Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,050 --> 00:00:09,550
Subtitles ripped by bozxphd Timing and
Subtitles by The Profilers @ viki
2
00:00:09,550 --> 00:00:10,730
Episode 16
3
00:00:10,730 --> 00:00:14,910
I remember you
4
00:00:21,220 --> 00:00:23,630
The cards Min sent,
5
00:00:23,630 --> 00:00:26,470
were the scenes from that day.
6
00:00:26,470 --> 00:00:30,720
I did it! Mom got it!
Final Episode
7
00:00:30,720 --> 00:00:33,280
4 Points! Next?
8
00:00:34,200 --> 00:00:36,080
Kids, hold on a second.
9
00:00:46,400 --> 00:00:49,210
Who the hell are you?!
10
00:00:49,210 --> 00:00:54,120
A crime of vengence by a
criminal my Dad had caught.
11
00:01:01,640 --> 00:01:06,310
And I... what did I do?
12
00:01:12,470 --> 00:01:18,760
My father's bag. His habit of
forgetting his possessions.
13
00:01:18,760 --> 00:01:22,500
Inside that bag... the gun.
14
00:01:39,650 --> 00:01:42,100
To protect my mother,
15
00:01:45,170 --> 00:01:49,240
I had to protect Min so...
16
00:01:56,310 --> 00:02:00,880
And after that what happened?
17
00:02:11,430 --> 00:02:15,850
Sometimes due to witnessing
shocking scenes in childhood,
18
00:02:15,850 --> 00:02:19,000
they say there are cases of
people becoming psychopaths.
19
00:02:28,860 --> 00:02:33,250
Could that perhaps be
what happened to Min?
20
00:02:35,900 --> 00:02:39,980
My father probably covered
up that incident.
21
00:02:39,980 --> 00:02:44,870
And I erased what happened
that day from my memory.
22
00:02:45,780 --> 00:02:48,470
Hyung, you protected me.
23
00:02:48,470 --> 00:02:52,340
Min... did not forget the scenes
24
00:02:52,340 --> 00:02:54,320
from that day.
25
00:02:59,400 --> 00:03:01,110
Are you okay?
26
00:03:01,110 --> 00:03:02,850
It's because of me.
27
00:03:02,850 --> 00:03:04,150
What?
28
00:03:04,150 --> 00:03:06,720
Because of me...
29
00:03:06,720 --> 00:03:09,440
What's because of you?
30
00:03:09,440 --> 00:03:11,610
Because of what
happened that day.
31
00:03:11,610 --> 00:03:14,560
Because of seeing those
scenes on that day...
32
00:03:14,560 --> 00:03:17,070
he became like that.
33
00:03:17,070 --> 00:03:19,190
It was all because of me.
34
00:03:20,820 --> 00:03:24,680
No. Even if I don't
know what's the matter,
35
00:03:24,680 --> 00:03:26,650
It's absolutely not.
36
00:03:26,650 --> 00:03:30,240
I don't know what it is, but
it won't be your fault.
37
00:03:30,240 --> 00:03:33,010
So that's why he is like that.
38
00:03:33,010 --> 00:03:35,670
The cards you sent me,
39
00:03:35,670 --> 00:03:37,980
what are the meanings?
40
00:03:41,440 --> 00:03:45,110
You really can't remember?
41
00:03:48,690 --> 00:03:51,060
Maybe it might be better
if you don't remember.
42
00:03:51,060 --> 00:03:52,650
Would you please tell me?
43
00:03:52,650 --> 00:03:54,320
No. Don't remember.
44
00:03:54,320 --> 00:03:56,470
You sent them to me to
remember, didn't you?
45
00:03:57,950 --> 00:03:59,880
Just know one thing.
46
00:04:01,020 --> 00:04:02,520
I...
47
00:04:03,560 --> 00:04:06,020
think I was originally
born like this.
48
00:04:07,570 --> 00:04:09,160
No.
49
00:04:09,960 --> 00:04:11,980
I was born like this.
50
00:04:12,930 --> 00:04:14,750
What does that mean?
51
00:04:16,440 --> 00:04:18,310
It's just like that.
52
00:04:21,270 --> 00:04:26,150
That's why Min...to tell
me it's not because of me.
53
00:04:26,150 --> 00:04:30,550
So... so...
54
00:04:30,550 --> 00:04:34,040
So... so...
55
00:04:36,210 --> 00:04:37,860
that...
56
00:04:42,830 --> 00:04:45,320
So because of me...
57
00:04:55,580 --> 00:04:59,690
You remembered a
painful memory, Hyung?
58
00:05:26,720 --> 00:05:29,430
I shouldn't have sent
those cards to him.
59
00:05:33,940 --> 00:05:36,280
If children cry,
60
00:05:37,730 --> 00:05:40,140
my heart feels like
it is being ripped.
61
00:05:43,320 --> 00:05:45,050
Why might that be?
62
00:05:58,210 --> 00:06:02,430
If we officially
investigate you, Eun Bok,
63
00:06:02,430 --> 00:06:04,890
we can't interview you and
64
00:06:04,890 --> 00:06:07,220
for you, there is
nothing that...
65
00:06:11,190 --> 00:06:13,580
So, turn yourself in.
66
00:06:13,580 --> 00:06:17,120
Let's start with Lee
Joon Yeong's story, so
67
00:06:17,120 --> 00:06:18,780
there is some consideration.
68
00:06:18,780 --> 00:06:22,570
Yeah, Eun Bok. Please do that.
69
00:06:25,860 --> 00:06:28,360
For killing the
Planning Officer,
70
00:06:29,470 --> 00:06:31,250
I am sorry.
71
00:06:31,960 --> 00:06:35,760
Stop with that kind of talk, but
tell us about Lee Joon Yeong!
72
00:06:50,830 --> 00:06:54,660
Hyung, please...
73
00:06:55,550 --> 00:06:58,610
Is he the only important
person to you?
74
00:06:58,610 --> 00:07:00,540
Aren't we?
75
00:07:02,580 --> 00:07:06,420
I thought you and I were family.
76
00:07:06,420 --> 00:07:09,290
For me, you are my
real big brother,
77
00:07:12,390 --> 00:07:15,630
but are we not for you?
78
00:08:07,160 --> 00:08:09,260
Eun Bok is...
79
00:08:10,460 --> 00:08:14,230
You do know who Detective
Choi Eun Bok is, right?
80
00:08:14,230 --> 00:08:16,010
Yes.
81
00:08:16,010 --> 00:08:19,730
He was one of Lee
Joon Yeong's kids.
82
00:08:20,370 --> 00:08:22,970
Oh, yes...
83
00:08:33,040 --> 00:08:34,730
Detective Cha?
84
00:08:35,460 --> 00:08:37,590
Stay still.
85
00:08:41,630 --> 00:08:45,220
A person harming another person,
86
00:08:45,220 --> 00:08:49,090
whatever the situation
might be, it's wrong.
87
00:08:49,810 --> 00:08:52,580
the thing that you did wrong,
88
00:08:52,580 --> 00:08:54,980
you need to realize it and
89
00:08:54,980 --> 00:08:57,180
reflect on it.
90
00:08:57,910 --> 00:09:02,230
You must be responsible
for whatever you did.
91
00:09:05,090 --> 00:09:07,150
If you don't understand
why it was wrong
92
00:09:07,150 --> 00:09:10,840
or why you need to
pay for your crimes,
93
00:09:13,250 --> 00:09:18,260
think of doing it for
your hyung as the reason.
94
00:09:26,750 --> 00:09:28,930
Attorney Jeong...
95
00:09:29,750 --> 00:09:33,740
No, Min, if you run from it,
96
00:09:34,940 --> 00:09:37,590
your Hyung must run with you.
97
00:09:38,380 --> 00:09:41,010
To protect you Min,
98
00:09:41,010 --> 00:09:43,120
and to cover for you,
99
00:09:44,220 --> 00:09:46,800
he would have to hide with you.
100
00:09:52,140 --> 00:09:56,540
Having to say this pains
my heart terribly
101
00:09:58,490 --> 00:10:01,590
but if that happens neither Min
102
00:10:02,800 --> 00:10:05,180
nor your Hyung
103
00:10:06,220 --> 00:10:08,200
can be happy.
104
00:10:09,810 --> 00:10:13,650
Would a happy
ending be possible
105
00:10:13,650 --> 00:10:16,610
in the future for both of you?
106
00:10:24,050 --> 00:10:27,400
Just how much abuse
did he take...
107
00:10:28,190 --> 00:10:31,610
to have thought that Lee
Joon Yeong was his savior?
108
00:10:32,870 --> 00:10:34,970
How could we...
109
00:10:36,950 --> 00:10:40,230
How could we not have
known anything about it?
110
00:10:45,950 --> 00:10:48,380
Even so, we can't
111
00:10:50,100 --> 00:10:52,780
leave Eun Bok like this.
112
00:10:54,620 --> 00:10:56,950
We must officially...
113
00:10:59,300 --> 00:11:01,860
arrest and interrogate him.
114
00:11:10,790 --> 00:11:15,420
The past is in the past.
115
00:11:15,420 --> 00:11:20,310
There isn't any evidence and
I only hurt the bad people.
116
00:11:21,570 --> 00:11:23,630
So why...
117
00:11:24,360 --> 00:11:26,810
can't we cover it up?
118
00:11:27,550 --> 00:11:30,370
Because I can't ignore it.
119
00:11:31,620 --> 00:11:37,550
Whether there is evidence or not, we
will continuously investigate the cases.
120
00:11:37,550 --> 00:11:40,390
And we will ultimate
find the culprit.
121
00:11:40,390 --> 00:11:44,290
Your brother Lee Hyeon...
122
00:11:44,930 --> 00:11:48,700
will have it very difficult
being in the middle.
123
00:12:04,360 --> 00:12:08,460
I stopped by while I was passing.
It's okay, right?
124
00:12:09,030 --> 00:12:11,060
Come in.
125
00:12:12,530 --> 00:12:17,920
One of your children committed
murder and was caught.
126
00:12:17,920 --> 00:12:20,030
Did you know?
127
00:12:21,350 --> 00:12:23,520
I have no idea what
you're saying...
128
00:12:23,520 --> 00:12:26,750
Stop putting up
that shameless act.
129
00:12:26,750 --> 00:12:29,030
It's disgusting.
130
00:12:30,290 --> 00:12:33,100
Can you put it away now?
131
00:12:42,360 --> 00:12:45,210
Tell me what you want
to say, Detective Cha.
132
00:12:46,230 --> 00:12:50,720
Do you know how many people just in
my vicinity were sacrificed by you?
133
00:12:51,610 --> 00:12:56,640
My Dad, Lee Hyeon's family,
Eun Bok, Planning Officer.
134
00:12:56,640 --> 00:12:58,500
I...
135
00:12:59,170 --> 00:13:03,220
never committed a murder without
a reason, Detective Cha.
136
00:13:03,220 --> 00:13:05,690
-What? -I
137
00:13:06,910 --> 00:13:10,570
just got rid of the adults that
used violence against their kids.
138
00:13:10,570 --> 00:13:14,050
To prevent a larger violence,
a smaller violence...
139
00:13:14,050 --> 00:13:16,600
Stop talking bullshit.
140
00:13:17,760 --> 00:13:22,310
Lee Joon Yeong, I
know your past.
141
00:13:22,310 --> 00:13:25,420
I admit you had a sad past.
142
00:13:25,420 --> 00:13:27,690
But still...
143
00:13:27,690 --> 00:13:33,550
packaging up your dirty deeds
as just and reasonable,
144
00:13:34,340 --> 00:13:36,470
I can't listen to it.
145
00:13:37,320 --> 00:13:39,640
I feel like I'm going to vomit.
146
00:13:41,640 --> 00:13:44,580
What do you want, Detective Cha?
147
00:13:50,490 --> 00:13:53,310
To kill you.
148
00:14:00,550 --> 00:14:02,860
But I won't shoot you.
149
00:14:04,180 --> 00:14:08,210
Because I don't want to be on the
same level as a psycho like you.
150
00:14:09,360 --> 00:14:12,460
Because then, Lee
Hyeon will be hurt.
151
00:14:17,390 --> 00:14:20,650
But I just felt like I should
at least complain to you.
152
00:14:21,640 --> 00:14:26,280
That's why I came.
Lee Joon Yeong.
153
00:14:28,700 --> 00:14:31,880
I liked you.
154
00:14:32,580 --> 00:14:34,340
Well then...
155
00:14:34,900 --> 00:14:39,000
I never wanted to harm you.
156
00:14:40,940 --> 00:14:48,990
Subtitles ripped by bozxphd Timing and
Subtitles by The Profilers @ viki
157
00:14:50,600 --> 00:14:52,660
Halt!
158
00:14:54,360 --> 00:14:57,050
I SAID TO STOP!
159
00:15:16,650 --> 00:15:18,520
No.
160
00:15:33,290 --> 00:15:35,450
What should I do with you?
161
00:15:36,660 --> 00:15:38,630
Kill me.
162
00:15:40,000 --> 00:15:42,150
If you kill me,
163
00:15:42,150 --> 00:15:45,570
even if you get
rid of my corpse,
164
00:15:45,570 --> 00:15:51,790
Lee Hyeon and my
team will catch you.
165
00:15:51,790 --> 00:15:54,590
They will prove that
you murdered me.
166
00:15:57,220 --> 00:15:59,280
Cha Ji An!
167
00:16:06,010 --> 00:16:07,980
Are you ok?
168
00:16:11,580 --> 00:16:13,400
What is this?
169
00:16:13,400 --> 00:16:15,180
What are you exactly?
170
00:16:15,180 --> 00:16:18,130
I had a light argument
with Cha Ji An.
171
00:16:18,130 --> 00:16:21,700
Team leader, don't do that.
172
00:16:21,700 --> 00:16:24,310
I came to convince you.
173
00:16:24,310 --> 00:16:27,542
If you're still a human being,
there would still be the
174
00:16:27,554 --> 00:16:31,320
possibility of communicating. I
should at least make the attempt.
175
00:16:31,320 --> 00:16:33,620
That's why I came.
176
00:16:35,020 --> 00:16:37,000
But
177
00:16:38,780 --> 00:16:41,370
I don't think you are.
178
00:16:45,270 --> 00:16:50,090
Everyone looks at me
only as a monster.
179
00:16:53,600 --> 00:16:56,240
Look in the mirror.
180
00:16:56,240 --> 00:16:59,370
What do you see when
you look at yourself.
181
00:17:07,890 --> 00:17:11,270
How could you think
of coming alone?
182
00:17:12,100 --> 00:17:15,610
I thought that's the only way that I
would be able to see his true self.
183
00:17:16,150 --> 00:17:20,630
If there were someone else there, I
wouldn't have been able to see it.
184
00:17:21,350 --> 00:17:24,020
What about you, Team Leader?
185
00:17:24,020 --> 00:17:26,220
Weren't you afraid?
186
00:17:26,770 --> 00:17:29,610
I almost died because
I was scared
187
00:17:29,610 --> 00:17:34,280
but I still felt like I
should do something.
188
00:17:34,900 --> 00:17:40,480
We are in same shape at this
POINT: Being rather reckless.
189
00:18:27,180 --> 00:18:32,540
I wanted to let you receive
my father's apology,
190
00:18:33,800 --> 00:18:39,130
but I wonder if there's a
meaning behind the apology.
191
00:18:40,950 --> 00:18:45,050
I thought about going on strike
to get my father to resign.
192
00:18:45,050 --> 00:18:49,510
I thought about that too but when a
police department higher ups leaves,
193
00:18:49,510 --> 00:18:55,130
he goes to either a conglomerate
company or to a big law firm,
194
00:18:55,130 --> 00:18:57,850
being scouted as an advisor.
195
00:18:57,850 --> 00:19:00,980
They get paid really well, too.
196
00:19:01,990 --> 00:19:03,370
That's right.
197
00:19:03,370 --> 00:19:06,131
There is no evidence to
have him punished legally.
198
00:19:06,143 --> 00:19:09,080
There is no other way but for
me to apologize instead.
199
00:19:09,080 --> 00:19:12,970
Other than that, there is
nothing else I can do for you.
200
00:19:12,970 --> 00:19:16,050
It's not like you are
guilty by association.
201
00:19:16,050 --> 00:19:19,020
It's fine, Team Leader.
202
00:19:35,120 --> 00:19:38,820
I...liked you.
203
00:19:40,940 --> 00:19:46,070
Because I was able to like you,
it was good for me, Cha Ji An.
204
00:20:02,960 --> 00:20:10,020
Subtitles ripped by bozxphd Timing and
Subtitles by The Profilers @ viki
205
00:20:30,440 --> 00:20:33,640
I slept too much, didn't I?
Have you eaten?
206
00:20:33,640 --> 00:20:34,760
Not yet.
207
00:20:34,760 --> 00:20:36,660
You must have been hungry.
208
00:20:36,660 --> 00:20:38,940
Just wait a while. I'll
make something quickly.
209
00:20:38,940 --> 00:20:42,440
It's fine. I already
made something.
210
00:21:00,960 --> 00:21:05,100
It's not your fault that
I became like this.
211
00:21:06,100 --> 00:21:10,540
And with regard to the incident
that day, it was self defense.
212
00:21:13,280 --> 00:21:17,280
Sure. Thanks, Min.
213
00:21:20,160 --> 00:21:24,480
But Min, do you think that
the two of you meeting again
214
00:21:24,480 --> 00:21:26,680
is really a good thing?
215
00:21:28,140 --> 00:21:32,140
Look closely at your
brother's expressions.
216
00:21:32,140 --> 00:21:34,960
Is he happy after meeting you?
217
00:21:37,700 --> 00:21:42,560
The two of you look similar,
but you're very different.
218
00:21:42,560 --> 00:21:45,820
And the things you've
done until now.
219
00:21:45,820 --> 00:21:48,740
Do you think he can handle them?
220
00:21:53,820 --> 00:21:57,560
You, your brother,
221
00:21:57,560 --> 00:22:02,040
neither of you can be happy.
You know that, right?
222
00:22:23,040 --> 00:22:24,120
[ APPLICATION FOR
RESIDENT CARD ]
223
00:22:24,120 --> 00:22:26,100
I found it.
224
00:22:26,100 --> 00:22:29,220
What did you find?
225
00:22:29,220 --> 00:22:30,540
Two among those people.
226
00:22:30,540 --> 00:22:32,460
-You found them? -Yes.
227
00:22:32,460 --> 00:22:34,580
Eun Bok almost had
already found them.
228
00:22:34,580 --> 00:22:36,960
Both of them at one point were
on the missing persons list.
229
00:22:36,960 --> 00:22:39,420
Let's meet them as
soon as possible.
230
00:22:39,420 --> 00:22:42,740
Contact information and current address.
Did you get it?
231
00:22:52,000 --> 00:22:55,580
You know this person.
232
00:22:56,680 --> 00:22:58,560
I don't know him.
233
00:22:58,560 --> 00:23:02,240
Kyeong Hyeon Soo, I understand
your situation, but--
234
00:23:02,240 --> 00:23:04,680
I don't know him.
235
00:23:04,680 --> 00:23:08,640
Even if I did know him,
236
00:23:08,640 --> 00:23:10,820
I don't know him.
237
00:23:12,340 --> 00:23:14,540
Don't you get it?
238
00:23:18,000 --> 00:23:23,420
I can't say. Maybe
I've seen him before.
239
00:23:23,420 --> 00:23:26,080
Maybe not.
240
00:23:26,080 --> 00:23:27,940
What about this person?
241
00:23:30,080 --> 00:23:33,820
Who's this person?
242
00:23:34,580 --> 00:23:38,880
Medical Examiner Lee Joon Ho. Do
you really not recognize him?
243
00:23:44,880 --> 00:23:46,660
Who knows.
244
00:24:17,780 --> 00:24:20,220
Let's run away together, Hyeon.
245
00:24:21,800 --> 00:24:24,200
You, Min, and I.
246
00:24:24,200 --> 00:24:26,080
Let's leave, the three of us.
247
00:24:27,000 --> 00:24:30,280
Why us?
248
00:24:30,280 --> 00:24:32,960
I know the reason why
you can't catch me.
249
00:24:32,960 --> 00:24:38,360
Because if you catch me, you'll
have to catch your brother as well.
250
00:24:38,360 --> 00:24:41,560
Because you think that's fair.
251
00:24:41,560 --> 00:24:46,480
That's why you are unable to
actively catch me, right?
252
00:24:48,440 --> 00:24:50,500
So,
253
00:24:50,500 --> 00:24:55,000
you want me to leave? With you?
254
00:24:57,260 --> 00:25:00,960
If you don't, you'll
remain here and
255
00:25:00,960 --> 00:25:03,440
you'll suffer.
256
00:25:10,040 --> 00:25:14,360
I know that there's no
reason for you to run away,
257
00:25:15,380 --> 00:25:17,900
but I just wanted to suggest it.
258
00:25:43,940 --> 00:25:48,040
You can always get at me. Okay.
259
00:25:48,040 --> 00:25:52,700
If you tell me to run away, or whatever,
no matter what test you put me to
260
00:25:52,700 --> 00:25:56,660
it doesn't affect me in any way.
261
00:25:59,800 --> 00:26:03,020
Except not Min.
262
00:26:05,900 --> 00:26:10,740
Don't shake him.
Don't touch him.
263
00:26:20,460 --> 00:26:22,880
Do you understand,
Lee Joon Yeong?
264
00:26:45,260 --> 00:26:50,200
I didn't know that you'd
suggest leaving to Hyeon.
265
00:26:51,000 --> 00:26:52,560
What about you?
266
00:26:58,260 --> 00:27:00,440
Are you not going to leave also?
267
00:27:01,320 --> 00:27:03,800
If I do follow you, Uncle,
268
00:27:05,560 --> 00:27:08,580
I'll be separated
from my brother again
269
00:27:08,580 --> 00:27:11,960
and probably have to live
being lied to by you, right?
270
00:27:13,760 --> 00:27:17,020
If I stay with my brother,
271
00:27:17,020 --> 00:27:22,000
that won't result in a
happy ending either.
272
00:27:23,660 --> 00:27:27,800
A policeman kills superior
disguised as serial robber.
273
00:27:27,800 --> 00:27:30,878
These guys...can't
even stop this kind of
274
00:27:30,890 --> 00:27:34,200
thing. Just what kind
of work are they doing?
275
00:27:37,640 --> 00:27:41,560
You came? Have a seat.
276
00:27:41,560 --> 00:27:46,600
I heard that our team might be disbanded
because of a problem, Deputy Commissioner.
277
00:27:46,600 --> 00:27:51,080
Well...there was an unfortunate
incident in your team.
278
00:27:51,080 --> 00:27:55,940
As the team leader, I feel the
need to take responsibility.
279
00:27:57,560 --> 00:28:02,140
I will protect my
team no matter what.
280
00:28:02,140 --> 00:28:05,240
Using everything I can.
281
00:28:05,240 --> 00:28:09,120
I see. I'll think over
my decision as well.
282
00:28:09,740 --> 00:28:13,760
But you not coming
home these days and
283
00:28:13,760 --> 00:28:16,400
you calling me Deputy
Commissioner repeatedly...
284
00:28:16,400 --> 00:28:20,840
You can't act like a child in front of
people who have as much power as you.
285
00:28:20,840 --> 00:28:21,680
What?
286
00:28:21,680 --> 00:28:25,360
Avoiding their wrongs...
287
00:28:25,360 --> 00:28:28,360
Only children act that way.
288
00:28:28,360 --> 00:28:32,120
Adults need to take
responsibility.
289
00:28:34,960 --> 00:28:36,400
Then.
290
00:28:40,840 --> 00:28:42,300
That...
291
00:28:47,580 --> 00:28:51,800
Choi Eun Bok didn't talk
about Lee Joon Yeong yet?
292
00:28:51,800 --> 00:28:53,680
That's what they say.
293
00:28:53,680 --> 00:28:57,080
But he'll probably talk soon.
294
00:28:57,080 --> 00:28:58,880
Because...
295
00:29:10,360 --> 00:29:11,860
Hyung.
296
00:29:13,060 --> 00:29:14,520
What?
297
00:29:16,700 --> 00:29:18,280
It's just...
298
00:29:28,860 --> 00:29:32,480
I'm sorry for not
knowing ahead of time.
299
00:29:37,580 --> 00:29:39,700
It's all my fault.
300
00:29:47,140 --> 00:29:51,680
I was lacking as a team leader.
301
00:29:53,820 --> 00:29:55,880
I'm sorry, Eun Bok.
302
00:29:59,100 --> 00:30:02,520
Little Brother, your
big sister came.
303
00:30:05,200 --> 00:30:08,260
How's the food? Is it edible?
304
00:30:10,150 --> 00:30:14,040
Do you want this Noona to
get you a bunch of food?
305
00:30:29,870 --> 00:30:34,610
Perhaps, didn't Lee Joon
Young say anything?
306
00:30:34,610 --> 00:30:36,010
Say what?
307
00:30:38,510 --> 00:30:42,000
Whatever he says, don't
take it to heart, okay?
308
00:30:44,800 --> 00:30:45,990
Okay.
309
00:30:54,610 --> 00:30:56,950
What are you doing tomorrow?
310
00:30:58,930 --> 00:31:00,760
I have a lot of time.
311
00:31:06,300 --> 00:31:08,080
Should we eat?
312
00:31:08,080 --> 00:31:12,310
Watch a movie, or go for
a walk, take a drive?
313
00:31:13,840 --> 00:31:16,620
Well... we could do everything.
314
00:31:24,960 --> 00:31:31,140
♬ Yes, somehow too ♬
315
00:31:31,140 --> 00:31:34,150
♬ When I see you ♬
316
00:31:35,560 --> 00:31:37,040
Do you want to take a picture?
317
00:31:37,770 --> 00:31:40,280
I don't like taking
pictures -♬ I see the ♬
318
00:31:42,040 --> 00:31:44,350
Actually, me too. -♬ memory
which was lost from you ♬
319
00:31:44,350 --> 00:31:47,910
But, if you want to take it, take it.
-♬ lost from you ♬
320
00:31:50,490 --> 00:31:57,100
♬ I will protect you
who are fading ♬
321
00:31:57,100 --> 00:32:03,530
♬ If there is any
problem remember me ♬
322
00:32:05,250 --> 00:32:09,000
We should smile a bit, right? -♬ I'm
longing for you so please stay a while ♬
323
00:32:09,000 --> 00:32:14,510
Perhaps. ♬ and look at me ♬
324
00:32:16,440 --> 00:32:23,060
♬ I can't stop. I am afraid ♬
325
00:32:23,060 --> 00:32:29,510
♬ How should I do
what I can't do ♬
326
00:32:29,510 --> 00:32:32,680
♬ Look at me ♬
327
00:32:32,680 --> 00:32:39,640
♬ Remember me. Me. ♬
328
00:32:47,910 --> 00:32:49,770
Do you remember me?
329
00:32:54,260 --> 00:32:57,990
Yes. I do remember you.
330
00:32:59,140 --> 00:33:01,150
Your name was...
331
00:33:08,580 --> 00:33:10,220
Why?
332
00:33:10,220 --> 00:33:11,550
Why you say?
333
00:33:11,550 --> 00:33:14,200
Because you killed my parents.
334
00:33:15,910 --> 00:33:16,910
That was for you-
335
00:33:16,910 --> 00:33:19,080
Even if they were
terrible parents,
336
00:33:19,080 --> 00:33:21,470
it was better I had them.
337
00:34:02,880 --> 00:34:11,360
Subtitles ripped by bozxphd Timing and
Subtitles by The Profilers @ viki
338
00:34:23,220 --> 00:34:27,350
Min, why are you
showering for so long?
339
00:34:45,250 --> 00:34:47,770
I thought I should end it,
340
00:34:49,070 --> 00:34:51,030
Hyung.
341
00:34:51,030 --> 00:34:53,150
I'm sorry
342
00:34:53,150 --> 00:34:55,280
because I couldn't
keep my promise.
343
00:35:03,200 --> 00:35:05,280
Must you really do this?
344
00:35:05,280 --> 00:35:07,220
Let's disappear together.
345
00:35:08,820 --> 00:35:11,430
We're both burdens to my Hyung.
346
00:35:13,230 --> 00:35:16,340
Do you think that there is
something wrong with us?
347
00:35:18,080 --> 00:35:19,280
No.
348
00:35:20,420 --> 00:35:22,700
What I know is that
349
00:35:23,820 --> 00:35:26,020
if we're here,
350
00:35:26,020 --> 00:35:28,030
Hyung has a hard time.
351
00:35:29,870 --> 00:35:31,180
Min.
352
00:35:32,430 --> 00:35:33,910
I told you.
353
00:35:36,990 --> 00:35:39,500
The last one will be you, Uncle.
354
00:35:42,930 --> 00:35:44,950
Consider it the price
355
00:35:54,000 --> 00:35:59,430
for separating me from
my brother for 20 years
356
00:35:59,430 --> 00:36:01,940
and making me hate my brother.
357
00:37:25,560 --> 00:37:26,910
Min.
358
00:37:32,270 --> 00:37:35,740
Try to get your senses back.
Get your senses back, Min.
359
00:37:40,890 --> 00:37:42,820
For 20 years,
360
00:37:43,580 --> 00:37:46,590
I hated you,
361
00:37:46,590 --> 00:37:48,660
I missed you,
362
00:37:49,330 --> 00:37:53,550
I waited for you, and
watched over you, Hyung.
363
00:37:55,510 --> 00:38:00,550
That was the entirety
of my 20 years.
364
00:38:01,900 --> 00:38:04,100
You were my everything.
365
00:38:10,610 --> 00:38:12,620
Open your eyes, Min.
366
00:38:13,380 --> 00:38:16,240
Min! Open your eyes.
367
00:38:17,860 --> 00:38:19,000
Open your eyes.
368
00:38:22,690 --> 00:38:25,020
It'll be useless.
369
00:40:25,610 --> 00:40:35,090
Subtitles ripped by bozxphd Timing
and Subtitles by The Profiler @ viki
370
00:40:44,110 --> 00:40:46,710
Jeong Seon Ho disappeared
371
00:40:46,710 --> 00:40:49,210
in Lee Joon Yeong's method
372
00:40:49,210 --> 00:40:51,920
like a murder without a corpse.
373
00:41:02,460 --> 00:41:05,870
So, what about Lee Joon
Yeong's fingerprints?
374
00:41:22,060 --> 00:41:24,330
I got rid of them.
375
00:41:34,310 --> 00:41:36,770
The things Lee Joon Ho did
376
00:41:38,340 --> 00:41:40,840
I will give witness testimony.
377
00:41:44,060 --> 00:41:46,120
Lee Joon Ho is...
378
00:41:51,980 --> 00:41:53,770
I'm sorry, Hyung.
379
00:41:57,500 --> 00:41:59,230
I'm sorry, Hyung.
380
00:42:00,180 --> 00:42:01,970
Ahjussi.
381
00:42:12,100 --> 00:42:14,980
It turned on! Lee Joon Ho's
cellphone signal came up.
382
00:42:14,980 --> 00:42:17,170
Hurry up and check the location.
383
00:42:31,310 --> 00:42:33,680
Lee Joon Ho.
384
00:42:49,170 --> 00:42:52,670
I thought I would have
to say goodbye properly.
385
00:42:54,820 --> 00:42:56,710
Let me ask you one thing.
386
00:42:59,270 --> 00:43:01,460
From the beginning, why
387
00:43:02,440 --> 00:43:05,580
were you so obsessed with me?
388
00:43:09,130 --> 00:43:13,040
Me? What kind of person am I?
389
00:43:14,940 --> 00:43:18,520
Someone who is
different than others.
390
00:43:18,520 --> 00:43:20,270
Perhaps,
391
00:43:20,980 --> 00:43:23,640
it might have been
that one word.
392
00:43:26,290 --> 00:43:29,890
Words that I wanted
to hear from someone.
393
00:43:32,260 --> 00:43:35,210
Everyone treated me with
contempt and feared me, but
394
00:43:35,210 --> 00:43:37,560
for the first time in my life,
395
00:43:39,520 --> 00:43:41,670
I thought I was
being understood.
396
00:43:42,310 --> 00:43:45,650
That too, from you
as a little kid.
397
00:43:49,060 --> 00:43:51,890
If I had been
understood earlier,
398
00:43:52,600 --> 00:43:55,650
perhaps, would I
have lived like you?
399
00:43:58,270 --> 00:44:02,840
You're the child
that I wished to be.
400
00:44:02,840 --> 00:44:04,760
Min is
401
00:44:06,630 --> 00:44:09,220
a child who resembles
me now exactly,
402
00:44:10,050 --> 00:44:11,910
like an alter ego.
403
00:44:15,150 --> 00:44:17,460
It's ironic.
404
00:44:17,460 --> 00:44:22,340
From my standpoint, due to that
word, my life became more fun.
405
00:44:25,340 --> 00:44:28,840
The reason why I am not
killing you here is
406
00:44:28,840 --> 00:44:30,770
only one:
407
00:44:33,010 --> 00:44:35,320
Return Min to me.
408
00:44:35,320 --> 00:44:38,240
I must at least have his
corpse be returned to me.
409
00:45:09,130 --> 00:45:13,240
Lee Joon Young
disappeared like that.
410
00:45:13,240 --> 00:45:14,770
And...
411
00:45:20,360 --> 00:45:22,390
Why are you here?
412
00:45:22,390 --> 00:45:24,350
I stopped as I was passing by.
413
00:45:40,250 --> 00:45:44,040
In that way, Lee Hyeon stopped while
passing by my house three times.
414
00:45:44,830 --> 00:45:47,230
On that third time,
415
00:45:49,050 --> 00:45:52,290
I might go somewhere
for a while.
416
00:45:52,290 --> 00:45:53,990
Where?
417
00:45:55,140 --> 00:45:59,610
And, Lee Hyeon
disappeared as well.
418
00:46:05,780 --> 00:46:07,980
One Year Later
419
00:46:11,610 --> 00:46:14,920
Ji Won, did the DNA result come
out for Yangjae-Dong case?
420
00:46:14,920 --> 00:46:17,440
Ah, I will contact them.
421
00:46:17,440 --> 00:46:20,190
You should have done
it earlier, Junior.
422
00:46:20,190 --> 00:46:22,180
That's right, Junior.
423
00:46:22,180 --> 00:46:26,360
Our team barely survived.
424
00:46:26,360 --> 00:46:28,700
Thanks to Team Leader's efforts.
425
00:46:39,770 --> 00:46:41,280
Hyung.
426
00:46:43,640 --> 00:46:47,940
Aren't you busy? Aren't
you coming too often?
427
00:46:47,940 --> 00:46:49,590
Am I?
428
00:47:00,000 --> 00:47:03,230
I just stopped by
on my way home.
429
00:47:04,460 --> 00:47:06,270
Good job on stopping by.
430
00:47:11,170 --> 00:47:13,420
Good job on stopping
by on your way home.
431
00:47:15,860 --> 00:47:19,470
Next time, you try stopping by.
432
00:47:21,030 --> 00:47:23,620
Okay. I will.
433
00:47:24,330 --> 00:47:27,700
If I stop by once, twice...
-♬ Although you ♬
434
00:47:27,700 --> 00:47:30,830
no, you have to stop by three
times. -♬can't see how I feel ♬
435
00:47:32,380 --> 00:47:34,940
Okay. I will. -♬ I
can certainly ♬
436
00:47:34,940 --> 00:47:38,240
I should have stopped by
once more.♬ feel it ♬
437
00:47:38,240 --> 00:47:40,487
If I did that, Lee Hyeon
would have stopped by 3
438
00:47:40,499 --> 00:47:42,850
more times, -♬ Even if I'm
next to you all day ♬
439
00:47:42,850 --> 00:47:45,430
and then disappeared. -♬
Even if you don't see me ♬
440
00:47:45,430 --> 00:47:47,435
If I stopped by one
more time, Lee Hyeon
441
00:47:47,447 --> 00:47:49,760
would have- -♬ even if
I pass by, I'm okay ♬
442
00:47:49,760 --> 00:47:53,770
Ah... You must be crazy,
Cha Ji An. -♬ I'm okay ♬
443
00:47:56,680 --> 00:48:03,000
♬ Please put aside all
the lonely memories ♬
444
00:48:03,000 --> 00:48:09,740
♬ and approach and
firmly take my hand ♬
445
00:48:09,740 --> 00:48:17,190
♬ I love you. If you
feel the same ♬
446
00:48:17,190 --> 00:48:22,560
♬ Please hug me tightly. ♬
447
00:48:24,360 --> 00:48:26,080
Dave's Ahjussi.
448
00:48:31,130 --> 00:48:33,960
There was no contact from Dave.
Is that enough?
449
00:48:33,960 --> 00:48:36,820
Oh, that looks good.
450
00:48:36,820 --> 00:48:38,130
It doesn't taste good.
451
00:48:38,130 --> 00:48:41,250
That's why you weren't eating it.
I'll eat it for you.
452
00:48:41,250 --> 00:48:43,810
That means don't eat it.
453
00:48:45,860 --> 00:48:47,380
This doesn't taste good.
454
00:48:47,380 --> 00:48:50,960
But, why do you always read
the American newspaper?
455
00:48:50,960 --> 00:48:52,790
I'm really curious.
456
00:48:52,790 --> 00:48:54,820
He wants to show off.
457
00:48:57,050 --> 00:48:58,900
Ah, you ignorant...
458
00:48:58,900 --> 00:49:01,920
What should we do for
today's dinner menu?
459
00:49:01,920 --> 00:49:03,350
Should we eat Galbi?
460
00:49:03,350 --> 00:49:05,940
Ah, you ate the
dakgalbi last time!
461
00:49:05,940 --> 00:49:09,620
Then, how about intestines
with plenty of noodles?
462
00:49:09,620 --> 00:49:11,690
I'm down. - Down.
463
00:49:11,690 --> 00:49:14,220
Let's go then.
464
00:49:14,890 --> 00:49:16,210
Add soju! Add soju!
465
00:49:16,210 --> 00:49:17,300
No, you can't. - Hey!
466
00:49:17,300 --> 00:49:19,480
Let's at least have a glass.
467
00:49:31,500 --> 00:49:37,320
There are days when the familiar
places suddenly feel unfamiliar.
468
00:49:37,320 --> 00:49:40,110
On those days, when I am
lonely, -♬ Yes, somehow too ♬
469
00:49:40,110 --> 00:49:45,520
I think of you, Lee
Hyeon. -♬ When I see you ♬
470
00:49:47,150 --> 00:49:50,950
Are you him? -♬
The memories ♬
471
00:49:50,950 --> 00:49:53,930
Yes, I'm him. -♬ are evoked. ♬
472
00:49:53,930 --> 00:49:58,520
If you look at it like that, we met because
of Lee Joon Yeong. -♬ are evoked. ♬
473
00:49:58,520 --> 00:50:01,570
Children who both lost their fathers
in the same way to Lee Joon Yeong.
474
00:50:03,260 --> 00:50:07,040
Now that I think back, even in
the worst of circumstances,
475
00:50:07,040 --> 00:50:09,940
There were good
things that happened.
476
00:50:09,940 --> 00:50:13,300
Since we got to meet each other.
477
00:50:14,820 --> 00:50:18,780
But if we
478
00:50:18,780 --> 00:50:22,800
didn't lose our fathers
to Lee Joon Yeong.
479
00:50:23,400 --> 00:50:27,960
If that kind of thing
didn't happen to us,
480
00:50:27,960 --> 00:50:31,000
Then, would we have met?
481
00:50:31,810 --> 00:50:34,600
In my opinion,
482
00:50:34,600 --> 00:50:38,900
I think we still would have met.
483
00:50:40,180 --> 00:50:44,100
For example, like this way.
484
00:50:44,100 --> 00:50:48,380
I think I would have like
you from the first moment.
485
00:50:48,380 --> 00:50:50,200
Then, you might have said,
486
00:50:50,200 --> 00:50:52,370
Get lost.
487
00:50:52,370 --> 00:50:55,060
And next to you,
488
00:50:55,610 --> 00:50:59,670
there probably would have been
a pretty looking brother.
489
00:51:00,350 --> 00:51:04,000
And we would have all
grown up quite well.
490
00:51:04,000 --> 00:51:05,760
Are you guys watching a movie?
It looks like fun.
491
00:51:05,760 --> 00:51:10,560
For me, with you and
with your brother,
492
00:51:10,560 --> 00:51:12,337
I would have got along
well with you and
493
00:51:12,349 --> 00:51:14,400
your brother. -But what
about the subtitles?
494
00:51:22,810 --> 00:51:24,750
David!
495
00:51:24,750 --> 00:51:27,100
From time to time, we
would have guests.
496
00:51:27,100 --> 00:51:30,130
David. Have you been well?
497
00:51:30,130 --> 00:51:34,790
That's how well we'd
have gotten along.
498
00:51:42,530 --> 00:51:44,783
Okay. We have a case.
They say that a body of
499
00:51:44,795 --> 00:51:47,060
an accidental death was
found in Gongmin Park.
500
00:51:47,060 --> 00:51:49,940
Is that so?
501
00:52:02,620 --> 00:52:05,790
Hey, who is there...
502
00:52:05,790 --> 00:52:08,010
No way.
503
00:52:26,000 --> 00:52:28,790
You arrived late.
504
00:52:28,790 --> 00:52:32,230
Of course you won't have grasped the
case summary yet either, right?
505
00:52:32,230 --> 00:52:34,880
Although we'll have to do the
autopsy to know the details
506
00:52:34,880 --> 00:52:36,604
with visual examination,
I suspect the cause
507
00:52:36,616 --> 00:52:38,390
of death is the wound on
the back of the head.
508
00:52:38,390 --> 00:52:40,770
Seeing that the body's
hands are folded together,
509
00:52:40,770 --> 00:52:43,280
the culprit felt guilt
towards the victim and
510
00:52:43,280 --> 00:52:46,850
we can know that they felt respect for
the victim. Which means they know--
511
00:52:46,850 --> 00:52:49,850
We know that much too.
Davie, good.
512
00:52:49,850 --> 00:52:55,530
That's obvious! How can
you still be a rude jerk?
513
00:52:56,670 --> 00:52:59,760
Hyung, I missed you.
514
00:53:07,450 --> 00:53:10,840
You've aged in that short
a time, haven't you?
515
00:53:10,840 --> 00:53:16,090
Seriously Dave, I can only see you being
such a rude jerk as only a true gift.
516
00:53:34,750 --> 00:53:37,530
You are awake?
517
00:53:39,510 --> 00:53:44,980
Your brother stayed until
just a little while ago.
518
00:53:46,990 --> 00:53:52,100
He stayed long enough
with me, so he can
519
00:53:52,100 --> 00:53:55,400
go visit home.
520
00:54:18,220 --> 00:54:21,060
You were alive.
521
00:54:23,830 --> 00:54:26,790
You were alive.
522
00:54:40,700 --> 00:54:44,780
It's a gift from him.
523
00:54:48,170 --> 00:54:51,820
Your new identity...
524
00:54:51,820 --> 00:54:54,310
it seems.
525
00:54:55,190 --> 00:54:57,840
As to who I am going
to live my life as...
526
00:54:57,840 --> 00:55:01,000
he's telling me to
choose, isn't he?
527
00:55:16,750 --> 00:55:20,830
Paying for my crime
as people said...
528
00:55:20,830 --> 00:55:25,990
To pay what I should pay and whether
to live as my Hyung's brother, or
529
00:55:25,990 --> 00:55:29,980
live like you remaining
hidden in the world.
530
00:55:35,230 --> 00:55:39,270
It's far too lacking to
just say I'm sorry, right?
531
00:55:39,270 --> 00:55:40,700
That's right.
532
00:55:40,700 --> 00:55:43,220
Even if we go a round,
it's still not enough.
533
00:55:43,220 --> 00:55:45,800
I want to beat you up.
534
00:55:48,470 --> 00:55:52,240
I want to ask "what happened" and
"what you did and where" but
535
00:55:52,240 --> 00:55:55,710
you are going to tell
me not to ask, right?
536
00:55:57,970 --> 00:56:01,030
Were you chasing Lee Joon Yeong?
537
00:56:01,670 --> 00:56:03,900
I will have to chase him.
538
00:56:04,610 --> 00:56:07,010
You are using future tense.
539
00:56:07,010 --> 00:56:08,760
Yeah.
540
00:56:10,040 --> 00:56:13,630
I am still chasing him.
541
00:56:15,930 --> 00:56:19,690
After Lee Joon
Yeong disappeared,
542
00:56:19,690 --> 00:56:22,140
I remembered something.
543
00:56:22,140 --> 00:56:23,960
What is it?
544
00:56:24,610 --> 00:56:26,720
What he said to me.
545
00:56:26,720 --> 00:56:31,080
When I said that I wanted to see what kind
of adult you would become when you grew up,
546
00:56:31,080 --> 00:56:33,650
do you remember?
547
00:56:34,790 --> 00:56:38,330
You can become as you wish.
548
00:56:39,150 --> 00:56:42,240
You can become become a
person like me, too.
549
00:56:42,890 --> 00:56:48,280
Or you can become a person
completely opposite of me.
550
00:56:48,280 --> 00:56:50,940
There isn't just one door.
551
00:56:52,660 --> 00:56:55,490
You leave by the front or
552
00:56:55,490 --> 00:56:59,050
through the back door.
553
00:57:01,540 --> 00:57:04,220
Do you...
554
00:57:04,220 --> 00:57:07,280
understand what I'm saying?
555
00:57:08,660 --> 00:57:11,150
What did he say?
556
00:57:12,270 --> 00:57:14,410
Nothing too important.
557
00:57:14,410 --> 00:57:16,980
Lee Joon Yeong.
558
00:57:16,980 --> 00:57:21,810
I pity you just a bit.
559
00:57:21,810 --> 00:57:25,920
However, I won't
understand you or
560
00:57:25,920 --> 00:57:28,800
forgive you either.
561
00:57:29,810 --> 00:57:32,150
Now what are you going to do?
562
00:57:32,920 --> 00:57:35,870
Are you going to
return to the Team?
563
00:57:38,460 --> 00:57:42,790
Or are you going to disappear
without saying a word?
564
00:57:47,680 --> 00:57:52,690
If so, you leave forever
from right here.
565
00:57:57,950 --> 00:57:59,910
No.
566
00:58:01,300 --> 00:58:03,760
I'm letting you off easy.
567
00:58:13,200 --> 00:58:15,350
You missed me?
568
00:58:16,830 --> 00:58:18,960
Yes.
569
00:58:20,260 --> 00:58:22,310
A lot?
570
00:58:24,710 --> 00:58:26,200
Yes.
571
00:58:26,200 --> 00:58:32,530
♬ Although you can't
see how I feel ♬
572
00:58:32,530 --> 00:58:38,830
♬ I can certainly feel it ♬
573
00:58:38,830 --> 00:58:45,130
♬ Even without saying
anything even if ♬
574
00:58:45,130 --> 00:58:51,930
♬ I just pass by, I
know how I feel. ♬
575
00:58:51,930 --> 00:58:57,860
♬ Even as I'm watching you ♬
576
00:58:57,860 --> 00:59:04,130
♬ Even if I'm next
to you all day ♬
577
00:59:04,130 --> 00:59:09,580
♬ Even if you don't see
me even if I pass by, ♬
578
00:59:09,580 --> 00:59:15,850
♬ I'm okay ♬
579
00:59:16,410 --> 00:59:22,740
♬ Please put aside all
the lonely memories ♬
580
00:59:22,740 --> 00:59:29,330
♬ and approach and
firmly take my hand ♬
581
00:59:29,330 --> 00:59:36,830
♬ I love you. If you
feel the same ♬
582
00:59:36,830 --> 00:59:42,680
♬ Please hug me tightly. ♬
583
00:59:51,090 --> 00:59:53,760
Choice...
584
00:59:54,340 --> 00:59:56,500
Special thanks too:
585
00:59:56,890 --> 01:00:00,480
SEGMENTERS: AmyPun, Dudie, bkiss,
gesti_lagi, auroratasya, bjohnsonwong
586
01:00:00,480 --> 01:00:02,188
SEGMENTERS CONT.:
mihaelagh, pilar_velasquez,
587
01:00:02,200 --> 01:00:03,770
s14950, pinocchiokat,
wanttogo, robertases
588
01:00:04,290 --> 01:00:08,070
KOREAN - ENGLISH SUBBERS: sune1004,
changhuh, leenlee91, min_ji_kim, oxessie,
589
01:00:08,070 --> 01:00:09,918
Korean - English subbers
CONT.: alessia_prata,
590
01:00:09,930 --> 01:00:11,870
porkicorn, tiffxnyy,
mybfisagyumiho, jieun_rhee,
591
01:00:11,870 --> 01:00:13,792
Korean - English subbers
CONT.: allysoo2000,
592
01:00:13,804 --> 01:00:15,610
dldkanro, gpark6642,
eukleia, chubbyyeji.
593
01:00:16,160 --> 01:00:20,270
EDITORS: cgwm808, joysprite, kristensgem,
leenlee91, changhuh, sune1004
594
01:00:20,760 --> 01:00:24,160
ENGLISH MODERATORS: Cara_liisu,
chizzygirl, h8terproof
595
01:00:24,840 --> 01:00:27,600
CHANNEL MANAGER: Dudie
596
01:00:28,450 --> 01:00:30,630
Hyeon.
597
01:00:30,630 --> 01:00:34,050
Now I am going to disappear.
598
01:00:34,050 --> 01:00:36,740
Then, you chase me.
599
01:00:36,740 --> 01:00:39,800
Don't give up and
600
01:00:39,800 --> 01:00:43,240
find me.
601
01:00:45,090 --> 01:00:48,440
ALSO SPECIAL THANKS TOO: All the
other language moderators, subbers,
602
01:00:48,440 --> 01:00:51,610
and everyone else who
worked on this Kdrama.
603
01:00:52,520 --> 01:00:55,740
Viewers thank you for your support!
604
01:00:56,830 --> 01:00:58,820
Don't worry.
605
01:00:58,820 --> 01:01:01,430
Wherever you hide,
606
01:01:02,170 --> 01:01:06,370
I'll most certainly find you.
607
01:01:09,480 --> 01:01:13,450
Subtitles ripped by bozxphd Timing and
Subtitles by The Profilers @ viki
608
01:01:17,840 --> 01:01:19,477
Thank you to all of our
viewers who have watched
609
01:01:19,489 --> 01:01:20,970
our Mon -Tue Drama I
Remember You until now.
45701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.