All language subtitles for Rag.Doll.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,095 --> 00:01:02,594 [man] Keep your hands up, keep your hands up. 2 00:01:17,211 --> 00:01:19,411 [rap music playing] 3 00:01:19,413 --> 00:01:22,448 ¶ How could you ever know When you look at me ¶ 4 00:01:22,450 --> 00:01:25,451 ¶ That I've been through enough Challenge for a century? ¶ 5 00:01:25,453 --> 00:01:28,220 ¶ Both physically And mentally ¶ 6 00:01:28,222 --> 00:01:29,621 ¶ This s*** will Catch up with me ¶ 7 00:01:29,623 --> 00:01:31,390 ¶ Pin me down and render me ¶ 8 00:01:31,392 --> 00:01:34,393 ¶ Incapacitated eventually ¶ 9 00:01:34,395 --> 00:01:37,629 ¶ I hate it It'll be the end of me ¶ 10 00:01:37,631 --> 00:01:40,432 ¶ And this is for certain This is not potentially ¶ 11 00:01:40,434 --> 00:01:43,435 ¶ It's deadly, the way I'm Breaking down so steadily ¶ 12 00:01:43,437 --> 00:01:46,505 ¶ Though you see me smiling Though you hear me jokin' ¶ 13 00:01:46,507 --> 00:01:48,540 ¶ Though I keep shining You would-- ¶ 14 00:01:53,247 --> 00:01:54,213 [meowing] 15 00:01:56,317 --> 00:01:57,649 Hi Kamura. 16 00:02:00,855 --> 00:02:03,289 What are you doing on the table? 17 00:02:03,290 --> 00:02:05,724 You're not supposed to be on the table. You're not supposed to be on the table. 18 00:02:11,532 --> 00:02:12,898 [pop music playing] 19 00:02:12,900 --> 00:02:16,301 ¶ I'm just hanging on Hanging on ¶ 20 00:02:16,303 --> 00:02:19,238 ¶ Through the night Through the night ¶ 21 00:02:19,240 --> 00:02:22,207 ¶ To the dawn To the dawn ¶ 22 00:02:22,543 --> 00:02:28,347 ¶ And I'm just tryna make it Tryna make it ¶ 23 00:02:28,349 --> 00:02:30,916 ¶ One more night One more night ¶ 24 00:02:30,918 --> 00:02:34,887 ¶ I see the light ¶ 25 00:02:34,889 --> 00:02:38,357 ¶ They say what doesn't Kill you only makes you strong ¶ 26 00:02:38,359 --> 00:02:41,293 ¶ They had it easy They got it wrong ¶ 27 00:02:41,295 --> 00:02:44,696 ¶ What if it breaks you down 'Til a piece of you is gone ¶ 28 00:02:44,698 --> 00:02:46,598 ¶ I'll never move on ¶ 29 00:02:46,600 --> 00:02:49,902 ¶ I've been changed in a way That I'll never be the same ¶ 30 00:02:49,904 --> 00:02:53,238 ¶ I pray every day just to get Me through this pain ¶ 31 00:02:53,240 --> 00:02:56,308 ¶ I try to lift me up I try to pick me up ¶ 32 00:02:56,310 --> 00:02:59,311 ¶ I been through it all but I Ain't never giving up ¶ 33 00:02:59,313 --> 00:03:04,383 ¶ I'm just hanging on Hanging on ¶ 34 00:03:04,385 --> 00:03:07,252 ¶ Through the night Through the night ¶ 35 00:03:07,254 --> 00:03:10,322 ¶ To the dawn To the dawn ¶ 36 00:03:11,325 --> 00:03:16,528 ¶ And I'm just tryna make it Tryna make it ¶ 37 00:03:16,530 --> 00:03:19,264 ¶ One more night One more night ¶ 38 00:03:19,266 --> 00:03:23,302 ¶ I see the light ¶ 39 00:03:38,252 --> 00:03:41,253 [thudding and clashing] 40 00:04:01,008 --> 00:04:04,259 Mom, you scared the shit out of me. 41 00:04:04,260 --> 00:04:07,511 I thought somebody had broken into the house! What are you doing up so early? 42 00:04:07,514 --> 00:04:11,650 Today just seemed like the perfect day to see the sunrise. 43 00:04:12,386 --> 00:04:18,423 Oh, and I may or may not have shat the bed. 44 00:04:22,496 --> 00:04:23,795 Let's get you cleaned up. 45 00:04:35,442 --> 00:04:38,377 [moaning in pain] 46 00:05:03,037 --> 00:05:03,835 Mom? 47 00:05:07,574 --> 00:05:09,308 -Hey. -Yeah? 48 00:05:09,677 --> 00:05:12,611 Hey, I just wanted to let you know Mrs. Peters is here. 49 00:05:13,480 --> 00:05:15,681 Mrs. Peters, what the hell for? 50 00:05:15,683 --> 00:05:17,482 It's your day off, Nora. 51 00:05:17,851 --> 00:05:19,685 It's fucking Sunday. 52 00:05:21,655 --> 00:05:25,557 I may be losing a lot of things, but my mind is not one of them. 53 00:05:26,427 --> 00:05:28,727 Yes, you are of very sound mind, Mom. 54 00:05:28,729 --> 00:05:29,795 That's right. 55 00:05:32,666 --> 00:05:34,366 Are you feeling alright? 56 00:05:34,368 --> 00:05:35,734 Yeah, I'm great. 57 00:05:38,072 --> 00:05:42,507 Well, I'm gonna take off to the gym, okay? 58 00:05:42,509 --> 00:05:43,742 Alright. 59 00:05:43,744 --> 00:05:44,676 I'll be back later. 60 00:05:44,678 --> 00:05:46,478 Knock yourself out. 61 00:05:47,881 --> 00:05:50,349 Be nice to Mrs. Peters today, okay? 62 00:05:50,351 --> 00:05:52,751 No. I won't. 63 00:06:00,427 --> 00:06:03,495 I bought milk. You ran out yesterday. 64 00:06:04,365 --> 00:06:05,831 I'm sorry, I didn't think about it. 65 00:06:05,833 --> 00:06:07,466 I need milk for my tea. 66 00:06:08,535 --> 00:06:11,403 I told you that when I agreed to watch over the house. 67 00:06:12,706 --> 00:06:14,473 I'm sorry, I'll do better. 68 00:06:15,776 --> 00:06:17,442 Please see that you do. 69 00:06:18,512 --> 00:06:19,911 I ask so little. 70 00:07:09,663 --> 00:07:10,829 [man] It's all knotted up. 71 00:07:10,831 --> 00:07:15,734 Come on girl, keep breathing. Breathe through it! Alright, you guys do it. 72 00:07:17,171 --> 00:07:20,705 You got like a sack of marbles in there, kid. You stretchin' at night? 73 00:07:21,642 --> 00:07:23,609 Mmhmm. 74 00:07:23,610 --> 00:07:25,577 You liar. You can't even fucking answer me right. 75 00:07:25,979 --> 00:07:27,846 Alright, where's my rag doll? 76 00:07:33,487 --> 00:07:36,855 [trainer] Come on Nora, let's go, you gotta warm up Aisha. Let's go! 77 00:07:39,593 --> 00:07:44,763 Let's go. You're on her. Get that choke out. What are you gonna do? Come on! 78 00:07:59,880 --> 00:08:02,881 [trainer] There you go. Now what are you gonna do if she tries to pass through? 79 00:08:03,584 --> 00:08:05,484 Yeah, take the arm back! 80 00:08:09,823 --> 00:08:11,890 Look, you don't even need to use your hands! 81 00:08:16,230 --> 00:08:17,896 Side control! 82 00:08:18,632 --> 00:08:20,532 Come on girl, take that. 83 00:08:20,534 --> 00:08:21,867 Get the arm bar! 84 00:08:22,703 --> 00:08:24,803 Alright, arm bars all day! 85 00:08:28,842 --> 00:08:32,544 Well actually, I can transition out of this. 86 00:08:42,589 --> 00:08:45,824 [trainer] Hey Nora, stop, watch the knee, come on! 87 00:08:46,894 --> 00:08:47,993 [Nora] Sorry. 88 00:08:47,995 --> 00:08:49,094 Sorry. 89 00:08:49,863 --> 00:08:51,062 Sorry. 90 00:08:51,798 --> 00:08:53,098 Hey, shake it off. 91 00:08:56,270 --> 00:08:59,604 Alright, well, let's... well that's enough of this shit. 92 00:08:59,606 --> 00:09:02,641 Let's move on to something else. Aisha, come on. Let's go. 93 00:09:03,577 --> 00:09:05,010 [trainer] Find me someone else please. 94 00:09:05,012 --> 00:09:07,546 [man] Hey! Yeah you. Come on. 95 00:09:12,953 --> 00:09:14,052 Hey, good job. 96 00:09:15,088 --> 00:09:16,588 I like what I'm seeing. 97 00:09:20,961 --> 00:09:21,960 Thanks. 98 00:09:39,780 --> 00:09:45,150 [coughing] 99 00:10:04,137 --> 00:10:05,904 Here, here, here. Here. 100 00:10:06,640 --> 00:10:07,672 Water. 101 00:10:17,351 --> 00:10:18,617 Ah! 102 00:10:19,953 --> 00:10:21,152 Here, here. 103 00:10:25,826 --> 00:10:28,093 Come here. Shh, shh, shh. 104 00:10:28,095 --> 00:10:29,894 Calm down, calm down. 105 00:10:30,397 --> 00:10:35,867 I'm here, I'm here Mama. It's okay. 106 00:10:38,038 --> 00:10:39,904 I'm always gonna be here. 107 00:10:40,741 --> 00:10:43,908 Shh, shh, shh. 108 00:10:47,114 --> 00:10:48,647 Ah! 109 00:11:02,429 --> 00:11:03,228 Mom? 110 00:11:06,700 --> 00:11:07,699 Mom? 111 00:11:10,404 --> 00:11:11,202 Mom, hey. 112 00:11:12,806 --> 00:11:15,940 I gotta take off to work. Are you feeling better? 113 00:11:17,144 --> 00:11:20,162 Fuckin' A. 114 00:11:20,163 --> 00:11:23,181 Mom, language, seriously. I thought we talked about the positivity thing. 115 00:11:23,183 --> 00:11:25,183 They're only words, Nora. 116 00:11:25,185 --> 00:11:30,055 Like 73 across. The blank strikes back. 117 00:11:30,057 --> 00:11:35,226 Positive energy and no cursing, research says is gonna help you clear out a lot of negativity. 118 00:11:36,430 --> 00:11:40,965 Given all my bad influence, how'd you end up such a Girl Scout? 119 00:11:43,870 --> 00:11:45,837 That's fucking true. 120 00:11:47,908 --> 00:11:49,040 You're not funny. 121 00:11:50,143 --> 00:11:52,077 You have a fucking good time. 122 00:11:52,079 --> 00:11:53,945 I'll see you tonight. 123 00:12:09,730 --> 00:12:10,328 Thanks. 124 00:12:21,074 --> 00:12:23,959 [woman] How can I help you? 125 00:12:23,960 --> 00:12:26,845 I called in an order to fill in my mom's prescription. It's under Catherine Poe. 126 00:12:27,481 --> 00:12:29,214 -Catherine Poe? -Mmhmm. 127 00:12:33,120 --> 00:12:34,519 And you're Catherine Poe? 128 00:12:34,521 --> 00:12:36,187 Uh, no, that's my mother. 129 00:12:38,225 --> 00:12:40,792 -You're not Catherine Poe? -No. 130 00:12:42,095 --> 00:12:43,194 Hold on. 131 00:12:46,099 --> 00:12:47,031 Hm. 132 00:12:47,801 --> 00:12:49,551 She's in here, but... 133 00:12:49,552 --> 00:12:51,302 There's an error in my system, says no refills. 134 00:12:52,239 --> 00:12:57,041 I can give you another refill but just as a one-time courtesy. Okay? 135 00:12:57,511 --> 00:12:58,943 Mhmm. Okay. 136 00:12:58,945 --> 00:13:00,311 -What? -Thank you. 137 00:13:00,981 --> 00:13:03,214 [phone ringing] 138 00:13:06,019 --> 00:13:07,786 [woman] That will be seventy dollars. 139 00:13:07,788 --> 00:13:13,525 Oh, no. Actually, my mom has Medicare so that shouldn't be any cost. 140 00:13:13,527 --> 00:13:14,959 Okay. 141 00:13:14,961 --> 00:13:19,197 So it says here the classification for this drug has changed. 142 00:13:19,199 --> 00:13:23,802 Medicare only covers seventy-five percent. The rest is your copay. 143 00:13:25,105 --> 00:13:27,005 So then the copay is the seventy dollars. 144 00:13:27,007 --> 00:13:28,973 The co-pay is the seventy dollars. 145 00:13:30,310 --> 00:13:32,343 Well, I don't have seventy dollars. 146 00:13:33,547 --> 00:13:34,946 Do you have a credit card? 147 00:13:35,282 --> 00:13:36,314 No. 148 00:13:36,316 --> 00:13:38,149 -Debit card? -No, I don't have... 149 00:13:38,151 --> 00:13:39,884 We don't take checks. 150 00:13:39,886 --> 00:13:43,288 No, listen, you don't understand. I don't have seventy dollars. 151 00:13:43,290 --> 00:13:45,190 This has always been free. 152 00:13:46,092 --> 00:13:48,860 You know I was never called about this or anything, 153 00:13:48,862 --> 00:13:52,997 so I wasn't prepared to pay today, so I don't have seventy dollars. 154 00:13:55,335 --> 00:13:57,569 I don't know what you want me to do, um... 155 00:13:57,571 --> 00:13:59,237 I don't know what you want me to do. 156 00:13:59,239 --> 00:14:06,578 Look, the classification for the drug has changed. There's really nothing I can do. 157 00:14:06,580 --> 00:14:08,313 Do you know what that medication is? 158 00:14:08,315 --> 00:14:11,249 You know what the-- what that does? What I need it for? 159 00:14:12,185 --> 00:14:16,187 You're aware that my mom needs that medication, or she could die. 160 00:14:16,189 --> 00:14:18,056 Like you're aware of that, right? 161 00:14:19,960 --> 00:14:22,193 This has always been free. So I think there's just... 162 00:14:22,195 --> 00:14:25,597 I think you're doing something incorrect, and you need to fix it. 163 00:14:25,599 --> 00:14:28,066 -Okay. I've never had to pay for this. -You think I'm incorrect? 164 00:14:28,068 --> 00:14:30,335 Yes, I do. I think you should look into your computer 165 00:14:30,337 --> 00:14:33,338 and figure out a way to get my mother these drugs! 166 00:14:34,941 --> 00:14:39,410 The way to get your mom these drugs is to give me seventy dollars. 167 00:14:40,881 --> 00:14:42,947 This is fucking bullshit, can you go get somebody? 168 00:14:42,949 --> 00:14:45,283 Hey, hey doc. Hey doc, can I? 169 00:14:45,285 --> 00:14:47,352 [Nora] Go get your manager. I gotta go to work. 170 00:14:47,354 --> 00:14:49,888 -So I need to fucking get outta here-- -[man] Doc, can I? 171 00:14:49,890 --> 00:14:52,156 So please, can you give me my mom's medication. 172 00:14:52,158 --> 00:14:54,192 [man] Pharmacist? Can I talk to you for a second? 173 00:14:54,194 --> 00:14:57,262 One second. Yeah, hold on. 174 00:14:57,264 --> 00:14:59,063 So I'll just take care of it if it's okay. 175 00:14:59,065 --> 00:15:01,166 What? 176 00:15:01,167 --> 00:15:03,268 I'll just take care of it if it's okay. 177 00:15:03,269 --> 00:15:05,370 We can just add it to my, to my stuff and we can handle it. 178 00:15:05,372 --> 00:15:09,073 What? This isn't a bar ,sir. What-- what are you saying? 179 00:15:09,643 --> 00:15:11,643 I'll just take care of her stuff. 180 00:15:11,645 --> 00:15:13,177 -Her stuff? -Yeah! 181 00:15:15,148 --> 00:15:17,181 You want to pay for this woman? 182 00:15:17,183 --> 00:15:19,384 -Yeah. -Oh, no, I can't let you do that. 183 00:15:19,386 --> 00:15:22,253 -No, it's no problem. Seriously, it's not a big deal. -No, like really. 184 00:15:22,255 --> 00:15:25,123 -No, I... -Look, I don't have money to pay you back. 185 00:15:25,125 --> 00:15:27,125 [man] Look it's up to you, I just... 186 00:15:28,395 --> 00:15:33,665 My sister had cancer, so I understand what you're going through... 187 00:15:33,667 --> 00:15:37,502 and uh, yeah, I mean, I got it-- 188 00:15:40,674 --> 00:15:42,173 You're a nice man. 189 00:15:44,978 --> 00:15:45,944 Oh, uh... 190 00:15:46,279 --> 00:15:48,413 Jason Wright. With a "W". 191 00:15:49,249 --> 00:15:51,482 With a "W". Wright. 192 00:15:51,484 --> 00:15:52,984 -Right. -Right. 193 00:15:56,156 --> 00:15:59,457 Okay. Lexapro, Risperdal... 194 00:15:59,459 --> 00:16:01,225 Yeah! Yes. 195 00:16:03,029 --> 00:16:03,995 Thank you. 196 00:16:04,464 --> 00:16:06,030 [pharmacist] You're welcome. 197 00:16:06,032 --> 00:16:11,302 It's early. I need some coffee. You need some coffee? Wanna get some coffee? 198 00:16:11,304 --> 00:16:12,303 Um... 199 00:16:12,305 --> 00:16:13,538 [pharmacist] There's instant. 200 00:16:15,709 --> 00:16:17,342 You can just have it. 201 00:16:17,978 --> 00:16:18,977 Thank you. 202 00:16:20,313 --> 00:16:23,715 Have a good day. Have a better day. Yeah. 203 00:16:23,717 --> 00:16:24,515 Thank you. 204 00:16:32,726 --> 00:16:34,225 I have your drinks right here. 205 00:16:36,096 --> 00:16:39,364 Yo, I got this. Don't even mess with me. 206 00:16:39,366 --> 00:16:40,365 Okay. 207 00:16:40,367 --> 00:16:42,233 That'll be $11.50. 208 00:16:43,203 --> 00:16:44,335 Shit. 209 00:16:51,478 --> 00:16:55,279 So um... you said your-- your sister had cancer? 210 00:16:55,281 --> 00:16:56,347 Yeah. Breast. 211 00:16:56,349 --> 00:16:59,350 Oh. What did you guys do? 212 00:16:59,351 --> 00:17:02,352 Did you guys just do like straight chemo? Did you try, like, the new drug trials, or... 213 00:17:04,224 --> 00:17:08,126 The doctors kept misdiagnosing her. 214 00:17:08,762 --> 00:17:12,363 I mean, like, when they found out what it actually was, it was too late. 215 00:17:14,567 --> 00:17:15,533 Oh. 216 00:17:17,237 --> 00:17:19,437 I'm...I'm so sorry. 217 00:17:19,439 --> 00:17:24,308 Oh yeah, no. I mean, death is... death. 218 00:17:26,046 --> 00:17:29,347 But you can't-- you can't go backwards, right? 219 00:17:29,349 --> 00:17:31,933 You can't go backwards. 220 00:17:31,934 --> 00:17:34,518 That's what all this-- I mean, I guess what some of these head drugs are for, 221 00:17:34,521 --> 00:17:38,056 and I talk to the group. I go-- I go to this group. 222 00:17:38,058 --> 00:17:41,392 Very cool group meeting, super cool cats, 223 00:17:41,394 --> 00:17:46,197 and we-- we watch movies and we read these books, and um. 224 00:17:47,434 --> 00:17:52,537 Yo, you know, I know you're probably also goin' through some, some heavy stuff, 225 00:17:52,539 --> 00:17:54,539 and I could totally introduce you to Pat. 226 00:17:54,541 --> 00:17:59,343 Pat, she's my-- she's the group leader and she's a super cool chick. 227 00:17:59,345 --> 00:18:02,080 No, I'm good. Thank you, though, yeah. 228 00:18:02,082 --> 00:18:03,614 -Yeah? Right. -That's not-- 229 00:18:03,616 --> 00:18:08,152 No, I mean, no. I just was, was saying-- 230 00:18:08,154 --> 00:18:10,588 Oh shit, I really gotta go, I'm sorry. 231 00:18:10,590 --> 00:18:14,292 Look, this was all awesome, and I really appreciate it, but I just-- 232 00:18:14,294 --> 00:18:17,462 But you, But you don't wanna talk to the-- you don't wanna talk to the crazy guy, right? 233 00:18:17,464 --> 00:18:18,563 No! 234 00:18:18,565 --> 00:18:22,467 Like, my dad used to take a lot of the stuff that you were, um... 235 00:18:22,469 --> 00:18:24,535 Oh! Cool! 236 00:18:24,537 --> 00:18:31,375 I mean, not cool that your dad was like, I mean, like me, but it's just cool that-- 237 00:18:31,377 --> 00:18:36,180 Okay, I really have to go. I've gotta catch the 10:15 across town, so sorry, but thank you! 238 00:18:36,182 --> 00:18:39,150 Why, why're you cro-- the 10:15 across town, why're you gonna do that? 239 00:18:39,152 --> 00:18:40,852 Because it's the fastest way across town. 240 00:18:40,854 --> 00:18:43,554 Yo, why do guys always think that they know the fastest way around? 241 00:18:43,556 --> 00:18:46,224 No! I'm-- I'm a driver! 242 00:18:46,226 --> 00:18:49,560 Yeah! I have a perfect four star rating. 243 00:18:49,562 --> 00:18:51,863 I don't need a ride from you. You've already done enough. 244 00:18:51,865 --> 00:18:55,667 Seriously, I got you. You're not gonna make it. 245 00:18:55,668 --> 00:18:59,470 You'll probably miss the bus, and uh, I'm a good driver. I can take you. 246 00:19:01,341 --> 00:19:03,541 So, what? Do I like, "app" you, or something? 247 00:19:03,543 --> 00:19:07,478 No! I'm my own boss. Let's go. 248 00:19:08,314 --> 00:19:09,514 And I'm fast! 249 00:19:10,283 --> 00:19:12,650 Safe! Safe and fast. 250 00:19:17,423 --> 00:19:20,458 Cool. Well, thank you. This was-- you know your car is so nice. 251 00:19:20,460 --> 00:19:22,226 -Yeah. -And it was very sweet of you. 252 00:19:22,228 --> 00:19:25,429 Yeah, thank you. This is something I do to meet people. 253 00:19:25,431 --> 00:19:28,266 They say it's good for you to talk to people 'cause this stuff, uh-- 254 00:19:28,268 --> 00:19:32,570 -Sure. -But you-- uh, the MMA. Like, you straight roll with dudes? 255 00:19:32,572 --> 00:19:34,405 Yeah, sometimes. Yeah. 256 00:19:35,341 --> 00:19:37,441 That's badass. That's badass. 257 00:19:37,443 --> 00:19:40,344 Yeah. I mean, sometimes it's actually better to fight with girls, 258 00:19:40,346 --> 00:19:41,546 they put up more of a fight. 259 00:19:42,448 --> 00:19:44,215 I'd like to-- I'd like to see that. 260 00:19:44,217 --> 00:19:49,554 I mean, do you-- at the gym do you guys have fights? Like matches? Fi-- fighting matches? 261 00:19:49,556 --> 00:19:51,255 You like fights? 262 00:19:51,257 --> 00:19:53,624 I mean, me personally, I couldn't hurt a fly, 263 00:19:53,626 --> 00:19:56,460 but I like, I mean I think I'd like to like, watch it. 264 00:19:56,462 --> 00:19:58,529 You know, 'cause it's-- the fighting, 265 00:19:58,531 --> 00:20:02,733 to see the fighting is like, you know, it's like cathartic! 266 00:20:03,503 --> 00:20:08,272 Um, well, uh, my gym is hosting a tournament in about two weeks. 267 00:20:08,274 --> 00:20:09,674 It's a female MMA tournament. 268 00:20:09,676 --> 00:20:14,345 What? Like an all-girl blood sport? 269 00:20:14,681 --> 00:20:17,682 Like, straight Kumite style? 270 00:20:17,684 --> 00:20:19,650 I don't know, I don't know what that means. 271 00:20:19,652 --> 00:20:21,686 Well, are-- are you gonna be in it? 272 00:20:22,689 --> 00:20:28,426 Am I gonna be in it? Uh, no! That's like, that's like a big-- no. 273 00:20:28,428 --> 00:20:30,595 You, you should totally be in it. 274 00:20:30,597 --> 00:20:33,598 I'm not like-- that's not. I just-- I just train. 275 00:20:33,600 --> 00:20:36,834 What? I mean, why not? You tol-- you totally should do it. 276 00:20:38,972 --> 00:20:40,471 I'm-- no. I'm not-- 277 00:20:40,473 --> 00:20:43,708 I'm not that good. I'm not at that level, so, um... 278 00:20:43,710 --> 00:20:45,776 But hey look, man, I really-- I have to get going. 279 00:20:45,778 --> 00:20:49,247 If you do wanna go see it, it's next week at the convention center. 280 00:20:49,249 --> 00:20:52,450 I'm there! I'm there. So there. 281 00:20:52,452 --> 00:20:56,454 This is like the-- this is like the greatest thing to happen to mankind, ever! 282 00:20:57,557 --> 00:20:59,590 Okay, cool. Bye, thank you. 283 00:20:59,592 --> 00:21:04,262 Bye! We-- we should go. 284 00:21:11,004 --> 00:21:12,737 I told you this bitch be hookin'. 285 00:21:12,739 --> 00:21:15,206 Shit. 286 00:21:15,207 --> 00:21:17,674 Like, we all tryna get money, but damn. I mean, not-- not like that. 287 00:21:25,685 --> 00:21:26,717 [knocking on door] 288 00:21:28,454 --> 00:21:32,056 I got you set up at one. You'll be in room 207 by then? 289 00:21:32,058 --> 00:21:34,692 Uh, yeah. Should be. Who is it? 290 00:21:35,361 --> 00:21:38,296 The fuck you care? Just do your thing. 291 00:22:23,509 --> 00:22:25,743 Damn, girl! What'd that bag do to you? 292 00:22:25,745 --> 00:22:28,412 Shit! Champs aren't built overnight, you know what I'm sayin'? 293 00:22:28,414 --> 00:22:31,098 -You right. -You're not even sweating! 294 00:22:31,099 --> 00:22:33,783 I know. 'Cause I've been putting in that work. Six hours a day, that's what it does. 295 00:22:33,786 --> 00:22:35,820 Yeah, man. I just wanna get like you. 296 00:22:35,822 --> 00:22:37,822 -Then you better start training! -You're right. 297 00:22:37,824 --> 00:22:39,623 -You're right. -[man] Hustle up! 298 00:22:39,625 --> 00:22:41,709 Alright, see ya! 299 00:22:41,710 --> 00:22:43,794 What you lookin' at? C'mon! Let's see your stand up game! 300 00:22:45,498 --> 00:22:46,564 Hands up. 301 00:22:51,404 --> 00:22:54,138 Alright, you gotta put your hips into that shit, step into it. 302 00:22:54,140 --> 00:22:54,939 [Nora] Okay. 303 00:22:56,776 --> 00:22:58,709 Alright, chin down. A little lower. 304 00:22:59,379 --> 00:23:01,912 Keep the elbows tight. No, don't spread like that! What the fuck? 305 00:23:03,483 --> 00:23:05,783 Breathe. Breathe! Let me hear you. 306 00:23:05,785 --> 00:23:09,587 Okay, it's not about hitting it so damn hard. It's all technique. 307 00:23:09,589 --> 00:23:10,988 Turn your hips. 308 00:23:12,158 --> 00:23:13,924 Okay, a little more. 309 00:23:13,926 --> 00:23:15,659 Longer extension. 310 00:23:15,661 --> 00:23:19,597 Put your elbows in, bring your elbows in. Okay. 311 00:23:20,400 --> 00:23:23,468 You're puttin' in some work! 312 00:23:23,469 --> 00:23:26,537 Nora, Aisha, you're up! Let's work on some jiu-jitsu. Let's go, girls! 313 00:24:15,988 --> 00:24:16,954 Thanks. 314 00:24:18,591 --> 00:24:19,757 What about the milk? 315 00:24:20,827 --> 00:24:21,892 Right. 316 00:24:21,894 --> 00:24:23,994 I don't need a babysitter, Nora. 317 00:24:25,832 --> 00:24:26,897 Thank you. 318 00:24:26,899 --> 00:24:31,035 Yes, you do, mom. You know I don't like to leave you alone while I'm at work. 319 00:24:31,737 --> 00:24:35,806 She cheats at cards. She cheats like a dirty fucking whore. 320 00:24:35,808 --> 00:24:36,907 [Nora] Mom. 321 00:24:36,909 --> 00:24:38,075 -Yes. -Stop. 322 00:24:38,978 --> 00:24:41,896 Twenty dollars a day for what? 323 00:24:41,897 --> 00:24:44,815 To sit on her ass, cheating at cards and taking long naps in the afternoon! 324 00:24:44,817 --> 00:24:45,950 Mom! 325 00:24:45,952 --> 00:24:52,890 Look, just be glad it's not thirty dollars, okay? Eat your food, I'll be right back. 326 00:24:53,926 --> 00:24:55,059 Chicken again. 327 00:24:55,061 --> 00:24:59,697 Dammit, give me the money and maybe we can eat a decent meal! 328 00:25:32,064 --> 00:25:33,631 The fuck? 329 00:25:33,633 --> 00:25:37,001 -She's in there again! -[woman] Are you fucking kidding me? 330 00:25:37,003 --> 00:25:38,836 [woman] On a break! No, I'm dead serious! 331 00:25:38,838 --> 00:25:42,873 [woman] God damn, let's get this bitch out of here. Shit! 332 00:25:44,076 --> 00:25:46,277 [woman] It's like, is it possible? 333 00:25:46,279 --> 00:25:49,013 [woman] She needs to go, she needs to go. 334 00:25:49,014 --> 00:25:51,748 You know, I'm tired of it, she needs to go. You need to go. Just like, honestly-- 335 00:25:51,751 --> 00:25:56,854 What the fuck man? All day! Breaks all day! Like, break queen. 336 00:25:56,856 --> 00:25:58,289 Can you do some work? 337 00:25:58,291 --> 00:26:00,024 -If you don't like it, you need-- -I was going to. 338 00:26:00,026 --> 00:26:01,759 -Really? -You're always on break! 339 00:26:01,761 --> 00:26:03,894 -If you don't wanna be here, don't be here! -Get out. 340 00:26:03,896 --> 00:26:05,095 -Hey! -Then just don't be here! 341 00:26:05,097 --> 00:26:06,830 Hey, what's going on in here? 342 00:26:06,832 --> 00:26:09,567 -She's not doing any fucking work! -She's not working. 343 00:26:09,569 --> 00:26:12,102 -She's here, lounging and shit. -Are we the only maids you have here? 344 00:26:12,104 --> 00:26:17,308 Alright, look. I need the room for fifteen minutes. You two, out. Nora, stick around. 345 00:26:17,310 --> 00:26:18,976 -So we don't get a break? -No break? 346 00:26:18,978 --> 00:26:21,045 -Come back in fifteen minutes. -In fifteen? 347 00:26:21,047 --> 00:26:23,347 That means in fifteen, I can have fifteen plus fifteen, 348 00:26:23,349 --> 00:26:26,817 -and have a thirty minute break like Nora? This is bullshit! -Wow. Wow. Wow! 349 00:26:26,819 --> 00:26:29,720 -[man] Close the door! -[woman] Yeah. I'll close it. 350 00:26:32,692 --> 00:26:33,991 You okay? 351 00:26:35,861 --> 00:26:38,596 I know you've been going through a lot of stuff here lately. 352 00:26:38,598 --> 00:26:42,600 I also have to say your work has been slipping a lot. 353 00:26:43,336 --> 00:26:46,070 I'm sorry. I've just been a little tired. 354 00:26:46,806 --> 00:26:48,872 Tanya and Sasha giving you a hard time? 355 00:26:49,942 --> 00:26:52,142 Yeah, but don't worry. It's nothing I can't handle. 356 00:26:52,945 --> 00:26:55,879 You stay away from those two. They are trouble. 357 00:26:56,649 --> 00:26:58,048 I try to. Every day. 358 00:27:21,741 --> 00:27:24,108 Alright, let's go. Move your feet! 359 00:27:24,744 --> 00:27:26,243 Hey, Nora lookin' pretty good. 360 00:27:52,405 --> 00:27:56,740 -[man] Man! Great job, ladies! -[trainer] That's what I'm talking about! 361 00:27:58,010 --> 00:28:00,044 [trainer] Alright, good job, girls. 362 00:28:21,167 --> 00:28:24,735 Yo! Nora! One o'clock. 363 00:28:43,789 --> 00:28:47,157 [phone ringing] 364 00:28:47,159 --> 00:28:48,125 Fuck! 365 00:28:48,127 --> 00:28:50,994 What? He's gonna freak out if I don't pick up. 366 00:28:51,964 --> 00:28:55,799 Hey, babe, I'm training. 367 00:28:56,235 --> 00:28:58,102 Can I call you back? 368 00:29:00,806 --> 00:29:03,207 Okay, okay. Talk to you later. 369 00:29:04,844 --> 00:29:07,211 Yes, I'll call you back. Bye. 370 00:29:31,237 --> 00:29:34,938 There was a guy here looking for you today. Specifically you. 371 00:29:35,808 --> 00:29:40,344 Uh, nice car. Big smile, teeth. 372 00:29:41,247 --> 00:29:43,947 Well, if you see him again, you call the cops. Alright? 373 00:29:45,184 --> 00:29:46,550 Trouble? No? 374 00:29:46,552 --> 00:29:49,219 No. Just one more thing I have to fight. 375 00:29:49,989 --> 00:29:51,188 Be careful, Nora. 376 00:29:51,190 --> 00:29:54,858 [trainer] C'mon! Move your feet, Nora! Get your hands up, Aisha. 377 00:29:54,860 --> 00:29:57,795 That's it, that's it! C'mon, girls, work! 378 00:29:57,797 --> 00:30:01,265 We got five days till Double A Double A Tournament, let's go! 379 00:30:03,536 --> 00:30:04,868 C'mon! 380 00:30:16,315 --> 00:30:19,082 Quit pissin' around! Let's go! 381 00:30:22,288 --> 00:30:23,854 You got this, girl. 382 00:30:25,024 --> 00:30:26,824 She's ready for this thing, man. 383 00:30:37,236 --> 00:30:38,202 [man] Oh! 384 00:30:39,171 --> 00:30:40,337 [man] Oh! 385 00:30:40,339 --> 00:30:43,874 -[man] She's got something goin' for her. -[woman] Nice. 386 00:30:43,876 --> 00:30:46,176 -[woman] Okay! -[man] I'm surprised, dude. 387 00:30:46,178 --> 00:30:48,278 Okay. Okay, rookie! Go ahead! 388 00:30:51,150 --> 00:30:54,017 [trainer] Pay attention! Get your hands up! 389 00:30:55,988 --> 00:31:01,959 [coughing] 390 00:31:05,998 --> 00:31:09,333 [trainer] That's it, that's it! Watch it! Oh. 391 00:31:16,208 --> 00:31:17,941 [trainer] Okay, that's it, that's it. 392 00:31:20,379 --> 00:31:22,980 Yup. Back to the drawing board. 393 00:31:40,232 --> 00:31:41,932 Nora, you good? 394 00:31:41,934 --> 00:31:46,003 Nah, it's all good. We were sparring, and I just got distracted. 395 00:31:47,640 --> 00:31:50,073 Damn! It's still bleeding? 396 00:31:50,075 --> 00:31:53,043 Yeah, I think so. Yeah, it's not stopping. 397 00:31:55,114 --> 00:31:56,046 Here. 398 00:31:57,983 --> 00:32:00,150 Oh, no. Aisha, you don't have to do that. 399 00:32:00,152 --> 00:32:02,319 I know. But I am. 400 00:32:02,321 --> 00:32:05,322 Lean back. Lean back. 401 00:32:08,394 --> 00:32:09,393 Does that hurt? 402 00:32:09,395 --> 00:32:11,028 Ow! 403 00:32:15,935 --> 00:32:17,234 You're such a little bitch. 404 00:32:17,236 --> 00:32:19,336 Shut up! To you, maybe. 405 00:32:21,040 --> 00:32:25,042 Okay. I'm gonna try one more thing. I just want to make sure it's not broken. 406 00:32:30,249 --> 00:32:32,149 -Does that hurt? -No. 407 00:32:35,020 --> 00:32:36,420 Is this your first time? 408 00:32:39,325 --> 00:32:40,290 No. 409 00:32:41,293 --> 00:32:43,293 You've been knocked out before? 410 00:32:44,129 --> 00:32:46,096 Oh, no. 411 00:32:46,432 --> 00:32:48,165 Gotten beat up before? 412 00:32:49,001 --> 00:32:51,468 Uh, no-- yeah. 413 00:32:56,175 --> 00:32:57,407 Gonna be a nice one. 414 00:33:13,459 --> 00:33:16,126 I'm sorry. I thought that's what you wanted. 415 00:33:21,000 --> 00:33:22,532 Hey, look. I'm really sorry. 416 00:33:24,770 --> 00:33:26,887 I didn't mean to cross the line. 417 00:33:26,888 --> 00:33:29,005 Look, I want you to know I respect you, wholeheartedly, 418 00:33:29,008 --> 00:33:32,142 and I'm so appreciative for everything you guys have done for me. 419 00:33:33,445 --> 00:33:34,444 You guys? 420 00:33:34,446 --> 00:33:38,482 Yeah! You, and Rosheen and the gym. 421 00:33:39,318 --> 00:33:41,485 So you just go and make out with everybody? 422 00:33:42,121 --> 00:33:43,086 No! 423 00:33:45,057 --> 00:33:49,292 I'm lookin' out for you 'cause you're my sparring partner. 424 00:33:49,294 --> 00:33:50,260 For now. 425 00:33:50,262 --> 00:33:54,031 'Cause I'm training with you. That's it. 426 00:33:57,770 --> 00:33:59,336 I just misread things, that's all. 427 00:33:59,338 --> 00:34:01,338 So you just kiss people who are married? 428 00:34:06,378 --> 00:34:08,612 Well, are you happy? 429 00:34:10,783 --> 00:34:12,249 With your marriage? 430 00:34:14,453 --> 00:34:16,286 Get outta my face, Nora. 431 00:34:20,559 --> 00:34:22,492 Get outta my face, Nora. 432 00:34:26,231 --> 00:34:27,497 I'm sorry, Aisha. 433 00:34:53,826 --> 00:34:57,194 What is a ten letter word for mayonnaise? 434 00:34:57,196 --> 00:34:59,096 'Cause I think it's fucking mayonnaise. 435 00:34:59,098 --> 00:35:01,198 What other-- what other word could that be? 436 00:35:01,200 --> 00:35:04,534 -I think it's a trick. -Hey, I'm going for my run. You gonna be okay? 437 00:35:04,536 --> 00:35:08,138 Yeah, yeah. No, no, no. You go for your run. 438 00:35:08,140 --> 00:35:11,441 I would go with you, except for this whole, shitty dying thing. 439 00:35:13,145 --> 00:35:17,214 You know, it's not funny, mom. I can't tell if you're being sarcastic or not. 440 00:35:17,216 --> 00:35:21,518 I get it. Who wants to sit around watching me fall apart anymore? 441 00:35:22,221 --> 00:35:23,687 So you run, it's fine. 442 00:35:24,623 --> 00:35:27,124 Look, you know that I'm training right now. 443 00:35:28,360 --> 00:35:30,527 For what? Wrestling? 444 00:35:31,296 --> 00:35:34,331 It's not just wrestling. I'm actually getting pretty good at this. 445 00:35:34,333 --> 00:35:36,633 Okay. So where's that lead? 446 00:35:39,471 --> 00:35:42,539 A career? I don't know. 447 00:35:43,475 --> 00:35:46,209 Some people actually make really good money at this. 448 00:35:46,211 --> 00:35:49,279 Okay, but really good people, right? 449 00:35:51,483 --> 00:35:52,549 I am good. 450 00:35:54,686 --> 00:35:56,353 Your face, Nora. 451 00:35:58,257 --> 00:36:00,357 Is that a sign that you're good? 452 00:36:02,528 --> 00:36:04,895 Well, actually, there are a few people at the gym who think 453 00:36:04,897 --> 00:36:07,764 that I should join the upcoming MMA tournament, so yeah. 454 00:36:11,703 --> 00:36:12,669 So I am. 455 00:36:14,239 --> 00:36:18,708 MMA. Is that mixed martial anaconda? 456 00:36:18,710 --> 00:36:23,346 Masculine marshmallow Abercrombie? 457 00:36:23,916 --> 00:36:26,349 Motherfuckin' manly assholes? 458 00:36:26,718 --> 00:36:29,452 Look, I'm gonna go for my jog. Are you gonna be alright? 459 00:36:29,454 --> 00:36:31,721 Yeah, I will be. Will you? 460 00:37:08,727 --> 00:37:11,361 Yo, yo, yo, Nora! One o'clock? 461 00:37:11,964 --> 00:37:13,263 Not today, man. 462 00:37:15,968 --> 00:37:19,569 Man, I told you that boxing shit is no good for business. 463 00:37:21,440 --> 00:37:23,740 I mean, maybe some dude's into that black eye stuff, 464 00:37:23,742 --> 00:37:25,475 but come on man, look at you. 465 00:37:25,477 --> 00:37:27,777 You're all jacked up and swolled up like a dude. 466 00:37:28,513 --> 00:37:31,514 Well, I gotta lay off anyways. I got a fight this weekend. 467 00:37:31,516 --> 00:37:34,417 No, no, no, no, no. This shit messes me up, man! 468 00:37:35,320 --> 00:37:36,987 -Look-- -What am I supposed to tell this guy? 469 00:37:36,989 --> 00:37:41,558 I don't know! Tell him I have a blistering STD or some shit. 470 00:37:42,561 --> 00:37:43,660 Fuck, man! 471 00:37:49,735 --> 00:37:50,700 Aight. 472 00:37:51,503 --> 00:37:52,836 Alright, one week, okay? 473 00:37:53,605 --> 00:37:56,406 One week, and then we back to business as usual. 474 00:38:05,751 --> 00:38:07,417 Look, Jesus. 475 00:38:10,389 --> 00:38:14,424 I been thinking and, and-- don't take this the wrong way. 476 00:38:14,426 --> 00:38:15,659 It's just, um, 477 00:38:17,796 --> 00:38:20,563 I'm not real sure I wanna keep doing this. 478 00:38:21,333 --> 00:38:26,303 The fuck you talking about? We got a deal here. A good deal! You making change, ain't you? 479 00:38:27,039 --> 00:38:30,540 Yeah. But how much change are you making on this? 480 00:38:30,542 --> 00:38:33,710 I get my share! I set this shit up, I keep it goin'-- 481 00:38:33,712 --> 00:38:36,379 I'm the one who watches your ass when you conductin' business, 482 00:38:36,381 --> 00:38:40,717 so fuck yeah, I'm gonna get my share! I gotta eat too, right? What am I supposed to do? 483 00:38:43,388 --> 00:38:45,655 Alright, I'm gonna get you ten more a pop, okay? 484 00:38:45,657 --> 00:38:48,141 Ten more a pop, and that's it. 485 00:38:48,142 --> 00:38:50,626 Any more than that, these dudes can go downtown and get club pussy for that price. 486 00:38:50,629 --> 00:38:52,646 Alright, Jesus. 487 00:38:52,647 --> 00:38:54,664 Think whatever you want, alright, but nobody wants your ass that bad. 488 00:38:59,538 --> 00:39:01,404 Then you know what, Jesus? 489 00:39:01,406 --> 00:39:04,441 Ain't nobody gonna get me then, how 'bout that? 490 00:39:08,680 --> 00:39:09,713 Fuck! 491 00:39:23,428 --> 00:39:24,794 I know what you be doin'. 492 00:39:26,098 --> 00:39:27,564 You don't know shit. 493 00:39:28,834 --> 00:39:29,799 Oh, I know. 494 00:39:29,801 --> 00:39:32,435 You think that nobody's gonna find out 495 00:39:32,437 --> 00:39:33,937 what the fuck you doin' around here? 496 00:39:34,706 --> 00:39:37,674 Shit, Jesus tried to get me to do that same shit. 497 00:39:37,676 --> 00:39:40,110 And I was like, "Nah, fuck that!" No, bitch. 498 00:39:40,112 --> 00:39:42,779 Don't look at me like that, like I couldn't. Like you. 499 00:39:43,548 --> 00:39:45,632 Why can't you just leave me alone? 500 00:39:45,633 --> 00:39:47,717 Because I don't fuckin' like you. You're entitled. 501 00:39:47,719 --> 00:39:49,853 You're mean. You walk around here like you own this shit. 502 00:39:49,855 --> 00:39:55,125 You don't own no-- the fuckin' hotel! You're not nice. You're a bitch! 503 00:39:55,127 --> 00:39:57,594 -I'm a bitch? -You a bitch. 504 00:39:57,596 --> 00:40:01,731 Is there like, a fake mirror here or something? 'Cause you're the bitch! 505 00:40:01,733 --> 00:40:05,735 A fake mirror? Bitch, I know I'm a bitch! I just letting you know that you are a bitch. 506 00:40:05,737 --> 00:40:08,705 -Okay? Sitting on the steps. -Well, I don't give a shit what you don't like. 507 00:40:08,707 --> 00:40:11,674 Oh! You gettin' tough now? 508 00:40:12,644 --> 00:40:14,811 You tough? You 'bout to do somethin'? 509 00:40:15,580 --> 00:40:19,449 I'm guessin' that you got somethin' coming to you. 510 00:40:19,785 --> 00:40:20,817 Let's go. 511 00:40:20,819 --> 00:40:24,621 You think I'm finna fight you right now at my job? 512 00:40:24,623 --> 00:40:25,622 Why not? 513 00:40:25,624 --> 00:40:31,628 Um, real adults in real life actually care about getting paid for shit. 514 00:40:31,630 --> 00:40:34,531 All of us can't fuck for work and for money. 515 00:40:34,533 --> 00:40:37,217 So I need this job. 516 00:40:37,218 --> 00:40:39,902 So, it's not gon' be today, not here, but it's comin' to you. 517 00:40:39,905 --> 00:40:42,322 'Cause you fuckin' deserve it. 518 00:40:42,323 --> 00:40:44,740 Walkin' around here like your shift don't stink. You ain't nothin', bitch. 519 00:40:44,743 --> 00:40:48,845 You just like the rest of us bitches, walkin' around here, cleaning rooms. 520 00:40:48,847 --> 00:40:53,049 Get that through your skull, how 'bout that? Fuckin' psycho. 521 00:40:56,588 --> 00:40:58,588 Lazy as shit Nora. 522 00:41:02,494 --> 00:41:03,960 Go ahead, drink your soda. 523 00:41:04,663 --> 00:41:06,213 I plan on it. 524 00:41:06,214 --> 00:41:07,764 Got nothin' to be done around here, right? 525 00:41:07,766 --> 00:41:09,833 I'm on my break, I don't know about you. 526 00:41:09,835 --> 00:41:10,967 Yeah. 527 00:41:11,970 --> 00:41:14,037 Wish we all had a break like you. 528 00:41:19,845 --> 00:41:22,479 [trainer] Alright, guys, get in here. Keep those hands up. 529 00:41:23,849 --> 00:41:25,615 Give 'em another twenty, coach. 530 00:41:27,552 --> 00:41:28,551 Hey. 531 00:41:28,553 --> 00:41:34,657 I got a waiver request for you to enter the tournament. Is that right? You entered? 532 00:41:38,630 --> 00:41:39,596 [Nora] Yeah. 533 00:41:40,265 --> 00:41:41,064 Alright. 534 00:41:43,969 --> 00:41:44,901 Why not? 535 00:42:13,031 --> 00:42:14,797 Where's my mother? 536 00:42:17,736 --> 00:42:18,735 Oh, hey. 537 00:42:18,737 --> 00:42:19,802 Hello. 538 00:42:27,579 --> 00:42:28,778 [Mrs. Peters] See you tomorrow. 539 00:42:28,780 --> 00:42:29,879 Oh! Mrs. Peters? 540 00:42:29,881 --> 00:42:32,966 Yes? 541 00:42:32,967 --> 00:42:36,052 Um, I'm not gonna have the money to pay for the next few days. 542 00:42:36,054 --> 00:42:38,688 Would it be okay if I just paid you in full next week? 543 00:42:39,558 --> 00:42:42,659 That's not our arrangement. 544 00:42:42,660 --> 00:42:45,761 I know, um, I was kinda hopin' you'd help me out and it'd be like a one-time thing. 545 00:42:46,698 --> 00:42:49,766 The reason arrangements are made is so that all the parties involved 546 00:42:49,768 --> 00:42:51,701 know what's expected of them. 547 00:42:53,705 --> 00:42:55,939 -I know, I just thought that may-- -Jesus Christ, Mary! 548 00:42:55,941 --> 00:42:59,309 If she says she's gonna pay you next week, she'll pay you next week! 549 00:42:59,311 --> 00:43:01,044 Don't be such a fucking dickweed! 550 00:43:05,650 --> 00:43:07,884 -Uh-- -I'll see you tomorrow. 551 00:43:09,354 --> 00:43:11,788 -Oh, and Mrs. Peters? -Yes? 552 00:43:11,790 --> 00:43:14,624 I also have something this Saturday night. 553 00:43:14,626 --> 00:43:16,125 Again, not agreed to! 554 00:43:16,127 --> 00:43:17,894 I know, but it's just a one-time thing. 555 00:43:19,998 --> 00:43:21,064 Double. 556 00:43:22,334 --> 00:43:25,335 Oh, jump in front of a fucking truck, Mary. 557 00:43:25,337 --> 00:43:27,770 That's fine! Double, that's totally fine. 558 00:43:27,772 --> 00:43:30,039 Thank you, Mrs. Peters. Thank you. 559 00:43:32,811 --> 00:43:34,811 Oh, she is such a bitch! 560 00:43:34,813 --> 00:43:37,914 Too much. Stop it with all that. 561 00:43:37,916 --> 00:43:41,050 No! She is messing with my positive healing energy. 562 00:43:41,052 --> 00:43:44,687 You know, if you're going to play cards with the terminally ill, 563 00:43:44,689 --> 00:43:47,991 you should at least lose a few hands. It's only polite. 564 00:43:48,693 --> 00:43:52,095 Just 'cause you suck at cards, mom, doesn't mean that she's a cheater. 565 00:43:52,097 --> 00:43:54,631 She has no fucking class. 566 00:44:23,428 --> 00:44:26,796 Aw, I used to be strong. 567 00:44:28,400 --> 00:44:29,999 I used to have boobs. 568 00:44:31,736 --> 00:44:33,870 This shit just eats everything. 569 00:44:37,909 --> 00:44:40,176 Nora, tell me... 570 00:44:44,416 --> 00:44:47,050 What are your odds in this thing? 571 00:44:48,820 --> 00:44:54,123 'Cause, you know, it'll be weird if you die before I do. That's all I'm sayin'. 572 00:44:57,429 --> 00:44:59,162 Mom, I'm fighting for you. 573 00:45:00,165 --> 00:45:01,964 You know, this is a lot of money. 574 00:45:02,767 --> 00:45:04,767 Honey, don't fight for me. 575 00:45:05,737 --> 00:45:06,803 Fight for you. 576 00:45:07,906 --> 00:45:09,806 This is stage four. 577 00:45:10,075 --> 00:45:12,842 Stage four of fucking four. 578 00:45:15,780 --> 00:45:18,081 Yeah, well, you'll thank me when you overcome the odds. 579 00:45:18,083 --> 00:45:20,983 Oh, I won't be here to thank anyone. 580 00:45:21,753 --> 00:45:24,787 And then what are you gonna do? Hm? 581 00:45:24,789 --> 00:45:27,423 Mom-- 582 00:45:27,424 --> 00:45:30,058 Look, Nora, I'm gonna die, and it'll probably be in the next two months. 583 00:45:30,061 --> 00:45:32,895 And you need a realistic plan. 584 00:45:32,897 --> 00:45:34,197 I'm not listening to this shit. 585 00:45:34,199 --> 00:45:38,501 You will lose this house without my disability, then where are you gonna go? 586 00:45:38,503 --> 00:45:40,103 What are you gonna do? 587 00:45:40,939 --> 00:45:42,906 I have a plan. 588 00:45:42,907 --> 00:45:44,874 I'm gonna win this tournament, I'm gonna win the money, 589 00:45:44,876 --> 00:45:47,243 and I'm gonna get you the proper care that you need! 590 00:45:47,245 --> 00:45:50,213 Oh, honey, that's not real. 591 00:45:53,752 --> 00:45:55,452 That's just a dream. 592 00:45:55,453 --> 00:45:57,153 Well, it's my dream. Stop trying to take it away from me. 593 00:46:13,204 --> 00:46:15,238 Hey! Nora! 594 00:46:15,240 --> 00:46:20,209 Yo! Hey, it's me! It-- It's Jason! 595 00:46:20,211 --> 00:46:23,012 Oh, hey, what's up, Jason? Yeah, I gotta go to work. 596 00:46:23,014 --> 00:46:25,548 No, hey, wait! Wait one second, though! 597 00:46:25,550 --> 00:46:27,150 What do you want, man? 598 00:46:27,152 --> 00:46:29,285 Um, I-- 599 00:46:29,287 --> 00:46:32,088 Look, I already thanked you for helping with my mom's medication. 600 00:46:32,090 --> 00:46:34,090 I really have nothing else I can give you. 601 00:46:34,092 --> 00:46:35,057 I just-- 602 00:46:35,059 --> 00:46:38,261 I just can't stop thinking about you. 603 00:46:40,965 --> 00:46:42,265 But-- I mean, not-- 604 00:46:42,267 --> 00:46:44,534 I mean, not in like in some crazy person way. 605 00:46:44,536 --> 00:46:48,037 Some like, some guy who just-- just shows up at your work unannounced. 606 00:46:48,039 --> 00:46:53,309 No, not like that guy, but more like the guy who is well-balanced on his meds 607 00:46:53,311 --> 00:46:55,044 and he just really thinks 608 00:46:55,046 --> 00:46:58,948 that you're this super cool chick and would love to get a chance 609 00:46:58,950 --> 00:47:02,318 to get to know you better kind of way. 610 00:47:04,022 --> 00:47:09,091 Look, I'm sorry. You seem nice. That doesn't mean I owe you anything. 611 00:47:17,001 --> 00:47:18,367 I shoulda wore the V-neck! 612 00:47:19,103 --> 00:47:21,170 I should've worn the V-neck. 613 00:47:22,574 --> 00:47:23,372 I-- 614 00:47:23,374 --> 00:47:29,011 You know, it could've-- coulda gone worse. Coulda gone worse. 615 00:47:31,182 --> 00:47:33,382 [Jesus] Aight, give me another week, alright? I-- 616 00:47:34,185 --> 00:47:36,986 Alright. Alright, man, don't be a tough guy, alright? 617 00:47:38,890 --> 00:47:41,057 Do you-- If you-- Alright. 618 00:47:41,059 --> 00:47:43,125 Okay, you're right, you got it. 619 00:47:45,163 --> 00:47:49,065 Yes, sir! Anytime, after 3 PM, check-in! 620 00:47:49,067 --> 00:47:53,402 Very good, uh, just stop by and we can accommodate. Very good. Thanks. 621 00:47:54,906 --> 00:47:56,239 [Nora] Uh, Mr. Burns? 622 00:47:56,241 --> 00:47:58,374 Ah, Nora! Um, what can I do for you? 623 00:47:58,376 --> 00:48:01,611 Oh. More problems with Sasha? Have a seat. 624 00:48:01,613 --> 00:48:05,014 No. Um, I actually need to ask for Saturday off. 625 00:48:06,951 --> 00:48:08,150 Satur-- 626 00:48:09,254 --> 00:48:11,588 This Saturday? 627 00:48:11,589 --> 00:48:13,923 -Yeah. -Saturday, you know, is our busiest day of the week. 628 00:48:13,925 --> 00:48:15,892 Is it-- Is it that important to you? 629 00:48:15,894 --> 00:48:18,895 -Yeah, it really is. -Aw, you're killin' me here. 630 00:48:18,897 --> 00:48:21,063 You're killin' me, Nora! You-- 631 00:48:21,065 --> 00:48:25,134 Saturday we're gonna be especially busy. 632 00:48:25,136 --> 00:48:28,437 Um. I will think about it, okay? I will-- 633 00:48:28,439 --> 00:48:32,275 I don't know if I can deal with this now. I'll think about it. I'll, I'll let you know. 634 00:48:32,277 --> 00:48:34,410 Mr. Burns, I never ask for time off. 635 00:48:34,412 --> 00:48:38,948 I know that, I know that. But you're my best girl. I-- What am I gonna do? 636 00:48:38,950 --> 00:48:43,052 I'm here for you all the time! All I'm asking is for one day. 637 00:48:44,255 --> 00:48:45,254 Saturday. 638 00:48:45,256 --> 00:48:46,389 Yes. 639 00:48:46,391 --> 00:48:48,291 It's gonna be really busy Saturday. 640 00:48:49,394 --> 00:48:51,060 Thank you, Mr. Burns. 641 00:48:52,297 --> 00:48:54,664 Hey-- you owe me! 642 00:48:54,666 --> 00:48:56,499 Eh, apparently I owe everyone. 643 00:49:05,310 --> 00:49:06,475 [Jesus] Who was the suit? 644 00:49:07,679 --> 00:49:09,913 What are you talking about? 645 00:49:09,914 --> 00:49:12,148 Mr. GQ in the grey beamer! What, you back-doorin' me, Nora? 646 00:49:12,150 --> 00:49:14,117 No! 647 00:49:14,118 --> 00:49:16,085 -Then who's the fuckin' suit? -He's just some guy I met! 648 00:49:16,087 --> 00:49:17,453 Some guy, my ass! 649 00:49:18,056 --> 00:49:20,557 What? You think you can cut out the middle man? 650 00:49:20,558 --> 00:49:23,059 Huh? Start your own lil' business? Nah, you wanna deal, you deal through me! 651 00:49:23,061 --> 00:49:25,361 I'm not dealing! He's just some guy I met! 652 00:49:26,431 --> 00:49:31,100 You just met some rich ass guy, right? If you're gonna lie, at least make it convincing. 653 00:49:31,502 --> 00:49:33,069 What is that supposed to mean? 654 00:49:33,071 --> 00:49:35,371 No suit goes bottom trollin'! 655 00:49:36,307 --> 00:49:39,508 I catch you fuckin' around my back again, I'm gonna mess you up, Nora. 656 00:49:40,445 --> 00:49:44,347 Yo, you don't own me, alright? Why don't you back up? 657 00:49:48,052 --> 00:49:49,318 The fuck you doin'? 658 00:49:54,459 --> 00:49:57,259 You fuckin' crazy, huh? Fucking crazy? 659 00:50:00,498 --> 00:50:03,065 -[woman] Are they fighting? -[woman] Oh yeah, they are. 660 00:50:03,067 --> 00:50:06,102 -[woman] Oh, shit! Oh, shit! Oh shit! -[woman] What the fuck? 661 00:50:06,104 --> 00:50:10,373 Oh my god! Hit back, Jesus! You look stupid! 662 00:50:10,375 --> 00:50:12,341 -You're gettin' your ass beat! -[Jesus] Enough! 663 00:50:12,343 --> 00:50:15,177 You a pussy, Jesus, that's crazy. She just molly wopped you. 664 00:50:15,179 --> 00:50:17,446 He didn't do nothin', he just stood there! 665 00:50:17,448 --> 00:50:18,748 Yeah, you got fucked up. 666 00:50:18,750 --> 00:50:20,433 Fuck y'all! 667 00:50:20,434 --> 00:50:22,117 [woman laughing] Got your ass kicked! 668 00:50:22,120 --> 00:50:23,519 I didn't get my ass kicked! 669 00:50:23,521 --> 00:50:26,355 Fuck you-- oh shit! 670 00:50:26,357 --> 00:50:28,057 -Oh shit! -Oh! Oh shit! 671 00:50:28,059 --> 00:50:29,458 Nope! Nope, you're dead. He's fucked up. 672 00:50:29,460 --> 00:50:31,527 -You're gonna die, you can't breathe. -Damn! 673 00:50:31,529 --> 00:50:34,296 Better stand up, Jesus! Stand up! 674 00:50:34,298 --> 00:50:37,366 What the hell is go-- What is going on here? 675 00:50:37,368 --> 00:50:39,352 Get her off me! 676 00:50:39,353 --> 00:50:41,337 Jesus, stop it, and you get off of her right now! 677 00:50:41,339 --> 00:50:43,506 I'm ch-- me? She's cho--! 678 00:50:43,508 --> 00:50:45,141 Get-- Break it up, you two! 679 00:50:45,143 --> 00:50:50,179 C'mon! Behave like humans, for crying out loud! 680 00:50:50,181 --> 00:50:52,782 Jesus! In my office, right now! 681 00:50:52,784 --> 00:50:54,550 Man, fuck her! 682 00:50:54,551 --> 00:50:56,317 I said now! Get the hell in my office! 683 00:50:57,455 --> 00:51:01,123 And you two! Sasha, mind your own business! Get-- 684 00:51:01,125 --> 00:51:04,794 No. No! This is my business, Mr. Burns! 685 00:51:04,796 --> 00:51:07,129 You know, you-- you're always playing favorites! 686 00:51:07,131 --> 00:51:10,499 And you know, your favorite has been fuckin' Johns in these rooms 687 00:51:10,501 --> 00:51:14,103 night after night for months right under your nose! 688 00:51:14,105 --> 00:51:16,089 That's right. 689 00:51:16,090 --> 00:51:18,074 How you feel about that? You're welcome, we told you. 690 00:51:18,076 --> 00:51:19,475 Nora, is this true? 691 00:51:21,512 --> 00:51:23,646 Nora, I'm talking to you. 692 00:51:24,816 --> 00:51:27,216 Just tell me it is not true. 693 00:51:32,123 --> 00:51:33,155 Oh, God. 694 00:51:33,157 --> 00:51:35,091 [woman] Yep. Boom. 695 00:51:35,093 --> 00:51:38,160 You two, get back to work. Get-- go! 696 00:51:38,162 --> 00:51:39,562 You just-- you just- 697 00:51:40,631 --> 00:51:42,264 Got the truth now. 698 00:51:42,266 --> 00:51:43,599 You're welcome. 699 00:51:46,537 --> 00:51:49,705 I give you every break in the book, and this is what you do to me? 700 00:51:50,508 --> 00:51:53,375 Forget the Johns, you fucked me! 701 00:51:55,179 --> 00:51:57,313 I thought you were better than that. 702 00:52:00,218 --> 00:52:05,354 Just get your shit and go. You do not work here anymore. 703 00:52:40,892 --> 00:52:45,361 Get your hands up, Nora! C'mon! C'mon! 704 00:52:45,363 --> 00:52:47,296 -Come here! -Keep moving, keep moving! 705 00:52:47,298 --> 00:52:51,634 What the hell? Why'd you enter the tournament if you're just gonna stand there? 706 00:52:52,637 --> 00:52:54,303 The fuck is your problem, Nora? 707 00:52:54,305 --> 00:52:56,322 I don't have a problem! 708 00:52:56,323 --> 00:52:58,340 What do you mean you don't have a fuckin' problem? You got a big ass problem! 709 00:52:58,910 --> 00:53:02,211 -Come on! -You entered the competition and you can't even beat Rosheen! 710 00:53:02,213 --> 00:53:04,197 Oh, co-- What? 711 00:53:04,198 --> 00:53:06,182 You don't have to fight in this fuckin' competition! 712 00:53:06,584 --> 00:53:10,653 I don't fuckin' have a choice. I don't fucking have a choice! 713 00:53:10,655 --> 00:53:13,322 Are you girls gonna fight or Nora, you need me to string you up 714 00:53:13,324 --> 00:53:16,492 and let everyone use you as a punching bag? Come on! 715 00:53:16,494 --> 00:53:20,112 -I am fighting! -No, you're fuckin' not! 716 00:53:20,113 --> 00:53:23,731 -Then fight, Nora! Fuckin' fight! Fight! Fight, Nora! -[man] Hey, hey! Come on-. 717 00:53:24,402 --> 00:53:26,535 Alright, that's enough! 718 00:53:27,538 --> 00:53:29,955 Fuckin' fight! 719 00:53:29,956 --> 00:53:32,373 [trainer] Hey, that's enough! Let it go! Get up! Get up! Get up! 720 00:53:32,376 --> 00:53:33,676 -Fuckin' fight! -[trainer] Come on. 721 00:53:33,678 --> 00:53:36,445 -Fuckin' fight! -Come on, let it go! 722 00:53:36,447 --> 00:53:38,447 -She ain't doin' shit! -Take a fuckin' walk! 723 00:53:38,449 --> 00:53:41,033 -She's not fuckin' doin' shit! -Hey! 724 00:53:41,034 --> 00:53:43,618 -This is the tournament! Get your ass out and take a walk! -Yes it is! 725 00:53:43,621 --> 00:53:44,820 Get up. 726 00:53:51,529 --> 00:53:55,397 No, no, no. Get in here. The fuck's goin' on with you? 727 00:53:57,235 --> 00:53:59,401 Nothing. I'm fine. 728 00:54:00,972 --> 00:54:02,438 Get it together. 729 00:54:04,475 --> 00:54:05,441 Aight? 730 00:54:20,024 --> 00:54:21,423 I'm sorry, Aisha. 731 00:54:26,330 --> 00:54:28,264 I didn't mean to mess up your training. 732 00:54:28,599 --> 00:54:30,633 It's just I'm messing everything up nowadays. 733 00:54:44,482 --> 00:54:49,385 Stop feeling sorry for yourself, and fight for what the fuck you really want. 734 00:54:51,589 --> 00:54:53,522 Yeah, I don't know what I want anymore. 735 00:55:11,375 --> 00:55:13,576 [Nora] Mom? 736 00:55:13,577 --> 00:55:15,778 -[coughing] -Mrs. Peters, were you sleeping? 737 00:55:16,647 --> 00:55:19,715 Is that my mom coughing? You're supposed to be watching her! 738 00:55:20,618 --> 00:55:21,717 Jesus! 739 00:55:25,389 --> 00:55:27,723 Mom. Hey! Mom! 740 00:55:27,725 --> 00:55:30,459 Mom, wake up. Mom. You okay? 741 00:55:30,461 --> 00:55:32,695 No, no, I'm okay. 742 00:55:34,365 --> 00:55:38,334 This is normal, everyday death spiral shit. 743 00:55:39,770 --> 00:55:40,803 You're okay? 744 00:55:40,805 --> 00:55:42,438 Yeah, I'm okay. 745 00:55:43,341 --> 00:55:44,807 Alright, 'cause I brought you dinner. 746 00:55:44,809 --> 00:55:47,776 Oh! Let me guess, chicken! 747 00:55:48,612 --> 00:55:51,580 No, I brought you hamburgers because I know they're your favorite. 748 00:55:52,083 --> 00:55:55,417 Aw, that they are. Thank you. 749 00:55:55,419 --> 00:55:56,518 You're welcome. 750 00:56:00,591 --> 00:56:01,757 Spit it out. 751 00:56:07,098 --> 00:56:08,597 I got fired today. 752 00:56:09,600 --> 00:56:10,632 For what? 753 00:56:12,403 --> 00:56:13,402 For fighting. 754 00:56:16,107 --> 00:56:17,573 Fighting at work. 755 00:56:18,576 --> 00:56:21,344 It wasn't my fault. 756 00:56:21,345 --> 00:56:24,113 You know, I just was standing up for myself and it got a little physical, that's all. 757 00:56:24,115 --> 00:56:28,517 Well, that must have been a dandy of a brouhaha. 758 00:56:30,921 --> 00:56:32,388 Look, Mom. 759 00:56:32,390 --> 00:56:36,692 I don't know how I'm gonna pay for everything without this job. 760 00:56:36,694 --> 00:56:38,594 I don't even know how I'm gonna pay Mary back! 761 00:56:38,596 --> 00:56:42,698 Oh, fuck that cow. What is she gonna do to you, sue ya? 762 00:56:43,868 --> 00:56:45,667 For what? This shithole? 763 00:56:47,505 --> 00:56:50,539 No. You will find something else, Nora. 764 00:56:53,477 --> 00:56:55,010 I just want better for us. 765 00:56:55,846 --> 00:56:57,446 Well then, 766 00:56:58,449 --> 00:57:00,783 I guess there's only one thing you can do. 767 00:57:03,888 --> 00:57:05,721 Win that damn tournament. 768 00:57:06,490 --> 00:57:11,827 Win that whole goddamn MM-- Mountain Man Asshole thing. 769 00:57:12,897 --> 00:57:15,697 You go kick everybody's goddamn ass. 770 00:57:47,465 --> 00:57:49,832 Hey, Nora. I have your, uh, severance check here. 771 00:57:49,834 --> 00:57:50,799 Cool. 772 00:57:56,841 --> 00:57:59,659 You're pissed at me, huh? 773 00:57:59,660 --> 00:58:02,478 I coulda called the law on you, you'd been in jail. You know that? 774 00:58:03,214 --> 00:58:05,214 As it is, Jesus is probably gonna press charges. 775 00:58:05,216 --> 00:58:07,249 Jesus is not gonna call the cops. 776 00:58:07,251 --> 00:58:10,002 Yeah, maybe. 777 00:58:10,003 --> 00:58:12,754 But you just can't beat the hell out of a coworker. It's never the answer. 778 00:58:12,756 --> 00:58:14,656 Well, you don't know how far I was pushed. 779 00:58:14,658 --> 00:58:17,759 I can guess. I can guess. 780 00:58:18,729 --> 00:58:20,829 Hurting somebody just 'cause you think you're right? 781 00:58:20,831 --> 00:58:23,065 That is a fast track to a criminal record, kid. 782 00:58:24,034 --> 00:58:26,869 Yeah, well, that'd just be one more bullshit thing that I have to fight. 783 00:58:26,871 --> 00:58:30,873 Why? Why does it always have to be a fight with you, Nora? 784 00:58:30,875 --> 00:58:33,542 Because everything is a fight, Billy! 785 00:58:33,544 --> 00:58:37,579 Yes, yes, you keep telling me. I question your definition of "fight"! 786 00:58:44,855 --> 00:58:46,655 [trainer] Rotate that hip. C'mon. 787 00:58:47,791 --> 00:58:50,025 Alright, good job girls. That's the day. 788 00:58:50,027 --> 00:58:51,793 -Thank you, Coach! -Yep. 789 00:58:53,864 --> 00:58:55,964 Aisha, Nora! You're up! 790 00:59:08,679 --> 00:59:09,645 Thanks. 791 00:59:12,683 --> 00:59:14,950 Alright ladies, it's game time. 792 00:59:14,952 --> 00:59:17,419 Two o'clock tomorrow evenin', 793 00:59:17,420 --> 00:59:19,887 and I'll meet you both at the Civic Center and we'll see what we see. 794 00:59:19,890 --> 00:59:22,357 But for right now, however, 795 00:59:22,358 --> 00:59:24,825 I need you to really concentrate on your structure and your footwork. 796 00:59:24,828 --> 00:59:26,595 Tonight, get your rest. 797 00:59:26,597 --> 00:59:28,030 Eight hours at least, please. 798 00:59:28,032 --> 00:59:31,317 Maybe more, if you can. 799 00:59:31,318 --> 00:59:34,603 And then, maybe a light run in the morning, a nap, and then it's show time. 800 00:59:34,605 --> 00:59:36,038 You girls got any questions? 801 00:59:36,040 --> 00:59:38,807 -No, Coach. -Alright. Take it easy. 802 00:59:47,818 --> 00:59:49,718 -Hey, Aisha? -Sup? 803 00:59:50,054 --> 00:59:52,120 Just wanted to say I'm really sorry about yesterday. 804 00:59:53,624 --> 00:59:56,592 Nah, you're good. I was a little too hard on you. 805 00:59:56,994 --> 01:00:00,062 Nah, it was good. You really showed me what it is I want. 806 01:00:00,064 --> 01:00:04,066 And what's that, huh? Huh? Huh? 807 01:00:04,068 --> 01:00:06,552 I wanna win this. 808 01:00:06,553 --> 01:00:09,037 You know you're gonna have to get through me, right? I'm not your damn sidekick, boo! 809 01:00:09,039 --> 01:00:12,774 Yeah, I know. Maybe it's you who's gonna have to get through me! 810 01:00:12,776 --> 01:00:14,176 Alright, honey. 811 01:00:16,814 --> 01:00:20,682 [trainer] Oh, hey! Save the full contact for the tournament! 812 01:00:20,684 --> 01:00:23,919 That was my bad, Coach. Apparently, I'm really bad at reading signals. 813 01:00:23,921 --> 01:00:28,056 [trainer] Yeah, well, bromancing her to death isn't working. Keep moving! 814 01:00:29,693 --> 01:00:30,726 [trainer] There you go. 815 01:00:35,699 --> 01:00:37,165 Nora! Where you at? 816 01:00:37,935 --> 01:00:38,967 Over here, Coach! 817 01:00:38,969 --> 01:00:41,003 Hey, good job today, kid. 818 01:00:41,005 --> 01:00:42,955 Thanks. 819 01:00:42,956 --> 01:00:44,906 I feel like your headspace is finally getting dialed in. 820 01:00:44,908 --> 01:00:46,842 That's what you need, alright? 821 01:00:46,844 --> 01:00:50,779 Now, I want you to go home tonight, get plenty of rest, 822 01:00:50,781 --> 01:00:55,150 load up on carbs, and get a lot of sleep. Alright? 823 01:00:55,152 --> 01:00:57,719 And please get that damn hair braided. 824 01:00:57,721 --> 01:01:00,022 I was just gonna like, put it in like a bun or something. 825 01:01:00,024 --> 01:01:03,258 No you're not. I got you covered, they're expecting you. 826 01:01:03,961 --> 01:01:05,661 -Tonight? -Yep. 827 01:01:06,163 --> 01:01:08,664 Rosheen, I don't have money to pay for this. 828 01:01:08,666 --> 01:01:10,999 I got ya. It's taken care of, don't worry about it. 829 01:01:11,702 --> 01:01:12,668 Really? 830 01:01:15,773 --> 01:01:19,274 -Thank you. -Aight. My little rag doll won't be so raggy! 831 01:01:20,978 --> 01:01:22,110 Go get 'em, girl! 832 01:01:38,796 --> 01:01:41,914 -[Nora] Hi. -Can I help you? 833 01:01:41,915 --> 01:01:45,033 Um, Rosheen sent me to get my hair done for my fight. Like, braids or something? 834 01:01:45,035 --> 01:01:47,703 Yeah, yeah. I know. I can get you for two hundred dollars. 835 01:01:48,439 --> 01:01:52,240 Oh. Rosheen said that it was "taken care of?" 836 01:01:55,779 --> 01:01:59,815 What do you think this is? A charity for some straggedy-ass white girl? 837 01:01:59,817 --> 01:02:02,084 I'm sorry there must have been some misunderstanding. 838 01:02:02,786 --> 01:02:04,319 I'm sorry. 839 01:02:04,320 --> 01:02:05,853 Oh, no, no, no, no, come back, come back! 840 01:02:05,856 --> 01:02:08,090 I'm just teasing you! Come on, I'm playing! 841 01:02:08,092 --> 01:02:12,894 Come on in. Now, damn! Don't take everything so damn personal! Come on! 842 01:02:13,797 --> 01:02:16,231 It's like every other word was "oh, sorry!" 843 01:02:16,233 --> 01:02:20,135 Like a ticking time bomb. She was gonna come back and shoot this whole place up. 844 01:02:20,137 --> 01:02:22,838 Y'all, stop! Okay, look. 845 01:02:23,207 --> 01:02:25,941 I am going to-- 846 01:02:25,943 --> 01:02:26,908 Oh! 847 01:02:27,244 --> 01:02:28,210 Oh. 848 01:02:28,979 --> 01:02:30,946 It's okay, it's okay. I'mma-- 849 01:02:30,948 --> 01:02:35,183 You know, I'mma make you look like a champion! 850 01:02:38,055 --> 01:02:42,758 -Oh, yeah! Girls fight like, way harder than guys! -What? 851 01:02:42,760 --> 01:02:45,827 Yeah, like, guys can go in, and they'll shake hands afterwards, 852 01:02:45,829 --> 01:02:49,831 and they're all cool but girls, sometimes, they hold a grudge. It's pretty nasty. 853 01:02:49,833 --> 01:02:52,868 Mhm. I know that's right. 854 01:02:52,870 --> 01:02:56,872 Well, Miss Champion, viola! 855 01:02:56,874 --> 01:02:57,873 Wow! 856 01:02:58,275 --> 01:02:59,875 Look at you! 857 01:03:01,111 --> 01:03:02,177 [hairdresser] You like it? 858 01:03:04,248 --> 01:03:08,884 Sorry I'm late. I had to cover a shift for this bitch that got fired. 859 01:03:08,886 --> 01:03:13,021 Oh, no worries, it's fine. Look like it's getting late anyway. 860 01:03:13,557 --> 01:03:16,525 Nobody here but the usual suspects. 861 01:03:16,527 --> 01:03:20,162 Oh, and the "female Rocky" over here! 862 01:03:22,933 --> 01:03:27,936 Um, hey look, I would tip you if I had any money, but I just lost my job. 863 01:03:31,208 --> 01:03:32,274 It's okay. 864 01:03:33,210 --> 01:03:36,011 And besides, Rosheen got you. 865 01:03:36,847 --> 01:03:38,246 -You aight. -Thank you. 866 01:03:40,951 --> 01:03:42,534 What's going on? 867 01:03:42,535 --> 01:03:44,118 That's that crazy ass bitch with the mother. 868 01:03:44,588 --> 01:03:46,121 -Oh! -Yeah! 869 01:03:47,858 --> 01:03:49,157 The fuck did you just say? 870 01:03:49,159 --> 01:03:55,130 Bitch, you heard what I said, okay? So take ya little ass outta here, alright? 871 01:03:55,132 --> 01:04:00,168 You not gon' do nothin'. You 'bout to do somethin'? You gon' do somethin'? 872 01:04:02,906 --> 01:04:04,105 That's what I thought. 873 01:04:30,100 --> 01:04:31,867 Get up. 874 01:04:32,903 --> 01:04:35,937 -Oh no, you gotta go. -Alright, alright, alright. 875 01:04:35,939 --> 01:04:38,273 -You do not fight in my place! -I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 876 01:04:42,212 --> 01:04:43,945 Sasha, what are you doi-- 877 01:06:22,145 --> 01:06:24,713 Hey, hey! Excuse me, Officer. Officer! 878 01:06:24,715 --> 01:06:28,350 -What? -Can I get my phone call now, please? I need to call someone. 879 01:06:28,352 --> 01:06:30,886 Some type of medical emergency? 880 01:06:30,887 --> 01:06:33,421 It is, actually. I need to see someone about my hand. I think I might have broke it. 881 01:06:35,158 --> 01:06:38,493 Sir! Sir, sir. She lyin'. 882 01:06:38,495 --> 01:06:42,230 She always be lyin'. She ain't got no medical emergency. 883 01:06:42,232 --> 01:06:45,734 I'm not lying! You can see that I might have broke my hand. Please. 884 01:06:45,736 --> 01:06:47,202 Doesn't look that bad. 885 01:06:47,204 --> 01:06:50,405 Are you serious? I have a job tomorrow! 886 01:06:52,442 --> 01:06:57,112 This is a very important job that I need to get to, like, in a few hours, okay? 887 01:06:57,114 --> 01:06:58,546 -She lyin'. -Please! 888 01:06:58,548 --> 01:07:03,752 She lyin.' Her coochie is the only thing that got a medical emergency, okay? 889 01:07:03,754 --> 01:07:09,290 The gynecologist gon' need a chin strap to deal with that offense between her legs, okay? 890 01:07:09,292 --> 01:07:11,793 [officer] That's good! I'm gonna tell the Captain about that one. 891 01:07:11,795 --> 01:07:16,331 You hear that, Nora? He's gonna tell 'em about your offense between your legs, bitch! 892 01:07:18,502 --> 01:07:24,072 Man, I can't believe that you came to my work and laid your hands on me, bitch. 893 01:07:24,074 --> 01:07:28,309 You are going to pay! This is not over, you hear me? 894 01:07:29,112 --> 01:07:30,412 This is on you! 895 01:07:33,350 --> 01:07:39,087 Yeah. Why don't you-- Why don't you go call one yo lil' Benz-drivin', BMW-havin', 896 01:07:39,089 --> 01:07:42,390 bougie-ass hooker workers now, huh? Call 'em for that! Call! 897 01:07:42,392 --> 01:07:46,227 Call 'em! Tell 'em to bail you outta jail, see how fast they come! 898 01:07:47,798 --> 01:07:50,532 Uh, hey, Officer! 899 01:07:51,268 --> 01:07:53,435 Hey! Hey! Please come here. 900 01:07:54,304 --> 01:07:55,270 Um, 901 01:07:55,272 --> 01:08:00,141 am I allowed to use, uh, like my cell phone to get a number out of my phone 902 01:08:00,143 --> 01:08:02,077 so that I can make my phone call? 903 01:08:02,579 --> 01:08:03,545 No. 904 01:08:03,547 --> 01:08:05,313 -Please? -No. 905 01:08:05,315 --> 01:08:07,699 I don't know his number by heart. 906 01:08:07,700 --> 01:08:10,084 That's- that'd be my one phone call and that'll be it, I promise! 907 01:08:10,087 --> 01:08:11,486 Goddamn, Nora! 908 01:08:12,322 --> 01:08:14,355 Have some respect for yourself. 909 01:08:14,357 --> 01:08:15,657 Some decency! 910 01:08:15,659 --> 01:08:20,328 You really gon' call one of them Johns who be droppin' nickels in you? 911 01:08:20,330 --> 01:08:25,200 He's not a J-- Uh, it's a friend of mine. Please, I just don't know his number. 912 01:08:25,202 --> 01:08:27,469 You ain't got no friends. Stop lyin'. 913 01:08:29,139 --> 01:08:32,107 You ain't got to lie now! We here together, we in jail! 914 01:08:32,576 --> 01:08:34,209 Look, please? 915 01:08:35,245 --> 01:08:36,778 Please? 916 01:08:36,779 --> 01:08:38,312 Look, I'll see what I can do, alright? 917 01:08:38,315 --> 01:08:42,250 Can you see what you can do for me, too? Laugh McGee? 918 01:08:44,621 --> 01:08:48,323 Here's your numbers. Use our phone, dial nine for an outside line. 919 01:08:48,325 --> 01:08:49,290 Thank you. 920 01:08:58,368 --> 01:09:00,602 Just call-- Just call him. It's fine. 921 01:09:14,918 --> 01:09:17,585 [answering machine] Hi! You've reached Jason, and this is my phone! 922 01:09:17,587 --> 01:09:19,220 Thank you so much for calling me. 923 01:09:19,222 --> 01:09:21,222 I hope you are doing something wonderful, 924 01:09:21,224 --> 01:09:24,359 and I know you are accomplishing something great! 925 01:09:24,360 --> 01:09:27,495 Please leave a message, and I will surely get back to you as soon as I can! 926 01:09:27,497 --> 01:09:32,934 Hey, uh, Jason. It's um-- I'm so sorry for calling you so late, um. 927 01:09:32,936 --> 01:09:36,905 Or so early. I'm not, um-- But, uh, this is Nora. 928 01:09:36,907 --> 01:09:38,940 Um, we met at the pharmacy. 929 01:09:38,942 --> 01:09:41,409 Um, and you also came to my work. 930 01:09:41,411 --> 01:09:42,544 Um, 931 01:09:42,546 --> 01:09:47,916 so uh, I needed to call, um, I'm in a little bit of a-- of a jam. 932 01:09:47,918 --> 01:09:53,188 Um. You know that fight tournament that I- I had told you about? Um-- 933 01:09:57,627 --> 01:10:00,495 [officer] Luck of the redheads. Someone's posted bail. 934 01:10:01,731 --> 01:10:03,398 Tell him never mind. 935 01:10:03,700 --> 01:10:05,733 I can't be owin' anybody like that again. 936 01:10:07,270 --> 01:10:09,404 [officer] 'Kay, Red. You got it. It's just that-- 937 01:10:09,406 --> 01:10:13,208 Oh, look! They makin' up nicknames for you here now. 938 01:10:13,210 --> 01:10:17,645 Here you go, Red. Rich ass Captain Save-A-Ho is here! 939 01:10:18,381 --> 01:10:21,449 [officer] If it makes any difference, it's not some rich ass guy. 940 01:10:37,300 --> 01:10:41,402 She's been shoveling all that cash in her pillowcase for years. 941 01:10:41,404 --> 01:10:42,503 Hm. 942 01:10:44,574 --> 01:10:45,673 Mary, 943 01:10:48,445 --> 01:10:49,477 thank you. 944 01:10:52,315 --> 01:10:53,248 Hm. 945 01:11:01,458 --> 01:11:02,857 [bell ringing] 946 01:11:23,747 --> 01:11:24,712 Let's go. 947 01:11:31,621 --> 01:11:36,291 Nora, what the hell do I say about taking this shit outside the gym? 948 01:11:38,295 --> 01:11:43,298 I know, it was really stupid. But it's not that bad, I swear. It's gonna be fine. 949 01:11:45,769 --> 01:11:47,435 Everything else okay? 950 01:11:47,437 --> 01:11:51,839 Yeah. Everything else is fine, yeah. It's just this, it's just the knuckles. 951 01:11:52,676 --> 01:11:54,575 Maybe you shouldn't do this today. 952 01:11:54,577 --> 01:12:00,481 Please, Rosheen, I have to do this. I don't have a choice. I have to fight today. 953 01:12:03,053 --> 01:12:05,486 It's really not that bad, I swear. 954 01:12:09,392 --> 01:12:10,591 Please. 955 01:12:11,394 --> 01:12:12,527 I'm messin' with you. 956 01:12:14,464 --> 01:12:16,464 Me, stop you from fightin'? 957 01:12:17,701 --> 01:12:22,870 They'd take my old ass out in the back alley before that'd happen, right? 958 01:12:23,740 --> 01:12:26,341 I don't know about that. I'd probably get my ass kicked. 959 01:12:27,711 --> 01:12:32,814 Hey, nobody is ever a hundred percent goin' into a fight. 960 01:12:33,550 --> 01:12:36,584 You're always gonna have a little somethin' that's really fucked up. 961 01:12:40,423 --> 01:12:43,424 You just gotta fight through it, right? 962 01:12:43,426 --> 01:12:44,359 Mhmm. 963 01:12:44,361 --> 01:12:44,959 Okay. 964 01:12:48,098 --> 01:12:49,931 Give it. Spread 'em. 965 01:12:57,540 --> 01:13:01,909 [announcer] Oh, ladies and gentlemen, it doesn't look good for Aisha. She's on the bottom. 966 01:13:04,514 --> 01:13:08,916 Oh! No, no, she's turned it around, she's on the top! She's dominating! 967 01:13:10,453 --> 01:13:12,587 They're back on their feet, they're back on their feet. 968 01:13:17,927 --> 01:13:20,795 Alright, we're goin' in for some good Muay Thai exchanges here! 969 01:13:22,565 --> 01:13:24,699 Good kick, good kick by Aisha! 970 01:13:28,571 --> 01:13:33,441 Oh! And it is over! Aisha knocked her out! 971 01:13:33,443 --> 01:13:35,410 [bell ringing] 972 01:13:44,154 --> 01:13:49,457 Nora Felix and Chase Alexander? You two are next. Five minutes. 973 01:13:54,764 --> 01:13:56,964 Kumite! Kumite! 974 01:13:59,836 --> 01:14:01,169 Great. 975 01:14:01,171 --> 01:14:02,003 One, two! 976 01:14:04,808 --> 01:14:09,577 On to the next motherfuckin' around, Nora! When are you goin' up? 977 01:14:09,579 --> 01:14:11,446 -Next. -Oh, okay. 978 01:14:11,448 --> 01:14:13,714 Okay, well, good luck. Go get 'em. Go get 'em. 979 01:14:21,458 --> 01:14:24,759 [trainer] You're a fighter. That's why you're here. 980 01:14:24,760 --> 01:14:28,061 That's why you're fightin' and why you can fight all those things you're goin' through. 981 01:14:29,833 --> 01:14:33,034 Something got you here! 982 01:14:33,035 --> 01:14:36,236 Whether it was a reason or something-- something that you're going through-- 983 01:14:36,239 --> 01:14:41,476 that's what brought you here and it's bringin' that out of you. You've gotta let it. 984 01:14:50,520 --> 01:14:51,486 Nora. 985 01:14:54,924 --> 01:14:55,990 Mom? 986 01:15:00,230 --> 01:15:03,564 [announcer] Oh! Nice Superman punch by Chase! 987 01:15:10,573 --> 01:15:12,773 Nora looks like she's in trouble! 988 01:15:17,680 --> 01:15:21,516 Aw, man, it looks like Nora's in trouble. She's gotta do something. She's gotta get up! 989 01:15:33,930 --> 01:15:36,764 Oh, two good kicks to the ribs. 990 01:15:40,637 --> 01:15:41,836 Nora's comin' back. 991 01:15:55,051 --> 01:15:58,553 Aw, man! Oh, there we go! 992 01:16:08,831 --> 01:16:12,300 Nora's got her up against the cage. Utilizing that clench! 993 01:16:12,302 --> 01:16:16,571 Throwing really good knees. I think she's in trouble-- Chase might be in trouble! 994 01:16:16,573 --> 01:16:17,672 Ow! 995 01:16:26,049 --> 01:16:28,783 Oh, we got an eye gauge by Chase! 996 01:16:31,020 --> 01:16:33,921 Woah, woah! Hey, hey, hey! Break it up, break it up, break it up, break it up! 997 01:16:33,923 --> 01:16:35,890 [man] Come on! 998 01:16:35,891 --> 01:16:37,858 We're here to win a contest, not hurt each other! Now let's go! 999 01:16:43,600 --> 01:16:46,801 The hell we've been through, no one can hurt you. 1000 01:16:47,937 --> 01:16:50,955 Is Ms. Peters here yet? 1001 01:16:50,956 --> 01:16:53,974 No, not yet. But she will be. Don't wait for her, honey. Just go! Go, go, go! 1002 01:16:53,977 --> 01:16:55,743 Yeah, but I don't wanna leave you alone. 1003 01:16:55,745 --> 01:16:57,812 I'll be fine. Now give me a hug. Mmm. 1004 01:16:57,814 --> 01:16:58,813 Okay. 1005 01:17:16,699 --> 01:17:18,966 I might lie down for a bit, anyway. 1006 01:17:19,769 --> 01:17:20,868 Are you feeling okay? 1007 01:17:20,870 --> 01:17:22,036 I'm fine! 1008 01:17:22,805 --> 01:17:24,772 You go kick ass! 1009 01:17:25,942 --> 01:17:27,141 I love you, kiddo. 1010 01:17:27,143 --> 01:17:28,776 I love you, too, Mom. 1011 01:17:38,388 --> 01:17:39,854 How'm I doing? 1012 01:17:40,156 --> 01:17:42,857 Fuckin' horrible. But you're winnin'. 1013 01:17:42,859 --> 01:17:45,410 Really? 1014 01:17:45,411 --> 01:17:47,962 It's hard to see while you're in a fight, but everyone else can see it. 1015 01:17:48,731 --> 01:17:50,197 Now get in there and kick her ass. 1016 01:17:50,199 --> 01:17:52,867 You keep those hands up, you keep movin'. Alright? 1017 01:17:52,869 --> 01:17:53,801 Spit it out. 1018 01:17:53,803 --> 01:17:59,040 There you go. Alright. Let's go. Own it! C'mon! 1019 01:18:13,890 --> 01:18:17,058 Nora, you can't fight your way through everything. 1020 01:18:19,762 --> 01:18:23,798 Yeah, well, it's not like I'm trying to fight, Mom. It's just the way my life works. 1021 01:18:23,800 --> 01:18:24,765 Nora. 1022 01:18:24,767 --> 01:18:26,233 Mom, I take care of you, don't I? 1023 01:18:27,136 --> 01:18:29,453 Yes. 1024 01:18:29,454 --> 01:18:31,771 And I make sure that you're not alone for too long. 1025 01:18:31,774 --> 01:18:36,811 And I make sure that I have food on the table every night when I get home. For you. 1026 01:18:36,813 --> 01:18:38,979 And I make sure that I have your medicine. 1027 01:18:38,981 --> 01:18:41,048 And I make sure that you have your scotch. 1028 01:18:41,050 --> 01:18:43,918 And your crossword puzzles. Right? 1029 01:18:44,754 --> 01:18:47,822 So I don't understand. Why do you keep questioning me on what I'm trying to do? 1030 01:18:47,824 --> 01:18:49,290 And how I'm living my life? 1031 01:18:50,893 --> 01:18:52,727 You know, I'm trying my best! 1032 01:18:53,463 --> 01:18:55,062 This is the best I can do. 1033 01:18:55,898 --> 01:18:58,199 No, one's giving me these things. 1034 01:18:59,802 --> 01:19:01,869 I love you! Is that not enough? 1035 01:19:04,474 --> 01:19:06,107 Aw, it's always been enough. 1036 01:19:09,045 --> 01:19:13,013 You fight and fight. You're good at it. Like I was. 1037 01:19:14,484 --> 01:19:18,252 But, there are just certain things you're gonna need to accept. 1038 01:19:23,092 --> 01:19:25,326 -I can't talk to you. This is-- -Nora! 1039 01:19:26,529 --> 01:19:30,831 [heavy breathing and sobbing] 1040 01:19:45,014 --> 01:19:48,315 Came all this way. For what? 1041 01:19:48,317 --> 01:19:49,884 It's okay-- 1042 01:19:49,886 --> 01:19:53,053 It's not okay. It's not okay, guys! 1043 01:19:59,929 --> 01:20:03,798 Alright, it's not too bad. You're in good shape for your next fight. 1044 01:20:04,934 --> 01:20:06,167 Wait, I won? 1045 01:20:07,570 --> 01:20:10,805 You keep talkin' like this and I will stop the next fight. 1046 01:20:11,841 --> 01:20:16,343 No, wait, Rosheen. I'm sorry. I'm-- Yeah, I'm, I'm good. 1047 01:20:16,345 --> 01:20:19,246 Alright. I'm kiddin'. You're there. 1048 01:20:20,550 --> 01:20:23,217 Here. Let's go. You got this, kid. 1049 01:20:25,087 --> 01:20:26,053 Breathe. 1050 01:20:37,300 --> 01:20:38,232 Hmm. 1051 01:20:39,869 --> 01:20:41,969 My little Nora. 1052 01:20:43,573 --> 01:20:45,005 All grown up. 1053 01:20:49,245 --> 01:20:52,413 But you still fit into my arms. 1054 01:20:58,254 --> 01:21:01,989 Do you remember sleeping like this when your father... 1055 01:21:04,060 --> 01:21:08,429 We were both just babies. All curled up into a little ball. 1056 01:21:10,266 --> 01:21:11,999 Yeah, I remember. 1057 01:21:13,402 --> 01:21:16,470 Oh, you were so warm. 1058 01:21:17,607 --> 01:21:20,040 And your hair tickled my nose. 1059 01:21:23,346 --> 01:21:25,312 You were my little angel. 1060 01:21:30,219 --> 01:21:32,086 You saved my life back then. 1061 01:21:33,956 --> 01:21:35,055 I saved? 1062 01:21:35,057 --> 01:21:36,023 Mhm. 1063 01:21:36,025 --> 01:21:41,896 Eh, when your father couldn't hack it with my ornery ass anymore, 1064 01:21:41,898 --> 01:21:44,098 you were the only thing that kept me going. 1065 01:21:44,100 --> 01:21:49,370 You were the only reason I had to get up every morning and carry on. 1066 01:21:51,274 --> 01:21:53,307 Because I had to take care of you. 1067 01:21:55,111 --> 01:21:56,043 So, 1068 01:21:58,648 --> 01:22:02,249 I understand what you're doing for me right now. I really do. 1069 01:22:06,255 --> 01:22:07,221 Mom? 1070 01:22:07,223 --> 01:22:08,188 Uh-huh? 1071 01:22:12,995 --> 01:22:13,928 Mom-- 1072 01:22:16,999 --> 01:22:18,098 Mom, 1073 01:22:18,668 --> 01:22:21,335 I'm not proud of what I had to do-- 1074 01:22:21,337 --> 01:22:23,203 Your father used to say 1075 01:22:24,006 --> 01:22:27,508 "A woman sees the world the way the woman sees it." 1076 01:22:29,178 --> 01:22:31,478 And that way, I would know that he was drunk, 1077 01:22:31,480 --> 01:22:34,081 and I would punch him in the goddamn neck. 1078 01:22:34,984 --> 01:22:38,419 Yeah. Fun scene for a child to grow up in. I remember. 1079 01:22:38,421 --> 01:22:41,121 Well, certainly toughened you up. 1080 01:22:42,024 --> 01:22:43,324 -It's a tough world. -Yeah. 1081 01:22:43,326 --> 01:22:44,358 It's a tough world. 1082 01:22:44,360 --> 01:22:48,562 I think there's still a dent in the wall in the kitchen from when you threw him. 1083 01:22:50,199 --> 01:22:55,069 Well, I had to hurt him so that he didn't hurt me first. 1084 01:22:56,138 --> 01:22:58,072 And in the end, he still did. 1085 01:23:01,177 --> 01:23:04,979 Sometimes, I wish I could have stepped into his shoes back then. 1086 01:23:05,715 --> 01:23:08,349 'Cause I would have seen how messed up he was, 1087 01:23:08,351 --> 01:23:12,186 and I would have walked out that door, holding you in my arms. 1088 01:23:13,456 --> 01:23:16,023 Life is a fight, maybe, Nora. 1089 01:23:16,359 --> 01:23:18,492 But you don't have to hurt everyone around you. 1090 01:23:18,494 --> 01:23:20,294 You can just walk away. 1091 01:23:24,066 --> 01:23:26,400 'Cause there, there are other ways to win. 1092 01:23:30,239 --> 01:23:32,339 You are a beautiful, strong woman. 1093 01:23:33,175 --> 01:23:35,376 And I am so proud of you. 1094 01:23:37,246 --> 01:23:41,081 Oh, and I'm gonna miss you so goddamn much when I go. 1095 01:24:07,243 --> 01:24:11,512 How the hell'd the judges not see me whoop your ass for three rounds? I had your ass, bitch! 1096 01:24:11,514 --> 01:24:16,050 And you know it! This was my fight! You fuckin' rigged somethin' around here-- 1097 01:24:16,052 --> 01:24:18,252 Hey! Jane, get the hell out of here! It's over! 1098 01:24:20,322 --> 01:24:21,488 Get outta here! 1099 01:24:33,436 --> 01:24:34,468 We won again? 1100 01:24:35,337 --> 01:24:37,137 You're in one hell of a zone. 1101 01:24:37,540 --> 01:24:38,873 Yeah. 1102 01:24:38,874 --> 01:24:40,207 But you took a few good shots. 1103 01:24:40,209 --> 01:24:42,342 Here, lemme close some of those cuts up. 1104 01:24:42,344 --> 01:24:44,144 Here, put your head back. 1105 01:24:47,316 --> 01:24:48,282 Hold on. 1106 01:24:51,087 --> 01:24:52,419 Alright, hold it still. 1107 01:24:52,421 --> 01:24:54,621 Lemme get this; I don't want it to split back open. 1108 01:25:00,496 --> 01:25:02,129 One more fight. 1109 01:25:02,565 --> 01:25:03,697 One more fight. 1110 01:25:10,106 --> 01:25:11,438 We good, Rosheen. 1111 01:25:11,440 --> 01:25:13,440 Always got my girl's corner, anyway. 1112 01:25:13,442 --> 01:25:15,109 Oh, is that right? 1113 01:25:15,544 --> 01:25:18,445 Rosheen, we good. She doesn't have anybody, anyway. 1114 01:25:18,447 --> 01:25:19,413 Damn right. 1115 01:25:19,415 --> 01:25:21,515 Babe. Be nice, man. 1116 01:25:21,517 --> 01:25:25,119 If I was gonna lose to anybody, it'd be you, Aisha. 1117 01:25:26,188 --> 01:25:29,189 Aisha, she's trying to get into your head. Don't listen to her. 1118 01:25:32,328 --> 01:25:33,527 [Rosheen] Are you okay to go on? 1119 01:25:35,264 --> 01:25:39,166 -Rosheen, I told you, I cannot quit. I gotta-- -I'm messin' with you! 1120 01:25:39,635 --> 01:25:42,169 There ain't an ounce of quit in you. 1121 01:25:42,171 --> 01:25:45,205 But you know damn good and well Aisha can knock people out. 1122 01:25:45,207 --> 01:25:47,141 Or she can rip your arm out. 1123 01:25:47,143 --> 01:25:49,910 I need you to focus and stay focused, 1124 01:25:49,912 --> 01:25:52,446 'cause I don't know where the hell your head's at today. 1125 01:25:53,549 --> 01:25:55,249 It's been a weird day. 1126 01:26:05,594 --> 01:26:09,396 The hell we've been through, no one can hurt you. 1127 01:26:10,666 --> 01:26:14,084 Is Ms. Peters here yet? 1128 01:26:14,085 --> 01:26:17,503 No, not yet. But don't wait for her, honey. Just, just go! Go, go, go! 1129 01:26:18,908 --> 01:26:21,092 Mom, I don't wanna leave you alone. 1130 01:26:21,093 --> 01:26:23,277 I will be fine. Now you give me a hug and a kiss. 1131 01:26:25,281 --> 01:26:26,280 Mmm. 1132 01:26:43,332 --> 01:26:46,333 Mm. I may lay down for a bit. 1133 01:26:47,570 --> 01:26:48,669 Are you okay? 1134 01:26:48,671 --> 01:26:51,338 Yep! Just a proud mama! 1135 01:26:52,474 --> 01:26:53,740 You go kick ass! 1136 01:26:54,944 --> 01:26:56,343 I love you, kiddo. 1137 01:26:57,446 --> 01:26:58,712 I love you, too, Ma. 1138 01:27:01,317 --> 01:27:03,517 [announcer] Alright, the two are at center. 1139 01:27:03,519 --> 01:27:06,220 You can see the tension in their-- between their coaches. 1140 01:27:06,222 --> 01:27:09,489 Aisha looks ready to go. She looks ready to pounce. Nora looks-- 1141 01:27:09,491 --> 01:27:10,824 -Yeah. -Relaxed. 1142 01:27:18,601 --> 01:27:22,236 -Alright, touch gloves. -Gettin' ready to break, touchin' gloves, and here we go! 1143 01:27:52,401 --> 01:27:56,536 -[bell ringing] -Wait, guys! No, wait, something's happening! 1144 01:27:56,538 --> 01:27:59,506 Yeah, it is! A fight! Now, get out there and fight! 1145 01:28:03,646 --> 01:28:07,281 [Rosheen] C'mon, Nora! Get your hands up! C'mon! 1146 01:28:27,703 --> 01:28:28,902 Oh shit. 1147 01:28:32,474 --> 01:28:35,042 [announcer] Nora could be tappin' out any second. She's kind of-- 1148 01:28:35,044 --> 01:28:36,410 She's gonna tap! 1149 01:28:48,524 --> 01:28:51,325 C'mon, Nora, get out of her! Roll out! 1150 01:28:58,667 --> 01:29:00,667 [announcer] She's gonna tap, she's gonna tap! 1151 01:29:04,773 --> 01:29:07,741 C'mon, Nora! Roll out of it! Roll out of it! 1152 01:29:11,080 --> 01:29:12,646 [announcer] What a reversal! 1153 01:29:12,648 --> 01:29:14,614 There you go! Yes! Yes! Yes! 1154 01:29:16,452 --> 01:29:18,485 [announcer] She's got her back turned again! 1155 01:29:21,824 --> 01:29:23,690 [Rosheen] What are you doing? Get out there! 1156 01:29:23,692 --> 01:29:24,825 [man] Come on now! 1157 01:29:24,827 --> 01:29:26,493 Turn around! 1158 01:29:29,631 --> 01:29:30,764 Nora, don't! 1159 01:29:30,766 --> 01:29:33,467 Get out there! Go get her! Go get her! 1160 01:29:35,571 --> 01:29:37,437 -There it is. -That's what's happening. 1161 01:29:37,439 --> 01:29:39,773 Protect yourself! Get your arms up! 1162 01:29:42,478 --> 01:29:46,513 No, come on! Come on, Nora, you gotta fight! 1163 01:29:58,427 --> 01:30:01,428 [Aisha] This what you want? This what you really want? 1164 01:30:12,541 --> 01:30:16,676 -Come on! Watch your shoulder! No! -[man] Come on! Come on! 1165 01:30:20,549 --> 01:30:22,749 Nora, get outta that! 1166 01:30:40,669 --> 01:30:43,420 Nora, tap! 1167 01:30:43,421 --> 01:30:46,172 [announcer] She's gotta do something. If she doesn't do anything, this fight is over. 1168 01:30:46,175 --> 01:30:47,675 Come on! 1169 01:30:47,676 --> 01:30:49,176 [announcer] Her shoulder. It's about ready to go. 1170 01:30:49,178 --> 01:30:50,977 That right arm. Is she gonna tap? 1171 01:30:58,187 --> 01:31:02,456 [announcer] Oh my God! The arm snapped! 1172 01:31:06,862 --> 01:31:08,528 Aw, shit! 1173 01:31:18,474 --> 01:31:20,640 [announcer] Are the refs gonna do anything? Her arm! 1174 01:31:26,215 --> 01:31:28,815 [announcer] She's still in the fight! Is the ref gonna stop this? 1175 01:31:28,817 --> 01:31:31,218 -[man] He should. -[woman] I don't know if he's going to. 1176 01:31:31,220 --> 01:31:32,619 [Aisha] Why didn't you stop it? 1177 01:31:32,621 --> 01:31:34,571 She didn't tap. 1178 01:31:34,572 --> 01:31:36,522 Ref, she didn't tap out! She didn't tap out! 1179 01:31:36,525 --> 01:31:39,960 -She didn't tap. -[Aisha] Stop it! Stop it! 1180 01:31:41,263 --> 01:31:45,499 You good? Fight! Let's go. 1181 01:31:51,707 --> 01:31:54,641 Aight, baby, c'mon! Finish this off! Right now! 1182 01:31:55,544 --> 01:31:58,262 What do I do? 1183 01:31:58,263 --> 01:32:00,981 Finish it off, finish her off! She's there for the taking, baby! C'mon, go get her! 1184 01:32:00,983 --> 01:32:04,751 Ref, stop it! What are you doing? What are you doing? 1185 01:32:05,053 --> 01:32:06,753 Nora, you better stop. 1186 01:32:07,756 --> 01:32:09,022 Get outta here, Nora. 1187 01:32:09,024 --> 01:32:11,057 Nora, get the fuck out of here. 1188 01:32:24,072 --> 01:32:26,106 [announcer] I think the ref should stop this fight. 1189 01:32:26,975 --> 01:32:30,844 She's not even playing, not defense. Arm, again. 1190 01:32:30,846 --> 01:32:31,778 There is the other-- 1191 01:32:31,780 --> 01:32:32,913 Is she gonna tap? 1192 01:32:36,818 --> 01:32:39,853 Keep breathing, keep breathing, kid! Keep breathing! 1193 01:32:49,331 --> 01:32:51,965 C'mon Nora! Roll out of it, roll out of it! 1194 01:32:53,869 --> 01:32:58,838 Atta girl, atta girl! Woo! Yes! 1195 01:33:01,777 --> 01:33:06,313 Get on top! Get her knee, take her knees! Take her knee, Nora! 1196 01:33:06,315 --> 01:33:10,884 Yes! Yes, yes, yes! 1197 01:33:10,886 --> 01:33:13,787 [announcer] Okay, alright. Oh my God, the tables have turned here! 1198 01:33:13,789 --> 01:33:17,891 So now, Nora has Aisha in a really tight knee lock. 1199 01:33:17,893 --> 01:33:20,427 -Yeah, Aisha's in trouble, now. This is-- -Yes! 1200 01:33:20,428 --> 01:33:22,962 [announcer] Is this gonna take the fight? I couldn't believe she's still going. 1201 01:33:22,965 --> 01:33:25,665 I have not seen a fight like this in years! 1202 01:33:25,667 --> 01:33:29,736 C'mon, baby! C'mon! Get out, get out! Get out, roll over! 1203 01:33:30,606 --> 01:33:33,907 [announcer] Come on. This is incredible! Nora's still got her. There's-- 1204 01:33:38,080 --> 01:33:39,746 [bell dinging] 1205 01:33:42,351 --> 01:33:44,351 [announcer] Saved by the bell. 1206 01:33:44,353 --> 01:33:47,721 That was an incredible first round. Unbelievable. 1207 01:33:47,723 --> 01:33:49,956 It looked like Nora was done from the get-go. 1208 01:33:49,958 --> 01:33:52,826 Like completely out of it, turning to her corner, turning her back. 1209 01:33:52,828 --> 01:33:56,062 A massive amount of heart on both girls, here. 1210 01:33:56,765 --> 01:33:57,831 What a fight! 1211 01:33:57,833 --> 01:33:59,933 But lack of D, on both, I would say. 1212 01:33:59,935 --> 01:34:01,435 Yeah, I would say so. 1213 01:34:01,436 --> 01:34:02,936 There's a lot of offense, not a lot of defense. 1214 01:34:02,938 --> 01:34:05,105 -Almost a couple submissions. -Work on the defense a bit. 1215 01:34:05,107 --> 01:34:07,107 Way to survive that round, kid. 1216 01:34:07,109 --> 01:34:10,243 Now, he's gonna have to pop it in now, okay? 1217 01:34:12,047 --> 01:34:13,913 Alright. Take a deep breath. 1218 01:34:14,149 --> 01:34:16,716 You got it. Look at me. C'mon. 1219 01:34:16,718 --> 01:34:18,985 [doctor] Relax, relax. Breathe, breathe, breathe! 1220 01:34:19,821 --> 01:34:20,820 Okay, right here. 1221 01:34:20,822 --> 01:34:23,089 -Oh, shit! -[doctor] You're good! 1222 01:34:25,127 --> 01:34:27,994 Is it in? Okay, okay. 1223 01:34:27,996 --> 01:34:30,163 I can't keep doing this. I can't keep going. 1224 01:34:30,165 --> 01:34:35,001 That's okay, Nora. It's okay. It's not a problem. That was a hell of a fight! 1225 01:34:35,003 --> 01:34:38,705 No, no, you don't understand. I think my mom, she's gonna commit suicide. 1226 01:34:40,876 --> 01:34:44,277 Nora, you-- your mom's gone. 1227 01:34:46,048 --> 01:34:48,248 How did you know? When did you find out? Wha--? 1228 01:34:50,152 --> 01:34:53,953 Honey, she passed away two months ago. 1229 01:34:56,892 --> 01:35:01,828 No! No, that's not-- No! No, no, no, no! That's not, that's not possible! 1230 01:35:02,431 --> 01:35:06,433 Hey, hey, hey. I was at the funeral, remember? 1231 01:35:06,435 --> 01:35:11,871 And-- Yeah, and it took like, over a month for your-- 1232 01:35:12,774 --> 01:35:16,009 for your feet to heal from the glass cuts, you remember? 1233 01:35:17,212 --> 01:35:19,979 No! No, this can't be right! 1234 01:35:26,488 --> 01:35:28,021 [doctor] Take a deep breath! 1235 01:35:28,023 --> 01:35:29,255 You got it. Take it easy. 1236 01:35:35,864 --> 01:35:37,030 Mary... 1237 01:35:39,201 --> 01:35:40,333 Thank you. 1238 01:35:42,504 --> 01:35:45,655 Hm. 1239 01:35:45,656 --> 01:35:48,807 I just saw her! I just saw her this morning! I-- You guys, this isn't right! No! 1240 01:35:48,810 --> 01:35:50,210 You feeling okay? 1241 01:35:53,081 --> 01:35:54,848 I love you too, Mom. 1242 01:35:58,954 --> 01:36:00,053 I saved? 1243 01:36:01,923 --> 01:36:04,224 I'm not proud of what I had to do. 1244 01:36:10,832 --> 01:36:13,299 You're gonna kick my ass, but I'm gonna stop this. 1245 01:36:13,301 --> 01:36:17,203 No, no, no, please! Don't do that! Please! I can do this! 1246 01:36:18,106 --> 01:36:19,973 Look, I know you're right! 1247 01:36:19,975 --> 01:36:22,242 You-- It was two months ago. 1248 01:36:22,244 --> 01:36:24,344 I remember, it was two months ago. 1249 01:36:25,514 --> 01:36:28,265 I can do this. 1250 01:36:28,266 --> 01:36:31,017 I'm gonna do it for her. I have to finish. I have to! 1251 01:36:31,019 --> 01:36:34,187 Nora, it's okay. We're just gonna walk away. 1252 01:36:34,189 --> 01:36:38,892 I gotta do this. I gotta do this for her. I gotta do this for me. I gotta do this! 1253 01:36:40,095 --> 01:36:41,060 C'mon. 1254 01:36:43,231 --> 01:36:45,965 You ready? Okay. 1255 01:36:49,137 --> 01:36:52,205 I can't, I can't! I can't. I can't do this. 1256 01:36:52,207 --> 01:36:56,009 Hey, hey, hey, hey, hey! Hey, hey, hey! Hey, hey, hey! C'mon! C'mon. Okay, get up. 1257 01:36:56,011 --> 01:36:57,661 I can't. I can't. 1258 01:36:57,662 --> 01:36:59,312 What are you gonna do here? Are you okay to continue? 1259 01:36:59,314 --> 01:37:02,015 One second, please. Thank you. 1260 01:37:03,251 --> 01:37:07,020 [distorted voice] 1261 01:37:07,022 --> 01:37:08,822 I can't hear you. 1262 01:37:09,558 --> 01:37:12,192 [distorted voice] 1263 01:37:12,194 --> 01:37:13,560 I can't hear you. 1264 01:37:13,562 --> 01:37:18,565 [distorted voice] 1265 01:37:18,567 --> 01:37:19,999 I can't hear you. 1266 01:37:22,270 --> 01:37:25,371 [distorted voice] 1267 01:37:31,012 --> 01:37:32,245 Can't hear you. 1268 01:37:32,247 --> 01:37:34,581 [distorted voice] 1269 01:37:34,583 --> 01:37:36,316 Mom, I can't hear you. 1270 01:37:39,287 --> 01:37:41,254 I can't hear you. 1271 01:37:42,190 --> 01:37:44,124 I'm gonna stop the fight. 1272 01:37:44,125 --> 01:37:46,059 -No! Please! No, no, no, no! Please, no! -Come on. 1273 01:37:46,061 --> 01:37:47,594 What do I do? 1274 01:37:47,596 --> 01:37:49,329 What do I do? 1275 01:37:49,331 --> 01:37:51,197 Mom, what do I do? 1276 01:37:51,199 --> 01:37:52,866 What do I do? 1277 01:38:03,011 --> 01:38:04,310 Fuck it! 1278 01:38:04,312 --> 01:38:05,879 It's okay. 1279 01:38:06,615 --> 01:38:09,082 No, fuck it! 1280 01:38:09,351 --> 01:38:14,053 You know, you said that you never go into a fight one hundred percent, 1281 01:38:14,055 --> 01:38:17,423 and you said that you never face life at one hundred percent 1282 01:38:17,425 --> 01:38:20,360 because it's all just bullshit, right? You said that! 1283 01:38:20,362 --> 01:38:22,495 I said that. Are you sure you wanna do this? 1284 01:38:26,134 --> 01:38:27,166 No. 1285 01:38:31,139 --> 01:38:32,472 This is stupid! 1286 01:38:35,377 --> 01:38:36,409 Fuck! 1287 01:38:41,917 --> 01:38:43,650 I'm fuckin' with you! 1288 01:38:43,652 --> 01:38:46,019 Yeah, she's good! We're in. 1289 01:38:46,021 --> 01:38:49,255 We're back! Alright. Alright. 1290 01:38:49,257 --> 01:38:51,658 Plus, you don't wanna let down your super fan over there. 1291 01:38:51,660 --> 01:38:54,394 Nora! No-ra! No-ra! No-ra! No-ra! 1292 01:38:54,396 --> 01:38:56,195 No-ra! 1293 01:39:03,138 --> 01:39:06,039 -Come on, champ. Let's go. -No-ra! No-ra! 1294 01:39:06,041 --> 01:39:09,142 [announcer] And we're back for the second round of this fight, here, but-- 1295 01:39:09,144 --> 01:39:11,228 -What? -Fuck you, it's over? 1296 01:39:11,229 --> 01:39:13,313 [man] Wait, wait, what happened? What do you mean the fight's over? 1297 01:39:13,315 --> 01:39:15,148 What do you mean the fight's over? 1298 01:39:15,150 --> 01:39:17,116 [Rosheen] Bullshit! What the fuck? 1299 01:39:17,118 --> 01:39:21,154 -I'm good! -Man, I told you she was good! She didn't come out of this-- 1300 01:39:23,191 --> 01:39:25,458 [announcer] Woah! The ref! He's wavin' his hands! Hold on! 1301 01:39:25,460 --> 01:39:28,094 Woah, woah, red corner quit. Red corner quit! 1302 01:39:28,463 --> 01:39:32,131 The judge is yelling red corner has withdrawn. 1303 01:39:32,133 --> 01:39:34,434 -[crowd] Boo! -Let's try here. Alright. 1304 01:39:34,436 --> 01:39:36,102 I'm okay. 1305 01:39:36,104 --> 01:39:37,370 We need to get her out of here. 1306 01:39:39,174 --> 01:39:40,506 [man] She worked too hard for this. 1307 01:39:40,508 --> 01:39:42,442 No. No, no, no, no. 1308 01:39:44,079 --> 01:39:45,478 You can't give this to me. 1309 01:39:47,182 --> 01:39:51,117 I didn't. I can't. It's my knee. I'm fucked up. 1310 01:39:51,119 --> 01:39:53,219 I'm not gonna let you just quit, then. 1311 01:39:55,190 --> 01:39:56,189 I didn't quit. 1312 01:39:56,725 --> 01:39:58,124 I'll win next time. 1313 01:39:58,493 --> 01:40:01,127 But you won. This was all you. 1314 01:40:01,129 --> 01:40:03,129 Got a weird way to fuckin' do it. 1315 01:40:05,066 --> 01:40:06,332 But this was all you. 1316 01:40:07,068 --> 01:40:08,001 C'mere. 1317 01:40:09,404 --> 01:40:10,570 I can't get to you. 1318 01:40:14,743 --> 01:40:16,042 I love you. 1319 01:40:22,217 --> 01:40:24,517 [announcer] Well, it looks like the red corner has withdrawn. 1320 01:40:24,519 --> 01:40:28,354 Is that the official word? And it looks like Nora-- Nora has won. 1321 01:40:28,356 --> 01:40:31,224 [Aisha] This is your moment. Fuckin' take that shit in. 1322 01:40:31,226 --> 01:40:34,060 -[announcer] Wow. -[announcer] This fight, unbelievable. Nora! 1323 01:40:34,062 --> 01:40:36,062 [announcer] Congratulations to the new champ! 1324 01:40:36,064 --> 01:40:37,263 Crazy comeback, wow! 1325 01:40:37,265 --> 01:40:39,098 Wow, what an evening. 1326 01:40:39,100 --> 01:40:41,300 Yeah I can't believe that just happened! 1327 01:40:48,109 --> 01:40:49,342 That's my girl! 1328 01:40:49,811 --> 01:40:50,610 You know what? 1329 01:40:52,347 --> 01:40:57,083 You showed up, you worked hard, you did it. 1330 01:40:57,085 --> 01:40:58,284 No-ra! No-ra! 1331 01:40:58,286 --> 01:41:00,920 We did it. 1332 01:41:00,921 --> 01:41:03,555 Mm. You did all the hard work, sweetheart. I just did a lot of yellin'. 1333 01:41:04,459 --> 01:41:06,459 -Right? -You're good at yelling, that's for sure. 1334 01:41:06,461 --> 01:41:08,327 Hey, I know that's real. 1335 01:41:28,216 --> 01:41:29,348 You okay, champ? 1336 01:41:31,219 --> 01:41:33,286 Yeah, I'm all good. 1337 01:42:39,220 --> 01:42:43,689 ¶ So give me one more day ¶ 1338 01:42:46,494 --> 01:42:50,163 ¶ Give me one more way ¶ 1339 01:42:50,632 --> 01:42:53,900 ¶ I swear I can handle the pain ¶ 1340 01:42:53,902 --> 01:42:59,705 ¶ Then you're free To walk away ¶ 1341 01:43:01,176 --> 01:43:04,377 ¶ Give me one more day ¶ 1342 01:43:08,383 --> 01:43:11,717 ¶ Give me one more way ¶ 1343 01:43:12,554 --> 01:43:15,454 ¶ To feel the pain I'm in ¶ 1344 01:43:15,456 --> 01:43:20,459 ¶ Then you're free To walk away ¶ 1345 01:43:20,461 --> 01:43:23,596 ¶ But give me one day ¶ 1346 01:43:26,568 --> 01:43:30,770 ¶ Before you Choose to fade away ¶ 100962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.