Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,860 --> 00:00:07,060
♫ Happy birthday to you~ ♫
2
00:00:07,060 --> 00:00:09,380
Right, it is my birthday.
3
00:00:11,930 --> 00:00:13,940
Yay!!! Episode 14
4
00:00:13,940 --> 00:00:16,180
-Here are your presents!
-Wow~
5
00:00:16,180 --> 00:00:18,070
-Congratulation, Noona!
-Thank you.
6
00:00:18,070 --> 00:00:22,000
I have a quick service
delivery for Cha Ji An.
7
00:00:29,580 --> 00:00:33,510
What is that, Cha Ji An?
8
00:00:36,230 --> 00:00:38,470
I think this is my father.
9
00:00:49,520 --> 00:00:58,950
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
10
00:01:14,070 --> 00:01:19,810
[LEE JOON YEONG'S
ROOM] [EPISODE 14]
11
00:01:31,660 --> 00:01:33,910
Cha Ji An!
12
00:01:33,910 --> 00:01:38,040
I've been thinking...what I
should do with Lee Joon Yeong.
13
00:01:39,440 --> 00:01:43,140
Choice one, kill him.
14
00:01:44,610 --> 00:01:48,640
Choice two, kill him.
15
00:01:48,640 --> 00:01:50,770
Choice three, kill him!
16
00:01:50,770 --> 00:01:53,750
Choice four, kill him!!
CHOICE FIVE, KILL HIM!
17
00:01:53,750 --> 00:01:56,590
-CHOICE SIX! -Get a hold
of yourself, Cha Ji An!
18
00:02:11,680 --> 00:02:13,150
The answer...
19
00:02:15,310 --> 00:02:17,600
is only that.
20
00:02:22,410 --> 00:02:24,250
What do I do?
21
00:02:25,720 --> 00:02:27,110
I understand.
22
00:02:28,200 --> 00:02:31,470
I understand it fully, but
23
00:02:33,420 --> 00:02:37,460
there is another answer
in Cha Ji An, right?
24
00:02:47,380 --> 00:02:50,510
Now! Let's sum this up!
25
00:02:50,510 --> 00:02:52,908
Ji An's father disappeared
with this criminal
26
00:02:52,920 --> 00:02:54,910
called Lee Joon Yeong
when he escaped.
27
00:02:54,910 --> 00:02:57,420
He was misunderstood
as an accomplice.
28
00:02:57,420 --> 00:03:01,100
So, Ji An...as a criminal's...
29
00:03:01,100 --> 00:03:03,320
As a daughter of a criminal...
30
00:03:04,780 --> 00:03:07,750
She lived as a daughter
of a criminal. Today,
31
00:03:07,750 --> 00:03:10,130
her father's body...
32
00:03:11,650 --> 00:03:14,360
That means Lee Joon Yeong
is still alive, and
33
00:03:14,360 --> 00:03:16,660
he has been watching
Noona from somewhere.
34
00:03:16,660 --> 00:03:19,367
Finding this son of a
bit*h Lee Joon Yeong is
35
00:03:19,379 --> 00:03:21,980
the Special Force Team's
mission from today.
36
00:03:22,720 --> 00:03:24,710
It's alright with you,
right Team Leader?
37
00:03:26,920 --> 00:03:28,470
Team Leader?
38
00:03:30,370 --> 00:03:33,950
-Yeah. -I am saying let's
catch Lee Joon Yeong.
39
00:03:33,950 --> 00:03:37,040
Yeah...we must...
40
00:03:42,760 --> 00:03:47,410
You really are useful. You
even know how to bake.
41
00:03:49,140 --> 00:03:53,570
I don't want to hear I am useful
just because I know how to bake.
42
00:03:58,820 --> 00:04:01,810
I want to see his face.
43
00:04:02,960 --> 00:04:06,460
After sending my father to me on my
birthday, I definitely want to see
44
00:04:06,460 --> 00:04:09,020
what is the expression
on his face.
45
00:04:10,060 --> 00:04:14,490
So let's share this cake.
46
00:04:31,390 --> 00:04:34,550
It was my birthday.
47
00:04:34,550 --> 00:04:37,140
Because the cake is quite big...
48
00:04:37,140 --> 00:04:40,460
I thought I'd share it
with you so I came.
49
00:04:41,600 --> 00:04:43,530
Is that okay with you?
50
00:04:43,530 --> 00:04:47,550
Ah, of course. Come on in.
51
00:04:52,330 --> 00:04:57,230
Do you remember when I told
you about my father, Doctor?
52
00:04:57,230 --> 00:05:00,010
Of course, I remember it.
53
00:05:01,120 --> 00:05:04,580
It was about hope, wasn't it?
54
00:05:04,580 --> 00:05:09,540
That hope... ended as of today.
55
00:05:10,250 --> 00:05:12,150
Ah, is that right?
56
00:05:13,960 --> 00:05:15,860
That's good.
57
00:05:16,650 --> 00:05:18,680
That is...good...?
58
00:05:19,650 --> 00:05:22,100
Ah, please don't
misunderstand me.
59
00:05:22,100 --> 00:05:25,232
Hope is sometimes cruel.
So I was talking about
60
00:05:25,244 --> 00:05:27,930
it in that context
when I said it's good.
61
00:05:27,930 --> 00:05:29,980
You are right.
62
00:05:29,980 --> 00:05:34,000
It was a nice present
in that context.
63
00:05:35,650 --> 00:05:38,510
I should repay it someday.
64
00:05:39,350 --> 00:05:41,630
For that present...
65
00:05:47,620 --> 00:05:50,390
To you detective Cha...
66
00:05:52,510 --> 00:05:54,920
what kind of father was he?
67
00:05:54,920 --> 00:05:57,830
He was the nicest person
in the world to me.
68
00:05:58,830 --> 00:06:00,750
Of course...
69
00:06:01,820 --> 00:06:03,610
But...
70
00:06:05,590 --> 00:06:08,160
there are two sides to people.
71
00:06:23,830 --> 00:06:26,010
Strangely...
72
00:06:26,900 --> 00:06:31,310
the people closest...
73
00:06:32,150 --> 00:06:33,660
don't see that
person's second side.
74
00:06:33,660 --> 00:06:35,040
What do you mean?
75
00:06:35,040 --> 00:06:41,830
Even so, if there was a bad side
that was shown to a certain person,
76
00:06:41,830 --> 00:06:45,610
for that reason, he
shouldn't be framed...
77
00:06:45,610 --> 00:06:48,500
and be killed for it.
78
00:06:48,500 --> 00:06:49,430
Of course not.
79
00:06:49,430 --> 00:06:52,370
I agree with that statement.
80
00:06:52,370 --> 00:06:57,400
The close person can't see that certain
someone's second side very well.
81
00:06:57,400 --> 00:07:00,030
I acknowledge that.
82
00:07:00,030 --> 00:07:05,280
I've known Lee Hyeon
here for 20 years now.
83
00:07:05,280 --> 00:07:10,090
But I misunderstood him. I
thought he was a son of bit*h.
84
00:07:10,090 --> 00:07:11,330
But he is not?
85
00:07:11,330 --> 00:07:13,360
Yeah.
86
00:07:13,360 --> 00:07:18,750
He's a bit cocky, but being a son of
bit*ch was my misunderstanding totally.
87
00:07:21,360 --> 00:07:23,050
And...
88
00:07:25,280 --> 00:07:29,040
I also have known you a
quite a while, Doctor.
89
00:07:29,040 --> 00:07:34,100
By any chance, am I
a son of bit*h too?
90
00:07:35,600 --> 00:07:37,350
Of course not.
91
00:07:42,200 --> 00:07:46,050
At any rate, shall
we make a toast?
92
00:07:46,050 --> 00:07:48,350
Unforgettable...
93
00:07:49,300 --> 00:07:54,340
for having the birthday I'll never forget
and remember it as long as l live...
94
00:07:54,340 --> 00:07:58,510
For the day I will throw
you into prison...
95
00:07:58,510 --> 00:08:00,290
Shall we?
96
00:08:11,250 --> 00:08:13,190
You've held it in well.
97
00:08:14,900 --> 00:08:18,100
You've endured it well.
98
00:08:20,180 --> 00:08:23,190
What do I need to
do to catch him?
99
00:08:23,190 --> 00:08:26,840
How do I prove that he
is Lee Joon Yeong...
100
00:08:26,840 --> 00:08:29,630
You have a beautiful house.
101
00:08:29,630 --> 00:08:30,680
Is that so?
102
00:08:30,680 --> 00:08:32,280
Yeah.
103
00:08:33,240 --> 00:08:37,190
Wow! It's nice.
104
00:08:38,280 --> 00:08:39,650
Is this the master bedroom?
105
00:08:39,650 --> 00:08:41,520
That is off-limits.
106
00:08:43,660 --> 00:08:47,260
There was a room. The sort
of room that is off-limits.
107
00:08:47,260 --> 00:08:49,610
A room...
108
00:08:49,610 --> 00:08:52,340
There may be something
in that room.
109
00:08:56,580 --> 00:09:00,180
Even so, don't think about
visiting nor entering there alone.
110
00:09:00,180 --> 00:09:04,830
Ahew! What on earth
could be in that room?
111
00:09:24,460 --> 00:09:26,430
You look sad...
112
00:09:28,150 --> 00:09:30,380
You know that doesn't
suit you, right?
113
00:09:31,800 --> 00:09:37,400
Didn't Cha Ji An
look very angry?
114
00:09:39,190 --> 00:09:41,720
Yes, very much so.
115
00:09:41,720 --> 00:09:43,990
I thought...
116
00:09:45,030 --> 00:09:47,790
she wanted closure.
117
00:09:49,160 --> 00:09:53,820
I only gave her a present
that she wanted.
118
00:09:57,190 --> 00:09:59,640
Was it wrong?
119
00:10:02,650 --> 00:10:04,030
It's the result
of an evil one...
120
00:10:05,310 --> 00:10:08,120
offering a good deed.
121
00:10:12,620 --> 00:10:16,540
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
122
00:10:33,860 --> 00:10:39,990
♬ Memories can not go
and only disappear♬
123
00:10:40,000 --> 00:10:46,220
♬ Pain and longing
can not be erased♬
124
00:10:46,840 --> 00:10:53,930
♬ The missing face
which is fading ♬
125
00:10:53,950 --> 00:10:59,100
♬ Appears to me from far away ♬
126
00:10:59,100 --> 00:11:05,920
♬ While looking at me who
am wallowing in sorrow ♬
127
00:11:05,920 --> 00:11:11,200
♬ You are staying beside me♬
128
00:11:12,160 --> 00:11:16,370
♬ Oh! After my
heart was closed♬
129
00:11:16,380 --> 00:11:19,180
♬ Although it has
stopped in place ♬
130
00:11:19,220 --> 00:11:22,390
I'm going to go home today. ♬ Will the
time which flowed by me be irreversible? ♬
131
00:11:22,390 --> 00:11:25,180
-You really don't need
to- -Take him out.
132
00:11:25,180 --> 00:11:26,140
Hmm?
133
00:11:26,140 --> 00:11:29,730
Your brother, take him out from that house.
♬ If your heart can go where ♬
134
00:11:29,760 --> 00:11:32,830
♬ I want it to go ♬
135
00:11:32,830 --> 00:11:36,020
Okay. ♬ It should go in
front of you again ♬
136
00:11:36,020 --> 00:11:38,170
Also, ♬ It should go
in front of you again ♬
137
00:11:38,170 --> 00:11:40,900
I'm sorry for saying it this way,
♬ You will be able to find me. ♬
138
00:11:40,900 --> 00:11:45,690
But someday, for the
things your brother did,
139
00:11:45,690 --> 00:11:49,780
I must eventually arrest him.
140
00:11:51,500 --> 00:11:53,880
I'll give you time.
141
00:11:55,530 --> 00:11:58,920
If possible, I wish the way to
catch your brother would be
142
00:11:58,920 --> 00:12:02,070
through his self confession.
143
00:12:02,090 --> 00:12:07,560
♬ You will be able to find me. ♬
144
00:12:25,100 --> 00:12:28,410
You didn't need to
come into the house.
145
00:12:29,760 --> 00:12:31,140
I'll leave.
146
00:12:31,140 --> 00:12:32,820
Okay.
147
00:12:35,510 --> 00:12:36,720
Well...
148
00:12:38,010 --> 00:12:40,210
Should I clean for you?
149
00:12:40,910 --> 00:12:42,880
-It's fine. -As I
told you before,
150
00:12:42,880 --> 00:12:46,510
- cleaning is my
hobby- -It's fine.
151
00:12:47,580 --> 00:12:50,870
Okay. Call me if you
need help with cleaning.
152
00:12:50,870 --> 00:12:52,360
Okay.
153
00:12:54,270 --> 00:12:56,210
Hey,
154
00:13:00,290 --> 00:13:03,780
so, how many points am I?
155
00:13:06,010 --> 00:13:08,570
Remember last time
regarding the points?
156
00:13:08,570 --> 00:13:11,550
If I had to give
everyone points,
157
00:13:11,550 --> 00:13:15,220
100 being the highest
score, 15 points.
158
00:13:15,220 --> 00:13:18,730
15 points. 15 points
159
00:13:20,530 --> 00:13:22,030
3 points
160
00:13:22,030 --> 00:13:25,200
To me you're 0 points.
161
00:13:25,200 --> 00:13:27,580
What about Cha Ji An?
162
00:13:27,580 --> 00:13:29,530
Probably higher than
the rest of you.
163
00:13:29,530 --> 00:13:32,320
15+alpha?
164
00:13:32,320 --> 00:13:35,160
I get that I'm higher
than 15 points,
165
00:13:35,160 --> 00:13:38,990
but what's 15+alpha?
166
00:13:38,990 --> 00:13:40,500
Oh...
167
00:13:43,670 --> 00:13:46,560
+alpha, to express it
accurately in English,
168
00:13:46,560 --> 00:13:49,030
is something extra or
something like that much.
169
00:13:49,030 --> 00:13:50,800
But anyways,
170
00:13:50,800 --> 00:13:53,810
since it's a problem related
to numbers, your point
171
00:14:07,400 --> 00:14:12,370
In other words, it's like
dividing something by 0.
172
00:14:12,370 --> 00:14:14,250
So, in one word,
173
00:14:15,050 --> 00:14:17,680
one can't come up with a number.
174
00:14:17,680 --> 00:14:19,930
Are you satisfied now?
175
00:14:19,930 --> 00:14:24,200
It's not easy at all. I
didn't get the answer.
176
00:14:28,270 --> 00:14:31,830
One cannot calculate
what your number is.
177
00:14:31,830 --> 00:14:33,770
Huh?
178
00:14:34,980 --> 00:14:37,840
Your points cannot
be calculated.
179
00:14:37,840 --> 00:14:43,420
To me, you are...
Are you satisfied?
180
00:14:45,800 --> 00:14:47,200
Yea.
181
00:14:47,710 --> 00:14:49,560
I'm satisfied.
182
00:14:49,560 --> 00:14:51,480
You are something else...
183
00:14:55,930 --> 00:14:58,050
Thanks.
184
00:14:58,050 --> 00:15:00,510
For a lot of things.
185
00:15:02,210 --> 00:15:03,770
For what?
186
00:15:03,770 --> 00:15:09,030
Regarding the points,
and also yesterday
187
00:15:10,010 --> 00:15:13,420
for stopping me so that I
couldn't go until the end.
188
00:15:13,420 --> 00:15:16,420
For making me not shoot.
189
00:15:18,260 --> 00:15:21,350
You stopped it on your own.
190
00:15:45,380 --> 00:15:49,010
To your house...Professor Lee?
191
00:15:49,010 --> 00:15:52,990
I would like take Attorney
Jeong to my house.
192
00:15:52,990 --> 00:15:56,390
Since I have a medical
knowledge, I should for awhile--
193
00:15:56,390 --> 00:15:59,460
It's your choice,
Attorney Jeong.
194
00:16:00,450 --> 00:16:03,190
You decide who you
want to stay with...
195
00:16:15,030 --> 00:16:20,190
All those times... I thank you.
196
00:17:01,200 --> 00:17:06,600
Indeed... Am I being hated?
197
00:17:08,360 --> 00:17:12,120
I just thought separating
those two kids,
198
00:17:12,120 --> 00:17:16,320
were the best for both of them.
199
00:17:17,420 --> 00:17:20,930
This doesn't feel good.
200
00:17:21,650 --> 00:17:23,460
No...
201
00:17:24,290 --> 00:17:27,400
When people talk about
the heartache...
202
00:17:28,350 --> 00:17:31,070
is that what this feels like?
203
00:17:33,110 --> 00:17:37,240
When you are being
considerate to someone,
204
00:17:37,240 --> 00:17:39,860
you cause problems.
205
00:17:39,860 --> 00:17:42,070
Did you know that?
206
00:17:45,170 --> 00:17:48,720
Just look at the incident
when you left me alive.
207
00:17:49,490 --> 00:17:53,180
The incident I saw
after I awoke.
208
00:17:53,180 --> 00:17:55,800
After seeing that,
209
00:17:55,800 --> 00:17:58,610
Would I have thought "I
am glad to survive this"?
210
00:17:59,640 --> 00:18:02,410
I can't live with that, can I?
211
00:18:05,220 --> 00:18:07,900
It's the result
of an evil one...
212
00:18:07,900 --> 00:18:11,300
offering a good deed.
213
00:18:11,300 --> 00:18:15,820
Ah I just--
Nevermind that...but you...
214
00:18:15,820 --> 00:18:18,610
you are jealous.
215
00:18:19,360 --> 00:18:20,360
Jealous?
216
00:18:20,360 --> 00:18:25,100
You are jealous about the two
children's relationship.
217
00:18:27,580 --> 00:18:29,500
So...
218
00:18:30,050 --> 00:18:36,020
what are you really...
hoping for?
219
00:18:36,020 --> 00:18:38,550
What I am hoping for?...
220
00:18:42,960 --> 00:18:46,960
With those two kids...and I...
221
00:18:47,770 --> 00:18:50,430
the three of us...
222
00:18:52,280 --> 00:18:55,150
just the three of us...
223
00:18:56,550 --> 00:18:59,660
to live together.
224
00:19:07,190 --> 00:19:10,700
I heard that Lee Joon Yeong's
fingerprints were switched.
225
00:19:10,700 --> 00:19:12,510
Did you know about it?
226
00:19:12,510 --> 00:19:16,120
You have the back-up files
for the fingerprints, right?
227
00:19:19,910 --> 00:19:23,870
This will probably be your
last chance to do everything.
228
00:19:34,890 --> 00:19:37,670
[CONVENIENT STORES
SERIAL ROBBERY CASES]
229
00:19:51,130 --> 00:19:53,590
You are right Hyeon.
230
00:19:54,270 --> 00:19:56,860
This is Lee Joon Yeong's
real fingerprints.
231
00:20:00,260 --> 00:20:02,920
Are you sure...
232
00:20:02,920 --> 00:20:06,120
Lee Joon Yeong had returned?
233
00:20:07,080 --> 00:20:08,170
Yes.
234
00:20:10,800 --> 00:20:14,800
And he was somewhere very
close to you this whole time.
235
00:20:30,930 --> 00:20:32,790
Yes, planning officer.
This is Min Seung Joo.
236
00:20:32,790 --> 00:20:35,170
Awhile ago, from a
rural police station,
237
00:20:35,170 --> 00:20:38,040
do you remember about the leaked
investigative information?
238
00:20:38,040 --> 00:20:40,260
Yes, I remember.
239
00:20:40,260 --> 00:20:44,060
Because of that incident, we
unnecessarily became burdened.
240
00:20:44,060 --> 00:20:45,530
From the Internal Affairs,
241
00:20:45,530 --> 00:20:48,130
we received a notice to
check personal backgrounds.
242
00:20:48,130 --> 00:20:50,160
Not the Special
Investigation Team but
243
00:20:50,160 --> 00:20:51,880
those who are associated
with us externally.
244
00:20:51,880 --> 00:20:54,940
Such as Lee Hyeon
special advisor or
245
00:20:54,940 --> 00:20:57,550
a person like Lee Joon Ho
is trained in common law.
246
00:20:57,550 --> 00:21:00,100
Documents about their
personal information and
247
00:21:00,100 --> 00:21:02,970
get me the original
citizen registry.
248
00:21:21,980 --> 00:21:24,130
The cards that you sent.
249
00:21:24,630 --> 00:21:26,780
What does it mean?
250
00:21:31,870 --> 00:21:35,750
You really don't remember.
251
00:21:39,240 --> 00:21:41,550
It will be better if
you don't remember.
252
00:21:41,550 --> 00:21:43,260
Can you please tell me?
253
00:21:43,260 --> 00:21:44,820
No, don't try to remember.
254
00:21:44,820 --> 00:21:46,940
You sent them so I
could remember.
255
00:21:48,490 --> 00:21:50,290
Just know this.
256
00:21:51,560 --> 00:21:53,000
I think I
257
00:21:54,130 --> 00:21:56,590
was already born like this.
258
00:21:58,190 --> 00:21:59,620
No.
259
00:22:00,530 --> 00:22:02,500
I was born like this.
260
00:22:03,500 --> 00:22:05,160
What does that mean?
261
00:22:07,110 --> 00:22:08,770
It's just like that.
262
00:22:09,470 --> 00:22:11,380
Do you have a dryer?
263
00:22:11,380 --> 00:22:13,480
Come over here. I
will do it for you.
264
00:22:13,480 --> 00:22:15,130
Are you crazy? Never mind.
265
00:22:15,130 --> 00:22:17,400
When you were younger
you always asked me to.
266
00:22:17,400 --> 00:22:18,860
I said enough.
267
00:22:18,860 --> 00:22:20,460
Come over here.
268
00:22:20,460 --> 00:22:22,330
I said enough.
269
00:22:37,210 --> 00:22:40,100
One bead is for one person.
270
00:22:40,100 --> 00:22:43,830
I wore it for memory sake.
271
00:22:52,000 --> 00:22:53,620
It's alright now.
272
00:22:55,150 --> 00:22:56,980
No.
273
00:22:56,980 --> 00:22:59,320
Long time ago, when I
said it was enough
274
00:22:59,320 --> 00:23:01,750
you asked me to dry it more.
275
00:23:01,750 --> 00:23:03,620
I really said that?
276
00:23:03,620 --> 00:23:05,290
I don't remember.
277
00:23:06,980 --> 00:23:08,890
It's not dry enough here.
278
00:23:12,140 --> 00:23:14,630
In '98 there was a fire.
279
00:23:14,630 --> 00:23:16,300
There wasn't too much
damage to the building but
280
00:23:16,300 --> 00:23:18,460
all the papers got cleaned out
281
00:23:18,460 --> 00:23:21,170
o we made new citizen
registry record.
282
00:23:21,170 --> 00:23:24,780
Back then, we had to publically
apologize to the villagers and
283
00:23:24,780 --> 00:23:28,190
we had to work a lot just
to replace everything.
284
00:23:28,910 --> 00:23:30,370
Yes.
285
00:23:30,990 --> 00:23:32,630
Thank you.
286
00:23:35,480 --> 00:23:38,790
During that time, the person Lee
Joon Ho's files got burned.
287
00:23:39,500 --> 00:23:42,170
If pictures and
proof disappeared.
288
00:23:42,170 --> 00:23:43,440
Lee Joon Yeong appeared
289
00:23:43,440 --> 00:23:46,920
making a new picture
and a new file.
290
00:23:46,920 --> 00:23:50,610
If he gained the name and
identity of Lee Joon Ho.
291
00:23:54,110 --> 00:23:56,090
What happened
292
00:23:56,090 --> 00:23:58,150
to the real Lee Joon Ho?
293
00:24:16,320 --> 00:24:18,340
The same fingerprints.
294
00:24:24,020 --> 00:24:26,220
What was the time
of death, Doctor?
295
00:24:26,220 --> 00:24:29,510
I think it was around the same time
as the call that 119 received.
296
00:24:29,510 --> 00:24:32,800
Then I will be going. Of
course I will be coming again.
297
00:24:38,690 --> 00:24:40,520
Lee Joon Ho was
298
00:24:41,780 --> 00:24:43,960
Lee Joon Yeong.
299
00:24:44,740 --> 00:24:51,440
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
300
00:25:25,240 --> 00:25:26,810
Hello.
301
00:25:28,900 --> 00:25:32,540
What are you doing
all the way here?
302
00:25:32,540 --> 00:25:35,650
There was a lecture
for the coroners.
303
00:25:35,650 --> 00:25:38,630
Oh well then.
304
00:25:43,110 --> 00:25:44,990
You
305
00:25:45,700 --> 00:25:47,670
don't look so well.
306
00:25:53,220 --> 00:25:55,420
Maybe because you
are a jurisconsult
307
00:25:55,420 --> 00:25:57,080
I can not hide it.
308
00:25:57,080 --> 00:26:00,030
Perhaps summer cold?
309
00:26:00,030 --> 00:26:02,230
Right now you are sweating
310
00:26:02,230 --> 00:26:04,170
and seeing that you
swallowed dry spit.
311
00:26:04,170 --> 00:26:06,800
Your throat must
not be doing well.
312
00:26:06,800 --> 00:26:08,690
Well I was going to
313
00:26:08,690 --> 00:26:10,930
take some medicine and rest.
314
00:26:10,930 --> 00:26:13,140
That will do.
315
00:26:13,140 --> 00:26:15,030
You have to be careful
as soon as possible.
316
00:26:15,030 --> 00:26:16,360
Well then.
317
00:27:13,570 --> 00:27:16,510
Can not pick up the
phone at the moment.
318
00:27:24,220 --> 00:27:26,460
I have something to ask you.
319
00:27:27,210 --> 00:27:29,960
Actually, rather
than doing that,
320
00:27:30,520 --> 00:27:32,920
I will go to your house.
321
00:27:33,770 --> 00:27:35,340
Alright then.
322
00:27:42,690 --> 00:27:44,640
-Yes it's me.
-You answered.
323
00:27:44,640 --> 00:27:46,670
-At the moment you were calling.
-Yes.
324
00:27:46,670 --> 00:27:49,420
I actually found out something.
325
00:27:49,420 --> 00:27:52,380
Actually never mind.
Let's meet and talk.
326
00:28:05,590 --> 00:28:07,540
A lot of calls are coming in.
327
00:28:08,500 --> 00:28:09,950
I know right. Hyeun Ji Soo
328
00:28:11,690 --> 00:28:15,250
Guests will be coming to our home.
Will that be okay?
329
00:28:15,880 --> 00:28:17,870
-Oh you know. -What
do you want to eat?
330
00:28:17,870 --> 00:28:19,330
What should the menu be?
331
00:28:19,330 --> 00:28:21,890
Can not pick up the
phone at the moment.
332
00:28:31,000 --> 00:28:32,370
Come in.
333
00:28:32,960 --> 00:28:36,000
Attorney Jeong, I'm here.
334
00:28:38,820 --> 00:28:40,510
You came?
335
00:29:32,300 --> 00:29:34,530
Why are you here
all of a sudden?
336
00:29:34,530 --> 00:29:38,180
There are many foods
that I was preparing
337
00:29:38,180 --> 00:29:39,870
for Attorney Jeong's health.
338
00:29:39,870 --> 00:29:42,520
I can't eat it by myself either.
339
00:29:43,320 --> 00:29:45,320
Detective Cha was also here.
340
00:29:46,740 --> 00:29:48,580
I just came right now.
341
00:29:49,550 --> 00:29:52,740
Do you want to come in? Even
though it's not my house.
342
00:29:52,740 --> 00:29:55,860
It's okay? Is it okay?
343
00:29:59,620 --> 00:30:01,240
Please come in.
344
00:30:03,860 --> 00:30:05,510
Ah!
345
00:30:05,510 --> 00:30:08,640
-How are you guys all here?
-Team leader!
346
00:30:08,640 --> 00:30:10,530
Even Team Leader Kang is here.
347
00:30:10,530 --> 00:30:13,850
Is this... What was it again?
348
00:30:13,850 --> 00:30:14,810
Speed dating?
349
00:30:15,850 --> 00:30:17,870
It seems exactly like that.
350
00:30:21,290 --> 00:30:24,000
Lawyer Jeong is here, too.
351
00:30:24,000 --> 00:30:25,800
How?
352
00:30:28,220 --> 00:30:31,260
Your score was higher
than Cha Ji An, huh?
353
00:30:31,260 --> 00:30:35,480
You two look good together.
354
00:30:54,000 --> 00:30:58,160
Thanks to you, I
ate really well.
355
00:30:58,160 --> 00:31:00,300
Me too.
356
00:31:00,300 --> 00:31:03,080
Didn't you say you had
something to ask me?
357
00:31:03,080 --> 00:31:06,540
Ah, I did, but
358
00:31:07,580 --> 00:31:09,580
I'll ask you
separately next time.
359
00:31:09,580 --> 00:31:11,300
Just ask me.
360
00:31:11,300 --> 00:31:13,620
What is it about, Team Leader?
361
00:31:14,760 --> 00:31:16,700
Then, I will ask.
362
00:31:20,700 --> 00:31:23,340
Who is Lee Joon Yeong exactly?
363
00:31:58,000 --> 00:32:04,960
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
364
00:32:44,080 --> 00:32:48,020
Who are you?
365
00:32:51,780 --> 00:32:54,020
It's me, Planning Officer.
366
00:32:58,700 --> 00:33:01,500
You scared me Eun Bok!
367
00:33:03,480 --> 00:33:07,860
But, Eun Bok, how are you here?
368
00:33:07,860 --> 00:33:10,760
I had something to tell you.
369
00:33:10,760 --> 00:33:12,600
What?
370
00:33:20,100 --> 00:33:22,400
I'm sorry, Planning Officer.
371
00:33:24,080 --> 00:33:28,380
I... have a debt
372
00:33:29,580 --> 00:33:31,420
to that person.
373
00:33:45,400 --> 00:33:46,900
Everyone
374
00:33:48,380 --> 00:33:52,180
looks like they know something
375
00:33:52,180 --> 00:33:54,300
about Lee Joon Yeong.
376
00:34:37,720 --> 00:34:40,040
I
377
00:34:40,040 --> 00:34:45,240
thought the person named Lee Joon
Yeong was a figure of the past.
378
00:34:46,600 --> 00:34:48,860
It's not, huh?
379
00:34:48,860 --> 00:34:52,900
Who... will explain?
380
00:34:52,900 --> 00:34:56,880
I'm not sure. I
don't know him, so
381
00:34:56,880 --> 00:35:00,760
someone who knows him
best should explain.
382
00:35:04,360 --> 00:35:09,360
As I told you before, he's the
person who killed my father
383
00:35:11,040 --> 00:35:14,920
and Lee Hyeon's father and
384
00:35:14,920 --> 00:35:17,380
kidnapped his brother.
385
00:35:18,860 --> 00:35:20,820
Is that what happened?
386
00:35:21,800 --> 00:35:24,220
He's a very bad person.
387
00:35:27,760 --> 00:35:32,600
I thought he would have a
connection with Lee Hyeon,
388
00:35:32,600 --> 00:35:35,660
but I didn't know that you
were that kind of victim.
389
00:35:35,660 --> 00:35:41,080
Well, you don't really have to know
the story, but you know it now.
390
00:35:41,080 --> 00:35:44,340
I thought he would have a
connection with me, as well.
391
00:35:46,980 --> 00:35:50,000
In my thoughts,
that Lee Joon Yeong
392
00:36:00,920 --> 00:36:01,860
Yes, Seok Joo.
393
00:36:01,860 --> 00:36:02,720
Yes, this is Lee Hyeon.
394
00:36:02,720 --> 00:36:04,880
-Talk calmly. -Yes,
Song Sunbae.
395
00:36:04,880 --> 00:36:06,600
-What? -What?
396
00:36:06,600 --> 00:36:08,760
-What? -The location
of the incident.
397
00:36:10,240 --> 00:36:12,340
I'm the only one not busy.
398
00:36:53,800 --> 00:36:57,960
[SON MYEONG WOO SUNBAE]
399
00:37:06,340 --> 00:37:08,720
Team Leader, Ji An,
400
00:37:08,720 --> 00:37:12,520
Dave. -What happened?
401
00:37:12,520 --> 00:37:13,800
I don't really know either.
402
00:37:13,800 --> 00:37:16,560
The situation is not
being understood, too.
403
00:37:16,560 --> 00:37:20,780
Since her bag disappeared, it does
look a simply act of thievery
404
00:37:20,780 --> 00:37:23,240
or resentment.
405
00:37:23,240 --> 00:37:25,400
But, why are we like this?
406
00:37:25,400 --> 00:37:27,040
If we try to catch the guy that
did this to Planning Officer-
407
00:37:27,040 --> 00:37:29,500
This case went to
the third team.
408
00:37:29,500 --> 00:37:30,220
What?
409
00:37:30,220 --> 00:37:32,280
Since she's our team's
Planning Officer,
410
00:37:32,280 --> 00:37:34,660
we have to step out
of the investigation
411
00:37:34,660 --> 00:37:36,968
I heard the Special Force Team
3 is investigating and the
412
00:37:36,980 --> 00:37:39,300
Internal Affair is doing a
separate investigation as well.
413
00:37:45,380 --> 00:37:46,660
I am Lee Joon Ho, a
medical examiner.
414
00:37:46,660 --> 00:37:51,740
Medical Examiner, it looks similar
to the recent strings of robbery.
415
00:37:51,740 --> 00:37:52,480
Is that right?
416
00:37:52,480 --> 00:37:57,200
It's really similar according
to what was caught on CCTV.
417
00:38:36,820 --> 00:38:40,660
Hyeon, it's me.
418
00:38:40,660 --> 00:38:45,160
I thought lot about
what you said.
419
00:38:47,100 --> 00:38:51,700
The things I have
now, my position,
420
00:38:51,700 --> 00:38:55,013
the things I fought for,
the fact that I was
421
00:38:55,025 --> 00:38:57,980
afraid that everything
would fall apart,
422
00:38:57,980 --> 00:39:01,860
so I tried to close my eyes and
act like nothing's happening.
423
00:39:02,940 --> 00:39:04,700
is true.
424
00:39:06,200 --> 00:39:11,680
But, I want to do things
right starting from now.
425
00:39:13,000 --> 00:39:17,980
I know it's too late, but
I'll try be courageous.
426
00:39:19,980 --> 00:39:22,580
The original fingerprints
of Lee Joon Yeong
427
00:39:23,360 --> 00:39:26,620
I have it, just
like you expected.
428
00:39:28,080 --> 00:39:31,200
I will soon confess
my conscience
429
00:39:31,200 --> 00:39:34,560
and reveal Lee Joon
Yeong's identity.
430
00:39:34,560 --> 00:39:36,900
Just wait a little.
431
00:39:38,660 --> 00:39:40,560
I
432
00:39:41,440 --> 00:39:44,900
did not raise you only
out of a sense of guilt.
433
00:39:45,960 --> 00:39:47,880
For me, you
434
00:39:48,940 --> 00:39:51,400
were really my son.
435
00:39:52,640 --> 00:39:54,800
This is my sincerity.
436
00:39:56,680 --> 00:39:58,380
You...
437
00:39:59,340 --> 00:40:01,660
are my son, Hyeon.
438
00:40:45,070 --> 00:40:46,900
The Planning Officer's death is
439
00:40:46,900 --> 00:40:50,670
officially categorized into a
simple robbery murder case. But...
440
00:40:50,670 --> 00:40:54,570
The original Lee Joon
Yeong's fingerprints?
441
00:40:54,570 --> 00:40:57,432
She probably did the
fingerprints comparison
442
00:40:57,444 --> 00:41:00,190
search and found out
who Lee Joon Yeong is.
443
00:41:00,210 --> 00:41:02,590
And that she found who he is,
444
00:41:02,620 --> 00:41:05,420
Lee Joon Yeong probably
got the drift.
445
00:41:07,890 --> 00:41:11,810
What was in her bag then...
446
00:41:15,190 --> 00:41:20,660
But how?...Lee Joon Yeong--No,
447
00:41:20,680 --> 00:41:24,670
Lee Joon Ho was
with us last night.
448
00:41:26,010 --> 00:41:29,030
Did he use someone else?
449
00:41:30,100 --> 00:41:33,770
-Probably. -Who
could that be?
450
00:41:47,460 --> 00:41:50,100
Even if she had her guards down,
451
00:41:50,100 --> 00:41:53,170
there isn't much of evidence
her defending herself.
452
00:41:53,170 --> 00:41:56,520
Okay. Could it have
been somebody she knew?
453
00:41:56,520 --> 00:41:58,210
Perhaps.
454
00:41:59,330 --> 00:42:01,279
And given that it was
disguised to a robbery
455
00:42:01,291 --> 00:42:02,860
murder case that
happened around us.
456
00:42:03,790 --> 00:42:07,720
The culprit is a
person at least knows
457
00:42:08,270 --> 00:42:11,130
the inside information
of the police.
458
00:42:11,150 --> 00:42:15,320
It was before that suspect for the robbery
murder was announced to the public.
459
00:42:16,870 --> 00:42:21,210
The general public can't know his personal
characteristics nor the used method.
460
00:42:22,130 --> 00:42:24,310
It means...
461
00:42:26,840 --> 00:42:29,000
among us in here...
462
00:42:30,480 --> 00:42:32,110
the culprit is...
463
00:42:32,720 --> 00:42:36,950
Lee Joon Yeong's
accomplice is here?
464
00:42:41,010 --> 00:42:43,130
You said Planning
Officer Hyeon Ji Soo,
465
00:42:43,170 --> 00:42:45,100
had helped Lee Joon Yeong
to escape from the prison?
466
00:42:45,140 --> 00:42:49,330
She didn't think her help would end up
helping him to escape from the prison.
467
00:42:49,330 --> 00:42:51,960
The end result was that she helped
him to escape from the prison.
468
00:42:52,280 --> 00:42:55,090
You right. I think,
469
00:42:55,110 --> 00:42:57,105
the person who killed
the Planning Officer
470
00:42:57,117 --> 00:42:59,170
Hyeon Ji Soo is connected
to Lee Joon Yeong.
471
00:43:00,420 --> 00:43:03,300
-If you help me-- -Why would
you catch the culprit?
472
00:43:03,910 --> 00:43:06,990
-What? -Doesn't she
deserve to die anyway?
473
00:43:09,350 --> 00:43:13,040
-Min... -It all began with Lee Joon
Yeong's escape from the prison.
474
00:43:13,060 --> 00:43:15,880
It all began with this woman.
475
00:43:15,880 --> 00:43:19,550
Then...isn't her
death deserved one?
476
00:43:20,940 --> 00:43:24,560
I am saying compared
to her wrongs,
477
00:43:24,590 --> 00:43:27,150
she died too comfortably.
478
00:43:34,440 --> 00:43:36,380
If it were me...
479
00:43:36,970 --> 00:43:40,000
I don't think I will send
her away that comfortably.
480
00:43:41,550 --> 00:43:43,090
What a waste.
481
00:43:51,610 --> 00:43:53,840
Am I wrong?
482
00:44:03,420 --> 00:44:06,320
No, it's okay.
483
00:44:06,340 --> 00:44:08,150
Why are you doing this?
Don't do it.
484
00:44:14,400 --> 00:44:18,310
I will change you a
little by little.
485
00:44:18,360 --> 00:44:21,160
You will change, Min.
486
00:44:27,490 --> 00:44:30,570
Did the welcoming party go well
for the new planning officer?
487
00:44:30,620 --> 00:44:32,020
Yeah.
488
00:44:33,610 --> 00:44:35,620
May I take a seat?
489
00:44:35,640 --> 00:44:39,330
Since when did you ask me
for things like that? Sit.
490
00:44:45,020 --> 00:44:47,700
About the question I
said I will ask later,
491
00:44:47,720 --> 00:44:49,980
I come to ask you now.
492
00:44:51,100 --> 00:44:52,810
What question?
493
00:44:55,110 --> 00:44:56,770
Lee Joon Yeong...
494
00:44:58,130 --> 00:45:00,080
Who is it?
495
00:45:00,080 --> 00:45:02,510
Now you too...
496
00:45:02,510 --> 00:45:04,980
come to know the most
of it, haven't you?
497
00:45:05,000 --> 00:45:08,340
What is it between you
and Lee Joon Yeong?
498
00:45:08,340 --> 00:45:10,630
What kind of nonsense it that?
499
00:45:10,650 --> 00:45:13,240
The thing about Cha
Ji An's father,
500
00:45:13,260 --> 00:45:15,110
did you know about it?
501
00:45:15,680 --> 00:45:18,580
How could I even
know a prison guard?
502
00:45:18,630 --> 00:45:21,910
-I have a meeting to attend to.
-The Planning Officer Hyeon's death,
503
00:45:22,530 --> 00:45:25,190
what is the reason you rushed to
close the case as a serial robbery?
504
00:45:25,190 --> 00:45:27,862
-T-that's because the
third team-- -Go ahead
505
00:45:27,874 --> 00:45:29,900
and tell me you
didn't breathe on it!
506
00:45:29,920 --> 00:45:33,730
My eyes are your son's eyes.
507
00:45:34,400 --> 00:45:36,470
-You look at
them... -Stop it already!
508
00:45:36,490 --> 00:45:39,650
What is prudent act
to your father?
509
00:45:39,680 --> 00:45:41,960
Before you discuss
about the manners,
510
00:45:42,840 --> 00:45:44,880
you should be more honest first.
511
00:45:45,490 --> 00:45:48,460
I only covered up
for Hyeon Ji Soo.
512
00:45:48,480 --> 00:45:51,090
I only protected the
police organization!
513
00:45:52,610 --> 00:45:55,740
Hyeon Ji Soo made a deal
with Lee Joon Yeong.
514
00:45:55,740 --> 00:45:58,720
And I found out about it.
515
00:45:59,250 --> 00:46:03,270
-And then? -I just...
516
00:46:08,510 --> 00:46:12,210
Who else knows about this?
517
00:46:19,030 --> 00:46:21,990
Since it is already happened,
let's put a lid on it.
518
00:46:23,090 --> 00:46:27,690
Keep the lid on it regardlessly
and take what you can from him.
519
00:46:31,190 --> 00:46:32,700
But somehow...
520
00:46:32,720 --> 00:46:35,980
we need to divert the focus.
521
00:46:36,760 --> 00:46:39,230
Is the fugitive still
unknown of his whereabouts?
522
00:46:39,250 --> 00:46:41,550
Who will take the responsibility
for the public safety?
523
00:46:41,580 --> 00:46:46,360
For increasing fear to the
citizen's, that responsibility,
524
00:46:46,380 --> 00:46:49,460
is keenly felt. However.
525
00:46:50,560 --> 00:46:53,000
We heard that a prison guard
has disappeared with him.
526
00:46:53,020 --> 00:46:55,354
Is it true that this
prison guard helped Lee
527
00:46:55,366 --> 00:46:57,400
Joon Yeong to escape
as the rumor says?
528
00:46:58,410 --> 00:46:59,854
-Is the prison guard an accomplice?
-The
529
00:46:59,866 --> 00:47:01,160
prison guard in a
government employee...
530
00:47:04,890 --> 00:47:08,950
Please say something...
531
00:47:10,660 --> 00:47:15,400
Now the media is calmed too.
532
00:47:15,400 --> 00:47:18,630
Because the new
cases keep arising.
533
00:47:18,630 --> 00:47:20,720
At any rate, you did good work.
534
00:47:20,740 --> 00:47:23,260
Because of the prison
guard's accomplicement,
535
00:47:23,290 --> 00:47:26,010
we blocked being the
center of attention.
536
00:47:27,180 --> 00:47:28,830
So you are saying,
537
00:47:30,500 --> 00:47:33,000
you were the one who
framed Cha Ji An's father
538
00:47:34,630 --> 00:47:36,510
that way like that.
539
00:47:36,530 --> 00:47:39,780
If the inside of the
police department
540
00:47:39,780 --> 00:47:42,850
knows that we were involved in the prison
escape, then the police department--
541
00:47:42,850 --> 00:47:45,170
For the police department,
542
00:47:45,200 --> 00:47:48,330
you can trample about one innocent person!
Is it right?
543
00:47:48,360 --> 00:47:50,690
Who knew his daughter
would become a cop?
544
00:47:50,690 --> 00:47:52,970
That's not the important
point now, is it?
545
00:47:53,920 --> 00:47:55,380
You father...
546
00:47:56,110 --> 00:47:59,180
don't even know
what you did wrong.
547
00:47:59,210 --> 00:48:02,790
-Do you know that? -Yeah.
548
00:48:02,810 --> 00:48:04,670
Let's say I don't.
549
00:48:04,670 --> 00:48:06,500
But that is my problem.
550
00:48:06,500 --> 00:48:09,270
Even though there is a
wrong, it is my wrong.
551
00:48:09,270 --> 00:48:11,810
It is a matter you should
not concern yourself with.
552
00:48:11,810 --> 00:48:14,210
So pretend like you don't know.
553
00:48:14,230 --> 00:48:15,790
Just like you did until now.
554
00:48:15,810 --> 00:48:18,890
Just live as you don't know it.
That will be fine.
555
00:48:22,630 --> 00:48:25,590
No matter how hard I
try to ignore it.
556
00:48:28,650 --> 00:48:30,930
Because I am your son,
557
00:48:32,430 --> 00:48:37,160
I will inherit
your sins as well.
558
00:48:37,160 --> 00:48:38,930
Do you not understand it?
559
00:48:41,020 --> 00:48:47,970
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
560
00:49:31,660 --> 00:49:33,850
To me uncle...
561
00:49:36,930 --> 00:49:38,920
Well anyways...
562
00:49:38,950 --> 00:49:41,040
Lee Joon Yeong's
evidence of existence...
563
00:49:41,100 --> 00:49:44,720
Evidence that Lee Joon Ho is Lee
Joon Yeong, we can not expose that.
564
00:49:44,720 --> 00:49:47,500
-Why? -That is.
565
00:49:47,500 --> 00:49:49,840
If I do that it means
let's die together.
566
00:49:50,570 --> 00:49:52,190
Do you want that to happen?
567
00:50:04,450 --> 00:50:06,354
Well, even if you want
to do that, you won't
568
00:50:06,366 --> 00:50:08,070
be able to because you
have no evidence.
569
00:50:10,730 --> 00:50:12,830
I will give you some time.
570
00:50:14,120 --> 00:50:17,650
I really hope that you can find,
571
00:50:17,650 --> 00:50:21,010
a possible way to
find your brother.
572
00:50:24,840 --> 00:50:27,890
I don't know if he
can give you a hint.
573
00:50:32,830 --> 00:50:37,400
I'll look at your
crime objectively.
574
00:50:37,400 --> 00:50:39,390
Will it be okay with you?
575
00:50:39,390 --> 00:50:41,710
As you wish.
576
00:50:42,210 --> 00:50:46,810
You... killed people
who abandoned people.
577
00:50:46,810 --> 00:50:52,350
That means... you killed...
578
00:50:52,350 --> 00:50:54,910
me, who you thought left you.
579
00:50:59,660 --> 00:51:02,020
Would Lee Joon Yeong
have done that too?
580
00:51:02,700 --> 00:51:06,960
Like you, commit murders
associated with himself.
581
00:51:06,960 --> 00:51:09,000
Would he have repeated?
582
00:51:11,510 --> 00:51:13,520
To Lee Joon Yeong,
583
00:51:15,550 --> 00:51:17,460
there are other kids.
584
00:51:18,570 --> 00:51:20,140
What?
585
00:51:20,140 --> 00:51:21,900
Other than me,
586
00:51:23,730 --> 00:51:26,000
he has others like me.
587
00:51:46,050 --> 00:51:47,960
Who
588
00:51:50,560 --> 00:51:52,520
did this to you?
589
00:51:53,240 --> 00:51:59,120
That means Lee Joon Yeong remembered
his childhood when he was harassed.
590
00:51:59,120 --> 00:52:02,670
He repeatedly killed the
adults who harassed him.
591
00:52:02,670 --> 00:52:05,040
He is repeatedly
592
00:52:06,010 --> 00:52:08,550
saving his young self.
593
00:52:22,270 --> 00:52:26,830
You didn't have to do
that to Hyeon Ji Soo.
594
00:52:26,830 --> 00:52:29,940
The debt that you took
me out of my hell
595
00:52:30,780 --> 00:52:34,700
please consider that you've
received your repayment now.
596
00:52:40,340 --> 00:52:43,460
Hey, I'm not going to do a background
check or get admitted to a hospital.
597
00:52:43,460 --> 00:52:46,080
I also am not going to visit someone
at the hospital, is it clear?
598
00:52:46,080 --> 00:52:47,990
Do you remember that orphan?
599
00:52:47,990 --> 00:52:49,920
I am not interested!
600
00:52:51,900 --> 00:52:53,290
The orphan?
601
00:52:54,120 --> 00:52:55,770
Oh that orphan.
602
00:52:56,650 --> 00:52:59,240
I am not interested! - Find
out about that orphan.
603
00:52:59,240 --> 00:53:02,720
What happened to his parents? Which
orphanage did he grow up at? From when?
604
00:53:02,720 --> 00:53:05,760
Was there any sponsor? Any phone records or
any phone registered in different name--
605
00:53:05,760 --> 00:53:07,820
I don't want to. I
will not do it!
606
00:53:08,290 --> 00:53:11,180
You said that orphan was
pitiful back then, didn't you?
607
00:53:11,180 --> 00:53:12,730
When did I?
608
00:53:16,340 --> 00:53:20,650
I don't remember! - You are not the type
to ignore someone in need, are you?
609
00:53:20,650 --> 00:53:22,100
I am not that kind of person.
610
00:53:22,100 --> 00:53:24,140
See? You are not
that kind of person.
611
00:53:24,140 --> 00:53:27,850
That's why...please take of it.
612
00:53:32,110 --> 00:53:35,690
-What now? - You know...
What about me?
613
00:53:35,690 --> 00:53:37,670
Your score is
614
00:53:38,420 --> 00:53:40,240
over 20 points.
615
00:53:40,240 --> 00:53:42,970
-What? -It's
considered very high.
616
00:53:44,420 --> 00:53:46,800
Hey! What kind of score is that?
617
00:53:46,800 --> 00:53:49,080
How is 20 points high?
618
00:53:53,560 --> 00:53:54,900
Lee Hyeon.
619
00:53:56,150 --> 00:53:59,590
What... is it another case?
620
00:53:59,590 --> 00:54:03,520
No. It's a personal matter.
621
00:54:03,520 --> 00:54:06,290
A personal matter?
622
00:54:07,150 --> 00:54:09,450
You shouldn't only hang out
with the dead everyday.
623
00:54:09,450 --> 00:54:12,700
Drink with people who are alive.
624
00:54:13,370 --> 00:54:17,790
Sounds great. But
just the two of us?
625
00:54:19,970 --> 00:54:27,030
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
626
00:54:31,660 --> 00:54:34,120
I thought I would be
alone tonight, but
627
00:54:34,120 --> 00:54:37,340
thanks to you I like it a
lot and I am not lonely.
628
00:54:37,340 --> 00:54:38,970
It's good to hear that.
629
00:54:38,970 --> 00:54:43,340
But did you really come and
look for me without a reason?
630
00:54:44,340 --> 00:54:45,740
No.
631
00:54:45,740 --> 00:54:49,930
I can't stand nor forgive you.
632
00:54:50,440 --> 00:54:54,230
Just once before I capture you,
633
00:54:54,230 --> 00:54:56,670
I want to try to understand you.
634
00:55:01,560 --> 00:55:03,650
I don't know if you know,
635
00:55:04,450 --> 00:55:07,440
but I can read people well.
636
00:55:07,440 --> 00:55:08,880
Really?
637
00:55:09,520 --> 00:55:14,530
Especially special people.
638
00:55:21,640 --> 00:55:24,330
There is a legend in Scotland:
639
00:55:24,330 --> 00:55:28,200
A person can read another
person's thoughts,
640
00:55:28,200 --> 00:55:31,430
and even see to their
deepest souls.
641
00:55:31,430 --> 00:55:33,220
The person can make
that magical potion.
642
00:55:34,280 --> 00:55:37,620
What do you think
happened to that person?
643
00:55:37,620 --> 00:55:41,170
The thing he saw
was people's evil.
644
00:55:41,170 --> 00:55:43,480
The ugly souls.
645
00:55:43,480 --> 00:55:48,910
So, with that shock, his
eyes became opened wound
646
00:55:48,910 --> 00:55:51,810
and lived the rest of
his life like that.
647
00:55:53,300 --> 00:55:56,960
All souls might not be evil.
648
00:55:56,960 --> 00:56:02,390
True. But there are
some souls like that.
649
00:56:02,390 --> 00:56:04,270
For instance,
650
00:56:06,100 --> 00:56:10,130
there are people
like Lawyer Jeong.
651
00:56:13,030 --> 00:56:19,020
Do you think you can handle
Lawyer Jeong alone, Lee Hyeon?
652
00:56:20,930 --> 00:56:24,640
Yes, however much.
653
00:56:26,280 --> 00:56:27,940
I see.
654
00:56:41,780 --> 00:56:43,170
Yes, it's me.
655
00:56:43,170 --> 00:56:44,540
Where are you?
656
00:56:44,540 --> 00:56:48,290
I am having a drink with Lee Joon
Ho medical examiner outside now.
657
00:56:48,290 --> 00:56:49,500
Why? Did something happen?
658
00:56:49,500 --> 00:56:51,350
You are with Lee Joon Ho?
659
00:56:51,350 --> 00:56:53,020
Yes.
660
00:56:53,020 --> 00:56:56,910
Okay, let's talk later.
I'm hanging up.
661
00:57:01,760 --> 00:57:05,050
That means Lee Joon
Ho's house is empty.
662
00:57:57,180 --> 00:57:58,150
Yes, it's me.
663
00:57:58,150 --> 00:58:00,800
I am not at Lee Joon's place.
664
00:58:01,420 --> 00:58:02,720
Really?
665
00:58:02,720 --> 00:58:05,250
So try to take more time.
666
00:58:05,250 --> 00:58:08,430
I must check that room.
667
00:58:09,440 --> 00:58:11,020
I got it.
668
00:58:15,710 --> 00:58:18,460
We didn't clear each
other's title yet, right?
669
00:58:20,600 --> 00:58:25,410
You said you didn't like the medical
examiner nor the doctor before.
670
00:58:25,410 --> 00:58:29,150
So you wanted to come up
with a title, didn't you?
671
00:58:29,150 --> 00:58:33,540
I believe I left that
to you, Lee Hyeon.
672
00:58:39,230 --> 00:58:42,140
Lee Hyeon came to see me...
673
00:58:42,140 --> 00:58:45,930
I feel like tonight
visitors will come by.
674
00:58:47,780 --> 00:58:50,080
I know who you are.
675
00:58:56,510 --> 00:58:58,740
That you know that I know
676
00:58:59,430 --> 00:59:01,950
you must know it too for sure.
677
00:59:04,970 --> 00:59:06,590
If so,
678
00:59:08,160 --> 00:59:12,570
then why didn't you say my name.
679
00:59:12,570 --> 00:59:15,500
I'm still lacking 1%.
680
00:59:15,500 --> 00:59:18,180
I am 99% certain but
681
00:59:18,180 --> 00:59:22,800
I don't have 1% accurate proof.
682
00:59:36,640 --> 00:59:39,910
You must have a scientific mind.
683
00:59:39,910 --> 00:59:41,680
Hyeon.
684
01:00:22,650 --> 01:00:24,480
Who are they?
685
01:00:28,870 --> 01:00:32,150
Perhaps, is this the
children he murdered?
686
01:00:59,950 --> 01:01:02,100
Lawyer Jeong.
687
01:01:03,850 --> 01:01:06,830
We meet at a strange place.
688
01:01:07,410 --> 01:01:09,320
Officer Cha.
689
01:01:34,550 --> 01:01:37,590
You really don't have a heart beat.
How can this happen?
690
01:01:37,590 --> 01:01:40,050
This is one of Ahjussi's secrets.
691
01:01:40,050 --> 01:01:42,960
From when I was born, I couldn't
get a heart beat from this side.
692
01:01:50,790 --> 01:01:53,600
You still don't have a heart beat.
693
01:01:57,510 --> 01:01:59,220
Lee Joon Yeong.
694
01:01:59,220 --> 01:02:01,010
You remember.
695
01:02:03,070 --> 01:02:04,860
You remembered it.
696
01:02:11,600 --> 01:02:18,190
♬ I will protect you who are fading ♬
697
01:02:18,190 --> 01:02:24,660
♬ If there is any problem remember me ♬
698
01:02:24,660 --> 01:02:27,900
♬ I'm longing for you ♬
51759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.