All language subtitles for Redemption (2013) 720p BluRay x264 [YTS AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,722 --> 00:00:38,790 Moving 964 southeast, over. 2 00:00:38,792 --> 00:00:40,725 Hummingbird drone. 3 00:00:40,727 --> 00:00:42,894 Roger. They're not sure what that impacted. 4 00:00:42,896 --> 00:00:44,829 Make sure it wasn't one of your friendlies, Roger. 5 00:00:49,035 --> 00:00:50,902 Red Hotel six, this is Longhorn. 6 00:00:50,904 --> 00:00:52,103 I see possible contact. 7 00:00:56,408 --> 00:00:58,743 That was right where they were making contact from, 8 00:00:58,745 --> 00:01:01,279 Red Hotel Tower. 9 00:01:01,281 --> 00:01:03,147 There's an RPG coming from the east. 10 00:01:06,386 --> 00:01:09,087 4-2-0, this is 4-2 Charlie. 11 00:01:09,089 --> 00:01:10,788 - Message over. - Send, over. 12 00:01:10,790 --> 00:01:14,425 4-2 Charlie, are you aware at grid 4-1? 13 00:01:14,427 --> 00:01:16,928 Only thing that was bad about it... 14 00:01:16,930 --> 00:01:18,296 I know... 15 00:01:18,298 --> 00:01:19,497 There's been an ambush... 16 00:01:22,836 --> 00:01:25,903 Do you copy, over? Sergeant Smith, do you copy? 17 00:01:25,905 --> 00:01:28,840 4-2 Charlie contact involving small arms fire on vehicle. 18 00:01:28,842 --> 00:01:30,475 There are three guys running out there at the back. 19 00:01:35,415 --> 00:01:37,348 Yep, he's got a weapon on the right. 20 00:01:37,350 --> 00:01:39,050 Roger that. Hummingbird can see it. 21 00:01:39,052 --> 00:01:41,185 He's got a weapon. 22 00:01:41,187 --> 00:01:42,487 He's still shooting up in the air right now. 23 00:01:42,489 --> 00:01:44,989 We see him. 24 00:01:46,024 --> 00:01:49,227 Sergeant Smith, I have good arcs on your position. 25 00:01:49,229 --> 00:01:51,195 - I believe he's British. - He's shooting. 26 00:01:54,801 --> 00:01:57,235 Echo 3-5-2, over. 27 00:01:57,237 --> 00:02:02,240 Installation Provost Marshal report A-R-6-3-0-1-0. 28 00:02:02,242 --> 00:02:04,075 Sergeant Joseph Smith. 29 00:02:04,077 --> 00:02:07,078 Absconded from Stanbrook Military Hospital Secure Wing. 30 00:02:13,252 --> 00:02:15,787 Diagnosed with combat stress. 31 00:02:15,789 --> 00:02:17,789 Filed as Department of Defense, long-term missing person. 32 00:02:32,906 --> 00:02:34,906 Sorry, mate. 33 00:02:52,858 --> 00:02:55,860 Taxman! 34 00:02:55,862 --> 00:02:58,896 All we want is your cash and your rocks. 35 00:02:58,898 --> 00:03:00,164 Joey, don't fight back. 36 00:03:46,111 --> 00:03:47,545 Run, Isabel! 37 00:11:11,489 --> 00:11:13,324 Hi, this is Damon. 38 00:11:13,326 --> 00:11:14,892 I won't be available at this number 39 00:11:14,894 --> 00:11:16,460 until October the first. 40 00:11:16,462 --> 00:11:18,595 If you need me, you can call my agent Paul 41 00:11:18,597 --> 00:11:20,898 or reach me on my New York number. 42 00:11:20,900 --> 00:11:24,501 212-555-9898. 43 00:11:24,503 --> 00:11:27,938 That's 212-555-9898. 44 00:11:32,677 --> 00:11:35,112 You have no new messages. 45 00:12:47,519 --> 00:12:51,955 Anybody lost or needs direction? 46 00:12:52,424 --> 00:12:56,493 Anybody lost or needs direction? 47 00:12:56,495 --> 00:12:59,496 Anybody lost or needs direction? 48 00:13:01,199 --> 00:13:03,033 Anybody lost or needs... 49 00:13:11,709 --> 00:13:14,077 Oh! 50 00:13:14,079 --> 00:13:15,179 Get off, get off! 51 00:13:15,181 --> 00:13:16,580 Don't do it! 52 00:13:50,950 --> 00:13:53,116 Happy birthday, Cristina. 53 00:13:53,118 --> 00:13:55,252 Actually, it was two days ago, but thank you. 54 00:13:59,924 --> 00:14:01,959 Happy birthday, Cristina. 55 00:14:01,961 --> 00:14:04,194 Actually, it was two days ago, but thank you. 56 00:14:21,813 --> 00:14:23,080 No alcohol. 57 00:14:30,855 --> 00:14:32,556 I'm looking for someone. 58 00:14:39,531 --> 00:14:41,932 Joseph? Joseph, where did you get those clothes? 59 00:14:41,934 --> 00:14:45,536 Her name's Isabel. 60 00:14:45,538 --> 00:14:47,304 They saw her. 61 00:14:47,306 --> 00:14:49,172 I've come to save her. 62 00:14:49,174 --> 00:14:52,609 Joseph, did you rob someone? 63 00:14:52,611 --> 00:14:55,579 I had some luck. 64 00:14:55,581 --> 00:14:57,247 Maybe God, you know? 65 00:14:59,951 --> 00:15:01,051 God gave me this. 66 00:15:03,121 --> 00:15:04,755 Joseph, I'm going to call David, 67 00:15:04,757 --> 00:15:08,225 my police liaison officer. 68 00:15:09,995 --> 00:15:13,764 This is for you, sister. 69 00:15:13,766 --> 00:15:16,033 You're okay. 70 00:15:18,136 --> 00:15:19,269 Buy something nice for yourself. 71 00:16:44,288 --> 00:16:48,225 20, 40, 60, 80, 100. 72 00:16:48,227 --> 00:16:52,362 20, 40, 60, 80, 200. 73 00:16:52,364 --> 00:16:56,033 20, 40, 60, 80, 300. 74 00:16:56,035 --> 00:16:59,069 20, 40, 60, 80, 400. 75 00:16:59,071 --> 00:17:01,238 450, 500. 76 00:17:01,240 --> 00:17:03,840 Sister Cristina. 77 00:17:03,842 --> 00:17:05,342 So, do you know how much is there? 78 00:17:11,215 --> 00:17:12,949 A donation is a donation. 79 00:17:12,951 --> 00:17:14,418 I don't see the quandary. 80 00:17:14,420 --> 00:17:15,886 He's quite famous among them. 81 00:17:15,888 --> 00:17:17,854 They say he was a commando. 82 00:17:17,856 --> 00:17:19,322 He killed people in Afghanistan. 83 00:17:19,324 --> 00:17:21,191 That's what soldiers do. 84 00:17:21,193 --> 00:17:23,093 It doesn't mean he's a thief. 85 00:17:24,462 --> 00:17:27,364 Did he say where he got the money from? 86 00:17:27,366 --> 00:17:28,832 He said, "Maybe God." 87 00:17:33,771 --> 00:17:36,440 Anyway, what do you think the police themselves 88 00:17:36,442 --> 00:17:38,241 would do with it if you handed it in? 89 00:17:38,243 --> 00:17:40,744 They'd just share it out and drink it in the pub. 90 00:17:42,381 --> 00:17:45,382 Add it to the nourishment front door at Christmas, get them all jumpers or something. 91 00:17:51,322 --> 00:17:52,923 Actually, he told me to buy something for myself. 92 00:17:57,328 --> 00:18:00,831 I thought perhaps maybe I could use 93 00:18:00,833 --> 00:18:03,133 just a small proportion of it. 94 00:18:03,135 --> 00:18:06,269 You see, there is something I have been praying for. 95 00:18:06,271 --> 00:18:08,338 You're a good and holy woman, Sister Cristina. 96 00:18:08,340 --> 00:18:10,474 If the money's an answer to a prayer, 97 00:18:10,476 --> 00:18:12,109 how can it be wrong? 98 00:18:13,878 --> 00:18:15,445 Let me put it this way. 99 00:18:15,447 --> 00:18:18,248 I've not written anything down about this in the book. 100 00:18:45,143 --> 00:18:46,510 One for Maria Zielinska. 101 00:18:46,512 --> 00:18:48,044 One what? 102 00:18:48,046 --> 00:18:51,314 One for the Maria Zielinska farewell performance. 103 00:18:51,316 --> 00:18:53,416 I'm afraid it's all sold out. 104 00:18:53,418 --> 00:18:55,185 Sold out? 105 00:18:55,187 --> 00:18:56,853 But it isn't until October. 106 00:18:56,855 --> 00:18:59,122 It sold out online in two hours. 107 00:18:59,124 --> 00:19:00,824 Online. 108 00:19:00,826 --> 00:19:03,360 We do still have one box available. 109 00:19:03,362 --> 00:19:06,062 A box? 110 00:19:06,064 --> 00:19:08,965 On Tuesday, October first. 111 00:19:08,967 --> 00:19:11,067 And how much is a box? 112 00:19:13,104 --> 00:19:15,338 A box for the farewell performance 113 00:19:28,119 --> 00:19:30,353 Contact! Contact! 114 00:20:00,586 --> 00:20:02,352 Contact! 115 00:20:50,368 --> 00:20:53,670 Possible contact. 116 00:20:53,672 --> 00:20:55,472 Hummingbird drone, over. 117 00:20:58,476 --> 00:21:00,944 Yeah, he's got a weapon on the right. 118 00:21:00,946 --> 00:21:02,679 Hummingbird can see it. He's got a weapon. 119 00:21:04,949 --> 00:21:06,082 He's still shooting up in the air right now. 120 00:21:06,084 --> 00:21:08,251 We see him. 121 00:21:08,253 --> 00:21:10,287 Can we just cut the guy off? 122 00:21:10,289 --> 00:21:11,521 Do you copy? 123 00:21:54,398 --> 00:21:55,598 Sister. 124 00:21:55,600 --> 00:21:57,634 I'm afraid you're too late for soup. 125 00:21:57,636 --> 00:22:00,103 I'm not hungry. 126 00:22:00,105 --> 00:22:02,539 I need medicine. 127 00:22:02,541 --> 00:22:03,740 You're hurt? 128 00:22:03,742 --> 00:22:06,176 I need antibiotics. 129 00:22:06,178 --> 00:22:08,478 I'm not allowed to dispense antibiotics. 130 00:22:08,480 --> 00:22:12,148 But you do it for people who can't get into the system. 131 00:22:12,150 --> 00:22:14,517 - Go to emergency. - I can't. 132 00:22:14,519 --> 00:22:17,354 Why not? If you don't want to give your name, 133 00:22:17,356 --> 00:22:19,689 just call yourself Smith or something. 134 00:22:19,691 --> 00:22:21,324 That would be a mistake. 135 00:22:21,326 --> 00:22:23,760 - Why? - My name is Smith. 136 00:22:23,762 --> 00:22:25,628 Jones, then. 137 00:22:25,630 --> 00:22:26,563 Sister... 138 00:22:28,733 --> 00:22:31,167 I'm on the run from a court-martial. 139 00:22:31,169 --> 00:22:33,570 I was in a Special Forces unit. 140 00:22:33,572 --> 00:22:36,039 There'll be no forgiveness. 141 00:22:38,676 --> 00:22:41,478 How do you know it's antibiotics you need? 142 00:22:41,480 --> 00:22:43,079 I've got two broken ribs. 143 00:22:43,081 --> 00:22:44,547 There's an infection around one of the breaks. 144 00:22:44,549 --> 00:22:46,149 If it spreads to the bone, I'll die. 145 00:22:48,319 --> 00:22:50,086 I've been wounded before. 146 00:22:50,088 --> 00:22:52,288 If you drink alcohol with these, they won't work. 147 00:22:52,290 --> 00:22:54,090 I'll need painkillers. 148 00:22:54,092 --> 00:22:56,326 Give me something with dihydrocodeine. 149 00:22:56,328 --> 00:22:58,395 Yes, sir. 150 00:23:01,232 --> 00:23:03,566 I've asked around about your friend Isabel. 151 00:23:05,236 --> 00:23:07,804 How'd you know about Isabel? 152 00:23:07,806 --> 00:23:10,440 Last night, don't you remember? 153 00:23:10,442 --> 00:23:12,208 Did I come here last night? 154 00:23:12,210 --> 00:23:14,677 Do something stupid? 155 00:23:14,679 --> 00:23:17,213 You said you'd had some luck. 156 00:23:17,215 --> 00:23:20,150 "God," you said. 157 00:23:23,521 --> 00:23:24,788 You don't believe? 158 00:23:26,490 --> 00:23:29,793 So how do you explain those new clothes? 159 00:23:29,795 --> 00:23:31,528 I don't. 160 00:23:33,097 --> 00:23:35,365 So what'd you find out about Isabel? 161 00:23:35,367 --> 00:23:37,434 She doesn't come for food anymore. 162 00:23:46,377 --> 00:23:49,679 If you see her, give her this. 163 00:23:49,681 --> 00:23:52,782 Tell her she can come to me. 164 00:23:52,784 --> 00:23:55,251 Tell her she can be safe. 165 00:23:55,253 --> 00:23:58,388 - Who lives here? - Me. 166 00:23:58,390 --> 00:23:59,656 - Did you break in? - I fell. 167 00:23:59,658 --> 00:24:01,357 Did you hurt someone? 168 00:24:01,359 --> 00:24:03,359 Only myself. 169 00:24:13,270 --> 00:24:15,305 Do you know the boys say you're an angel? 170 00:24:17,108 --> 00:24:18,141 Good night, Joseph. 171 00:24:42,566 --> 00:24:44,734 The solid sterling silver. 172 00:24:44,736 --> 00:24:47,237 You've got lots of pieces of solid sterling silver and, of course... 173 00:24:47,239 --> 00:24:48,605 there we go... you can see all of that 174 00:24:48,607 --> 00:24:50,340 from your hat pins to your... 175 00:24:50,342 --> 00:24:52,642 uh... to your... shepherd's hook, 176 00:24:52,644 --> 00:24:55,345 your... your clasp, your crimp beads, 177 00:24:55,347 --> 00:24:57,280 and six meters of elastic, 178 00:24:57,282 --> 00:25:00,583 one large and one small gift pack. 179 00:25:21,705 --> 00:25:23,506 Showers good. 180 00:25:23,508 --> 00:25:26,709 40s, Cromarty, Forth, Tyne, Dogger. 181 00:25:26,711 --> 00:25:28,645 Easterly or northeasterly 182 00:25:28,647 --> 00:25:30,213 four or five, occasionally... 183 00:25:31,783 --> 00:25:35,218 Bible tells us, you know, in Gethsemane, 184 00:25:35,220 --> 00:25:38,521 talking to God and wanting to not go through with this thing 185 00:25:38,523 --> 00:25:40,423 and hesitating, you know. 186 00:25:40,425 --> 00:25:41,758 And as all these incredible things, 187 00:25:41,760 --> 00:25:42,792 Judas going to the priests... 188 00:26:30,474 --> 00:26:32,408 Joey, it's Isabel. 189 00:26:32,410 --> 00:26:34,611 There's no need to look for me. I'm okay. 190 00:26:34,613 --> 00:26:36,246 And I'll just cause trouble. 191 00:26:36,248 --> 00:26:37,847 I've agreed to work for them for a few weeks 192 00:26:37,849 --> 00:26:40,617 until I've got enough for a deposit on a nice place. 193 00:26:40,619 --> 00:26:43,753 Then I'll go back up north. 194 00:26:43,755 --> 00:26:47,991 Thanks for looking after me, Joey, and for thinkin' of me. When I get away from London, 195 00:26:47,993 --> 00:26:49,759 I'll call you if you're still there. 196 00:26:49,761 --> 00:26:51,861 I've gotta go. 197 00:27:00,738 --> 00:27:03,473 You have two messages. 198 00:27:31,969 --> 00:27:33,703 I've agreed to work for them for a few weeks 199 00:27:33,705 --> 00:27:36,873 until I've got enough for a deposit on a nice place. 200 00:27:36,875 --> 00:27:39,442 Then I'll go back up north. 201 00:27:39,444 --> 00:27:40,843 Thanks for looking after me, Joey, 202 00:27:40,845 --> 00:27:42,478 and for thinking of me. 203 00:27:42,480 --> 00:27:43,846 When I get away from London, 204 00:27:43,848 --> 00:27:45,515 I'll call you if you're still there. 205 00:27:45,517 --> 00:27:47,383 I've gotta go. 206 00:27:49,721 --> 00:27:52,488 You have no more messages. 207 00:29:02,794 --> 00:29:05,495 I know there is someone there 'cause I saw you go in. 208 00:29:07,865 --> 00:29:09,799 I'm gonna call the police. 209 00:29:14,471 --> 00:29:16,706 Who are you? 210 00:29:16,708 --> 00:29:19,642 Damon said he was gonna be in New York all summer. 211 00:29:19,644 --> 00:29:22,545 I'm Damon's boyfriend. 212 00:29:22,547 --> 00:29:23,980 One of 'em. 213 00:29:23,982 --> 00:29:27,517 He said I could use his flat while he was away. 214 00:29:27,519 --> 00:29:28,918 Are you a model? 215 00:29:31,755 --> 00:29:33,856 Sometimes. 216 00:29:33,858 --> 00:29:37,827 He didn't say anyone was gonna be staying. 217 00:29:37,829 --> 00:29:39,195 Do you have his number in New York? 218 00:29:40,998 --> 00:29:43,666 No, he keeps himself very private. 219 00:29:43,668 --> 00:29:47,203 Pity, you could've called him. 220 00:29:47,205 --> 00:29:48,671 Do you have a number? 221 00:29:48,673 --> 00:29:52,475 He doesn't give it to me. 222 00:29:52,477 --> 00:29:53,810 In case I call him late at night. 223 00:29:53,812 --> 00:29:57,480 - I'm Tracy. - Joey. 224 00:29:57,482 --> 00:30:00,616 Joey Jones. 225 00:30:00,618 --> 00:30:02,885 Damon said I should stay here for the summer, 226 00:30:02,887 --> 00:30:04,821 get my life back together. 227 00:30:04,823 --> 00:30:07,590 So that's what I'm gonna do. 228 00:30:11,562 --> 00:30:13,062 Whew. 229 00:30:13,064 --> 00:30:14,096 Fuck. 230 00:30:55,806 --> 00:30:57,974 Joey, there's trouble. 231 00:31:32,042 --> 00:31:35,044 Fucking dickhead's trying to throw us out. 232 00:31:36,581 --> 00:31:37,713 Is he fucking following? 233 00:31:37,715 --> 00:31:39,715 Dick, mate. 234 00:31:43,288 --> 00:31:45,655 - Here we go. - It's Soho, I wanna see some tits. 235 00:31:45,657 --> 00:31:47,023 It's late, boys. 236 00:31:47,025 --> 00:31:48,190 You're gonna miss your train. 237 00:31:48,192 --> 00:31:50,059 Who are you, our fuckin' mum? 238 00:31:50,061 --> 00:31:52,295 He thinks he is. Fuck me if he ain't. 239 00:31:52,297 --> 00:31:55,331 - Tits, mate. - Fucking there's your tit. 240 00:31:55,333 --> 00:31:57,233 - That's right, mate. - Here's your fucking tit, man. 241 00:31:58,936 --> 00:32:00,670 Hey, don't fucking touch my boy! 242 00:32:09,212 --> 00:32:11,047 Fucking leave it, mate. 243 00:32:11,049 --> 00:32:14,250 He's a fucking soft, southern fucking cunt. 244 00:32:16,187 --> 00:32:17,820 - Easy, pal. - Fucking get off him. 245 00:32:17,822 --> 00:32:19,989 - You'll miss your train. - I'll fucking have him! 246 00:32:22,793 --> 00:32:24,594 Come on, then! 247 00:32:24,596 --> 00:32:25,962 Fucking get him! 248 00:32:38,008 --> 00:32:39,609 Now you've missed your train. 249 00:33:52,449 --> 00:33:53,416 - Monkey? - Huh? 250 00:34:04,027 --> 00:34:07,163 - You wanna work? - Yeah. 251 00:34:07,165 --> 00:34:09,865 You know what kind of work I do. 252 00:34:09,867 --> 00:34:12,935 They say you want a driver. 253 00:34:12,937 --> 00:34:15,838 I got a lot of businesses. 254 00:34:18,475 --> 00:34:20,943 They say you're a hard man. 255 00:34:20,945 --> 00:34:22,445 It's a hard city. 256 00:34:37,462 --> 00:34:39,462 Hold on! 257 00:35:01,852 --> 00:35:03,452 Can we play the animal game? 258 00:35:03,454 --> 00:35:05,020 Go on, then. 259 00:35:05,022 --> 00:35:08,224 - Um... has it got four legs? - Yes. 260 00:35:08,226 --> 00:35:10,426 All right, has it got fur? 261 00:35:10,428 --> 00:35:11,961 Yes. 262 00:35:11,963 --> 00:35:14,130 Um, give me another clue. 263 00:35:14,132 --> 00:35:15,931 - It's gray. - Gray? 264 00:35:15,933 --> 00:35:17,099 Yeah. 265 00:35:17,101 --> 00:35:18,801 - Is it a dog? - No. 266 00:35:18,803 --> 00:35:21,804 Um, could it eat me? 267 00:35:21,806 --> 00:35:22,872 Probably. 268 00:35:22,874 --> 00:35:25,941 Right, so, how many legs has it got? 269 00:35:25,943 --> 00:35:28,177 - Two. - You said four. 270 00:35:28,179 --> 00:35:29,945 Are you tricking me? 271 00:36:00,076 --> 00:36:01,243 I hear he wants to see me. 272 00:36:23,967 --> 00:36:26,135 What the fuck? 273 00:36:26,137 --> 00:36:28,037 New rules. 274 00:36:28,039 --> 00:36:30,239 No room service cards anywhere between 275 00:36:30,241 --> 00:36:31,473 Lisle Street and The Crown. 276 00:36:31,475 --> 00:36:33,943 What the fuck are you talking about? 277 00:36:33,945 --> 00:36:35,611 You're not even a fucking Chink to be giving out rules. 278 00:36:35,613 --> 00:36:36,979 Show him. 279 00:36:48,925 --> 00:36:50,259 New rules. 280 00:37:03,106 --> 00:37:04,039 No. 281 00:37:30,034 --> 00:37:32,101 Can I help you? 282 00:37:32,103 --> 00:37:34,136 I've got a delivery for the Angel of the Lord's Mission. 283 00:37:34,138 --> 00:37:37,640 45 Margheritas, 45 garlic breads, 284 00:37:37,642 --> 00:37:39,575 45 Coke Zeroes, 285 00:37:39,577 --> 00:37:42,111 45 chicken dippers, and 45 coleslaws. 286 00:37:42,113 --> 00:37:43,445 There must be a mistake. 287 00:37:45,282 --> 00:37:49,251 It's paid for by Joey Jones. 288 00:37:49,253 --> 00:37:51,654 Okay, it's not a mistake. 289 00:37:51,656 --> 00:37:52,655 Who wants pizza? 290 00:38:13,310 --> 00:38:14,643 Tell your boss in fifteen minutes 291 00:38:14,645 --> 00:38:16,578 to have Mr. Choy's envelope ready. 292 00:38:16,580 --> 00:38:19,214 Also, I wanna order takeaway for delivery. 293 00:38:19,216 --> 00:38:21,984 It's very nice, but I've no idea what it is. 294 00:38:21,986 --> 00:38:23,385 I think it's probably duck. 295 00:38:23,387 --> 00:38:25,554 And there's fish and chicken and pancakes. 296 00:38:25,556 --> 00:38:28,390 - And this is from Crazy Joe the angel, yeah? - Next? 297 00:38:36,968 --> 00:38:38,567 Just drive, man. Just fucking drive. 298 00:38:46,343 --> 00:38:49,278 That's his little sister. She won't talk. 299 00:39:21,044 --> 00:39:23,712 Dawn? 300 00:39:23,714 --> 00:39:25,147 It's me. 301 00:39:25,149 --> 00:39:27,316 Joe. 302 00:39:32,789 --> 00:39:35,224 Nice suit. 303 00:39:39,029 --> 00:39:41,130 Since I lost my job, I've been paying the landlord with blowjobs. 304 00:39:42,600 --> 00:39:46,301 What have you been doing while they cut everything, Joey? 305 00:39:47,470 --> 00:39:49,138 I've been fighting. 306 00:40:10,593 --> 00:40:13,662 There's more where this came from. 307 00:40:13,664 --> 00:40:15,264 Lots more. 308 00:40:58,408 --> 00:41:00,142 You got my invitation. 309 00:41:00,144 --> 00:41:02,144 Wasn't sure you'd come. 310 00:41:02,146 --> 00:41:03,679 Buying food for the boys, it's okay, 311 00:41:03,681 --> 00:41:05,647 but not this. 312 00:41:07,450 --> 00:41:10,619 Giving me things puts me in a very difficult position. 313 00:41:10,621 --> 00:41:13,122 You're not vegetarian, are ya? 314 00:41:15,225 --> 00:41:17,526 Why are you lighting fires on the pavement? 315 00:41:17,528 --> 00:41:19,561 My Chinese boss sends his people here 316 00:41:19,563 --> 00:41:21,630 to buy meat for his restaurants. 317 00:41:21,632 --> 00:41:23,432 I get three hours hanging out on the street 318 00:41:23,434 --> 00:41:25,400 doing nothing. 319 00:41:27,137 --> 00:41:30,572 So tonight I decided to have a barbecue. 320 00:41:30,574 --> 00:41:32,508 You used to feed me. 321 00:41:35,178 --> 00:41:36,478 Tonight, I feed you. 322 00:41:40,650 --> 00:41:43,485 This is a very strange thing to be doing. 323 00:41:47,557 --> 00:41:48,924 I miss the smell of woodsmoke. 324 00:41:48,926 --> 00:41:52,194 I'm guessing that you have psychological problems. 325 00:41:52,196 --> 00:41:54,696 They put me up a mountain 326 00:41:54,698 --> 00:41:57,833 and told me to kill people. 327 00:41:57,835 --> 00:42:00,802 What'd they think would come back down the mountain? 328 00:42:00,804 --> 00:42:03,572 Joseph, I came here because I might have some news... 329 00:42:05,942 --> 00:42:07,809 about Isabel. 330 00:42:07,811 --> 00:42:10,279 They found a girl. 331 00:42:10,281 --> 00:42:12,314 Last night, my police liaison officer 332 00:42:12,316 --> 00:42:13,849 gave me this photograph. 333 00:42:15,285 --> 00:42:16,585 She was found in the river. 334 00:42:16,587 --> 00:42:18,720 They need help with identification. 335 00:42:51,721 --> 00:42:54,323 She was from the north, that's all I know. 336 00:42:54,325 --> 00:42:56,992 Did you love her? 337 00:42:56,994 --> 00:42:58,760 We shared a box. 338 00:42:58,762 --> 00:43:00,596 We'd just keep each other warm. 339 00:43:04,767 --> 00:43:06,535 Will you talk to the police? 340 00:43:06,537 --> 00:43:07,803 Fuck the police. 341 00:43:15,945 --> 00:43:18,413 Joseph, I'm really sorry to bring such awful news. 342 00:43:18,415 --> 00:43:20,816 Where in the river? 343 00:43:20,818 --> 00:43:22,851 The city, near to Canary Wharf. 344 00:43:22,853 --> 00:43:24,987 One of those rich guys. 345 00:43:24,989 --> 00:43:26,688 Yes, they think she was killed by a client. 346 00:43:26,690 --> 00:43:28,890 - The police give a shit? - Of course they do. 347 00:43:28,892 --> 00:43:30,359 David is a good man. 348 00:43:30,361 --> 00:43:33,328 Really? He's a "good man." 349 00:43:33,330 --> 00:43:36,365 Good, good. Good for him. 350 00:43:36,367 --> 00:43:38,000 Good. 351 00:43:42,372 --> 00:43:44,973 In the fucking river! 352 00:43:44,975 --> 00:43:48,277 If you dare to be angry about Isabel... 353 00:43:48,279 --> 00:43:49,544 you're a hypocrite. 354 00:43:50,980 --> 00:43:52,648 I've asked around about your job 355 00:43:52,650 --> 00:43:55,417 for the Chinese boss. 356 00:43:55,419 --> 00:43:57,619 They say, "Crazy Joey deals drugs." 357 00:43:57,621 --> 00:43:59,888 I just deliver the stuff. I don't touch the stuff. 358 00:43:59,890 --> 00:44:04,359 The autopsy said Isabel "touched the stuff". 359 00:44:04,361 --> 00:44:07,362 Maybe stuff you delivered. 360 00:44:07,364 --> 00:44:09,931 You don't put those things together in your head. 361 00:44:09,933 --> 00:44:11,633 You know why she ended up in the river? 362 00:44:11,635 --> 00:44:14,303 Because that's what the river's for. 363 00:44:14,305 --> 00:44:17,406 To wash away girls when they're finished with them. 364 00:44:17,408 --> 00:44:20,342 I see what's happening in this fucking city. 365 00:44:20,344 --> 00:44:21,576 How many people you feed these days, huh? 366 00:44:21,578 --> 00:44:24,680 You give them soup. 367 00:44:24,682 --> 00:44:26,481 They want their lives back! 368 00:44:56,346 --> 00:44:59,448 Joey, when you were out of your head on drugs 369 00:44:59,450 --> 00:45:01,583 a few months ago, you gave me some money. 370 00:45:03,920 --> 00:45:06,388 I've spent it on something for myself. 371 00:45:06,390 --> 00:45:09,124 I haven't been able to sleep properly since. 372 00:45:09,126 --> 00:45:12,561 I... I called my sister in Warsaw. 373 00:45:14,530 --> 00:45:16,832 She sold some of the possessions I left behind. 374 00:45:24,140 --> 00:45:25,474 I don't need this. 375 00:45:29,545 --> 00:45:31,546 I'm really sorry about Isabel. 376 00:45:31,548 --> 00:45:33,148 I know you cared for her, 377 00:45:33,150 --> 00:45:37,419 but think about all the other Isabels. 378 00:45:39,822 --> 00:45:41,923 Start to do the right thing. 379 00:45:43,493 --> 00:45:46,628 It is honest money. I cleaned it for you. 380 00:45:46,630 --> 00:45:49,431 Use it to start an honest life. 381 00:46:04,914 --> 00:46:06,615 I want you to have this. 382 00:46:09,485 --> 00:46:10,919 I'm gonna do a lot of good things this summer. 383 00:46:10,921 --> 00:46:13,188 Give people what they want. 384 00:46:13,190 --> 00:46:15,123 I thought you might want a dress. 385 00:46:15,125 --> 00:46:17,492 Joey, I'm a nun. 386 00:46:17,494 --> 00:46:19,494 I used to wear a uniform. 387 00:46:19,496 --> 00:46:21,663 Don't mean a thing, you just take it off. 388 00:46:24,434 --> 00:46:26,435 If it looks beautiful on you, 389 00:46:26,437 --> 00:46:28,170 then God would say it's okay, wouldn't He? 390 00:46:30,473 --> 00:46:33,108 I will put it in the bag of clothes for Africa. 391 00:46:41,751 --> 00:46:44,186 My guest this week is Baroness Glennis Baker, 392 00:46:44,188 --> 00:46:47,189 a emeritus professor of psychology. 393 00:46:47,191 --> 00:46:49,791 She has specialized in the health and welfare 394 00:46:49,793 --> 00:46:51,626 of people with learning disabilities, 395 00:46:51,628 --> 00:46:53,962 advising on policies and influencing... 396 00:47:02,672 --> 00:47:04,105 Fuck. 397 00:47:17,253 --> 00:47:20,021 Yeah! 398 00:47:20,023 --> 00:47:22,824 Your cash and your rocks, boys. 399 00:47:32,268 --> 00:47:34,002 Don't remember me, do you? 400 00:47:36,672 --> 00:47:38,840 Not surprised. 401 00:47:38,842 --> 00:47:40,108 I've changed. 402 00:47:43,280 --> 00:47:45,080 You've got a knife... 403 00:47:48,951 --> 00:47:50,252 I've got a spoon. 404 00:47:57,760 --> 00:47:59,561 Who killed Isabel? 405 00:48:16,078 --> 00:48:18,914 Go on, Joey. Show 'em. Show 'em! 406 00:48:35,799 --> 00:48:37,666 Who killed Isabel? 407 00:48:37,668 --> 00:48:39,634 I don't know. 408 00:48:43,906 --> 00:48:46,608 You're only alive because I need information. 409 00:48:48,077 --> 00:48:50,045 An eye for an eye. 410 00:48:53,616 --> 00:48:55,350 You tell me what happened to her, 411 00:48:55,352 --> 00:48:58,286 or I'll kill you with this spoon. 412 00:49:00,356 --> 00:49:02,991 Some guy used to rent her regular. 413 00:49:02,993 --> 00:49:04,593 Beat her up. 414 00:49:04,595 --> 00:49:06,661 He used to ask for her. 415 00:49:06,663 --> 00:49:08,763 He went too far. 416 00:49:08,765 --> 00:49:10,298 Name. 417 00:49:10,300 --> 00:49:11,900 We don't use names. 418 00:49:13,736 --> 00:49:15,270 Describe him to me. 419 00:49:16,939 --> 00:49:19,207 - Ah! - Describe him to me. 420 00:49:19,209 --> 00:49:22,644 He was about 30, city boy, 421 00:49:22,646 --> 00:49:24,312 scar over his eye. 422 00:49:24,314 --> 00:49:25,981 That's all I know. 423 00:49:32,388 --> 00:49:33,955 You get any trouble from these two again, 424 00:49:33,957 --> 00:49:35,890 you tell Crazy Joe, okay? 425 00:50:56,172 --> 00:50:57,739 Jesus. 426 00:51:09,285 --> 00:51:10,719 Fuck. 427 00:51:11,854 --> 00:51:13,288 You look... 428 00:51:13,290 --> 00:51:14,723 Your note said you had information 429 00:51:14,725 --> 00:51:17,058 for the police about Isabel's killer. 430 00:51:17,060 --> 00:51:19,027 That is the only reason I am here. 431 00:51:19,029 --> 00:51:21,196 And I put on this dress because 432 00:51:21,198 --> 00:51:22,731 it is the only dress I have. 433 00:51:24,800 --> 00:51:26,401 And don't think I won't send it to Africa, 434 00:51:26,403 --> 00:51:27,902 because I will. 435 00:51:30,906 --> 00:51:32,340 They think my name's Damon, by the way. 436 00:51:32,342 --> 00:51:34,008 Please don't remind me. 437 00:51:35,945 --> 00:51:38,413 - I think I might faint. - What? 438 00:51:38,415 --> 00:51:40,448 I haven't eaten anything all day... 439 00:51:40,450 --> 00:51:42,751 worrying whether or not I would come. 440 00:51:48,491 --> 00:51:50,091 Also, I didn't realize 441 00:51:50,093 --> 00:51:51,326 there would be so many naked men. 442 00:52:00,503 --> 00:52:02,103 Look, I arranged to meet you here 443 00:52:02,105 --> 00:52:04,072 because I thought you might like the photographs. 444 00:52:04,074 --> 00:52:05,406 I didn't realize there'd be photographs 445 00:52:05,408 --> 00:52:07,275 of men's... penises. 446 00:52:08,811 --> 00:52:10,044 Sorry. 447 00:52:10,046 --> 00:52:12,847 Joey, actually, I do like photographs. 448 00:52:12,849 --> 00:52:16,017 I take photographs... usually of nature. 449 00:52:16,019 --> 00:52:19,287 Penises are nature, I suppose. 450 00:52:19,289 --> 00:52:21,489 Yes, I suppose they are. 451 00:52:21,491 --> 00:52:23,024 So what'd you tell the Mother? 452 00:52:23,026 --> 00:52:25,894 I lied, I lied, I lied. 453 00:52:27,229 --> 00:52:29,397 So what information do you have? 454 00:52:29,399 --> 00:52:32,267 Tell your policeman to look for a guy around 30. 455 00:52:32,269 --> 00:52:34,269 He has a scar above his eye. 456 00:52:34,271 --> 00:52:36,070 Works in the city. 457 00:52:36,072 --> 00:52:38,039 Should I write this down? 458 00:52:38,041 --> 00:52:40,108 That's all I have. 459 00:52:40,110 --> 00:52:42,043 Okay... 460 00:52:42,045 --> 00:52:45,313 30 years old, scar above his eye, 461 00:52:45,315 --> 00:52:47,549 works in the city. Got it. 462 00:52:47,551 --> 00:52:49,517 We haven't been introduced. 463 00:52:49,519 --> 00:52:51,386 I'm Karl. What's your name? 464 00:52:53,455 --> 00:52:55,156 Just looking around. 465 00:52:55,158 --> 00:52:58,393 I'm told the invitation you handed in at the desk 466 00:52:58,395 --> 00:53:00,528 was addressed to Damon Coldfield. 467 00:53:00,530 --> 00:53:02,931 I happen to be Damon's photographic agent. 468 00:53:02,933 --> 00:53:04,132 He's in New York. 469 00:53:05,334 --> 00:53:07,268 Who the hell are you? 470 00:53:24,420 --> 00:53:25,887 I think you're a bit drunk. 471 00:53:25,889 --> 00:53:27,388 Yes. 472 00:53:30,326 --> 00:53:32,293 I'm having a crazy patch. 473 00:53:33,596 --> 00:53:35,897 Starting when I bought the ticket. 474 00:53:37,266 --> 00:53:39,300 What ticket? 475 00:53:42,538 --> 00:53:46,007 I used your money to buy a ticket to a ballet. 476 00:53:51,881 --> 00:53:54,082 That's a pretty wicked thing to do. 477 00:54:01,458 --> 00:54:04,192 But, you see... 478 00:54:04,194 --> 00:54:06,261 I've loved her since I was a little girl. 479 00:54:08,330 --> 00:54:09,530 Loved who? 480 00:54:11,634 --> 00:54:13,635 Maria Zielinska. 481 00:54:16,372 --> 00:54:18,306 She's 42 and still dancing. 482 00:54:20,376 --> 00:54:22,210 She is who I always wanted to be. 483 00:54:23,946 --> 00:54:25,980 She is who I should have been. 484 00:54:34,256 --> 00:54:36,257 I'm in a silk dress in an alleyway... 485 00:54:36,259 --> 00:54:37,392 with a gangster. 486 00:54:37,394 --> 00:54:39,594 - Whoa! - Oop! 487 00:54:39,596 --> 00:54:41,396 And I'm drunk. 488 00:54:44,600 --> 00:54:47,101 Are you still a gangster, Joey, or did I change you? 489 00:54:50,673 --> 00:54:53,107 Just having a crazy patch, too. 490 00:54:55,144 --> 00:54:57,645 There are things that I have to do. 491 00:54:57,647 --> 00:55:00,515 When the summer's over, I'll stop. 492 00:55:00,517 --> 00:55:03,017 Because of me, yes? 493 00:55:03,019 --> 00:55:04,986 I have to think I'm doing good. 494 00:55:07,323 --> 00:55:09,357 Your excuse for wearing a pretty dress. 495 00:55:14,730 --> 00:55:16,698 When does Damon return? 496 00:55:18,434 --> 00:55:19,667 October the first. 497 00:55:19,669 --> 00:55:22,637 Then it's fate. 498 00:55:22,639 --> 00:55:25,206 What is? 499 00:55:25,208 --> 00:55:27,608 When I say it's fate... 500 00:55:27,610 --> 00:55:31,079 I should really say it's God, but I don't. 501 00:55:32,314 --> 00:55:34,282 You know why? 502 00:55:37,152 --> 00:55:40,121 Because I'm not so sure that God is there anymore. 503 00:55:42,391 --> 00:55:44,258 That's the truth. 504 00:55:52,568 --> 00:55:54,068 I think I'm going to throw up. 505 00:55:54,070 --> 00:55:56,371 Oh. 506 00:55:56,373 --> 00:55:58,039 No, I'm fine. 507 00:56:03,545 --> 00:56:05,513 Sister, I'm Catholic. 508 00:56:11,787 --> 00:56:14,355 I'm not your sister. 509 00:56:15,691 --> 00:56:18,393 I'm drunk and I'm up against the wall. 510 00:56:49,792 --> 00:56:52,260 30... 511 00:56:52,262 --> 00:56:54,762 a scar above the eye... 512 00:56:54,764 --> 00:56:57,265 works in the city. 513 00:57:16,852 --> 00:57:18,453 A massive 50% off. 514 00:57:18,455 --> 00:57:21,089 Rain jackets half price. 515 00:57:21,091 --> 00:57:24,358 Fleece half price, T-shirts half price. 516 00:57:24,360 --> 00:57:26,594 Walking shoes half price. 517 00:57:26,596 --> 00:57:28,563 A massive 50% off. 518 00:57:31,733 --> 00:57:33,434 Joey... 519 00:57:34,470 --> 00:57:35,603 H... how are things? 520 00:57:35,605 --> 00:57:37,138 Things are okay. 521 00:57:37,140 --> 00:57:38,840 Have you heard from Damon? 522 00:57:38,842 --> 00:57:40,274 Yeah, he's okay. 523 00:57:40,276 --> 00:57:41,542 You seem so together now. 524 00:57:41,544 --> 00:57:43,277 I'm really together now. 525 00:57:43,279 --> 00:57:45,847 You're like a different person. 526 00:57:45,849 --> 00:57:48,449 So, Joey... 527 00:57:48,451 --> 00:57:51,352 are you exclusively gay? 528 00:57:51,354 --> 00:57:54,122 You know, it's interesting... 529 00:57:54,124 --> 00:57:56,257 recently... 530 00:57:56,259 --> 00:57:57,892 I've found myself attracted to... 531 00:57:59,328 --> 00:58:00,728 nuns. 532 00:58:27,422 --> 00:58:28,689 Who the fuck are you? 533 00:58:30,492 --> 00:58:31,759 You owe Mr. Choy money. 534 00:58:31,761 --> 00:58:34,295 What the fuck do you know about Mr. Choy? 535 00:58:34,297 --> 00:58:35,830 He's my boss. 536 00:58:35,832 --> 00:58:37,331 What are you talking about? 537 00:58:37,333 --> 00:58:39,767 Mr. Choy only employ Chinese. 538 00:58:39,769 --> 00:58:41,869 Tell Mr. Choy I'll send him a check. 539 00:58:43,773 --> 00:58:45,306 I'm taking the cash. 540 00:58:51,413 --> 00:58:53,581 Give me the fucking cash. 541 00:58:55,218 --> 00:58:57,351 Step out of the way, my friend, 542 00:58:57,353 --> 00:59:00,254 and let me take some of what you owe in cash 543 00:59:00,256 --> 00:59:02,657 as a gesture of goodwill. 544 00:59:02,659 --> 00:59:05,259 No! 545 00:59:21,777 --> 00:59:23,945 Please don't hurt him! 546 00:59:41,863 --> 00:59:43,998 That money belongs to my family. 547 00:59:44,000 --> 00:59:45,633 Vincenzo, no! 548 01:00:05,989 --> 01:00:07,688 Of Mamarita Restaurant... 549 01:00:07,690 --> 01:00:09,857 18 Clancey Street. That's 1-8 Clancey Street. 550 01:00:09,859 --> 01:00:11,525 known by the name of Joey Jones... 551 01:00:11,527 --> 01:00:14,795 no known address. Approach with caution. 552 01:00:14,797 --> 01:00:16,530 Reported connection to the Angel of the Lord 553 01:00:16,532 --> 01:00:17,732 Homeless Mission, Covent Garden. 554 01:00:27,976 --> 01:00:30,611 Is there a problem? You are scaring my clients. 555 01:00:30,613 --> 01:00:32,947 We're looking for someone. 556 01:00:32,949 --> 01:00:35,016 Calls himself Joey Jones. 557 01:00:37,287 --> 01:00:39,020 We've been told he used to come down here. 558 01:00:41,290 --> 01:00:43,557 They said you'd know where to find him. 559 01:00:59,474 --> 01:01:00,675 Let me help ya. 560 01:01:02,978 --> 01:01:04,378 What are you doing here? 561 01:01:12,821 --> 01:01:16,457 I just lied to the police. 562 01:01:16,459 --> 01:01:18,759 You haven't changed at all. 563 01:01:18,761 --> 01:01:20,728 If I could do something else, I would do it. 564 01:01:22,464 --> 01:01:23,931 What did the policeman say? 565 01:01:23,933 --> 01:01:26,467 Do you gave him the description? 566 01:01:27,769 --> 01:01:30,571 He laughed at me. 567 01:01:30,573 --> 01:01:32,473 He said it was "too vague." 568 01:01:32,475 --> 01:01:34,575 He said, "Tell Joey Jones to come 569 01:01:34,577 --> 01:01:36,610 and speak to us himself." 570 01:01:36,612 --> 01:01:38,612 You mean they can't be bothered to fucking look 571 01:01:38,614 --> 01:01:40,781 'cause she was a whore. 572 01:01:40,783 --> 01:01:43,918 The truth is... 573 01:01:43,920 --> 01:01:45,519 the police are more interested 574 01:01:45,521 --> 01:01:46,721 in finding out more about you. 575 01:01:47,989 --> 01:01:49,990 You're becoming famous, Joey. 576 01:01:49,992 --> 01:01:51,659 And Isabel isn't famous? 577 01:01:53,362 --> 01:01:55,563 You really are a hypocrite. 578 01:01:55,565 --> 01:01:59,900 You beat Taxman so bad he's still in hospital. 579 01:01:59,902 --> 01:02:01,669 You're not just an angel, 580 01:02:01,671 --> 01:02:05,139 you're God Almighty dispensing justice. 581 01:02:05,141 --> 01:02:07,808 Yeah, well, I believe in justice. 582 01:02:07,810 --> 01:02:10,411 Sometimes you have to make it happen yourself. 583 01:02:12,013 --> 01:02:13,447 I'm not the only hypocrite here. 584 01:02:15,817 --> 01:02:17,118 Want a kiss? 585 01:02:33,068 --> 01:02:34,969 - Sorry. - Get out of my car. 586 01:02:34,971 --> 01:02:36,170 It's a van. 587 01:02:41,943 --> 01:02:44,578 I suppose you think it was very funny that I got drunk. 588 01:02:44,580 --> 01:02:47,415 I've been drunk myself on occasion. 589 01:02:47,417 --> 01:02:49,150 What exactly happened? 590 01:02:49,152 --> 01:02:50,551 You don't remember? 591 01:02:51,987 --> 01:02:54,188 It's all a blur. 592 01:02:54,190 --> 01:02:56,590 You asked me to kiss you, so I kissed you. 593 01:03:02,498 --> 01:03:04,865 You didn't have to kiss me 594 01:03:04,867 --> 01:03:07,501 just because I asked. 595 01:03:07,503 --> 01:03:09,703 I wanted to. 596 01:03:19,214 --> 01:03:21,215 Why did you want to? 597 01:03:21,217 --> 01:03:23,117 That's a really stupid question. 598 01:03:25,887 --> 01:03:27,154 Look in the mirror. 599 01:03:28,857 --> 01:03:30,991 It's not my fault that I'm fucked up. 600 01:03:30,993 --> 01:03:33,594 For a nun, your language is pretty bad. 601 01:03:37,866 --> 01:03:39,800 So whose fault is it? 602 01:04:00,922 --> 01:04:02,823 He was my gymnastics instructor. 603 01:04:08,230 --> 01:04:10,231 It was in Warsaw. 604 01:04:15,537 --> 01:04:18,172 It was my father who made me do gymnastics. 605 01:04:18,174 --> 01:04:22,977 I wanted to be a ballerina, 606 01:04:22,979 --> 01:04:24,745 but he said no. 607 01:04:35,658 --> 01:04:39,159 If I had become a ballerina, 608 01:04:39,161 --> 01:04:40,294 it wouldn't have happened. 609 01:04:50,105 --> 01:04:52,206 My instructor began to... 610 01:05:00,215 --> 01:05:03,651 He began to do it when I was 10 years old. 611 01:05:10,892 --> 01:05:12,993 He did it 17 times. 612 01:05:16,631 --> 01:05:18,666 It was going to be the 18th time. 613 01:05:32,847 --> 01:05:35,583 For a very long time, I believed I belonged in hell. 614 01:05:38,787 --> 01:05:40,321 Because I was so young... 615 01:05:42,290 --> 01:05:45,092 they decided not to send me to prison. 616 01:05:51,299 --> 01:05:53,968 Instead, they sent me to a convent. 617 01:06:04,079 --> 01:06:05,346 Joey, I... 618 01:06:10,318 --> 01:06:13,187 I have never told this to anyone before. 619 01:06:21,329 --> 01:06:22,963 Want me to drive? 620 01:06:22,965 --> 01:06:25,799 I want someone to drive. 621 01:06:41,783 --> 01:06:43,217 Here will be fine. 622 01:06:53,763 --> 01:06:55,262 How will you get home? 623 01:06:58,900 --> 01:07:01,268 I'm a gangster. I'll steal a car. 624 01:07:08,677 --> 01:07:11,278 I'll walk. 625 01:07:11,280 --> 01:07:13,447 It's a lovely morning. 626 01:07:18,319 --> 01:07:20,754 Cristina, in the end, 627 01:07:20,756 --> 01:07:23,190 I just took off my uniform and ran. 628 01:07:26,861 --> 01:07:28,729 And look what happened to you. 629 01:07:42,043 --> 01:07:44,011 Sister Cristina, I am deeply shocked. 630 01:07:45,847 --> 01:07:48,248 You filled in the Africa application. 631 01:07:48,250 --> 01:07:51,118 My preference is for the Valley Mission in Sierra Leone. 632 01:07:51,120 --> 01:07:52,953 But what about your work here 633 01:07:52,955 --> 01:07:54,221 at the Soho Mission? 634 01:07:54,223 --> 01:07:57,191 Africa was always part of my life plan. 635 01:07:57,193 --> 01:07:59,393 Yes, in two years. 636 01:07:59,395 --> 01:08:01,895 I want permission to move it forward. 637 01:08:01,897 --> 01:08:05,199 But why? 638 01:08:05,201 --> 01:08:08,035 I am finding there are too many distractions here in London. 639 01:08:10,105 --> 01:08:11,839 You're blushing. 640 01:08:11,841 --> 01:08:13,741 It's very warm in here. 641 01:08:13,743 --> 01:08:15,242 It's even warmer in Sierra Leone. 642 01:08:15,244 --> 01:08:17,077 Hot, even. 643 01:08:17,079 --> 01:08:19,813 I will wear a hat. 644 01:08:26,254 --> 01:08:28,789 You have applied to leave in this quarter. 645 01:08:28,791 --> 01:08:31,925 I am ready to leave any time after October the first. 646 01:08:42,904 --> 01:08:47,074 Joey, they said you wanted to speak to the boss. 647 01:08:50,545 --> 01:08:51,979 Come with me. 648 01:09:00,288 --> 01:09:01,388 Sit. 649 01:09:07,495 --> 01:09:09,062 Madame, you know everything that happens 650 01:09:09,064 --> 01:09:10,464 in your back garden. 651 01:09:12,268 --> 01:09:15,302 If a man pays for girls and he's violent, 652 01:09:15,304 --> 01:09:17,271 he soon becomes famous. 653 01:09:26,247 --> 01:09:28,182 We refuse to deal with them. 654 01:09:28,184 --> 01:09:30,551 The Russians will just charge double. 655 01:09:30,553 --> 01:09:33,353 I understand you have a blacklist of violent men. 656 01:09:37,859 --> 01:09:39,159 I'm looking for a very violent man 657 01:09:39,161 --> 01:09:41,361 who attacks girls. 658 01:09:43,865 --> 01:09:46,300 He's young. Around 30. 659 01:09:48,036 --> 01:09:50,070 And he has a scar above his eye. 660 01:09:54,542 --> 01:09:56,910 He wears very expensive suits. 661 01:09:56,912 --> 01:09:58,312 We know him. 662 01:09:58,314 --> 01:10:01,515 The description is not too vague for you? 663 01:10:01,517 --> 01:10:03,050 We have a business to protect. 664 01:10:03,052 --> 01:10:05,118 Madame, would you be able to 665 01:10:05,120 --> 01:10:06,153 find out the name of this man? 666 01:10:18,566 --> 01:10:19,933 Hmm. 667 01:10:27,042 --> 01:10:28,375 A favor for a favor. 668 01:13:30,324 --> 01:13:32,826 - Did they tell you? - Tell me what? 669 01:13:35,596 --> 01:13:37,464 They didn't tell you. 670 01:13:42,370 --> 01:13:45,839 No, no, stop! 671 01:13:45,841 --> 01:13:47,607 - Ah! - They didn't tell you. 672 01:14:15,870 --> 01:14:17,704 Stop. 673 01:14:56,711 --> 01:14:58,578 58. 674 01:14:59,847 --> 01:15:02,382 Some of them are kids. 675 01:15:02,384 --> 01:15:04,417 And some of them are girls. You want one? 676 01:15:07,555 --> 01:15:10,557 I also asked for information. 677 01:15:10,559 --> 01:15:12,792 It's coming, okay? 678 01:16:37,478 --> 01:16:39,479 It's the latest. Do you know how to work it? 679 01:16:39,481 --> 01:16:40,814 Yes, of course. 680 01:16:40,816 --> 01:16:44,784 You could afford to get a professional to do this. 681 01:16:44,786 --> 01:16:46,953 Yeah, but I wanted you. 682 01:16:53,027 --> 01:16:54,628 So who are the photographs for? 683 01:16:54,630 --> 01:16:56,863 My daughter. 684 01:16:56,865 --> 01:16:58,732 You have a daughter? 685 01:16:58,734 --> 01:17:00,333 Nine years old. 686 01:17:03,304 --> 01:17:04,938 I came here with her once when she was small. 687 01:17:04,940 --> 01:17:07,040 She might remember. 688 01:17:07,042 --> 01:17:08,275 I want her to have some photographs of me 689 01:17:08,277 --> 01:17:09,776 looking like a normal man. 690 01:17:12,780 --> 01:17:14,514 What do you think? 691 01:17:15,583 --> 01:17:17,751 Like this? 692 01:17:19,388 --> 01:17:20,453 Smile. 693 01:17:20,455 --> 01:17:23,957 Why? 694 01:17:23,959 --> 01:17:26,293 Okay, actually, you look okay. 695 01:17:27,795 --> 01:17:29,896 Do I look like a good man? 696 01:17:31,432 --> 01:17:32,966 What do you mean? 697 01:17:34,602 --> 01:17:36,670 I want her to think I'm a good man. 698 01:17:38,005 --> 01:17:40,707 Yes, you look like a good man. 699 01:17:40,709 --> 01:17:42,809 So take a picture. 700 01:17:47,348 --> 01:17:49,549 Did your daughter ask for photos? 701 01:17:49,551 --> 01:17:51,518 No, but when she's older, 702 01:17:51,520 --> 01:17:53,820 I want her to have something to remind her of me. 703 01:17:53,822 --> 01:17:55,488 You won't see her? 704 01:17:55,490 --> 01:17:58,725 I don't think I'll look like this for much longer. 705 01:18:03,030 --> 01:18:05,398 Why not? 706 01:18:05,400 --> 01:18:07,367 Why shouldn't you stay like this? 707 01:18:07,369 --> 01:18:09,369 Just take a picture. 708 01:18:17,044 --> 01:18:17,944 You should have one like this. 709 01:18:17,946 --> 01:18:19,713 More natural. 710 01:18:19,715 --> 01:18:22,382 The businessman drinking his morning coffee. 711 01:18:22,384 --> 01:18:23,750 Such a successful man. 712 01:18:23,752 --> 01:18:25,051 So rich. 713 01:18:25,053 --> 01:18:27,387 - Charitable. - Of course. 714 01:18:27,389 --> 01:18:29,689 She will be very proud of you. 715 01:18:29,691 --> 01:18:30,824 Enough. 716 01:18:33,861 --> 01:18:34,828 I said enough. 717 01:18:37,898 --> 01:18:39,532 At last a laugh. 718 01:18:42,770 --> 01:18:45,538 There. I am changing you. 719 01:18:51,045 --> 01:18:52,779 Send those ones to me. 720 01:18:52,781 --> 01:18:54,581 I'll take them with me to Africa. 721 01:19:01,756 --> 01:19:03,089 You're going to Africa? 722 01:19:03,091 --> 01:19:05,925 A valley in Sierra Leone where there is no water. 723 01:19:05,927 --> 01:19:08,695 When do you leave? 724 01:19:08,697 --> 01:19:10,563 Tomorrow. 725 01:19:17,671 --> 01:19:20,073 So this is the end of my crazy patch, Joey. 726 01:19:22,676 --> 01:19:25,545 And I've decided I want to end it with you. 727 01:19:59,146 --> 01:20:01,448 Sport coats, shorts... 728 01:20:01,450 --> 01:20:04,684 half price. T-shirts half price. 729 01:20:04,686 --> 01:20:07,053 I've got rain jackets half price. 730 01:20:07,055 --> 01:20:09,122 Fleece half price. 731 01:20:09,124 --> 01:20:12,892 Walking boots half price. Trousers, half price. 732 01:20:12,894 --> 01:20:14,093 Keep the change. 733 01:20:14,095 --> 01:20:16,930 half price. A massive 50... 734 01:20:16,932 --> 01:20:21,701 half price. Rain jackets half price. 735 01:20:36,250 --> 01:20:38,051 Hello? Who's there? 736 01:20:39,754 --> 01:20:42,722 Hello? 737 01:20:46,093 --> 01:20:47,727 Cristina! 738 01:20:54,268 --> 01:20:57,670 Who the bloody hell are you? 739 01:21:00,642 --> 01:21:04,511 I don't know who you are, but open this door. 740 01:21:11,152 --> 01:21:14,287 Did you hear me? I said open the door. 741 01:21:25,065 --> 01:21:28,134 Cristina. 742 01:21:28,136 --> 01:21:31,571 There's enough money in here to get us away. 743 01:21:31,573 --> 01:21:32,705 We could go anywhere in the world. 744 01:21:32,707 --> 01:21:33,640 No, Joey... 745 01:21:36,310 --> 01:21:38,645 if you want to be a good man, 746 01:21:38,647 --> 01:21:40,747 be a good man. 747 01:21:47,955 --> 01:21:51,624 Joey, will you come with me to the ballet tonight? 748 01:21:51,626 --> 01:21:55,028 I have a box. There is room for two. 749 01:21:55,030 --> 01:21:56,863 Tonight at 7:00. 750 01:22:13,180 --> 01:22:14,881 My time here at this mission 751 01:22:14,883 --> 01:22:16,916 has been a fulfilling time. 752 01:22:16,918 --> 01:22:18,918 Surprises all along the way. 753 01:22:18,920 --> 01:22:22,622 Our mission has had some failures. 754 01:22:22,624 --> 01:22:25,758 Some tragedies... 755 01:22:25,760 --> 01:22:28,127 the poor girl Isabel. 756 01:22:28,129 --> 01:22:30,196 But we have also had successes. 757 01:22:30,198 --> 01:22:32,932 And we have also had some who, 758 01:22:32,934 --> 01:22:35,802 in spite of how it may appear, 759 01:22:35,804 --> 01:22:37,937 give us reason to hope. 760 01:22:55,756 --> 01:22:57,357 Who are you? 761 01:22:57,359 --> 01:23:00,159 I've got something for your mother. 762 01:23:05,766 --> 01:23:07,100 And something for you. 763 01:23:18,212 --> 01:23:19,912 Can I just hold your hand for a minute? 764 01:23:32,760 --> 01:23:34,127 Ruby, who is it? 765 01:23:44,705 --> 01:23:46,973 You be good, okay? 766 01:24:03,957 --> 01:24:06,159 Ladies and gentlemen, 767 01:24:06,161 --> 01:24:09,929 and the farewell performance of Maria Zielinska. 768 01:24:59,079 --> 01:25:01,748 Tonight's performance will begin in five minutes. 769 01:25:01,750 --> 01:25:03,750 Please take your seats. 770 01:25:06,220 --> 01:25:08,321 Closing doors. 771 01:25:31,178 --> 01:25:33,012 Absolutely, no. 772 01:25:42,290 --> 01:25:47,293 Ladies and gentlemen, Maria Zielinska. 773 01:26:29,069 --> 01:26:30,603 Max? 774 01:26:30,605 --> 01:26:32,138 Max Forrester? 775 01:26:33,607 --> 01:26:35,241 Yes. Who are you? 776 01:26:35,243 --> 01:26:37,543 How was your bonus this year? Was it good? 777 01:26:37,545 --> 01:26:40,279 It was very good. 778 01:26:40,281 --> 01:26:42,048 Are you from Cisco or American Eagle? 779 01:26:42,050 --> 01:26:44,550 No. I'm from down there. 780 01:26:46,286 --> 01:26:48,988 Listen, can I talk to you for a minute? 781 01:26:48,990 --> 01:26:51,390 I was actually just getting some drinks. 782 01:26:51,392 --> 01:26:53,025 - Who are you? - Who am I? 783 01:26:53,027 --> 01:26:55,161 Let me think... 784 01:26:55,163 --> 01:26:56,929 Oof! 785 01:27:01,335 --> 01:27:03,536 What the... what the hell do you want? 786 01:27:03,538 --> 01:27:05,371 I think you should know how it feels to be down there. 787 01:27:05,373 --> 01:27:07,073 What? 788 01:27:21,889 --> 01:27:26,058 A reported fatality. Paramedics are on the scene. 789 01:27:26,060 --> 01:27:28,895 Witnesses report he was pushed or thrown from the roof. 790 01:27:28,897 --> 01:27:32,331 Military Police reference blotter AR630. 791 01:27:32,333 --> 01:27:35,601 Surveillance footage matches visual of Joseph Smith. 792 01:27:35,603 --> 01:27:38,137 Department of Defense, long-term missing person. 793 01:27:38,139 --> 01:27:40,673 - Do you have a visual? - Negative, no further sightings. 794 01:29:12,099 --> 01:29:13,532 What are you doing here? 795 01:29:15,736 --> 01:29:17,670 I'm waiting for Maria Zielinska. 796 01:29:20,207 --> 01:29:21,474 There was a party after the show. 797 01:29:21,476 --> 01:29:22,641 I want to see her walk to her car. 798 01:29:43,697 --> 01:29:45,464 Let me explain. 799 01:29:51,705 --> 01:29:53,539 When I'm sober... 800 01:29:56,710 --> 01:29:58,310 when I'm healthy and well... 801 01:30:02,449 --> 01:30:04,150 I hurt people. 802 01:30:06,286 --> 01:30:08,254 I'm lethal. 803 01:30:10,290 --> 01:30:12,825 I drink to weaken the machine they made. 804 01:30:16,663 --> 01:30:19,365 I've finished the work I had to do. 805 01:30:33,814 --> 01:30:36,148 And already, look. 806 01:30:39,453 --> 01:30:40,553 You see 'em? 807 01:30:43,523 --> 01:30:45,591 Hummingbirds. 808 01:30:54,534 --> 01:30:57,570 Hummingbirds were there that day. 809 01:30:59,474 --> 01:31:02,308 Do you copy? 810 01:31:02,310 --> 01:31:06,145 Surveillance drones saw what happened. 811 01:31:06,147 --> 01:31:07,780 Roger that. Hummingbird can see it. 812 01:31:07,782 --> 01:31:09,482 He's got a weapon... 813 01:31:09,484 --> 01:31:12,184 He's shooting up in the air right now. 814 01:31:19,726 --> 01:31:21,460 Please, please! 815 01:31:31,271 --> 01:31:33,472 The enemy killed five of ours... 816 01:31:40,881 --> 01:31:43,282 so I killed five of theirs. 817 01:31:46,620 --> 01:31:48,787 The first five I could find. 818 01:31:53,727 --> 01:31:56,495 I left the father hanging. 819 01:32:48,982 --> 01:32:50,549 You see her? 820 01:32:53,320 --> 01:32:55,521 She is my witness. 821 01:33:42,836 --> 01:33:44,470 Sister. 822 01:34:04,357 --> 01:34:06,525 "Dear Cristina, 823 01:34:06,527 --> 01:34:10,296 I just wanted to say thank you for taking the photographs. 824 01:34:10,298 --> 01:34:11,530 Considering it's me in the pictures, 825 01:34:11,532 --> 01:34:14,900 they turned out pretty well. 826 01:34:14,902 --> 01:34:17,002 I gave all the best ones to my daughter, 827 01:34:17,004 --> 01:34:18,671 so you're left with the ugly ones 828 01:34:18,673 --> 01:34:21,440 and the scary ones. Sorry. 829 01:34:23,476 --> 01:34:25,377 I've sent Damon the money I took from his account 830 01:34:25,379 --> 01:34:27,346 and added some extra for rent. 831 01:34:29,382 --> 01:34:32,718 I left the boys at the mission some cash for pizzas. 832 01:34:32,720 --> 01:34:34,687 And I sent details of the people smugglers 833 01:34:34,689 --> 01:34:37,923 to the police. 834 01:34:37,925 --> 01:34:40,459 I also rid the city of a bad man. 835 01:34:40,461 --> 01:34:42,795 I know that doesn't make me a good man, 836 01:34:42,797 --> 01:34:45,097 but I tried to do the right thing. 837 01:34:49,436 --> 01:34:52,071 Now I'll go back to the street and disappear. 838 01:34:52,073 --> 01:34:55,474 I was alive again for one summer. 839 01:34:55,476 --> 01:34:56,942 I'm glad I spent it with you. 840 01:34:59,079 --> 01:35:01,013 I hope Africa treats you well. 841 01:35:01,015 --> 01:35:03,782 All my love, Joseph Smith." 842 01:35:05,853 --> 01:35:10,622 Surveillance camera profile matched to Joseph Smith. 843 01:35:10,624 --> 01:35:13,792 Target heading eastbound on Brewer Street 844 01:35:13,794 --> 01:35:14,993 towards Glasshouse Street. 845 01:35:14,995 --> 01:35:16,829 Absent without leave. 846 01:35:16,831 --> 01:35:19,031 File zero-four-zero for profile and visual. 847 01:35:19,033 --> 01:35:21,033 I repeat that's east... east on Brewer Street. 848 01:35:21,035 --> 01:35:23,502 matches visual of Joseph Smith. 849 01:35:23,504 --> 01:35:25,070 Approach with extreme caution. 850 01:35:25,072 --> 01:35:26,438 I think we have him. 851 01:35:26,440 --> 01:35:27,773 Okay, target in sight. Go. 852 01:35:27,775 --> 01:35:28,907 Yeah, we got him. Take him. 58019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.