Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:09,000 --> 00:07:14,473
Our Father, protect our son!
Don't let him die!
2
00:07:25,099 --> 00:07:28,794
The future Tsar will live!
3
00:07:31,800 --> 00:07:34,974
- I will come tomorrow!
- How is he doing?
4
00:07:35,043 --> 00:07:38,037
He has a serious intoxication!
I should have bleed him!
5
00:07:38,195 --> 00:07:41,575
- Why not? You can't let him die!
- No way, he has hemophilia!
6
00:07:43,405 --> 00:07:46,692
- Then what are we going to do?
- Pray!
7
00:07:48,036 --> 00:07:49,421
God will help.
8
00:07:58,987 --> 00:08:01,596
One moment, Doctor!
9
00:08:01,709 --> 00:08:04,630
- How is the little Tsarevich?
- No change.
10
00:08:04,670 --> 00:08:08,014
- But the boy will be healthy?
- We'll do everything possible, Captain!
11
00:08:08,023 --> 00:08:09,919
Now, excuse me please.
12
00:08:14,509 --> 00:08:17,526
Captain Vronski!
I have a message for you!
13
00:08:20,744 --> 00:08:24,839
The Tsar made an appointment with the
Siberian monk, a healer and charlatan...
14
00:08:25,494 --> 00:08:27,826
Wonderful, we will have to court
on the ill-famed Rasputin!
15
00:08:28,774 --> 00:08:31,861
It seems he is rather eccentric!
16
00:08:32,134 --> 00:08:35,343
But he's also influential, he can
decide the fate of our Tsarevich!
17
00:08:35,670 --> 00:08:39,356
When he fails he will die!
18
00:08:40,338 --> 00:08:44,237
- He seems to be very convincing,
- I personally recommended him.
19
00:08:44,920 --> 00:08:47,454
- With whom else?!
- The Countess Golovina!
20
00:08:49,179 --> 00:08:52,344
Very good, you cunning fox!
21
00:08:53,678 --> 00:08:56,421
Come Purcelu, behave!
22
00:09:12,595 --> 00:09:15,801
- Well, when will the farmer arrive?
- You talk of Rasputin... Countess Golovina?
23
00:09:16,046 --> 00:09:19,062
The man must be serious mad.
24
00:09:19,079 --> 00:09:22,210
No, I just believe that in his
village miracles are more important!
25
00:09:22,392 --> 00:09:27,727
That I haven't told earlier. The people
are standing in line for his house, lady.
26
00:09:28,100 --> 00:09:29,460
You didn't invite him!
27
00:09:43,335 --> 00:09:46,505
Move on, move!
28
00:09:53,103 --> 00:09:55,243
Tell me more of Efimovitch.
29
00:09:55,444 --> 00:09:57,664
His eyes heals humanity!
30
00:10:01,116 --> 00:10:02,761
Be careful!
31
00:10:02,903 --> 00:10:06,002
There was a blind man.
32
00:10:06,198 --> 00:10:09,783
The man said to him
spring is coming!
33
00:10:10,110 --> 00:10:14,698
Open your eyes!
And then he could see again!
34
00:10:17,163 --> 00:10:21,933
He had laid hands on the old
Stravinkaja and she jumped like a goat!
35
00:10:22,971 --> 00:10:26,777
- The Lord will bless him!
- Godly powers are in his hands!
36
00:10:26,877 --> 00:10:31,137
- There you have a point...
- And not only his hands!
37
00:10:32,172 --> 00:10:36,857
- Impudence, to insult Rasputin!?
- You're brainless goose!
38
00:10:36,944 --> 00:10:38,963
Grigory Efimovitch is our healer!
39
00:10:39,190 --> 00:10:42,392
A miracle healer?
A horny stallion is our Rasputin!
40
00:12:09,251 --> 00:12:12,221
As you know I'm ready to
help you all!
41
00:12:12,235 --> 00:12:14,554
But also the Lord has his needs!
42
00:12:14,709 --> 00:12:18,018
Natasha! You're the daughter of Taras Mischikov?
43
00:12:19,869 --> 00:12:25,397
- How is your dad feeling now!
- Better! Much better!
44
00:12:25,874 --> 00:12:29,121
So you bring me five rubles?!
45
00:12:29,899 --> 00:12:34,512
I want to ask you patience,
until he can resume to work!
46
00:12:36,358 --> 00:12:39,710
Come with me!
47
00:12:51,279 --> 00:12:52,799
Undress!
48
00:13:23,868 --> 00:13:25,577
Get undressed!
49
00:14:30,045 --> 00:14:31,516
Now, undress me!
50
00:15:49,440 --> 00:15:51,119
Oh!
51
00:15:54,770 --> 00:15:56,284
Oh!
52
00:16:35,356 --> 00:16:36,645
Just come here!
53
00:16:51,906 --> 00:16:53,090
Oh!
54
00:16:55,332 --> 00:16:57,013
Holy mother Gods!
55
00:17:29,986 --> 00:17:32,391
Ah... Almighty...
56
00:17:57,427 --> 00:18:00,951
So, forever...
57
00:20:25,512 --> 00:20:28,669
If you don't tell the truth,
I send you to Siberia!
58
00:20:28,738 --> 00:20:33,159
I swear on all saints!
Every word is true!
59
00:20:34,597 --> 00:20:38,677
Doctors are involved, look,
today they will visit you.
60
00:20:38,747 --> 00:20:45,674
I have the information from Catherina
Sousovla, who has a fiancee, Nikolaev.
61
00:20:45,719 --> 00:20:49,042
Captain Nikolaev has the information
from Countess Golovina!
62
00:20:49,165 --> 00:20:51,563
All right, here is something
for your efforts done!
63
00:20:52,271 --> 00:20:55,934
- Keep your ears open and your mouth shut!
- Yes, Excellency. Your wish is my command.
64
00:20:56,138 --> 00:20:59,210
Leave backdoors, nobody should see you!
65
00:20:59,321 --> 00:21:02,536
I always obey your orders, excellence!
66
00:21:10,100 --> 00:21:13,219
So the Tsarina succeeded,
I wish I would know how!
67
00:21:13,503 --> 00:21:16,517
And why Vronski has did help this slut!
68
00:21:25,361 --> 00:21:26,443
Well, finally!
69
00:21:58,999 --> 00:22:02,083
- What is your problem?
- I can't move no more!
70
00:22:02,797 --> 00:22:05,197
I'm very much in pain!
71
00:23:02,923 --> 00:23:06,826
- Get up!
- I can not!
72
00:23:08,577 --> 00:23:12,852
- Get up, I order you!
- I can not!
73
00:23:13,131 --> 00:23:14,619
I said, you should get up!
74
00:23:54,262 --> 00:23:57,917
A miracle! A miracle!
Lord, bless these holy hands!
75
00:24:06,312 --> 00:24:10,372
You pig, you'll pay for this!
76
00:24:10,672 --> 00:24:13,860
You are a bad actress!
77
00:24:19,480 --> 00:24:22,528
Wait a minute, friend!
78
00:24:23,087 --> 00:24:26,364
Well, you want to answer?
79
00:24:27,656 --> 00:24:30,772
Tell me the names of the traitors.
80
00:24:30,998 --> 00:24:34,171
Then I let you free!
81
00:24:35,045 --> 00:24:38,646
- Assassins!
- Shut up!
82
00:24:41,136 --> 00:24:44,515
You're a fool!
83
00:24:44,596 --> 00:24:47,306
And silent too.
84
00:24:52,857 --> 00:24:57,656
- Now fool, do you like it?
- Hold on!
85
00:25:02,786 --> 00:25:07,393
You want to act as hero?
Why, they're only bandits!
86
00:25:07,558 --> 00:25:11,360
You know that dogs which are
preparing an assassination on the Tsar!
87
00:25:11,391 --> 00:25:15,979
I want just their names
and everything will end!
88
00:25:16,759 --> 00:25:21,181
The Satan will get the Tsar,
and you too, son-of-a-bitch!
89
00:25:22,462 --> 00:25:26,107
Let it be good! Give him
some out of the bottle!
90
00:25:26,570 --> 00:25:29,698
- Maybe then he will talk!
- You, pigs!
91
00:25:31,815 --> 00:25:35,571
The Devil will get you!
92
00:25:45,412 --> 00:25:48,646
He had a weak heart!
93
00:25:49,724 --> 00:25:53,879
- A message from Siberia, Captain!
- And what's the message of Golovina?
94
00:25:53,882 --> 00:25:57,602
She hopes to meet you soon
in Petersburg with this farmer!
95
00:25:57,612 --> 00:25:59,842
The meeting has been arranged.
96
00:26:18,745 --> 00:26:22,697
Say Countess, you never undress
yourself when you go to bed?!
97
00:26:23,245 --> 00:26:26,264
Without Lubovitch I'm helpless!
98
00:26:27,643 --> 00:26:31,094
- Have you done that here too?
- What?
99
00:26:31,214 --> 00:26:34,386
- The way you've you undressed?
- No!
100
00:26:34,476 --> 00:26:37,767
Damn it! Come on.
101
00:26:37,949 --> 00:26:42,219
I want to know how you
girls undress each other!
102
00:26:42,554 --> 00:26:45,560
Why not,
one should try everything!
103
00:26:45,821 --> 00:26:47,233
That is not normal!
104
00:26:48,868 --> 00:26:50,907
Lubiska, come here!
105
00:28:11,339 --> 00:28:14,605
I heard a rumor that a holy one
is coming to St. Petersburg.
106
00:28:14,915 --> 00:28:18,030
Yes, I have heard that too.
The Tsar believes very much in him.
107
00:28:21,269 --> 00:28:24,393
- Majesty!
- The Tsarevich is getting better.
108
00:28:24,629 --> 00:28:27,680
He sleeps quietly since a long time.
109
00:28:27,880 --> 00:28:31,168
- Glad to hear it, your majesty!
- I must go to see the Tsar now.
110
00:28:46,654 --> 00:28:47,897
Oh, you are great.
111
00:28:48,230 --> 00:28:51,977
You countess are the horniest
woman since a long time.
112
00:28:52,431 --> 00:28:56,348
Now you will understand
what a real man is!
113
00:28:56,505 --> 00:28:59,720
Here, here!
114
00:29:00,240 --> 00:29:03,462
Oh, fuck me!
115
00:29:04,165 --> 00:29:07,459
Don't stop!
116
00:29:08,034 --> 00:29:11,266
Why do you stop?
Please, go on!
117
00:29:12,588 --> 00:29:17,390
- Who has sent you?
- I don't know what you mean...
118
00:29:17,924 --> 00:29:21,477
- Now talk! Who?
- His Majesty the Tsar, please!
119
00:29:21,489 --> 00:29:27,450
The Tsar doesn't send horny women!
Now speak up, who has sent you?
120
00:29:27,788 --> 00:29:34,607
- The Okhrana. - The secret service!
Must I do something to the Tsarevich?
121
00:29:34,608 --> 00:29:36,948
No, you should cure him.
122
00:29:37,172 --> 00:29:39,063
And what else?
123
00:29:39,474 --> 00:29:41,544
I'll explain that later...
124
00:29:47,732 --> 00:29:49,797
Come, my Siberian bear!
125
00:29:51,502 --> 00:29:53,029
Come, kiss me!
126
00:30:04,217 --> 00:30:08,131
I swear I'll nail you on this bed.
127
00:30:08,311 --> 00:30:11,335
- Till you fail to get the air to cry!
- Yes!
128
00:31:57,321 --> 00:31:59,880
We try it over there!
129
00:32:01,781 --> 00:32:04,083
Take it as gift from Rasputin....
130
00:32:45,675 --> 00:32:48,897
It is a band of peasants,
there are even armed men!
131
00:32:49,425 --> 00:32:53,190
Oh God, if they find our carriage then
they'll know something is to get here!
132
00:32:55,121 --> 00:32:59,168
We must do something.
Say something!
133
00:33:00,634 --> 00:33:05,835
- Come to bed, or you'll get cold!
- If you swish so, sir!
134
00:36:13,467 --> 00:36:14,729
I'm sorry, I can take no one.
135
00:36:14,734 --> 00:36:19,272
- We're eight and see our house!
- It's even too small for us!
136
00:36:19,279 --> 00:36:23,154
While the others did not open,
you treated us right, thank you!
137
00:36:23,620 --> 00:36:25,770
Please, take the wounded!
138
00:36:26,930 --> 00:36:30,694
- What happens here?
- We're on the run, father.
139
00:36:31,385 --> 00:36:35,000
- And who are you?
- We are rebels, sir.
140
00:36:35,128 --> 00:36:40,898
We have released a group of
people who were deported to Siberia.
141
00:36:41,250 --> 00:36:44,418
Who is against the Tsar,
is against God!
142
00:36:44,514 --> 00:36:46,308
You bring disaster to the village!
143
00:36:46,546 --> 00:36:51,558
We only ask help for the wounded,
the others will move on... No worries...
144
00:36:52,104 --> 00:36:56,295
Good, go to Rasputin's
house, he will help!
145
00:39:08,607 --> 00:39:10,823
Careful.... slowly!
146
00:39:10,932 --> 00:39:14,736
- You care too much for these criminals!
- Criminals?
147
00:39:15,010 --> 00:39:18,203
Their mothers stole bread
because their children were hungry!
148
00:39:18,286 --> 00:39:22,347
And deported to Siberia
while they lost their farms?
149
00:39:22,695 --> 00:39:25,843
- What is that?
- Somewhere somebody has been killed!
150
00:39:26,058 --> 00:39:30,190
- Maybe it's a hunting party.
- Yes, but a special one...
151
00:39:30,399 --> 00:39:34,367
- ...God have mercy on the peasants!
- Don't always think of the worst!
152
00:39:38,314 --> 00:39:42,088
You just don't wanna see
your society is responsible!
153
00:39:42,533 --> 00:39:44,567
We must get away!
154
00:39:46,800 --> 00:39:50,040
Prepare yourself!
155
00:39:50,596 --> 00:39:54,152
Put them on fire!
156
00:39:54,770 --> 00:39:58,036
Flee in all directions!
157
00:40:01,560 --> 00:40:05,080
Fire!
158
00:40:06,478 --> 00:40:09,614
Don't let them get away!
159
00:40:14,598 --> 00:40:16,417
Quickly!
160
00:40:32,820 --> 00:40:36,727
That makes all of them!
161
00:41:08,694 --> 00:41:13,007
In order of the Tsar! Who helps
fugitives, will be tortured and killed!
162
00:41:13,110 --> 00:41:16,155
Will of the country is our command!
163
00:41:16,229 --> 00:41:19,779
Live to serve the country, and the
Tsar lives to serve the Lord!
164
00:41:20,482 --> 00:41:23,757
Punish them...
165
00:41:28,285 --> 00:41:31,353
- We can not!
- If you don't tell where they hide
166
00:41:32,124 --> 00:41:38,970
...What family in the name of law,
will be shot one in ten of you!
167
00:41:39,683 --> 00:41:42,300
Do not torture women!
168
00:41:44,142 --> 00:41:47,893
God... help me!
169
00:41:48,169 --> 00:41:51,539
How can God help you if
you're the Tsar's enemies!
170
00:41:52,249 --> 00:41:55,289
As punishment, the harvest of
this year will go to your master!
171
00:41:59,337 --> 00:42:02,483
Who violated the order, will receive
ten whips and a year in Siberia!
172
00:42:07,624 --> 00:42:11,290
God!
173
00:42:21,190 --> 00:42:24,014
You ask for mercy? Don't!
174
00:42:24,152 --> 00:42:27,253
They act against the God and the Tsar,
175
00:42:27,260 --> 00:42:29,230
and I should show mercy?!
176
00:42:29,270 --> 00:42:32,699
But only few are rebels, major.
177
00:42:33,133 --> 00:42:36,229
They gave shelter to the rebels!
178
00:42:36,243 --> 00:42:40,210
And cared their wounded!
that is just as guilty!
179
00:42:40,397 --> 00:42:44,077
But they were hospital.
And hospitality is holy here!
180
00:42:44,591 --> 00:42:47,560
Well, I don't give a shit!
181
00:42:48,056 --> 00:42:51,190
- Stop, in the name of the Tsar!
- Let me through!
182
00:42:53,156 --> 00:42:57,986
- You're the head of these barbarians?
- You don't know who you're talking to!
183
00:42:58,663 --> 00:43:02,456
Then give me your name, shithead!
184
00:43:26,208 --> 00:43:30,216
Hold it! I'm Countess Golovina
a special servant of the Tsar!
185
00:43:30,496 --> 00:43:33,641
This gentleman is a friend of general Vronsky!
186
00:43:41,242 --> 00:43:44,849
Intelligence services is interested in Rasputin.
187
00:43:45,461 --> 00:43:48,797
He is suspected of illegal activities!
It's time to give him a lesson by Vronsky!
188
00:43:48,878 --> 00:43:51,974
The farmer will not reach Petersburg!
189
00:43:52,061 --> 00:43:55,283
- This remains among us!
- Yes sir, no traces and witnesses.
190
00:43:55,684 --> 00:43:58,973
Countess Golovina his girlfriend,
what is you order about her?
191
00:43:59,019 --> 00:44:02,251
Firstly, this is no order!
And secondly...
192
00:44:03,019 --> 00:44:06,499
Where is a frying without taste and
smell without breaking eggs?!
193
00:44:06,597 --> 00:44:08,670
- We understand each other?
- Yes.
194
00:44:34,164 --> 00:44:37,390
- God, there is my father!
- Please...
195
00:44:52,900 --> 00:44:55,812
We showed these bastards of the Tsar!
196
00:44:55,812 --> 00:44:59,014
Cheers!
197
00:44:59,379 --> 00:45:03,771
You were our salvation,
Grigory Efimov!
198
00:45:04,146 --> 00:45:07,218
You got rid of the soldiers
and cured the wounded!
199
00:45:07,567 --> 00:45:10,799
We'll never forget that, Grigory!
200
00:45:11,020 --> 00:45:14,024
I have to tell you something!
201
00:45:14,024 --> 00:45:17,761
But I can not stay here.
They are so fond of me in Petersburg!
202
00:45:17,796 --> 00:45:19,142
Cheers!
203
00:45:21,172 --> 00:45:23,424
To a long and peaceful life!
204
00:45:36,365 --> 00:45:39,153
This boy, he'll be sweet tonight!
205
00:45:47,019 --> 00:45:51,483
Oh no, only in Siberia are
these kind of dogs!
206
00:45:51,924 --> 00:45:55,599
The situation of the country is
getting worse since these strikes!
207
00:45:55,786 --> 00:46:02,070
This can not go on like this.
The peace should be restored!
208
00:46:02,416 --> 00:46:06,072
Someone who thought that the
riots in Moscow in past year
209
00:46:06,358 --> 00:46:09,940
was just some disorder,
has made a mistake!
210
00:46:09,962 --> 00:46:13,092
It is getting much worse!
211
00:46:13,178 --> 00:46:16,871
It seems the Nisninogorod
garrison is unhappy!
212
00:46:16,877 --> 00:46:22,911
The general Cervoski operating in
that region leads a Cossack battalion.
213
00:46:23,091 --> 00:46:26,944
He and his battalion,
will beat the rebels!
214
00:46:29,666 --> 00:46:31,260
What's your wish, Captain?
215
00:46:31,329 --> 00:46:34,398
I want to talk to the commanders
Sulkin and Mikhailovich! Immediately!
216
00:46:34,421 --> 00:46:35,869
As you like!
217
00:46:47,275 --> 00:46:50,915
Commander Sulkin and
Mikhailovich, you are expected!
218
00:46:57,273 --> 00:47:00,379
And be careful!
219
00:47:11,606 --> 00:47:14,899
- We are at your disposal, Commander!
- Get dressed, gentlemen.
220
00:47:14,982 --> 00:47:16,840
Your mission is clear?
221
00:47:16,929 --> 00:47:19,223
When nothing's changed, yes sir!
222
00:47:19,417 --> 00:47:22,213
Then you go to the casino,
and don't lose eyes on Nicolai!
223
00:47:23,101 --> 00:47:25,878
- Sulkin!
- Yes, Commander?
224
00:47:25,880 --> 00:47:30,726
Go at nightfall, you'll meet
Captain Mikhailovich secretly!
225
00:47:30,735 --> 00:47:34,349
- Is that clear?
- What transport uses Rasputin to Petersburg?
226
00:47:35,776 --> 00:47:37,927
He comes by train.
Then he uses a carriage.
227
00:47:45,348 --> 00:47:48,095
We've reached our destiny!
228
00:47:48,992 --> 00:47:51,867
From here you can travel by train.
229
00:47:52,376 --> 00:47:54,336
Besides the horses needs a rest.
230
00:47:59,916 --> 00:48:01,516
Station Viatca
231
00:49:00,186 --> 00:49:03,688
It goes on for ever. The man
must have a thing of steel.
232
00:49:03,775 --> 00:49:05,817
Yes, let's see if one gets sea-sick!
233
00:53:33,707 --> 00:53:36,460
Dear, do you have news?
234
00:53:36,513 --> 00:53:41,784
Yes, we have to wait a while,
there will be work at the railroad!
235
00:53:41,905 --> 00:53:45,556
The train can depart from Viatca
only when the line is free!
236
00:53:45,583 --> 00:53:48,325
But I also have good news!
237
00:53:48,328 --> 00:53:51,175
From St. Petersburg a wagon
is booked only for us!
238
00:53:51,464 --> 00:53:54,365
How many kilometers to Viatca?
239
00:53:54,367 --> 00:53:57,758
- They said three, four hours.
- Thank you.
240
00:53:58,985 --> 00:54:01,104
So let's walk, we have enough time!
241
00:54:02,082 --> 00:54:04,107
Yes, lets enjoy fresh air!
242
00:54:06,209 --> 00:54:11,107
How about I board you to Petersburg
and I go back to Pietroskaia?
243
00:54:11,110 --> 00:54:13,642
- You don't mean that!
- It could be!
244
00:54:13,647 --> 00:54:19,242
On one side, Petersburg means
richness, Petroskoja in opposite...
245
00:54:19,466 --> 00:54:22,839
Understood! The secret police
guarantees me safety...
246
00:54:22,857 --> 00:54:27,546
- And for that I need Vronski?
- No. - I'm not mistaken!
247
00:54:28,577 --> 00:54:32,558
I feel that someone really wants to spy
on this Vronsky and the life of the Tsar.
248
00:54:32,604 --> 00:54:36,022
And I don't like that!
249
00:54:36,597 --> 00:54:42,274
You forget Vronsky guarantees your safety,
even if you can't heal the small Tsar!
250
00:54:43,587 --> 00:54:46,763
And this could be possible, or?
251
00:54:46,788 --> 00:54:49,755
- Liubicika!
- Yes!
252
00:54:49,768 --> 00:54:53,511
- Is there a phone here?
- I only saw a telegraph.
253
00:54:56,616 --> 00:54:59,774
So your information is true?
254
00:54:59,818 --> 00:55:02,868
That the state minister
of the Tsarina,
255
00:55:03,204 --> 00:55:06,136
General Voroshin...
256
00:55:06,399 --> 00:55:09,701
plotted against me?
Against the Secret Service?!
257
00:55:10,146 --> 00:55:15,910
I swear on the Holy Virgin,
the attack is not against you!
258
00:55:15,921 --> 00:55:18,394
But it's against Rasputin!
259
00:55:19,999 --> 00:55:23,145
But he is not in St. Petersburg?
260
00:55:24,068 --> 00:55:26,543
And he will not arrive...
261
00:55:38,313 --> 00:55:40,593
Can I help you, sir?
262
00:55:42,622 --> 00:55:43,680
No!
263
00:55:45,528 --> 00:55:48,859
I have this.
I want a drink, please?
264
00:55:49,263 --> 00:55:50,888
Of course, sir!
265
00:56:08,873 --> 00:56:12,673
Just be easy, Nadia,
we are almost there.
266
00:56:12,756 --> 00:56:16,188
Then we can eat.
Don't throw it away!
267
00:56:26,167 --> 00:56:27,711
Father will await us!
268
00:56:27,717 --> 00:56:31,434
Madam, I'm so sorry,
this wagon is booked!
269
00:56:33,620 --> 00:56:37,724
Come, Nadia! We go to
another part of the train.
270
00:56:44,820 --> 00:56:48,556
Money? You want money from me?
271
00:56:49,097 --> 00:56:52,676
Sir, you know how it is in life!
One hand washes the other!
272
00:56:53,203 --> 00:56:58,543
I just miss a few rubles. My wife
is sick as well as the children...
273
00:57:00,452 --> 00:57:03,742
Balakov!
You're just a louse!
274
00:57:04,063 --> 00:57:07,270
Don't you know your game is double?
275
00:57:07,522 --> 00:57:11,978
I know that when you go out there,
you run the Voroshin to sell him...
276
00:57:12,434 --> 00:57:17,019
...your dirty schemes.
He pays, but I give you life!
277
00:57:18,601 --> 00:57:21,683
Have mercy! Have mercy!
278
00:57:34,803 --> 00:57:37,642
I'll be happy when I'm at St. Petersburg!
279
00:57:38,604 --> 00:57:42,426
Oh no, not again!
And of course not here.
280
00:57:42,939 --> 00:57:45,674
Besides what we'll do
when our wagon arrives?
281
00:57:53,732 --> 00:57:58,288
If you have not booked a wagon and
when you have not sent the telegram...
282
00:57:58,376 --> 00:58:00,981
...than someone else has done it!
283
00:58:01,656 --> 00:58:04,732
And that other had a purpose!
284
00:58:05,775 --> 00:58:08,890
Try to reach Golovina and Rasputin!
285
00:58:09,170 --> 00:58:12,023
They should not board that train!
286
00:58:15,719 --> 00:58:18,636
Balakov! You better stay!
287
00:58:18,959 --> 00:58:26,925
I feel that you can tell me more
about the plans of Voroshin!
288
00:58:27,062 --> 00:58:31,323
Say... what will happen on
the train to St. Petersburg?
289
00:58:31,447 --> 00:58:33,874
I do not know.....
290
00:59:04,053 --> 00:59:08,418
Too late! When I telephoned
the train left an hour before!
291
00:59:08,586 --> 00:59:11,516
Golovina and Rasputin are....
292
00:59:11,521 --> 00:59:15,017
Yes, I had to do something
before he started to speak!
293
00:59:15,018 --> 00:59:16,948
Voroshin is behind all this.
294
00:59:17,502 --> 00:59:20,418
And he has used the Guard.
295
00:59:20,532 --> 00:59:24,615
But... where, who, how?
That wasn't known by this one.
296
00:59:24,916 --> 00:59:27,688
Let's see, now...
297
00:59:28,314 --> 00:59:31,281
I shall speak with Ogareff!
298
00:59:36,566 --> 00:59:40,282
It would have blown us in pieces when
we would have been in that wagon...
299
00:59:40,569 --> 00:59:44,557
- So what!
- Did you know about it?
300
00:59:44,728 --> 00:59:47,935
- No, I felt something!
- Really?
301
00:59:51,968 --> 00:59:54,736
Come on, make quickly...
302
00:59:54,746 --> 00:59:58,019
We'll have important guests!
We have a lot to do!
303
00:59:59,705 --> 01:00:02,312
Move on! Move your feet!
304
01:00:02,939 --> 01:00:09,069
Ah, there you are?
How I waited. Hurry up!
305
01:00:09,775 --> 01:00:14,166
And now tune your instruments.
Our guests will arrive in half an hour!
306
01:00:15,031 --> 01:00:19,142
We play always with our eyes down!
307
01:00:19,754 --> 01:00:22,673
Otherwise you'll be shot down....
308
01:00:23,668 --> 01:00:24,930
Think of that!
309
01:00:26,507 --> 01:00:30,193
I'll shoot you when you don't talk!
310
01:00:30,882 --> 01:00:37,065
The regiment is subordinated to
the imperial general Voroshin!
311
01:00:37,560 --> 01:00:41,254
And I am the secret service boss!
I have authorization of the Tsar!
312
01:00:43,779 --> 01:00:45,671
When I want....
313
01:00:46,284 --> 01:00:50,510
I shoot you like a dog!
And I assure you...
314
01:00:50,518 --> 01:00:57,006
Nobody will miss you! So speak.
Or should I try torture on you...
315
01:00:57,061 --> 01:01:00,089
Then you'll sing like a bird!
316
01:01:00,465 --> 01:01:03,194
You know there are many possibilities!
317
01:01:03,548 --> 01:01:08,175
I can shoot your ears, then you
can't hear your own orders no more.
318
01:01:13,091 --> 01:01:14,131
So...
319
01:01:15,222 --> 01:01:16,942
I would reconsider.
320
01:01:29,491 --> 01:01:32,241
You piece of shit!
321
01:01:32,367 --> 01:01:36,431
Is it worth to defend traitors?
Next time I shoot your knee!
322
01:01:36,534 --> 01:01:39,789
And make you invalid for the
seconds you still have to live!
323
01:01:40,060 --> 01:01:45,276
- Pig! You damned...
- Make up your mind!
324
01:01:45,424 --> 01:01:47,713
Talk or you suffer here!
325
01:01:48,998 --> 01:01:55,111
At the orders of General Voroshin,
I put two officers at their disposal!
326
01:01:56,159 --> 01:01:59,781
- The names!
- Captains Sulkin and Mikhailovich!
327
01:01:59,817 --> 01:02:02,910
Hey, so my friend...
328
01:02:02,992 --> 01:02:06,971
- Where are these gentlemen?
- I do not know!
329
01:02:07,177 --> 01:02:10,702
They acted independently
in this secret mission!
330
01:02:10,846 --> 01:02:15,337
Fine. And their mission was?
331
01:02:15,450 --> 01:02:17,683
Then I won't bother you no more.
332
01:02:18,930 --> 01:02:21,531
They should remove Rasputin!
333
01:02:22,333 --> 01:02:26,521
Commander Ogareff...
This will bring you immortality!
334
01:02:36,283 --> 01:02:39,443
When will the gentlemen arrive?
335
01:02:39,847 --> 01:02:43,176
I really don't understand!
Those officers are punctual.
336
01:02:43,344 --> 01:02:46,346
Leave the vodka, you!
337
01:02:47,314 --> 01:02:50,141
Get your hands of the caviar!
338
01:02:51,641 --> 01:02:55,628
All has been paid for, and
nobody is showing up!
339
01:02:55,644 --> 01:02:57,835
For my part, they...
340
01:02:59,347 --> 01:03:02,319
Ah, they are coming...
341
01:03:02,324 --> 01:03:04,703
Finally!
Get yourselves ready!
342
01:03:06,525 --> 01:03:10,596
I'm happy to live certain situations
levels of social and personal levels!
343
01:03:17,403 --> 01:03:21,179
They are here! They are here!
Come in, gentlemen!
344
01:03:21,190 --> 01:03:22,620
A very warm welcome!
345
01:03:22,724 --> 01:03:26,590
At the right are dress rooms for ladies,
left are these for the gentlemen!
346
01:03:26,727 --> 01:03:28,887
Or do you prefer to
have a meal first?!
347
01:03:28,995 --> 01:03:31,951
It is all on the tables.
Feel free to start, please...
348
01:03:32,020 --> 01:03:34,611
Your wish is my command...
349
01:03:38,032 --> 01:03:39,982
Of all this must happen to me!
350
01:03:40,157 --> 01:03:42,652
Oh! What a moist! Oh.
351
01:03:44,693 --> 01:03:47,700
So, this one we have erased!
352
01:03:48,186 --> 01:03:51,729
I'm sure Voroshin was informed!
353
01:03:54,187 --> 01:03:57,051
We must find Sulkin and Mikhailovich!
354
01:03:58,488 --> 01:04:01,177
Excellence! News from
the line Viatca-Petersburg.
355
01:04:01,183 --> 01:04:03,926
A bomb did explode a
booked wagon!
356
01:04:03,950 --> 01:04:07,312
- That was just missing!
- Damn, Voroshin!
357
01:04:51,281 --> 01:04:54,278
Cheers to all goodness...
358
01:04:54,319 --> 01:04:59,151
To our merciful lord of
Russia, Tsar Nicolai!
359
01:05:06,940 --> 01:05:10,336
We must all drink
to our homeland!
360
01:05:10,667 --> 01:05:13,607
Cheers!
361
01:05:21,860 --> 01:05:25,521
- What happened?
- And now you, drink!
362
01:05:27,629 --> 01:05:30,058
Come on, drink!
363
01:05:32,394 --> 01:05:35,680
- So one can kiss you!
- To much vodka will kill...
364
01:05:42,707 --> 01:05:46,481
- What do we do with him?
- We'll get him by. Let me!
365
01:05:47,886 --> 01:05:51,483
- Right in the face.
- He is already conscious!
366
01:05:51,921 --> 01:05:55,048
- The next one!
- Come on.
367
01:05:56,567 --> 01:06:00,010
I thought you had something in mind?
And now you're going to sleep!
368
01:06:04,168 --> 01:06:08,840
- This way I like it much better.
- You can't expect much of these officers.
369
01:18:17,699 --> 01:18:20,286
- Tell me, what happened?
- Shit!
370
01:18:20,687 --> 01:18:23,216
The wagon has exploded
as we had planned.
371
01:18:23,223 --> 01:18:25,853
But Rasputin and his
nobly whore weren't in it!
372
01:18:27,772 --> 01:18:29,855
I want an explanation, Doc!
373
01:18:31,856 --> 01:18:33,861
You told me that my son
374
01:18:33,864 --> 01:18:39,452
- would be cured! And now...
- I also don't understand, Majesty!
375
01:18:41,689 --> 01:18:45,843
Majesty, your orders has conducted,
the healer you ordered is here!
376
01:18:45,967 --> 01:18:48,537
- Rasputin? - Yes.
- He must come in immediately!
377
01:19:47,239 --> 01:19:51,266
You have promised that this
charlatan wouldn't come to Petersburg!
378
01:19:51,960 --> 01:19:54,969
And you have said that
you would cure the Tsesarevich!
379
01:21:14,655 --> 01:21:18,139
Lord! My son...
380
01:21:29,299 --> 01:21:32,460
- How is it with him!
- Your son will be healthy.
381
01:21:33,833 --> 01:21:35,095
Thank you!
382
01:22:25,288 --> 01:22:27,323
What kind of party is this?
383
01:22:27,407 --> 01:22:29,801
In modern times the officers
have a weak for lust.
384
01:23:11,538 --> 01:23:17,195
- So, my dear one... - This is the
first evening you've time for me!
385
01:23:22,440 --> 01:23:24,912
You! You don't care for me.
386
01:24:06,403 --> 01:24:08,449
I take care of the Tsarevich!
387
01:24:09,736 --> 01:24:10,779
Charlatan!
388
01:24:12,660 --> 01:24:14,880
Tonight the Tsarevich has to wait.
389
01:24:26,383 --> 01:24:27,797
The Commander of Guard
wants to speak to you.
390
01:24:28,623 --> 01:24:32,434
Vronsky?
He wouldn't like to wait!
391
01:24:44,535 --> 01:24:47,973
- How are you, Grigory Efimovitch?
- Thank you. Good.
392
01:24:48,399 --> 01:24:51,343
I hear that the little Tsar
is getting better!
393
01:24:52,322 --> 01:24:56,538
Did you expect anything else?
Piece of cake!
394
01:24:56,676 --> 01:25:01,558
- Piece of cake?
- Of course, as a way of speaking.
395
01:25:02,443 --> 01:25:07,969
- Any more news?
- No idea. Maybe still...
396
01:25:07,985 --> 01:25:11,859
The Tsar sent yesterday his condolence
at Norway! The composer Grieg is dead!
397
01:25:12,604 --> 01:25:14,230
Alexandra Feodorovna did love him very much.
398
01:25:15,774 --> 01:25:19,209
Alexandra Feodorovna?
You speak of the Tsarin!
399
01:25:20,187 --> 01:25:24,648
Even if it doesn't concern you, she asked
me to call her by name, as a friend.
400
01:25:25,762 --> 01:25:30,863
- If so, this order of the Tsar
will enjoy you very much! - Sure.
401
01:25:31,499 --> 01:25:36,400
His Majesty ordered Grigori
to move to the Winter Palace!
402
01:25:36,529 --> 01:25:39,067
And immediately!
Understood?!
403
01:25:40,617 --> 01:25:43,111
The Tsar wants Grigori
in his neighborhood!
404
01:25:43,288 --> 01:25:45,488
That is the first step!
405
01:25:45,793 --> 01:25:52,624
From now on I expect from you regular reports
especially about the German Kaiser! Understood?
406
01:25:53,802 --> 01:25:56,143
You want too many at once, Vronsky!
407
01:25:56,852 --> 01:25:59,229
We will see about it later!
408
01:26:02,271 --> 01:26:04,996
Don't forget,
I'm no your servant!
409
01:26:06,507 --> 01:26:09,986
- Unbelievable!
- I think it's time...
410
01:26:10,059 --> 01:26:12,360
...to remind our agreement!
411
01:26:14,391 --> 01:26:18,872
Leave it to me! If he gives no
information I'll castrate the bastard!
412
01:27:11,821 --> 01:27:14,349
Lubiska! My treasure.
413
01:28:02,828 --> 01:28:06,671
Sir, you must come to the
Tsarevich, he had an accident!
414
01:28:07,612 --> 01:28:11,370
- Yes...
- And now?
415
01:28:11,468 --> 01:28:14,434
He has abandoned me.
416
01:28:14,444 --> 01:28:15,964
We'll find a replacement!
417
01:28:17,900 --> 01:28:21,533
The Tsarevitch has been hit
by this little thing while playing.
418
01:28:22,681 --> 01:28:27,018
Now his bleeding out of his wound
won't stop. We must do something, Father!
419
01:46:28,692 --> 01:46:33,092
- Must I die now?
- Have no fear.
420
01:46:37,766 --> 01:46:39,926
You'll live much longer.
421
01:46:42,477 --> 01:46:44,869
Holy Mother, a miracle has happened!
422
01:46:47,534 --> 01:46:50,471
- May I?
- No, wait in the garden!
423
01:47:06,754 --> 01:47:10,479
- What do you want, my dear Countess?
- You didn't show your face for weeks!
424
01:47:11,503 --> 01:47:15,410
I even don't remember
what you look like... and feel.
425
01:47:17,555 --> 01:47:20,763
The Tsarevich took much time!
426
01:47:20,987 --> 01:47:24,352
- But tonight, I'll come to you!
- Don't make me crazy already!
427
01:47:24,375 --> 01:47:27,507
- No!
- Vronsky also asked for you.
428
01:47:28,274 --> 01:47:30,984
Why doesn't he visit me?
He was here every day!
429
01:47:31,243 --> 01:47:35,098
You sure do know that he doesn't
wanna speak certain things here!
430
01:47:35,259 --> 01:47:39,380
- I have nothing to say to him.
- And the agreement...?!
431
01:47:40,280 --> 01:47:43,216
Once and for all, I am no spy!
And I never will be!
432
01:47:43,506 --> 01:47:47,514
- Then Vronski won't ever meet you again.
- And I don't care about that!
433
01:47:49,687 --> 01:47:52,292
So, until tonight!
434
01:47:59,051 --> 01:48:02,200
Just come then, you fool!
435
01:48:04,323 --> 01:48:07,237
Hallo, where are you?
436
01:48:07,242 --> 01:48:11,016
Grigory Efimovich Rasputin!
437
01:48:14,140 --> 01:48:16,238
Is here for disturbing!
438
01:48:43,157 --> 01:48:45,899
I've come to sin...
439
01:48:59,741 --> 01:49:03,413
Your stallion is here, whore?
Open up!...
440
01:49:08,954 --> 01:49:10,287
Sulkin!
441
01:49:14,205 --> 01:49:17,904
Die! You dirty fool!
442
01:49:20,387 --> 01:49:24,913
You will die!
443
01:49:35,130 --> 01:49:37,430
Damn you, you dirty rat!
444
01:50:06,067 --> 01:50:07,672
Come, my gentlemen!
445
01:50:14,589 --> 01:50:15,858
Check the room.
446
01:50:26,066 --> 01:50:29,115
All help for them is too late.
They are dead.
447
01:50:34,571 --> 01:50:35,827
So, then...
448
01:50:42,390 --> 01:50:44,727
He got what he deserved!
449
01:51:18,790 --> 01:51:22,415
You must believe me, Maximilian
Maximilianovich! My measures...
450
01:51:22,797 --> 01:51:24,975
Let's forget the old stories!
451
01:51:25,286 --> 01:51:28,449
The counts Ogareff, Sulkin and
Mikhailovich do rest in peace!
452
01:51:28,831 --> 01:51:34,692
Now we have a common interest!
And a common problem! Rasputin!
453
01:51:35,065 --> 01:51:38,302
You can say that easily,
what we'll do, he's no human?!
454
01:51:38,519 --> 01:51:42,758
The injuries he got would have
killed three men, but he survived!
455
01:51:43,356 --> 01:51:46,554
And he lives and is
more influential than ever!
456
01:51:46,667 --> 01:51:49,587
All the court is obeying him!
457
01:51:49,610 --> 01:51:54,334
And who is afraid that God can
hurt him, hands him a sum of rubles...
458
01:51:55,122 --> 01:52:00,279
- ...You've also invested a sum in him!
- What should I've done, then?!
459
01:52:00,327 --> 01:52:04,373
He is deciding who, where and
who can visit the Tsar...
460
01:52:04,419 --> 01:52:07,282
...even me, as state Minister!
461
01:52:07,932 --> 01:52:11,062
- He must disappear!
Once and for all! - How?
462
01:52:11,980 --> 01:52:15,931
- Poison! - Do you know someone
who can do it? - Yes!
463
01:52:16,246 --> 01:52:19,591
- Do I know him?
- Look in the mirror!
464
01:52:19,680 --> 01:52:22,147
- I?
- I don't know anyone better.
465
01:52:22,312 --> 01:52:25,285
- But why me?
- Well...
466
01:52:25,418 --> 01:52:27,603
Someone has to do this!
467
01:52:28,055 --> 01:52:32,832
Rasputin trusts you as a friend.
468
01:52:33,424 --> 01:52:36,505
He doesn't know you
were after his life!
469
01:52:37,383 --> 01:52:40,218
This is something only I know!
470
01:52:40,857 --> 01:52:47,041
- Your good agent Babakov is
still in prison! - I understand...
471
01:52:48,796 --> 01:52:52,308
You have persuaded me.
472
01:53:01,137 --> 01:53:03,257
Russia has a lot of clowns!
473
01:53:04,531 --> 01:53:07,609
But here you are my guards!
474
01:53:07,731 --> 01:53:09,913
Nothing can happen to me?!
475
01:53:17,700 --> 01:53:20,655
- How nice he courts the ladies!
- Unbelievable.
476
01:53:20,697 --> 01:53:23,194
- Ask them for the next dance!
- He dances like a fart.
477
01:53:23,269 --> 01:53:26,989
Even pissed off he has
success with the ladies!
478
01:53:27,126 --> 01:53:30,256
I don't like it how he
looks in ones eyes,
479
01:53:30,264 --> 01:53:32,672
one becomes all
different, very strange!
480
01:53:32,752 --> 01:53:38,977
- You can believe me!
- But he's healthy like a fish which I envie.
481
01:53:39,272 --> 01:53:43,085
Where is his ex-girlfriend,
the countess Golovina?
482
01:53:43,163 --> 01:53:47,846
As far as I know the Tsarina
has sent her directly to Siberia!
483
01:53:48,003 --> 01:53:51,718
One couldn't find any evidence, but
while the act against that man of God
484
01:53:51,724 --> 01:53:54,862
took place in her house,
she had to leave.
485
01:54:26,170 --> 01:54:28,069
Here is a little drop!
486
01:54:36,344 --> 01:54:38,566
You shouldn't live like dogs!
487
01:54:40,341 --> 01:54:43,375
Please leave some for us!
488
01:54:43,751 --> 01:54:45,828
Natasha, this is not so bad?!
489
01:55:15,057 --> 01:55:18,748
He devours and manages everything!
490
01:55:33,741 --> 01:55:35,339
Just tastes so good!
491
01:55:35,723 --> 01:55:37,061
My dress.
492
01:55:37,102 --> 01:55:39,122
I can't get enough of this.
493
01:55:40,384 --> 01:55:43,943
My dear Voroshin, what
treasure you have there?
494
01:55:44,680 --> 01:55:47,713
It is just almond pudding with orange juice!
495
01:55:48,133 --> 01:55:51,327
- May I taste it?
- I am sorry!
496
01:55:51,991 --> 01:55:55,145
For this pudding I'd die!
497
01:55:55,671 --> 01:55:58,734
Well here, I'm too thick.
Please...
498
01:55:59,042 --> 01:56:02,134
- Thank you so much.
- No problem.
499
01:57:29,438 --> 01:57:32,614
- God!
- What is happening to him?
500
01:57:33,354 --> 01:57:35,710
Rasputin...
501
01:57:44,511 --> 01:57:46,511
Is this... when one is dead?
502
01:57:47,709 --> 01:57:50,885
It seems that we did good at
no longer dreaming of superstition!
503
01:57:55,722 --> 01:57:58,940
- Rasputin lives!
- How can it be?!
504
01:57:59,074 --> 01:58:03,095
Yes!
Our holy man managed to survive!
505
01:58:03,787 --> 01:58:07,148
It's still secret for now.
But counter-intelligence confirmed!
506
01:58:07,665 --> 01:58:10,982
No! No! No!... No!
507
01:58:11,167 --> 01:58:15,206
No, it is not possible!
I can not believe that!
508
01:58:16,635 --> 01:58:18,851
That poison would have killed ten people!
509
01:58:19,739 --> 01:58:22,769
Maybe, but fact is
he survived!
510
01:58:23,040 --> 01:58:26,864
Maybe something chemical because
of the many bullets he took.
511
01:58:26,901 --> 01:58:30,114
I don't know!... So...
512
02:00:42,431 --> 02:00:44,768
Guards!
513
02:00:44,895 --> 02:00:47,024
Present arms!
514
02:01:12,698 --> 02:01:15,557
- Ah... Vronsky!
- Captain Vronsky!
515
02:01:16,053 --> 02:01:18,953
When one has Vronski as friend
he doesn't need no enemies!
41232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.