Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,080 --> 00:00:13,279
Cristiano! Cristiano! Cristiano!
2
00:01:23,520 --> 00:01:26,672
Kemenangan.
Itulah yang paling penting pada saya.
3
00:01:26,800 --> 00:01:28,553
Ia semudah itu.
4
00:01:36,440 --> 00:01:39,877
Tahun demi tahun,
sentiasa mencuba untuk jadi lebih baik.
5
00:01:40,000 --> 00:01:44,677
Dengan lebih pengalaman,
dengan lebih objektif, lebih keinginan.
6
00:01:45,440 --> 00:01:47,577
Buktikan kepada keluarga saya,
buktikan kepada ayah saya.
7
00:01:47,600 --> 00:01:50,911
Itulah keputusan yang saya buat dari mula,
semasa berumur 12 tahun.
8
00:01:51,040 --> 00:01:53,350
Yang terbaik.
9
00:02:05,280 --> 00:02:08,478
Ada orang yang sukakan saya.
Ada orang yang bencikan saya...
10
00:02:10,200 --> 00:02:14,080
...siapa yang kata saya sombong,
saya sia-sia atau itu dan ini.
11
00:02:14,880 --> 00:02:17,349
Itulah sebahagian
dari kejayaan saya.
12
00:02:18,040 --> 00:02:20,509
Saya dicipta untuk
jadi yang terbaik.
13
00:02:24,320 --> 00:02:29,315
Anakku!
Mak kamu hampir sakit jantung.
14
00:02:29,440 --> 00:02:31,432
Itulah yang aku nak
beritahu kau, Ronaldo!
15
00:02:31,560 --> 00:02:34,598
Anakku, kamu memang layak!
16
00:02:36,960 --> 00:02:42,513
"Ballon d'Or" ialah anugerah yang terbaik
untuk mana-mana pemain.
17
00:02:43,920 --> 00:02:47,197
Ia bermaksud, kamu pemain
yang terbaik didunia.
18
00:03:01,320 --> 00:03:04,811
Melihat Messi memenangi Ballon d'Or
4 kali berturut-turut.
19
00:03:04,840 --> 00:03:06,633
Sangat sukar bagi saya.
20
00:03:09,000 --> 00:03:14,598
Selepas dia memenangi yang ke-2
atau ke-3 berturut-turut. Saya berkata...
21
00:03:14,720 --> 00:03:17,280
..."Saya takkan datang kesini lagi."
22
00:03:18,160 --> 00:03:20,855
Kenapa saya kesini jika saya sudah
lakukan yang terbaik untuk pasukan saya?
23
00:03:20,880 --> 00:03:22,460
Kenapa saya perlu kesini?
24
00:03:25,480 --> 00:03:27,278
Saya perlu memenangi
lebih Ballon d'Or.
25
00:03:32,602 --> 00:03:34,102
Ronaldo (2015)
26
00:03:35,381 --> 00:03:37,881
Sarikata Oleh : Fateh_Subs
FB : Malaysia Subbers Crew
27
00:03:37,960 --> 00:03:41,749
Pemenang untuk FIFA Ballon d'Or 2013
akan diumumkan malam ini.
28
00:03:41,880 --> 00:03:44,440
Di majlis yang dipenuhi bintang di Zurich.
29
00:03:44,560 --> 00:03:46,916
Messi memenangi 4 Ballon d'Or
beturut-turut.
30
00:03:47,080 --> 00:03:48,455
Berbanding mana-mana
pemain lain.
31
00:03:48,480 --> 00:03:50,790
Ronaldo mungkin akan
memenangi Ballon d'Or.
32
00:03:50,960 --> 00:03:53,316
Menjaringkan 66 gol
dalam 56 perlawanan.
33
00:03:53,440 --> 00:03:55,397
Jaringan Ronaldo
sangat menakjubkan.
34
00:03:55,520 --> 00:03:59,116
50 penampilan di Real Madrid,
dia menjaringkan 59 gol.
35
00:03:59,240 --> 00:04:02,074
Dia membawa Portugal
ke Piala Dunia di Brazil.
36
00:04:02,200 --> 00:04:04,417
Dengan jaringannya dalam
kelayakan peringkat kumpulan.
37
00:04:04,440 --> 00:04:05,635
Dalam statistik..
38
00:04:05,760 --> 00:04:08,559
...Ronaldo jelas mengatasi
Messi dan Ribery tahun ini.
39
00:04:09,120 --> 00:04:12,352
Pada saya, tahun lalu ialah
tahun yang terbaik dalam kerjaya saya.
40
00:04:13,000 --> 00:04:14,753
Tanpa keraguan.
41
00:04:17,920 --> 00:04:22,711
Saya cuba bermain dengan kebolehan saya
setiap hari, setiap perlawanan.
42
00:04:22,840 --> 00:04:24,918
Sepanjang kerjaya saya,
untuk jadi yang terbaik.
43
00:04:27,440 --> 00:04:29,511
Selamat petang, tuan-tuan
dan puan-puan.
44
00:04:29,640 --> 00:04:31,891
Terima kasih kerana bersama kami
secara langsung di Zurich.
45
00:04:31,920 --> 00:04:35,038
Untuk majlis anugerah
FIFA Ballon d'Or 2013.
46
00:04:35,160 --> 00:04:38,915
Adakah Cristiano Ronaldo,
Lionel Messi atau Franck Ribery?
47
00:04:39,040 --> 00:04:41,509
Dan ianya Cristiano Ronaldo.
48
00:04:58,480 --> 00:05:00,199
Ballon d'Or yang kedua...
49
00:05:00,360 --> 00:05:03,671
...adalah salah satu daripada
detik gembira dalam hidup saya.
50
00:05:05,880 --> 00:05:08,679
Tetapi impian saya
sentiasa mahukan lebih.
51
00:05:08,800 --> 00:05:10,200
Sentiasa mahukan lebih.
52
00:05:12,040 --> 00:05:16,159
Tahun baru, gol untuk dijaringkan,
trofi untuk dimenangi...
53
00:05:17,320 --> 00:05:19,960
Itulah jalan kehidupan saya.
54
00:06:24,200 --> 00:06:26,351
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
55
00:06:26,480 --> 00:06:28,676
Selamat pagi. Cris.
56
00:06:28,800 --> 00:06:30,314
Mari sini!
57
00:06:34,560 --> 00:06:37,871
- Berikan ciuman pada ayah.
- Ok.
58
00:06:39,600 --> 00:06:40,954
Budak nakal.
59
00:06:54,680 --> 00:06:56,433
Jom.
60
00:07:01,280 --> 00:07:04,910
- Siap!
- Bagus. High Five!
61
00:07:13,160 --> 00:07:16,358
Perlawanan akhir Liga Juara-juara
sudah tiba...
62
00:07:16,480 --> 00:07:20,474
...Dan Carlo Ancelotti dari Real Madrid
mencari gelaran baru.
63
00:07:20,600 --> 00:07:23,718
Untuk pasukan putih,
ia mungkin La Decima.
64
00:07:23,880 --> 00:07:27,430
Kali terakhir Real Madrid
memenangi trofi pada tahun 2002.
65
00:07:28,760 --> 00:07:31,434
Sudah tentu,
Cristiano lakukan dengan baik.
66
00:07:31,560 --> 00:07:35,495
Jelas sekali, Ronaldo berada pada tahap terbaik
dan bersedia untuk menang.
67
00:07:36,080 --> 00:07:40,950
Saya tahu selepas Real Madrid mengambil saya,
tekanan akan bertambah.
68
00:07:42,680 --> 00:07:46,799
Real Madrid mahukan kemenangan
Liga Juara-juara. La Decima.
69
00:07:46,920 --> 00:07:49,958
Dan jelas, untuk menang.
Kamu memerlukan pemain yang terbaik.
70
00:07:51,840 --> 00:07:54,309
- Whoop!
- Saya tak apa-apa.
71
00:07:54,440 --> 00:07:55,510
Mari.
72
00:07:55,640 --> 00:07:57,472
Nak berlumba sampai ke pintu?
73
00:07:57,600 --> 00:07:59,796
- Ya.
- Sekarang!
74
00:08:02,360 --> 00:08:05,159
Saya akan menang!
Saya akan menang!
75
00:08:06,600 --> 00:08:08,910
Saya menang!
Nampak?
76
00:08:19,360 --> 00:08:22,671
Saya berada di Manchester selama 6 tahun.
77
00:08:22,800 --> 00:08:26,476
Dan... Saya menang boleh dikatakan
semua disana adalah untuk menang.
78
00:08:27,720 --> 00:08:30,189
- Hebat, kan?
- Luar biasa.
79
00:08:30,360 --> 00:08:31,999
Ada perlawanan atau tak?
80
00:08:32,120 --> 00:08:33,236
Tak.
81
00:08:33,360 --> 00:08:35,795
Itu semasa datang ke Real Madrid.
82
00:08:35,920 --> 00:08:38,560
Mereka membayar duit
yang banyak pada saya.
83
00:08:39,760 --> 00:08:43,197
Saya nak lebih. Saya nak liga yang lain.
Saya nak bola sepak yang berbeza.
84
00:08:43,320 --> 00:08:47,394
Dan saya nak yang berbeza.
Cabaran yang berbeza dalam hidup saya.
85
00:08:52,000 --> 00:08:54,913
Stadium yang penuh
untuk menyambut kedatangan saya.
86
00:08:55,040 --> 00:08:57,191
90,000 ribu penonton di stadium.
87
00:09:00,080 --> 00:09:04,996
Saya rasa seperti bintang,
seperti bintang Hollywood.
88
00:09:07,200 --> 00:09:12,355
Hari ini telah tiba.
Hari ini kita akan meraikan tempat barunya.
89
00:09:12,720 --> 00:09:16,600
Hari ini kita mengalu-alukan
Cristiano Ronaldo.
90
00:09:27,720 --> 00:09:33,193
Pada saya, saya telah mencapai
impian semasa saya kecil.
91
00:09:33,320 --> 00:09:35,994
Iaitu bermain untuk Real Madrid.
92
00:09:38,680 --> 00:09:43,038
Saya tak sangka stadium
akan penuh hanya kerana saya.
93
00:09:43,160 --> 00:09:45,720
Saya tak percaya.
94
00:09:46,320 --> 00:09:48,039
Hebat!
95
00:09:51,240 --> 00:09:52,310
Mari semua.
96
00:09:52,440 --> 00:09:55,592
Satu, dua, tiga.
97
00:09:55,720 --> 00:09:57,837
Hala Madrid!
98
00:10:03,680 --> 00:10:06,832
Jika saya perlu pilih satu gelaran.
99
00:10:07,440 --> 00:10:09,909
Liga Juara-juara
pasti yang paling penting.
100
00:10:13,120 --> 00:10:17,160
Mitos Decima adalah antara trofi
yang paling dikehendaki di Madrid.
101
00:10:27,520 --> 00:10:31,230
Bersedia untuk tandukan.
Ia mungkin akan gol.
102
00:10:31,400 --> 00:10:34,472
Gol! Gol untuk Atletico Madrid.
103
00:10:34,600 --> 00:10:38,958
Jelas. Godin menjaringkan.
Minit ke 36.
104
00:10:39,080 --> 00:10:42,596
Atletico mendahului perlawanan.
105
00:10:44,560 --> 00:10:46,677
Atletico Madrid bermain dengan baik...
106
00:10:46,800 --> 00:10:48,029
...berbanding Real Madrid.
107
00:10:49,240 --> 00:10:52,312
400 juta penonton diseluruh dunia.
108
00:10:52,440 --> 00:10:56,514
Lebih dari 200 negara
sedang menyaksikan perlawanan ini.
109
00:10:56,640 --> 00:11:01,078
Sekarang, Real Madrid
perlu melakukan sesuatu.
110
00:11:01,200 --> 00:11:03,510
Jika mereka mahukan La Decima.
111
00:11:20,360 --> 00:11:23,797
Minit ke 87 , 88,
Saya lihat contohnya Di Maria.
112
00:11:23,920 --> 00:11:27,960
Saya lihat mukanya yang kecewa,
seperti "Kita akan kalah lagi."
113
00:11:28,120 --> 00:11:30,635
Perlawanan akhir, peluang yang baik
untuk memenangi La Decima.
114
00:11:30,760 --> 00:11:34,037
Pasukan kami lebih baik dari mereka.
Saya rasa.
115
00:11:34,160 --> 00:11:36,616
Dan saya bercakap dengan dia dan saya kata,
"Ayuh, marilah"
116
00:11:36,640 --> 00:11:39,360
Kerana saya percaya yang
kami akan menjaringkan gol.
117
00:12:00,440 --> 00:12:03,080
Perasaan yang luar biasa,
rasa seperti dilahirkan semula.
118
00:12:03,240 --> 00:12:05,880
Kami mati, dan itulah
masa kami dilahirkan semula.
119
00:12:08,000 --> 00:12:11,391
Tuhan berikan kamu peluang
dan berkata, "Ayuhlah"
120
00:12:11,520 --> 00:12:14,454
Selepas kami menjaringkan gol. Saya kata
"Kita akan memenangi Liga Juara-juara."
121
00:12:14,480 --> 00:12:16,153
"Kita akan menang."
122
00:13:35,760 --> 00:13:39,356
Saya sentiasa berkata ia tak kisah
jika kamu bermain dengan baik atau teruk.
123
00:13:39,480 --> 00:13:41,073
Apa yang penting adalah menang.
124
00:13:42,840 --> 00:13:48,154
Orang akan ingat selama 10 tahun
atau 20 tahun siapa yang memenanginya.
125
00:13:48,280 --> 00:13:50,417
Dan mereka tak peduli jika pasukan lain
bermain dengan teruk.
126
00:13:50,440 --> 00:13:52,830
Atau mereka ada banyak peluang.
Siapa menang.
127
00:13:52,960 --> 00:13:56,749
Dan pemain terbaik dunia
begitu juga Real Madrid.
128
00:13:56,880 --> 00:13:59,839
17 gol pada Liga Juara-juara
pada tahun ini...
129
00:13:59,960 --> 00:14:05,274
Dia seorang juara.
Tiada yang mustahil baginya.
130
00:14:05,720 --> 00:14:08,633
Cristiano.
131
00:14:13,960 --> 00:14:16,475
Bolasepak sangat pantas
dan semua datang dengan pantas.
132
00:14:16,600 --> 00:14:18,910
Orang tak akan fikir tentang hadiah.
133
00:14:20,480 --> 00:14:23,996
Hadiah adalah yang paling penting
dalam setiap kehidupan.
134
00:14:24,120 --> 00:14:25,918
Masa depan akan tiba.
135
00:14:26,040 --> 00:14:28,794
Hadiah?
Sekarang. Mari bergembira sekarang.
136
00:14:28,920 --> 00:14:32,630
Ia bukan tahun lalu dimana kamu
akan nampak kamu menamatkan kerjaya kamu.
137
00:14:32,760 --> 00:14:34,674
Dan kamu akan sentiasa fikir
tentang masa depan.
138
00:14:46,280 --> 00:14:47,894
Seperti yang kita lakukan pertama kali.
139
00:14:47,920 --> 00:14:52,233
Kita semua akan menjerit bersama.
Satu, dua, tiga. "Hala Madrid."
140
00:14:52,960 --> 00:14:55,395
Satu, dua, tiga...
141
00:14:55,520 --> 00:14:57,796
Hala Madrid!
142
00:15:05,680 --> 00:15:08,832
- Kereta apa?
- Rolls-Royce.
143
00:15:09,600 --> 00:15:11,831
- Perlawanan yang bagus semalam.
- Terima kasih.
144
00:15:11,960 --> 00:15:15,636
Saya bermain.
Saya kenal mereka semua di Real Madrid.
145
00:15:15,760 --> 00:15:17,160
- Saya cuma nak katakan permainan yang bagus.
- Ok.
146
00:15:17,280 --> 00:15:19,795
Anak kamu, satu kelas
dengan anak saya disekolah.
147
00:15:19,920 --> 00:15:21,149
Ok, bagus.
148
00:15:21,280 --> 00:15:24,512
- Saya nak ucapkan semoga berjaya.
- Terima kasih. Kamu juga. Bye.
149
00:15:25,840 --> 00:15:28,275
Dia memang besar, kan?
150
00:15:29,160 --> 00:15:30,674
Lebih besar dari ayah.
151
00:15:30,800 --> 00:15:34,316
Tak. Lebih besar dari saiz badan,
tapi ayah lebih kuat.
152
00:15:34,440 --> 00:15:36,432
Kamu tak tahu?
153
00:15:47,240 --> 00:15:49,800
Tengok. Mana beg sekolah kamu?
154
00:15:56,680 --> 00:15:58,911
Tengok. Kereta mana yang hilang?
155
00:16:00,000 --> 00:16:01,229
Ro...
156
00:16:01,360 --> 00:16:03,955
Bukan. Rover ada diluar.
Kereta mana yang tiada disini?
157
00:16:04,320 --> 00:16:06,551
Pergi lihat semua.
Pergi.
158
00:16:06,680 --> 00:16:08,034
Yang mana?
159
00:16:09,720 --> 00:16:11,279
Porsche?
160
00:16:11,400 --> 00:16:13,278
Tengok betul-betul.
Tengok betul-betul.
161
00:16:16,520 --> 00:16:19,274
- Royce.
- Tak.
162
00:16:20,480 --> 00:16:22,472
Yang paling laju. Paling laju.
163
00:16:31,840 --> 00:16:33,479
Lamborghini.
164
00:16:33,720 --> 00:16:37,794
- Ah! Kamu tak tahu.
- Mana dia?
165
00:16:37,920 --> 00:16:41,038
Pergi tukar tayar.
Tayar pecah.
166
00:16:55,160 --> 00:16:57,197
Cepat! Cepat! Cepat!
167
00:16:58,040 --> 00:17:00,794
Saya nak jadi penjaga gol.
Ok, ayah?
168
00:17:00,920 --> 00:17:03,719
- Tak, saya tak nak.
- Tapi saya nak.
169
00:17:03,840 --> 00:17:05,832
Penjaga gol?
Kamu bergurau atau apa?
170
00:17:07,080 --> 00:17:09,117
- Oi!
- Cepat! Cepat!
171
00:17:09,240 --> 00:17:12,119
- Oii!
- Pertahanan yang bagus!
172
00:17:13,920 --> 00:17:18,949
Ayah, saya akan ajar ayah
cara mengambil sepakan penalti.
173
00:17:19,080 --> 00:17:22,890
Untuk mengambil sepakan penalti,
ayah letakkan bola disini.
174
00:17:22,920 --> 00:17:25,719
Tapi jangan pergi terlalu jauh
atau ayah tersasar nanti.
175
00:17:25,840 --> 00:17:27,069
- Oh, yakah?
- Ya.
176
00:17:27,200 --> 00:17:31,831
Ayah mesti sepak kuat seperti ni
jadi ayah akan jaringkannya.
177
00:17:31,960 --> 00:17:34,350
- Oh, yakah?
- Ya, tapi...
178
00:17:34,480 --> 00:17:39,350
- Boleh kamu ajar ayah caranya lain kali?
- Ya. Bila kamu seorang pemain...
179
00:17:39,480 --> 00:17:42,379
- Apa?
- Kamu akan lihat masa kita main bola sepak nanti.
180
00:17:42,400 --> 00:17:43,800
- Kamu nak ajar saya?
- Ya.
181
00:17:57,280 --> 00:17:59,351
Bola sepak sentiasa
menjadi semangat saya.
182
00:17:59,840 --> 00:18:02,071
Itulah perkara yang
sangat gembira bagi saya.
183
00:18:30,640 --> 00:18:33,109
Saya dilahirkan di Pulau Madeira.
184
00:18:33,240 --> 00:18:36,312
Lebih tepat, bersebelahan Quinta Falcao.
185
00:18:36,440 --> 00:18:38,591
Saya mahu jadi seseorang dalam bola sepak.
186
00:18:45,240 --> 00:18:47,675
Saya mula bermain bola sepak di Andorinha.
187
00:18:47,840 --> 00:18:51,231
Pada masa itu, ayah saya
seorang kit man di Andorinha.
188
00:18:51,400 --> 00:18:54,174
Saya tinggal di Andorinha selama
beberapa tahun. Kemudian saya ke Nacional.
189
00:18:54,200 --> 00:18:56,271
Ia salah satu pasukan
yang terbaik di Madeira.
190
00:18:57,080 --> 00:18:59,640
Kemudian saya ke Sporting,
191
00:18:59,760 --> 00:19:02,639
Tinggalkan Madeira semasa berumur 12 tahun
dan pergi ke Lisbon.
192
00:19:02,760 --> 00:19:05,275
Bandar yang berbeza.
Ibu negara.
193
00:19:06,280 --> 00:19:10,911
Saya masih ingat semasa tinggalkan rumah.
Adik beradik saya menangis, mak saya...
194
00:19:11,040 --> 00:19:13,760
Ayah saya juga,
sedih pada hari tu.
195
00:19:13,920 --> 00:19:17,391
Tapi mereka tahu itu adalah peluang
yang saya mahukan dalam kehidupan.
196
00:19:20,120 --> 00:19:23,955
Di Sporting, kami sangat gembira
untuk dapat keluarga baru.
197
00:19:25,120 --> 00:19:27,794
Disana ada banyak pemain
bolasepak yang berbakat.
198
00:19:27,920 --> 00:19:30,754
Tapi Cristiano ada sesuatu yang istimewa.
199
00:19:30,880 --> 00:19:31,950
Dia berbeza.
200
00:19:32,080 --> 00:19:33,958
Dia tak pernah puas
dengan apa yang dia ada.
201
00:19:34,080 --> 00:19:36,879
Dia sentiasa mahukan lebih.
202
00:19:40,480 --> 00:19:43,518
Budak dari Madeira,
kali pertama hari latihan.
203
00:19:43,640 --> 00:19:46,712
Kami tak pernah nampak
sesuatu seperti ini sebelum ini.
204
00:19:46,840 --> 00:19:50,151
Dia jauh lebih baik
dari orang lain.
205
00:19:50,280 --> 00:19:52,272
Jauh lebih baik.
206
00:19:52,400 --> 00:19:54,756
Tak mungkin untuk cemburu pada dia.
207
00:19:54,920 --> 00:19:57,719
Sebab jika kamu cemburu,
dia tetap akan jaringkan 3 gol.
208
00:19:59,400 --> 00:20:02,711
Dia tak mahu kekalahan.
Dia mahukan kemenangan.
209
00:20:08,360 --> 00:20:12,270
Ibu bapa saya...
Tinggalkan budak berusia 11 tahun ialah sesuatu yang besar.
210
00:20:13,040 --> 00:20:16,112
Saya menangis setiap hari
rindukan keluarga saya.
211
00:20:16,840 --> 00:20:18,638
Ayah saya kata,
" Inilah yang kamu mahukan."
212
00:20:18,760 --> 00:20:21,150
"Pergi, cuba dan lihat
apa yang akan terjadi."
213
00:20:21,320 --> 00:20:23,676
"Ia sangat sukar, kamu tahu."
214
00:20:42,080 --> 00:20:43,514
Kami menderita.
215
00:20:43,680 --> 00:20:47,330
Orang sekarang fikir,
"Ah, mereka ada Armani, mereka ada kereta...
216
00:20:47,360 --> 00:20:48,430
...mereka ada segalanya."
217
00:20:48,600 --> 00:20:52,296
Tapi mereka tak tahu kita menderita
untuk mendapatkannya.
218
00:20:54,040 --> 00:20:56,999
Saya ada apa yang saya nak sekarang
kerana saya dah banyak berkorban.
219
00:20:57,120 --> 00:21:00,796
Dedikasi, kerja keras sepanjang masa,
dan percaya.
220
00:21:07,640 --> 00:21:11,475
Manchester United telah selesai
menandatangani 2 pemain utama hari ini.
221
00:21:11,600 --> 00:21:13,398
Pemain tengah Brazil, Kleberson.
222
00:21:13,520 --> 00:21:16,672
Dan bintang muda Portugal
dari Sporting Lisbon.
223
00:21:16,800 --> 00:21:19,235
Penyerang, Cristiano Ronaldo.
224
00:21:19,360 --> 00:21:24,833
Pada usia 18 tahun, Ronaldo telah
menandatangani untuk rekod £12,250,000.
225
00:21:25,840 --> 00:21:28,753
Ia pemindahan yang termahal
untuk pemain muda sepertia dia.
226
00:21:28,880 --> 00:21:30,360
Sekitar 15 juta euro.
227
00:21:30,480 --> 00:21:32,651
Dilaman web Manchester,
mereka berkata ianya 17.3 juta.
228
00:21:32,680 --> 00:21:34,831
Saya tak faham
kenapa ianya berbeza.
229
00:21:34,960 --> 00:21:36,872
Mungkin ia pergi ke pengurusnya.
230
00:21:37,000 --> 00:21:39,217
Ia merupakan satu kemenangan
untuk pengurus Jorge Mendes.
231
00:21:39,240 --> 00:21:41,709
Ini merupakan musim terbesar Jorge Mendes.
232
00:21:44,880 --> 00:21:47,952
Tiago, Jorge Mendes disini
daripada Gestifute bercakap. Selamat petang.
233
00:21:48,080 --> 00:21:49,400
Saya berada di Madrid.
234
00:21:49,880 --> 00:21:51,360
Kita perlu berjumpa.
235
00:21:51,480 --> 00:21:53,219
Hari ni kita keluar
untuk makan tengahari.
236
00:21:53,240 --> 00:21:55,809
Jorge Mendes merupakan salah seorang
ahli perniagaan yang penting.
237
00:21:55,840 --> 00:21:56,990
Dalam bola sepak Portugal.
238
00:21:57,120 --> 00:22:00,060
Dia mewakili nama-nama besar seperti
Cristiano Ronaldo dan Jose Mourinho.
239
00:22:00,320 --> 00:22:02,073
Jorge Mendes seorang ejen yang hebat.
240
00:22:02,200 --> 00:22:06,353
Dengan kumpulan bola sepak dan jurulatih
bernilai lebih dari 650 juta euro.
241
00:22:06,480 --> 00:22:09,220
Ahli perniagaan itu menjalankan perniagaan
dengan semua nama-nama besar di Eropah.
242
00:22:09,240 --> 00:22:11,232
Dan wakil Mourinho,
Ronaldo, Nani...
243
00:22:11,360 --> 00:22:14,558
...dan banyak lagi nama lain dalam Portugal
dan bola sepak antarabangsa.
244
00:22:15,080 --> 00:22:18,517
Ok, bagus. Bagus.
245
00:22:19,520 --> 00:22:22,399
Saya bertemu Jorge semasa saya
berumur 16 tahun...
246
00:22:24,120 --> 00:22:27,431
...dan itulah segalanya bermula.
247
00:22:27,760 --> 00:22:30,639
Ok, kawan. Ok.
Jumpa esok.
248
00:22:30,760 --> 00:22:34,390
Bye.
249
00:22:34,520 --> 00:22:37,797
Saya sangat berasa empati dengan dia
sejak dari mula lagi.
250
00:22:37,960 --> 00:22:41,032
Hari ni, semua Jorge katakan akan terjadi.
Telah terjadi.
251
00:22:41,160 --> 00:22:43,152
Jadi, kawan.
Esok. Akhirnya.
252
00:22:43,280 --> 00:22:46,591
Kamu boleh lihat pemain terbaik dunia
menjaringkan 3 gol.
253
00:22:47,360 --> 00:22:49,033
Dalam kerjanya.
Dialah yang terbaik.
254
00:22:49,160 --> 00:22:53,677
Dia ejen Cristiano Ronaldo,
tiada lagi soalan.
255
00:22:57,200 --> 00:23:00,159
Beritahu saya, siapa ejen
yang terbaik dunia. Jorge Mendes.
256
00:23:00,280 --> 00:23:02,920
Beritahu saya, siapa pemain
terbaik dunia. Saya.
257
00:23:05,640 --> 00:23:07,359
Sehingga Januari.
258
00:23:11,480 --> 00:23:13,392
Dengan Cristiano, pada 2003.
259
00:23:13,520 --> 00:23:17,196
Dia pada masa itu baki setahun
dalam kontraknya dengan Sporting.
260
00:23:17,320 --> 00:23:22,918
Saya dengan Juventus, Inter Milan,
Milan, Real Madrid, Barcelona, Valencia.
261
00:23:23,040 --> 00:23:26,511
Semua orang mahukan Cristiano.
Semua orang.
262
00:23:26,640 --> 00:23:28,791
Tapi mereka nak simpan dia.
Semua orang.
263
00:23:28,920 --> 00:23:33,915
Untuk simpan dia di Sporting satu tahun lagi,
dan musim depan, dia akan datang kepada kita.
264
00:23:34,040 --> 00:23:35,918
Dan semua orang
sedang menyediakan kontrak.
265
00:23:36,040 --> 00:23:39,590
Ada kelab memberikan saya 8 juta.
266
00:23:39,720 --> 00:23:41,439
Mana-mana ejen lain,
kamu boleh...
267
00:23:41,560 --> 00:23:44,200
Ok, ini sesuatu yang saya akan teruskan.
268
00:23:44,360 --> 00:23:46,317
Saya telefon Cristiano.
"Mari sini."
269
00:23:46,440 --> 00:23:48,477
"Apa yang penting untuk kamu,
adalah kerjaya kamu."
270
00:23:48,600 --> 00:23:50,273
"Sekarang bukan tentang duit."
271
00:23:50,400 --> 00:23:55,191
Dan syukurlah pada tuhan,
Sir Alex Ferguson datang dan beritahu saya.
272
00:23:55,320 --> 00:23:56,993
"Jorge, biar saya uruskan."
273
00:23:57,160 --> 00:23:59,152
"Dia akan datang sekarang
bersama saya...
274
00:23:59,280 --> 00:24:04,514
...dan sekurang-kurangnya dia akan bermain
50 peratus perlawanan, saya janji."
275
00:24:04,640 --> 00:24:06,711
Itulah kuncinya.
276
00:24:06,880 --> 00:24:08,917
Dia bermula di Manchester
semasa berumur 18 tahun.
277
00:24:09,480 --> 00:24:13,156
Inilah ceritanya,
Tiada yang mustahil, kawan.
278
00:24:14,400 --> 00:24:16,392
Kerana Sir Alex Ferguson beritahu saya.
279
00:24:16,520 --> 00:24:19,515
"Jangan risau. Sekurang-kurangnya
dia akan bermain 50 peratus perlawanan."
280
00:24:20,280 --> 00:24:23,591
Dia melakukan perjanjian
dengan Sporting pada malam itu.
281
00:24:23,720 --> 00:24:27,714
11 juta. Selesai.
Dan dia akan datang musim depan.
282
00:24:29,600 --> 00:24:33,560
Sentiasa, sentiasa dengan saya.
Takde apa... percayalah pada saya.
283
00:24:33,680 --> 00:24:36,752
Percayalah pada saya.
Tiada apa yang mustahil.
284
00:24:37,920 --> 00:24:40,435
Tiada apa! Tiada apa!
285
00:24:40,560 --> 00:24:41,630
Tiada apa!
286
00:24:43,440 --> 00:24:45,352
Tiada apa yang mustahil, kawan.
287
00:24:45,480 --> 00:24:48,154
Tiada apa yang mustahil.
Maaf, maaf.
288
00:24:48,960 --> 00:24:52,271
Kamu apa khabar?
Baik, ya. Semuanya baik.
289
00:24:52,880 --> 00:24:54,473
Kamu berjaya, ha?
290
00:25:00,680 --> 00:25:02,911
Jorge. Menari!
291
00:25:03,760 --> 00:25:05,672
Sekejap. Mari sini.
292
00:25:05,880 --> 00:25:08,952
Inilah saya sekarang kerana saya
ada keluarga yang hebat, semestinya.
293
00:25:09,840 --> 00:25:14,392
Kawan yang hebat.
Orang yang bekerja dengan saya. Hebat.
294
00:25:14,520 --> 00:25:16,876
Daripada jurulatih sehingga orang
yang bekerja di gym.
295
00:25:17,000 --> 00:25:19,515
Orang yang bekerja dibilik persiapan.
296
00:25:19,640 --> 00:25:22,280
Orang yang bekerja dirumah kamu,
siapkan makanan...
297
00:25:24,160 --> 00:25:27,278
Mestilah, apa yang penting,
kawan dan keluarga.
298
00:25:27,400 --> 00:25:28,800
Keluarga dan kawan.
299
00:25:28,960 --> 00:25:33,352
Tanpa mereka,
Saya bukan Cristiano Ronaldo.
300
00:25:34,720 --> 00:25:36,518
Kita balik sekarang?
301
00:25:37,240 --> 00:25:38,799
Jom balik.
302
00:25:38,920 --> 00:25:40,070
Luruskan kaki dia.
303
00:25:40,200 --> 00:25:42,795
- Letakkan dia dibelakang.
- Cepat. Duduk dibelakang.
304
00:25:42,920 --> 00:25:45,230
- Buka.
- Sudah buka.
305
00:25:45,360 --> 00:25:47,511
- Jumpa esok.
- Jumpa esok, mak.
306
00:25:47,640 --> 00:25:49,199
Saya ada berangas dirumah untuk kamu.
307
00:25:49,360 --> 00:25:50,974
Saya akan beritahu Henrique
untuk datang dan ambil.
308
00:25:51,000 --> 00:25:53,834
- Ok, dan dia boleh masak?
- Saya akan minta dia masakkan.
309
00:25:53,960 --> 00:25:56,031
Kamu perlu ajar dia caranya.
310
00:25:56,200 --> 00:25:57,236
Hai, apa khabar?
311
00:25:57,360 --> 00:25:59,272
- Baik. Kamu?
- Baik.
312
00:26:03,080 --> 00:26:08,519
Hai, apa khabar?
Baik. Kamu?
313
00:26:23,200 --> 00:26:25,032
Ayah nak buatkan minuman.
314
00:26:25,160 --> 00:26:26,480
Kamu nak sikit?
315
00:26:27,000 --> 00:26:30,437
- Tak.
- Tak? Ok, ayah buat untuk ayah je.
316
00:26:30,560 --> 00:26:33,519
Baik?
Atau kamu nak sikit?
317
00:26:33,640 --> 00:26:36,553
- Sikit je.
- Sikit je untuk saya.
318
00:26:36,680 --> 00:26:38,399
Sikit saja untuk kamu cuba.
319
00:26:38,520 --> 00:26:41,877
Ya. Saya nak Portug...
Tak...
320
00:26:42,000 --> 00:26:44,720
- Yang Ferrari?
- Ya, sebab itu saya punya.
321
00:26:44,840 --> 00:26:46,593
Yang Ferrari.
322
00:26:50,240 --> 00:26:51,674
Suka?
323
00:26:52,480 --> 00:26:55,659
Untuk kamu supaya jadi lebih kuat!
Tengok tangan ayah, tengok.
324
00:26:56,240 --> 00:26:58,357
Kamu tak nak jadi besar macam ayah?
325
00:26:59,680 --> 00:27:00,875
Hah?
326
00:27:02,080 --> 00:27:03,434
Oh, wow!
327
00:27:06,160 --> 00:27:07,480
Hmm!
328
00:27:09,000 --> 00:27:10,673
Sedap.
329
00:27:11,320 --> 00:27:12,549
Cepat. Warnakan.
330
00:27:12,680 --> 00:27:15,400
Kemudian kita boleh pergi main bola.
Cepat.
331
00:27:16,680 --> 00:27:18,114
Sudah hampir siap.
332
00:27:18,280 --> 00:27:20,556
Kamu suka?
333
00:27:22,160 --> 00:27:23,640
Bagus.
334
00:27:25,000 --> 00:27:27,037
Kamu akan jadi...
335
00:27:27,840 --> 00:27:31,072
- Kamu akan jadi sangat kuat!
- Pegang.
336
00:27:31,480 --> 00:27:33,119
Itu dia.
Tengok bola tu.
337
00:27:34,280 --> 00:27:36,715
Saya tipu.
338
00:27:36,880 --> 00:27:39,952
Ya.
339
00:27:41,360 --> 00:27:43,670
Sekarang masa untuk tidur.
340
00:27:44,400 --> 00:27:46,119
Mari. Sini.
341
00:27:46,760 --> 00:27:48,797
Tempat tidur kamu.
342
00:27:53,480 --> 00:27:58,874
Berikan ciuman.
Tidur ya.
343
00:28:01,680 --> 00:28:03,717
Cepat. Jom.
344
00:28:04,960 --> 00:28:07,714
Sekejap. Tarik selimut dulu.
345
00:28:08,280 --> 00:28:09,634
Ok.
346
00:28:12,080 --> 00:28:15,118
Bye. Jumpa esok.
347
00:28:34,640 --> 00:28:36,393
Tinggal 12 hari saja lagi.
348
00:28:36,520 --> 00:28:38,612
Sehingga perlawanan pertama Portugal
di Piala Dunia.
349
00:28:38,640 --> 00:28:41,280
Dan kebimbangan utama
untuk pasukan Portugal.
350
00:28:41,400 --> 00:28:44,632
Adalah pemain terkenal dunia... CR7.
351
00:28:44,760 --> 00:28:47,229
Cristiano Ronaldo
mempunyai masalah fizikal.
352
00:28:47,360 --> 00:28:50,717
Dia mengalami kecederaan
di paha dan lutut.
353
00:28:52,760 --> 00:28:55,434
Portugal akan memenangi Piala Dunia!
354
00:29:01,680 --> 00:29:05,720
Sebelum Liga Juara-juara,
dengan berbaki 15 hari lagi, saya cedera.
355
00:29:07,360 --> 00:29:09,113
Saya fikir ianya pengumpulan.
356
00:29:10,160 --> 00:29:13,232
Setiap tahun saya bermain
lebih dari 60 perlawanan.
357
00:29:13,360 --> 00:29:18,012
Sama ada kamu berehat selama 2 atau 3 bulan,
atau kamu akan belajar hidup dengan kesakitan.
358
00:29:18,040 --> 00:29:20,509
Dan mempunyai kekuatan psikologi
untuk bertahan.
359
00:29:35,000 --> 00:29:39,074
Saya boleh bertahan dengan kesakitan kerana bagi saya,
disana ada sesuatu yang lebih kuat.
360
00:29:39,200 --> 00:29:43,638
Mungkin jika saya tak rasa sakit,
mungkin saya tak akan jadi hebat seperti sekarang.
361
00:29:54,480 --> 00:29:57,040
Senyumlah pada kami!
Senyumlah!
362
00:30:03,120 --> 00:30:04,554
Hello?
363
00:30:11,840 --> 00:30:14,230
Kamu bergurau atau apa?
364
00:30:17,960 --> 00:30:19,360
Ya?
365
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
Ya?
366
00:30:21,120 --> 00:30:22,440
- Hello?
- Ya.
367
00:30:22,560 --> 00:30:23,710
- Hello.
- Ya, Mak.
368
00:30:23,880 --> 00:30:26,952
- Disana takde liputan , Ronaldo.
- Mak, saya berada didalam hotel.
369
00:30:27,080 --> 00:30:29,879
Kamu tak nak saya keluar
untuk cari liputan, kan?
370
00:30:30,000 --> 00:30:32,834
Ok. Ok.
Telefon mak bila dah ada liputan.
371
00:30:32,960 --> 00:30:34,314
Ok, baik.
372
00:30:34,440 --> 00:30:37,638
- Sini, Ronaldo. Cakap dengan ayah kamu!
- Hello, ayah!
373
00:30:37,760 --> 00:30:40,434
- Hantar ciuman.
- Muah.
374
00:30:40,560 --> 00:30:42,995
- Cakap "Hidup, Portugal!"
- Hidup, Portugal!
375
00:30:43,120 --> 00:30:44,793
Saya sangat sayangkan kamu.
376
00:30:44,920 --> 00:30:48,311
Ayah sangat sayangkan kamu.
377
00:30:49,320 --> 00:30:51,437
- Cium.
- Bye.
378
00:30:52,160 --> 00:30:53,389
- Bye.
- Bye.
379
00:30:58,680 --> 00:31:01,275
Saya sentiasa mahu bermain
dan saya nak bantu.
380
00:31:01,400 --> 00:31:05,792
Dan saya nak menjadi yang terbaik.
Inilah kelemahan saya.
381
00:31:07,120 --> 00:31:11,009
Semestinya, saya tak 100 peratus.
Tapi saya tak boleh cakap pada sidang media.
382
00:31:11,040 --> 00:31:12,713
Saya rasa sakit setiap hari.
383
00:31:12,840 --> 00:31:16,197
Masalah sebegini, tendonitis,
kamu perlu berehat selama 20 hari.
384
00:31:16,320 --> 00:31:20,712
Jika saya berehat selama 20 hari.
Saya akan sempurna, tapi saya tak boleh berehat.
385
00:31:22,120 --> 00:31:24,237
Saya akan bermain.
Saya akan membantu pasukan negara.
386
00:31:24,400 --> 00:31:27,359
Cuba berikan yang terbaik.
Dan lihat apa yang akan terjadi.
387
00:31:29,240 --> 00:31:30,754
Saya tak akan tipu kamu.
388
00:31:30,880 --> 00:31:33,600
Jika kita ada 2 atau 3
Cristiano Ronaldo dalam pasukan.
389
00:31:33,720 --> 00:31:36,155
Saya akan lebih selesa,
tapi kita tak ada.
390
00:31:42,640 --> 00:31:44,916
Cristiano, kamu berada
ditahap 100 peratus sekarang?
391
00:31:45,040 --> 00:31:47,760
99.9 peratus.
392
00:31:53,480 --> 00:31:57,474
♪ Not really sure how to feel about it
393
00:31:57,640 --> 00:32:00,838
♪ Something in the way you move
394
00:32:01,760 --> 00:32:05,834
♪ Makes me feel like
I can't live without you
395
00:32:05,960 --> 00:32:08,998
♪ It takes me all the way
396
00:32:09,120 --> 00:32:13,433
♪ I want you to stay
397
00:32:15,640 --> 00:32:17,677
Ok, ini bahagian yang seronok.
398
00:32:19,080 --> 00:32:22,118
♪ Ooh
399
00:32:22,240 --> 00:32:26,075
♪ The reason I hold on
400
00:32:26,200 --> 00:32:27,793
Dan...
401
00:32:27,920 --> 00:32:30,754
♪ Ooh
402
00:32:30,880 --> 00:32:34,032
♪ 'Cause I need this hole gone
403
00:32:36,080 --> 00:32:38,117
♪ Funny you're the broken one
404
00:32:38,240 --> 00:32:42,712
♪ But I'm the only one
who needed saving
405
00:32:44,840 --> 00:32:46,832
♪ 'Cause when you never see the light
406
00:32:46,960 --> 00:32:48,599
♪ It's hard to know which one of us...
407
00:32:48,720 --> 00:32:50,951
Warna kesukaan Cristiano.
408
00:32:53,760 --> 00:32:57,310
♪ Not really sure how to feel about it
409
00:32:57,440 --> 00:33:00,990
♪ Something in the way you move
410
00:33:01,760 --> 00:33:06,596
♪ Makes me feel
like I can't live without you
411
00:33:06,720 --> 00:33:09,440
♪ It takes me all the way
412
00:33:09,560 --> 00:33:15,318
♪ I want you to stay
413
00:33:18,600 --> 00:33:21,115
♪ Stay
414
00:33:21,240 --> 00:33:23,038
Saya sayangkan kamu, ayah,
415
00:33:24,160 --> 00:33:26,755
Bila ayah akan pulang?
416
00:33:29,480 --> 00:33:31,437
Sekarang. Sekarang.
417
00:33:31,560 --> 00:33:35,998
♪ Ooh!
418
00:33:37,880 --> 00:33:42,750
Cantik! Berikan tepukan.
Cantik!
419
00:33:49,960 --> 00:33:52,270
Kemana saja pasukan negara pergi.
420
00:33:52,400 --> 00:33:54,378
Semua akan berikan perhatian
pada Cristiano Ronaldo.
421
00:33:54,400 --> 00:33:57,950
Biasanya, kita bercakap tentang
pemain terbaik dunia.
422
00:33:58,080 --> 00:34:00,231
Cristiano Ronaldo berkata.
423
00:34:00,360 --> 00:34:03,114
Dia 99.9 peratus bersedia
untuk Piala Dunia.
424
00:34:03,240 --> 00:34:05,357
CR7 tinggalkan Campinas
dalam suasana yang baik.
425
00:34:05,520 --> 00:34:07,830
Cristiano Ronaldo
menunjukkan bahawa dia yakin.
426
00:34:07,960 --> 00:34:11,032
Dia tidak takut untuk bermain
dalam keadaan cedera pada ketika ini.
427
00:34:11,160 --> 00:34:13,834
Kita mesti ingat,
ia patela tendonitis.
428
00:34:13,960 --> 00:34:17,874
Gaspar. Gaspar.
Kamu ada bawa ais?
429
00:34:18,560 --> 00:34:19,889
Gaspar, saya bercakap dengan kamu.
430
00:34:19,920 --> 00:34:24,676
Kenapa kamu tanya sekarang,
kita sudah didalam bas.
431
00:34:25,200 --> 00:34:27,531
Dia lupa tentang kamu semalam
dan lupa tentang saya hari ni.
432
00:34:27,560 --> 00:34:29,199
Jujurlah, Gaspar!
433
00:34:29,320 --> 00:34:30,640
Jika Cristiano yang tanya,
434
00:34:30,760 --> 00:34:32,558
Dia akan bawa beg penuh berisi ais.
Beg!
435
00:34:32,680 --> 00:34:38,677
Cristiano! Cristiano!
Cristiano! Cristiano!
436
00:34:38,800 --> 00:34:40,439
Tak boleh pertaruhkan lebih.
437
00:34:40,560 --> 00:34:42,040
Untuk Ronaldo
dan pasukan Portugal.
438
00:34:42,160 --> 00:34:45,298
Ia sangat penting untuk Ronaldo
untuk buat yang terbaik dalam Piala Dunia ini.
439
00:34:45,320 --> 00:34:47,710
Jika dia mahu kekalkan
Ballon d'Or miliknya.
440
00:35:24,000 --> 00:35:26,117
Mari.
441
00:35:26,600 --> 00:35:28,273
Ayuh! Ayuh! Ayuh!
442
00:35:28,880 --> 00:35:30,997
- Bola, bola... bola.
- Bola.
443
00:35:31,120 --> 00:35:32,873
Mari kalahkan mereka!
444
00:35:33,000 --> 00:35:34,878
Ayuh! Ayuh! Ayuh!
445
00:35:35,720 --> 00:35:37,996
Ayuh!
Kita pasukan yang hebat.
446
00:35:38,120 --> 00:35:39,600
Ayuh!
447
00:35:49,400 --> 00:35:53,474
Tak. Dia ada nombor telefon ejen.
448
00:35:53,760 --> 00:35:56,229
Jangan risau! Dia akan
uruskan semuanya.
449
00:35:56,360 --> 00:35:58,920
Perlawanan akan bermula
dalam setengah jam saja lagi.
450
00:36:14,840 --> 00:36:17,196
Hei!
451
00:36:36,160 --> 00:36:38,311
Jerman mendahului!
452
00:36:38,440 --> 00:36:43,913
Jerman 1, Portugal 0, dan
kita baru bermain kurang 12 minit.
453
00:36:47,080 --> 00:36:50,596
Mana-mana pemain tak akan bermain
dalam Piala Dunia.
454
00:36:50,720 --> 00:36:53,997
Kerana Cristiano tidak begitu cergas
untuk Piala Dunia.
455
00:36:55,840 --> 00:36:58,196
Semua orang
yang saya cakap berkata,
456
00:36:58,360 --> 00:37:01,000
"Dia akan merisikokan kerjayanya."
457
00:37:01,120 --> 00:37:02,998
"Dia tak sepatutnya bermain."
458
00:37:07,000 --> 00:37:08,832
Masalah akan bertambah serius.
459
00:37:10,320 --> 00:37:14,155
Jerman mungkin akan
mendapatkan 3 mata.
460
00:37:22,840 --> 00:37:24,593
Mungkinkah Jerman
akan menjaringkan gol lagi?
461
00:37:24,760 --> 00:37:25,796
Ya.
462
00:37:28,000 --> 00:37:31,118
Habislah.
463
00:37:34,880 --> 00:37:37,759
Kamu tahu, bila kamu ada perasaan
yang kamu mahu berikan lebih.
464
00:37:37,880 --> 00:37:40,918
Dan kamu takde kemampuan?
Itulah yang saya rasa.
465
00:37:42,440 --> 00:37:44,750
Saya sentiasa bekerja keras
untuk menang.
466
00:37:44,880 --> 00:37:47,759
Dan bila kamu bekerja keras
dan kamu berusaha lebih dari orang lain.
467
00:37:47,880 --> 00:37:49,712
Kamu akan lebih menderita
jika kamu kalah.
468
00:37:51,400 --> 00:37:54,074
Jerman mendapat 4 gol.
469
00:37:54,200 --> 00:37:56,271
Mungkinkah segalanya berakhir?
470
00:38:24,200 --> 00:38:26,874
Sini! Sekarang masa untuk bangkit.
471
00:38:30,520 --> 00:38:33,513
Kekecewaan bermula
di atas padang.
472
00:38:33,640 --> 00:38:35,279
Itulah yang terjadi.
473
00:38:35,400 --> 00:38:37,790
Kekecewaan, ditumpaskan 4-0.
474
00:38:37,960 --> 00:38:40,794
Memulakan Piala Dunia
dalam cara yang teruk.
475
00:38:40,960 --> 00:38:42,997
Ia perkara yang buruk
yang berlaku pada kami.
476
00:38:52,200 --> 00:38:55,272
Kami belum mencapai
kemahuan mereka.
477
00:38:55,400 --> 00:38:57,119
Apa yang orang Brazil
bantu kami.
478
00:38:57,240 --> 00:38:58,913
Saya rasa kami tak mampu
balas pada mereka.
479
00:39:10,560 --> 00:39:15,555
Cristiano! Cristiano!
Cristiano! Cristiano!
480
00:39:26,240 --> 00:39:27,913
Tengoklah. Tengok!
481
00:39:28,040 --> 00:39:29,599
Dia sangat pantas.
482
00:39:29,760 --> 00:39:31,717
Lepaskan dia! Lepaskan Dia!
483
00:39:34,960 --> 00:39:35,996
Lepaskan dia!
484
00:39:39,520 --> 00:39:41,273
Dia berada dihotel semalam,
menunggu kamu.
485
00:39:41,440 --> 00:39:42,794
- Perempuan ni?
- Ya, orang yang sama.
486
00:39:42,920 --> 00:39:46,755
- Saya tak nampak dia.
- Cristiano, dia melompat dari pagar.
487
00:39:46,880 --> 00:39:48,473
Ya, pengawal keselamatan
beritahu saya.
488
00:39:48,600 --> 00:39:51,195
Kita akan bertemu dengan dia sebentar.
Dia tak apa-apa.
489
00:39:51,320 --> 00:39:53,471
Dia mesti cergas,
sebab itulah dia boleh melompat dari pagar.
490
00:39:53,600 --> 00:39:56,115
- Dan kamu? Kamu cergas tak?
- Semuanya baik.
491
00:39:56,240 --> 00:39:58,311
- Semuanya? 100 peratus?
- 100 peratus.
492
00:39:58,440 --> 00:40:00,238
Terima kasih, Cristiano Ronaldo.
493
00:40:03,880 --> 00:40:05,872
Mereka tak nak
bercakap dengan saya?
494
00:40:12,160 --> 00:40:15,198
Terima kasih untuk segalanya.
495
00:40:15,960 --> 00:40:18,350
Terima kasih untuk segalanya.
496
00:40:21,760 --> 00:40:23,035
Saya berjaya!
497
00:40:23,160 --> 00:40:24,958
- Kamu berjaya?
- Saya berjaya.
498
00:40:25,080 --> 00:40:27,993
- Apa yang Cristiano cakap pada kamu?
- Dia tahu tentang saya.
499
00:40:28,120 --> 00:40:34,356
Dia minta saya untuk bertenang,
dan berhenti menangis, jaga diri.
500
00:40:34,480 --> 00:40:38,838
Dia tanya nama saya,
dan saya minta dia ikut saya di Twitter.
501
00:41:02,840 --> 00:41:05,116
- 3 kali sehari...
- Jangan lebih dari 3 kali.
502
00:41:05,240 --> 00:41:07,835
- Boleh saya ambil satu?
- Ya, boleh.
503
00:41:07,960 --> 00:41:09,155
- Malam?
- Mestilah.
504
00:41:09,320 --> 00:41:10,470
Ok, dan esok?
505
00:41:10,600 --> 00:41:14,071
Jika kamu nak, ambillah bila kamu rasa
bimbang seperti sekarang.
506
00:41:14,240 --> 00:41:17,950
Saya akan ambil satu sekarang sebab
saya dah mula rasa gelisah. Ok.
507
00:41:18,120 --> 00:41:19,270
- Ok?
- Ok.
508
00:41:21,680 --> 00:41:24,673
- Hello?
- Ada apa, Maria? Macam mana?
509
00:41:25,960 --> 00:41:27,952
Kamu dah ambil sedatif?
510
00:41:28,080 --> 00:41:30,879
- Kamu dah ambil sedatif?
- Apa?
511
00:41:31,000 --> 00:41:33,879
Kamu dah ambil sedatif?
Tenanglah, ia cuma perlawanan.
512
00:41:34,000 --> 00:41:38,916
Jangan sedih, dan jangan berasa tertekan,
sebab semua akan jadi baik.
513
00:41:39,040 --> 00:41:40,474
Semua akan jadi baik,
Tuhan akan izinkan.
514
00:41:40,640 --> 00:41:42,950
Bertenang, jangan sedih.
Ia cuma perlawanan...
515
00:41:43,080 --> 00:41:45,311
Ia cuma perlawanan bola sepak,
bukan soal hidup dan mati.
516
00:41:45,480 --> 00:41:48,837
- Takde siapa yang akan mati!
- Ok, tapi... kita mesti menang!
517
00:41:48,960 --> 00:41:52,112
Ok, bertenang. Jangan risau.
Jangan risau.
518
00:41:53,600 --> 00:41:55,319
Ok, baiklah. Bye.
519
00:42:02,680 --> 00:42:03,716
Carla?
520
00:42:03,840 --> 00:42:06,230
Anak saya nampak bergaya, kan?
521
00:42:06,360 --> 00:42:08,352
- Mereka berdua!
- Tak, yang kecil.
522
00:42:08,480 --> 00:42:09,994
Saya bercakap
tentang yang kecil.
523
00:42:14,320 --> 00:42:18,917
Dan esok. Kamu dah bersedia
untuk tengok perlawanan Piala Dunia?
524
00:42:19,040 --> 00:42:21,236
Ya, tapi hanya
satu perkara.
525
00:42:21,360 --> 00:42:25,991
Dan ia perlawanan
yang kita mesti menang.
526
00:42:26,120 --> 00:42:28,157
- Mestilah.
- Kita mesti menang.
527
00:42:30,560 --> 00:42:33,997
Dan kamu lihat, jadi tua.
Saya rasa lebih gementar.
528
00:42:34,120 --> 00:42:36,680
- Tak, taklah...
- Betul, memang betul.
529
00:42:36,800 --> 00:42:40,476
Saya rasa semasa saya muda.
Saya boleh mengawalnya.
530
00:42:40,600 --> 00:42:43,638
Sama ada mereka menang atau kalah.
Tapi sekarang, saya sangat takut.
531
00:42:43,760 --> 00:42:46,753
Tapi, Dolores, kamu mesti dah biasa
melihat perlawanan anak kamu.
532
00:42:46,880 --> 00:42:52,558
Ya, tapi bila tiba perlawanan yang penting,
Semuanya berbeza.
533
00:43:05,400 --> 00:43:09,553
Kamu boleh bayangkan,
ambil pil hanya kerana 1 perlawanan?
534
00:43:09,680 --> 00:43:12,400
Saya cakap pada dia, "Kamu mesti bertenang.
Kamu ada semuanya."
535
00:43:13,120 --> 00:43:15,715
"Kamu takkan mati.
Ini bukan perang."
536
00:43:16,480 --> 00:43:17,675
"Ini bola sepak."
537
00:43:17,800 --> 00:43:20,679
"Seseorang akan menang,
dan seseorang akan kalah."
538
00:43:22,000 --> 00:43:24,071
Ini perlawanan kedua
untuk Portugal.
539
00:43:24,200 --> 00:43:25,680
Dalam peringkat kumpulan
bertemu USA.
540
00:43:25,800 --> 00:43:29,635
Mereka perlu menang
selepas dibelasah oleh Jerman.
541
00:43:32,000 --> 00:43:36,472
Dialah hidup saya. Dialah kegembiraan saya.
Dialah kesedihan saya.
542
00:43:36,600 --> 00:43:39,035
Seolah-olah dia yang bermain bola sepak,
dan bukannya saya.
543
00:43:43,080 --> 00:43:47,677
Saya sering berkata, ada masanya
bila mak saya kelihatan tua...
544
00:43:48,360 --> 00:43:49,555
...kerana bola sepak.
545
00:43:50,520 --> 00:43:52,557
Gol!
546
00:43:56,240 --> 00:43:58,311
Gol!
547
00:44:05,240 --> 00:44:10,269
Portugal! Portugal! Portugal!
548
00:44:20,920 --> 00:44:27,076
Ia agak rumit untuk seorang mak
melihat anaknya yang perlu menang.
549
00:44:32,000 --> 00:44:33,036
Saya rasa sedih.
550
00:44:33,160 --> 00:44:36,119
Saya rasa risau.
551
00:44:36,240 --> 00:44:38,311
Dan saya sangat menderita.
552
00:44:44,760 --> 00:44:48,674
Bila dia diasak keras,
rasa seperti mereka juga menyakiti saya.
553
00:44:49,200 --> 00:44:51,351
Sebab saya sentiasa
sukakan bola sepak.
554
00:44:51,480 --> 00:44:54,234
Saya nak ada seorang anak
yang menjadi pemain yang hebat.
555
00:44:56,560 --> 00:44:59,155
Tapi saya tak pernah tahu
dalam kehidupan saya.
556
00:44:59,280 --> 00:45:02,478
Yang saya ada anak yang mana
seorang pemain profesional.
557
00:45:03,000 --> 00:45:05,674
Dan menjadi
yang terbaik didunia.
558
00:45:08,560 --> 00:45:10,950
Cepat! Cepat! Gol!
559
00:45:11,080 --> 00:45:14,152
- Dinis, diamlah!
- Cepat! Cepat!
560
00:45:17,840 --> 00:45:19,593
Sekarang masanya.
Rembat, Ronaldo!
561
00:45:19,760 --> 00:45:22,798
- Tak. Saya nak keluar.
-Tak, tak, tak.
562
00:45:34,360 --> 00:45:36,716
- Hulurkan selipar saya.
- Tapi tak... Dah tamat.
563
00:45:36,880 --> 00:45:38,439
Ok, hulurkan selipar saya.
564
00:45:39,720 --> 00:45:42,599
Saya pergi sendiri.
Saya nak pergi ambil angin.
565
00:45:43,560 --> 00:45:46,200
Oh, Ronaldo!
Tak guna!
566
00:46:04,760 --> 00:46:08,436
Saya mengambil risiko hantar anak saya
ke Lisbon semasa dia berumur 12 tahun.
567
00:46:08,560 --> 00:46:10,438
Bukan perkara yang mudah.
568
00:46:12,280 --> 00:46:15,512
Saya rasa seperti,
saya meninggalkan dia.
569
00:46:15,640 --> 00:46:18,678
Tapi ia untuk kebaikan.
570
00:46:20,280 --> 00:46:23,318
Sebab saya bekerja keras
untuk besarkan 4 orang anak.
571
00:46:23,440 --> 00:46:26,990
Tapi dia seorang anak
yang tak diingini.
572
00:46:27,760 --> 00:46:31,151
Tapi dialah anak yang banyak
berikan kegembiraan pada saya.
573
00:46:34,800 --> 00:46:37,952
Saya banyak berhutang
dengan dia.
574
00:46:59,240 --> 00:47:02,711
Kami tak layak diperingkat kumpulan,
dan kami pulang.
575
00:47:03,800 --> 00:47:04,995
Sangat teruk.
576
00:47:08,320 --> 00:47:11,279
Walau berapa ramai orang datang,
kamu sentiasa disanjung, kan?
577
00:47:11,400 --> 00:47:13,153
Teksi disana boleh?
578
00:47:13,280 --> 00:47:16,830
- Boleh bergambar dengan kamu?
- Kali pertama, ya?
579
00:47:16,960 --> 00:47:18,792
Kami dah sampai Portugal.
580
00:47:18,920 --> 00:47:22,072
Saya tak bercakap dengan sesiapa,
naik teksi dan balik ke hotel.
581
00:47:22,200 --> 00:47:26,877
Kerana esoknya saya akan pulang.
Saya nak pergi bercuti.
582
00:47:37,200 --> 00:47:38,680
Malah saya tak nak
pulang ke Portugal.
583
00:47:38,800 --> 00:47:41,634
Saya tak nak datang ke Sepanyol.
Saya nak menjelajah.
584
00:47:41,760 --> 00:47:45,834
Saya nak pergi ke satu tempat,
dimana saya tidak diekori.
585
00:47:45,960 --> 00:47:47,553
Sebab saya sedih.
586
00:47:51,400 --> 00:47:54,040
Saya tak bayangkan bahawa
Piala Dunia buatkan kecederaan saya bertambah.
587
00:47:54,160 --> 00:47:56,914
Saya rasa sedih.
Saya rasa semuanya tak berjalan lancar.
588
00:47:57,040 --> 00:47:59,509
Saya tak rasa kecederaan saya
bertambah pulih.
589
00:48:01,480 --> 00:48:03,517
Saya mungkin
dah pulih sekarang.
590
00:48:03,640 --> 00:48:08,032
Jika saya boleh berpatah balik,
Saya takkan pergi ke Piala Dunia.
591
00:48:22,480 --> 00:48:24,676
Jerman jelas merupakan pasukan
yang terbaik hari ini.
592
00:48:24,800 --> 00:48:26,712
Dan mereka layak
memenangi Piala Dunia.
593
00:48:26,880 --> 00:48:29,839
Tetapi Lionel Messi,
dia akan menjulang trofi lain.
594
00:48:29,960 --> 00:48:32,191
Kali ini untuk
pemain terbaik kejuaraan.
595
00:48:32,320 --> 00:48:35,870
Penjaga gol Jerman Manuel Neuer
memenangi sarung tangan emas.
596
00:48:47,480 --> 00:48:50,712
Saya tak rasa dia jumpa
perkataan "Kalah" didalam kamus.
597
00:48:50,840 --> 00:48:52,274
Dia masih mencarinya.
598
00:48:55,760 --> 00:48:58,639
Selepas Piala Dunia,
ia menjadi sukar, percayalah.
599
00:48:58,760 --> 00:49:02,151
Dia sangat kecewa, sebab
dia mahu membantu negaranya.
600
00:49:02,280 --> 00:49:05,193
Dan dia tak mampu,
kerana dia tak cergas.
601
00:49:05,320 --> 00:49:09,792
Dia cuba buat yang terbaik
dengan semua kekuatan, tapi dia tak berjaya.
602
00:49:11,320 --> 00:49:15,439
Dengan kecederaan,
kami sangat risaukan dia.
603
00:49:15,560 --> 00:49:20,077
Kami disini, saya,
dan kawan rapatnya.
604
00:49:20,200 --> 00:49:25,275
Tapi ia tugas kita, untuk
membantu dia pulih dari kekecewaan.
605
00:49:27,440 --> 00:49:31,150
Ia sangat penting mempunyai orang yang
sayang dan rapat dengan kamu.
606
00:49:32,520 --> 00:49:34,193
Mengenali Cristiano
seperti saya...
607
00:49:34,320 --> 00:49:38,439
Saya tahu dia akan pulih
dan jadi lebih kuat.
608
00:49:58,400 --> 00:49:59,595
Kamu nak main?
609
00:49:59,720 --> 00:50:02,394
- Nampak susah, kan?
- Kamu.
610
00:50:03,200 --> 00:50:06,034
Kamu memang dah dilatih.
611
00:50:06,160 --> 00:50:08,675
Saya nampak cukup bernasib baik
boleh bayar pada kamu 40 euro.
612
00:50:08,800 --> 00:50:10,280
Apa maksud kamu?
613
00:50:10,440 --> 00:50:12,352
Kamu nampak seperti
Cristiano "Raja" Ronaldo.
614
00:50:12,480 --> 00:50:15,552
Tak, belum lagi.
Masih jauh lagi perjalanan.
615
00:50:15,680 --> 00:50:17,672
Tapi ia semakin baik.
616
00:50:18,440 --> 00:50:20,875
Kamu dipersilakan.
Marilah. Duduk sini.
617
00:50:22,080 --> 00:50:23,400
Saya mesti tengok, kan?
618
00:50:24,040 --> 00:50:25,520
Kita berdua saja, kan?
619
00:50:25,640 --> 00:50:27,199
Kad apa?
620
00:50:28,120 --> 00:50:29,474
- Spades, spades, spades.
- Tak, tak.
621
00:50:29,600 --> 00:50:30,600
Yang mana satu?
622
00:50:30,720 --> 00:50:32,712
Ia spades! Jaga-jaga
atau kamu akan kalah.
623
00:50:39,640 --> 00:50:42,394
Dalam bola sepak,
saya takde ramai kawan.
624
00:50:42,560 --> 00:50:45,519
Orang yang saya percaya,
mereka tak ramai.
625
00:50:46,120 --> 00:50:48,316
Abang saya, Ricky.
626
00:50:48,480 --> 00:50:50,073
Luis.
627
00:50:56,040 --> 00:50:59,511
Selalunya, saya menyendiri.
Saya suka lakukannya sendiri.
628
00:50:59,640 --> 00:51:01,199
Pergi tidur pada
bila-bila masa.
629
00:51:01,320 --> 00:51:03,755
Pergi ke kolam renang
pada bila-bila saya nak.
630
00:51:04,840 --> 00:51:08,470
Saya jadi begini sejak saya
mula bermain bola sepak.
631
00:51:11,280 --> 00:51:16,799
5, 6, 7...
632
00:51:18,040 --> 00:51:19,759
8...
633
00:51:19,960 --> 00:51:24,000
- 3...
- 4, 5, 6, 7...
634
00:51:27,040 --> 00:51:28,040
Itu saja.
635
00:51:28,400 --> 00:51:33,156
10! 1, 2,
3, 4, 5...
636
00:51:34,120 --> 00:51:38,114
7, 8, 9, 10...
637
00:51:39,520 --> 00:51:41,512
Cukup. Turun.
638
00:51:41,880 --> 00:51:44,793
Kita seri.
Kita berdua menang.
639
00:51:45,000 --> 00:51:46,798
Kita buat lagi tengah hari nanti.
Ok?
640
00:51:46,920 --> 00:51:49,833
Berikan ayah ciuman.
Berikan pelukan, sayang.
641
00:51:57,240 --> 00:51:59,391
Saya menganggap diri saya untuk menjadi
orang yang suka menyendiri.
642
00:51:59,520 --> 00:52:01,557
Saya tahu apa
yang terbaik untuk saya.
643
00:52:01,720 --> 00:52:03,120
Dan yang terbaik
untuk saya ialah...
644
00:52:03,240 --> 00:52:07,393
Saya balik rumah,
benar-benar keluar dari dunia.
645
00:52:07,560 --> 00:52:11,600
Media, televisyen, bola sepak.
646
00:52:11,720 --> 00:52:13,757
Kerana saya tahu
keesokan harinya...
647
00:52:13,880 --> 00:52:16,714
Saya akan ditarik semula
masuk ke dunia itu lagi.
648
00:52:17,480 --> 00:52:19,995
Saya suka sunyi.
Saya tak suka rasa tekanan.
649
00:52:20,440 --> 00:52:22,079
Selepas latihan,
selepas perlawanan.
650
00:52:22,240 --> 00:52:24,994
Saya suka masuk ke dunia saya.
Saya berada dirumah.
651
00:52:25,240 --> 00:52:27,232
Saya bersama orang yang saya suka.
Saya bersama dengan anak saya.
652
00:52:27,360 --> 00:52:29,672
Dan saya tenang
dengan diri saya sendiri.
653
00:52:47,440 --> 00:52:49,636
Saya ada segalanya.
Takde apa yang saya tak dapat.
654
00:52:49,760 --> 00:52:51,956
Tapi mereka selalu menunggu saya
melakukan kesilapan.
655
00:52:52,080 --> 00:52:56,074
Untuk menuduh saya, mengkritik saya.
Ia sukar. Ia sangat sukar.
656
00:52:57,080 --> 00:53:00,869
- Kamu boleh tandatangan?
- Berikan bola!
657
00:53:03,120 --> 00:53:05,760
- Cristiano.
- Tandatangan bola.
658
00:53:05,880 --> 00:53:08,759
Cristiano,
Kamu lebih baik dari Messi.
659
00:53:08,880 --> 00:53:11,600
Kamu pemain yang baik,
tapi saya kecewa.
660
00:53:11,720 --> 00:53:14,110
Saya kecewa.
661
00:53:14,240 --> 00:53:16,311
Cristiano, tengoklah perempuan tu.
Benarkah?
662
00:53:16,440 --> 00:53:18,591
Inilah sebabnya Portugal
tak berjaya di Piala Dunia.
663
00:53:18,720 --> 00:53:21,519
Itu negara saya.
Saya sepatutnya bangga.
664
00:53:24,280 --> 00:53:26,840
Tunggu. Tunggu. Saya boleh jumpa dia.
Saya boleh jumpa dia.
665
00:53:29,800 --> 00:53:33,350
Saya rasa saya akan selalu diperhatikan
dalam cara yang berbeza.
666
00:53:33,520 --> 00:53:37,070
Tapi itulah sebahagian dari apa yang saya capai
dalam dunia bola sepak.
667
00:53:37,200 --> 00:53:41,160
Mungkin bila saya tamatkan kerjaya saya,
semuanya akan menjadi senyap.
668
00:53:52,720 --> 00:53:55,633
Nama apa yang kamu pilih
untuk bayi ni?
669
00:53:55,760 --> 00:53:57,274
Hugo Tomas.
670
00:53:57,640 --> 00:54:00,474
Adakah kamu sedar tanggungjawab kamu
untuk mendidik dia dalam kepercayaan.
671
00:54:00,600 --> 00:54:03,160
Jadi bayi ini boleh
menyimpan suruhan tuhan?
672
00:54:03,280 --> 00:54:04,280
Ya.
673
00:54:04,400 --> 00:54:06,357
Dan kamu, walinya.
674
00:54:06,480 --> 00:54:09,837
Adakah kamu akan bantu
ibu bapa dia dalam ujiannya?
675
00:54:09,960 --> 00:54:10,960
Ya.
676
00:54:11,080 --> 00:54:14,994
Hugo Tomas, komuniti Kristian
menerima kamu dengan gembira.
677
00:54:15,120 --> 00:54:17,840
Saya akan melakukan silangan pada kamu
sebagai tanda Penyelamat Kristian.
678
00:54:27,080 --> 00:54:28,799
Sambutan telah selesai.
679
00:54:29,480 --> 00:54:33,269
Tahniah untuk bayi baru ini
dalam rumah kamu.
680
00:54:34,160 --> 00:54:37,631
Dan satu lagi.
Kemudian, diluar, jika kamu tak kisah.
681
00:54:37,760 --> 00:54:40,832
Bergambar dengan saya, ok?
682
00:54:48,840 --> 00:54:50,559
Ambil gambar bersama.
683
00:54:54,240 --> 00:54:56,709
Kamu tahu,
satu lagi ahli baru dalam keluarga.
684
00:54:56,840 --> 00:55:00,595
Rahmat yang baik,
Semangat.
685
00:55:00,720 --> 00:55:05,158
Abang saya sangat gembira,
dan isterinya. Bagus.
686
00:55:08,840 --> 00:55:13,915
Jika kamu takde keluarga,
ia akan sangat-sangat sukar.
687
00:55:28,080 --> 00:55:30,276
Cristiano Ronaldo
kehilangan ayahnya.
688
00:55:30,400 --> 00:55:33,677
Dinis Aveiro meninggal dunia
pada umur 53.
689
00:55:33,800 --> 00:55:36,713
Keadaannya semakin teruk
pada bulan julai.
690
00:55:36,840 --> 00:55:41,631
Cristiano Ronaldo telah menempah ambulan udara
untuk membawa ayahnya ke London,
691
00:55:41,760 --> 00:55:45,356
Tapi buah pinggang dan hati dia
tidak dapat bertahan lama.
692
00:56:01,840 --> 00:56:05,038
Ayah Ronaldo banyak minum.
693
00:56:05,560 --> 00:56:10,430
Dia mengidap sirosis
dan dia mati kerana minum.
694
00:56:13,640 --> 00:56:16,360
Ronaldo buat apa saja
untuk selamatkan ayahnya.
695
00:56:16,480 --> 00:56:18,711
Tapi dia tak berjaya.
696
00:56:24,160 --> 00:56:29,918
Saya rasa mungkin sebab dia menyertai
Perang Kolonial Portugis di Angola.
697
00:56:30,040 --> 00:56:36,389
Dan dia pulang menjadi marah
kerana peperangan itu.
698
00:56:36,520 --> 00:56:40,878
Dan bila dia pulang kerumah,
dia rasa sangat marah.
699
00:56:41,040 --> 00:56:45,080
Dan dia tak pernah
menzalimi anaknya, tak pernah.
700
00:56:45,200 --> 00:56:47,271
Saya yang jadi mangsanya.
701
00:56:52,800 --> 00:56:58,034
Ayah saya, dia sangat kelakar
bila dia mabuk.
702
00:56:59,240 --> 00:57:02,358
Dia suka bercerita.
Dia suka menyanyi.
703
00:57:02,520 --> 00:57:04,239
Dia sangat kelakar.
704
00:57:09,800 --> 00:57:11,917
Dia mabuk
hampir setiap hari.
705
00:57:12,040 --> 00:57:13,633
Dan bila itu berlaku.
706
00:57:13,760 --> 00:57:18,596
Ia bukan mudah untuk adakan perbualan
untuk lebih kenal dengan ayah saya.
707
00:57:19,480 --> 00:57:21,039
Saya tak rasa malu
untuk katakannya.
708
00:57:21,160 --> 00:57:25,279
Saya tak begitu kenal
ayah saya, dari hati.
709
00:57:25,400 --> 00:57:27,676
Untuk memulakan,
dan beritahunya sesuatu.
710
00:57:27,840 --> 00:57:30,150
Saya tak pernah
berbual begitu dengan dia.
711
00:57:33,760 --> 00:57:38,073
Jika kamu tanya saya mengapa
ayah saya pemabuk. Saya tak tahu.
712
00:57:40,480 --> 00:57:42,870
Mungkin dia kecewa
dengan hidup dia.
713
00:57:43,000 --> 00:57:45,231
Saya tak tahu.
Dan saya tak kisah.
714
00:57:47,800 --> 00:57:49,234
Saya juga rasa kecewa.
715
00:57:49,400 --> 00:57:53,872
Kerana sebenarnya saya mahukan
ayah yang berbeza.
716
00:57:54,000 --> 00:57:57,789
Seorang ayah yang ada
untuk melihat kejayaan saya.
717
00:57:59,600 --> 00:58:01,910
Itulah yang buatkan
saya kecewa.
718
00:58:02,080 --> 00:58:05,915
Dia tak dapat melihat kejayaan saya
sebagai pemain bola sepak.
719
00:58:06,040 --> 00:58:09,078
Sebagai manusia,
juga sebagai ayah.
720
00:58:09,960 --> 00:58:15,274
Tapi saya rasa yang saya mampu
uruskan sesuatu tanpa dia.
721
00:58:16,040 --> 00:58:18,032
High Five!
722
00:58:18,280 --> 00:58:20,715
Kamu tipu ayah.
723
00:58:32,520 --> 00:58:34,796
Cristiano Ronaldo
telah menjadi seorang ayah.
724
00:58:34,920 --> 00:58:40,120
Berita ini diumumkan oleh pemain itu sendiri
dilaman Facebook dan Twitter beliau.
725
00:58:40,240 --> 00:58:43,312
Bintang Portugal itu tidak mendedahkan
nama ibu kepada budak itu.
726
00:58:43,440 --> 00:58:46,672
Dan berkata, dia mempunyai
hak penjagaan anak.
727
00:58:47,560 --> 00:58:53,636
Ronaldo memberitahu tentang kelahiran anaknya
dalam Bahasa Inggeris kemudian diikuti Bahasa Portugis.
728
00:58:53,800 --> 00:58:55,439
Jadi tiada lagi persoalan.
729
00:58:55,560 --> 00:58:58,314
Tapi tidak beritahu
identiti ibunya.
730
00:58:58,440 --> 00:59:01,831
Irina Shayk merupakan teman wanita
Cristiano Ronaldo pada ketika ini.
731
00:59:01,960 --> 00:59:06,876
Tetapi khabar angin mengatakan anak itu
daripada hubungannya yang sebelum ini.
732
00:59:07,400 --> 00:59:08,720
Selama 2 jam.
733
00:59:08,840 --> 00:59:11,594
Wartawan menunggu
kelibat bintang itu dan anaknya.
734
00:59:11,720 --> 00:59:14,554
Hanya CR7,
keluar meninggalkan rumah.
735
00:59:14,680 --> 00:59:17,991
Untuk mengatakan dia gembira
dan juga kecewa pada masa yang sama.
736
00:59:18,200 --> 00:59:21,671
Saya gembira, tapi kamu semua kecewakan saya.
Kamu semua selalu mengganggu saya.
737
00:59:21,800 --> 00:59:24,759
Sentiasa berada disekeliling rumah.
Kamu semua dah buatkan saya kecewa.
738
00:59:24,880 --> 00:59:26,280
Mengenai misteri...
739
00:59:26,400 --> 00:59:28,119
...menyelubungi ibu kepada CR kecil,
tanpa sebarang penjelasan.
740
00:59:28,240 --> 00:59:30,800
Adakah kamu akan memberitahu
apa-apa tentang anak itu?
741
00:59:30,960 --> 00:59:32,030
Apa maksud kamu?
742
00:59:32,160 --> 00:59:34,516
Persoalannya, kami semua
ada jika anak itu...
743
00:59:34,640 --> 00:59:38,998
Sia-sia saja. Sia-sia.
Sia-sia jika kamu tanya kerana...
744
00:59:39,120 --> 00:59:40,713
Adakah ia dilakukan diklinik?
745
00:59:40,840 --> 00:59:43,719
Jangan kesana. Takde apa disana.
Saya dah beritahu semuanya.
746
00:59:43,840 --> 00:59:46,071
Saya mohon jasa baik kamu semua
untuk tidak ganggu saya.
747
00:59:46,520 --> 00:59:50,116
Kamu boleh warnakan disini,
sini, sini...
748
00:59:50,240 --> 00:59:51,799
- Ok?
- Ok.
749
00:59:53,800 --> 00:59:57,589
Saya sentiasa bercita-cita
untuk ada seorang anak.
750
00:59:58,720 --> 01:00:00,916
Untuk jadi pengganti saya.
751
01:00:03,120 --> 01:00:05,430
Saya nak jadi seorang ayah muda,
Dan ya.
752
01:00:05,600 --> 01:00:07,398
Saya berusia 25 tahun.
753
01:00:07,520 --> 01:00:10,797
Kerana saya mahu
mengikut dia.
754
01:00:11,040 --> 01:00:13,999
Semasa dia membesar
sebagai seorang manusia, seorang lelaki.
755
01:00:14,120 --> 01:00:15,600
Itulah yang saya impikan.
756
01:00:22,480 --> 01:00:26,156
Jelas sekali, Cristiano
menjadi pengaruh besar pada saya.
757
01:00:28,160 --> 01:00:31,358
Saya telah belajar menjadi
seorang yang tenang, dan berjaga-jaga.
758
01:00:31,520 --> 01:00:33,830
Saya telah belajar banyak
tentang menjadi seorang ayah.
759
01:00:38,120 --> 01:00:41,636
Mereka membuat spekulasi
hasil daripada perempuan itu dan ini.
760
01:00:41,760 --> 01:00:45,276
Atau ibu tumpang.
Saya tak pernah beritahu sesiapa dan takkan.
761
01:00:45,400 --> 01:00:47,198
Saya rasa,
saya patut rahsiakan.
762
01:00:47,320 --> 01:00:51,997
Dan kemudian, bila Cristiano dah besar,
saya akan beritahu dia.
763
01:00:52,120 --> 01:00:56,990
Dan beritahu dia apa saya buat, apa saya rasa,
semua yang terlintas difikiran saya.
764
01:00:59,800 --> 01:01:01,871
Sesetengah budak,
tak pernah kenal ibu bapanya.
765
01:01:02,000 --> 01:01:05,960
Ayah mahupun mak.
Mempunyai ayah saja sudah cukup.
766
01:01:11,040 --> 01:01:14,750
Saya tak peduli apa orang kata.
Ia tak mengganggu saya.
767
01:01:14,880 --> 01:01:20,717
Saya selalu berfikir, dan masih berfikir,
yang dia akan faham saya.
768
01:01:28,080 --> 01:01:30,595
Saya tak percaya.
769
01:01:31,640 --> 01:01:33,871
Saya tak percaya.
770
01:01:34,040 --> 01:01:37,238
Dia tak ada sesiapa
selain daripada ayahnya dan saya.
771
01:01:37,360 --> 01:01:41,070
Dan dia banyak meluangkan masa
bersama saya.
772
01:01:42,080 --> 01:01:44,879
- Ayah nak menjaringkan gol?
- Ah.
773
01:01:46,040 --> 01:01:49,431
Hantar! Hantarkan kedepan!
774
01:01:49,600 --> 01:01:51,671
Saya tak peduli
siapa ibunya.
775
01:01:51,800 --> 01:01:54,759
Saya cuma nak berikan
kasih sayang kepada cucu saya.
776
01:01:54,880 --> 01:01:59,671
Dan mendidik dia
sepertimana yang Ronaldo minta.
777
01:01:59,840 --> 01:02:01,797
Melakukan untuk dia.
778
01:02:01,920 --> 01:02:04,071
Dia mengingatkan saya
tentang Ronaldo semasa dia kecil.
779
01:02:04,240 --> 01:02:07,312
Dan saya lihat Cristiano kecil,
sama seperti ayahnya.
780
01:02:07,640 --> 01:02:09,791
Gol!
781
01:02:09,920 --> 01:02:11,274
Ayah!
782
01:02:12,880 --> 01:02:14,553
Hebat!
783
01:02:15,200 --> 01:02:17,795
Tengok, itu ayah!
784
01:02:35,200 --> 01:02:36,873
La Liga sudah bermula.
785
01:02:37,000 --> 01:02:39,595
Dan Real Madrid mendapat
kemenangan pertama pada musim ini.
786
01:02:39,720 --> 01:02:44,033
Jaringan daripada Cristiano Ronaldo
dan Karim Benzema.
787
01:02:44,440 --> 01:02:49,356
Cristiano merembat dan... Gol!
788
01:02:49,720 --> 01:02:52,235
Pemenang Ballon d'Or!
789
01:02:52,360 --> 01:02:58,038
- Pemain terbaik musim lalu!
- Gol! Gol! Gol!
790
01:02:58,160 --> 01:03:00,152
Peluang untuk
Cristiano Ronaldo.
791
01:03:00,280 --> 01:03:01,555
Hatrik untuk Cristiano Ronaldo.
792
01:03:01,680 --> 01:03:03,319
Permulaan yang
sangat hebat.
793
01:03:03,440 --> 01:03:04,954
Untuk musim
bagi Cristiano Ronaldo.
794
01:03:05,080 --> 01:03:06,560
Jika dia teruskan
dengan prestasi begini.
795
01:03:06,720 --> 01:03:08,871
Dia pasti akan
mengekalkan Ballon d'Or.
796
01:03:09,000 --> 01:03:12,630
Gol! Gol! Gol!
797
01:03:13,000 --> 01:03:16,835
6 gol dalam La Liga
untuk Cristiano Ronaldo.
798
01:03:16,960 --> 01:03:18,633
Menjaringkan hatrik
pada hujung minggu.
799
01:03:18,760 --> 01:03:21,673
Dia kelihatan bertenaga.
Tiada tanda-tanda kecederaan.
800
01:03:21,800 --> 01:03:23,757
Yang melemahkan dia
pada akhir musim lalu.
801
01:03:23,880 --> 01:03:26,952
Dia kembali menjaringkan gol
untuk dirinya.
802
01:03:28,800 --> 01:03:32,919
Cristiano menjaringkan
11 gol pada musim ini.
803
01:03:33,080 --> 01:03:34,594
Musim sedang berlangsung,
804
01:03:34,720 --> 01:03:36,552
Cristiano bertambah baik,
dan lebih baik.
805
01:03:36,680 --> 01:03:39,240
Penjaring ke-4 tertinggi
untuk Real Madrid,
806
01:03:39,360 --> 01:03:44,913
22 hatrik dan 266 gol
sebanyak 256 perlawanan.
807
01:03:45,040 --> 01:03:46,679
Ballon d'Or pada tahun ini...
808
01:03:46,840 --> 01:03:49,355
...sedang mencari lebih dan lebih tertentu
untuk yang terbaik dunia.
809
01:03:49,480 --> 01:03:54,236
Rekod gol daripada
Cristiano Ronaldo sangat menakjubkan.
810
01:03:54,360 --> 01:03:56,591
Juga melebihi jumlah jaringan...
811
01:03:56,720 --> 01:04:00,509
...yang dihasilkan oleh beberapa pasukan
didalam Liga Sepanyol.
812
01:04:00,640 --> 01:04:02,632
Hatrik untuk Cristiano Ronaldo.
813
01:04:02,760 --> 01:04:06,879
Ia gol ke-13 dalam liga
hanya 7 perlawanan.
814
01:04:07,720 --> 01:04:09,598
5-0, hatrik.
815
01:04:09,720 --> 01:04:11,791
Dia mampu lakukan
seperti Incredible Hulk.
816
01:04:11,920 --> 01:04:16,358
2 minit lagi. Cristiano Ronaldo,
pemain terbaik perlawanan.
817
01:04:16,480 --> 01:04:19,757
Si menakjubkan Cristiano Ronaldo.
818
01:04:23,360 --> 01:04:26,956
Kamu mesti tunjukkan pada diri kamu,
yang kamu memang hebat.
819
01:04:28,240 --> 01:04:29,993
Itulah keutamaan saya,
820
01:04:30,120 --> 01:04:32,999
Untuk buktikan kepada diri saya,
saya masih ada kebolehan.
821
01:04:33,880 --> 01:04:38,318
Saya boleh buat yang lebih baik.
Mahukan lebih kemenangan dari orang lain.
822
01:04:38,440 --> 01:04:40,477
Menunjukkan yang saya lebih baik
dari orang lain.
823
01:04:40,600 --> 01:04:42,034
Dia pergi ke kiri..
824
01:04:43,000 --> 01:04:45,231
Dan dari sebelah Ronaldo.
Ronaldo terus berlari.
825
01:04:45,400 --> 01:04:50,600
Cristiano Ronaldo,
15 gol setakat ini.
826
01:04:56,960 --> 01:04:59,759
Pada saya, setiap tahun,
ia cabaran baru.
827
01:04:59,880 --> 01:05:02,520
Saya tak kisah jika tahun lepas,
saya menjaringkan 100 gol.
828
01:05:02,640 --> 01:05:05,200
Tahun ini, saya mesti buat
perkara yang sama.
829
01:05:06,840 --> 01:05:10,754
Saya nak hidup seperti raja.
Inilah sebabnya saya bekerja keras.
830
01:05:12,280 --> 01:05:14,954
Anak kamu kata, dia akan
menjaringkan 2 gol.
831
01:05:15,080 --> 01:05:16,150
Satu untuk saya,
dan satu untuk dia.
832
01:05:16,280 --> 01:05:19,034
- Ya, ya. Sebuah impian.
- Ya. Dia katakan itu pada saya.
833
01:05:19,240 --> 01:05:20,560
Kita akan menang 5-0.
834
01:05:21,240 --> 01:05:22,390
Tuhan akan izinkan.
835
01:05:22,960 --> 01:05:26,032
Ya. selamat tinggal.
836
01:05:26,240 --> 01:05:28,800
Bye. Bye. Bye.
837
01:05:28,920 --> 01:05:30,752
Bye. Bye. Bye.
838
01:05:31,920 --> 01:05:33,912
Tak, saya tak tinggal
diatas telefon.
839
01:05:34,040 --> 01:05:36,157
Sekarang saya tinggal
didalam telefon.
840
01:05:41,400 --> 01:05:43,153
Sudah jelas,
Ballon d'Or.
841
01:05:43,280 --> 01:05:45,715
Saya tak perlu tanya
pendapat awak.
842
01:05:45,840 --> 01:05:47,957
Tapi kamu akan berada disana
pada 12 Januari.
843
01:05:48,080 --> 01:05:51,869
Adakah kamu mengharapkan reaksi emosi
dari Cristiano Ronaldo jika dia memenanginya?
844
01:05:52,000 --> 01:05:54,310
Saya cuma boleh beritahu kamu.
Saya tak tahu apa yang akan terjadi.
845
01:05:54,440 --> 01:05:55,974
Hanya satu perkara
saya boleh beritahu kamu.
846
01:05:56,000 --> 01:05:59,072
Adalah bahawa,
tak pernah ada tahun seperti ini.
847
01:05:59,200 --> 01:06:02,830
Perbezaan diantara pertama dan kedua
sangat besar tak syak lagi.
848
01:06:02,960 --> 01:06:04,699
Dan jika Cristiano
tidak memenanginya?
849
01:06:04,720 --> 01:06:07,713
Lebih baik mereka hentikan
acara seperti ini.
850
01:06:07,840 --> 01:06:12,676
Yang ia takkan muncul lagi
dalam sejarah trofi ini.
851
01:06:12,800 --> 01:06:15,096
Kerana perbezaannya,
benar-benar, sangat besar.
852
01:06:15,120 --> 01:06:17,351
Kerana tak ada gunanya
sesiapa bertanyakan...
853
01:06:17,480 --> 01:06:18,834
"Adakah ianya A, B, atau C.?"
854
01:06:18,960 --> 01:06:21,600
Perbezaannya sangat besar
dalam sejarah trofi ini.
855
01:06:21,720 --> 01:06:27,352
Tak pernah ada begitu besar
perbezaan seperti tahun ini, 2014.
856
01:06:27,480 --> 01:06:30,552
Perbezaan ini adalah jurang,
dan hanya ada satu pemenang.
857
01:06:33,080 --> 01:06:35,072
Baiklah, ok.
Saya akan menganjurkan.
858
01:06:35,640 --> 01:06:37,040
Kamu memang gila!
859
01:06:37,360 --> 01:06:40,512
Tak, tak. Saya sedang
bercakap dengan orang lain.
860
01:06:40,680 --> 01:06:44,117
Dengan ayah seorang pemain bola sepak,
yang akan menjadi luar biasa.
861
01:06:44,240 --> 01:06:45,640
Ok.
862
01:06:46,080 --> 01:06:49,756
Ia merupakan motivasi tambahan,
dia dorong saya setiap masa.
863
01:06:49,880 --> 01:06:53,510
Dan sentiasa menjadi permulaan saya,
percaya yang saya sentiasa lakukan yang terbaik.
864
01:06:53,640 --> 01:06:55,677
Percaya yang saya
sentiasa jadi lebih baik.
865
01:06:55,800 --> 01:07:00,591
Keinginan dia menunjukkan pada dunia
yang saya yang terbaik.
866
01:07:00,720 --> 01:07:02,439
Adalah sebab untuk gembira.
867
01:07:02,880 --> 01:07:06,078
Dia menjadi seorang abang.
Seorang ayah.
868
01:07:07,480 --> 01:07:10,473
Jorge merupakan
ahli keluarga saya.
869
01:07:25,560 --> 01:07:28,519
Saya abang kepada
seorang pemain bola sepak terbaik dunia.
870
01:07:28,640 --> 01:07:32,429
Dan saya tak perlukan orang lain
beritahu saya. Saya tak perlukannya.
871
01:07:34,480 --> 01:07:37,757
Ayah saya ajar saya.
Lebih baik berdiam diri.
872
01:07:40,520 --> 01:07:43,957
Ayah saya selalu cakap,
"Orang yang diam, selalu menang."
873
01:07:52,360 --> 01:07:56,400
Jika saya memohon dan berlatih.
Saya juga akan menjadi seorang pemain bola sepak.
874
01:07:56,520 --> 01:07:57,590
Saya pasti tentangnya.
875
01:07:59,000 --> 01:08:00,878
Saya juga ada bakat.
876
01:08:03,480 --> 01:08:05,472
Ronaldo mungkin dah pergi
ke jalan yang salah.
877
01:08:05,640 --> 01:08:08,872
Tapi dia ambil jalan yang benar,
dan saya gembira dia pilih jalan itu.
878
01:08:09,000 --> 01:08:10,593
Bekerja untuk menjadi
pemain bola sepak.
879
01:08:17,640 --> 01:08:20,997
Saya ada masalah ketagihan.
880
01:08:23,040 --> 01:08:25,600
Saya mula minum
semasa berusia 20 tahun.
881
01:08:26,720 --> 01:08:30,270
Saya bekerja dengan ayah saya.
Saya bekerja ditempat pembinaan.
882
01:08:31,280 --> 01:08:34,193
30 tahun lalu.
Semua orang bekerja ditempat pembinaan.
883
01:08:34,320 --> 01:08:37,040
Akan minum minuman keras.
Semua orang.
884
01:08:37,480 --> 01:08:42,236
Saya minta bantuan.
Kemudian saya terpaksa berulang lagi.
885
01:08:43,760 --> 01:08:47,197
Kemudian, saya sendiri,
beritahu diri saya, cukuplah.
886
01:08:47,320 --> 01:08:50,791
Jika saya mahukan kehidupan yang baik.
Dan jika saya tak mahu mati diusia muda.
887
01:08:51,280 --> 01:08:55,069
Saya berhenti, dan sehingga hari ni,
saya menjadi sihat. Syukurlah.
888
01:08:57,040 --> 01:09:00,556
Daripada hari saya berusaha,
Ronaldo sentiasa membantu saya.
889
01:09:03,280 --> 01:09:06,478
Kita perlu jauhkan diri dari mereka
yang sentiasa bermasalah.
890
01:09:09,200 --> 01:09:13,513
Ketagihan, dadah, dan alkohol
takkan buat kita berjaya.
891
01:09:26,480 --> 01:09:29,473
Dia tahu dia
dah buat kesilapan.
892
01:09:29,640 --> 01:09:34,510
Dia dah buat beberapa kesilapan dalam hidup,
dan dia dah mengakuinya.
893
01:09:34,640 --> 01:09:36,916
Dan inilah detik
dia berjaya berubah.
894
01:09:37,040 --> 01:09:41,592
Dan untuk diri saya hari ni, dia seseorang
yang percaya dengan projek saya.
895
01:09:41,720 --> 01:09:46,715
Dia memiliki muzium saya.
Dia orang kanan dalam banyak perkara.
896
01:09:46,840 --> 01:09:49,560
Dia seseorang yang saya percaya
untuk hari saya.
897
01:09:49,680 --> 01:09:50,955
Dan dia seorang
ahli perniagaan.
898
01:09:54,760 --> 01:09:59,471
Orang kata, jika kita
tak bantu keluarga kita, siapa lagi?
899
01:10:01,160 --> 01:10:03,117
Dia mungkin dah lalui
banyak perkara buruk.
900
01:10:03,240 --> 01:10:07,280
Tetapi tuhan berikan dia hidup baru,
dimana dia mempunyai keluarga bahagia.
901
01:10:08,800 --> 01:10:13,750
Terima kasih, abang.
Atas segalanya.
902
01:10:13,880 --> 01:10:18,477
Terima kasih, abang.
Atas segalanya.
903
01:10:19,160 --> 01:10:23,871
Terima kasih, abang.
Atas segalanya.
904
01:10:26,400 --> 01:10:28,869
Sepanjang lagenda dan mitos.
905
01:10:29,680 --> 01:10:31,751
Terdapat cerita tentang pertarungan yang hebat.
906
01:10:32,960 --> 01:10:36,510
Dimana 2 pahlawan mesti
bertemu dalam perlawanan.
907
01:10:37,640 --> 01:10:40,360
Dua gladiator didalam arena.
908
01:10:40,480 --> 01:10:42,312
Dalam pertarungan sehingga mati.
909
01:10:43,040 --> 01:10:44,918
Dalam era lain.
910
01:10:45,040 --> 01:10:48,556
Dua pahlawan hebat ini
tiada tandingannya.
911
01:10:49,160 --> 01:10:54,110
Hari dimana sejarah
akan dibakar kedalam kain masa.
912
01:10:54,240 --> 01:10:57,278
Hari dimana lagenda
bola sepak dilahirkan.
913
01:10:57,920 --> 01:11:00,037
Hari itu digelar.
914
01:11:00,160 --> 01:11:01,355
EI Clásico.
915
01:11:01,800 --> 01:11:04,554
Saya tak boleh, tak boleh.
Saya tak boleh sekarang.
916
01:11:04,680 --> 01:11:07,957
Ok, Ok.
Kamu tahu apa-apa?
917
01:11:08,080 --> 01:11:10,515
Kamu tahu
hari ini hari apa?
918
01:11:10,640 --> 01:11:13,838
Lupakan! Telefon saya selepas perlawanan.
Telefon saya selepas perlawanan.
919
01:11:20,000 --> 01:11:23,391
Real lwn Barcelona,
Sentiasa perlawanan yang besar. Sentiasa.
920
01:11:24,200 --> 01:11:26,920
Lebih-lebih lagi
di Bernabéu.
921
01:11:27,040 --> 01:11:30,158
Selalunya, semua pemain yang terbaik
berada diatas padang.
922
01:11:30,960 --> 01:11:34,749
Setiap tahun bila kita menentang Barcelona,
ia sentiasa sama.
923
01:11:39,680 --> 01:11:40,909
Hello.
924
01:11:42,000 --> 01:11:43,719
Boleh kamu berikan ciuman?
925
01:11:44,800 --> 01:11:46,029
Siapa yang akan menang?
926
01:11:46,440 --> 01:11:47,840
- Siapa yang akan menang?
- Madrid!
927
01:11:47,960 --> 01:11:49,360
- Hah?
- Madrid!
928
01:11:49,480 --> 01:11:52,837
Real Madrid.
Berapa gol yang ayah akan jaringkan?
929
01:11:53,680 --> 01:11:55,672
Dua? Tak, empat!
Dua tak cukup.
930
01:11:55,800 --> 01:11:57,632
- 4, 4, 4.
- 4.
931
01:11:58,080 --> 01:11:59,719
Sekurang-kurangnya 4 gol.
932
01:12:21,760 --> 01:12:23,399
Saya takut dengan orang tu.
933
01:12:23,520 --> 01:12:26,513
Dialah satu-satunya orang yang boleh
memenangi Ballon d'Or. Hah?
934
01:12:26,640 --> 01:12:29,109
Orang itu mampu
musnahkan semuanya.
935
01:12:29,280 --> 01:12:31,397
Tak. Tak. Dia takkan.
936
01:13:42,720 --> 01:13:48,398
Saya rasa, pesaing selalu
dibuat oleh media.
937
01:13:53,760 --> 01:13:57,754
Hubungan dengan Messi,
pada tahun lalu, adalah lebih baik.
938
01:13:59,800 --> 01:14:02,360
Kami sering berbual
tentang diri sendiri.
939
01:14:02,480 --> 01:14:03,980
Dia tanyakan saya
tentang kecederaan saya.
940
01:14:04,040 --> 01:14:07,112
Bagaimana dengan kecederaan lama
semasa di Piala Dunia.
941
01:14:07,240 --> 01:14:09,709
Bertanyakan tentang keluarga...
942
01:14:12,560 --> 01:14:17,555
Saya lihat dia bukan sebagai pesaing,
tapi sebagai manusia.
943
01:14:18,000 --> 01:14:21,213
Orang yang buat saya jadi lebih baik.
Dan saya akan buat dia jadi lebih baik.
944
01:14:24,320 --> 01:14:29,076
Kami selalu berusaha keras
untuk membuktikan siapa lebih hebat.
945
01:15:04,000 --> 01:15:06,390
Penalti! Penalti! Penalti! Penalti!
946
01:15:06,560 --> 01:15:08,791
Penalti! Hei!
947
01:15:11,880 --> 01:15:14,315
Cristiano Ronaldo
akan mengambil sepakan.
948
01:15:14,440 --> 01:15:18,878
Dia jarang tersasar
dari kawasan ini.
949
01:15:20,840 --> 01:15:24,800
Cristiano merembat dan gol!
950
01:15:24,920 --> 01:15:27,480
Penyamaan di El Clásico.
951
01:15:27,640 --> 01:15:29,393
16 gol untuk Cristiano
dalam La Liga,
952
01:15:29,520 --> 01:15:31,432
Dan penalti kelima
untuk bintang Portugal itu.
953
01:15:31,560 --> 01:15:33,358
Mereka muncul
untuk prestasi yang terbaik.
954
01:15:33,480 --> 01:15:36,598
Ronaldo dan Real Madrid
jelas bertanggungjawab keatas mereka.
955
01:15:36,760 --> 01:15:38,877
Dalam perlawanan ini
menentang Barcelona.
956
01:15:42,280 --> 01:15:45,717
Gol, Cristiano.
957
01:15:48,400 --> 01:15:51,313
Tiga mata untuk Madrid di Bernabéu.
958
01:15:51,480 --> 01:15:55,872
Real Madrid dan penyokong meraikan
kemenangan yang penting.
959
01:15:56,000 --> 01:15:59,994
Untuk pasukan Carlo Ancelotti.
Kemenangan 3-1.
960
01:16:00,120 --> 01:16:03,477
Untuk pasukan tempatan, Real Madrid,
sudah pasti lebih baik dari Barcelona.
961
01:16:03,600 --> 01:16:05,751
Parti besar-besaran
di Santiago Bernabéu.
962
01:16:23,320 --> 01:16:26,791
Orang yang saya sangat percaya
dan saya rasa sangat...
963
01:16:26,920 --> 01:16:28,070
Hormati. Hormati.
964
01:16:28,200 --> 01:16:30,999
- Persahabatan untuk dihargai.
- Dan persahabatan untuk dinikmati.
965
01:16:31,120 --> 01:16:33,510
Kalau kamu nak cakap,
cakaplah.
966
01:16:37,120 --> 01:16:40,511
Tapi sebenarnya, orang yang saya percaya
adalah hadiah yang besar disini.
967
01:16:41,000 --> 01:16:44,676
Saya nak jelaskan. Benar.
Saya bercakap dari hati.
968
01:16:45,600 --> 01:16:47,020
Saya harap kita dapat begini lagi.
969
01:16:47,080 --> 01:16:50,073
Kerana ini bermaksud kita gembira
dan seperti...
970
01:16:50,200 --> 01:16:52,940
- Dan hidup.
- Hidup dengan sempurna. Terima kasih, semua.
971
01:16:53,000 --> 01:16:55,435
Bagus!
972
01:16:55,560 --> 01:16:58,155
- Untuk yang terbaik!
- Kesihatan!
973
01:16:58,280 --> 01:17:00,212
Perkara yang terbaik kamu lakukan
adalah ketepikan soal duit...
974
01:17:00,240 --> 01:17:01,720
...yang berada didalam peti besi
dalam bilik kamu.
975
01:17:01,840 --> 01:17:04,639
Ia tak muat.
Kamu fikir ia muat?
976
01:17:05,520 --> 01:17:08,080
Jorge!
Kita mula dari bawah.
977
01:17:08,200 --> 01:17:12,035
Jorge, kita mula dari bawah
dan sekarang...
978
01:17:15,040 --> 01:17:18,477
Jorge masih tak mempunyai apa-apa melainkan
dia menjual pita video dan...
979
01:17:18,600 --> 01:17:20,831
- Dan bermain muzik.
- Dan lihatlah dia sekarang.
980
01:17:20,960 --> 01:17:22,314
Orang korporat.
981
01:17:22,440 --> 01:17:26,150
- Dan sekarang dia memakai Rolex.
- Itu yang palsu.
982
01:17:26,480 --> 01:17:29,552
Saya datang dari keluarga yang baik.
Mereka cuma kotor dan miskin.
983
01:17:29,800 --> 01:17:31,359
Mereka memang.
984
01:17:31,480 --> 01:17:33,517
- Masa dahulu!
- Cerita yang hebat.
985
01:17:33,640 --> 01:17:35,199
Cerita hebat tinggal
dengan Jorge.
986
01:17:41,200 --> 01:17:43,795
Sekarang untuk yang seronok, Jorge.
987
01:17:44,360 --> 01:17:47,319
Kamu mesti minum.
988
01:17:52,040 --> 01:17:53,997
Untuk kawan saya, Hugo,
989
01:17:54,120 --> 01:17:57,636
Saya masih ingat perkara yang dah lepas
yang saya tak perlu cakap sekarang.
990
01:17:57,760 --> 01:18:02,471
Saya bangga dengan dia kerana dia
mengatasi kesusahan hidup dia.
991
01:18:03,080 --> 01:18:05,640
Bila fikir semula,
itulah kita sekarang.
992
01:18:05,760 --> 01:18:11,518
Dan kamu sudah ada perniagaan
yang akan diuruskan.
993
01:18:11,640 --> 01:18:17,989
Dan cita-cita untuk masa depan yang cerah,
untuk kamu dan keluarga kamu.
994
01:18:18,120 --> 01:18:20,112
Saya akan berikan pelukan.
995
01:18:24,240 --> 01:18:26,152
Sekarang, selepas
mak yang saya ada.
996
01:18:26,280 --> 01:18:29,398
Kamu adalah mak
yang saya sayang.
997
01:18:37,120 --> 01:18:39,077
Ini... ini...
998
01:18:39,200 --> 01:18:40,759
Anak emas saya.
999
01:18:41,160 --> 01:18:43,536
Saya tak perlu cakap banyak.
Sebab dia dah tahu.
1000
01:18:43,560 --> 01:18:47,998
Saya teruja tentang dia setiap hari.
Tapi dia memang layak.
1001
01:18:48,160 --> 01:18:51,198
Ia bukan sebab...
Kamu tak boleh jadi semuanya yang kamu nak.
1002
01:18:51,320 --> 01:18:54,438
Tapi saya nak beritahu sesuatu.
Saya berusaha untuk kamu setiap hari.
1003
01:18:54,560 --> 01:18:57,234
Saya rasa sangat bangga
kerana dapat berusaha untuk kamu.
1004
01:18:57,360 --> 01:18:59,397
Saya nak lakukannya dengan kepercayaan.
Kamu memang layak.
1005
01:18:59,520 --> 01:19:02,274
Kamu lebih dari
apa yang saya boleh buat untuk kamu!
1006
01:19:02,400 --> 01:19:03,880
Takde apa.
1007
01:19:04,000 --> 01:19:07,516
Dari segi nilai kamu,
saya boleh buat 2 kali apa yang saya buat.
1008
01:19:07,680 --> 01:19:10,752
Ia takkan cukup
untuk setaraf dengan kamu.
1009
01:19:10,880 --> 01:19:14,920
Qualiti kamu, kedua ciri manusia
dan qualiti bersukan.
1010
01:19:15,040 --> 01:19:16,190
Kamu memang raksasa!
1011
01:19:16,320 --> 01:19:18,835
Inilah yang terbaik didunia.
Pemain bola sepak terbaik didunia.
1012
01:19:18,960 --> 01:19:21,350
Ahli sukan yang terbaik, benar.
1013
01:19:21,480 --> 01:19:23,358
Tanpa ragu lagi.
1014
01:19:23,480 --> 01:19:27,315
Dialah yang terbaik didunia
dan semua orang pasti akan kenal dia.
1015
01:19:27,440 --> 01:19:30,353
Seluruh dunia.
Takde orang yang tak tahu.
1016
01:19:30,480 --> 01:19:32,312
Dia ahli sukan
yang terbaik dunia.
1017
01:19:32,440 --> 01:19:36,320
Dan saya bangga
berdiri disebelah orang seperti ini.
1018
01:19:36,440 --> 01:19:39,911
Kerana ia memang perkara
yang mengagumkan!
1019
01:19:42,160 --> 01:19:45,358
Oscar! Berikan dia Oscar!
1020
01:19:47,200 --> 01:19:49,760
Jika saya tak kenal kamu.
Saya akan minta tandatangan kamu.
1021
01:19:54,400 --> 01:19:57,199
- Jorge...
- Kamu dah hilangkan gelas kamu.
1022
01:19:57,320 --> 01:19:59,073
Ucap selamat untuk Jorge!
1023
01:20:05,800 --> 01:20:07,359
Jorge yang terbaik.
1024
01:20:07,480 --> 01:20:09,233
Jorge. Hebat!
1025
01:20:09,360 --> 01:20:10,714
Hebat, Hebat, Hebat.
1026
01:20:44,080 --> 01:20:47,391
Ballon d'Or adalah hari dimana
jantung kamu berdegup kencang .
1027
01:20:48,120 --> 01:20:51,431
Kamu akan berpeluh.
Kamu akan cemas.
1028
01:20:51,680 --> 01:20:55,230
Penat, kedua psikologi
dan fizikal.
1029
01:20:55,360 --> 01:20:56,919
Ia merupakan hari yang sengit.
1030
01:20:59,160 --> 01:21:02,915
Mak saya, adik beradik saya.
Saya dapat rasakan mereka juga berdebar-debar.
1031
01:21:03,040 --> 01:21:05,760
Walaupun Jorge Mendes.
Semua orang yang bersama dengan saya.
1032
01:21:16,800 --> 01:21:18,029
Ia kekal untuk kehidupan.
1033
01:21:18,160 --> 01:21:22,598
Orang yang sukakan saya,
keluarga, peminat.
1034
01:21:22,720 --> 01:21:24,871
Mereka takkan lupakan
tentang ini.
1035
01:21:25,000 --> 01:21:28,152
Kerana inilah kemuncak
selepas setahun bekerja...
1036
01:21:28,320 --> 01:21:31,711
...kerjaya yang saya mulakan
sejak berumur 11 tahun.
1037
01:21:31,840 --> 01:21:35,277
Bermain bola sepak sentiasa
dengan matlamat menjadi yang terbaik.
1038
01:21:35,720 --> 01:21:38,315
Memenangi trofi,
memenangi gelaran.
1039
01:21:38,440 --> 01:21:42,070
Hidup dengan gembira,
melakukan banyak duit...
1040
01:21:42,200 --> 01:21:45,750
Semuanya. Merupakan
sebahagian daripada pakej yang sama.
1041
01:21:48,720 --> 01:21:52,953
Terdapat kad didalam sampul
yang mampu melakukan perubahan besar.
1042
01:21:56,920 --> 01:21:58,479
1043
01:22:03,040 --> 01:22:07,671
Anak saya temankan ayahnya
dan melihat dengan matanya sendiri.
1044
01:22:07,800 --> 01:22:09,917
Kegemilangan ayahnya,
ia sangat unik.
1045
01:22:10,960 --> 01:22:14,670
Dia sangat bangga dengan saya.
Dia menunjuk trofi saya.
1046
01:22:15,480 --> 01:22:17,870
Itu membuatkan
saya lebih gembira.
1047
01:22:18,800 --> 01:22:21,156
Ayah macam badut.
1048
01:22:22,280 --> 01:22:23,794
Kamu pun sama.
1049
01:22:23,960 --> 01:22:25,679
Tangan kamu mesti sejuk.
1050
01:22:26,640 --> 01:22:27,790
Ya.
1051
01:22:28,080 --> 01:22:31,391
Saya baru lepas mandi
untuk buang nasib buruk dari badan saya.
1052
01:22:31,520 --> 01:22:34,080
- Untuk buang apa?
- Nasib buruk.
1053
01:22:35,040 --> 01:22:37,430
Mari sini. Kita bergambar
dengan saya dan Ronaldo.
1054
01:22:41,920 --> 01:22:43,877
Kamu mesti jaga
tingkah laku.
1055
01:22:44,000 --> 01:22:47,277
Atau ayah takkan belikan apa-apa
untuk kamu esok.
1056
01:22:47,440 --> 01:22:49,557
Atau ayah takkan menang.
1057
01:22:49,680 --> 01:22:51,876
Ayah selalu menang.
Dan kamu nak menangis?
1058
01:22:52,000 --> 01:22:54,356
Ya. Saya yang pertama
akan menangis.
1059
01:22:57,920 --> 01:23:00,992
- Kenapa mereka menjerit?
- Kerana pemain.
1060
01:23:01,160 --> 01:23:03,311
Apa mereka panggil kamu semasa diluar?
1061
01:23:03,440 --> 01:23:05,557
Siapa dia?
Siapa dia yang disana tu?
1062
01:23:05,680 --> 01:23:08,514
Yang pakai kot. Siapa dia?
1063
01:23:11,080 --> 01:23:12,230
Pergilah.
Pergilah.
1064
01:23:16,320 --> 01:23:18,152
Kamu ok? Ya?
1065
01:23:18,680 --> 01:23:20,672
High Five pada dia.
1066
01:23:21,200 --> 01:23:23,078
Apa khabar?
Kamu sihat?
1067
01:23:25,200 --> 01:23:26,714
Kamu malu?
1068
01:23:26,840 --> 01:23:28,069
Sekarang dia malu.
1069
01:23:29,120 --> 01:23:31,840
Siapa tu?
Dia jadi pemalu sekarang.
1070
01:23:31,960 --> 01:23:35,715
- Tengoklah.
- Dia tak dapat percaya siapa didepannya.
1071
01:23:36,120 --> 01:23:38,191
- Ia Messi.
- Berikan ayah ciuman.
1072
01:23:38,320 --> 01:23:40,232
Ciuman? Kenapa?
1073
01:23:42,640 --> 01:23:47,112
- Saya selalu berikan ciuman pada ayah.
- Dia tak percaya apa yang dia lihat.
1074
01:23:47,240 --> 01:23:49,960
Dan kenapa kamu suka
main bola sepak?
1075
01:24:00,840 --> 01:24:03,071
Bye. Bye.
1076
01:24:04,880 --> 01:24:05,996
Selesai.
1077
01:24:34,880 --> 01:24:38,510
Cristiano! Cristiano! Cristiano!
1078
01:24:47,320 --> 01:24:50,791
Sekarang kamu nampak
saya takde gigi.
1079
01:24:58,000 --> 01:24:59,150
Mari sini.
1080
01:25:11,160 --> 01:25:12,992
Lagi sikit.
1081
01:25:13,120 --> 01:25:14,600
Tunggu.
1082
01:25:22,320 --> 01:25:23,674
Kamu nampak?
1083
01:25:23,800 --> 01:25:25,439
Semuanya boleh.
1084
01:25:25,560 --> 01:25:28,792
"Dan dia sangat tergila-gilakannya!"
1085
01:25:28,920 --> 01:25:31,071
Akhirnya!
1086
01:25:40,880 --> 01:25:43,679
Kamu orang yang terbaik!
Yang terbaik!
1087
01:26:27,400 --> 01:26:30,777
Dia seorang anak
yang saya mahu gugurkan.
1088
01:26:30,800 --> 01:26:33,893
Tuhan tak izinkan ia berlaku
dan saya direstui kerana itu.
1089
01:26:33,920 --> 01:26:35,893
Dan Tuhan tidak menghukum saya.
1090
01:26:37,680 --> 01:26:41,515
Kadangkala, Ronaldo ajuk saya.
1091
01:26:41,640 --> 01:26:43,891
Dan berkata,
"Kamu tak nak saya lahir."
1092
01:26:43,920 --> 01:26:48,676
"Tapi sekarang kamu lihat,
saya disini membantu kamu semua."
1093
01:26:48,800 --> 01:26:54,159
Dan, ya, kadangkala.
Kami ketawa kerana itu.
1094
01:26:57,520 --> 01:27:00,115
Ia seperti hubungan kekeluargaan.
1095
01:27:00,240 --> 01:27:03,060
Dan selepas itu, saya berminat
dengan permainan dia.
1096
01:27:03,080 --> 01:27:06,935
Tentang cara dia bermain,
cara dia mendedikasikan dirinya.
1097
01:27:07,840 --> 01:27:10,309
Saya anggap Cristiano
seperti anak.
1098
01:27:10,440 --> 01:27:12,318
Anak sendiri.
1099
01:27:20,400 --> 01:27:23,313
Saya hidup dalam kesedihan.
1100
01:27:23,440 --> 01:27:27,673
Begitu juga Ronaldo,
Dan mengubah cara hidup.
1101
01:27:28,200 --> 01:27:30,237
Ia seperti pengembaraan.
1102
01:27:30,360 --> 01:27:33,637
Hidup boleh berubah.
Kerana bumi berputar.
1103
01:27:34,920 --> 01:27:37,913
Dialah penyelamat kami
dan dia sentiasa membantu kami.
1104
01:27:38,040 --> 01:27:41,016
Dan segalanya yang kami ada hari ni,
kami sangat terhutang budi pada dia.
1105
01:27:48,840 --> 01:27:50,832
Hari ni sangat-sangat indah.
1106
01:27:50,960 --> 01:27:54,158
Parti kecil, kamu tahu, disini.
Ia sangat gembira.
1107
01:27:54,280 --> 01:27:57,956
Keluarga bertambah.
Ia bagus. Bagus.
1108
01:27:58,080 --> 01:28:01,471
Keluarga gembira, dan bila
keluarga gembira. Saya pun gembira.
1109
01:28:04,640 --> 01:28:06,459
Dia melalui detik kegemilangan
yang sangat indah.
1110
01:28:06,480 --> 01:28:10,520
Dia, hari ini.
Saya sangat gembira.
1111
01:28:10,680 --> 01:28:13,673
- Bagaimana perasaan ayahnya?
- Dia benar-benar berpendirian teguh.
1112
01:28:13,800 --> 01:28:18,636
Saya memang sukakannya.
Saya rasa terharu.
1113
01:28:35,560 --> 01:28:36,960
Saya sukakan cabaran.
1114
01:28:37,120 --> 01:28:39,077
Apabila saya tak merasa
cabaran begini.
1115
01:28:39,200 --> 01:28:42,238
Saya nak ambil but saya,
dan letakkan ditepi.
1116
01:28:42,360 --> 01:28:45,114
Dan tamatkan kerjaya saya.
Itu saja.
1117
01:29:16,120 --> 01:29:19,796
Cristiano! Cristiano! Cristiano!
1118
01:29:26,933 --> 01:29:30,533
Sarikata Oleh : Fateh_Subs
FB : Malaysia Subbers Crew
90790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.