All language subtitles for Real.Pests.1977.To so gadi.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,480 --> 00:00:27,400 There's only one item on the agenda of today's meeting: 2 00:00:28,240 --> 00:00:31,470 The Štebe youngsters! - Štebes, those pests! 3 00:00:31,800 --> 00:00:36,640 T H E P E S T S 4 00:01:24,520 --> 00:01:28,120 Quiet! Quiet please! 5 00:02:07,680 --> 00:02:08,720 Sorry. 6 00:02:09,920 --> 00:02:12,750 Damn! 7 00:02:28,680 --> 00:02:34,470 The things those kids think of. - Pests! That's what they are! 8 00:02:36,960 --> 00:02:39,390 Is it occupied? - A whole hour. 9 00:02:39,560 --> 00:02:41,150 Pests! 10 00:03:08,360 --> 00:03:12,880 Damn pests! Making fun of us. 11 00:03:13,840 --> 00:03:19,120 Now that they've had two units built into one, their own john. 12 00:03:19,400 --> 00:03:21,710 They're only ones, no one else has one. 13 00:03:23,280 --> 00:03:27,670 Mr. Furlan, come, you're before me. - Thank you, you just go. 14 00:03:54,720 --> 00:03:57,390 They're not humans, they're pests. 15 00:05:42,240 --> 00:05:44,800 Hello, Merklin, hard at work. 16 00:05:48,200 --> 00:05:50,760 What are you up to? 17 00:05:52,080 --> 00:05:56,710 Merklin! - Old witch! There... 18 00:06:00,080 --> 00:06:03,310 Think you can keep me out. 19 00:06:03,800 --> 00:06:11,480 Put up a barricade. We'll see who's the boss in this house. 20 00:06:14,840 --> 00:06:19,550 Stop that noise. People are trying to sleep. - Be quiet! 21 00:06:20,000 --> 00:06:24,630 At least on Sunday you could let us have some peace. 22 00:06:24,840 --> 00:06:29,760 What've you done? You drunken fool... Help! 23 00:06:34,920 --> 00:06:38,880 I'll help you. - Look at them. The boozers stick together. 24 00:06:39,160 --> 00:06:42,600 I have to go down on my knees if I want you to do anything. 25 00:06:42,800 --> 00:06:45,630 What are they up to now? - Merklin's off his rocker again. 26 00:06:47,280 --> 00:06:50,510 My God, that I should live to see a think like this. Help! 27 00:06:51,040 --> 00:06:53,680 Why, Merklin, what have you done? 28 00:06:53,920 --> 00:06:58,710 Ask the old witch, not me. - I'll give you old witch! 29 00:06:58,960 --> 00:07:03,240 Just you look at yourself. - My old woman's the same. 30 00:07:04,680 --> 00:07:09,040 Oh dear, is he gone mad? - The pests did that. 31 00:07:09,320 --> 00:07:13,030 Wait, till I catch them. I'll show them! 32 00:07:13,800 --> 00:07:18,430 Give us a hand, you'll get to your wife faster. 33 00:07:19,040 --> 00:07:22,320 Come, mother, give it a shove, you know how. 34 00:07:24,120 --> 00:07:28,320 Get out of my sight. I've had about enough of your tricks. 35 00:07:28,640 --> 00:07:33,240 You just come down here! I'll beat the daylights of you. 36 00:07:33,440 --> 00:07:36,320 Every time something goes wrong, its our fault. - Pests! 37 00:07:36,480 --> 00:07:41,710 Accusation without proof is slander, and that's legal. 38 00:07:42,360 --> 00:07:44,480 I'll give you something legal. 39 00:07:44,760 --> 00:07:47,990 Been studying three years now. I'd like to know what. 40 00:07:48,200 --> 00:07:51,720 It's not your business. - You've been on scholarship! 41 00:07:52,320 --> 00:07:55,390 I'll go to the municipality and tell them all about you. 42 00:07:55,560 --> 00:07:58,600 Today is Sunday and the municipality is closed. 43 00:07:59,760 --> 00:08:04,280 You cheeky brat! Do you hear him? No respect. 44 00:08:04,480 --> 00:08:07,760 They used to lock the likes of him up in reformatories. 45 00:08:08,040 --> 00:08:11,750 And they used to throw the likes of you in to the river. 46 00:08:12,960 --> 00:08:16,710 What do you know? - You old boozer, get of to sleep. 47 00:08:17,000 --> 00:08:21,950 You stupid ox! Pests! - I won't have you talking like that. 48 00:08:22,480 --> 00:08:26,710 Listen to her! Stands up for them as if she were their mother. 49 00:08:27,200 --> 00:08:32,430 We know all about maids like that. - Mind your tongue! 50 00:08:32,960 --> 00:08:37,350 Shame on you! - Who, me? Do you think we're blind? 51 00:08:37,520 --> 00:08:42,040 You pretend you're here because of the boys. Shit! 52 00:08:42,240 --> 00:08:45,600 You're after Štebe. - That's too much! 53 00:08:54,160 --> 00:08:55,040 Come inside, come on. 54 00:08:55,520 --> 00:08:57,430 We know you! 55 00:08:57,680 --> 00:09:03,550 We didn't move in yesterday. - Yesterday, stupid old hags. 56 00:09:03,800 --> 00:09:08,270 Go to sleep. Don't want them to see you in that state. 57 00:09:08,520 --> 00:09:13,040 Sleep where? - You should be ashamed of yourself, looser. 58 00:09:21,480 --> 00:09:25,390 The way they all gang up on you. Saying that I', only a maid. 59 00:09:25,560 --> 00:09:30,630 Is that something to be ashamed of? I look after you like a mum. 60 00:09:34,800 --> 00:09:37,470 You go and get dressed. What will they think of you? 61 00:09:37,680 --> 00:09:42,040 Yes, mum. I think I'll go back to sleep. - Learn something. 62 00:09:42,200 --> 00:09:45,800 They all know that you're not studying. - You too, Rozi? 63 00:09:47,080 --> 00:09:50,040 You go and get changed. You've got a grease on you. 64 00:09:50,280 --> 00:09:52,870 Bine goes to work too, but he doesn't get that dirty. 65 00:09:53,080 --> 00:09:56,150 There's a difference whether you screw in bulbs or repair cars. 66 00:09:56,360 --> 00:10:00,430 Or sit in a classroom and write poetry. No grease there. 67 00:10:00,640 --> 00:10:03,630 You could lie under a car for 10 days and you wouldn't fix it. 68 00:10:03,840 --> 00:10:06,120 Don't start that again. 69 00:10:06,800 --> 00:10:09,950 You get off and get dressed. - Yes, mother. 70 00:10:10,800 --> 00:10:13,310 Now you're starting it too. - Get off! 71 00:10:14,000 --> 00:10:16,310 You little brat! - What's up now? - You won't get away. 72 00:10:16,480 --> 00:10:18,550 You'll not play your tricks on me. - Why are you shouting? 73 00:10:18,760 --> 00:10:21,880 You would too, if you had a back full of hedgehog. Come here! 74 00:10:22,080 --> 00:10:25,440 As long as I'm in this house, you're not going to upset him. 75 00:10:28,080 --> 00:10:31,870 Where is the hedgehog? - He put it in my bed. You just wait! 76 00:10:33,840 --> 00:10:38,310 Didn't you put it in the shed? - I did, but it came back. 77 00:10:38,480 --> 00:10:42,390 So the hedgehog got up the stairs all on his own, did it? 78 00:10:42,520 --> 00:10:46,120 You will not beat him. You'd think they were right after all. 79 00:10:46,320 --> 00:10:50,360 And the Zalar woman too? She saw through you allright. 80 00:10:52,680 --> 00:10:57,470 What do you mean? - That you're here because of our father. 81 00:10:58,200 --> 00:10:59,950 What? 82 00:11:01,360 --> 00:11:03,950 Well, you'll see. 83 00:11:07,920 --> 00:11:09,800 She's going again. 84 00:11:15,600 --> 00:11:19,040 Hear that? She's packing. - Let her go. 85 00:11:20,480 --> 00:11:22,790 What about lunch? 86 00:11:23,400 --> 00:11:26,520 I'd rather go hungry. She's not going to boss us around. 87 00:11:31,520 --> 00:11:33,750 What a Sunday! 88 00:11:47,560 --> 00:11:51,310 There. I'm sorry about this. - Rozi! 89 00:11:51,680 --> 00:11:57,440 No, you're not going to get around me. I've had enough. 90 00:12:06,000 --> 00:12:08,230 You little brat, it's all your fault. 91 00:12:08,480 --> 00:12:12,030 Rozi! Brane wants to hit me. 92 00:12:13,360 --> 00:12:17,590 He boxed me in the stomach! - But he hit me on the head. 93 00:12:17,760 --> 00:12:20,480 He's lying again. I just gave him a little slap. 94 00:12:20,640 --> 00:12:23,760 Why, they kill you, if I leave you here alone. 95 00:12:25,280 --> 00:12:27,430 Well, come on. 96 00:12:29,360 --> 00:12:33,070 You get off and wash. Come on. 97 00:12:41,920 --> 00:12:43,480 Toni! 98 00:12:45,480 --> 00:12:48,390 Damn! - It's all right. 99 00:12:49,480 --> 00:12:52,230 Now I'll got them all mixed up. 100 00:12:52,800 --> 00:12:54,440 What have you got there? 101 00:12:54,600 --> 00:12:57,910 Agreement on the distribution of income. I know it by heart. 102 00:12:58,120 --> 00:13:02,990 You're good. I couldn't do that. Not a hope. With five boys. 103 00:13:03,440 --> 00:13:06,270 I never know whether I'm coming or going. 104 00:13:27,200 --> 00:13:31,270 Have you read the latest proposals? - I haven't got time. 105 00:13:37,000 --> 00:13:40,440 You really must read it, the meeting's on tomorrow. 106 00:13:41,440 --> 00:13:44,320 Who's paying for the bag? - But I never pay anything. 107 00:13:44,480 --> 00:13:46,280 Do I have to? - Of course. 108 00:13:46,480 --> 00:13:49,760 You bus drivers keep thinking things up. - Regulations. 109 00:13:52,480 --> 00:13:57,630 Hell, Toni. Such a lovely girl and you don't even notice her? 110 00:14:36,160 --> 00:14:38,470 Gee! She's something, isn't she? - Mojca is better. 111 00:14:38,720 --> 00:14:41,600 What's Mojca to you? - Well, she's sexier. 112 00:14:41,800 --> 00:14:45,270 You're in luck. But after all, you're O,K. Too. 113 00:14:46,040 --> 00:14:50,110 I see. You need money again. Forget it. - Only a tenner. 114 00:14:50,280 --> 00:14:53,480 Are you broke again? I gave you a fifty. - And Dad gave you too. 115 00:14:53,680 --> 00:14:55,960 They give you a scholarship and you collect for tutoring. 116 00:14:56,160 --> 00:14:57,800 Stop exaggerating. 117 00:14:58,080 --> 00:15:01,040 The state has trouble with liquidity too, no wonder I... 118 00:15:01,240 --> 00:15:03,550 Yes, it's easy to live like that on other people's expense. 119 00:15:03,760 --> 00:15:06,720 And pretend to be studying. I could too. 120 00:15:06,960 --> 00:15:09,790 It's easy. - Why don't you? Why are you a mechanic? 121 00:15:13,400 --> 00:15:17,390 Go on, you've been looking at that for half en hour. 122 00:15:19,200 --> 00:15:21,510 Could you turn that screeching down a little bit? 123 00:15:21,760 --> 00:15:24,120 So that they don't start complaining again. 124 00:15:24,360 --> 00:15:25,590 What business of there is it? It's Sunday. 125 00:15:25,800 --> 00:15:28,470 Isn't there any folk music on the radio? 126 00:15:30,080 --> 00:15:34,040 You've got that dirty magazine again! - But isn't this nice? 127 00:15:35,080 --> 00:15:38,440 I don't even want to look at those filthy things. - But Rozi... 128 00:15:41,360 --> 00:15:44,670 The shameless hussies! What a pictures! 129 00:15:44,920 --> 00:15:47,280 But Rozi, I like them. 130 00:15:47,480 --> 00:15:49,870 You're still a child, you should not know about such a things. 131 00:15:50,080 --> 00:15:54,390 But he's got a girlfriend. - Mojca? She's a child too. 132 00:15:54,720 --> 00:15:58,870 A child? You're behind the times, Rozi. 133 00:15:59,560 --> 00:16:05,670 Children, where's this leading to? These are really something. 134 00:16:05,920 --> 00:16:07,480 Look, she's got a tits like ice cream. - Where's Muki? 135 00:16:07,680 --> 00:16:09,240 The scamp's off somewhere. 136 00:16:09,440 --> 00:16:12,320 This one is not bad either. Look, Rozi. 137 00:16:12,480 --> 00:16:15,920 We should have here someone pretty and young. 138 00:16:16,480 --> 00:16:21,430 And she's got a tail. - A Bunny. Look at the tails. 139 00:16:56,120 --> 00:16:58,430 Rozi, sign here. 140 00:17:05,400 --> 00:17:08,760 For your school breakfast? Didn't I give you the money? 141 00:17:09,000 --> 00:17:13,440 No, you didn't. - No? Well, what did I give it to you for? 142 00:17:47,120 --> 00:17:49,240 Merklin! - Eh? 143 00:17:50,640 --> 00:17:53,630 Did you happen to see someone taking my bicycle? 144 00:17:53,920 --> 00:17:56,230 Good day. - Good day. 145 00:17:56,440 --> 00:18:01,560 I don't know. Better ask my old woman. She knows everything. 146 00:18:02,320 --> 00:18:06,870 What is it? - I can't find my bicycle. Did you perhaps? 147 00:18:07,280 --> 00:18:10,480 Nobody's taken it out, I would have seen that. 148 00:18:13,000 --> 00:18:16,390 Jesus! Isn't that it up there? 149 00:18:18,160 --> 00:18:21,600 Those pests did it! 150 00:18:22,360 --> 00:18:27,480 Hanging up my bicycle like that! But I'll show them. 151 00:18:28,000 --> 00:18:31,630 Tomorrow I'm going to the municipality. - Can you see that? 152 00:18:32,040 --> 00:18:34,080 Look, it's a bicycle. 153 00:18:34,280 --> 00:18:38,110 You just look! I'll see you in the court. 154 00:18:38,320 --> 00:18:43,760 Did you see them? - No need. Your brats do these things. 155 00:18:45,680 --> 00:18:51,120 You're the biggest windbag round here. 156 00:18:51,840 --> 00:18:56,070 I swear! They didn't leave the flat all morning. 157 00:18:56,280 --> 00:18:58,270 How can you talk like that? We were all at home. 158 00:19:00,800 --> 00:19:04,710 Lend me just one tenner. I'll give it back to you tomorrow. 159 00:19:05,040 --> 00:19:08,080 You must really give it back. - When didn't I pay you back? 160 00:19:08,280 --> 00:19:09,950 Good day. - Good day. 161 00:19:10,200 --> 00:19:12,350 Hello! - I'm broke. Would you give me one too? 162 00:19:12,520 --> 00:19:15,640 I won't have a penny left. - But I'll give it back to you. 163 00:19:16,200 --> 00:19:19,560 Hey boys, for just one drink. - I haven't got enough for all. 164 00:19:20,040 --> 00:19:23,670 Karl, wait. - What? - See that stone? 165 00:19:25,280 --> 00:19:27,320 The stone? 166 00:19:27,600 --> 00:19:32,750 Get that stone off the tricycle and I'll give you a tenner. 167 00:19:34,400 --> 00:19:38,920 The stone? - Get it off tge tricycle. 168 00:19:39,280 --> 00:19:41,790 We'll tell that stone is already here. 169 00:19:42,040 --> 00:19:46,270 Bring it in a pub and I'll give you another tenner. 170 00:19:46,840 --> 00:19:48,560 You'll give it to him, won't you? 171 00:19:48,800 --> 00:19:52,110 We'll help you. Is it a deal? And be quick, Karl. 172 00:20:04,120 --> 00:20:06,240 It's no use. 173 00:20:12,680 --> 00:20:14,560 But a tenner? 174 00:20:24,000 --> 00:20:28,760 Are you mad? Who's going to pick the damn thing now? 175 00:20:29,480 --> 00:20:34,030 But they paid me for it? - Who? - The boys. They'll be back. 176 00:20:34,800 --> 00:20:37,390 That damn gang. 177 00:20:46,400 --> 00:20:49,470 You wait, you little beast. 178 00:20:49,720 --> 00:20:55,030 It's the reformatory for you. - Really? 179 00:20:55,560 --> 00:20:59,870 Just wait, you rascal. Jesus, young people today... 180 00:21:00,120 --> 00:21:04,880 We were different. Just wait, you've got to come home. 181 00:21:05,320 --> 00:21:09,950 I think that some people are just not trying hard enough. 182 00:21:11,120 --> 00:21:14,110 They come to meetings unprepared, 183 00:21:14,440 --> 00:21:17,640 they aren't active enough in our social self-management. 184 00:21:17,920 --> 00:21:20,720 And there are others, who are too indolent. 185 00:21:21,360 --> 00:21:25,350 They don't act like self-managers. 186 00:21:26,120 --> 00:21:29,110 I am convinced... - He keeps looking at me. 187 00:21:29,320 --> 00:21:31,790 I think he's looking at me. 188 00:21:32,080 --> 00:21:37,310 In the interest of society and in their own interest as well. 189 00:21:38,520 --> 00:21:44,310 With more good will and effort we all could achieve much more. 190 00:21:45,240 --> 00:21:49,280 We could solve problems faster and better. 191 00:21:54,240 --> 00:22:00,550 Our Toni is a good speaker. - I like him. He's a good boy. 192 00:22:01,280 --> 00:22:05,190 There's not many like him. But how long he'll keep it up? 193 00:22:05,440 --> 00:22:08,560 You know, when the right girl comes... - You think so? - Sure. 194 00:22:08,760 --> 00:22:11,720 When a fellow gets together with a skirt, he changes. 195 00:22:11,960 --> 00:22:15,430 She wants him all to herself. - But Toni's blind to women. 196 00:22:15,760 --> 00:22:18,960 But the women aren't. That's the trouble. - Let's go. 197 00:22:26,520 --> 00:22:29,880 Good day, Rozi. Hard at it? - Good day. 198 00:22:30,120 --> 00:22:33,480 You're not angry, aren't you? I didn't mean to insult you, 199 00:22:33,680 --> 00:22:36,720 but I had to tell the boys what I thought of them. 200 00:22:37,120 --> 00:22:41,110 But that Zalar woman is rude. - You know what she's like. 201 00:22:41,320 --> 00:22:43,910 Com into my place, I'll get us a cup of coffee. 202 00:22:44,160 --> 00:22:47,990 Some other time. - But she told Boris what was coming to him. 203 00:22:48,200 --> 00:22:51,030 Wasting his time, and on scholarship. That's our money. 204 00:22:51,240 --> 00:22:56,110 No, that was really the limit. He studies. What does she know? 205 00:22:56,600 --> 00:23:00,590 Well, you're right there. As I always say, Mrs. Z is Mrs. Z. 206 00:23:01,160 --> 00:23:03,040 I know... 207 00:23:03,920 --> 00:23:06,880 Marko! How's the arithmetic going? 208 00:23:08,160 --> 00:23:11,360 Lt'll be all right. - Good-bye. - Bye. 209 00:23:54,040 --> 00:23:55,440 Damn! 210 00:23:59,120 --> 00:24:03,000 I stand up for you, and what you do? 211 00:24:04,200 --> 00:24:08,430 You're the biggest and the stupidest. - But Rozi... - Don't. 212 00:24:08,920 --> 00:24:11,510 Want to be an engineer. Well, you can talk, 213 00:24:11,760 --> 00:24:14,720 but you're still the fool. Apply that patent to yourself, 214 00:24:15,000 --> 00:24:18,230 something might jump up up there. 215 00:24:18,480 --> 00:24:21,470 Aren't you going to work today? - I've got to go a doctor. 216 00:24:21,680 --> 00:24:24,350 Have you washed and changed? - Yeah. 217 00:24:26,360 --> 00:24:29,110 And what about you, Brane? Writing poetry again, eh? 218 00:24:29,360 --> 00:24:32,720 He's writing sonnets, Shakespeare's not good enough. 219 00:24:33,000 --> 00:24:37,280 Aren't you going to school? - He's having trouble with maths. 220 00:24:38,520 --> 00:24:41,350 Oh, boys, boys... 221 00:24:58,280 --> 00:25:00,270 Hooligans! 222 00:25:03,920 --> 00:25:04,750 I'll tell the president. 223 00:25:16,120 --> 00:25:19,320 The brutes! Sewn me up. 224 00:25:26,800 --> 00:25:30,590 You'll remember this. 225 00:25:34,080 --> 00:25:36,880 That's it. There's a limit to everything. 226 00:25:41,240 --> 00:25:44,440 The rascals! No wonder people call them pests. 227 00:25:45,560 --> 00:25:51,160 11 housekeepers before me, and I'm the twelfth fool. 228 00:25:52,080 --> 00:25:55,310 Serves me right. All my own fault. 229 00:25:55,760 --> 00:26:00,310 Štebe can come after me on his knees, I won't come back. 230 00:26:04,560 --> 00:26:07,150 I won't cross threshold of this house again. 231 00:26:12,480 --> 00:26:14,550 I'll take the first bus. 232 00:26:14,920 --> 00:26:18,960 And I'll get out of this stinking town. 233 00:26:21,800 --> 00:26:24,390 Rozi is leaving again. 234 00:26:28,240 --> 00:26:31,440 Poor thing. Those boys will drive her crazy. 235 00:26:31,920 --> 00:26:36,870 What's the time? - Eleven. - She'll be back by twelve. 236 00:26:38,000 --> 00:26:42,150 Really? I don't know... - Oh, she will -to get lunch. 237 00:26:43,040 --> 00:26:47,480 She wont' let Štebe go hungry. - The way you talk... 238 00:26:50,480 --> 00:26:54,680 What's the matter again? - I can't stand it any longer. 239 00:26:55,440 --> 00:26:59,320 My nerves are in shreds. - Look, I'm shaking too. 240 00:26:59,720 --> 00:27:02,680 If you saw the people drive nowadays. 241 00:27:02,920 --> 00:27:06,280 They're pests. They're mad, mad... 242 00:27:06,480 --> 00:27:10,790 Yes, and on a crossing too. He almost hit me. 243 00:27:11,040 --> 00:27:15,160 And then he shouted: Do you think you're alone on the road? 244 00:27:15,480 --> 00:27:19,190 I've just remembered. I have to fetch Muki from school. 245 00:27:19,680 --> 00:27:24,630 Rozi, where are you going? - I told you, to fetch Muki. 246 00:27:25,320 --> 00:27:27,230 Why, this world is mad. 247 00:27:30,320 --> 00:27:32,230 Rozi's back already. 248 00:27:37,680 --> 00:27:39,320 What did I tell you? 249 00:27:41,080 --> 00:27:43,640 Now she's going to pick up Muki from school. 250 00:27:44,680 --> 00:27:48,120 Oh, Rozi. - Good day. - Are you going to fetch Muki? 251 00:27:48,320 --> 00:27:50,550 I'm late already. - Yes, yes... 252 00:28:11,120 --> 00:28:12,550 I'll be back right away. 253 00:28:34,680 --> 00:28:36,910 And be careful when you cross the road. Good day. 254 00:28:37,120 --> 00:28:39,480 Where's Muki? - Didn't he come home? 255 00:28:39,680 --> 00:28:42,880 He had toothache, so I let him go. - Oh dear, I forgot. 256 00:28:43,240 --> 00:28:48,390 He's afraid of the dentist. But he must look after his teeth. 257 00:28:48,760 --> 00:28:50,750 You're just like a real mother. 258 00:29:03,320 --> 00:29:05,440 Muki. - Good day. 259 00:29:15,280 --> 00:29:17,790 I don't know where Muki is. He's not in a backyard, is he? 260 00:29:18,080 --> 00:29:20,640 Off somewhere again, the rascal. - Muki! 261 00:29:22,480 --> 00:29:26,550 Rozi's calling me. You be good. 262 00:29:27,640 --> 00:29:31,030 I'll be back right away. And I'll bring you meat too. 263 00:29:32,320 --> 00:29:34,440 Where were you, you scamp? - Mind your own business. 264 00:29:34,600 --> 00:29:38,430 That's no way to talk! You need a thrashing. - Bine, stop it. 265 00:29:38,600 --> 00:29:41,910 You're not my Daddy. - You take his side. 266 00:29:42,120 --> 00:29:45,950 He's still a child. - We have to wash our hands. 267 00:29:51,120 --> 00:29:55,030 Have you still a toothache? I was at school, you know. 268 00:29:56,440 --> 00:29:59,750 Where were you? You're not a good boy at all. 269 00:30:00,800 --> 00:30:05,030 Can I have a dog? - Have you gone mad? Come on. 270 00:30:05,800 --> 00:30:09,760 It's out of the question. I can't stand the dogs. 271 00:30:24,920 --> 00:30:27,480 Oh, soup, wonderful! Put that over there. 272 00:30:30,200 --> 00:30:32,270 Are you very hungry? - No, I won't have a soup. 273 00:30:32,480 --> 00:30:35,230 If all the rest of us eat it, you will too. - Go on, go on. 274 00:30:35,480 --> 00:30:38,630 You know, Muki, we must do what Bine does. 275 00:30:38,960 --> 00:30:40,870 Boys, can we eat in peace? 276 00:30:41,080 --> 00:30:43,440 You want to destroy the child's personality because of soup. 277 00:30:43,560 --> 00:30:45,550 If he doesn't want it, that's all there is to it. 278 00:30:45,760 --> 00:30:47,560 This is none of your business. - Bine! 279 00:30:47,760 --> 00:30:51,470 Why do you keep throwing your weight around? - Stop it, please. 280 00:30:53,480 --> 00:30:56,150 You've got no manners. - That's not my fault. 281 00:30:56,360 --> 00:31:00,040 I didn't say it was. But this is really impossible. 282 00:31:00,280 --> 00:31:03,430 You know why? Because she always takes his side. - Shut up. 283 00:31:03,640 --> 00:31:07,790 That's thanks I get. I do all I can. 284 00:31:08,080 --> 00:31:11,360 You're not doing it for nothing. Always gabbing with other women. 285 00:31:11,520 --> 00:31:14,430 I can't even go to john without the whole house knowing about it. 286 00:31:14,600 --> 00:31:17,910 Bine! Get out! - No need. I'm going. 287 00:31:37,080 --> 00:31:39,990 Now the soup is all right, is it, you rascal?! 288 00:31:57,840 --> 00:32:00,590 Rozi... why, Rozi... - I'm going. 289 00:32:01,080 --> 00:32:05,070 I'll get you a cup of coffee, that'll calm you down. 290 00:32:05,280 --> 00:32:09,480 Nothing will cal me down. Insults, and Štebe allows it. 291 00:32:09,800 --> 00:32:14,190 I'm going even Štebe comes after me on his bended knees. 292 00:32:14,600 --> 00:32:19,310 Do step to my place. - They say that I'm always at your place. 293 00:32:19,480 --> 00:32:21,440 They're really impossible. - Aren't they? 294 00:32:21,600 --> 00:32:25,310 You poor thing. Come in. - Just for a moment. 295 00:32:25,600 --> 00:32:27,910 I haven't got a lot of spare time either. - Lf you haven't... 296 00:32:28,120 --> 00:32:31,430 I'll make us a cup of coffee, that'll calm you down. 297 00:32:32,840 --> 00:32:36,630 We didn't agree on this. Visitors every day. 298 00:32:36,840 --> 00:32:39,750 This is a decent house and that's not enough money. 299 00:32:40,000 --> 00:32:42,720 The floors are all dirty. - You know what, madam? 300 00:32:42,960 --> 00:32:44,870 Bine! 301 00:32:53,080 --> 00:32:56,790 We'll talk about it later. - You know what people are like. 302 00:32:57,040 --> 00:32:59,240 They talk, and I don't like that. 303 00:32:59,440 --> 00:33:04,150 Of course, if you were to pay a bit more... - All right. 304 00:33:12,920 --> 00:33:18,040 She's so difficult! - Cow! As she gave you this hole for free. 305 00:33:18,280 --> 00:33:23,120 She's not happy, unless she can bark at your heels. 306 00:33:25,040 --> 00:33:28,430 You women are all the same. - Trouble at home again? 307 00:33:28,640 --> 00:33:32,320 You're bright. How did you guess? - It's not hard to guess. 308 00:33:32,480 --> 00:33:35,150 You fight all the time. - Now you're starting too. 309 00:33:35,360 --> 00:33:39,270 Come on, Binka, calm down. - And stop calling me Binka! 310 00:33:44,920 --> 00:33:49,520 Shit, all women ought to be shot. - Binka! Bine! 311 00:34:01,480 --> 00:34:04,870 Daddy... - Things can't go on like this, boys. 312 00:34:05,240 --> 00:34:09,200 From now on we'll have to be nicer to Rozi. 313 00:34:09,760 --> 00:34:13,880 Come into the shed, I'll show you something. - And Bine too. 314 00:34:14,480 --> 00:34:18,110 Daddy. - Well, what is it? - Come on. 315 00:34:18,800 --> 00:34:22,430 Where to? - You'll see. - What are you going to show me? 316 00:34:22,800 --> 00:34:24,950 You'll see, something nice. 317 00:34:55,000 --> 00:34:57,990 Good day. - Good day. I'm looking for the Štebes. 318 00:34:58,480 --> 00:35:03,030 For Mr. Štebe? - The Štebes. - The Štebes? Aha! 319 00:35:03,440 --> 00:35:07,400 Hang on, I'll show you. - No, you won't. Buzz inside. 320 00:35:12,080 --> 00:35:16,230 You have to go up these stairs, then along the balcony, 321 00:35:16,480 --> 00:35:22,640 the fifth and the sixth door. You're going to Štebes? - Yes. 322 00:35:26,400 --> 00:35:29,200 Who'd have thought it. 323 00:35:33,160 --> 00:35:37,310 You could have knocked me down with a feather! - What is it? 324 00:35:38,480 --> 00:35:40,950 A new girl's on her way to Štebes. 325 00:35:43,760 --> 00:35:46,560 What, a new girl? - Yes. 326 00:35:46,840 --> 00:35:50,360 She's all right. - Shut up. Yes, but it's true. 327 00:35:50,920 --> 00:35:57,360 Come and look at her. - No. So that's the way they are. 328 00:35:58,760 --> 00:36:02,510 Switch on the green light for my love. 329 00:36:03,280 --> 00:36:06,720 Shakespeare. - In those days there weren't traffic lights. 330 00:36:07,400 --> 00:36:11,630 Listen to this! The light's on red, my brakes won't work. 331 00:36:13,440 --> 00:36:16,910 Give it back! - You're so violent. 332 00:36:23,560 --> 00:36:27,470 Listen! Yellow light's on. Bravo, Shakespeare! 333 00:36:44,360 --> 00:36:46,950 I'm terribly sorry. - Sorry. 334 00:36:47,200 --> 00:36:53,880 Good day. - Wet day. - Is this the Štebe's place? 335 00:36:55,280 --> 00:36:57,710 Yes, that's us. 336 00:37:03,400 --> 00:37:07,000 Just my luck. - Here you are. 337 00:37:08,280 --> 00:37:12,480 You probably wipe the floors with it. Where's the bathroom? 338 00:37:16,760 --> 00:37:18,720 In here. 339 00:37:23,480 --> 00:37:24,670 Gee, what a girl! 340 00:37:24,920 --> 00:37:28,910 Isn't he sweet? - Yes. Have you done your homework? 341 00:37:29,960 --> 00:37:35,320 Put that doggy back into the a shed. 342 00:37:35,600 --> 00:37:38,320 Daddy. - What did I say? 343 00:37:51,760 --> 00:37:54,150 Flats are not the place for dogs, you know. 344 00:38:06,280 --> 00:38:08,000 That's the way it is. 345 00:38:11,360 --> 00:38:14,670 Rozi's gone again. I don't want that to happen ever again. 346 00:38:15,320 --> 00:38:19,870 I'm fed up. 347 00:38:25,000 --> 00:38:26,400 Boys! 348 00:38:31,480 --> 00:38:36,190 Please, open the suitcase. 349 00:38:36,760 --> 00:38:40,310 Right on the top you'll find two towels. Can you hear me? 350 00:38:42,200 --> 00:38:45,000 I don't know. - Please, give me the yellow one. 351 00:38:45,280 --> 00:38:48,880 Who's that? - No idea. 352 00:38:51,440 --> 00:38:54,750 Don't mess around that. What sort of mechanic are you? 353 00:38:55,000 --> 00:38:59,600 I can't, it's locked. - Bang on it and it'll open. 354 00:39:00,920 --> 00:39:03,510 Do it! - And hurry up, I'll catch the cold. 355 00:39:04,400 --> 00:39:07,680 She came in. I don't know why. - But who? - I don't know her. 356 00:39:10,480 --> 00:39:12,230 Why is the floor wet? 357 00:39:12,480 --> 00:39:15,120 Did you open it? - Red or yellow? 358 00:39:15,320 --> 00:39:18,440 I said yellow. And don't mess around my suitcase. 359 00:39:28,680 --> 00:39:31,670 Clear off! Halo! - Yes. 360 00:39:33,800 --> 00:39:38,160 Just put the suitcase in front of the door. 361 00:39:49,000 --> 00:39:52,070 Here it is. Anything else? 362 00:39:57,800 --> 00:40:01,510 You're so cute. What's your name? - Janez. 363 00:40:03,320 --> 00:40:07,600 Whose cologne is this? Uh, it smells. 364 00:40:10,120 --> 00:40:16,040 Why are you so quiet? - This is Radio Ljubljana. Your Melody. 365 00:40:16,440 --> 00:40:23,870 Wonderful! Just the thing. - Melody for my dear friend... 366 00:40:24,480 --> 00:40:27,920 I'm Meri. - OK, Meri. Music. 367 00:40:32,840 --> 00:40:37,360 Hello, Meri. Dance? - Yes. 368 00:40:40,000 --> 00:40:42,640 What brings you here? 369 00:40:46,040 --> 00:40:49,480 I see there are more of us now. Good day. 370 00:40:50,360 --> 00:40:53,400 Good day. Štebe. - Where's auntie? 371 00:40:54,680 --> 00:40:57,110 What auntie? 372 00:40:57,800 --> 00:41:02,560 We're the Štebes. - Rozi Žnidaršiè, Švabièeva 15. 373 00:41:03,480 --> 00:41:08,030 Where is she? Isn't she here? - Rozi is your aunt? 374 00:41:12,240 --> 00:41:16,230 She's not here just now. But she'll be back. Sit down, Miss. 375 00:41:17,280 --> 00:41:21,070 Just call me Meri. - Rozi's at the Merklins'. 376 00:41:28,400 --> 00:41:32,470 So Rozi is your aunt? - Yes. - You do look a bit like her. 377 00:41:35,000 --> 00:41:37,390 Bine, go down and get Rozi. 378 00:41:40,720 --> 00:41:43,920 Don't tel her I'm here. I want to surprise her. 379 00:41:49,320 --> 00:41:52,520 I'm hungry. - Would you like an egg? - Wonderful! 380 00:41:58,200 --> 00:42:01,160 Good day. Could you call Rozi, please? 381 00:42:01,400 --> 00:42:03,760 She's gone. 382 00:42:04,240 --> 00:42:07,600 I know she's here. - Come and see for yourself. 383 00:42:07,840 --> 00:42:12,470 You've got a nerve. Behind her back. Of course, she's pretty... 384 00:42:13,000 --> 00:42:18,200 What? - That young girl. Didn't she go to your place? 385 00:42:18,680 --> 00:42:21,040 Rozi'll be pleased you've come to visit her. 386 00:42:21,480 --> 00:42:24,150 I haven't come on a visit. 387 00:42:24,720 --> 00:42:27,310 I'm looking for a job. - Really? 388 00:42:30,000 --> 00:42:34,550 I've finished school. - And you're thinking of an office? 389 00:42:39,280 --> 00:42:43,480 Nothing doing! That's boring. - You're choosy. 390 00:42:45,240 --> 00:42:48,760 No, I'm not. But I want to do something I'm going to enjoy. 391 00:42:50,480 --> 00:42:53,950 Auntie knows a lot of people, she could help me. 392 00:42:55,120 --> 00:42:59,750 Nothing doing! Auntie's gone. - Where to? 393 00:43:00,640 --> 00:43:02,870 She'll come back, don't worry. 394 00:43:03,280 --> 00:43:06,560 She and that Merklin woman seem to have got an idea, 395 00:43:06,760 --> 00:43:09,230 that a new maid has arrived. - What do you mean? 396 00:43:09,440 --> 00:43:13,150 Me, a maid? Nothing doing! 397 00:43:13,920 --> 00:43:17,520 When the boys upset her, she goes off to cool down. 398 00:43:17,720 --> 00:43:21,790 We're all like that. Fly into a rage, but we quickly cool off. 399 00:43:22,080 --> 00:43:25,150 Are you going to cook for us? - Not on your life! I can't cook. 400 00:43:25,680 --> 00:43:29,120 At home all I did was look after the stock. 401 00:43:29,360 --> 00:43:33,150 Not much difference between us and animals anyway. 402 00:43:33,360 --> 00:43:36,160 Everyone calls us pests. 403 00:43:39,680 --> 00:43:47,550 We're not going home till day brakes... - Merklin... 404 00:44:08,080 --> 00:44:11,550 What's the meaning of this? - Shh. She's fast asleep. 405 00:44:38,000 --> 00:44:41,600 Damn, I can't even shave. Was Rozi's the only mirror we had? 406 00:44:41,840 --> 00:44:45,440 She's asleep. - We'll have to buy another mirror. Today. 407 00:44:54,800 --> 00:44:58,240 What's the time? - About five. 408 00:45:05,680 --> 00:45:08,720 What are you kids up to? - All right, I'm going. 409 00:45:10,080 --> 00:45:13,230 Is she still asleep? - Yes. Go. - Why are you pushing me? 410 00:45:13,440 --> 00:45:15,320 Father's in the kitchen. - So what? 411 00:45:15,480 --> 00:45:18,470 What about breakfast? I'll have tea. 412 00:45:18,720 --> 00:45:20,470 I don't mean for us. For Meri. 413 00:45:31,600 --> 00:45:33,750 Mrs. Zalar, come over here. 414 00:45:34,840 --> 00:45:37,230 See? 415 00:45:38,480 --> 00:45:41,440 The young girls are like that. 416 00:45:41,960 --> 00:45:45,030 That could never happen to me. 417 00:45:47,800 --> 00:45:51,430 Look at the smoke. - Good Lord, my stew! 418 00:45:58,000 --> 00:46:01,280 Meri, let's sit in the corner. - Good day. - Hello. 419 00:46:03,760 --> 00:46:07,470 Look at that, Štebe. What are you doing here? 420 00:46:08,080 --> 00:46:11,470 Celebrating something? - I'm taking them out for lunch. 421 00:46:12,080 --> 00:46:13,960 That's nice! 422 00:46:15,920 --> 00:46:19,360 They've got a new one again. A young one. 423 00:46:21,920 --> 00:46:25,710 Štebe's a sly one. Probably got her on trial. 424 00:46:29,000 --> 00:46:31,750 You've been staring at that for half an hour. - Wait a bit. 425 00:46:44,200 --> 00:46:47,400 Quiet, no fuss please. Meri, what will you have? 426 00:46:49,240 --> 00:46:53,520 Marrows and potatoes. - No, that's what Rozi always have. 427 00:46:53,720 --> 00:46:58,640 That's not for humans. - Asphalt. - Quet. They won't have that. 428 00:46:58,920 --> 00:47:01,560 Good day. - Good day. What'll you have? 429 00:47:01,760 --> 00:47:05,360 You haven't marrows and potatoes, have you? - Why not? 430 00:47:05,680 --> 00:47:09,120 Come on, let's go. - Wait. Another round. 431 00:47:09,440 --> 00:47:12,960 Marrows and potatoes for all... Not! 432 00:47:22,120 --> 00:47:25,400 If aunt doesn't come soon, you won't have any trousers left. 433 00:47:30,360 --> 00:47:32,670 That's fine. Fine. 434 00:47:36,640 --> 00:47:38,440 I'm just no good at it. 435 00:47:38,680 --> 00:47:41,510 Anyway, today everybody wears jeans. 436 00:47:42,040 --> 00:47:46,320 Jeans? At my age? - Why not? You look al right. 437 00:47:46,480 --> 00:47:49,870 And you haven't got a belly, that's important. - Is it? 438 00:48:04,840 --> 00:48:07,230 But we'll have to buy a mirror. 439 00:48:15,240 --> 00:48:19,120 Good night, boys. - Good night! 440 00:48:26,200 --> 00:48:29,560 Meri is mine. I can feel it. 441 00:48:32,600 --> 00:48:34,590 She's got you, has she? 442 00:48:39,440 --> 00:48:45,070 Is this your school? Where did you get the money? 443 00:48:47,240 --> 00:48:50,680 Meri gave it to you for a lunch, not for this. 444 00:48:50,920 --> 00:48:54,440 It's not your business. - Where's the money? - I haven't got any. 445 00:48:55,400 --> 00:49:01,270 Give me a tenner and I won't tell on you at home. O. K? 446 00:49:10,520 --> 00:49:13,270 There you are, you rat. - Thanks. 447 00:49:14,480 --> 00:49:17,360 You know Rozi's left? We've got a new girl now. 448 00:49:17,520 --> 00:49:20,430 Boris and Brane are both crazy about her. 449 00:49:20,760 --> 00:49:23,040 You should see how funny she is. 450 00:49:23,280 --> 00:49:26,990 She's Rozi's niece. - Yeah? How old is she? 451 00:49:29,760 --> 00:49:33,390 20, 30, maybe 40, I don't know. 452 00:49:34,560 --> 00:49:37,920 An expert! I can see that she's got you all mixed up too, 453 00:49:38,120 --> 00:49:41,350 because you didn't come yesterday. Now I know why. 454 00:49:41,560 --> 00:49:43,360 Don't go on like that. 455 00:49:43,520 --> 00:49:45,270 Bine! 456 00:49:56,400 --> 00:49:57,520 What is it? 457 00:49:57,720 --> 00:50:00,680 Why didn't you come last night? - I was at home. 458 00:50:00,960 --> 00:50:04,030 I know everything. You went out to lunch at the pub too. 459 00:50:04,280 --> 00:50:06,480 Then why do you asking? - Why are you shouting at me? 460 00:50:06,720 --> 00:50:09,680 Stop making a fuss, will you. - Don't talk to me like that. 461 00:50:09,960 --> 00:50:11,950 I don't intend to. 462 00:50:12,160 --> 00:50:15,630 I don't care if silly country girl turns your head! 463 00:50:18,640 --> 00:50:22,160 No use sending you anywhere. Where have you been? 464 00:50:23,480 --> 00:50:27,680 And where's the lunch? You're no use at all. 465 00:50:28,480 --> 00:50:31,440 These kids, empty heads, all of them! 466 00:50:40,560 --> 00:50:44,600 You poor thing. Was it something you ate? - Yes. 467 00:50:44,960 --> 00:50:48,400 What did you have at school yesterday? - Probably sausage. 468 00:50:49,440 --> 00:50:52,430 Don't you know? Have you forgotten? 469 00:50:56,160 --> 00:50:58,120 Aren't you going? 470 00:51:03,280 --> 00:51:07,110 Are you just putting it on? - Bring me some aspirins. 471 00:51:08,440 --> 00:51:10,430 And I have instructions. 472 00:51:15,160 --> 00:51:18,040 First we'll have a nice bath and then off you go to bed. 473 00:51:18,520 --> 00:51:22,510 No, you'll go to bed. I'll make you some tea. 474 00:51:23,680 --> 00:51:28,750 Now run the water yourself. - What? - Boris has a toothache. 475 00:51:29,280 --> 00:51:31,710 Is it very bad? - I don't know. 476 00:51:33,640 --> 00:51:36,870 I've got to go now. Bye! - Good bye. 477 00:51:58,440 --> 00:52:02,120 You're stupid. Go to the dentist. 478 00:52:02,320 --> 00:52:06,150 Has Brane gone? Look, this tooth up here... 479 00:52:14,160 --> 00:52:16,390 Hey, wait a bit. - Are you crazy? 480 00:52:19,000 --> 00:52:21,880 Wait, I just want to tell you something. 481 00:52:24,160 --> 00:52:25,560 You rascal! 482 00:52:28,960 --> 00:52:30,680 Let go! 483 00:52:36,080 --> 00:52:38,800 You devil! Come, Muki. Let's go. 484 00:52:39,520 --> 00:52:42,800 My leg! - I'll tell Daddy. You're not going to hit Meri. 485 00:52:43,040 --> 00:52:45,470 Just wait... 486 00:52:49,200 --> 00:52:50,920 Meri! 487 00:53:05,240 --> 00:53:08,200 Wonderful! Is it yours? - It's the first one I've repaired. 488 00:53:08,440 --> 00:53:11,320 Jump on. Hold on... 489 00:53:31,520 --> 00:53:35,990 Tell Janez to go out on the road. In can't stand that noise. 490 00:53:36,280 --> 00:53:39,590 Tall him yourself. - You're unreasonable. 491 00:53:42,320 --> 00:53:44,960 Heavens, the impertinence! 492 00:53:53,520 --> 00:53:56,160 Why are you laughing? - Perfect driver. 493 00:53:56,360 --> 00:53:58,510 I can't help it if there's sand. 494 00:54:01,760 --> 00:54:07,520 Meri! The water! Quick, Janez! 495 00:54:16,600 --> 00:54:18,400 Come on, quick! 496 00:54:22,960 --> 00:54:25,470 Good grief! - Not a much of a housewife, are you? 497 00:54:25,720 --> 00:54:27,950 It's like a Venice in the kitchen. 498 00:54:28,200 --> 00:54:32,480 I'd like a pair of jeans. - We have a nice ones. 499 00:54:32,920 --> 00:54:34,880 Follow me, please. 500 00:54:41,000 --> 00:54:46,230 Fore what age would you be wanting them? - 54. - Really? 501 00:54:57,280 --> 00:54:59,240 Pensioners wearing jeans. 502 00:55:46,040 --> 00:55:49,430 Franja. What's the matter? 503 00:55:50,080 --> 00:55:53,470 Is something wrong? - Oh yes! 504 00:55:53,720 --> 00:55:57,600 Since you have that new girl he's playing hard to get. 505 00:55:57,800 --> 00:56:00,710 And if I say anything, he flies of the handle. 506 00:56:00,960 --> 00:56:04,030 Come with me. You'll see, it'll be al right. - No, it won't 507 00:56:04,240 --> 00:56:07,760 You woman... - He doesn't take me out any more. 508 00:56:15,680 --> 00:56:21,360 Meri, come to the pictures this afternoon? - I knew it! 509 00:56:22,480 --> 00:56:26,440 Shame on you! You just took advantage of me. Men! 510 00:56:26,840 --> 00:56:30,720 No good. Any silly bit of bluff cant turn you head! 511 00:56:31,960 --> 00:56:35,790 I'm not a silly bit of bluff and leave me out of this. 512 00:56:36,080 --> 00:56:38,390 Nothing doing! 513 00:56:39,320 --> 00:56:41,960 He kept saying that you're on his back all the time. 514 00:56:42,160 --> 00:56:44,720 That he hasn't home at all. Liar! 515 00:56:45,000 --> 00:56:48,990 And I, stupid fool, go saving my pennies. For whom? 516 00:56:49,720 --> 00:56:53,080 For you? I could kill you! 517 00:57:07,520 --> 00:57:09,910 Good day. Excuse me. I'm looking for Štebe. 518 00:57:10,120 --> 00:57:13,480 He's up there. You have to go up these stairs. 519 00:57:14,360 --> 00:57:17,430 Thank you. - You're welcome. - Good-bye. 520 00:57:23,280 --> 00:57:28,640 I thought so. See those flowers? That must be a pretty pussy. 521 00:57:29,400 --> 00:57:31,790 We'll soon have the whole garage here. 522 00:57:32,640 --> 00:57:39,590 To my dear Franja, ever yours, Bine. There... You can keep it. 523 00:57:41,280 --> 00:57:44,720 That I should be such a fool! Won't find one like me again. 524 00:57:45,280 --> 00:57:50,800 I'm convinced of that. - Take this too. 525 00:57:51,040 --> 00:57:54,790 It's the only thing you ever gave me with love. Good-bye. 526 00:58:13,480 --> 00:58:15,520 Good day. - Good day. 527 00:58:15,760 --> 00:58:19,470 Toni! What are you doing here? How did you find me? 528 00:58:19,680 --> 00:58:21,750 Well, I happened to be passing 529 00:58:22,000 --> 00:58:25,630 and I said to myself, I'll go and look Štebe up. 530 00:58:25,960 --> 00:58:29,510 I thought I'd missed another meeting or something. 531 00:58:29,720 --> 00:58:33,510 Do sit down. - Are you bored if there's day with one? 532 00:58:42,520 --> 00:58:44,910 Where are you taking the flowers? 533 00:58:48,600 --> 00:58:50,910 Don't you like them? 534 00:58:53,400 --> 00:58:55,440 You didn't bring them for me, did you? 535 00:58:55,600 --> 00:58:59,310 Well, you have to bring something. 536 00:59:09,480 --> 00:59:13,080 Gee, Štebe, that girl's a bit of all right, isn't she. 537 00:59:13,920 --> 00:59:17,390 It's only for a while. - Lf it was me, I'd keep her forever. 538 00:59:17,560 --> 00:59:20,310 There's going to be a crowd. - He just happened to pass by? 539 00:59:20,520 --> 00:59:22,950 You'll see, he'll just happen to get the brush off. 540 00:59:23,160 --> 00:59:25,070 He brought our Daddy flowers. 541 00:59:25,280 --> 00:59:27,160 He hasn't got a chance. 542 00:59:27,400 --> 00:59:29,630 You've got Franja and you're still running after Meri. 543 00:59:29,840 --> 00:59:31,880 Shame on you! - Mind your own business. 544 00:59:32,080 --> 00:59:35,360 You're nerves are going, boys. What one needs here is tactics. 545 00:59:35,520 --> 00:59:38,030 A brains! - Showing off again. 546 00:59:38,240 --> 00:59:40,990 Do you think that you're only one with brains? 547 00:59:41,200 --> 00:59:44,560 She' d rather have me than a fitter. 548 00:59:44,800 --> 00:59:47,600 You skunk, who gives you the money? 549 00:59:59,360 --> 01:00:02,400 Have you two meet? - I did see you. 550 01:00:03,680 --> 01:00:06,270 Meri. - Toni. Every day. 551 01:00:32,520 --> 01:00:35,430 Who hasn't got a chance? 552 01:00:40,240 --> 01:00:42,230 What's this? 553 01:00:44,240 --> 01:00:47,630 Just look at all the things in there! 554 01:00:47,960 --> 01:00:50,430 Damn brats! 555 01:00:52,640 --> 01:00:55,760 My watch. I looked every where for it. 556 01:00:57,480 --> 01:01:00,630 But it doesn't work. - Of course not, not now. 557 01:01:04,200 --> 01:01:06,510 Muki! 558 01:01:07,840 --> 01:01:10,640 Where's Meri? Anyone seen her? 559 01:01:10,840 --> 01:01:14,800 She went to town. Said she was going to look for a job. 560 01:01:15,080 --> 01:01:18,390 Where did she go? Is Rozi coming back? 561 01:01:39,800 --> 01:01:43,480 No charge for members of the family. 562 01:01:43,840 --> 01:01:47,280 You're funny one. - I told you, didn't I? I'm Toni. 563 01:01:47,480 --> 01:01:50,280 It's all in the family. Where've you been? 564 01:01:50,480 --> 01:01:52,760 Looking for a job. 565 01:02:00,600 --> 01:02:02,990 A job, you said? - Yes. 566 01:02:03,200 --> 01:02:06,030 And? - It's all so boring. 567 01:02:06,400 --> 01:02:11,030 Opera singer, that's nothing. Watchman in museum, no way. 568 01:02:11,360 --> 01:02:14,800 Surgeon - uninteresting. Fisherman, pilot... 569 01:02:15,240 --> 01:02:18,950 I wouldn't mind being pilot. - Nothing doing! - Why not? 570 01:02:19,560 --> 01:02:23,870 Minimum age 23. And 10 years of experience. 571 01:02:24,080 --> 01:02:27,960 And where are you going now? - To Cloud Cuckoo Land. 572 01:02:28,160 --> 01:02:30,310 Then you're on the right bus. 573 01:02:30,720 --> 01:02:35,270 Since they've had this... Meri... What sort of name is that? 574 01:02:35,480 --> 01:02:38,470 A nice local name wouldn't be good enough for her. 575 01:02:38,680 --> 01:02:42,430 Since they've had her, things are going from bad to worse. 576 01:02:42,600 --> 01:02:45,320 No proper food. Poor Štebe has even lost weight. 577 01:02:45,680 --> 01:02:49,390 What can you expect, she wants to be a lady! 578 01:02:49,760 --> 01:02:53,200 They do not work. All they can think about is men. 579 01:02:53,600 --> 01:02:57,910 I wander where Rozi is. If she could see this. 580 01:02:59,480 --> 01:03:02,870 Is it fun at Štebe's, with all those boys? 581 01:03:03,080 --> 01:03:05,470 Is that the button for the doors? - Yes. 582 01:03:06,000 --> 01:03:08,390 Wonderful! 583 01:03:10,200 --> 01:03:13,160 You can open all the doors at the same time too. 584 01:03:15,120 --> 01:03:17,320 And than again like this. 585 01:03:19,040 --> 01:03:22,240 That's easy. Just press. 586 01:03:22,480 --> 01:03:26,520 You'd make a good driver. But it's not job for a woman. 587 01:03:26,760 --> 01:03:30,200 Why not? I can drive. I used to drive the tractor at home. 588 01:03:30,400 --> 01:03:33,550 A tractor is different. But I wouldn't allow it anyway. 589 01:03:33,760 --> 01:03:35,670 Wonderful, equality of the sexes! 590 01:03:35,920 --> 01:03:38,430 It's proven fact that women are better drivers than men. 591 01:03:38,600 --> 01:03:40,320 Yeah? - Yes. 592 01:03:40,480 --> 01:03:44,160 Get in, please, we're going. - I'm going to Cloud Cuckoo Land. 593 01:03:44,480 --> 01:03:47,760 Then you're on the right bus. 594 01:03:52,600 --> 01:03:54,320 Have you sent the invitations? 595 01:03:54,480 --> 01:03:56,950 If you think that I'm going to do all the work 596 01:03:57,200 --> 01:04:01,800 and then run messages for you, I can tell you - nothing doing! 597 01:04:02,080 --> 01:04:05,600 Where did you pick that up? - I've always talked like that. 598 01:04:05,800 --> 01:04:09,320 Brane, Tina's waiting for you. - Where? - In front of the school. 599 01:04:10,280 --> 01:04:13,080 Tina! I'm coming to your place this afternoon. 600 01:04:18,520 --> 01:04:21,560 Everything will turn all right. - It's all right for you to talk. 601 01:04:22,480 --> 01:04:26,360 I've got to go. Don't' worry. I'll take that letter too. 602 01:04:26,720 --> 01:04:28,600 Bye! 603 01:04:44,920 --> 01:04:47,990 What have you written now? - I'll solve the equation now. 604 01:04:48,200 --> 01:04:50,920 Go on! And do it fast. 605 01:05:02,360 --> 01:05:05,480 Well, speed isn't always good. Now I've sewn the pocket up. 606 01:05:05,680 --> 01:05:07,960 What did you say? - Nothing. Hurry up. 607 01:05:17,600 --> 01:05:20,430 Something seems to be missing. 608 01:05:22,080 --> 01:05:25,230 What have you got there? - Nothing! Things for laundry. 609 01:05:25,440 --> 01:05:27,480 Hand it over. 610 01:05:32,680 --> 01:05:35,070 Where's Rozi? 611 01:05:35,280 --> 01:05:38,160 I think she's gone home to the country. 612 01:05:38,360 --> 01:05:40,720 We could go and look for her. 613 01:05:41,920 --> 01:05:44,070 You can't go on like this. 614 01:05:44,280 --> 01:05:47,990 And Rozi? Are you going to look for her? - I don't know. 615 01:05:48,400 --> 01:05:51,920 And you're so pig-headed about the job too. 616 01:05:52,160 --> 01:05:56,070 You know I could help you. - Nothing doing! 617 01:05:56,280 --> 01:05:59,160 I've got a plan and I'm going to see it through too. 618 01:05:59,360 --> 01:06:02,190 What plan? - I'm not telling. 619 01:06:06,360 --> 01:06:11,070 Love me? - Yes. But I'm still not telling. 620 01:06:12,080 --> 01:06:15,760 350, come in! 621 01:06:24,080 --> 01:06:26,670 Jesus, 16.32! 622 01:06:28,120 --> 01:06:30,080 Your cap! 623 01:06:31,760 --> 01:06:34,400 And come back quick! - In 52 minutes. 624 01:07:23,680 --> 01:07:26,430 Jesus, he's gone clear off his rocker! 625 01:07:29,560 --> 01:07:33,190 Korl, come here. See that idiot over there? 626 01:07:34,480 --> 01:07:37,520 The driver? I can see him. - That's him, yes. 627 01:07:37,760 --> 01:07:42,040 Tell him, that his girlfriend won't be here for another hour. 628 01:07:43,320 --> 01:07:45,310 Is that right? - Yes. - Why? 629 01:07:47,840 --> 01:07:52,910 There, I'll give you a tenner. - Oh, yeah? What do I tell him? 630 01:07:54,680 --> 01:07:57,800 Tell him that Meri... Will you remember that? - Meri, yes. 631 01:07:58,080 --> 01:08:01,150 Meri's coming in an hour. 632 01:08:24,560 --> 01:08:26,200 Toni! 633 01:08:36,520 --> 01:08:40,670 Look! Boris put him up to it. - He's a nuisance. 634 01:08:40,920 --> 01:08:44,960 Come on! It's all in fun. - I'll give him some fun. 635 01:08:46,080 --> 01:08:47,960 Let's go. 636 01:08:52,800 --> 01:08:54,710 Father! 637 01:09:10,520 --> 01:09:12,750 Look at that. 638 01:09:17,800 --> 01:09:20,390 Bye. - Bye. 639 01:09:20,600 --> 01:09:24,120 She's off again. - There's something wrong with her too. 640 01:09:28,440 --> 01:09:30,190 What is it? 641 01:09:31,720 --> 01:09:35,160 Whose is that? - That's I'm asking you. 642 01:09:36,600 --> 01:09:40,280 Nothing doing! It's probably Janez's. 643 01:09:41,480 --> 01:09:44,760 Go on! He's still a child. And Mojca too. 644 01:09:45,760 --> 01:09:49,720 You're going to be a grandfather. 645 01:09:50,160 --> 01:09:52,150 Good day. 646 01:10:03,600 --> 01:10:06,160 Why are you all looking at me like that? 647 01:10:09,360 --> 01:10:11,000 Hello! 648 01:10:15,000 --> 01:10:16,750 Good-bye. 649 01:10:21,800 --> 01:10:22,920 Brane? 650 01:10:26,760 --> 01:10:30,720 I'd go and have baby like shot, if I could get out of math test. 651 01:10:36,400 --> 01:10:38,600 Dear Tina! 652 01:10:39,000 --> 01:10:41,310 Pipe down, girls. 653 01:10:41,480 --> 01:10:44,680 All of us wish you the very best... 654 01:10:44,960 --> 01:10:46,870 Would you please shut up? 655 01:10:47,080 --> 01:10:50,520 May that the day on which you gave birth of a son be happy. 656 01:10:50,760 --> 01:10:52,720 Bravo! 657 01:10:53,200 --> 01:10:55,950 You know how it is with our finances. 658 01:10:56,280 --> 01:10:59,590 With the money we collected for... What's his name? 659 01:10:59,800 --> 01:11:04,080 I don't know yet. - We bought these presents for your son. 660 01:11:10,680 --> 01:11:13,430 Quiet! This is not a school and it's four o'clock. 661 01:11:13,680 --> 01:11:17,510 Go home, please. - It's only five to four. 662 01:11:18,400 --> 01:11:22,440 I said it's four o'clock. Go home, please. 663 01:11:24,600 --> 01:11:26,960 Bye, Tina. Be good. 664 01:11:37,440 --> 01:11:39,750 Well, good-bye. - Wait a bit. 665 01:11:40,040 --> 01:11:43,750 Nothing doing! - Shut up. Get off my back. 666 01:11:53,080 --> 01:11:57,230 I'd like to thank you for everything. 667 01:11:59,840 --> 01:12:03,800 And I've got a favour to ask. - I know, a letter for Marjan. 668 01:12:04,080 --> 01:12:05,990 Hand it over. 669 01:12:09,640 --> 01:12:14,430 You're so sweet. I've picked the name for my baby. 670 01:12:15,280 --> 01:12:19,110 Only I' didn't want to tell them before. - Of course, Marjan. 671 01:12:32,640 --> 01:12:35,070 I thought it was Brane. 672 01:12:38,160 --> 01:12:40,230 Isn't he in yet? 673 01:12:46,600 --> 01:12:48,960 What was the matter again? 674 01:12:50,920 --> 01:12:54,520 I only mentioned Meri. - She's not in either. 675 01:12:56,480 --> 01:12:58,470 Good night. 676 01:13:10,040 --> 01:13:13,510 Why are you staring at me? Don't you know me? 677 01:13:14,680 --> 01:13:19,120 It seems I don't. - I beg your pardon. I'm... 678 01:13:19,360 --> 01:13:23,240 Cut it out, boy! This is serious. 679 01:13:26,640 --> 01:13:30,110 You could have a bit more confidence in your father. 680 01:13:31,680 --> 01:13:35,390 Everyone has their troubles. 681 01:13:36,080 --> 01:13:39,200 Only you don't know how to solve yours. 682 01:13:39,480 --> 01:13:44,430 Dad, I'm one for the problems. A Grand Master. 683 01:13:46,520 --> 01:13:49,430 And that's why you've got drunk? 684 01:13:50,960 --> 01:13:53,320 Remember this, boy: 685 01:13:53,520 --> 01:13:57,800 Drinking will not solve your problems. What is it? - Nothing. 686 01:14:00,000 --> 01:14:04,760 You think that older have no idea of young people. 687 01:14:05,640 --> 01:14:09,680 But you're wrong my boy. I could help you. 688 01:14:11,640 --> 01:14:14,600 Then help me. One of the girls at school has got a baby. 689 01:14:22,400 --> 01:14:25,150 Is it a girl? - A boy. 690 01:14:30,520 --> 01:14:33,800 But I'm not the father. Marjan is. 691 01:14:34,120 --> 01:14:38,110 Marjan doesn't' love her. I do. 692 01:14:38,440 --> 01:14:41,430 But she doesn't love me. 693 01:14:54,520 --> 01:14:57,670 Bye. I'll be beck by five. 694 01:14:57,920 --> 01:14:59,990 Where are you going? - She's got a date. 695 01:15:23,200 --> 01:15:25,560 Toni. I'm not here. 696 01:15:28,600 --> 01:15:30,750 I think she's got the brush off. 697 01:15:46,480 --> 01:15:49,280 Is the meeting over? - No. There are only 7 of us. 698 01:15:49,480 --> 01:15:51,470 We haven't got a quorum. - Sorry, eight. 699 01:15:51,720 --> 01:15:55,270 Not enough. And Toni's not here either. - What's with him? 700 01:15:55,480 --> 01:15:57,990 He's gone off his rocker. The switches he organizes! 701 01:15:58,200 --> 01:16:00,110 One day he wants night shift, the next day afternoons. 702 01:16:00,320 --> 01:16:02,630 He's confused the whole schedule. 703 01:16:02,840 --> 01:16:06,670 Some woman probably bewitched him. - Tony and woman? 704 01:16:24,840 --> 01:16:26,720 You're pulling my hair! 705 01:16:27,560 --> 01:16:30,710 That Toni's mad about you. - Don't you like him? 706 01:16:30,960 --> 01:16:34,320 Cut it out! You're not serious. Do I like men? 707 01:16:35,920 --> 01:16:37,400 You know what? 708 01:16:37,560 --> 01:16:41,240 Just between us... Where do you go every afternoon? 709 01:16:41,480 --> 01:16:43,870 That's something I won't tell you. - Come on! 710 01:16:44,080 --> 01:16:46,750 Nothing doing! I'm not telling anybody. 711 01:16:49,280 --> 01:16:51,790 Well, I can't do it myself, can I? 712 01:16:53,280 --> 01:16:56,720 I keep forgetting. We must buy a mirror. 713 01:16:59,560 --> 01:17:01,760 I'll have to go to hairdresser anyway. 714 01:18:01,680 --> 01:18:03,880 Reading that? 715 01:18:05,160 --> 01:18:08,390 What is it? - About parents teachers meeting. 716 01:18:15,160 --> 01:18:17,750 I told the teacher that you haven't got the time. 717 01:18:18,000 --> 01:18:21,520 Now that Rozi's not here, there won't be anyone along. 718 01:18:36,320 --> 01:18:38,230 Rozi. 719 01:18:38,920 --> 01:18:42,070 Rozi! 720 01:18:52,960 --> 01:18:56,350 What's this? Is he mad? What are you doing? 721 01:18:56,720 --> 01:19:00,600 Bravo, Viator! That's the way! 722 01:19:00,920 --> 01:19:05,120 And right to our place. - You shut up! 723 01:19:05,760 --> 01:19:09,510 Is this a new line? They didn't announce anything. 724 01:19:10,200 --> 01:19:12,000 Just imagine! 725 01:19:16,480 --> 01:19:19,360 This is really too much. Everyone does just as they like. 726 01:19:19,520 --> 01:19:22,320 Stop! - Stop, we want to get out! 727 01:19:36,600 --> 01:19:39,480 Sorry. - It's all right. - Bravo Viator! 728 01:19:39,680 --> 01:19:44,040 Right in front of our house. Open up! Thank you very much, 729 01:19:45,200 --> 01:19:47,870 Will it be like this every day? Thank you. 730 01:19:48,080 --> 01:19:49,640 Go on, go on. 731 01:19:49,840 --> 01:19:53,880 That's the service for you. Right in front of the door. 732 01:19:57,840 --> 01:19:59,430 It's a scandal! 733 01:20:23,800 --> 01:20:27,320 He told me the other day that he's officially tradesman. 734 01:20:28,080 --> 01:20:30,440 I've never seen him doing any work. 735 01:20:30,640 --> 01:20:33,550 Goes round with women... What sort of trade is that? 736 01:20:33,800 --> 01:20:35,310 The oldest there is. 737 01:20:37,560 --> 01:20:39,310 Good day. 738 01:20:40,240 --> 01:20:42,550 Looks as if he's going to move in here too. 739 01:20:42,760 --> 01:20:45,350 Heavens, isn't that terrible? 740 01:20:45,560 --> 01:20:48,950 And those boys up there. Just look at them. Terrible! 741 01:20:53,560 --> 01:20:56,070 Would you take that back to the kitchen, please? 742 01:21:04,920 --> 01:21:06,720 Good day. 743 01:21:10,440 --> 01:21:12,870 Where do I put this? 744 01:21:15,280 --> 01:21:17,750 On the floor somewhere. 745 01:21:27,160 --> 01:21:29,960 Hell, I've just cleaned up! 746 01:21:30,200 --> 01:21:33,160 Didn't you wipe your feet? 747 01:21:36,400 --> 01:21:38,600 Who threw this here? 748 01:21:42,680 --> 01:21:47,630 Meri. I'm not going to wipe the floors three times a day. 749 01:21:49,680 --> 01:21:51,990 Nothing doing! 750 01:21:55,280 --> 01:21:58,430 Shit, I can't do this. - That's no way to talk. 751 01:21:58,640 --> 01:22:01,390 I'm taking it to the cleaner's. They can iron it there. 752 01:22:01,560 --> 01:22:04,520 Give my regards to Franja. - Loud mouth! 753 01:22:06,600 --> 01:22:10,720 Meri, are you satisfied? Are we good? 754 01:22:12,480 --> 01:22:15,470 Daddy's not at home. Can I give him a message? 755 01:22:29,200 --> 01:22:31,950 Someone's just driven off with your car. 756 01:22:32,840 --> 01:22:35,560 Did you lend it? 757 01:22:43,200 --> 01:22:45,870 With my car? - Yes. 758 01:22:52,720 --> 01:22:55,520 Who was it? - I didn't see. 759 01:22:57,600 --> 01:23:00,910 Calling all cars. 760 01:23:01,160 --> 01:23:04,870 We re looking for Zastava 101. 761 01:23:05,160 --> 01:23:10,520 Licence number LJ 175-083. 762 01:23:11,760 --> 01:23:16,990 Cream colour. Look out for it and report if seen. 763 01:23:18,200 --> 01:23:21,910 Look! His left blinker's on all the time? See? 764 01:23:24,400 --> 01:23:27,440 Could you repeat that number? 765 01:23:28,320 --> 01:23:32,200 LJ 175-083. 766 01:23:34,040 --> 01:23:35,600 Thanks. 767 01:23:37,760 --> 01:23:40,720 Well, look at that. Step on it! 768 01:24:13,480 --> 01:24:16,550 Good day. - Good day. Your papers please. 769 01:24:17,120 --> 01:24:20,030 And switch off the blinker. It's been on all the time. 770 01:24:21,200 --> 01:24:23,400 Allow me. - Yes, please. 771 01:24:24,400 --> 01:24:26,310 Thank you. 772 01:24:37,800 --> 01:24:39,280 Here you are. 773 01:24:42,920 --> 01:24:46,550 Not that. Your driving licence, please. - Yes, of course. 774 01:24:50,160 --> 01:24:54,150 I haven't got it with me. I've left it at home. 775 01:24:54,520 --> 01:24:57,750 I was in such a hurry. I'm not going far. 776 01:24:59,680 --> 01:25:02,320 You wouldn't have got far either. 777 01:25:02,680 --> 01:25:06,430 We have report that this car has been stolen. 778 01:25:07,560 --> 01:25:10,870 That's not true! I paid just as much for it as he did. 779 01:25:11,120 --> 01:25:14,640 The car belongs to both of us. I won't have that! No! 780 01:25:15,000 --> 01:25:16,230 I won't have that! 781 01:25:17,280 --> 01:25:20,030 Good day, Mr. Štebe. I did knock. - Good day. 782 01:25:20,360 --> 01:25:23,400 What did I hear, that your car has been stolen? - Yes. 783 01:25:23,560 --> 01:25:26,550 No, it hasn't. Franja drove off in it. 784 01:25:26,760 --> 01:25:31,150 Franja? Lmpossible, she can't drive. - But I saw her. 785 01:25:31,680 --> 01:25:34,800 She said she's going to fetch Rozi. - Franja? - Yes. 786 01:25:36,360 --> 01:25:39,110 And you should have seen her driving. Like real chauffeur. 787 01:25:40,400 --> 01:25:42,310 Well... So? 788 01:25:42,520 --> 01:25:45,590 The stolen car hasn't been stolen. - That's right. 789 01:25:47,960 --> 01:25:52,480 Then you reported something that it isn't true. - Yes. 790 01:25:53,320 --> 01:25:54,880 Why did you report it, if it isn't true? 791 01:25:55,120 --> 01:25:57,950 Because it as true before, but it isn't now. 792 01:25:59,120 --> 01:26:02,320 Well then, well write an add report. - What report? 793 01:26:02,480 --> 01:26:05,440 You report it first so that things don't get any worse. 794 01:26:05,600 --> 01:26:09,720 All right. No need to get excited. That's the rules. 795 01:26:12,400 --> 01:26:15,710 Kramar? - Yes? - Toni' s missing again. 796 01:26:16,360 --> 01:26:20,350 I can't help that. - Yesterday you took his shift. 797 01:26:20,520 --> 01:26:23,670 The other day he did a switch with Bregar and Korun. 798 01:26:23,920 --> 01:26:27,040 Today he's not here at all. I'll have to report him. 799 01:26:27,280 --> 01:26:29,640 Come on! That's what we've got reserves for. 800 01:26:29,840 --> 01:26:32,400 Toni is a good boy. Maybe he has a problems. 801 01:26:32,560 --> 01:26:35,630 But his work mustn't suffer. I don't care. 802 01:26:35,920 --> 01:26:37,510 Understand? 803 01:26:41,200 --> 01:26:42,920 Stupid bastard! 804 01:26:43,160 --> 01:26:47,870 I see Rozi. With a dog. - That's DTs. 805 01:26:49,480 --> 01:26:52,950 You drink too much. You silly old fool. 806 01:26:55,640 --> 01:26:57,440 Rozi! 807 01:26:57,840 --> 01:27:01,470 Hello! Nice to se you again. 808 01:27:02,840 --> 01:27:07,310 Very nice. How come you three... - A pure coincidence. 809 01:27:08,480 --> 01:27:10,120 Why, I feel like crying. 810 01:27:10,360 --> 01:27:13,670 But I was so mad that day, it just swept me off back home. 811 01:27:13,960 --> 01:27:16,630 Then I got so bored, that I would have raced back. 812 01:27:16,840 --> 01:27:20,120 I missed Muki most. Muki! Where is he? 813 01:27:20,440 --> 01:27:23,350 Is he at school? - Yes, he is. - I brought him a doggy. 814 01:27:23,520 --> 01:27:27,590 He's so fond of them. - Just look at him. 815 01:27:31,680 --> 01:27:34,480 We missed you, Rozi. - Really? 816 01:27:37,080 --> 01:27:39,070 And the mirror too. 817 01:27:40,520 --> 01:27:43,080 Bine, put the mirror back, quickly. 818 01:27:45,000 --> 01:27:46,720 I will. 819 01:27:47,320 --> 01:27:51,310 Rozi, sit down. 820 01:27:52,200 --> 01:27:55,480 Who'd have thought it, a misunderstanding like that! 821 01:27:55,720 --> 01:27:58,190 If I'd known... 822 01:27:58,640 --> 01:28:03,350 Where is Meri. - I don't know. I never see her. 823 01:28:05,080 --> 01:28:06,750 I don't know either. 824 01:28:10,160 --> 01:28:13,120 Three cheers for driver! 825 01:28:13,440 --> 01:28:16,480 Meri! - Hello Viator! 826 01:28:21,680 --> 01:28:27,200 Just look at you! Isn't she lovely? 827 01:28:33,000 --> 01:28:35,310 Hello, colleague. 828 01:28:40,280 --> 01:28:44,670 Aren't you going to congratulate me? - She's become a bus driver. 829 01:28:45,920 --> 01:28:48,430 She did it because of him. 830 01:28:50,960 --> 01:28:54,430 Congratulations, Meri. You're wonderful. 831 01:28:57,040 --> 01:29:00,750 Thanks, Boris. You're wonderful too, boys. 832 01:29:01,000 --> 01:29:05,040 I'm very fond of you all. - We'll talk about this. 833 01:29:07,840 --> 01:29:10,590 Nothing doing! 834 01:29:13,760 --> 01:29:16,800 Isn't she cute? Just like me. 835 01:29:19,080 --> 01:29:22,710 What's that? - My mirror. - Jesus, we must buy a mirror. 836 01:29:25,800 --> 01:29:27,230 Meri! 837 01:29:28,920 --> 01:29:30,430 Wait! 838 01:29:43,040 --> 01:29:45,430 Open up. 839 01:29:47,480 --> 01:29:50,360 I won't, because you didn't congratulate me. 840 01:29:51,200 --> 01:29:53,710 Congratulations. Open up! 841 01:29:55,600 --> 01:29:58,640 I won't, because you didn't show you were pleased. 842 01:29:58,840 --> 01:30:01,270 I'm pleased. Open up! 843 01:30:01,480 --> 01:30:04,630 Say, I'm happy, you're bus driver. - I won't. 844 01:30:06,160 --> 01:30:09,790 Say, I'm happy, you're bus driver. Open up! 845 01:30:11,960 --> 01:30:14,390 Meri! 846 01:30:22,280 --> 01:30:25,110 Now you're doing it yourself, and than it'll all be our fault. 847 01:30:25,320 --> 01:30:28,600 Go on, go on! Thank you for a super idea. 848 01:30:31,280 --> 01:30:34,750 Are you all mad? What are you doing? 849 01:30:35,320 --> 01:30:37,230 That's not normal! 850 01:30:37,440 --> 01:30:40,910 I'm going to barricade the old man in so he can't go to a pub. 851 01:30:41,360 --> 01:30:43,790 Rozi! - Our Meri is the one. 852 01:30:51,480 --> 01:30:54,120 Wait a bit, Muki's coming. Come, hurry up. 853 01:30:55,240 --> 01:30:57,040 Rozi's come back. 854 01:31:01,600 --> 01:31:04,110 You've grown! 855 01:31:04,440 --> 01:31:06,750 The school lunch's gone up to a hundred. 856 01:31:08,080 --> 01:31:10,150 That much? - Yes. 857 01:31:10,400 --> 01:31:13,870 The teacher said the school lunch goes up too, like petrol. 858 01:31:14,120 --> 01:31:16,950 But it hasn't gone up that much? - Where do you live? 859 01:31:17,160 --> 01:31:19,440 Everything is expensive. - That's true, yes. 860 01:31:20,960 --> 01:31:24,640 Brane, what does set of babywear costs? 861 01:31:25,240 --> 01:31:27,990 It depends. That one with bears... 862 01:31:30,440 --> 01:31:35,120 Why do you ask? - Just... - I get it! 863 01:31:38,080 --> 01:31:40,800 Will you buy me a necklace? 864 01:31:46,920 --> 01:31:48,720 Bravo! 865 01:31:49,280 --> 01:31:53,240 You're a real driver. Whoever made you think of it? 866 01:31:54,160 --> 01:31:55,720 I did. 867 01:31:56,000 --> 01:31:59,600 Where are we going to? - I'll ask the driver. 868 01:32:00,480 --> 01:32:03,070 To Cloud Cockoo Land. 70344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.