Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:04,570
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
2
00:00:05,050 --> 00:00:07,130
Episode 12
3
00:00:45,180 --> 00:00:46,980
You...
4
00:00:47,810 --> 00:00:50,950
You only have people
that abandoned you
5
00:00:51,730 --> 00:00:55,340
and there's no one
to remember you.
6
00:00:56,910 --> 00:01:00,840
Your parents, your siblings,
7
00:01:00,840 --> 00:01:03,500
and even your friends.
8
00:01:04,390 --> 00:01:07,350
You have no one.
9
00:01:12,550 --> 00:01:14,970
I will
10
00:01:16,480 --> 00:01:18,990
remember you.
11
00:01:27,930 --> 00:01:30,200
RADIO 6
12
00:01:31,160 --> 00:01:34,420
What-What is this?
13
00:01:46,730 --> 00:01:49,840
The place my instincts lead to
14
00:01:49,840 --> 00:01:51,240
Ah
15
00:01:52,360 --> 00:01:56,680
Since we're talking about something
important, you seem rather familiar.
16
00:01:56,680 --> 00:02:00,300
Did you perhaps meet
me a long time ago?
17
00:02:00,300 --> 00:02:07,560
I want to get closer
to you and Cha Ji An.
18
00:02:07,560 --> 00:02:09,400
What's your reason?
19
00:02:09,400 --> 00:02:11,890
There isn't any.
20
00:02:11,890 --> 00:02:15,850
Like you said, when
you walk on a path,
21
00:02:15,850 --> 00:02:18,600
there are flowers you pass by
22
00:02:18,600 --> 00:02:20,650
and some flowers that
catch your attention.
23
00:02:20,650 --> 00:02:22,990
Perhaps-
24
00:02:26,340 --> 00:02:29,320
do you have a problem?
25
00:02:31,250 --> 00:02:34,640
Your face doesn't seem well.
26
00:02:34,640 --> 00:02:37,950
- Sit comfortably.
-Okay.
27
00:02:58,870 --> 00:03:01,730
Ah- It's possible that,
28
00:03:01,730 --> 00:03:05,870
someone that was least like Min.
29
00:03:05,870 --> 00:03:10,110
If you are Min,
30
00:03:10,110 --> 00:03:14,320
what should I do because
I feel so sorry?
31
00:03:31,250 --> 00:03:36,990
If I had to kill somebody 12
32
00:03:50,290 --> 00:03:52,850
The thing I'm most
curious about is this.
33
00:03:52,850 --> 00:03:56,690
Did you want your son to die?
34
00:03:56,690 --> 00:03:57,940
Ah
35
00:03:57,940 --> 00:04:01,170
Was that a bit too much?
What about this.
36
00:04:01,170 --> 00:04:07,080
It's a relief that Joo
Young Jae died. Right?
37
00:04:07,080 --> 00:04:11,650
So, let's say that was true.
38
00:04:11,650 --> 00:04:15,940
Do you have...evidence?
39
00:04:24,990 --> 00:04:29,360
It seemed like the witness and
victim both looked at each other.
40
00:05:29,520 --> 00:05:33,820
Citizen Registry
41
00:05:34,900 --> 00:05:37,824
The list of the murdered
victims found without
42
00:05:37,836 --> 00:05:40,710
the body. They each have
different situations.
43
00:05:40,710 --> 00:05:46,970
One similarity is that
they threw away someone.
44
00:05:51,660 --> 00:05:56,490
All of them are someone
that threw away someone.
45
00:05:57,640 --> 00:06:00,010
That seems like-
46
00:06:00,010 --> 00:06:04,140
Min, instead of killing
me, who threw him away,
47
00:06:04,140 --> 00:06:06,640
is killing other people.
48
00:06:06,640 --> 00:06:10,150
In his head, he is
49
00:06:10,150 --> 00:06:13,750
killing me over and over.
50
00:06:43,040 --> 00:06:48,940
♬ Yes, somehow too ♬
51
00:06:49,510 --> 00:06:55,270
♬ When I see you ♬
52
00:06:56,070 --> 00:07:02,420
♬ I see the memory which ♬
53
00:07:02,420 --> 00:07:07,060
♬ was lost from you ♬
54
00:07:08,830 --> 00:07:15,490
♬ I can't stop. I am afraid ♬
55
00:07:15,490 --> 00:07:21,940
♬ How should I do
what I can't do ♬
56
00:07:21,940 --> 00:07:29,650
♬ Look at me Remember me. ♬
57
00:07:29,650 --> 00:07:32,360
♬ Me. ♬
58
00:07:39,810 --> 00:07:43,040
I heard pleasantly.
59
00:07:43,040 --> 00:07:45,030
But,
60
00:07:45,030 --> 00:07:48,390
there's no way to prove it.
61
00:07:48,390 --> 00:07:54,320
If there is a way to prove it,
then it would be under law 273
62
00:07:54,320 --> 00:07:57,720
it does qualify as abuse.
63
00:07:58,520 --> 00:08:01,640
But there is no way.
64
00:08:02,320 --> 00:08:03,830
As of now.
65
00:08:03,830 --> 00:08:07,610
Anyways, they didn't
personally kill him.
66
00:08:08,370 --> 00:08:11,320
They might have just
thrown him away.
67
00:08:12,120 --> 00:08:14,210
Right?
68
00:08:33,960 --> 00:08:38,880
The call cannot be answered-
69
00:08:43,280 --> 00:08:46,880
Lee Hyeon.
70
00:09:18,340 --> 00:09:20,980
RADIO 6
71
00:09:31,310 --> 00:09:34,260
Hey-hey why are you calling
in the middle of the night?
72
00:09:34,260 --> 00:09:37,330
When you did the background check last
time, there were current addresses, right?
73
00:09:37,330 --> 00:09:39,840
Huh? Might have. But why?
74
00:09:39,840 --> 00:09:42,960
Send it right away through text.
75
00:09:52,000 --> 00:09:56,120
-Yea why? -Find Joo Young Jae's
parent's number and call them.
76
00:09:57,000 --> 00:09:59,750
What the? He just hung up.
77
00:10:02,720 --> 00:10:06,740
What's Joo Young Jae's
parent's number?
78
00:10:25,040 --> 00:10:35,050
Timing and Subtitles by
The Profilers @ viki
79
00:11:20,350 --> 00:11:21,990
You...
80
00:11:24,910 --> 00:11:28,830
You... were Min?
81
00:11:33,390 --> 00:11:35,760
How did you find out
about this place?
82
00:11:38,730 --> 00:11:40,450
I'm too late.
83
00:11:43,080 --> 00:11:47,130
I'm sorry... Min.
84
00:11:49,420 --> 00:11:53,040
Yeah. It's too late.
85
00:12:08,560 --> 00:12:10,150
Why?
86
00:12:11,410 --> 00:12:14,040
Are looking to see
if there is blood?
87
00:12:16,260 --> 00:12:18,840
I'm just seeing if
you're not hurt.
88
00:12:24,730 --> 00:12:27,990
Isn't really that you want
to ask something else?
89
00:12:33,020 --> 00:12:35,380
I have something to ask you.
90
00:12:44,640 --> 00:12:48,640
Joo Yeong Jae's
parents...no, right?
91
00:12:54,460 --> 00:12:56,460
Tell me it isn't.
92
00:13:02,320 --> 00:13:04,560
Why are you asking me that?
93
00:13:06,290 --> 00:13:08,390
If it's not, I'll believe you.
94
00:13:13,750 --> 00:13:15,850
They're not worth it.
95
00:13:15,850 --> 00:13:19,070
You don't have to break yourself
96
00:13:19,070 --> 00:13:21,700
For people like that
97
00:13:21,700 --> 00:13:24,020
What if I am already broken?
98
00:13:29,460 --> 00:13:31,490
I'm asking.
99
00:13:36,040 --> 00:13:40,060
If I became broken at the
moment that you abandoned me!
100
00:13:45,420 --> 00:13:47,610
Then what will you do?
101
00:13:48,840 --> 00:13:50,360
No.
102
00:13:52,410 --> 00:13:54,860
I've never abandoned you.
103
00:14:00,630 --> 00:14:02,340
No?
104
00:14:03,070 --> 00:14:04,300
You'd abandoned me.
105
00:14:04,300 --> 00:14:05,320
It wasn't like that...
106
00:14:05,320 --> 00:14:07,340
You didn't even looked for me.
107
00:14:07,340 --> 00:14:08,980
That...
108
00:14:10,550 --> 00:14:12,470
I'll explain.
109
00:14:13,110 --> 00:14:15,150
Give me a chance to explain.
110
00:14:16,860 --> 00:14:19,220
You didn't even recognized me.
111
00:14:19,220 --> 00:14:20,630
I thought you might have..
112
00:14:20,630 --> 00:14:22,290
Did you hoped that I was dead?
113
00:14:22,290 --> 00:14:24,050
No.
114
00:14:25,550 --> 00:14:27,770
It's not that, Min.
115
00:14:27,770 --> 00:14:30,490
You didn't even recognized me.
116
00:14:34,730 --> 00:14:36,360
Right.
117
00:14:40,470 --> 00:14:42,460
And also, you...
118
00:14:44,810 --> 00:14:47,260
sent me to Lee Joon Yeong.
119
00:14:51,570 --> 00:14:53,260
No...
120
00:14:55,090 --> 00:14:57,540
I never sent you.
121
00:14:59,130 --> 00:15:03,370
You told Lee Joon
Yeong about me.
122
00:15:04,600 --> 00:15:06,350
You don't remember?
123
00:15:08,620 --> 00:15:11,510
"Don't tell anyone."
124
00:15:11,510 --> 00:15:14,600
"Let's keep it a secret
between us," you said that.
125
00:15:16,130 --> 00:15:17,760
But...
126
00:15:19,760 --> 00:15:22,280
Did you break the promise?
127
00:15:24,350 --> 00:15:27,390
Hyung, you betrayed me
128
00:15:29,170 --> 00:15:31,720
and sent me to Lee Joon Yeong.
129
00:15:34,840 --> 00:15:38,050
You first. It's your turn now.
130
00:15:38,050 --> 00:15:40,210
What is your secret?
131
00:15:41,950 --> 00:15:47,530
Dad looks at me
like I'm a monster.
132
00:15:47,530 --> 00:15:49,310
But...
133
00:15:50,440 --> 00:15:51,720
But?
134
00:15:51,720 --> 00:15:54,810
The real monster is...
135
00:15:54,810 --> 00:15:57,950
my younger brother, Min.
136
00:16:03,270 --> 00:16:05,580
As expected, you did.
137
00:16:09,070 --> 00:16:10,710
I...
138
00:16:24,260 --> 00:16:26,030
Answer it.
139
00:16:27,320 --> 00:16:29,810
It could be a message that you
were looking forward to hear.
140
00:16:41,720 --> 00:16:42,620
Yeah.
141
00:16:42,620 --> 00:16:46,200
I just confirmed Joo Yeong Jae's
parents entering the house.
142
00:16:47,870 --> 00:16:49,190
Okay.
143
00:16:49,190 --> 00:16:51,380
What's happening?
144
00:16:51,380 --> 00:16:55,220
I did request for security at the front
of the house but I have to know...
145
00:16:55,220 --> 00:16:56,870
Good job.
146
00:17:05,900 --> 00:17:07,850
Today I just didn't...
147
00:17:09,860 --> 00:17:11,690
Feel like it.
148
00:17:22,320 --> 00:17:24,290
Instead, just kill me.
149
00:17:27,160 --> 00:17:29,820
The one that you
really want to kill...
150
00:17:30,760 --> 00:17:32,670
it's me.
151
00:17:35,420 --> 00:17:36,950
Isn't it?
152
00:17:45,150 --> 00:17:46,750
You're right.
153
00:19:06,330 --> 00:19:08,030
You didn't sleep?
154
00:19:08,740 --> 00:19:10,140
Yeah.
155
00:19:11,020 --> 00:19:14,860
I was looking into something that was
bothering me and got here really late.
156
00:19:14,860 --> 00:19:16,840
But what happened earlier?
157
00:19:16,840 --> 00:19:18,620
Go rest.
158
00:19:18,620 --> 00:19:21,040
Lee Hyeon... Later.
159
00:19:22,210 --> 00:19:24,310
I'll tell you later.
160
00:19:25,770 --> 00:19:30,680
You must tell me. If not
I won't let it slide.
161
00:20:17,820 --> 00:20:19,960
You dreamed again.
162
00:20:21,360 --> 00:20:24,000
It's okay.
163
00:20:26,140 --> 00:20:29,730
It's going to be okay.
164
00:20:31,860 --> 00:20:33,980
It's okay.
165
00:20:53,180 --> 00:20:55,880
Cha Ji Ahn, are you asleep?
166
00:21:02,230 --> 00:21:05,720
My little brother, Min
167
00:21:07,440 --> 00:21:10,000
might be a murderer.
168
00:21:13,200 --> 00:21:15,840
I don't know what I should do.
169
00:21:18,590 --> 00:21:22,570
I should stop him, right?
170
00:21:26,360 --> 00:21:28,010
If...
171
00:21:29,830 --> 00:21:35,270
I ever run away, then you...
172
00:22:03,880 --> 00:22:11,150
Timing and Subtitles by
The Profilers @ viki
173
00:22:46,800 --> 00:22:51,820
I see that you didn't
handle that kid's parents.
174
00:22:57,170 --> 00:22:59,440
It just happened to be that way.
175
00:23:00,900 --> 00:23:02,530
Sure.
176
00:23:08,380 --> 00:23:10,910
I have something to ask you.
177
00:23:21,440 --> 00:23:23,140
Did Hyung
178
00:23:24,880 --> 00:23:27,640
really leave me?
179
00:23:30,840 --> 00:23:32,540
Why was I
180
00:23:34,020 --> 00:23:36,500
left with you?
181
00:23:39,740 --> 00:23:44,990
That is because... It was
convenient for all of us.
182
00:23:49,180 --> 00:23:51,020
Wouldn't that be the reason?
183
00:24:02,970 --> 00:24:05,170
I heard it all.
184
00:24:07,620 --> 00:24:10,190
Everything you said
to me last night.
185
00:24:16,290 --> 00:24:20,040
You told me knowing that there was a
chance that I could hear everything.
186
00:24:21,170 --> 00:24:23,890
You told me so that
I could hear you.
187
00:24:25,340 --> 00:24:28,400
So let's be honest
with each other.
188
00:24:28,400 --> 00:24:30,330
What do you want to talk about?
189
00:24:33,460 --> 00:24:36,970
You found your brother.
190
00:24:39,950 --> 00:24:43,030
-But your brother.-DId
you have a dream?
191
00:24:43,030 --> 00:24:45,820
Do you thing I'm going to let
go of it just like that?
192
00:24:45,820 --> 00:24:50,020
No, I'm not going to
let go this time.
193
00:25:05,000 --> 00:25:09,800
I waited for you since
that BooDeuk case.
194
00:25:09,800 --> 00:25:13,430
You alone knew. You alone thought about it.
You alone chased for it.
195
00:25:13,430 --> 00:25:15,390
I waited knowing all of that.
196
00:25:15,390 --> 00:25:17,680
Because I understood you.
197
00:25:20,830 --> 00:25:22,670
I don't know what it is,
198
00:25:22,670 --> 00:25:26,030
but I thought, "it must be
very scary, very tiring,
199
00:25:26,030 --> 00:25:29,590
what it the world could it be? He
will probably tell me someday.
200
00:25:29,590 --> 00:25:33,930
He'll reach out his hand and ask for
help." I endured it all and waited.
201
00:25:33,930 --> 00:25:37,740
Then keep waiting
until I do that.
202
00:25:37,740 --> 00:25:41,480
No, I can't wait any longer.
203
00:25:41,480 --> 00:25:44,140
-Because, -Because?
204
00:25:44,140 --> 00:25:46,940
You are already
reaching your hand out.
205
00:25:46,940 --> 00:25:48,950
I already heard it.
206
00:25:49,790 --> 00:25:53,710
But, I can't act like I couldn't
hear it, didn't hear it.
207
00:25:53,710 --> 00:25:55,860
I can't do that.
208
00:25:57,190 --> 00:25:59,410
You need help.
209
00:25:59,410 --> 00:26:03,010
So, how are you going to help?
210
00:26:04,340 --> 00:26:05,940
I don't know yet.
211
00:26:07,340 --> 00:26:08,980
I'm just sure that
212
00:26:10,470 --> 00:26:14,190
it's not something that you
can handle by yourself.
213
00:26:14,190 --> 00:26:16,040
Am I wrong?
214
00:26:18,800 --> 00:26:22,780
Fine, then let me
ask you something.
215
00:26:23,370 --> 00:26:26,730
Everything you said right now,
216
00:26:26,730 --> 00:26:28,870
did you say it as a cop? Or...
217
00:26:28,870 --> 00:26:31,230
No, not as a cop.
218
00:26:32,270 --> 00:26:34,780
At this moment...
219
00:26:36,660 --> 00:26:39,990
I mean right now, I'm speaking
220
00:26:42,140 --> 00:26:45,700
as someone close to Lee Hyeon.
221
00:26:47,290 --> 00:26:50,770
However, I'll have to ask you
as a police Cha Ji An soon.
222
00:26:50,770 --> 00:26:52,880
It's inevitable.
223
00:26:52,880 --> 00:26:55,000
So tell me before that happens.
224
00:26:56,320 --> 00:27:00,710
Before I have to listen as police,
I'll hear you out as Cha Ji An.
225
00:27:05,120 --> 00:27:07,210
Then I'll ask you again.
226
00:27:08,630 --> 00:27:12,820
Did your lost brother reappear?
227
00:27:16,220 --> 00:27:17,730
Yes.
228
00:27:20,430 --> 00:27:25,630
Did Lee Joon Hyeong
take away your brother?
229
00:27:28,290 --> 00:27:29,770
Yes.
230
00:27:33,660 --> 00:27:35,310
Is your brother
231
00:27:37,470 --> 00:27:39,760
became a murderer.
232
00:27:43,150 --> 00:27:44,910
Quite possibly.
233
00:28:02,830 --> 00:28:04,970
I stayed up the whole night.
234
00:28:04,970 --> 00:28:07,570
This was done by going over
the video frame by frame...
235
00:28:07,570 --> 00:28:10,050
It's Joo Young Jae's mother.
236
00:28:10,050 --> 00:28:13,960
How... We can use this
to confirm abuse.
237
00:28:13,960 --> 00:28:15,840
That's right.
238
00:28:15,840 --> 00:28:21,150
In this case, because she didn't do
her duty the victim died of assault.
239
00:28:21,150 --> 00:28:23,160
What did I do wrong?
240
00:28:23,160 --> 00:28:26,080
It's because you neglected your
duty, the victim died by assault.
241
00:28:27,620 --> 00:28:31,920
-Wait a second -Come on, get in.
You know how it is.
242
00:28:36,140 --> 00:28:40,970
Did your lost brother reappear?
243
00:28:44,880 --> 00:28:46,390
Yes.
244
00:28:52,100 --> 00:28:54,820
Who is your younger brother?
245
00:28:54,820 --> 00:28:56,300
That I won't tell you.
246
00:28:56,300 --> 00:28:58,020
I will find out
anyway in the end.
247
00:28:58,020 --> 00:28:59,380
Then do so.
248
00:29:00,220 --> 00:29:01,960
What about Lee Joon Yeong?
249
00:29:03,310 --> 00:29:06,830
Did he reappear
with your brother?
250
00:29:10,520 --> 00:29:13,330
He didn't really reappear.
251
00:29:13,330 --> 00:29:16,030
that he was there
from the beginning.
252
00:29:17,490 --> 00:29:18,980
Are you saying
253
00:29:21,060 --> 00:29:23,830
that he's somewhere near us?
254
00:29:25,730 --> 00:29:28,170
Just tell me that one thing.
255
00:29:28,170 --> 00:29:30,520
Is he nearby?
256
00:29:31,240 --> 00:29:34,530
Is he someone that
both of us know?
257
00:29:35,480 --> 00:29:37,010
Maybe.
258
00:29:40,580 --> 00:29:43,060
They're just
suspicions as of yet.
259
00:29:44,070 --> 00:29:47,160
There's no way to prove it.
260
00:29:47,160 --> 00:29:49,360
Who is that person?
261
00:29:49,360 --> 00:29:51,590
I have something
to let you hear.
262
00:30:07,520 --> 00:30:09,280
Do you remember?
263
00:30:09,280 --> 00:30:12,510
I am curious as to what
kind of adult you became?
264
00:30:12,510 --> 00:30:17,580
About at the time you are listening to
this, I'll go there to keep my promise.
265
00:30:19,620 --> 00:30:22,100
Crazy bastard.
266
00:30:22,100 --> 00:30:23,720
Nothing else?
267
00:30:24,960 --> 00:30:27,470
Son of a *itch.
268
00:30:35,150 --> 00:30:38,560
What's wrong? Are you alright?
269
00:30:39,900 --> 00:30:41,830
I'm not alright.
270
00:30:43,310 --> 00:30:46,400
It means that you were stuck
in this kind of place
271
00:30:47,380 --> 00:30:49,370
At such a young age.
272
00:30:54,270 --> 00:30:57,310
If by any chance,
273
00:30:57,310 --> 00:31:00,650
he found out that Min was the
one who was strange and not me,
274
00:31:00,650 --> 00:31:06,660
my father would have
incarcerated Min here.
275
00:31:08,750 --> 00:31:16,300
But I, told that secret
to Lee Joon Yeong.
276
00:31:17,730 --> 00:31:22,600
If by chance, I didn't
said that then,
277
00:31:23,800 --> 00:31:27,310
if I held tightly
onto Min's hand,
278
00:31:27,310 --> 00:31:30,750
Min, in the end,
279
00:31:30,750 --> 00:31:33,520
wouldn't have turned
out like now.
280
00:31:35,180 --> 00:31:41,630
Min, my words, our promise,
281
00:31:45,280 --> 00:31:48,080
he would have kept
those and grew up.
282
00:32:02,010 --> 00:32:08,990
Timing and Subtitles by
The Profilers @ viki
283
00:32:23,860 --> 00:32:27,830
Thank you, Cha Ji An.
284
00:33:02,330 --> 00:33:04,420
This coming and going
without any notice
285
00:33:04,420 --> 00:33:06,320
I'll keep doing it.
286
00:33:09,990 --> 00:33:12,560
I might follow you
around everywhere.
287
00:33:12,560 --> 00:33:16,000
Do you think that you can change something
by doing something simple as this?
288
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
I am doing that.
289
00:33:21,700 --> 00:33:24,940
You only have to
promise one thing.
290
00:33:24,940 --> 00:33:28,700
Just saying, if you
have to kill anyone,
291
00:33:28,700 --> 00:33:30,660
it will be me no matter what.
292
00:33:30,660 --> 00:33:33,280
Not anyone else.
293
00:33:33,280 --> 00:33:34,780
Me.
294
00:33:35,840 --> 00:33:37,780
Just promise me that.
295
00:33:44,180 --> 00:33:48,300
Then... should I?
296
00:34:11,080 --> 00:34:13,620
Is Lee Hyeon here?
It's a delivery.
297
00:34:14,360 --> 00:34:18,500
Ah, this bastard David. Why do I have
to keep accepting things for him!
298
00:34:18,500 --> 00:34:22,140
He's not here, so if you give
it to me, I'll pass it on.
299
00:34:22,140 --> 00:34:25,020
I have to personally
give it to him.
300
00:34:25,020 --> 00:34:27,860
He's not here now. This
is the police station.
301
00:34:27,860 --> 00:34:33,340
If you give it to me, well, nothing
will happen. So you can give it to me.
302
00:34:39,240 --> 00:34:40,680
Hey—
303
00:34:51,840 --> 00:34:53,540
What's this?
304
00:34:55,060 --> 00:34:57,140
What is it?
305
00:34:57,140 --> 00:34:59,057
Hurry and follow that quick service
guy, and see if he delivered
306
00:34:59,069 --> 00:35:00,760
this knowing what it is or
just making a simple delivery.
307
00:35:00,760 --> 00:35:01,400
What?
308
00:35:01,400 --> 00:35:04,440
-Quick service! Quick service!
-Yeah.
309
00:35:15,020 --> 00:35:17,020
Where is he?
310
00:35:33,680 --> 00:35:36,760
Jehovah is slow to anger,
311
00:35:36,760 --> 00:35:40,180
and has a lot of patiences to
forgive our crime and fault.
312
00:35:40,180 --> 00:35:44,540
But he will never forgive the
person who deserves the punishment,
313
00:35:44,540 --> 00:35:46,760
and lets the son pay
for his father's sin
314
00:35:46,760 --> 00:35:50,760
to third and fourth generations.
315
00:35:50,760 --> 00:35:53,260
What's this?
316
00:35:53,260 --> 00:35:56,340
Something you say for revenge?
317
00:35:57,400 --> 00:35:58,920
His father's mistake?
318
00:35:58,920 --> 00:36:02,700
Lee Hyeon's father was a
psychologist for the police.
319
00:36:02,700 --> 00:36:05,342
See if by chance any inmate
is released recently
320
00:36:05,354 --> 00:36:07,900
among the ones that Dave's
father had arrested.
321
00:36:07,900 --> 00:36:09,600
Yes.
322
00:36:12,540 --> 00:36:18,580
Attorney Jeong, you actually want to
reconcile with your brother, don't you?
323
00:36:19,840 --> 00:36:22,320
What are you trying to say?
324
00:36:22,320 --> 00:36:27,860
Actually, I was worried if I
could meet you two again.
325
00:36:27,860 --> 00:36:30,120
You were against
it, weren't you?
326
00:36:30,120 --> 00:36:31,960
To be precise...
327
00:36:33,080 --> 00:36:37,740
But since it turned
out like this,
328
00:36:37,740 --> 00:36:40,980
I don't think it's a bad idea to be
reconciled between the brothers.
329
00:36:49,760 --> 00:36:52,220
Yes. This is Lee Joon Ho.
330
00:36:52,220 --> 00:36:54,020
Ah, yes.
331
00:36:55,580 --> 00:36:57,760
Yes, I understand.
332
00:36:58,860 --> 00:37:00,780
A case?
333
00:37:19,100 --> 00:37:21,120
Is his identity verified?
334
00:37:21,120 --> 00:37:23,740
He is a known homeless
person around here.
335
00:37:23,740 --> 00:37:25,860
Don't know his exact
identity yet.
336
00:37:25,860 --> 00:37:30,220
Then, was he just
killed ruthlessly?
337
00:37:30,220 --> 00:37:32,380
That's a possibility.
338
00:37:32,380 --> 00:37:34,840
Sacrificial lamb for the
purpose of another.
339
00:37:34,840 --> 00:37:37,040
I guess the problem will
be the motive, then.
340
00:37:37,040 --> 00:37:42,060
Why did he have to commit this terrible
murder and send it to Lee Hyeon?...
341
00:37:42,060 --> 00:37:46,160
And revealing his
own face too...
342
00:37:48,920 --> 00:37:52,100
It was sent to Lee Hyeon?
343
00:37:52,100 --> 00:37:56,980
Yes. It looks like a threat.
344
00:37:56,980 --> 00:37:58,780
I see.
345
00:37:59,840 --> 00:38:03,220
Then why I don't see Lee Hyeon?
346
00:38:03,220 --> 00:38:07,800
There isn't anyone who
is suspicious around us.
347
00:38:07,800 --> 00:38:10,780
And I can't carelessly be suspicious
base on my speculations either.
348
00:38:10,780 --> 00:38:12,060
It shouldn't.
349
00:38:12,060 --> 00:38:16,540
But I am suspecting
everyone, so tell me.
350
00:38:17,700 --> 00:38:22,060
Just tell me who your brother is and
put some of your baggages down.
351
00:38:22,060 --> 00:38:26,960
If you tell me clearly,
I won't accus—
352
00:38:29,220 --> 00:38:33,720
What I mean... as a
close relationship...
353
00:38:33,720 --> 00:38:37,460
Like a human being, I'll listen to you.
I'll stay quiet.
354
00:38:37,460 --> 00:38:39,420
But if I find out by myself,
355
00:38:39,420 --> 00:38:43,880
then I could only approach this
case as a detective Cha Ji An.
356
00:38:53,820 --> 00:38:56,400
Hey, Lee Hyeon!
357
00:38:56,400 --> 00:38:58,300
What if,
358
00:39:00,580 --> 00:39:04,440
a person was killed who
deserved to die...
359
00:39:04,440 --> 00:39:10,780
There is no one in this world who has
the right to decide who lives or dies,
360
00:39:10,780 --> 00:39:15,080
nor has the right to
kill or not to kill.
361
00:39:15,080 --> 00:39:16,800
Right.
362
00:39:22,360 --> 00:39:25,440
What it is? Did you forget
that I'm on my day off?
363
00:39:25,440 --> 00:39:28,120
Hey, do you know
where is Lee Hyeon?
364
00:39:28,120 --> 00:39:29,660
He's her—
365
00:39:29,660 --> 00:39:30,960
There?
366
00:39:30,960 --> 00:39:33,300
Would he be [HERE]? He wouldn't.
367
00:39:33,300 --> 00:39:37,320
I don't know about that.
But why?
368
00:39:38,500 --> 00:39:40,120
Yes.
369
00:39:43,220 --> 00:39:46,900
Yes. I understand.
370
00:39:51,250 --> 00:39:52,900
What?
371
00:39:54,320 --> 00:39:57,440
They said that a threatening
like letter came for you.
372
00:39:57,440 --> 00:40:00,440
Along with the
murder scene photos.
373
00:40:00,440 --> 00:40:01,680
They did?
374
00:40:01,680 --> 00:40:03,650
"They did"?
375
00:40:04,370 --> 00:40:07,710
- Is it someone else's business? -
It must be my business.
376
00:40:11,260 --> 00:40:15,800
Get your act right, will you?
You have been like this lately.
377
00:40:15,800 --> 00:40:18,850
You are acting like 150
year old grandfather.
378
00:40:18,850 --> 00:40:20,920
Get up.
379
00:40:23,840 --> 00:40:25,850
Let's go.
380
00:40:27,650 --> 00:40:31,590
Timing and Subtitles by
The Profilers @ viki
381
00:40:34,310 --> 00:40:37,490
At the time of arrest by Lee
Joong Min, Lee Hyeon's father,
382
00:40:37,490 --> 00:40:41,890
He was a captain of the nationwide
line mafia and a professional killer.
383
00:40:41,890 --> 00:40:45,450
He was a suspect to multiple
murder cases at the time.
384
00:40:45,450 --> 00:40:48,890
He was only in his
20's at the time.
385
00:40:48,890 --> 00:40:52,210
Any detailed record of what
happened at the time of arrest?
386
00:40:52,210 --> 00:40:54,370
Uh. Just short report.
387
00:40:54,370 --> 00:40:56,490
Did you try to search
for the articles?
388
00:40:56,490 --> 00:40:59,100
There maybe some surprising
publications still left on records.
389
00:40:59,100 --> 00:41:03,170
I'm still looking into that, but
nothing has come up until now.
390
00:41:03,170 --> 00:41:05,710
Isn't it too childish?
391
00:41:05,710 --> 00:41:09,210
Avenging after 20 years
for an arrest?...
392
00:41:09,210 --> 00:41:14,580
And wanting to kill his son for
it is really not convincing.
393
00:41:14,580 --> 00:41:17,870
Hey. You are talking as
if it was someone else.
394
00:41:17,870 --> 00:41:22,260
David, it's about you.
The threat is for you.
395
00:41:22,260 --> 00:41:25,420
I guess there is one more
person who wants to kill me.
396
00:41:25,420 --> 00:41:29,290
It wasn't one person
that wanted to kill you?
397
00:41:29,290 --> 00:41:34,510
It's possible if you live that
Dave, I can understand it.
398
00:41:37,560 --> 00:41:39,730
The motive is lacking.
399
00:41:39,730 --> 00:41:43,290
There must be another motive.
Look for it.
400
00:41:43,290 --> 00:41:45,968
Surprisingly there are many
cases where you find more
401
00:41:45,980 --> 00:41:48,920
detailed information in local
publications than major ones.
402
00:41:48,920 --> 00:41:52,650
Search even the out of
business local newspapers.
403
00:41:52,650 --> 00:41:54,410
Hey, y-you won't search for it!
404
00:41:54,410 --> 00:41:57,060
- I am busy.
- Busy?! This...
405
00:41:57,060 --> 00:42:01,360
No... It's his life on the line.
Why would he leave it to us?
406
00:42:01,360 --> 00:42:05,480
That's why he is
getting murder threats!
407
00:42:07,050 --> 00:42:10,260
Where are you going? From
now on you can't act alone.
408
00:42:10,260 --> 00:42:12,430
It's daytime, you know.
409
00:42:12,430 --> 00:42:17,210
I'm letting it slide because it's
daytime, but still be careful.
410
00:42:17,210 --> 00:42:19,510
Don't worry too much.
411
00:42:19,510 --> 00:42:23,580
I'll protect you. I'll
also catch the culprit.
412
00:42:23,580 --> 00:42:26,130
Are you making fun of me?
413
00:42:26,130 --> 00:42:28,310
No, I didn't.
414
00:42:28,310 --> 00:42:31,190
Anyway, be careful on your way.
415
00:42:31,190 --> 00:42:33,000
Yeah.
416
00:42:47,690 --> 00:42:51,730
Just... to see you for a moment.
417
00:42:54,440 --> 00:42:56,800
Well...
418
00:42:56,800 --> 00:43:00,570
Because you didn't live as
Lee Joong Min's son, Min,
419
00:43:00,570 --> 00:43:04,350
and lived with another
name, it's a relief.
420
00:43:06,260 --> 00:43:11,220
In this moment...
What do you mean?
421
00:43:12,520 --> 00:43:15,460
Just... that is like that.
422
00:43:15,460 --> 00:43:18,060
Did you eat?
423
00:43:18,060 --> 00:43:19,680
I ate.
424
00:43:19,680 --> 00:43:22,250
- Should we go for a
drink? - I'm busy.
425
00:43:22,250 --> 00:43:24,900
- Is there a good
movie? - There isn't.
426
00:43:24,900 --> 00:43:27,080
- Should we go watch a
baseball game? - No.
427
00:43:27,080 --> 00:43:29,710
Should I get you a radio?
428
00:43:46,690 --> 00:43:49,460
I think my son is a monster.
429
00:44:06,960 --> 00:44:09,040
Here it is.
430
00:44:09,040 --> 00:44:12,205
If I was a little more careful,
then the woman may not have died...
431
00:44:12,217 --> 00:44:15,720
[ESCAPED MURDER SUSPECT'S LIVE IN
GIRLFRIEND DIED DURING THE ARREST.]
432
00:44:15,720 --> 00:44:18,580
It's weighing heavily
on my heart.
433
00:44:21,380 --> 00:44:24,490
[ESCAPED MURDER SUSPECT'S LIVE IN
GIRLFRIEND DIED DURING THE ARREST.]
434
00:44:27,950 --> 00:44:29,630
What is that?
435
00:44:29,630 --> 00:44:34,200
Your opponent is a professional killer.
He even did contract killings.
436
00:44:34,200 --> 00:44:36,870
It would have been better if I brought
a gun. But I have to return it.
437
00:44:36,870 --> 00:44:40,060
First. Here... here...
438
00:44:40,060 --> 00:44:44,750
Let's take a comfort with this gas
gun and do the rest with our bodies.
439
00:44:44,750 --> 00:44:47,070
Talking about that,
everyone is working hard.
440
00:44:47,070 --> 00:44:51,680
Everyone is working on finding out what
is the other motive, like you said.
441
00:44:51,680 --> 00:44:55,940
And I, because you were
alone, I came earlier.
442
00:44:55,940 --> 00:44:58,700
You feel calm now, right?
443
00:45:04,960 --> 00:45:07,450
No, I don't.
444
00:45:13,610 --> 00:45:15,490
We are in the office.
445
00:45:15,490 --> 00:45:20,380
For what do you think? Because
we still have a case.
446
00:45:21,230 --> 00:45:23,921
It's only 10pm now. And
you keep calling me like
447
00:45:23,933 --> 00:45:26,360
this, I really don't
want to go home father.
448
00:45:27,470 --> 00:45:31,730
Yeah, No, no. That's fine.
449
00:45:39,000 --> 00:45:44,230
He became more worried and more
interfering since the stabbing incident.
450
00:45:47,690 --> 00:45:50,530
Lee Hyeon lives alone, right?
451
00:45:50,530 --> 00:45:52,360
It may be.
452
00:45:52,360 --> 00:45:56,020
I should be dangerous
since it's night.
453
00:45:56,630 --> 00:46:00,320
Someone should go and
keep an eye on Lee Hyeon.
454
00:46:00,320 --> 00:46:03,500
So refreshing.
455
00:46:06,980 --> 00:46:08,660
Hyeon?
456
00:46:09,540 --> 00:46:11,540
Someone came.
457
00:46:11,540 --> 00:46:14,380
Who is it? At this time.
458
00:46:14,380 --> 00:46:17,460
I...Should I go hide?
What should I do?
459
00:46:18,190 --> 00:46:19,540
Who is it?
460
00:46:19,540 --> 00:46:21,650
Hey, David. I'm here.
461
00:46:21,650 --> 00:46:24,850
I also came Lee Hyeon.
462
00:46:27,180 --> 00:46:29,260
What is it so late a night?
463
00:46:29,260 --> 00:46:33,860
- We came give you protection.
- Hurry up and open the door. Bok is—
464
00:46:33,860 --> 00:46:35,940
Bok is listening!
465
00:46:35,940 --> 00:46:39,240
What do I do? I just tell
them you came to play.
466
00:46:39,920 --> 00:46:43,350
Does it make sense? My
outfit doesn't fit that.
467
00:46:43,350 --> 00:46:47,700
This...This...is a
newlyweds situation.
468
00:46:47,700 --> 00:46:49,040
Newlyweds...
469
00:46:49,040 --> 00:46:51,790
No, it isn't like that...
What I mean is...
470
00:46:52,260 --> 00:46:54,460
- Forget it. - Hey! Why
aren't you opening the door?
471
00:46:54,460 --> 00:46:57,590
Are you trying to hide someone?
472
00:46:57,590 --> 00:47:00,380
Forget it. I-I-I'll go hide.
473
00:47:26,430 --> 00:47:29,800
I told you that I don't
need protection.
474
00:47:29,800 --> 00:47:32,290
Hey.
475
00:47:33,320 --> 00:47:36,720
Who was using this? Oh?
476
00:47:36,720 --> 00:47:40,310
Oh. You're right?
477
00:47:40,310 --> 00:47:45,470
I feel lonely when eating alone, so I
use that seat and that seat to eat.
478
00:47:45,470 --> 00:47:47,670
Is that enough?
479
00:47:48,420 --> 00:47:51,180
Ahh!...
480
00:47:58,380 --> 00:48:01,230
Ah, why did they have to come?
481
00:48:06,930 --> 00:48:09,550
It's a relief.
482
00:48:24,630 --> 00:48:27,800
Oooh. It's me Detective Cha.
483
00:48:30,840 --> 00:48:34,080
You scared me! - That was
what I was going to say too!
484
00:48:34,080 --> 00:48:37,280
I came because I was wondering
if it was you or not.
485
00:48:37,280 --> 00:48:40,340
I almost got hit.
486
00:48:41,040 --> 00:48:43,350
What about Lee Joon Ho?
487
00:48:43,350 --> 00:48:46,140
Did Lee Joon Ho appeared at the
same time as your brother?
488
00:48:46,140 --> 00:48:48,940
Don't know if I could
say he appeared...
489
00:48:48,940 --> 00:48:51,470
Or I should say he had
been there all along...
490
00:48:51,470 --> 00:48:54,220
And now?
491
00:48:54,220 --> 00:48:57,530
He is around us?
492
00:48:57,530 --> 00:49:01,800
But... What are you doing here?
493
00:49:01,800 --> 00:49:04,800
Just... Because it's
my neighborhood.
494
00:49:04,800 --> 00:49:07,180
You used to live in
this neighborhood?
495
00:49:07,180 --> 00:49:09,270
Yes.
496
00:49:09,270 --> 00:49:11,040
It must have been like that...
497
00:49:11,040 --> 00:49:14,170
But what are you doing here?
498
00:49:14,170 --> 00:49:17,220
Why are you wearing a
towel on your head?
499
00:49:17,950 --> 00:49:21,410
Did you get a perm?
500
00:49:24,220 --> 00:49:29,200
I just... just... just go around
like this every now and then.
501
00:49:30,600 --> 00:49:34,550
It dried a bit.
502
00:49:41,180 --> 00:49:44,970
I didn't know that
you lived next door.
503
00:49:44,970 --> 00:49:49,260
I also didn't know that you
were staying next door.
504
00:49:49,260 --> 00:49:53,280
Not permanently...That
is...Not living permanently,
505
00:49:53,280 --> 00:49:56,970
but I am going back and forth
for his personal protection.
506
00:49:56,970 --> 00:49:59,620
Is that it.
507
00:50:00,940 --> 00:50:03,420
Coincidences are
very interesting.
508
00:50:04,300 --> 00:50:06,450
When I think about it...
509
00:50:07,640 --> 00:50:11,010
Next time tell me about that
shameless bastard. It's interesting.
510
00:50:11,010 --> 00:50:13,830
Ah, that producer of
your high blood pressure.
511
00:50:13,830 --> 00:50:18,210
But quite intelligent, you said.
Why don't you get his help?
512
00:50:18,840 --> 00:50:22,310
From the very start
you were interested.
513
00:50:24,010 --> 00:50:25,610
About what?
514
00:50:30,210 --> 00:50:33,281
It's quite interesting.
Our relationship is such
515
00:50:33,293 --> 00:50:36,250
that I even come to visit
your house like this.
516
00:50:36,250 --> 00:50:40,790
We've known each other quite sometime now,
but this is my first visit to your house.
517
00:50:42,110 --> 00:50:45,040
I should have
invited you sooner.
518
00:50:46,910 --> 00:50:49,180
The house is very beautiful.
519
00:50:50,100 --> 00:50:51,810
Yeah?
520
00:50:51,810 --> 00:50:55,560
Yes. Can I look around?
521
00:50:58,010 --> 00:51:01,820
Wow. It's nice.
522
00:51:02,940 --> 00:51:04,350
Is this a room?
523
00:51:04,350 --> 00:51:06,170
You can't go there.
524
00:51:10,250 --> 00:51:14,730
Men have things that they feel
ashamed to show to women.
525
00:51:16,040 --> 00:51:18,880
There isn't anything like
porn in there, is there?
526
00:51:32,940 --> 00:51:35,500
Have I ever told you
about my father?
527
00:51:36,600 --> 00:51:42,830
I'm not sure. I think you did
or I didn't heard about it.
528
00:51:46,920 --> 00:51:50,520
My father is missing
for 20 years now.
529
00:51:53,590 --> 00:51:55,550
Yeah?
530
00:51:58,760 --> 00:52:03,820
I occasionally have to deliver the
death news to the victim's family.
531
00:52:03,820 --> 00:52:05,140
You must have.
532
00:52:05,140 --> 00:52:07,790
I had those thoughts then.
533
00:52:09,090 --> 00:52:13,080
"Should I believe
that he is alive?"
534
00:52:14,080 --> 00:52:19,790
"Should I believe that
he was murdered?"
535
00:52:20,780 --> 00:52:23,560
What do you think that
was the better result?
536
00:52:24,650 --> 00:52:27,310
What do you think?
537
00:52:30,210 --> 00:52:33,080
Philosopher Kant said this,
538
00:52:33,850 --> 00:52:38,560
"If you have a hope, then happiness
will bud from that hope."
539
00:52:39,560 --> 00:52:44,520
Lee Hyeon said something like
this, "Hope is an alive dream."
540
00:52:44,520 --> 00:52:49,570
But then Nietzsche said
something like this,
541
00:52:49,570 --> 00:52:53,790
"Hope is the worst of all evil.
542
00:52:53,790 --> 00:52:58,780
Because that only
extends human's agony."
543
00:52:59,930 --> 00:53:04,120
To borrow someone else's expression,
I am ignorant and violent.
544
00:53:04,120 --> 00:53:06,380
So I am not so crazy
about those answers.
545
00:53:07,180 --> 00:53:11,630
I like eight "Is"
or "Is not" answer.
546
00:53:13,020 --> 00:53:17,490
Up until just now, I thought that
having a hope was a good thing.
547
00:53:23,230 --> 00:53:25,520
But now? Is it too cruel?...
548
00:53:26,500 --> 00:53:29,240
That what I think about.
549
00:53:46,370 --> 00:53:48,570
Yeah. I came home safely.
550
00:53:48,570 --> 00:53:49,800
How did you get there?
551
00:53:49,800 --> 00:53:52,310
Lee Joon Ho took me.
552
00:53:52,310 --> 00:53:54,990
We met by coincidence.
553
00:53:54,990 --> 00:53:56,750
Lee Joon Ho?
554
00:53:56,750 --> 00:54:01,230
Well... you see...
Doctor Lee Joon Ho...
555
00:54:03,560 --> 00:54:06,690
Forget it. Let's talk later.
556
00:54:07,700 --> 00:54:11,050
Aigoo, since it's been long
since I came home it's just...
557
00:54:12,160 --> 00:54:13,810
It's not bad.
558
00:54:14,550 --> 00:54:17,120
Be sure to lock up well.
559
00:54:17,120 --> 00:54:21,020
Don't worry. You
should be careful.
560
00:54:22,630 --> 00:54:24,230
I'm hanging up.
561
00:54:59,380 --> 00:55:04,860
Wow, I really am a stalker.
I even took pictures.
562
00:55:17,880 --> 00:55:21,090
How is attorney Jeong Seon Ho...
563
00:55:25,400 --> 00:55:27,510
When did I take this?
564
00:55:29,610 --> 00:55:31,300
Could it be a coincidence?
565
00:55:36,150 --> 00:55:38,380
It's the second time.
566
00:55:38,380 --> 00:55:40,050
What is?
567
00:55:40,050 --> 00:55:42,460
To a specific person,
568
00:55:43,220 --> 00:55:44,850
having a special interest.
569
00:55:44,850 --> 00:55:49,290
Ah then...The first time
was your first love?...
570
00:55:49,290 --> 00:55:51,190
Something like that.
571
00:55:55,520 --> 00:55:57,260
Actually...
572
00:55:58,140 --> 00:56:01,710
I see that person sometimes.
But that person
573
00:56:02,840 --> 00:56:05,090
doesn't even recognizes me.
574
00:56:08,090 --> 00:56:12,220
Your lost younger brother
appeared, didn't he?
575
00:56:14,280 --> 00:56:15,750
Yeah.
576
00:56:18,640 --> 00:56:22,710
Could it be that it's
really Jeong Seon Ho?
577
00:56:27,870 --> 00:56:30,100
It's my father's case?
578
00:56:30,100 --> 00:56:33,630
When the professor Lee Joong Min was
arresting Jo Yong Woo at the time,
579
00:56:33,630 --> 00:56:35,583
he was running away with
his girlfriend and she
580
00:56:35,595 --> 00:56:37,520
died in an accident while
they were on the run.
581
00:56:38,460 --> 00:56:43,070
I presume his girlfriend had
died similar way to this?
582
00:56:43,070 --> 00:56:45,915
After that, his
brother tried to kill
583
00:56:45,927 --> 00:56:49,310
Professor Lee Joong Min
to avenge his brother
584
00:56:49,310 --> 00:56:51,070
and died as well.
585
00:56:53,930 --> 00:56:55,750
So...
586
00:56:56,940 --> 00:57:01,720
so he sent Lee Hyeon this
threatening message.
587
00:57:01,720 --> 00:57:05,030
He wants to kill Hyung?
588
00:57:08,500 --> 00:57:10,440
So that's why he was like that.
589
00:57:12,150 --> 00:57:15,900
"Because you didn't lived as
Lee Joong Min's son, Min,
590
00:57:15,900 --> 00:57:19,050
and lived with another
name, it's a relief."
591
00:57:21,670 --> 00:57:23,680
"Right now, this moment..."
592
00:57:28,530 --> 00:57:29,900
What?
593
00:57:30,590 --> 00:57:31,960
Nothing.
594
00:57:31,960 --> 00:57:35,850
But it's strange isn't
it, if it was me
595
00:57:35,850 --> 00:57:38,360
I wouldn't kill
Lee Hyeon myself.
596
00:57:38,360 --> 00:57:42,670
Of course. While saying
he will kill my brother,
597
00:57:42,670 --> 00:57:45,750
he won't select this complicated
and cumbersome method of killing.
598
00:57:45,750 --> 00:57:47,927
An eye for an eye, a
tooth to a tooth. It's a
599
00:57:47,939 --> 00:57:50,270
message saying he will
give you the same torment.
600
00:57:50,270 --> 00:57:54,780
From the culprit's point of view,
the homeless who got killed,
601
00:57:54,780 --> 00:57:58,400
is like a piece of paper to
write a letter on. And the
602
00:57:58,400 --> 00:57:59,760
method of killing is the
contents of the letter.
603
00:57:59,760 --> 00:58:02,990
If it's like that, he
doesn't want revenge,
604
00:58:02,990 --> 00:58:06,260
but he wants to kill his
most precious person.
605
00:58:06,260 --> 00:58:10,120
Right! He must be alive
606
00:58:10,950 --> 00:58:14,890
to see his loved one
being killed horribly.
607
00:58:16,190 --> 00:58:18,770
So he can be in more
agonizing pain.
608
00:58:18,770 --> 00:58:22,440
The same way his
girlfriend had died.
609
00:58:22,440 --> 00:58:24,320
That's right.
610
00:58:26,010 --> 00:58:30,860
Cha Ji An it the one
most close to him.
611
00:58:30,860 --> 00:58:32,890
It could also be you.
612
00:58:34,300 --> 00:58:36,960
There is no one that knows
that I am Lee Joong
613
00:58:36,972 --> 00:58:39,190
Min's son, and Hyung's
younger brother.
614
00:58:39,190 --> 00:58:41,370
That is true, but
615
00:58:42,200 --> 00:58:45,630
Criminals know a lot
more than we think.
616
00:58:48,970 --> 00:58:55,330
At the moment, Cha Ji An has
the highest possibility.
617
00:58:56,750 --> 00:58:58,940
That is true.
618
00:59:04,480 --> 00:59:08,790
I found a local newspaper article
from the library. Please see attached.
619
00:59:13,990 --> 00:59:16,610
[ESCAPED MURDER SUSPECT'S LIVE IN
GIRLFRIEND DIED DURING ARREST]
620
00:59:16,610 --> 00:59:20,020
His girlfriend was
killed in same way?
621
00:59:20,020 --> 00:59:24,470
That is the loss feeling from
losing the precious person
622
00:59:27,270 --> 00:59:33,530
There is something weird, if it
was me, I would kill me, but...
623
00:59:35,640 --> 00:59:38,400
He will kill his most
precious person.
624
00:59:38,400 --> 00:59:44,820
Be alive to see the loved
one dying horribly...
625
00:59:46,020 --> 00:59:49,030
That would inflict more agonizing pain.
626
01:00:11,230 --> 01:00:13,130
Ah, what a scare.
627
01:00:16,770 --> 01:00:18,410
Yeah. It's me.
628
01:00:19,250 --> 01:00:20,480
Where are you?
629
01:00:20,480 --> 01:00:21,530
What?
630
01:00:21,530 --> 01:00:23,650
Where are you right now?
631
01:00:23,650 --> 01:00:25,450
Well, that...
632
01:00:27,760 --> 01:00:36,340
Timing and Subtitles by
The Profilers @ viki
633
01:00:37,460 --> 01:00:44,610
♬ Although my heart is
closed and has stopped. ♬
634
01:00:44,610 --> 01:00:48,420
♫ That time that goes by ♫
635
01:00:48,420 --> 01:00:51,210
♫ Could it be turn back? ♫
636
01:00:51,234 --> 01:01:01,234
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
47065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.