All language subtitles for Remember You.E16.END.150811.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,050 --> 00:00:09,550 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles by The Profilers @ viki 2 00:00:09,550 --> 00:00:10,730 Episode 16 3 00:00:10,730 --> 00:00:14,910 I remember you 4 00:00:21,220 --> 00:00:23,630 The cards Min sent, 5 00:00:23,630 --> 00:00:26,470 were the scenes from that day. 6 00:00:26,470 --> 00:00:30,720 I did it! Mom got it!
Final Episode 7 00:00:30,720 --> 00:00:33,280 4 Points! Next? 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,080 Kids, hold on a second. 9 00:00:46,400 --> 00:00:49,210 Who the hell are you?! 10 00:00:49,210 --> 00:00:54,120 A crime of vengence by a criminal my Dad had caught. 11 00:01:01,640 --> 00:01:06,310 And I... what did I do? 12 00:01:12,470 --> 00:01:18,760 My father's bag. His habit of forgetting his possessions. 13 00:01:18,760 --> 00:01:22,500 Inside that bag... the gun. 14 00:01:39,650 --> 00:01:42,100 To protect my mother, 15 00:01:45,170 --> 00:01:49,240 I had to protect Min so... 16 00:01:56,310 --> 00:02:00,880 And after that what happened? 17 00:02:11,430 --> 00:02:15,850 Sometimes due to witnessing shocking scenes in childhood, 18 00:02:15,850 --> 00:02:19,000 they say there are cases of people becoming psychopaths. 19 00:02:28,860 --> 00:02:33,250 Could that perhaps be what happened to Min? 20 00:02:35,900 --> 00:02:39,980 My father probably covered up that incident. 21 00:02:39,980 --> 00:02:44,870 And I erased what happened that day from my memory. 22 00:02:45,780 --> 00:02:48,470 Hyung, you protected me. 23 00:02:48,470 --> 00:02:52,340 Min... did not forget the scenes 24 00:02:52,340 --> 00:02:54,320 from that day. 25 00:02:59,400 --> 00:03:01,110 Are you okay? 26 00:03:01,110 --> 00:03:02,850 It's because of me. 27 00:03:02,850 --> 00:03:04,150 What? 28 00:03:04,150 --> 00:03:06,720 Because of me... 29 00:03:06,720 --> 00:03:09,440 What's because of you? 30 00:03:09,440 --> 00:03:11,610 Because of what happened that day. 31 00:03:11,610 --> 00:03:14,560 Because of seeing those scenes on that day... 32 00:03:14,560 --> 00:03:17,070 he became like that. 33 00:03:17,070 --> 00:03:19,190 It was all because of me. 34 00:03:20,820 --> 00:03:24,680 No. Even if I don't know what's the matter, 35 00:03:24,680 --> 00:03:26,650 It's absolutely not. 36 00:03:26,650 --> 00:03:30,240 I don't know what it is, but it won't be your fault. 37 00:03:30,240 --> 00:03:33,010 So that's why he is like that. 38 00:03:33,010 --> 00:03:35,670 The cards you sent me, 39 00:03:35,670 --> 00:03:37,980 what are the meanings? 40 00:03:41,440 --> 00:03:45,110 You really can't remember? 41 00:03:48,690 --> 00:03:51,060 Maybe it might be better if you don't remember. 42 00:03:51,060 --> 00:03:52,650 Would you please tell me? 43 00:03:52,650 --> 00:03:54,320 No. Don't remember. 44 00:03:54,320 --> 00:03:56,470 You sent them to me to remember, didn't you? 45 00:03:57,950 --> 00:03:59,880 Just know one thing. 46 00:04:01,020 --> 00:04:02,520 I... 47 00:04:03,560 --> 00:04:06,020 think I was originally born like this. 48 00:04:07,570 --> 00:04:09,160 No. 49 00:04:09,960 --> 00:04:11,980 I was born like this. 50 00:04:12,930 --> 00:04:14,750 What does that mean? 51 00:04:16,440 --> 00:04:18,310 It's just like that. 52 00:04:21,270 --> 00:04:26,150 That's why Min...to tell me it's not because of me. 53 00:04:26,150 --> 00:04:30,550 So... so... 54 00:04:30,550 --> 00:04:34,040 So... so... 55 00:04:36,210 --> 00:04:37,860 that... 56 00:04:42,830 --> 00:04:45,320 So because of me... 57 00:04:55,580 --> 00:04:59,690 You remembered a painful memory, Hyung? 58 00:05:26,720 --> 00:05:29,430 I shouldn't have sent those cards to him. 59 00:05:33,940 --> 00:05:36,280 If children cry, 60 00:05:37,730 --> 00:05:40,140 my heart feels like it is being ripped. 61 00:05:43,320 --> 00:05:45,050 Why might that be? 62 00:05:58,210 --> 00:06:02,430 If we officially investigate you, Eun Bok, 63 00:06:02,430 --> 00:06:04,890 we can't interview you and 64 00:06:04,890 --> 00:06:07,220 for you, there is nothing that... 65 00:06:11,190 --> 00:06:13,580 So, turn yourself in. 66 00:06:13,580 --> 00:06:17,120 Let's start with Lee Joon Yeong's story, so 67 00:06:17,120 --> 00:06:18,780 there is some consideration. 68 00:06:18,780 --> 00:06:22,570 Yeah, Eun Bok. Please do that. 69 00:06:25,860 --> 00:06:28,360 For killing the Planning Officer, 70 00:06:29,470 --> 00:06:31,250 I am sorry. 71 00:06:31,960 --> 00:06:35,760 Stop with that kind of talk, but tell us about Lee Joon Yeong! 72 00:06:50,830 --> 00:06:54,660 Hyung, please... 73 00:06:55,550 --> 00:06:58,610 Is he the only important person to you? 74 00:06:58,610 --> 00:07:00,540 Aren't we? 75 00:07:02,580 --> 00:07:06,420 I thought you and I were family. 76 00:07:06,420 --> 00:07:09,290 For me, you are my real big brother, 77 00:07:12,390 --> 00:07:15,630 but are we not for you? 78 00:08:07,160 --> 00:08:09,260 Eun Bok is... 79 00:08:10,460 --> 00:08:14,230 You do know who Detective Choi Eun Bok is, right? 80 00:08:14,230 --> 00:08:16,010 Yes. 81 00:08:16,010 --> 00:08:19,730 He was one of Lee Joon Yeong's kids. 82 00:08:20,370 --> 00:08:22,970 Oh, yes... 83 00:08:33,040 --> 00:08:34,730 Detective Cha? 84 00:08:35,460 --> 00:08:37,590 Stay still. 85 00:08:41,630 --> 00:08:45,220 A person harming another person, 86 00:08:45,220 --> 00:08:49,090 whatever the situation might be, it's wrong. 87 00:08:49,810 --> 00:08:52,580 the thing that you did wrong, 88 00:08:52,580 --> 00:08:54,980 you need to realize it and 89 00:08:54,980 --> 00:08:57,180 reflect on it. 90 00:08:57,910 --> 00:09:02,230 You must be responsible for whatever you did. 91 00:09:05,090 --> 00:09:07,150 If you don't understand why it was wrong 92 00:09:07,150 --> 00:09:10,840 or why you need to pay for your crimes, 93 00:09:13,250 --> 00:09:18,260 think of doing it for your hyung as the reason. 94 00:09:26,750 --> 00:09:28,930 Attorney Jeong... 95 00:09:29,750 --> 00:09:33,740 No, Min, if you run from it, 96 00:09:34,940 --> 00:09:37,590 your Hyung must run with you. 97 00:09:38,380 --> 00:09:41,010 To protect you Min, 98 00:09:41,010 --> 00:09:43,120 and to cover for you, 99 00:09:44,220 --> 00:09:46,800 he would have to hide with you. 100 00:09:52,140 --> 00:09:56,540 Having to say this pains my heart terribly 101 00:09:58,490 --> 00:10:01,590 but if that happens neither Min 102 00:10:02,800 --> 00:10:05,180 nor your Hyung 103 00:10:06,220 --> 00:10:08,200 can be happy. 104 00:10:09,810 --> 00:10:13,650 Would a happy ending be possible 105 00:10:13,650 --> 00:10:16,610 in the future for both of you? 106 00:10:24,050 --> 00:10:27,400 Just how much abuse did he take... 107 00:10:28,190 --> 00:10:31,610 to have thought that Lee Joon Yeong was his savior? 108 00:10:32,870 --> 00:10:34,970 How could we... 109 00:10:36,950 --> 00:10:40,230 How could we not have known anything about it? 110 00:10:45,950 --> 00:10:48,380 Even so, we can't 111 00:10:50,100 --> 00:10:52,780 leave Eun Bok like this. 112 00:10:54,620 --> 00:10:56,950 We must officially... 113 00:10:59,300 --> 00:11:01,860 arrest and interrogate him. 114 00:11:10,790 --> 00:11:15,420 The past is in the past. 115 00:11:15,420 --> 00:11:20,310 There isn't any evidence and I only hurt the bad people. 116 00:11:21,570 --> 00:11:23,630 So why... 117 00:11:24,360 --> 00:11:26,810 can't we cover it up? 118 00:11:27,550 --> 00:11:30,370 Because I can't ignore it. 119 00:11:31,620 --> 00:11:37,550 Whether there is evidence or not, we will continuously investigate the cases. 120 00:11:37,550 --> 00:11:40,390 And we will ultimate find the culprit. 121 00:11:40,390 --> 00:11:44,290 Your brother Lee Hyeon... 122 00:11:44,930 --> 00:11:48,700 will have it very difficult being in the middle. 123 00:12:04,360 --> 00:12:08,460 I stopped by while I was passing. It's okay, right? 124 00:12:09,030 --> 00:12:11,060 Come in. 125 00:12:12,530 --> 00:12:17,920 One of your children committed murder and was caught. 126 00:12:17,920 --> 00:12:20,030 Did you know? 127 00:12:21,350 --> 00:12:23,520 I have no idea what you're saying... 128 00:12:23,520 --> 00:12:26,750 Stop putting up that shameless act. 129 00:12:26,750 --> 00:12:29,030 It's disgusting. 130 00:12:30,290 --> 00:12:33,100 Can you put it away now? 131 00:12:42,360 --> 00:12:45,210 Tell me what you want to say, Detective Cha. 132 00:12:46,230 --> 00:12:50,720 Do you know how many people just in my vicinity were sacrificed by you? 133 00:12:51,610 --> 00:12:56,640 My Dad, Lee Hyeon's family, Eun Bok, Planning Officer. 134 00:12:56,640 --> 00:12:58,500 I... 135 00:12:59,170 --> 00:13:03,220 never committed a murder without a reason, Detective Cha. 136 00:13:03,220 --> 00:13:05,690 -What?
-I 137 00:13:06,910 --> 00:13:10,570 just got rid of the adults that used violence against their kids. 138 00:13:10,570 --> 00:13:14,050 To prevent a larger violence, a smaller violence... 139 00:13:14,050 --> 00:13:16,600 Stop talking bullshit. 140 00:13:17,760 --> 00:13:22,310 Lee Joon Yeong, I know your past. 141 00:13:22,310 --> 00:13:25,420 I admit you had a sad past. 142 00:13:25,420 --> 00:13:27,690 But still... 143 00:13:27,690 --> 00:13:33,550 packaging up your dirty deeds as just and reasonable, 144 00:13:34,340 --> 00:13:36,470 I can't listen to it. 145 00:13:37,320 --> 00:13:39,640 I feel like I'm going to vomit. 146 00:13:41,640 --> 00:13:44,580 What do you want, Detective Cha? 147 00:13:50,490 --> 00:13:53,310 To kill you. 148 00:14:00,550 --> 00:14:02,860 But I won't shoot you. 149 00:14:04,180 --> 00:14:08,210 Because I don't want to be on the same level as a psycho like you. 150 00:14:09,360 --> 00:14:12,460 Because then, Lee Hyeon will be hurt. 151 00:14:17,390 --> 00:14:20,650 But I just felt like I should at least complain to you. 152 00:14:21,640 --> 00:14:26,280 That's why I came. Lee Joon Yeong. 153 00:14:28,700 --> 00:14:31,880 I liked you. 154 00:14:32,580 --> 00:14:34,340 Well then... 155 00:14:34,900 --> 00:14:39,000 I never wanted to harm you. 156 00:14:40,940 --> 00:14:48,990 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles by The Profilers @ viki 157 00:14:50,600 --> 00:14:52,660 Halt! 158 00:14:54,360 --> 00:14:57,050 I SAID TO STOP! 159 00:15:16,650 --> 00:15:18,520 No. 160 00:15:33,290 --> 00:15:35,450 What should I do with you? 161 00:15:36,660 --> 00:15:38,630 Kill me. 162 00:15:40,000 --> 00:15:42,150 If you kill me, 163 00:15:42,150 --> 00:15:45,570 even if you get rid of my corpse, 164 00:15:45,570 --> 00:15:51,790 Lee Hyeon and my team will catch you. 165 00:15:51,790 --> 00:15:54,590 They will prove that you murdered me. 166 00:15:57,220 --> 00:15:59,280 Cha Ji An! 167 00:16:06,010 --> 00:16:07,980 Are you ok? 168 00:16:11,580 --> 00:16:13,400 What is this? 169 00:16:13,400 --> 00:16:15,180 What are you exactly? 170 00:16:15,180 --> 00:16:18,130 I had a light argument with Cha Ji An. 171 00:16:18,130 --> 00:16:21,700 Team leader, don't do that. 172 00:16:21,700 --> 00:16:24,310 I came to convince you. 173 00:16:24,310 --> 00:16:27,542 If you're still a human being, there would still be the 174 00:16:27,554 --> 00:16:31,320 possibility of communicating. I should at least make the attempt. 175 00:16:31,320 --> 00:16:33,620 That's why I came. 176 00:16:35,020 --> 00:16:37,000 But 177 00:16:38,780 --> 00:16:41,370 I don't think you are. 178 00:16:45,270 --> 00:16:50,090 Everyone looks at me only as a monster. 179 00:16:53,600 --> 00:16:56,240 Look in the mirror. 180 00:16:56,240 --> 00:16:59,370 What do you see when you look at yourself. 181 00:17:07,890 --> 00:17:11,270 How could you think of coming alone? 182 00:17:12,100 --> 00:17:15,610 I thought that's the only way that I would be able to see his true self. 183 00:17:16,150 --> 00:17:20,630 If there were someone else there, I wouldn't have been able to see it. 184 00:17:21,350 --> 00:17:24,020 What about you, Team Leader? 185 00:17:24,020 --> 00:17:26,220 Weren't you afraid? 186 00:17:26,770 --> 00:17:29,610 I almost died because I was scared 187 00:17:29,610 --> 00:17:34,280 but I still felt like I should do something. 188 00:17:34,900 --> 00:17:40,480 We are in same shape at this POINT: Being rather reckless. 189 00:18:27,180 --> 00:18:32,540 I wanted to let you receive my father's apology, 190 00:18:33,800 --> 00:18:39,130 but I wonder if there's a meaning behind the apology. 191 00:18:40,950 --> 00:18:45,050 I thought about going on strike to get my father to resign. 192 00:18:45,050 --> 00:18:49,510 I thought about that too but when a police department higher ups leaves, 193 00:18:49,510 --> 00:18:55,130 he goes to either a conglomerate company or to a big law firm, 194 00:18:55,130 --> 00:18:57,850 being scouted as an advisor. 195 00:18:57,850 --> 00:19:00,980 They get paid really well, too. 196 00:19:01,990 --> 00:19:03,370 That's right. 197 00:19:03,370 --> 00:19:06,131 There is no evidence to have him punished legally. 198 00:19:06,143 --> 00:19:09,080 There is no other way but for me to apologize instead. 199 00:19:09,080 --> 00:19:12,970 Other than that, there is nothing else I can do for you. 200 00:19:12,970 --> 00:19:16,050 It's not like you are guilty by association. 201 00:19:16,050 --> 00:19:19,020 It's fine, Team Leader. 202 00:19:35,120 --> 00:19:38,820 I...liked you. 203 00:19:40,940 --> 00:19:46,070 Because I was able to like you, it was good for me, Cha Ji An. 204 00:20:02,960 --> 00:20:10,020 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles by The Profilers @ viki 205 00:20:30,440 --> 00:20:33,640 I slept too much, didn't I? Have you eaten? 206 00:20:33,640 --> 00:20:34,760 Not yet. 207 00:20:34,760 --> 00:20:36,660 You must have been hungry. 208 00:20:36,660 --> 00:20:38,940 Just wait a while. I'll make something quickly. 209 00:20:38,940 --> 00:20:42,440 It's fine. I already made something. 210 00:21:00,960 --> 00:21:05,100 It's not your fault that I became like this. 211 00:21:06,100 --> 00:21:10,540 And with regard to the incident that day, it was self defense. 212 00:21:13,280 --> 00:21:17,280 Sure. Thanks, Min. 213 00:21:20,160 --> 00:21:24,480 But Min, do you think that the two of you meeting again 214 00:21:24,480 --> 00:21:26,680 is really a good thing? 215 00:21:28,140 --> 00:21:32,140 Look closely at your brother's expressions. 216 00:21:32,140 --> 00:21:34,960 Is he happy after meeting you? 217 00:21:37,700 --> 00:21:42,560 The two of you look similar, but you're very different. 218 00:21:42,560 --> 00:21:45,820 And the things you've done until now. 219 00:21:45,820 --> 00:21:48,740 Do you think he can handle them? 220 00:21:53,820 --> 00:21:57,560 You, your brother, 221 00:21:57,560 --> 00:22:02,040 neither of you can be happy. You know that, right? 222 00:22:23,040 --> 00:22:24,120 [ APPLICATION FOR RESIDENT CARD ] 223 00:22:24,120 --> 00:22:26,100 I found it. 224 00:22:26,100 --> 00:22:29,220 What did you find? 225 00:22:29,220 --> 00:22:30,540 Two among those people. 226 00:22:30,540 --> 00:22:32,460 -You found them?
-Yes. 227 00:22:32,460 --> 00:22:34,580 Eun Bok almost had already found them. 228 00:22:34,580 --> 00:22:36,960 Both of them at one point were on the missing persons list. 229 00:22:36,960 --> 00:22:39,420 Let's meet them as soon as possible. 230 00:22:39,420 --> 00:22:42,740 Contact information and current address. Did you get it? 231 00:22:52,000 --> 00:22:55,580 You know this person. 232 00:22:56,680 --> 00:22:58,560 I don't know him. 233 00:22:58,560 --> 00:23:02,240 Kyeong Hyeon Soo, I understand your situation, but-- 234 00:23:02,240 --> 00:23:04,680 I don't know him. 235 00:23:04,680 --> 00:23:08,640 Even if I did know him, 236 00:23:08,640 --> 00:23:10,820 I don't know him. 237 00:23:12,340 --> 00:23:14,540 Don't you get it? 238 00:23:18,000 --> 00:23:23,420 I can't say. Maybe I've seen him before. 239 00:23:23,420 --> 00:23:26,080 Maybe not. 240 00:23:26,080 --> 00:23:27,940 What about this person? 241 00:23:30,080 --> 00:23:33,820 Who's this person? 242 00:23:34,580 --> 00:23:38,880 Medical Examiner Lee Joon Ho. Do you really not recognize him? 243 00:23:44,880 --> 00:23:46,660 Who knows. 244 00:24:17,780 --> 00:24:20,220 Let's run away together, Hyeon. 245 00:24:21,800 --> 00:24:24,200 You, Min, and I. 246 00:24:24,200 --> 00:24:26,080 Let's leave, the three of us. 247 00:24:27,000 --> 00:24:30,280 Why us? 248 00:24:30,280 --> 00:24:32,960 I know the reason why you can't catch me. 249 00:24:32,960 --> 00:24:38,360 Because if you catch me, you'll have to catch your brother as well. 250 00:24:38,360 --> 00:24:41,560 Because you think that's fair. 251 00:24:41,560 --> 00:24:46,480 That's why you are unable to actively catch me, right? 252 00:24:48,440 --> 00:24:50,500 So, 253 00:24:50,500 --> 00:24:55,000 you want me to leave? With you? 254 00:24:57,260 --> 00:25:00,960 If you don't, you'll remain here and 255 00:25:00,960 --> 00:25:03,440 you'll suffer. 256 00:25:10,040 --> 00:25:14,360 I know that there's no reason for you to run away, 257 00:25:15,380 --> 00:25:17,900 but I just wanted to suggest it. 258 00:25:43,940 --> 00:25:48,040 You can always get at me. Okay. 259 00:25:48,040 --> 00:25:52,700 If you tell me to run away, or whatever, no matter what test you put me to 260 00:25:52,700 --> 00:25:56,660 it doesn't affect me in any way. 261 00:25:59,800 --> 00:26:03,020 Except not Min. 262 00:26:05,900 --> 00:26:10,740 Don't shake him. Don't touch him. 263 00:26:20,460 --> 00:26:22,880 Do you understand, Lee Joon Yeong? 264 00:26:45,260 --> 00:26:50,200 I didn't know that you'd suggest leaving to Hyeon. 265 00:26:51,000 --> 00:26:52,560 What about you? 266 00:26:58,260 --> 00:27:00,440 Are you not going to leave also? 267 00:27:01,320 --> 00:27:03,800 If I do follow you, Uncle, 268 00:27:05,560 --> 00:27:08,580 I'll be separated from my brother again 269 00:27:08,580 --> 00:27:11,960 and probably have to live being lied to by you, right? 270 00:27:13,760 --> 00:27:17,020 If I stay with my brother, 271 00:27:17,020 --> 00:27:22,000 that won't result in a happy ending either. 272 00:27:23,660 --> 00:27:27,800 A policeman kills superior disguised as serial robber. 273 00:27:27,800 --> 00:27:30,878 These guys...can't even stop this kind of 274 00:27:30,890 --> 00:27:34,200 thing. Just what kind of work are they doing? 275 00:27:37,640 --> 00:27:41,560 You came? Have a seat. 276 00:27:41,560 --> 00:27:46,600 I heard that our team might be disbanded because of a problem, Deputy Commissioner. 277 00:27:46,600 --> 00:27:51,080 Well...there was an unfortunate incident in your team. 278 00:27:51,080 --> 00:27:55,940 As the team leader, I feel the need to take responsibility. 279 00:27:57,560 --> 00:28:02,140 I will protect my team no matter what. 280 00:28:02,140 --> 00:28:05,240 Using everything I can. 281 00:28:05,240 --> 00:28:09,120 I see. I'll think over my decision as well. 282 00:28:09,740 --> 00:28:13,760 But you not coming home these days and 283 00:28:13,760 --> 00:28:16,400 you calling me Deputy Commissioner repeatedly... 284 00:28:16,400 --> 00:28:20,840 You can't act like a child in front of people who have as much power as you. 285 00:28:20,840 --> 00:28:21,680 What? 286 00:28:21,680 --> 00:28:25,360 Avoiding their wrongs... 287 00:28:25,360 --> 00:28:28,360 Only children act that way. 288 00:28:28,360 --> 00:28:32,120 Adults need to take responsibility. 289 00:28:34,960 --> 00:28:36,400 Then. 290 00:28:40,840 --> 00:28:42,300 That... 291 00:28:47,580 --> 00:28:51,800 Choi Eun Bok didn't talk about Lee Joon Yeong yet? 292 00:28:51,800 --> 00:28:53,680 That's what they say. 293 00:28:53,680 --> 00:28:57,080 But he'll probably talk soon. 294 00:28:57,080 --> 00:28:58,880 Because... 295 00:29:10,360 --> 00:29:11,860 Hyung. 296 00:29:13,060 --> 00:29:14,520 What? 297 00:29:16,700 --> 00:29:18,280 It's just... 298 00:29:28,860 --> 00:29:32,480 I'm sorry for not knowing ahead of time. 299 00:29:37,580 --> 00:29:39,700 It's all my fault. 300 00:29:47,140 --> 00:29:51,680 I was lacking as a team leader. 301 00:29:53,820 --> 00:29:55,880 I'm sorry, Eun Bok. 302 00:29:59,100 --> 00:30:02,520 Little Brother, your big sister came. 303 00:30:05,200 --> 00:30:08,260 How's the food? Is it edible? 304 00:30:10,150 --> 00:30:14,040 Do you want this Noona to get you a bunch of food? 305 00:30:29,870 --> 00:30:34,610 Perhaps, didn't Lee Joon Young say anything? 306 00:30:34,610 --> 00:30:36,010 Say what? 307 00:30:38,510 --> 00:30:42,000 Whatever he says, don't take it to heart, okay? 308 00:30:44,800 --> 00:30:45,990 Okay. 309 00:30:54,610 --> 00:30:56,950 What are you doing tomorrow? 310 00:30:58,930 --> 00:31:00,760 I have a lot of time. 311 00:31:06,300 --> 00:31:08,080 Should we eat? 312 00:31:08,080 --> 00:31:12,310 Watch a movie, or go for a walk, take a drive? 313 00:31:13,840 --> 00:31:16,620 Well... we could do everything. 314 00:31:24,960 --> 00:31:31,140 ♬ Yes, somehow too ♬ 315 00:31:31,140 --> 00:31:34,150 ♬ When I see you ♬ 316 00:31:35,560 --> 00:31:37,040 Do you want to take a picture? 317 00:31:37,770 --> 00:31:40,280 I don't like taking pictures
-♬ I see the ♬ 318 00:31:42,040 --> 00:31:44,350 Actually, me too.
-♬ memory which was lost from you ♬ 319 00:31:44,350 --> 00:31:47,910 But, if you want to take it, take it.
-♬ lost from you ♬ 320 00:31:50,490 --> 00:31:57,100 ♬ I will protect you who are fading ♬ 321 00:31:57,100 --> 00:32:03,530 ♬ If there is any problem remember me ♬ 322 00:32:05,250 --> 00:32:09,000 We should smile a bit, right?
-♬ I'm longing for you so please stay a while ♬ 323 00:32:09,000 --> 00:32:14,510 Perhaps.
and look at me ♬ 324 00:32:16,440 --> 00:32:23,060 ♬ I can't stop. I am afraid ♬ 325 00:32:23,060 --> 00:32:29,510 ♬ How should I do what I can't do ♬ 326 00:32:29,510 --> 00:32:32,680 ♬ Look at me ♬ 327 00:32:32,680 --> 00:32:39,640 ♬ Remember me. Me. ♬ 328 00:32:47,910 --> 00:32:49,770 Do you remember me? 329 00:32:54,260 --> 00:32:57,990 Yes. I do remember you. 330 00:32:59,140 --> 00:33:01,150 Your name was... 331 00:33:08,580 --> 00:33:10,220 Why? 332 00:33:10,220 --> 00:33:11,550 Why you say? 333 00:33:11,550 --> 00:33:14,200 Because you killed my parents. 334 00:33:15,910 --> 00:33:16,910 That was for you- 335 00:33:16,910 --> 00:33:19,080 Even if they were terrible parents, 336 00:33:19,080 --> 00:33:21,470 it was better I had them. 337 00:34:02,880 --> 00:34:11,360 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles by The Profilers @ viki 338 00:34:23,220 --> 00:34:27,350 Min, why are you showering for so long? 339 00:34:45,250 --> 00:34:47,770 I thought I should end it, 340 00:34:49,070 --> 00:34:51,030 Hyung. 341 00:34:51,030 --> 00:34:53,150 I'm sorry 342 00:34:53,150 --> 00:34:55,280 because I couldn't keep my promise. 343 00:35:03,200 --> 00:35:05,280 Must you really do this? 344 00:35:05,280 --> 00:35:07,220 Let's disappear together. 345 00:35:08,820 --> 00:35:11,430 We're both burdens to my Hyung. 346 00:35:13,230 --> 00:35:16,340 Do you think that there is something wrong with us? 347 00:35:18,080 --> 00:35:19,280 No. 348 00:35:20,420 --> 00:35:22,700 What I know is that 349 00:35:23,820 --> 00:35:26,020 if we're here, 350 00:35:26,020 --> 00:35:28,030 Hyung has a hard time. 351 00:35:29,870 --> 00:35:31,180 Min. 352 00:35:32,430 --> 00:35:33,910 I told you. 353 00:35:36,990 --> 00:35:39,500 The last one will be you, Uncle. 354 00:35:42,930 --> 00:35:44,950 Consider it the price 355 00:35:54,000 --> 00:35:59,430 for separating me from my brother for 20 years 356 00:35:59,430 --> 00:36:01,940 and making me hate my brother. 357 00:37:25,560 --> 00:37:26,910 Min. 358 00:37:32,270 --> 00:37:35,740 Try to get your senses back. Get your senses back, Min. 359 00:37:40,890 --> 00:37:42,820 For 20 years, 360 00:37:43,580 --> 00:37:46,590 I hated you, 361 00:37:46,590 --> 00:37:48,660 I missed you, 362 00:37:49,330 --> 00:37:53,550 I waited for you, and watched over you, Hyung. 363 00:37:55,510 --> 00:38:00,550 That was the entirety of my 20 years. 364 00:38:01,900 --> 00:38:04,100 You were my everything. 365 00:38:10,610 --> 00:38:12,620 Open your eyes, Min. 366 00:38:13,380 --> 00:38:16,240 Min! Open your eyes. 367 00:38:17,860 --> 00:38:19,000 Open your eyes. 368 00:38:22,690 --> 00:38:25,020 It'll be useless. 369 00:40:25,610 --> 00:40:35,090 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles by The Profiler @ viki 370 00:40:44,110 --> 00:40:46,710 Jeong Seon Ho disappeared 371 00:40:46,710 --> 00:40:49,210 in Lee Joon Yeong's method 372 00:40:49,210 --> 00:40:51,920 like a murder without a corpse. 373 00:41:02,460 --> 00:41:05,870 So, what about Lee Joon Yeong's fingerprints? 374 00:41:22,060 --> 00:41:24,330 I got rid of them. 375 00:41:34,310 --> 00:41:36,770 The things Lee Joon Ho did 376 00:41:38,340 --> 00:41:40,840 I will give witness testimony. 377 00:41:44,060 --> 00:41:46,120 Lee Joon Ho is... 378 00:41:51,980 --> 00:41:53,770 I'm sorry, Hyung. 379 00:41:57,500 --> 00:41:59,230 I'm sorry, Hyung. 380 00:42:00,180 --> 00:42:01,970 Ahjussi. 381 00:42:12,100 --> 00:42:14,980 It turned on! Lee Joon Ho's cellphone signal came up. 382 00:42:14,980 --> 00:42:17,170 Hurry up and check the location. 383 00:42:31,310 --> 00:42:33,680 Lee Joon Ho. 384 00:42:49,170 --> 00:42:52,670 I thought I would have to say goodbye properly. 385 00:42:54,820 --> 00:42:56,710 Let me ask you one thing. 386 00:42:59,270 --> 00:43:01,460 From the beginning, why 387 00:43:02,440 --> 00:43:05,580 were you so obsessed with me? 388 00:43:09,130 --> 00:43:13,040 Me? What kind of person am I? 389 00:43:14,940 --> 00:43:18,520 Someone who is different than others. 390 00:43:18,520 --> 00:43:20,270 Perhaps, 391 00:43:20,980 --> 00:43:23,640 it might have been that one word. 392 00:43:26,290 --> 00:43:29,890 Words that I wanted to hear from someone. 393 00:43:32,260 --> 00:43:35,210 Everyone treated me with contempt and feared me, but 394 00:43:35,210 --> 00:43:37,560 for the first time in my life, 395 00:43:39,520 --> 00:43:41,670 I thought I was being understood. 396 00:43:42,310 --> 00:43:45,650 That too, from you as a little kid. 397 00:43:49,060 --> 00:43:51,890 If I had been understood earlier, 398 00:43:52,600 --> 00:43:55,650 perhaps, would I have lived like you? 399 00:43:58,270 --> 00:44:02,840 You're the child that I wished to be. 400 00:44:02,840 --> 00:44:04,760 Min is 401 00:44:06,630 --> 00:44:09,220 a child who resembles me now exactly, 402 00:44:10,050 --> 00:44:11,910 like an alter ego. 403 00:44:15,150 --> 00:44:17,460 It's ironic. 404 00:44:17,460 --> 00:44:22,340 From my standpoint, due to that word, my life became more fun. 405 00:44:25,340 --> 00:44:28,840 The reason why I am not killing you here is 406 00:44:28,840 --> 00:44:30,770 only one: 407 00:44:33,010 --> 00:44:35,320 Return Min to me. 408 00:44:35,320 --> 00:44:38,240 I must at least have his corpse be returned to me. 409 00:45:09,130 --> 00:45:13,240 Lee Joon Young disappeared like that. 410 00:45:13,240 --> 00:45:14,770 And... 411 00:45:20,360 --> 00:45:22,390 Why are you here? 412 00:45:22,390 --> 00:45:24,350 I stopped as I was passing by. 413 00:45:40,250 --> 00:45:44,040 In that way, Lee Hyeon stopped while passing by my house three times. 414 00:45:44,830 --> 00:45:47,230 On that third time, 415 00:45:49,050 --> 00:45:52,290 I might go somewhere for a while. 416 00:45:52,290 --> 00:45:53,990 Where? 417 00:45:55,140 --> 00:45:59,610 And, Lee Hyeon disappeared as well. 418 00:46:05,780 --> 00:46:07,980 One Year Later 419 00:46:11,610 --> 00:46:14,920 Ji Won, did the DNA result come out for Yangjae-Dong case? 420 00:46:14,920 --> 00:46:17,440 Ah, I will contact them. 421 00:46:17,440 --> 00:46:20,190 You should have done it earlier, Junior. 422 00:46:20,190 --> 00:46:22,180 That's right, Junior. 423 00:46:22,180 --> 00:46:26,360 Our team barely survived. 424 00:46:26,360 --> 00:46:28,700 Thanks to Team Leader's efforts. 425 00:46:39,770 --> 00:46:41,280 Hyung. 426 00:46:43,640 --> 00:46:47,940 Aren't you busy? Aren't you coming too often? 427 00:46:47,940 --> 00:46:49,590 Am I? 428 00:47:00,000 --> 00:47:03,230 I just stopped by on my way home. 429 00:47:04,460 --> 00:47:06,270 Good job on stopping by. 430 00:47:11,170 --> 00:47:13,420 Good job on stopping by on your way home. 431 00:47:15,860 --> 00:47:19,470 Next time, you try stopping by. 432 00:47:21,030 --> 00:47:23,620 Okay. I will. 433 00:47:24,330 --> 00:47:27,700 If I stop by once, twice...
-♬ Although you ♬ 434 00:47:27,700 --> 00:47:30,830 no, you have to stop by three times.
-♬can't see how I feel ♬ 435 00:47:32,380 --> 00:47:34,940 Okay. I will.
-♬ I can certainly ♬ 436 00:47:34,940 --> 00:47:38,240 I should have stopped by once more. feel it ♬ 437 00:47:38,240 --> 00:47:40,487 If I did that, Lee Hyeon would have stopped by 3 438 00:47:40,499 --> 00:47:42,850 more times,
-♬ Even if I'm next to you all day ♬ 439 00:47:42,850 --> 00:47:45,430 and then disappeared.
-♬ Even if you don't see me ♬ 440 00:47:45,430 --> 00:47:47,435 If I stopped by one more time, Lee Hyeon 441 00:47:47,447 --> 00:47:49,760 would have-
-♬ even if I pass by, I'm okay ♬ 442 00:47:49,760 --> 00:47:53,770 Ah... You must be crazy, Cha Ji An.
-♬ I'm okay ♬ 443 00:47:56,680 --> 00:48:03,000 ♬ Please put aside all the lonely memories ♬ 444 00:48:03,000 --> 00:48:09,740 ♬ and approach and firmly take my hand ♬ 445 00:48:09,740 --> 00:48:17,190 ♬ I love you. If you feel the same ♬ 446 00:48:17,190 --> 00:48:22,560 ♬ Please hug me tightly. ♬ 447 00:48:24,360 --> 00:48:26,080 Dave's Ahjussi. 448 00:48:31,130 --> 00:48:33,960 There was no contact from Dave. Is that enough? 449 00:48:33,960 --> 00:48:36,820 Oh, that looks good. 450 00:48:36,820 --> 00:48:38,130 It doesn't taste good. 451 00:48:38,130 --> 00:48:41,250 That's why you weren't eating it. I'll eat it for you. 452 00:48:41,250 --> 00:48:43,810 That means don't eat it. 453 00:48:45,860 --> 00:48:47,380 This doesn't taste good. 454 00:48:47,380 --> 00:48:50,960 But, why do you always read the American newspaper? 455 00:48:50,960 --> 00:48:52,790 I'm really curious. 456 00:48:52,790 --> 00:48:54,820 He wants to show off. 457 00:48:57,050 --> 00:48:58,900 Ah, you ignorant... 458 00:48:58,900 --> 00:49:01,920 What should we do for today's dinner menu? 459 00:49:01,920 --> 00:49:03,350 Should we eat Galbi? 460 00:49:03,350 --> 00:49:05,940 Ah, you ate the dakgalbi last time! 461 00:49:05,940 --> 00:49:09,620 Then, how about intestines with plenty of noodles? 462 00:49:09,620 --> 00:49:11,690 I'm down.
- Down. 463 00:49:11,690 --> 00:49:14,220 Let's go then. 464 00:49:14,890 --> 00:49:16,210 Add soju! Add soju! 465 00:49:16,210 --> 00:49:17,300 No, you can't.
- Hey! 466 00:49:17,300 --> 00:49:19,480 Let's at least have a glass. 467 00:49:31,500 --> 00:49:37,320 There are days when the familiar places suddenly feel unfamiliar. 468 00:49:37,320 --> 00:49:40,110 On those days, when I am lonely,
-♬ Yes, somehow too ♬ 469 00:49:40,110 --> 00:49:45,520 I think of you, Lee Hyeon.
-♬ When I see you ♬ 470 00:49:47,150 --> 00:49:50,950 Are you him?
-♬ The memories ♬ 471 00:49:50,950 --> 00:49:53,930 Yes, I'm him.
-♬ are evoked. ♬ 472 00:49:53,930 --> 00:49:58,520 If you look at it like that, we met because of Lee Joon Yeong.
-♬ are evoked. ♬ 473 00:49:58,520 --> 00:50:01,570 Children who both lost their fathers in the same way to Lee Joon Yeong. 474 00:50:03,260 --> 00:50:07,040 Now that I think back, even in the worst of circumstances, 475 00:50:07,040 --> 00:50:09,940 There were good things that happened. 476 00:50:09,940 --> 00:50:13,300 Since we got to meet each other. 477 00:50:14,820 --> 00:50:18,780 But if we 478 00:50:18,780 --> 00:50:22,800 didn't lose our fathers to Lee Joon Yeong. 479 00:50:23,400 --> 00:50:27,960 If that kind of thing didn't happen to us, 480 00:50:27,960 --> 00:50:31,000 Then, would we have met? 481 00:50:31,810 --> 00:50:34,600 In my opinion, 482 00:50:34,600 --> 00:50:38,900 I think we still would have met. 483 00:50:40,180 --> 00:50:44,100 For example, like this way. 484 00:50:44,100 --> 00:50:48,380 I think I would have like you from the first moment. 485 00:50:48,380 --> 00:50:50,200 Then, you might have said, 486 00:50:50,200 --> 00:50:52,370 Get lost. 487 00:50:52,370 --> 00:50:55,060 And next to you, 488 00:50:55,610 --> 00:50:59,670 there probably would have been a pretty looking brother. 489 00:51:00,350 --> 00:51:04,000 And we would have all grown up quite well. 490 00:51:04,000 --> 00:51:05,760 Are you guys watching a movie? It looks like fun. 491 00:51:05,760 --> 00:51:10,560 For me, with you and with your brother, 492 00:51:10,560 --> 00:51:12,337 I would have got along well with you and 493 00:51:12,349 --> 00:51:14,400 your brother.
-But what about the subtitles? 494 00:51:22,810 --> 00:51:24,750 David! 495 00:51:24,750 --> 00:51:27,100 From time to time, we would have guests. 496 00:51:27,100 --> 00:51:30,130 David. Have you been well? 497 00:51:30,130 --> 00:51:34,790 That's how well we'd have gotten along. 498 00:51:42,530 --> 00:51:44,783 Okay. We have a case. They say that a body of 499 00:51:44,795 --> 00:51:47,060 an accidental death was found in Gongmin Park. 500 00:51:47,060 --> 00:51:49,940 Is that so? 501 00:52:02,620 --> 00:52:05,790 Hey, who is there... 502 00:52:05,790 --> 00:52:08,010 No way. 503 00:52:26,000 --> 00:52:28,790 You arrived late. 504 00:52:28,790 --> 00:52:32,230 Of course you won't have grasped the case summary yet either, right? 505 00:52:32,230 --> 00:52:34,880 Although we'll have to do the autopsy to know the details 506 00:52:34,880 --> 00:52:36,604 with visual examination, I suspect the cause 507 00:52:36,616 --> 00:52:38,390 of death is the wound on the back of the head. 508 00:52:38,390 --> 00:52:40,770 Seeing that the body's hands are folded together, 509 00:52:40,770 --> 00:52:43,280 the culprit felt guilt towards the victim and 510 00:52:43,280 --> 00:52:46,850 we can know that they felt respect for the victim. Which means they know-- 511 00:52:46,850 --> 00:52:49,850 We know that much too. Davie, good. 512 00:52:49,850 --> 00:52:55,530 That's obvious! How can you still be a rude jerk? 513 00:52:56,670 --> 00:52:59,760 Hyung, I missed you. 514 00:53:07,450 --> 00:53:10,840 You've aged in that short a time, haven't you? 515 00:53:10,840 --> 00:53:16,090 Seriously Dave, I can only see you being such a rude jerk as only a true gift. 516 00:53:34,750 --> 00:53:37,530 You are awake? 517 00:53:39,510 --> 00:53:44,980 Your brother stayed until just a little while ago. 518 00:53:46,990 --> 00:53:52,100 He stayed long enough with me, so he can 519 00:53:52,100 --> 00:53:55,400 go visit home. 520 00:54:18,220 --> 00:54:21,060 You were alive. 521 00:54:23,830 --> 00:54:26,790 You were alive. 522 00:54:40,700 --> 00:54:44,780 It's a gift from him. 523 00:54:48,170 --> 00:54:51,820 Your new identity... 524 00:54:51,820 --> 00:54:54,310 it seems. 525 00:54:55,190 --> 00:54:57,840 As to who I am going to live my life as... 526 00:54:57,840 --> 00:55:01,000 he's telling me to choose, isn't he? 527 00:55:16,750 --> 00:55:20,830 Paying for my crime as people said... 528 00:55:20,830 --> 00:55:25,990 To pay what I should pay and whether to live as my Hyung's brother, or 529 00:55:25,990 --> 00:55:29,980 live like you remaining hidden in the world. 530 00:55:35,230 --> 00:55:39,270 It's far too lacking to just say I'm sorry, right? 531 00:55:39,270 --> 00:55:40,700 That's right. 532 00:55:40,700 --> 00:55:43,220 Even if we go a round, it's still not enough. 533 00:55:43,220 --> 00:55:45,800 I want to beat you up. 534 00:55:48,470 --> 00:55:52,240 I want to ask "what happened" and "what you did and where" but 535 00:55:52,240 --> 00:55:55,710 you are going to tell me not to ask, right? 536 00:55:57,970 --> 00:56:01,030 Were you chasing Lee Joon Yeong? 537 00:56:01,670 --> 00:56:03,900 I will have to chase him. 538 00:56:04,610 --> 00:56:07,010 You are using future tense. 539 00:56:07,010 --> 00:56:08,760 Yeah. 540 00:56:10,040 --> 00:56:13,630 I am still chasing him. 541 00:56:15,930 --> 00:56:19,690 After Lee Joon Yeong disappeared, 542 00:56:19,690 --> 00:56:22,140 I remembered something. 543 00:56:22,140 --> 00:56:23,960 What is it? 544 00:56:24,610 --> 00:56:26,720 What he said to me. 545 00:56:26,720 --> 00:56:31,080 When I said that I wanted to see what kind of adult you would become when you grew up, 546 00:56:31,080 --> 00:56:33,650 do you remember? 547 00:56:34,790 --> 00:56:38,330 You can become as you wish. 548 00:56:39,150 --> 00:56:42,240 You can become become a person like me, too. 549 00:56:42,890 --> 00:56:48,280 Or you can become a person completely opposite of me. 550 00:56:48,280 --> 00:56:50,940 There isn't just one door. 551 00:56:52,660 --> 00:56:55,490 You leave by the front or 552 00:56:55,490 --> 00:56:59,050 through the back door. 553 00:57:01,540 --> 00:57:04,220 Do you... 554 00:57:04,220 --> 00:57:07,280 understand what I'm saying? 555 00:57:08,660 --> 00:57:11,150 What did he say? 556 00:57:12,270 --> 00:57:14,410 Nothing too important. 557 00:57:14,410 --> 00:57:16,980 Lee Joon Yeong. 558 00:57:16,980 --> 00:57:21,810 I pity you just a bit. 559 00:57:21,810 --> 00:57:25,920 However, I won't understand you or 560 00:57:25,920 --> 00:57:28,800 forgive you either. 561 00:57:29,810 --> 00:57:32,150 Now what are you going to do? 562 00:57:32,920 --> 00:57:35,870 Are you going to return to the Team? 563 00:57:38,460 --> 00:57:42,790 Or are you going to disappear without saying a word? 564 00:57:47,680 --> 00:57:52,690 If so, you leave forever from right here. 565 00:57:57,950 --> 00:57:59,910 No. 566 00:58:01,300 --> 00:58:03,760 I'm letting you off easy. 567 00:58:13,200 --> 00:58:15,350 You missed me? 568 00:58:16,830 --> 00:58:18,960 Yes. 569 00:58:20,260 --> 00:58:22,310 A lot? 570 00:58:24,710 --> 00:58:26,200 Yes. 571 00:58:26,200 --> 00:58:32,530 ♬ Although you can't see how I feel ♬ 572 00:58:32,530 --> 00:58:38,830 ♬ I can certainly feel it ♬ 573 00:58:38,830 --> 00:58:45,130 ♬ Even without saying anything even if ♬ 574 00:58:45,130 --> 00:58:51,930 ♬ I just pass by, I know how I feel. ♬ 575 00:58:51,930 --> 00:58:57,860 ♬ Even as I'm watching you ♬ 576 00:58:57,860 --> 00:59:04,130 ♬ Even if I'm next to you all day ♬ 577 00:59:04,130 --> 00:59:09,580 ♬ Even if you don't see me even if I pass by, ♬ 578 00:59:09,580 --> 00:59:15,850 ♬ I'm okay ♬ 579 00:59:16,410 --> 00:59:22,740 ♬ Please put aside all the lonely memories ♬ 580 00:59:22,740 --> 00:59:29,330 ♬ and approach and firmly take my hand ♬ 581 00:59:29,330 --> 00:59:36,830 ♬ I love you. If you feel the same ♬ 582 00:59:36,830 --> 00:59:42,680 ♬ Please hug me tightly. ♬ 583 00:59:51,090 --> 00:59:53,760 Choice... 584 00:59:54,340 --> 00:59:56,500 Special thanks too: 585 00:59:56,890 --> 01:00:00,480 SEGMENTERS: AmyPun, Dudie, bkiss, gesti_lagi, auroratasya, bjohnsonwong 586 01:00:00,480 --> 01:00:02,188 SEGMENTERS CONT.: mihaelagh, pilar_velasquez, 587 01:00:02,200 --> 01:00:03,770 s14950, pinocchiokat, wanttogo, robertases 588 01:00:04,290 --> 01:00:08,070 KOREAN - ENGLISH SUBBERS: sune1004, changhuh, leenlee91, min_ji_kim, oxessie, 589 01:00:08,070 --> 01:00:09,918 Korean - English subbers CONT.: alessia_prata, 590 01:00:09,930 --> 01:00:11,870 porkicorn, tiffxnyy, mybfisagyumiho, jieun_rhee, 591 01:00:11,870 --> 01:00:13,792 Korean - English subbers CONT.: allysoo2000, 592 01:00:13,804 --> 01:00:15,610 dldkanro, gpark6642, eukleia, chubbyyeji. 593 01:00:16,160 --> 01:00:20,270 EDITORS: cgwm808, joysprite, kristensgem, leenlee91, changhuh, sune1004 594 01:00:20,760 --> 01:00:24,160 ENGLISH MODERATORS: Cara_liisu, chizzygirl, h8terproof 595 01:00:24,840 --> 01:00:27,600 CHANNEL MANAGER: Dudie 596 01:00:28,450 --> 01:00:30,630 Hyeon. 597 01:00:30,630 --> 01:00:34,050 Now I am going to disappear. 598 01:00:34,050 --> 01:00:36,740 Then, you chase me. 599 01:00:36,740 --> 01:00:39,800 Don't give up and 600 01:00:39,800 --> 01:00:43,240 find me. 601 01:00:45,090 --> 01:00:48,440 ALSO SPECIAL THANKS TOO:
All the other language moderators, subbers,
602 01:00:48,440 --> 01:00:51,610 and everyone else who worked on this Kdrama. 603 01:00:52,520 --> 01:00:55,740 Viewers thank you for your support! 604 01:00:56,830 --> 01:00:58,820 Don't worry. 605 01:00:58,820 --> 01:01:01,430 Wherever you hide, 606 01:01:02,170 --> 01:01:06,370 I'll most certainly find you. 607 01:01:09,480 --> 01:01:13,450 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles by The Profilers @ viki 608 01:01:17,840 --> 01:01:19,477 Thank you to all of our viewers who have watched 609 01:01:19,489 --> 01:01:20,970 our Mon -Tue Drama I Remember You until now. 45701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.