Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,570
Subtitles ripped by bozxphd
2
00:00:05,780 --> 00:00:08,070
Where are you?Episode
13 What?
3
00:00:08,070 --> 00:00:09,830
Where are you right now?
4
00:00:09,830 --> 00:00:11,660
Well, about that...
5
00:00:23,160 --> 00:00:26,500
Why aren't you answering? Where are you?
Are you alright?
6
00:00:26,500 --> 00:00:31,300
I'm not okay. I got
surprised because of you.
7
00:00:31,300 --> 00:00:34,320
First of all, walk in the main streets.
Send me your locations, too.
8
00:00:34,320 --> 00:00:35,880
Ah, why?
9
00:00:35,880 --> 00:00:39,230
Tell me the reason.
It makes me nervous.
10
00:00:40,340 --> 00:00:44,990
Jo Yong Woo lost his girlfriend
while they were on the run.
11
00:00:44,990 --> 00:00:48,750
She died because
rebar pierced her.
12
00:00:48,750 --> 00:00:51,700
After that incident, I am not
Jo Yong Woo's target but
13
00:00:51,700 --> 00:00:54,270
he's aiming for the
people I cherish
14
00:00:54,270 --> 00:00:59,000
so I can experience the
same pain he felt.
15
00:00:59,000 --> 00:01:02,990
That's what happened, and that's
why he's trying to harm me.
16
00:01:05,400 --> 00:01:07,920
Cherished person?
17
00:01:09,440 --> 00:01:11,100
Let's hang up.
18
00:01:18,910 --> 00:01:20,540
I must be crazy.
19
00:01:23,150 --> 00:01:24,980
Cherished?
20
00:01:29,920 --> 00:01:31,720
Min?
21
00:01:34,390 --> 00:01:36,050
No way.
22
00:01:44,630 --> 00:01:48,680
Lee Hyeon
23
00:02:30,900 --> 00:02:36,830
Part 13: What choice
would you make?
24
00:02:36,830 --> 00:02:40,470
Hyun Sook, are you sleeping?
25
00:02:42,140 --> 00:02:44,470
Call Cha Ji An right
now and find her.
26
00:02:44,470 --> 00:02:46,150
Protect her so nothing happens.
27
00:02:46,150 --> 00:02:47,470
Why Cha Ji An?
28
00:02:47,470 --> 00:02:50,970
What, is Ji An being
threatened too?
29
00:02:50,970 --> 00:02:52,960
What happened, Lee Hyeon?
30
00:02:52,960 --> 00:02:55,200
Ah, what is it?
31
00:03:05,470 --> 00:03:08,590
First, call your brother.
32
00:03:08,590 --> 00:03:11,080
He must be alive
33
00:03:11,080 --> 00:03:15,030
to see his cherished
person die horribly
34
00:03:16,300 --> 00:03:19,260
so the pain he suffers
will be more agonizing.
35
00:03:21,070 --> 00:03:24,700
My brother's cherished person?
36
00:03:25,880 --> 00:03:28,680
You are mistaken.
37
00:03:31,150 --> 00:03:33,490
Lee Hyeon!
38
00:03:43,590 --> 00:03:45,380
Yes, this is Lee Hyeon.
39
00:03:45,380 --> 00:03:47,440
You have to come and watch
40
00:03:47,440 --> 00:03:50,270
the moment that your
younger brother will die,
41
00:03:51,030 --> 00:03:53,960
the same way I did.
42
00:03:53,960 --> 00:03:55,530
Where are you?
43
00:04:00,150 --> 00:04:03,160
The roof of your
brother's office.
44
00:04:06,340 --> 00:04:08,040
Min.
45
00:04:09,020 --> 00:04:10,480
Dave, you have to talk to us!
46
00:04:10,480 --> 00:04:13,800
First, let us go find Cha Ji An.
47
00:04:43,020 --> 00:04:44,140
Yes, Sunbae.
48
00:04:44,140 --> 00:04:45,280
Where are you?
49
00:04:45,280 --> 00:04:47,780
Me? I'm on the 4 way intersection.
Why?
50
00:04:47,780 --> 00:04:50,720
Lee Hyeon, no, Team Leader
and I will be right there.
51
00:04:50,720 --> 00:04:52,620
Cha Ji An, nothing
is happening, right?
52
00:04:52,620 --> 00:04:54,680
Yes, I'm fine...
53
00:04:55,960 --> 00:04:57,860
what about Lee Hyeon?
54
00:04:58,880 --> 00:05:00,420
Did something happen
to Lee Hyeon?
55
00:05:00,420 --> 00:05:02,380
Ah, I don't know. He
went to some girl.
56
00:05:02,380 --> 00:05:03,640
Some girl?
57
00:05:03,640 --> 00:05:06,700
Yes, some girl named Min Ah
58
00:05:06,700 --> 00:05:08,280
I think something
happened to her.
59
00:05:08,280 --> 00:05:10,600
Min Ah?
60
00:05:10,600 --> 00:05:12,340
No.
61
00:05:12,340 --> 00:05:14,440
Lee Hyeon.
62
00:05:14,440 --> 00:05:16,220
Min.
63
00:05:21,840 --> 00:05:23,340
Yes, Noona.
64
00:05:23,340 --> 00:05:25,680
Track Lee Hyeon's
location right now.
65
00:05:25,680 --> 00:05:26,360
Why?
66
00:05:26,360 --> 00:05:28,440
Do it right now!
67
00:05:53,460 --> 00:05:59,480
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
68
00:06:32,440 --> 00:06:34,560
I guessed correctly.
69
00:06:36,460 --> 00:06:38,980
I thought I at
least had to come.
70
00:06:41,520 --> 00:06:44,700
A long time ago,
thanks to your father,
71
00:06:45,680 --> 00:06:48,960
I lost someone like this
right before my eyes.
72
00:06:48,960 --> 00:06:52,900
I was planning on getting
paid for that debt someday.
73
00:06:53,680 --> 00:06:56,280
I was living for that purpose,
74
00:06:59,810 --> 00:07:02,100
but your father died.
75
00:07:03,000 --> 00:07:06,980
Then, that debt should
be paid by his sons.
76
00:07:08,560 --> 00:07:10,220
Is that not right?
77
00:07:17,930 --> 00:07:19,660
Kill him.
78
00:07:20,860 --> 00:07:24,480
What?
79
00:07:24,480 --> 00:07:28,220
Stab him. With the thing you are
holding, stab him where you want to.
80
00:07:29,120 --> 00:07:31,620
I have no interest
in him anyway.
81
00:07:33,500 --> 00:07:35,960
You lacked information.
82
00:07:35,960 --> 00:07:38,340
For twenty years, I
did not look for
83
00:07:38,340 --> 00:07:41,260
or remember him.
84
00:07:41,260 --> 00:07:44,120
Now that we're here,
it doesn't matter
85
00:07:44,120 --> 00:07:46,380
to me what happens to him.
86
00:07:47,420 --> 00:07:51,380
If you do kill him
in front of me,
87
00:07:51,380 --> 00:07:54,340
he would have felt bad.
88
00:07:54,340 --> 00:07:59,760
But, even it's horrible,
it's not for me.
89
00:08:07,320 --> 00:08:10,640
Are you saying that I
chose the wrong person?
90
00:08:12,240 --> 00:08:14,200
Sadly, yes.
91
00:08:28,380 --> 00:08:30,640
You thought I was going
to get suckered in?
92
00:08:32,300 --> 00:08:35,200
Then, I get even
more confirmation
93
00:08:36,540 --> 00:08:39,800
that I chose the right person.
94
00:08:42,100 --> 00:08:43,520
No!
95
00:08:46,100 --> 00:08:47,880
Stop right there!
96
00:08:48,740 --> 00:08:50,980
Min... Min!
97
00:08:50,980 --> 00:08:53,520
If you really don't want to die,
98
00:08:58,480 --> 00:09:01,700
Min! Min!
99
00:09:06,330 --> 00:09:08,060
Min...
100
00:10:00,720 --> 00:10:01,920
They said it was here right?
101
00:10:01,920 --> 00:10:04,200
Yes, I just got the
signal right now.
102
00:10:04,200 --> 00:10:06,040
I'll go this way.
103
00:10:14,620 --> 00:10:16,790
Cha Ji An!
104
00:10:24,000 --> 00:10:25,880
What's going on?
105
00:10:25,880 --> 00:10:29,690
We will talk about that later,
but Jo Yong Woo is near by.
106
00:10:29,690 --> 00:10:31,370
Okay, we'll talk
after finding him.
107
00:10:31,370 --> 00:10:32,890
Yeah.
108
00:11:31,700 --> 00:11:35,030
Operating Room
109
00:12:06,040 --> 00:12:09,950
We lost Jo Yong Woo. I am sorry.
110
00:12:15,700 --> 00:12:18,110
Are you alright?
111
00:12:18,110 --> 00:12:20,760
How did you know to come there?
112
00:12:22,000 --> 00:12:24,070
A picture!
113
00:12:24,070 --> 00:12:26,860
I have some photos I took
while I was stalking you.
114
00:12:26,860 --> 00:12:29,320
And I saw Attorney Jeong Seon
Ho in one of those photos.
115
00:12:29,320 --> 00:12:32,440
So I had a hunch.
116
00:12:32,440 --> 00:12:34,190
I see.
117
00:12:34,970 --> 00:12:38,600
Indeed...he was watching me.
118
00:12:48,440 --> 00:12:52,370
Attorney Jeong is your
brother, isn't he?
119
00:12:54,690 --> 00:12:56,070
Are you hurt anywhere?
120
00:12:56,070 --> 00:12:58,040
Uh, I am fine.
121
00:12:59,690 --> 00:13:01,680
What about Attorney Jeong?
122
00:13:03,890 --> 00:13:05,550
They don't know.
123
00:13:07,960 --> 00:13:10,910
They said his condition
isn't too good...
124
00:13:10,910 --> 00:13:14,740
so they need to monitor
him after the surgery.
125
00:13:20,750 --> 00:13:23,140
He will be alright.
126
00:13:24,100 --> 00:13:26,070
He will definitely be alright.
127
00:13:55,070 --> 00:14:05,780
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki/i>
128
00:14:32,450 --> 00:14:34,070
Cha Ji An!
129
00:14:34,070 --> 00:14:37,040
Uh Team Leader! What happened?
130
00:14:37,040 --> 00:14:41,210
Sunbae Son and the others
are still searching, but
131
00:14:41,210 --> 00:14:43,240
we think he already
had escaped the area.
132
00:14:44,050 --> 00:14:45,280
Yeah.
133
00:14:46,220 --> 00:14:49,470
Don't I'd like to know
what is happening...
134
00:14:53,330 --> 00:14:55,210
Cha Ji An.
135
00:14:57,390 --> 00:15:01,260
I don't like being a
cop, Team Leader.
136
00:15:02,400 --> 00:15:05,690
Why? Why all of sudden?
137
00:15:05,690 --> 00:15:11,180
Because I'd have to arrest that
person's younger brother someday.
138
00:15:11,180 --> 00:15:13,230
Please talk to me.
139
00:15:16,840 --> 00:15:20,360
I just...today too...
140
00:15:20,360 --> 00:15:23,930
I almost got beat up again,
so I am just whining a bit.
141
00:15:25,000 --> 00:15:27,310
So that's what it
is, Cha Ji An...
142
00:15:27,310 --> 00:15:31,110
Nothing for you to worry about.
143
00:15:31,110 --> 00:15:33,290
You are always working so hard.
144
00:15:33,290 --> 00:15:36,820
You even shame us male cops. One
and only female cop Cha Ji An.
145
00:15:36,820 --> 00:15:38,780
You know you are totally
awesome, right?
146
00:15:39,600 --> 00:15:46,660
And whenever or whatever, tell
me if anything is rough on you.
147
00:15:46,660 --> 00:15:52,620
I don't know whether I can do anything for
you, but I will do everything that I can.
148
00:15:52,620 --> 00:15:54,680
Yeah, Team Leader.
149
00:16:06,030 --> 00:16:12,780
♬ Yes, somehow too ♬
150
00:16:12,780 --> 00:16:18,970
♬ When I see you ♬
151
00:16:18,970 --> 00:16:25,480
♬ The memories
which touched me ♬
152
00:16:25,480 --> 00:16:28,960
♬ are evoked. ♬
153
00:16:31,950 --> 00:16:38,430
♬ I will protect you
who are fading ♬
154
00:16:38,430 --> 00:16:44,950
♬ If there is any
problem remember me ♬
155
00:16:44,950 --> 00:16:54,580
♬ Look at me. Remember me. ♬
156
00:16:58,760 --> 00:17:03,550
Min! Are you awake?
Are you okay?
157
00:17:04,680 --> 00:17:06,710
Can't you tell by looking?
158
00:17:09,280 --> 00:17:10,930
I am so relieved.
159
00:17:12,240 --> 00:17:14,030
Thank you.
160
00:17:15,160 --> 00:17:18,900
The doctor said the stab fortunately
missed important organs.
161
00:17:18,900 --> 00:17:20,830
He said if you just be
careful the infection,
162
00:17:20,840 --> 00:17:22,660
then you shouldn't have
a serious problem.
163
00:17:31,280 --> 00:17:34,980
Jo Yong Woo is still at large.
164
00:17:34,980 --> 00:17:37,060
I will get him.
165
00:17:38,850 --> 00:17:42,880
Until then, someone else will
take care of you for awhile.
166
00:17:43,670 --> 00:17:47,170
You just...use him comfortably.
167
00:17:50,530 --> 00:17:52,960
He is here.
168
00:17:52,960 --> 00:17:54,890
It won't take long.
169
00:17:57,710 --> 00:17:59,530
I will be back soon.
170
00:18:10,470 --> 00:18:12,730
You are asking me to
take care that person?
171
00:18:12,730 --> 00:18:15,340
Hm, because I can't
trust anyone else.
172
00:18:15,340 --> 00:18:19,430
He is one of those murder suspect
candidates you gave me, right?
173
00:18:21,640 --> 00:18:24,970
Why are you doing this to me?
174
00:18:24,970 --> 00:18:25,870
I am asking you for a favor.
175
00:18:25,870 --> 00:18:27,810
Don't ask me! I am
asking you for a favor.
176
00:18:27,810 --> 00:18:29,930
Please.
177
00:18:30,700 --> 00:18:35,190
Hey! I am asking you a favor
not to ask me a favor!
178
00:18:41,870 --> 00:18:43,710
Ah, that...
179
00:18:44,460 --> 00:18:48,820
-Hello, I am Na
Bong Sung---I know.
180
00:18:50,660 --> 00:18:53,790
You know? You know me?
181
00:18:56,090 --> 00:18:59,860
Because I have been
watching you all this time.
182
00:19:01,040 --> 00:19:02,660
Me?
183
00:19:02,660 --> 00:19:04,670
Of course not.
184
00:19:07,360 --> 00:19:11,300
Because I have been
watching my hyung.
185
00:19:16,950 --> 00:19:21,420
Would you please step back a little?
I need some air.
186
00:19:29,480 --> 00:19:33,620
This is where your father
arrested Jo Yong Woo in the past.
187
00:19:33,620 --> 00:19:35,730
Which is also the place where
Jo Yong Woo's woman died.
188
00:19:35,730 --> 00:19:38,080
The buildings and the
addresses have changed but it
189
00:19:38,100 --> 00:19:40,470
is almost the same spot as
the homeless murder case.
190
00:19:40,470 --> 00:19:44,300
As expected, the place
was not a random place.
191
00:19:44,300 --> 00:19:47,060
But it was a meaningful place.
Probably at here--
192
00:19:47,060 --> 00:19:49,580
At the time of the incident,
near the scene of the crime,
193
00:19:49,580 --> 00:19:52,090
there were a few hundred people who
used their phone as you can see.
194
00:19:52,090 --> 00:19:54,260
Given that the area is
heavily populated...
195
00:19:54,260 --> 00:19:58,320
It means that we have to
find it among these people.
196
00:20:00,030 --> 00:20:06,100
You idiot... What? Who is?
Us again?
197
00:20:06,100 --> 00:20:07,170
No.
198
00:20:08,040 --> 00:20:10,400
It's me.
199
00:20:10,400 --> 00:20:15,840
I had Jo Yong Woo's
phone number with me.
200
00:20:15,840 --> 00:20:18,760
-Hey! Lee Hyeon!-Totally
disappointed.
201
00:20:18,760 --> 00:20:21,130
And I suffered for nothing.
202
00:20:23,050 --> 00:20:26,540
- Quickly start the tracking.
- Yes.
203
00:20:26,540 --> 00:20:29,260
The phone has to be turned on.
204
00:20:33,060 --> 00:20:36,210
Is the phone signal
really coming from here?
205
00:20:36,210 --> 00:20:38,970
Yes. It will
definitely be nearby.
206
00:20:38,970 --> 00:20:41,010
This place is meaningful
to Jo Yong Woo. Even
207
00:20:41,020 --> 00:20:42,860
if he is hiding, he'll
be hiding nearby.
208
00:20:42,860 --> 00:20:47,490
Doesn't seem to have
a place to hide...
209
00:21:01,980 --> 00:21:04,490
Was this here before?
210
00:21:05,380 --> 00:21:08,050
Doesn't it look like a tomb?
211
00:21:09,590 --> 00:21:11,230
I think so.
212
00:21:30,590 --> 00:21:33,460
Another murder candidate?
213
00:21:41,340 --> 00:21:43,470
May I talk for a moment?
214
00:21:43,470 --> 00:21:47,590
-With me?-No, with him.
215
00:21:47,590 --> 00:21:50,380
Okay, go ahead.
216
00:21:56,030 --> 00:22:00,260
I told you because I
wanted you to leave.
217
00:22:00,260 --> 00:22:03,230
Oh, okay. Okay.
218
00:22:14,750 --> 00:22:17,040
It's a relief that
it wasn't worse.
219
00:22:18,090 --> 00:22:19,420
Yes.
220
00:22:33,240 --> 00:22:37,060
Because you are lying down like
this, I remember the past.
221
00:22:37,060 --> 00:22:41,440
You were treated
for fever often.
222
00:22:42,200 --> 00:22:47,100
On those days I used to stay up all
night changing cold towels on you head.
223
00:22:48,040 --> 00:22:49,740
Do you remember that?
224
00:22:54,620 --> 00:22:56,990
You did it, didn't you, Uncle?
225
00:23:02,100 --> 00:23:07,090
You are the one who gave my
information to Jo Yong Woo.
226
00:23:11,040 --> 00:23:13,020
It is you, isn't it you, Uncle?
227
00:23:13,020 --> 00:23:18,080
I told you. The criminals know
a lot more than you think.
228
00:23:22,060 --> 00:23:24,660
Are you testing us?
229
00:23:27,190 --> 00:23:29,300
Were you playing with us?
230
00:23:53,620 --> 00:23:59,280
Did you by any chance think
I'd leave you to die?
231
00:24:02,210 --> 00:24:05,600
Although your getting
hurt is unfortunate,
232
00:24:05,600 --> 00:24:10,290
but don't you like it that your
hyung is taking care of you?
233
00:24:11,750 --> 00:24:17,350
You wondered what the extent of your
hyung's feelings for you were, didn't you?
234
00:24:18,960 --> 00:24:21,610
Your curiosity is answered.
235
00:24:21,610 --> 00:24:24,580
And your curiosity
is answered as well.
236
00:24:28,310 --> 00:24:36,290
So in conclusion...are you
saying you did it for me?
237
00:24:36,290 --> 00:24:38,830
No. I really--
238
00:24:38,830 --> 00:24:41,700
I will ask you for
one last time.
239
00:24:45,200 --> 00:24:50,230
My hyung... did he
really abandon me?
240
00:24:52,100 --> 00:24:57,200
Did he...for sure put
me in your care?
241
00:24:58,220 --> 00:25:01,450
Let's get you better
first, then we'll talk.
242
00:25:05,520 --> 00:25:11,100
Uncle...I've been thinking...
243
00:25:12,430 --> 00:25:16,310
You only need to
promise me one thing.
244
00:25:16,310 --> 00:25:20,470
If you must kill someone,
then it will be me regardless.
245
00:25:20,470 --> 00:25:23,250
No one else but...
246
00:25:23,250 --> 00:25:27,590
me...just promise that.
247
00:25:29,710 --> 00:25:33,470
If I kill someone
for the last time,
248
00:25:39,450 --> 00:25:41,800
it will be you, Uncle.
249
00:25:47,290 --> 00:25:48,910
So I see.
250
00:25:59,400 --> 00:26:03,730
-So you are here. -Yeah, I heard
the news of Attorney Jeong.
251
00:26:03,730 --> 00:26:06,060
I will get going,
Attorney Jeong.
252
00:26:07,160 --> 00:26:10,720
Why? You can stay longer.
253
00:26:10,720 --> 00:26:15,830
No. Attorney Jeong, you
take care of yourself.
254
00:26:15,830 --> 00:26:20,180
You have a wound on your hand.
255
00:26:20,180 --> 00:26:23,030
Ah, I did some yard work.
256
00:26:23,030 --> 00:26:26,170
I also took care of your grass and
your trees while I was doing mine.
257
00:26:26,170 --> 00:26:28,430
Is that so?
258
00:26:28,430 --> 00:26:32,800
Despite you leaving your house
vacant for a long time...
259
00:26:32,800 --> 00:26:38,020
Your trees had grown
nicely, haven't they?
260
00:26:39,140 --> 00:26:41,600
I did my best to raise them.
261
00:26:41,600 --> 00:26:44,010
So you did.
262
00:26:44,010 --> 00:26:52,960
At any rate, since I am back, I
will take care of my own trees now.
263
00:26:56,200 --> 00:26:58,240
I am feeling a bit
disappointed for some reason.
264
00:26:58,240 --> 00:27:02,620
I am sorry...but since I
didn't ask you to do it,
265
00:27:02,620 --> 00:27:05,550
I don't feel the need to express
my gratitude. I am not the type.
266
00:27:12,680 --> 00:27:15,770
Ah, you should get back to work.
267
00:27:15,770 --> 00:27:18,790
There should be a body
waiting at the morgue.
268
00:27:18,790 --> 00:27:21,670
Ah, is that right?
269
00:27:21,670 --> 00:27:26,030
Yeah. I will see you
at the morgue later.
270
00:27:26,030 --> 00:27:27,650
We'll do that.
271
00:27:30,330 --> 00:27:38,110
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
272
00:28:44,550 --> 00:28:46,300
-You came.-Yes.
273
00:28:46,300 --> 00:28:47,930
You haven't started
the autopsy yet.
274
00:28:47,930 --> 00:28:50,340
Yeah, I was getting
ready to do it.
275
00:28:51,660 --> 00:28:54,100
What is the cause of death?
276
00:28:55,530 --> 00:28:59,050
The body state is
so horrendous...
277
00:28:59,050 --> 00:29:02,080
I will know the direct cause
of death when I open it.
278
00:29:02,080 --> 00:29:05,210
First of all, there are
bruises all over the body.
279
00:29:05,210 --> 00:29:08,730
The X-rays showed multiple
fractures here and there.
280
00:29:08,730 --> 00:29:15,390
And as the metal rebar penetrated
the thorax, there was hemorrhage.
281
00:29:15,390 --> 00:29:18,520
I think the culprit also
chocked him as well.
282
00:29:18,520 --> 00:29:21,640
All sorts of Modus
Operandi are mixed in.
283
00:29:21,640 --> 00:29:28,860
As if to cover who killed him, I feel like
the culprit purposely used many methods.
284
00:29:29,780 --> 00:29:30,820
Is that so?
285
00:29:30,820 --> 00:29:33,360
You talk as if you don't know
286
00:29:36,320 --> 00:29:39,290
for a skilled Doctor like you.
287
00:29:42,080 --> 00:29:45,810
I feel good getting
such praise from you.
288
00:29:46,590 --> 00:29:50,500
I guess there won't be any
DNA on the body, right?
289
00:29:50,500 --> 00:29:53,050
I don't think the
culprit is that stupid.
290
00:29:53,050 --> 00:29:59,140
Whether he is or not, he's
only a murderer in the end.
291
00:29:59,140 --> 00:30:02,300
Isn't that true? Right, Doctor?
292
00:30:03,250 --> 00:30:04,950
That's right.
293
00:30:05,920 --> 00:30:09,980
Ah, I should start looking
into his enemies first.
294
00:30:09,980 --> 00:30:11,500
Okay.
295
00:30:20,290 --> 00:30:22,810
What are you?
296
00:30:22,810 --> 00:30:26,050
Do you think Lee Joon
Ho is Lee Joon Yeong?
297
00:30:26,050 --> 00:30:28,810
Yes. -How did -I know?
298
00:30:28,810 --> 00:30:30,540
How did you come to
think like that?
299
00:30:30,580 --> 00:30:34,920
Once I saw him like that,
I keep seeing him as him.
300
00:30:34,950 --> 00:30:36,110
Am I wrong?
301
00:30:36,110 --> 00:30:40,020
Whether you're wrong or not, no, even
if you're right-He already knows
302
00:30:40,020 --> 00:30:42,290
that I know who he is.
303
00:30:43,070 --> 00:30:45,640
What? -If Lee
Joon Ho really is
304
00:30:45,670 --> 00:30:49,370
Lee Joon Yeong, he
would have noticed.
305
00:30:49,400 --> 00:30:51,680
I told him about my dad.
306
00:30:52,590 --> 00:30:54,860
It might have been a mistake
of the emotions at the moment,
307
00:30:54,890 --> 00:30:57,450
but I could only do
that at that time.
308
00:30:57,450 --> 00:31:00,330
Are you crazy? -I told you
309
00:31:00,330 --> 00:31:02,460
it just happened like that.
310
00:31:03,200 --> 00:31:07,030
So, since it's already like
this, you want to provoke him?
311
00:31:07,060 --> 00:31:09,490
I want to show him
that I'm not afraid.
312
00:31:09,530 --> 00:31:12,900
That's being afraid.
-I'm not afraid.
313
00:31:13,670 --> 00:31:18,540
Just... if even once
his whole body aches,
314
00:31:18,570 --> 00:31:21,290
he might run away forever.
315
00:31:22,080 --> 00:31:26,980
Right now, I have to fight
him with all my strength.
316
00:31:33,070 --> 00:31:34,510
Okay.
317
00:31:37,620 --> 00:31:39,730
So you got me this time.
318
00:31:57,830 --> 00:32:00,720
Do I need to start digging
from his prison associates?...
319
00:32:00,720 --> 00:32:04,550
Jo Yong Woo killed a homeless
guy and threatened Lee Hyeun.
320
00:32:04,570 --> 00:32:08,690
Then he tried to kill Attorney
Jeong...then again...
321
00:32:08,690 --> 00:32:11,750
he got killed by
the third person.
322
00:32:11,780 --> 00:32:15,290
In the same way that
he was executed.
323
00:32:17,730 --> 00:32:21,530
What do you think this all is?
324
00:32:22,710 --> 00:32:26,640
Perhaps, Jo Yong Woo was probably
killed by Lee Joon Yeong.
325
00:32:26,660 --> 00:32:28,290
I don't know.
326
00:32:29,690 --> 00:32:31,660
But, while we're like this,
327
00:32:31,680 --> 00:32:35,450
don't you think we'll see all the murders
in the world as done by Lee Joon Yeong?
328
00:32:43,790 --> 00:32:47,360
You didn't ask Lawyer Jeong
about Lee Joon Yeong?
329
00:32:48,250 --> 00:32:49,880
I didn't ask him.
330
00:32:50,730 --> 00:32:54,770
-Why? -Because I might
push him too hard.
331
00:32:55,580 --> 00:32:59,210
You'll ask him someday, right?
332
00:33:00,600 --> 00:33:02,140
Perhaps.
333
00:33:07,340 --> 00:33:10,470
If we want to prove that Lee
Joon Ho is Lee Joon Yeong,
334
00:33:10,520 --> 00:33:15,390
we need Lawyer Jeong's help. That's
the only way we can prove it.
335
00:33:16,760 --> 00:33:18,750
What are you doing?
336
00:33:18,790 --> 00:33:21,560
There's one thing I
didn't tell you.
337
00:33:22,730 --> 00:33:25,840
The first thing that I did when I
came to the police station was
338
00:33:25,840 --> 00:33:29,780
to find the files related
to Lee Joon Yeong.
339
00:33:29,780 --> 00:33:32,980
At the time of arrest, he
had no family registry.
340
00:33:33,570 --> 00:33:36,020
Based on the record,
after the arrest
341
00:33:36,020 --> 00:33:39,250
they took all of his
ten fingerprint.
342
00:33:40,170 --> 00:33:42,960
But, according to the
AFIS, the fingerprints
343
00:33:42,980 --> 00:33:45,480
in the system was not
Lee Joon Yeong's.
344
00:33:46,880 --> 00:33:49,560
It was confirmed that
there was a criminal with
345
00:33:49,570 --> 00:33:52,380
exactly the same finger
prints as Lee Joon Yeong.
346
00:33:54,340 --> 00:33:55,340
That means
347
00:33:55,380 --> 00:33:57,760
Lee Joon Yeong's real
fingerprints were erased, and
348
00:33:57,770 --> 00:34:00,260
it was switched with another
criminal's fingerprints.
349
00:34:00,290 --> 00:34:04,020
This means even if we try
to find Lee Joon Yeong
350
00:34:04,020 --> 00:34:07,980
there's no way we can prove
that he is Lee Joon Yeong.
351
00:34:08,530 --> 00:34:10,380
I heard because collecting
and recording the
352
00:34:10,400 --> 00:34:12,480
fingerprints data were a
bit premature back then,
353
00:34:12,480 --> 00:34:14,990
there were some mistakes
here and there.
354
00:34:14,990 --> 00:34:16,480
But,
355
00:34:17,580 --> 00:34:20,730
was it a simple mistake
356
00:34:21,390 --> 00:34:24,590
if someone changed
it on purpose?
357
00:34:27,300 --> 00:34:29,970
I'm sorry I couldn't
tell you earlier.
358
00:34:30,530 --> 00:34:33,030
I thought you would
be disappointed
359
00:34:33,900 --> 00:34:38,060
like I was disappointed,
so I couldn't tell you.
360
00:34:38,080 --> 00:34:39,820
That's what happened.
361
00:34:46,170 --> 00:34:47,710
Hyeon!
362
00:34:52,530 --> 00:34:56,450
There was something. -What?
363
00:34:58,530 --> 00:35:00,360
Nothing.
364
00:35:01,570 --> 00:35:03,070
There must be something to
prove with 99% certainty
365
00:35:03,070 --> 00:35:06,560
that Lee Joon Ho
is Lee Joon Yeong
366
00:35:06,580 --> 00:35:08,940
something of 1%.
367
00:35:09,910 --> 00:35:12,510
Definitely, that something
368
00:35:12,510 --> 00:35:15,510
is hiding in my memories.
369
00:35:15,510 --> 00:35:17,510
What was that?
370
00:35:20,830 --> 00:35:25,530
Yes, Team Leader.
We are heading in.
371
00:35:25,530 --> 00:35:27,390
Lee Hyeon?
372
00:35:28,360 --> 00:35:31,340
Yes, we'll be going in together.
373
00:35:37,330 --> 00:35:41,260
Why have you called me?
I'm very busy.
374
00:35:41,260 --> 00:35:44,280
Because we need to hear
the details of the case.
375
00:35:44,850 --> 00:35:48,730
We must know what Jo Yong Woo was
after and what was it that he wanted,
376
00:35:48,750 --> 00:35:51,110
who killed Jo Yong Woo
377
00:35:51,110 --> 00:35:52,890
to at least get a feel.
378
00:35:52,890 --> 00:35:54,460
I'll explain it simply.
379
00:35:54,460 --> 00:35:58,630
Jo Yong Woo held a grudge against my
father and wanted to revenge on him.
380
00:35:58,630 --> 00:36:00,800
He didn't want to kill
me, my father's son,
381
00:36:00,820 --> 00:36:04,940
he wanted him to feel exactly
how he lost his lover, so
382
00:36:04,960 --> 00:36:07,520
that's why he was after the
person who is dear to me.
383
00:36:07,520 --> 00:36:10,910
so I thought Cha Ji
An was in danger...
384
00:36:12,170 --> 00:36:15,630
What does that mean?
-Cha Ji An?
385
00:36:17,390 --> 00:36:20,340
The reason why it was
Cha Ji An is simple:
386
00:36:20,370 --> 00:36:23,880
I lived in America for a long time,
so I don't know many people in Korea.
387
00:36:24,390 --> 00:36:27,700
The only people that I have
associated with are only you guys,
388
00:36:28,110 --> 00:36:31,150
and if I have to give
a score from you guys
389
00:36:31,190 --> 00:36:35,110
out of a hundred, 15 points,
390
00:36:35,930 --> 00:36:39,150
15 points, 15 points,
391
00:36:42,470 --> 00:36:43,970
3 points.
392
00:36:43,970 --> 00:36:47,060
For me, you're zero points!
393
00:36:47,060 --> 00:36:49,420
How about Cha Ji An?
394
00:36:49,420 --> 00:36:51,510
She's rated higher
than you guys, right?
395
00:36:51,530 --> 00:36:54,500
15 points plus alpha.
396
00:36:54,530 --> 00:36:58,160
Well, one or two
points higher, right?
397
00:36:58,160 --> 00:36:59,140
Well.
398
00:36:59,140 --> 00:37:03,330
If it's not that, I guess
around 0.5 points, right?
399
00:37:07,600 --> 00:37:08,960
Wait a moment.
400
00:37:08,960 --> 00:37:11,750
The one who was targeted ended
up being Lawyer Jeong Seon Ho.
401
00:37:11,750 --> 00:37:14,520
Right? That's weird.
402
00:37:14,570 --> 00:37:18,380
That's true. Does he
have the highest score?
403
00:37:18,410 --> 00:37:20,560
But, why?
404
00:37:21,340 --> 00:37:27,420
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
405
00:37:31,250 --> 00:37:35,430
Since we met like this,
can I talk to you?
406
00:37:35,450 --> 00:37:37,150
Let's do that.
407
00:37:41,970 --> 00:37:45,470
The conclusion is that the
person who killed Jo Hyeong Woo
408
00:37:45,470 --> 00:37:47,280
is unknown even to
Lee Hyeon, right?
409
00:37:47,330 --> 00:37:50,000
Yes. That's right.
410
00:37:55,770 --> 00:37:59,300
Yes, what is it that you
wanted to say to me?
411
00:38:00,150 --> 00:38:03,700
The fingerprints of Lee
Joon Yeong were changed.
412
00:38:03,720 --> 00:38:05,530
Did you know about that?
413
00:38:05,550 --> 00:38:09,070
In those times,
414
00:38:09,090 --> 00:38:14,120
data processing and storing
the data was difficult.
415
00:38:19,910 --> 00:38:22,570
That means you knew about it,
416
00:38:22,570 --> 00:38:24,000
which means that
417
00:38:24,040 --> 00:38:26,910
everything the
Planning Officer did
418
00:38:26,910 --> 00:38:29,510
you have known about it.
419
00:38:29,510 --> 00:38:30,950
I'm not sure.
420
00:38:30,970 --> 00:38:35,450
I don't really understand
what you're talking about.
421
00:38:36,770 --> 00:38:40,600
Well, I didn't expect a confession
of conscience from the start.
422
00:38:40,600 --> 00:38:43,910
This friend, why are
you so arrogant?
423
00:38:43,930 --> 00:38:45,740
What is your attitude right now?
424
00:38:45,740 --> 00:38:48,900
You have the original
fingerprints, right?
425
00:38:48,950 --> 00:38:52,620
You definitely would not
have erased the original.
426
00:38:52,640 --> 00:38:54,400
Is that not right?
427
00:38:56,400 --> 00:38:59,930
Fingerprints? Conscience?
428
00:39:01,350 --> 00:39:02,970
What is that?
429
00:39:10,420 --> 00:39:14,260
This is your last opportunity
to do what's right.
430
00:39:15,300 --> 00:39:20,530
Let's stop now. My
time is wasteful here.
431
00:39:21,180 --> 00:39:24,410
This friend here. -Hyeon.
432
00:39:24,430 --> 00:39:26,520
Talk with me in private.
433
00:39:27,790 --> 00:39:31,390
I don't have anything to say to
you privately, Planning Officer.
434
00:39:36,660 --> 00:39:39,170
I don't want understanding,
435
00:39:39,210 --> 00:39:42,010
only an opportunity,
436
00:39:42,030 --> 00:39:47,150
for me, to pay back my
wrongdoings against you.
437
00:39:48,960 --> 00:39:53,240
For a time now, I've
been very distressed.
438
00:39:54,110 --> 00:39:57,230
Since the day Lee
Joon Yeong escaped,
439
00:39:57,230 --> 00:39:58,350
it was hell for me, too.
440
00:39:58,350 --> 00:40:00,440
You're telling me that after
you've gotten everything you could
441
00:40:00,450 --> 00:40:02,360
have gotten from Lee Joon Yeong
to the place you are now,
442
00:40:02,970 --> 00:40:05,860
After all this time you're
telling me that it was hell?
443
00:40:05,860 --> 00:40:07,680
That's right but
444
00:40:07,680 --> 00:40:10,560
My understanding and
my forgiveness,
445
00:40:10,560 --> 00:40:14,910
don't think about getting them because
I have no intention of doing that.
446
00:40:18,770 --> 00:40:22,250
You say those times
were hell to you?
447
00:40:22,910 --> 00:40:27,520
Then, keep on living in hell.
448
00:40:30,300 --> 00:40:32,040
Your...
449
00:40:33,650 --> 00:40:36,860
I saw the ad you placed
in the magazine.
450
00:40:39,960 --> 00:40:41,440
So?
451
00:40:42,640 --> 00:40:47,960
Really, did Lee Joon
Hyeong reappear?
452
00:40:50,050 --> 00:40:52,270
Yes.
453
00:40:54,290 --> 00:40:57,850
And he was near you,
Planning Officer.
454
00:41:03,350 --> 00:41:05,610
Lee Joon Hyeong?
455
00:41:06,440 --> 00:41:08,490
Who is that person?
456
00:41:10,780 --> 00:41:14,510
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
457
00:41:17,470 --> 00:41:19,900
The longevity of a person
who secretly listens is,
458
00:41:19,900 --> 00:41:23,750
before you get caught,
it's quickly hiding.
459
00:41:24,530 --> 00:41:27,900
I see...
460
00:42:07,220 --> 00:42:08,900
What are you doing?
461
00:42:08,900 --> 00:42:11,300
Let's eat one more bite.
462
00:42:11,300 --> 00:42:13,210
-Move it. -Just
one more bite.
463
00:42:13,210 --> 00:42:15,870
Just one more bite, uh?
464
00:42:15,870 --> 00:42:18,880
-I told you to move it. -Hm?
465
00:42:37,440 --> 00:42:39,710
Don't you feel a bit stifling?
466
00:42:39,710 --> 00:42:42,070
Shall we go for a stroll?
467
00:42:46,070 --> 00:42:50,310
Were you mainly cooked
your meals or eat out?
468
00:42:50,890 --> 00:42:54,220
I ate out most of the times.
469
00:42:54,220 --> 00:42:57,160
That's not good for your health.
470
00:42:57,160 --> 00:42:59,640
I will cook for
you from now on.
471
00:42:59,640 --> 00:43:01,690
It's not necessary.
472
00:43:01,690 --> 00:43:05,140
What do you do
on your days off?
473
00:43:05,690 --> 00:43:09,530
I just... stay home alone.
474
00:43:12,740 --> 00:43:17,030
I too... were like that.
475
00:43:19,800 --> 00:43:22,100
It's past tense.
476
00:43:22,100 --> 00:43:24,960
Because you have
someone next you.
477
00:43:26,720 --> 00:43:31,250
You too are past tense.
Because you have me now.
478
00:43:37,580 --> 00:43:40,450
I saw your family registry.
479
00:43:40,450 --> 00:43:43,180
What happened with that?
480
00:43:43,870 --> 00:43:46,190
The world...
481
00:43:46,190 --> 00:43:50,350
is full of people who just leave
their names and disappear.
482
00:43:51,850 --> 00:43:55,780
I brought one of their names.
483
00:44:01,520 --> 00:44:04,720
Be sure to chew well to
help with your digestion.
484
00:44:21,080 --> 00:44:24,030
Have you've been well?
485
00:44:27,850 --> 00:44:30,530
You name was...
486
00:44:34,010 --> 00:44:37,390
Do you remember Lee Joon Ho?
487
00:45:29,690 --> 00:45:32,130
Tada!
488
00:45:32,130 --> 00:45:33,170
What is this?
489
00:45:33,170 --> 00:45:39,520
Your birthday!
490
00:45:39,520 --> 00:45:44,150
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
491
00:45:44,150 --> 00:45:46,690
Happy birthday dear Cha Ji An!
492
00:45:46,690 --> 00:45:48,780
Happy birthday to you!
493
00:45:48,780 --> 00:45:51,720
Right. It is my birthday.
494
00:45:56,740 --> 00:45:58,770
Here are your gifts.
495
00:45:58,770 --> 00:46:01,950
Happy birthday, Noona!
496
00:46:09,020 --> 00:46:12,940
Just how old do you
think I am Sunbae?
497
00:46:12,940 --> 00:46:14,850
Thirty...not?
498
00:46:14,850 --> 00:46:17,420
I understand, I understand.
499
00:46:17,420 --> 00:46:19,690
Thank you.
500
00:46:21,930 --> 00:46:24,120
Let's see!
501
00:46:24,120 --> 00:46:27,490
Trying the ones that the
younger ones gave...
502
00:46:34,510 --> 00:46:36,970
-Pretty?-It fit's perfectly.
503
00:46:36,970 --> 00:46:40,250
Next one is mine.
504
00:46:40,250 --> 00:46:44,820
I have a quick delivery
service for Cha Ji An!
505
00:46:52,920 --> 00:46:56,080
I heard today is Cha
Ji An's birthday.
506
00:46:56,920 --> 00:47:00,970
I just heard it from somewhere.
507
00:47:00,970 --> 00:47:03,960
Uh...is that right?
508
00:47:06,840 --> 00:47:08,770
You can go.
509
00:47:10,040 --> 00:47:13,520
No. I am staying.
510
00:47:24,510 --> 00:47:27,350
You can't leave until
we see the contents.
511
00:47:27,350 --> 00:47:31,860
Please understand us. We've been
getting weird things lately.
512
00:47:31,860 --> 00:47:35,140
The time is money in quick
delivery service...
513
00:47:48,270 --> 00:47:50,500
Isn't it a map?
514
00:47:50,500 --> 00:47:53,520
This is where I used live.
515
00:47:53,520 --> 00:47:56,040
But...who would...
516
00:47:56,040 --> 00:47:59,810
Will we find a corpse
when we go there?
517
00:48:05,790 --> 00:48:08,120
"Such as yourself, very
special Birthday person."
518
00:48:10,890 --> 00:48:13,870
Have seen the face of the
person who sent this?
519
00:48:13,870 --> 00:48:17,550
No. A kid brought it
directly to the headquarter,
520
00:48:17,550 --> 00:48:20,890
and asked for the delivery only.
521
00:48:30,380 --> 00:48:34,730
Let him go and get a dog ready.
522
00:48:34,730 --> 00:48:37,580
A dog? Why a dog?
523
00:48:38,370 --> 00:48:41,430
Cadaver search dog.
524
00:49:08,160 --> 00:49:10,600
Don't you think we should
call for a back up?
525
00:49:10,600 --> 00:49:13,050
I think they are already
in surrounding area.
526
00:49:13,050 --> 00:49:15,400
Cha Ji An wants to keep this quiet.
So let's
527
00:49:15,410 --> 00:49:17,410
search some more and
see how it goes.
528
00:49:56,830 --> 00:49:58,420
Call the forensics.
529
00:49:58,420 --> 00:50:00,090
Yeah.
530
00:51:06,850 --> 00:51:10,630
What is that, Cha Ji An?
531
00:51:13,520 --> 00:51:15,640
It looks like it's my dad.
532
00:51:19,950 --> 00:51:23,730
My dad's been missing
for twenty years.
533
00:51:25,140 --> 00:51:26,910
Is that right?
534
00:51:26,910 --> 00:51:31,880
I sometimes have to call the victim's
surviving family to report their death.
535
00:51:31,880 --> 00:51:33,430
That's right.
536
00:51:33,430 --> 00:51:36,350
Every time, I think about this.
537
00:51:37,190 --> 00:51:41,190
Is it better to think
that he's alive?
538
00:51:42,330 --> 00:51:48,960
Is it better to tell them of the
death to stop their hoping?
539
00:51:48,960 --> 00:51:51,540
What do you think is better?
540
00:51:51,540 --> 00:51:53,980
What do you think?
541
00:51:53,980 --> 00:51:58,460
Just a little while ago, I thought
it was better to have hope.
542
00:52:04,020 --> 00:52:06,300
Is it cruel now?
543
00:52:07,540 --> 00:52:09,960
I think about that.
544
00:52:16,980 --> 00:52:20,220
So this is how you
gave your answer?
545
00:52:24,050 --> 00:52:32,260
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
546
00:52:48,480 --> 00:52:52,200
Cha Ji An's father's body
has been discovered.
547
00:52:53,320 --> 00:52:55,040
Whose? What?
548
00:52:55,040 --> 00:52:59,280
In the past, Cha Ji An's father
while criminal Lee Joon Yeong...
549
00:53:04,880 --> 00:53:07,040
Lee Joon Yeong?
550
00:53:08,360 --> 00:53:10,880
Who is he?
551
00:53:11,680 --> 00:53:14,110
When Lee Joon Yeong escaped,
552
00:53:14,110 --> 00:53:18,820
he was the prison guard that
gave aid to his escape.
553
00:53:18,820 --> 00:53:23,370
Cha Ji An's father what? Who?
554
00:53:26,290 --> 00:53:28,270
And?
555
00:53:28,270 --> 00:53:33,670
If the time of death and the
time of escape makes sense,
556
00:53:33,670 --> 00:53:37,930
it becomes a higher chance
that he was innocent.
557
00:53:37,930 --> 00:53:39,320
Alright.
558
00:53:39,320 --> 00:53:42,920
For now, I am going to focus more
on Cha Ji An's case than our cases.
559
00:53:42,920 --> 00:53:45,080
I came to tell you that.
560
00:53:45,080 --> 00:53:47,160
Okay, so get going.
561
00:53:53,980 --> 00:53:55,720
Father.
562
00:53:56,920 --> 00:53:58,360
What?
563
00:54:02,640 --> 00:54:08,160
Never mind. Since Cha
Ji An comes first.
564
00:54:08,190 --> 00:54:10,550
I'll ask you later.
565
00:54:17,680 --> 00:54:19,060
Why did she have to
be his daughter?
566
00:54:19,060 --> 00:54:24,660
Of all people, why did she have
to be that man's daughter?
567
00:54:58,860 --> 00:55:00,580
What kind of situation is this?
568
00:55:00,580 --> 00:55:03,980
Someone sent a map to her,
569
00:55:03,980 --> 00:55:08,480
and there was her father's
bones at the location.
570
00:55:08,480 --> 00:55:12,220
For now, the bones have been sent
to the National Forensic Service,
571
00:55:12,220 --> 00:55:14,650
And they said it will take
some time before they
572
00:55:14,670 --> 00:55:17,220
can identify the body and
determine time of death.
573
00:55:18,100 --> 00:55:24,620
Hey, Cha Ji An! It's better for you to cry.
If you keep holding it in-
574
00:55:24,620 --> 00:55:29,160
For twenty years, it's something
that I imagined about.
575
00:55:30,600 --> 00:55:33,640
What would I do if a
day like this came?
576
00:55:34,840 --> 00:55:39,040
I imagined it so many
times, so I'm okay.
577
00:55:47,560 --> 00:55:49,360
Get up.
578
00:55:49,360 --> 00:55:50,180
What?
579
00:55:50,180 --> 00:55:52,040
I said get up.
580
00:56:13,720 --> 00:56:16,220
I said I was going to my house.
581
00:56:17,400 --> 00:56:19,700
Just stay for today.
582
00:56:21,390 --> 00:56:22,590
Uh.
583
00:56:31,040 --> 00:56:33,960
Yeah, I got discharged.
584
00:56:33,960 --> 00:56:36,440
I'm sorry I couldn't
look after you.
585
00:56:38,220 --> 00:56:41,480
It's okay.
586
00:56:43,440 --> 00:56:45,440
I'll hang up.
587
00:56:48,280 --> 00:56:50,500
Let's stay at my house
for the time being.
588
00:56:52,260 --> 00:56:56,440
You see that, right? Those are all
things that are good for your body.
589
00:56:56,440 --> 00:57:00,260
I brought everything that I
saw, so I can cook it for you.
590
00:57:02,260 --> 00:57:03,920
You did that?
591
00:57:03,920 --> 00:57:08,220
Jeong lawyer- I mean Min.
592
00:57:10,110 --> 00:57:16,650
You're my family. You
know that right?
593
00:57:37,840 --> 00:57:42,200
To the left! I mean the right!
594
00:57:42,200 --> 00:57:45,380
I'm going to press the button!
One, two, three!
595
00:57:45,380 --> 00:57:48,240
Dad! Come quickly!
596
00:58:01,440 --> 00:58:03,120
Dad!
597
00:58:03,860 --> 00:58:06,160
Ji An!
598
00:58:07,500 --> 00:58:11,220
How were you? I missed you...
599
00:58:17,840 --> 00:58:23,160
I don't remember the
last time, Dad.
600
00:58:26,900 --> 00:58:31,700
What the last time
with you was like.
601
00:58:36,800 --> 00:58:39,700
Whether you ate,
602
00:58:41,420 --> 00:58:45,860
or greeting my father who
was leaving for work,
603
00:58:47,040 --> 00:58:49,360
I don't remember.
604
00:58:53,360 --> 00:58:55,340
The last time-
605
00:58:58,480 --> 00:59:01,820
I didn't know that would
be the last time,
606
00:59:03,340 --> 00:59:05,940
so I can't remember.
607
00:59:11,980 --> 00:59:14,100
I'm sorry, Dad.
608
00:59:16,440 --> 00:59:20,400
I'm sorry. I'm so sorry.
609
01:00:13,160 --> 01:00:16,080
Have you ever met the person
who took your father away
610
01:00:16,080 --> 01:00:22,720
and made you the
criminal's child?
611
01:00:23,840 --> 01:00:25,260
No, not yet.
612
01:00:25,260 --> 01:00:28,160
Then, don't assume yet.
613
01:00:28,160 --> 01:00:33,860
Until you see that person face-to-face,
until that moment comes,
614
01:00:35,640 --> 01:00:38,860
You won't know what
choice you'll make.
615
01:00:42,000 --> 01:00:44,260
Park Dae Yeong.
616
01:00:47,280 --> 01:00:49,860
What you said was right.
617
01:01:35,380 --> 01:01:42,600
My mind was closed, it's
been stopped where you were.
618
01:01:42,600 --> 01:01:49,780
Can't I rewind the
time that's passing by?
619
01:01:49,780 --> 01:01:51,640
If I can only go
620
01:01:51,640 --> 01:01:53,140
I Remember You~Preview~
621
01:01:53,140 --> 01:01:57,340
Catching this bastard Lee Joon Yeong
is our Special Team's priority.
622
01:01:57,340 --> 01:02:00,500
I want to correct it, even
though I know it's too late.
623
01:02:00,500 --> 01:02:04,640
What he looked at was people's evil.
The worst souls.
624
01:02:04,640 --> 01:02:07,300
For you, Officer Cha, what
kind of person was your father?
625
01:02:07,300 --> 01:02:08,400
What does that mean?
626
01:02:08,400 --> 01:02:12,480
Sometimes, a closest person misses
the details about a person.
627
01:02:12,480 --> 01:02:14,920
Make your choice, Jeong lawyer.
628
01:02:14,920 --> 01:02:16,440
Who you will be with.
629
01:02:16,440 --> 01:02:17,800
He seems to be very angry.
630
01:02:17,800 --> 01:02:21,850
I guess an evil person
did a good deed.
631
01:02:21,850 --> 01:02:24,330
There was a room, a
room you can not go in,
632
01:02:24,330 --> 01:02:25,830
so make some time for me.
633
01:02:25,830 --> 01:02:29,450
I need to see that room.
634
01:02:29,470 --> 01:02:32,870
Subtitles ripped by bozxphd
47606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.