All language subtitles for Naan Sirithal (2020) sub3 twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,520 --> 00:01:23,040 Pada 1995, perang geng pecah di Poonamallee, Chennai 2 00:01:23,120 --> 00:01:26,320 Dayalan, yang memerintah itu tempat lama adalah target 3 00:01:26,400 --> 00:01:29,400 Banyak yang mencoba menghabisinya pergi dan ambil tempatnya 4 00:01:29,520 --> 00:01:32,280 Tetapi tidak satu pun dari mereka yang dapat mendekati Dayalan 5 00:01:32,360 --> 00:01:35,000 Alasannya? Temannya; sahabat karibnya 6 00:01:35,080 --> 00:01:36,800 Dilli Babu dan Sakkara Das 7 00:01:36,880 --> 00:01:41,560 Ketika perang geng berakhir Dayalan membuktikan bahwa dia adalah raja Poonamallee 8 00:01:41,640 --> 00:01:46,320 Untuk merayakan kemenangan itu, dia mengatur sebuah pesta dan mengundang setiap gangster 9 00:01:46,400 --> 00:01:48,840 Saat pesta itu, saat Dilli melakukan kesalahan konyol 10 00:01:48,920 --> 00:01:51,560 Dayalan membuatnya malu depan seluruh kerumunan 11 00:01:51,640 --> 00:01:54,400 Semua orang menertawakan Dilli 12 00:01:54,480 --> 00:01:56,440 Bentak Dilli dan tidak bisa Kendalikan kemarahannya 13 00:01:56,520 --> 00:01:58,680 Dia mengambil pisau dan menikam Dayalan di tempat! 14 00:01:58,760 --> 00:02:02,120 Semua orang, yang tertawa, terkejut! 15 00:02:02,200 --> 00:02:05,680 Berita ini menyebar seperti api di mana-mana di malam yang sama 16 00:02:05,760 --> 00:02:10,080 Saat matahari terbit Poonamallee punya raja baru dan itu adalah Dillibabu 17 00:02:10,160 --> 00:02:14,800 Alih-alih menjadi teman Dilli, Sakkara Das ingin menjadi raja 18 00:02:14,880 --> 00:02:16,480 Jadi dia berencana menghabisi Dilli 19 00:02:16,560 --> 00:02:21,120 Hari ini, bahkan setelah 25 tahun dan banyak upaya Dilli masih tak terbendung 20 00:02:21,200 --> 00:02:25,000 Dilli membantu mereka yang berkuasa melakukan pembunuhan untuk mereka 21 00:02:25,080 --> 00:02:26,840 Dia menjadi lebih kuat 22 00:02:26,920 --> 00:02:29,600 - Panjang umur! Panjang umur! - Menteri Thangadurai! 23 00:02:34,360 --> 00:02:38,800 - Panjang umur! Panjang umur! - Menteri Thangadurai! 24 00:02:41,120 --> 00:02:42,400 Dilli ... 25 00:02:42,600 --> 00:02:44,160 inilah detail seseorang 26 00:02:44,240 --> 00:02:45,800 Rebut hard disk kami yang dia miliki 27 00:02:45,880 --> 00:02:47,440 Saya akan mengambilnya dari Anda ketika saya menemukan waktu 28 00:02:47,520 --> 00:02:48,480 Sampai saat itu Anda memilikinya 29 00:02:48,520 --> 00:02:50,720 Sekarang Anda telah menyerahkan tugas ke saya., jangan khawatir 30 00:02:50,800 --> 00:02:52,320 Hard disk itu sangat penting 31 00:02:52,360 --> 00:02:54,320 Jika data di dalamnya bocor, itu akan terjadi menggulingkan pemerintah kita 32 00:02:54,400 --> 00:02:57,440 Jadi maksudmu pemerintah sekarang atas perintah saya, Dilli? 33 00:02:57,640 --> 00:02:58,720 Nasib kita! 34 00:03:13,000 --> 00:03:18,600 Setelah Paul Raj, Sakkara meramalkan itu dia akan menjadi target Dilli Babu selanjutnya 35 00:03:18,720 --> 00:03:23,320 Jadi dia mulai membuat rencana untuk mengambil alih Dilli 36 00:03:23,440 --> 00:03:28,000 Kita harus segera mencetak berita kematian poster seperti ini untuk Dilli 37 00:03:28,160 --> 00:03:29,680 Kita harus menghabisinya 38 00:03:30,160 --> 00:03:31,320 Tunggu 39 00:03:31,680 --> 00:03:33,240 Siapa yang akan Anda sewa untuk menyelesaikannya? 40 00:03:33,320 --> 00:03:35,880 Katakanlah dia adalah target dan itu akan membuat takut bejesus dari setiap pembunuh bayaran! 41 00:03:36,000 --> 00:03:37,200 Kita seharusnya tidak melakukannya 42 00:03:38,480 --> 00:03:39,760 Tetapi kita harus menyelesaikannya 43 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 Orang yang menghabisinya ... 44 00:03:41,200 --> 00:03:42,880 Pasti pria yang selalu ada di sekitar kita 45 00:03:42,920 --> 00:03:43,760 Tapi... 46 00:03:43,840 --> 00:03:45,600 seseorang yang tidak tahu tentang Dilli 47 00:03:45,880 --> 00:03:50,360 Jadi untuk mengakhiri permainan kartu ini diisi dengan Jacks, Kings and Aces ... 48 00:03:50,680 --> 00:03:52,360 datang bersama Joker! 49 00:04:14,240 --> 00:04:19,000 (Manusia Supernatural Manusia) 50 00:04:29,240 --> 00:04:31,480 Salam dan sangat sambutan hangat ke pertunjukan ... 51 00:04:31,560 --> 00:04:33,200 Makhluk Manusia Supernatural 52 00:04:33,280 --> 00:04:35,560 Liew Thow Lin dari Malaysia ... 53 00:04:35,640 --> 00:04:38,680 memiliki kualitas magnetik di tubuhnya 54 00:04:38,760 --> 00:04:40,800 Michel Lotito dari Perancis ... 55 00:04:40,840 --> 00:04:43,200 makan seluruh pesawat dengan menggigit dan mengunyahnya dengan giginya 56 00:04:43,280 --> 00:04:46,080 Natasha Demkina dari Rusia ... 57 00:04:46,160 --> 00:04:48,200 bisa mengambil sinar-X menggunakan mata telanjangnya 58 00:04:48,280 --> 00:04:49,200 Faktanya... 59 00:04:49,280 --> 00:04:51,680 Raj Mohan Nair dari negara kita ... 60 00:04:51,760 --> 00:04:55,880 menghasilkan listrik dari miliknya tubuh dan menyalakan bola lampu! 61 00:04:56,000 --> 00:04:59,320 Begitu banyak manusia gaib seperti itu hidup di dunia kita ini 62 00:04:59,360 --> 00:05:03,360 Berdasarkan itu, orang dengan kualitas unik dan kekuatan super alami dari tempat kami ... 63 00:05:03,440 --> 00:05:05,200 adalah yang kita akan bertemu di acara ini! 64 00:05:05,280 --> 00:05:07,840 Saya sangat ingin tahu tentang putra Anda 65 00:05:07,880 --> 00:05:09,440 Ceritakan tentang dia 66 00:05:09,520 --> 00:05:12,000 Anak saya adalah orang yang sangat lembut, Nyonya 67 00:05:12,080 --> 00:05:14,400 Bagaimana saya mengatakannya ... Dia tipe yang sangat emosional 68 00:05:14,560 --> 00:05:17,760 Bahkan jika bintang kesayangannya dipukuli di film ... 69 00:05:18,880 --> 00:05:20,080 Ayah! 70 00:05:21,800 --> 00:05:24,560 Sayang, apa yang terjadi? Kenapa kamu menangis? 71 00:05:24,640 --> 00:05:29,200 Asin meninggal tanpa mengetahui fakta bahwa Surya adalah Sanjay Ramasamy! 72 00:05:31,040 --> 00:05:33,680 Ini film! Asin akan melakukannya pulang setelah penembakan 73 00:05:33,760 --> 00:05:34,680 Katakan padanya istriku sayang! 74 00:05:34,760 --> 00:05:36,520 Apalagi saat itu datang untuk persahabatan ... 75 00:05:36,600 --> 00:05:37,920 Teman adalah hidupnya! 76 00:05:38,280 --> 00:05:39,840 Dia akan melakukan apa saja untuk teman-temannya 77 00:05:40,120 --> 00:05:42,800 Saya Thiyagu dari Mahalakshmi, Poonamallee 78 00:05:43,000 --> 00:05:45,040 Saya sendiri, Gandhi, Mani ... 79 00:05:45,120 --> 00:05:47,240 dan Dillibabu! Kita semua adalah teman masa kecil 80 00:05:47,320 --> 00:05:49,920 Gandhi akan bergegas membantu siapa pun dan semua orang yang membutuhkan bantuan 81 00:05:50,000 --> 00:05:52,360 Anda bermain bersama kami dan sekarang Anda tertangkap! Malu? 82 00:05:52,440 --> 00:05:54,800 - Diam! Kami baru saja berkencan, kan? - Tentu saja! 83 00:05:54,880 --> 00:05:57,640 Lalu berhentilah pamer saat aku selingkuh Anda setelah kami menikah! 84 00:05:57,680 --> 00:05:59,800 Satu pukulan dan .... Berhenti bicara seolah-olah kamu tidak bersalah! 85 00:05:59,880 --> 00:06:02,640 Ya Tuhan! Perut saya sakit! 86 00:06:04,080 --> 00:06:05,800 Kakak, apakah Anda merasa demam? 87 00:06:05,920 --> 00:06:08,760 - Ayolah! Saya di sini untuk membantu Anda, saudari - Sobat, dia berakting! 88 00:06:10,040 --> 00:06:11,920 - Apakah dia akan kembali? - Siapa orang yang emosional itu? 89 00:06:12,040 --> 00:06:13,560 - Aku akan menjagamu - Tidak apa-apa, saudara! 90 00:06:13,640 --> 00:06:16,440 Uang ... di sini ambil. Sini! 91 00:06:16,520 --> 00:06:19,560 Atas nama memecahkan satu masalah dia akan menandai kita ke yang besar lainnya 92 00:06:19,640 --> 00:06:22,400 Dia menipu saya selama 4 tahun dan dia selama 2 tahun 93 00:06:22,480 --> 00:06:25,000 Kami baru saja menangkapnya, menangkapnya dan temanmu merusaknya! 94 00:06:25,080 --> 00:06:26,200 Apakah dia teman mu? 95 00:06:26,720 --> 00:06:27,640 Terburuk! 96 00:06:27,760 --> 00:06:31,680 Gandhi akan menjadi orang pertama yang membantu siapa pun di kantor, yang meminta bantuan 97 00:06:31,760 --> 00:06:34,360 Di zaman modern ini saat manusia hampir tidak melakukan pekerjaan mereka sendiri ... 98 00:06:34,440 --> 00:06:36,440 Dia membantu orang lain dan melakukan pekerjaan mereka juga 99 00:06:42,080 --> 00:06:44,920 Ingin tahu itu semua yang kita dengar sejauh ini hanya normal? 100 00:06:45,000 --> 00:06:47,080 Ingin tahu apa yang terjadi supernatural tentang hal itu? 101 00:06:47,160 --> 00:06:51,320 Kualitas supranatural tamu kami hari ini ... 102 00:06:51,400 --> 00:06:52,800 Mari kita cari tahu darinya 103 00:06:52,840 --> 00:06:54,160 Kedengarannya menarik, bukan? 104 00:06:54,240 --> 00:06:56,680 Mari kita sambut Gandhi di acara kita, hari ini 105 00:07:01,200 --> 00:07:03,040 Ayo, mari bertepuk tangan semua orang! 106 00:07:03,160 --> 00:07:04,080 Hai 107 00:07:04,240 --> 00:07:06,160 Salam pembuka. Silahkan duduk 108 00:07:08,480 --> 00:07:09,680 Salam pembuka 109 00:07:10,880 --> 00:07:11,920 Jadi Gandhi ... 110 00:07:12,040 --> 00:07:14,480 sebelum ini supranatural kualitas menemukan Anda ... 111 00:07:14,520 --> 00:07:16,000 apa yang terbesar masalah dalam hidup Anda? 112 00:07:16,080 --> 00:07:17,640 Tentu saja itu adalah kehidupan cintaku! 113 00:07:17,720 --> 00:07:22,480 Sama seperti orang lain, saya adalah seorang lulusan teknik yang bekerja di I.T 114 00:07:22,560 --> 00:07:25,120 Jadi, di departemen SDM kantor kami ... 115 00:07:25,200 --> 00:07:26,800 ada seorang gadis bernama Ankita! 116 00:07:26,880 --> 00:07:28,600 Matanya... 117 00:07:39,200 --> 00:07:44,040 "Matamu dan cara bicaranya, membuat Anda terlihat seperti malaikat di bumi " 118 00:07:44,120 --> 00:07:49,120 "Jadi sayang, izinkan aku dan aku akan melakukannya ikuti kamu bolak-balik " 119 00:07:49,200 --> 00:07:54,640 "Apel seperti pipi yang bersinar begitu cerah" 120 00:07:55,000 --> 00:07:59,480 "Tersenyum manis sekali! Ya ampun, pemandangan yang indah" 121 00:07:59,640 --> 00:08:07,120 "Suara memukau yang menarik saya! Aku berkata pada diriku sendiri 'Berhentilah menjadi sangat gila'! " 122 00:08:12,480 --> 00:08:15,040 "Seorang ratu di kereta emas" 123 00:08:20,120 --> 00:08:22,760 "Dia menerangi seluruh duniaku" 124 00:08:51,040 --> 00:08:55,920 "Bunga harus memiliki aroma dan Tuan-tuan harus memiliki kualitas yang baik ' 125 00:08:56,040 --> 00:09:00,560 "Jadi, jadilah anak perempuan seperti itu Tuan-tuan dan memiliki reputasi yang baik " 126 00:09:04,000 --> 00:09:05,200 Semua orang menonton! 127 00:09:05,640 --> 00:09:07,440 Bisakah atau tidak? 128 00:09:09,320 --> 00:09:11,200 Kamu! Lihat wanita itu! 129 00:09:11,240 --> 00:09:14,720 Seperti kepala pot menabrak jackpot! Lihat betapa cantiknya dia 130 00:09:14,800 --> 00:09:16,600 Dia jauh dari liga Anda! Lakukan saja! 131 00:09:16,680 --> 00:09:18,240 Tetapi jika orang mencari tahu ... 132 00:09:18,600 --> 00:09:20,840 Maka, itu akan menjadi suatu kebanggaan saat untuk anak-anak 90-an! 133 00:09:20,920 --> 00:09:23,440 Lakukan saja! Lakukan! 134 00:09:30,760 --> 00:09:31,880 saya melakukannya 135 00:09:32,000 --> 00:09:32,720 Aku cinta kamu 136 00:09:32,760 --> 00:09:35,120 "Kamu tersenyum tidak pernah bohong dan apa pun yang Anda katakan baik-baik saja " 137 00:09:35,200 --> 00:09:37,720 "Kamu adalah kehidupan cintaku dan segera menjadi istriku " 138 00:09:37,800 --> 00:09:40,360 "Seribu kupu-kupu di sini perut dan mereka membuat saya terbang tinggi " 139 00:09:40,440 --> 00:09:42,720 "Blindly in love, aku terhipnotis" 140 00:09:42,800 --> 00:09:45,440 "Aku mengikutimu ke mana pun kamu pergi" 141 00:09:45,520 --> 00:09:48,080 "Yang aku inginkan adalah kamu dan hanya itu yang aku tahu" 142 00:09:48,160 --> 00:09:50,520 "Aku akan melakukan apa saja apa pun untuk Anda" 143 00:09:50,600 --> 00:09:53,680 "Cinta itu di luar sains dan a perasaan yang selalu baru " 144 00:09:55,560 --> 00:09:58,200 "Dia kekasih." 145 00:09:58,280 --> 00:10:00,800 "Gadis yang mencuri hatiku" 146 00:10:00,880 --> 00:10:03,200 "Biarkan aku memegang tanganmu" 147 00:10:03,280 --> 00:10:06,000 "Dan hidup selamanya di tanah cinta kita" 148 00:10:06,320 --> 00:10:11,320 "Aku mengikutimu ke mana pun kamu pergi" 149 00:10:11,480 --> 00:10:15,920 "Aku akan memberi hadiah untukmu" 150 00:10:18,800 --> 00:10:21,040 "Seorang ratu di kereta emas" 151 00:10:26,480 --> 00:10:29,160 "Dia menerangi seluruh duniaku" 152 00:10:44,120 --> 00:10:45,440 Apa yang kamu katakan, Ankita? 153 00:10:45,640 --> 00:10:47,120 Kami sudah menyiapkan pengantin pria untukmu 154 00:10:47,200 --> 00:10:49,240 - Baiklah ... - Anda tahu tentang status keuangan kami! 155 00:10:49,320 --> 00:10:51,760 Ada banyak perbedaan antara dia dan keluarga kami! 156 00:10:52,480 --> 00:10:53,560 Permainan telah berakhir? 157 00:10:53,920 --> 00:10:55,040 Tolong ayah! 158 00:10:57,160 --> 00:10:58,680 Anda memiliki pekerjaan yang bagus 159 00:10:58,920 --> 00:11:01,000 Itulah satu-satunya alasan saya mempertimbangkan Anda 160 00:11:02,720 --> 00:11:05,200 Kalau bukan karena pekerjaan itu aku akan punya bertanya padamu, lupakan Ankita 161 00:11:05,640 --> 00:11:07,480 Saya akan berbicara dengan orang tua Anda suatu hari nanti 162 00:11:07,600 --> 00:11:09,160 Mari kita lihat apakah semuanya bisa berhasil 163 00:11:10,720 --> 00:11:11,480 Teman-teman ... 164 00:11:11,560 --> 00:11:13,640 Kami senang untuk meresmikan program soft skill kami ... 165 00:11:13,720 --> 00:11:16,880 di depan eksekutif kami Petugas, Tuan Peter Wilson 166 00:11:17,160 --> 00:11:20,840 Dalam program soft skill ini, belajar bahasa Hindi adalah wajib 167 00:11:21,000 --> 00:11:24,080 Apa? Mengapa mereka memaksakannya pada kita? 168 00:11:24,160 --> 00:11:28,000 Setiap orang harus menghadiri kelas ini selama satu jam setelah jam kerja Anda 169 00:11:28,120 --> 00:11:31,600 Jangan selalu bicara seperti pemberontak. Sini adalah kesempatan lain, bicaralah dan selamatkan kami! 170 00:11:31,760 --> 00:11:33,600 Mengapa saya sengaja mengundang masalah? 171 00:11:33,720 --> 00:11:35,320 Siapa yang bisa saya tandai bukan saya? 172 00:11:38,760 --> 00:11:39,880 Saya kenal seorang pria 173 00:11:40,280 --> 00:11:41,360 Dia adalah spesialis! 174 00:11:41,920 --> 00:11:43,440 Dia akan mengguncangnya! 175 00:11:44,360 --> 00:11:45,520 Ini dia! 176 00:11:45,680 --> 00:11:46,760 Inilah budak saya! 177 00:11:46,840 --> 00:11:48,320 Selamat datang keberanianku! 178 00:11:48,360 --> 00:11:49,080 Hai 179 00:11:49,160 --> 00:11:50,560 Maaf, saya agak terlambat 180 00:11:50,640 --> 00:11:51,480 Tidak apa-apa 181 00:11:51,560 --> 00:11:54,160 Pada saat yang tepat Anda akan melakukannya mencapai tempat yang tepat! 182 00:11:55,320 --> 00:11:57,320 Perusahaan I.T yang memaksa mereka karyawan untuk belajar bahasa Hindi? 183 00:11:57,400 --> 00:12:00,200 Tetapi perusahaan kami membuat kami melakukannya 184 00:12:00,280 --> 00:12:01,680 Lihatlah apa yang dikatakan masyarakat ... 185 00:12:01,760 --> 00:12:04,280 'Dengar suara hatimu? Angkat suara Anda! ' 186 00:12:04,360 --> 00:12:05,840 - Protes melawan ketidakadilan! - Tidak. Tidak 187 00:12:05,920 --> 00:12:07,680 - Tidak! Tidak! Pak! - Bangun! 188 00:12:08,400 --> 00:12:10,560 Uh oh! Aku terjebak! 189 00:12:11,840 --> 00:12:13,000 Ya Gandhi? 190 00:12:13,520 --> 00:12:14,600 Pak... 191 00:12:14,680 --> 00:12:16,920 mengapa kita harus memaksakan sesuatu tuan? 192 00:12:17,040 --> 00:12:19,800 Biarkan orang mempelajari apa yang ingin mereka pelajari 193 00:12:19,920 --> 00:12:21,520 Wow! Wow! 194 00:12:21,640 --> 00:12:23,160 Permisi! Pelatihan saya! 195 00:12:23,240 --> 00:12:24,320 Tuan Gandhi ... 196 00:12:24,720 --> 00:12:27,040 kami memiliki cabang di Delhi dan Mumbai juga 197 00:12:27,120 --> 00:12:29,360 Pak tapi klien kami masuk New York dan New Jersey! 198 00:12:29,440 --> 00:12:32,000 Berhasil! Berhasil! Kamu batu, sobat! 199 00:12:32,080 --> 00:12:32,880 Kamu! 200 00:12:33,000 --> 00:12:35,360 Gandhi, duduklah. Pertama, duduklah 201 00:12:35,560 --> 00:12:36,920 Beri dia air 202 00:12:37,800 --> 00:12:39,560 Ada satu hal lagi yang ingin saya sampaikan 203 00:12:39,640 --> 00:12:41,720 Pak, sepertinya dia punya satu hal lagi yang perlu dikemukakan 204 00:12:42,000 --> 00:12:42,880 Membuat! 205 00:12:43,800 --> 00:12:45,760 - Tuan, saya sampai pada kesimpulan - Kesimpulan! 206 00:12:45,840 --> 00:12:46,600 Bodoh! 207 00:12:46,680 --> 00:12:50,400 Alih-alih belajar 1 regional bahasa dari 5:30 hingga 6:30 ... 208 00:12:50,480 --> 00:12:54,320 kita sebenarnya bisa belajar 2 pemrograman bahasa dari 5:30 hingga 7:30! 209 00:12:54,400 --> 00:12:55,880 Ini akan sangat membantu, tuan 210 00:12:56,000 --> 00:12:57,520 Duduk! 211 00:12:58,560 --> 00:12:59,840 Dia masuk akal 212 00:13:00,480 --> 00:13:01,320 Iya 213 00:13:07,920 --> 00:13:08,880 Ankita ... 214 00:13:10,000 --> 00:13:11,360 tolong email saya profil Gandhi 215 00:13:12,240 --> 00:13:13,560 Err .. Oke, Patel 216 00:13:14,720 --> 00:13:17,160 Pak, dia tidak bersalah. Dia sumber daya yang sangat bagus 217 00:13:17,360 --> 00:13:19,240 - Lakukan apa yang aku katakan - Ya pak 218 00:13:19,520 --> 00:13:20,000 Yang ini? 219 00:13:20,200 --> 00:13:21,840 - Sangat sederhana - Lalu kamu melakukannya 220 00:13:21,880 --> 00:13:22,320 Baik 221 00:13:22,400 --> 00:13:24,000 Tidak bisakah kau tutup mulut saja? 222 00:13:24,200 --> 00:13:25,200 Apa yang terjadi, Ankita? 223 00:13:25,640 --> 00:13:27,360 Pagi, saya diminta untuk mengirim email ke profil Anda 224 00:13:27,720 --> 00:13:29,200 Manajer ingin bertemu dengan Anda 225 00:13:29,520 --> 00:13:30,000 Pergi sekarang! 226 00:13:31,560 --> 00:13:32,760 Saya gugup, Ankita 227 00:13:33,000 --> 00:13:36,560 Apakah kamu tidak gugup untuk bermain seorang pemberontak atas perintah orang lain? 228 00:13:37,000 --> 00:13:38,760 Pacar - Spesies berbahaya! 229 00:13:39,720 --> 00:13:42,560 Baik! Berhentilah membuat wajah sedih itu 230 00:13:42,640 --> 00:13:45,520 Sekarang pergilah dengan wajah tersenyum ini dan temui manajer. Baik? 231 00:13:46,000 --> 00:13:47,280 Tidak akan seburuk itu. Baik? 232 00:13:47,360 --> 00:13:49,000 Profil saya seburuk itu! 233 00:13:49,080 --> 00:13:50,040 Semua yang terbaik 234 00:13:50,760 --> 00:13:54,520 Kami menyaring beberapa karyawan tahun ini 235 00:13:56,120 --> 00:13:59,440 Karena Anda belum menyelesaikan derajat, nama Anda telah muncul 236 00:14:00,320 --> 00:14:02,600 Bukankah ujian harus dihapus Anda tumpukan datang? 237 00:14:03,840 --> 00:14:04,880 Bersihkan backlog Anda 238 00:14:05,600 --> 00:14:09,280 Anda harus membersihkannya selama pelatihan Titik. Bagaimana Anda bisa begitu ceroboh, Gandhi? 239 00:14:10,000 --> 00:14:11,400 Kenapa kamu diam? 240 00:14:12,040 --> 00:14:13,600 Ujian saya besok, Ankita 241 00:14:14,280 --> 00:14:15,120 Apa? 242 00:14:19,000 --> 00:14:19,440 Baik... 243 00:14:19,760 --> 00:14:22,000 pulang dan bersiaplah segera. Baik? 244 00:14:24,880 --> 00:14:27,920 Saya tidak bisa membayangkan masa depan tanpamu 245 00:14:29,000 --> 00:14:30,800 Bagaimana jika Anda gagal dalam ujian ini? 246 00:14:33,240 --> 00:14:35,080 Maka semuanya akan keluar kendali saya, Gandhi 247 00:14:35,760 --> 00:14:36,360 Betulkah? 248 00:14:36,440 --> 00:14:40,400 Jadi panggil aku dan katakan itu padamu mengerjakan ujian ini dengan baik. Baik? 249 00:14:40,600 --> 00:14:42,240 Saya akan menunggu panggilan Anda 250 00:14:42,400 --> 00:14:42,880 Baik? 251 00:14:43,240 --> 00:14:43,720 Ayolah 252 00:14:46,080 --> 00:14:47,600 Jadi, di mana subjek Anda memiliki jaminan simpanan? 253 00:14:47,680 --> 00:14:51,200 DSP - Pemrosesan Sinyal Digital alias Gelar Kertas Henti! 254 00:14:51,360 --> 00:14:52,480 Total 5 unit 255 00:14:53,040 --> 00:14:56,440 Pasti kertas ujian akan memiliki 2 2 marka dan 1 16 tandai pertanyaan dari setiap unit 256 00:15:05,000 --> 00:15:06,920 Sudah cukup jika saya membahas topik ini ... 257 00:15:07,120 --> 00:15:09,280 Saya dapat skor minimal 80 nilai dan goyang ujian ini! 258 00:15:09,640 --> 00:15:12,360 Ini ujian sederhana. Mengapa tegang dirimu begitu banyak? 259 00:15:12,440 --> 00:15:14,840 Ujian sederhana? Bagaimana kamu bisa menjadi sangat keren tentang itu? 260 00:15:14,920 --> 00:15:16,240 Ini ujian Teknik! 261 00:15:16,320 --> 00:15:19,160 Sejak kecil kata 'ujian' mengirimkan menggigil di punggungku! 262 00:15:19,880 --> 00:15:22,040 Aku bahkan belum menutupinya unit 1, oh Tuhan! 263 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 Pak Manoj! 264 00:15:27,400 --> 00:15:28,720 - Halo - Halo, Tuan Gandhi ... 265 00:15:30,920 --> 00:15:33,160 - Apa? - Memang! Begitu banyak kesalahan! 266 00:15:33,320 --> 00:15:35,000 Kepala periuk itu, Patel, mencabik-cabikku! 267 00:15:37,880 --> 00:15:40,920 Dia bertanya apakah saya benar-benar perangkat lunak insinyur atau server di Saravana Bhavan! 268 00:15:41,160 --> 00:15:44,000 - Tunggu, aku akan menghubungimu nanti - Sebelum itu silakan lakukan pemesanan! 269 00:15:45,360 --> 00:15:46,120 Halo, Anki ... 270 00:15:46,880 --> 00:15:48,560 Jadi, ini cara Anda belajar untuk ujian? 271 00:15:49,040 --> 00:15:50,440 Kepada siapa berbicara? 272 00:15:50,720 --> 00:15:52,040 Teman saya memanggil saya 273 00:15:52,440 --> 00:15:53,880 Jadi, aku tidak masalah bagimu? 274 00:15:54,280 --> 00:15:55,840 Ayolah sayang. Tidak ada yang semacam itu ... 275 00:15:56,000 --> 00:15:59,360 Gandhi, kamu sepertinya tidak serius. Kamu masih main-main! 276 00:15:59,520 --> 00:16:01,440 Yang lebih penting dari mempersiapkan ujian? 277 00:16:01,520 --> 00:16:03,320 Jika Anda kehilangan pekerjaan, caranya akankah kita menjalankan keluarga? 278 00:16:03,480 --> 00:16:05,400 Keluarga saya sudah memiliki hutang 5 juta! 279 00:16:05,640 --> 00:16:07,680 Kami didorong untuk menjual tanah dan bersihkan utangnya 280 00:16:07,800 --> 00:16:10,080 Jika Anda tidak mendapatkan gelar Anda, mereka tidak akan setuju untuk pernikahan kita 281 00:16:12,240 --> 00:16:14,080 Apakah saya mengatakan sesuatu yang salah? 282 00:16:15,480 --> 00:16:16,520 Tidak, Anki ... 283 00:16:16,880 --> 00:16:20,360 Baik. Jangan mematahkan kepala Anda semua ini dan fokus belajar 284 00:16:20,800 --> 00:16:21,840 Kita akan berbincang lagi nanti 285 00:16:22,560 --> 00:16:23,040 Sampai jumpa 286 00:16:25,040 --> 00:16:26,520 Jangan mematahkan kepalaku dan belajar? 287 00:16:26,680 --> 00:16:28,400 Bagaimana saya bisa belajar setelah mendengar semua itu? 288 00:16:30,800 --> 00:16:32,080 Waktunya hanya 10 'O jam ... 289 00:16:32,160 --> 00:16:34,520 Jadi, saya akan selesai belajar unit ke-2 dalam 2 jam 290 00:16:34,880 --> 00:16:36,680 Hadiri 3 16 tanda tanya dan ... 291 00:16:37,000 --> 00:16:37,440 Baik! 292 00:16:37,720 --> 00:16:39,040 Ok, terburuk datang, setidaknya saya bisa lulus 293 00:16:39,120 --> 00:16:40,160 Mari kita lakukan! 294 00:16:58,040 --> 00:17:00,440 Mengapa? Mengapa! 295 00:17:01,680 --> 00:17:02,160 Bu ... 296 00:17:02,760 --> 00:17:04,920 Saya sudah mendapat ujian besok pagi. Saya sudah mengatur alarm 297 00:17:05,000 --> 00:17:06,240 Saya harus bangun jam 6 298 00:17:06,400 --> 00:17:08,280 - Jika saya tidak bangun, tolong bangunkan saya - Baik 299 00:17:08,600 --> 00:17:09,200 Aku akan membangunkanmu 300 00:17:09,280 --> 00:17:12,880 - Sayang, ini aku, pemilik toko. Tolong bangun - Ayo, siapa yang menggangguku sepagi ini! 301 00:17:13,000 --> 00:17:15,520 - Mohon sayang, bangun saja - Tidak mungkin! 302 00:17:19,640 --> 00:17:20,400 Tuhan! 303 00:17:21,920 --> 00:17:23,240 Tuhan! 304 00:17:23,320 --> 00:17:25,320 Bu, terima kasih sudah mengacaukan semuanya! 305 00:17:27,000 --> 00:17:29,880 Cukup! Sekarang, lihat aku dan melolong sekali! 306 00:17:33,160 --> 00:17:33,640 Bu! 307 00:17:34,200 --> 00:17:35,880 Memberitahu Anda untuk membangunkan saya pukul 6! 308 00:17:36,240 --> 00:17:39,080 Anda bekerja sangat keras di kantor dan saya memperhatikan Anda sedang tidur nyenyak 309 00:17:39,280 --> 00:17:42,600 Tidak merasa ingin bangun Anda bangun dari tidur yang nyenyak 310 00:17:45,360 --> 00:17:47,200 Uh oh! Ban kempes? 311 00:17:53,720 --> 00:17:54,720 - Hai teman - Hai 312 00:17:55,520 --> 00:17:56,240 Selamat pagi 313 00:17:58,000 --> 00:17:59,160 Ada apa, senior? 314 00:17:59,400 --> 00:18:02,560 Kesempatan terakhir Anda. Seperti Anda telah mempersiapkan dengan sangat baik 315 00:18:05,040 --> 00:18:07,000 Apa yang dia maksud dengan 'Kesempatan terakhir?' 316 00:18:07,200 --> 00:18:10,480 Sungguh Bung. Jika kita tidak menghapus ini waktu maka kita tidak mendapatkan kesempatan lagi 317 00:18:11,040 --> 00:18:12,240 Apa maksudmu? 318 00:18:14,480 --> 00:18:15,760 Gandhi ... 319 00:18:16,480 --> 00:18:17,000 Tunggu! 320 00:18:17,400 --> 00:18:18,480 Kenapa kamu begitu kesal? 321 00:18:18,760 --> 00:18:21,280 Jelas bukan? Jika saya gagal ujian ini maka saya akan kehilangan pekerjaan saya 322 00:18:21,320 --> 00:18:24,160 Jika saya kehilangan pekerjaan, saya akan kehilangan pacar saya. Jika pacar saya meninggalkan saya maka hidup saya? 323 00:18:24,200 --> 00:18:27,080 Ini pada masa-masa sulit, seperti ini, Anda tidak harus kehilangan kepercayaan, Gandhi! 324 00:18:27,320 --> 00:18:29,160 Waktu pengujian seperti itu hanya berarti satu hal! 325 00:18:29,640 --> 00:18:31,200 - Artinya hanya satu hal! - Apa itu? 326 00:18:31,320 --> 00:18:34,040 Itu berarti sesuatu yang sangat bagus dan besar akan terjadi 327 00:18:35,040 --> 00:18:39,160 Tunggu dan saksikan, segera Anda tumpul Wajah akan menjadi sangat cerah! 328 00:18:39,560 --> 00:18:41,840 Mulai hari ini, hidup Anda akan menyentuh ketinggian baru! 329 00:18:43,320 --> 00:18:43,800 Gandhi ... 330 00:18:44,800 --> 00:18:47,600 tolong bantu saya dalam ujian jika Anda tahu salah satu jawabannya. Baik? 331 00:18:59,120 --> 00:19:00,160 - Pak? - Indo! 332 00:19:06,800 --> 00:19:08,200 Bro, ada penghapus? 333 00:19:09,680 --> 00:19:10,160 Sini 334 00:19:13,120 --> 00:19:13,600 Bro ... 335 00:19:14,240 --> 00:19:15,560 menghadiri backlog untuk waktu yang lama? 336 00:19:17,840 --> 00:19:18,320 Maaf pak 337 00:19:31,840 --> 00:19:32,320 Apa itu? 338 00:19:33,200 --> 00:19:33,680 Kepala pot! 339 00:20:29,200 --> 00:20:31,640 Itulah saat kedua hidup saya berubah! 340 00:20:34,800 --> 00:20:36,240 Anda memiliki pekerjaan yang bagus 341 00:20:36,360 --> 00:20:38,520 - Itulah satu-satunya alasan saya mempertimbangkan Anda - Bagaimana jika Anda gagal dalam ujian ini? 342 00:20:39,480 --> 00:20:41,080 Jika Anda kehilangan pekerjaan, caranya akankah kita menjalankan keluarga? 343 00:20:41,520 --> 00:20:42,880 Waktu pengujian seperti itu hanya berarti satu hal! 344 00:20:44,040 --> 00:20:45,320 - Kamu punya pekerjaan bagus - Bagaimana jika Anda mengacau? 345 00:20:45,360 --> 00:20:46,240 'Kesempatan terakhir?' 346 00:20:46,320 --> 00:20:48,000 Keluarga saya sudah memiliki hutang 5 juta! 347 00:20:48,080 --> 00:20:49,440 Waktu pengujian seperti itu hanya berarti satu hal! 348 00:20:51,280 --> 00:20:52,520 Apakah saya mengatakan sesuatu yang salah? 349 00:21:03,600 --> 00:21:11,000 Judul: NAAN SIRITHAL (Dan ketika aku tertawa ...) 350 00:21:17,320 --> 00:21:17,800 Bung ... 351 00:21:18,280 --> 00:21:21,400 Puncaknya menangis di sini tetapi lihatlah Gandhi, siapa di sini untuk membersihkan simpanan? 352 00:21:26,640 --> 00:21:27,120 Kawan! 353 00:21:28,600 --> 00:21:30,000 Kertas ternyata seperti yang Anda harapkan? 354 00:21:31,040 --> 00:21:34,720 Kami akan menyelesaikan ujian ini, bersiap-siap untuk pernikahan, tentukan kehidupan dan musik rock! 355 00:21:35,320 --> 00:21:36,320 Sekarang, beri tahu saya jawabannya 356 00:21:40,240 --> 00:21:41,440 2 tanda jawaban pertama 357 00:21:43,640 --> 00:21:44,400 Opsi A? 358 00:21:46,240 --> 00:21:47,000 B? 359 00:21:50,440 --> 00:21:52,760 Bung, katakan dengan benar! 360 00:21:52,880 --> 00:21:53,800 Pernikahanku 361 00:21:58,000 --> 00:21:59,800 Keluar, aku akan berpisah kepala kamu terbuka! 362 00:22:01,440 --> 00:22:02,760 Tidak ada rasa takut di matanya 363 00:22:03,000 --> 00:22:04,280 Seluruh departemen kaget! 364 00:22:04,360 --> 00:22:06,680 Seorang pria yang tidak terintimidasi dengan pertanyaan 16 tanda itu 365 00:22:07,040 --> 00:22:08,680 Dia bukan orang normal! 366 00:22:10,360 --> 00:22:11,600 Mustahil! 367 00:22:14,600 --> 00:22:15,840 Menarik! 368 00:22:16,440 --> 00:22:18,640 Anda tertawa kapan kamu menjadi sedih? 369 00:22:18,920 --> 00:22:20,200 Jadi, apa yang terjadi ketika Anda bahagia? 370 00:22:20,280 --> 00:22:21,360 Saya tidak akan merasa ingin tertawa 371 00:22:22,120 --> 00:22:23,520 Karena hatiku penuh duka 372 00:22:24,680 --> 00:22:28,720 Akhir-akhir ini aku tidak bisa tertawa ketika seseorang memecahkan lelucon yang bagus. 373 00:22:31,400 --> 00:22:32,920 Apakah dia tertawa atau menangis? 374 00:22:35,000 --> 00:22:36,160 Ayo lakukan tes 375 00:22:38,560 --> 00:22:40,000 Bagaimana kalau aku membuat lelucon yang bagus? 376 00:22:40,800 --> 00:22:41,280 Kemari 377 00:22:43,120 --> 00:22:44,000 Lelucon yang bagus! 378 00:22:49,520 --> 00:22:50,480 Kamu tertawa! 379 00:22:51,480 --> 00:22:53,640 Kamu tertawa! Apa lagi yang kamu butuhkan? 380 00:22:54,000 --> 00:22:55,640 Perawatan ok! 381 00:22:58,480 --> 00:23:00,320 Saya tidak menganggapnya lucu! 382 00:23:00,720 --> 00:23:03,240 Leluconmu sama sekali tidak lucu, dokter! 383 00:23:03,360 --> 00:23:05,400 Saya tertawa karena Saya sedih, dokter! 384 00:23:06,320 --> 00:23:07,400 Menyusun! 385 00:23:07,800 --> 00:23:08,880 Menyusun! 386 00:23:13,920 --> 00:23:14,680 Gandhi! 387 00:23:18,280 --> 00:23:20,040 Anda memiliki kondisi yang disebut ... 388 00:23:20,120 --> 00:23:21,240 Tawa Gugup! 389 00:23:21,920 --> 00:23:24,000 Kesedihan, stres, ketakutan dan rasa sakit ... 390 00:23:24,080 --> 00:23:26,480 di saat seperti itu, Anda akan menerobos masuk ke tawa tanpa sepengetahuan Anda! 391 00:23:26,560 --> 00:23:27,240 Apakah saya benar? 392 00:23:27,360 --> 00:23:28,440 Ya dokter! 393 00:23:30,320 --> 00:23:33,400 Gandhi, dengarkan aku dengan hati-hati 394 00:23:33,480 --> 00:23:34,440 - Baik - Jangan panik! 395 00:23:34,640 --> 00:23:36,920 Emosi seperti itu sangat kuat! 396 00:23:37,320 --> 00:23:39,440 Mengontrol emosi Anda ... 397 00:23:40,120 --> 00:23:43,000 dengan pil atau obat-obatan tidak mungkin! 398 00:23:43,800 --> 00:23:46,320 Anda harus mengendalikan pikiran kamu untuk menghentikan ini 399 00:23:46,800 --> 00:23:49,680 Sekarang apa yang harus saya lakukan dokter? 400 00:23:49,760 --> 00:23:52,760 Kendalikan dirimu, Gandhi! Tidak ada yang bisa dilakukan 401 00:23:53,280 --> 00:23:56,720 Hanya obat untuk kondisi ini adalah untuk memudar dalam waktu 402 00:24:00,240 --> 00:24:03,000 Ya Tuhan! Itu dia... 403 00:24:03,560 --> 00:24:05,000 Bertanya-tanya mengapa dia menelepon 404 00:24:05,520 --> 00:24:07,480 Apakah dia akan bertanya kepada saya bagaimana saya melakukan ujian? 405 00:24:10,000 --> 00:24:11,200 Bagaimana ujiannya? 406 00:24:12,160 --> 00:24:13,000 Baik... 407 00:24:13,560 --> 00:24:14,600 Kenapa kamu diam? 408 00:24:15,440 --> 00:24:16,880 - Halo - Maaf, Ankita 409 00:24:17,200 --> 00:24:19,600 Maaf? Mengacaukannya? 410 00:24:23,120 --> 00:24:25,520 Jika Anda gagal dalam ujian ini, Anda akan kehilangan pekerjaan 411 00:24:25,600 --> 00:24:28,000 Keluarga saya tidak akan setuju dengan kami pernikahan jika Anda tidak memiliki pekerjaan 412 00:24:29,080 --> 00:24:31,640 Namun Anda mengacaukannya. Jadi kamu tidak peduli, kan? 413 00:24:32,240 --> 00:24:33,560 - Baiklah, Anki .. - Berhenti! 414 00:24:35,480 --> 00:24:36,280 Lupakan saja, Gandhi 415 00:24:37,680 --> 00:24:38,160 Ini sudah berakhir 416 00:24:40,760 --> 00:24:41,480 Ayo putus 417 00:24:47,320 --> 00:24:49,360 Saya berada di rumah Ganesh atap untuk memotong kue untuknya 418 00:24:50,040 --> 00:24:52,840 Tepat di tengah malam, saya mendengar tawa 419 00:24:53,000 --> 00:24:54,040 Saya memeriksa dan itu ... 420 00:25:02,840 --> 00:25:03,640 Apa itu Gong? 421 00:25:04,360 --> 00:25:06,920 Bagaimana Anda bisa meninggalkan Anda putra satu-satunya sendirian di teras di malam hari? 422 00:25:09,360 --> 00:25:11,160 Paulraj, yang tinggal di jalan ke-2 423 00:25:11,560 --> 00:25:13,280 Terlambat. Paulraj! 424 00:25:14,520 --> 00:25:14,920 Terhormat... 425 00:25:15,040 --> 00:25:17,680 itu terdengar persis seperti tawanya! 426 00:25:31,840 --> 00:25:34,840 Bawa putra Anda ke Veerabadhran kuil dan melakukan pengusiran setan padanya 427 00:25:36,040 --> 00:25:36,520 Baik 428 00:25:36,800 --> 00:25:40,600 Tuan Veerabadhra! Ayo, berkati kami! Berkati kami! 429 00:25:40,920 --> 00:25:44,360 Tuan Veerabadhra! Ayo, berkati kami! Berkati kami! 430 00:25:51,840 --> 00:25:53,320 Ini diambil dari pergelangan tangan Tuhan 431 00:25:53,440 --> 00:25:55,040 Priest, bukankah kamu punya yang baru? 432 00:25:55,800 --> 00:25:58,840 Ini sangat kuat! Anda seharusnya tidak hapus selama 6 bulan 433 00:25:59,040 --> 00:26:01,800 Sampai diikat ke pergelangan tangan Anda, tidak ada roh jahat di dekat Anda! 434 00:26:01,880 --> 00:26:02,880 Bagaimana jika itu terlepas? 435 00:26:03,720 --> 00:26:04,560 Diam, ayah! 436 00:26:04,640 --> 00:26:07,160 Jika itu terlepas, maka dari menit berikutnya ... 437 00:26:07,560 --> 00:26:09,160 Anda akan menemukan diri Anda dalam bahaya! 438 00:26:09,600 --> 00:26:11,680 Anda akan menemukan banyak orang yang salah! 439 00:26:12,520 --> 00:26:13,800 Hidupmu akan dalam bahaya! 440 00:26:15,320 --> 00:26:17,520 Saya telah menyampaikan masalah Anda untuk Lord Veerabadhran! 441 00:26:17,720 --> 00:26:18,720 Dia akan menjagamu! 442 00:26:19,520 --> 00:26:22,000 Sampai sumpah ini selesai, Anda tidak boleh menceritakannya kepada siapa pun! 443 00:26:22,080 --> 00:26:22,880 Mengerti? 444 00:26:34,120 --> 00:26:34,680 Apa yang terjadi? 445 00:26:34,720 --> 00:26:36,360 Ini masalahnya. Dia terus tertawa! 446 00:26:36,640 --> 00:26:39,000 Gandhi, katakan saja padanya jika kamu ada masalah 447 00:26:42,480 --> 00:26:44,840 "Ayo, sobat! Lihat sekeliling!" 448 00:26:45,680 --> 00:26:48,000 "Tidak ada milikku atau milikmu atau siapa pun yang peduli! " 449 00:26:48,640 --> 00:26:50,120 "Ayo, sobat! Lihat sekeliling!" 450 00:26:51,720 --> 00:26:53,760 "Tidak ada milikku atau milikmu atau siapa pun yang peduli! " 451 00:26:54,520 --> 00:26:57,320 "Dia berkata," Mari kita berpisah " tapi apa salahku? " 452 00:26:57,400 --> 00:27:00,760 "Tanpa salahku, dia memanggil saya penjahat baddie " 453 00:27:00,840 --> 00:27:03,440 "Itu menyetrum saya dan hati saya" 454 00:27:03,520 --> 00:27:07,000 "Aku terbakar menjadi abu dan waktu untuk menekan 'restart' " 455 00:27:07,040 --> 00:27:09,720 "Dia memintaku untuk tersesat dan pergi mati!" 456 00:27:09,800 --> 00:27:12,720 "Aku bertanya pada Tuhan 'Kenapa aku? Kenapa?'" 457 00:27:12,840 --> 00:27:15,840 "Dia ingin aku pergi! Dia ingin aku mati!" 458 00:27:16,120 --> 00:27:19,000 "Tapi aku punya teman untuk buat saya terus maju " 459 00:27:19,120 --> 00:27:21,840 "Biarkan aku memberitahumu mengapa hatiku sakit" 460 00:27:22,000 --> 00:27:25,120 "Dia mengubah statusnya menjadi "Lajang" dan hanya itu yang dibutuhkan " 461 00:27:25,240 --> 00:27:27,880 "Aku depresi dan aku tidak tahan lagi " 462 00:27:28,000 --> 00:27:31,080 "Mengetahui bahwa fotoku adalah bukan wallpapernya lagi! " 463 00:27:46,360 --> 00:27:48,920 "Dia berkata, 'Mari kita putus!'" 464 00:27:49,040 --> 00:27:52,160 "Dia memberitahuku 'Mari kita putus!'" 465 00:27:52,520 --> 00:27:54,920 "Dia berkata, 'Mari kita putus!'" 466 00:27:55,040 --> 00:27:57,760 "Dia memberitahuku 'Mari kita putus!'" 467 00:27:58,360 --> 00:28:01,520 "Aku punya kondisi tertawa ini, aku tidak bisa tunjukkan emosi saya dan saya tertawa dalam depresi " 468 00:28:01,600 --> 00:28:04,440 "Hidupku kacau, begitu juga cinta. Sekarang, aku tertawa kebingungan. " 469 00:28:04,520 --> 00:28:07,520 "Aku bahkan tidak bisa mengatakannya dan jadi saya menyembunyikannya dalam khayalan " 470 00:28:07,720 --> 00:28:10,640 "Masalah adalah semua yang saya miliki dan tertawa hanyalah solusi " 471 00:28:11,000 --> 00:28:13,440 "Aku sekarang tertawa untuk melupakan cintaku" 472 00:28:13,480 --> 00:28:16,320 "Aku sekarang tertawa untuk melupakan gadisku" 473 00:28:16,880 --> 00:28:19,520 "Aku sekarang tertawa memikirkannya bagaimana hidupku dalam bahaya " 474 00:28:19,560 --> 00:28:22,400 "Aku sekarang tertawa untuk mengalahkan amarah" 475 00:28:22,760 --> 00:28:25,480 "Biarkan aku memberitahumu mengapa hatiku sakit" 476 00:28:25,680 --> 00:28:28,640 "Dia mengubah statusnya menjadi "Lajang" dan hanya itu yang dibutuhkan " 477 00:28:28,760 --> 00:28:31,480 "Aku depresi dan aku tidak tahan lagi " 478 00:28:31,720 --> 00:28:34,840 "Mengetahui bahwa fotoku adalah bukan wallpapernya lagi! " 479 00:28:35,000 --> 00:28:37,280 "Dia berkata, 'Mari kita putus!'" 480 00:28:37,480 --> 00:28:40,240 "Dia memberitahuku 'Mari kita putus!'" 481 00:28:41,000 --> 00:28:43,160 "Dia berkata, 'Mari kita putus!'" 482 00:28:43,480 --> 00:28:46,240 "Dia memberitahuku 'Mari kita putus!'" 483 00:28:47,000 --> 00:28:50,000 "Kehidupan cintaku berakhir dan kehidupan di bawah rendah " 484 00:28:50,040 --> 00:28:53,240 "Saya kehilangan kendali dan Aku akan gila sekarang! " 485 00:29:21,120 --> 00:29:22,320 Sumpah selama 6 bulan 486 00:29:22,840 --> 00:29:25,000 Pastor memintaku untuk melakukannya merahasiakan sumpah itu 487 00:29:26,080 --> 00:29:28,400 Biarkan saya memberitahu Anda bagaimana saya berjuang 6 bulan itu 488 00:29:28,680 --> 00:29:30,080 Apa yang perjuangan lakukan kamu pergi melalui 489 00:29:30,200 --> 00:29:31,240 1 Mei! 490 00:29:31,400 --> 00:29:32,240 Hari buruh 491 00:29:32,520 --> 00:29:33,840 Ulang tahun Thala Ajith Kumar! 492 00:29:35,440 --> 00:29:36,920 Saya pergi untuk pemutaran acara penggemar 493 00:29:55,680 --> 00:29:57,520 Satu orang yang aku benci paling di dunia ini ... 494 00:29:57,600 --> 00:29:58,600 adalah ayah saya! 495 00:30:06,440 --> 00:30:08,000 Ketika teman saya bertanya tentang dia ... 496 00:30:08,680 --> 00:30:10,080 aku merasa seperti menangis 497 00:30:12,560 --> 00:30:13,040 Permisi! 498 00:30:23,760 --> 00:30:25,920 Kakinya lebih panjang dan lebih tinggi dari dia! 499 00:30:27,920 --> 00:30:30,120 Sekarang dengarkan aku! 500 00:30:31,320 --> 00:30:33,360 Bawa anak itu dan pergi ke tanah! 501 00:30:34,240 --> 00:30:35,080 Beraninya kamu? 502 00:30:35,400 --> 00:30:36,440 Telah memperhatikanmu sejak awal! 503 00:30:36,560 --> 00:30:38,120 Beraninya kau tertawa dan mengejek adegan emosional? 504 00:30:38,400 --> 00:30:39,880 Anda harus menjadi penggemar Vijay! 505 00:30:40,400 --> 00:30:43,000 Tidak ada yang seperti itu. saya menonton film setiap bintang 506 00:30:44,200 --> 00:30:47,320 Sekarang dengarkan! Awasi untuk kerja keras bintang kami Thala! 507 00:30:48,440 --> 00:30:49,680 Apakah kamu tahu siapa aku? 508 00:30:49,800 --> 00:30:51,600 Mahkatha Mankatha! 509 00:30:51,760 --> 00:30:53,560 'Dheena' Dhayal! 510 00:30:53,760 --> 00:30:54,920 'Merah' Kannan! 511 00:30:55,000 --> 00:30:57,040 Bola! Ball 'Vaali'! 512 00:30:57,200 --> 00:30:58,440 Apakah itu sebuah nama? 513 00:31:00,240 --> 00:31:01,520 Ini peringatan terakhirmu! 514 00:31:02,000 --> 00:31:04,160 Tertawa dan Anda akan melihatnya bintang di sekitar kepala Anda! 515 00:31:04,480 --> 00:31:04,920 Tidak! 516 00:31:05,000 --> 00:31:06,360 Saya pikir mereka mengira itu sebagai bintang kita 517 00:31:07,160 --> 00:31:08,120 Anda akan mati! 518 00:31:09,760 --> 00:31:11,160 Kenapa kamu meninju dari belakang? 519 00:31:11,240 --> 00:31:13,120 Hal yang sama terjadi pada bintang kita dalam pertarungan! 520 00:31:13,240 --> 00:31:14,800 Tapi tidak ada yang akan terjadi padanya. Aku tahu! 521 00:31:14,880 --> 00:31:15,920 Sungguh emosional! 522 00:31:17,240 --> 00:31:19,120 Bisakah Anda memanggil saya sekali? 523 00:31:21,800 --> 00:31:22,600 Ayah! 524 00:31:24,160 --> 00:31:25,400 Sayangku! 525 00:31:27,440 --> 00:31:28,640 Anda seorang penyendiri! 526 00:31:29,520 --> 00:31:30,480 Pukul dia! 527 00:31:31,000 --> 00:31:32,160 22 Juni 528 00:31:32,360 --> 00:31:33,440 Tunggu, saya tahu 529 00:31:34,000 --> 00:31:34,800 Hari Cokelat Sedunia! 530 00:31:34,880 --> 00:31:36,680 Ulang tahun 'Thalapathy' Vijay! 531 00:31:37,240 --> 00:31:37,720 Baik! 532 00:31:37,800 --> 00:31:39,320 Saya pergi untuk pemutaran film penggemar untuk filmnya juga 533 00:31:39,400 --> 00:31:40,120 Betulkah? 534 00:31:54,480 --> 00:31:56,800 Kehidupan terakhir yang hilang di rumah sakit ini ... 535 00:31:58,200 --> 00:31:59,600 harus menjadi hidupku 536 00:31:59,680 --> 00:32:01,600 Ayo, jangan bilang begitu 537 00:32:13,040 --> 00:32:13,520 Bos! 538 00:32:14,520 --> 00:32:15,600 Anda seharusnya tidak menertawakan adegan itu! 539 00:32:15,720 --> 00:32:16,520 Ok, saudara 540 00:32:31,640 --> 00:32:32,720 Sobat, sabar 541 00:32:33,320 --> 00:32:35,240 Kawan, aku bersumpah tersentuh oleh adegan itu 542 00:32:35,320 --> 00:32:37,240 Saya tidak diizinkan untuk mengatakannya kenapa aku tertawa seperti ini 543 00:32:37,320 --> 00:32:40,440 Tuan Veerabadhra, tolong memastikan saya sampai di rumah dengan selamat 544 00:32:41,840 --> 00:32:43,880 Apa yang telah kalian lakukan? 545 00:32:46,080 --> 00:32:47,360 Beraninya kamu? 546 00:32:49,400 --> 00:32:50,640 Mengejek, kan? 547 00:32:50,760 --> 00:32:51,920 Anda harus menjadi penggemar Ajith! 548 00:32:52,040 --> 00:32:52,760 Percayalah, tidak ... 549 00:32:53,000 --> 00:32:55,120 Bukankah kamu orang yang suka troll? bintang kami dengan meme di Facebook 550 00:32:55,240 --> 00:32:57,200 Saudaraku, aku orang yang netral 551 00:32:57,280 --> 00:32:58,640 Netral? Di mana sering mendengar kata itu? 552 00:32:58,720 --> 00:32:59,520 Di gigi sepeda 553 00:32:59,600 --> 00:33:01,680 - Siapa yang terkenal dengan balap sepeda? - Thala! (Kepalaku!) 554 00:33:01,800 --> 00:33:04,360 Lihat itu? Dia mengatakannya sendiri! Bahwa dia adalah penggemar Ajith 'Thala' 555 00:33:05,160 --> 00:33:08,520 Penggemar hardcore sayang, tidak ada logika sama sekali dalam penilaian Anda! 556 00:33:08,760 --> 00:33:11,040 Kawan, dia hanya bilang ada tidak ada logika di film bintang kita! 557 00:33:14,840 --> 00:33:16,640 Amsa, bawakan kopinya 558 00:33:17,120 --> 00:33:21,080 Ingin tahu mengapa saya membawa orang tua saya ke rumah Anda rumah setelah memberi tahu Anda "Mari kita putus" 559 00:33:22,280 --> 00:33:24,840 Saya sudah bicara banyak tentang Anda kepada orang tua saya 560 00:33:25,680 --> 00:33:27,560 Jadi, tetaplah tersenyum Wajah seperti ini 561 00:33:27,680 --> 00:33:29,440 Jangan bicara dan mengacaukan segalanya 562 00:33:29,560 --> 00:33:31,200 Baik? Ayolah 563 00:33:32,200 --> 00:33:35,000 Uh oh! Bertanya-tanya apa yang akan terjadi sekarang 564 00:33:35,160 --> 00:33:37,480 Tuan Veerabadhra! Selamatkan aku! 565 00:33:38,640 --> 00:33:40,320 Pak, minta beberapa keripik 566 00:33:42,240 --> 00:33:43,000 Tidak, terima kasih 567 00:33:43,240 --> 00:33:44,280 Baik, aku akan punya 568 00:33:44,680 --> 00:33:45,320 Gandhi? 569 00:33:46,840 --> 00:33:47,720 Rumah sendiri 570 00:33:49,320 --> 00:33:50,360 Tim memimpin dalam perusahaan IT 571 00:33:51,240 --> 00:33:53,520 Dan gaji bulanan sebesar 0,1 juta. Putri saya memberi tahu saya 572 00:33:54,520 --> 00:33:55,000 Begitu... 573 00:33:56,160 --> 00:33:59,280 Saya melihat itu cukup disatukan di luar rumahmu. Di mana Anda memarkir mobil? 574 00:33:59,600 --> 00:34:00,240 Mobil? 575 00:34:01,160 --> 00:34:02,520 Dia berbicara tentang mobilmu! 576 00:34:02,840 --> 00:34:06,720 Tidakkah Anda memberi tahu saya bahwa anak-anak bermain dan memukul bola di atasnya. Karena itu Anda memarkirnya 577 00:34:08,400 --> 00:34:10,000 Mobil! Mobil kami! 578 00:34:11,080 --> 00:34:14,400 Gagak mengomel di atasnya. Itu putra tetangga kencing di atasnya 579 00:34:14,640 --> 00:34:16,680 Kami lelah mencucinya. Juga sangat sedikit ruang di sini 580 00:34:16,720 --> 00:34:19,520 Jadi parkir di tempat teman dekat. Ada banyak ruang di sana. Baik? 581 00:34:21,200 --> 00:34:22,160 Ankita ... 582 00:34:22,640 --> 00:34:24,320 bukankah itu terlalu gerah di sini selama musim panas? 583 00:34:24,440 --> 00:34:25,680 Ya pak! 584 00:34:25,840 --> 00:34:27,160 Tapi ... Musim dingin akan datang! 585 00:34:27,720 --> 00:34:29,120 Lihat, saya mengutip 'Game of thrones' 586 00:34:30,760 --> 00:34:33,200 Jadi, Anda hanya memegang gelar B.E ... 587 00:34:33,280 --> 00:34:34,720 - Atau yang lainnya? - Baiklah ... 588 00:34:35,000 --> 00:34:37,600 Saya mendengar bahwa dia telah menulis Ujian CAT atau GRE. Bukan? 589 00:34:38,400 --> 00:34:39,680 Dia membersihkan GRE, bu 590 00:34:40,040 --> 00:34:41,840 Segera dia akan pergi ke luar negeri 591 00:34:42,040 --> 00:34:43,040 Di luar negeri? 592 00:34:43,120 --> 00:34:44,360 Dia sangat "kutu buku" seperti itu 593 00:34:44,840 --> 00:34:45,320 Juga... 594 00:34:46,720 --> 00:34:48,240 sesuatu yang lain juga ... 595 00:34:48,560 --> 00:34:49,080 Tidak mengerti 596 00:34:49,160 --> 00:34:50,200 Sesuatu yang lain 597 00:34:50,280 --> 00:34:51,280 Bertanya-tanya apa lagi yang dia katakan padanya 598 00:34:51,560 --> 00:34:53,000 - Kopi! - Kopi! 599 00:34:53,120 --> 00:34:53,600 Kopi! 600 00:34:53,720 --> 00:34:55,160 - Kopi - Silakan 601 00:34:57,000 --> 00:34:59,120 Jadi, bagaimana Anda menulis ujian, Gandhi? 602 00:34:59,200 --> 00:35:00,600 Dia telah melakukannya dengan sangat baik 603 00:35:00,920 --> 00:35:03,640 Dia akan menghapus semua simpanannya kali ini! 604 00:35:06,400 --> 00:35:07,600 Lihat apa yang kamu lakukan 605 00:35:15,000 --> 00:35:15,480 Ayah... 606 00:35:16,280 --> 00:35:16,920 Serbet 607 00:35:17,320 --> 00:35:18,520 Saya telah menyimpannya di sini 608 00:35:18,880 --> 00:35:19,360 Pak 609 00:35:20,120 --> 00:35:21,000 Usap wajah Anda 610 00:35:21,920 --> 00:35:22,760 Berikan pada ibu 611 00:35:23,240 --> 00:35:24,400 Mengapa kamu melakukan itu, ayah? 612 00:35:27,520 --> 00:35:28,400 Tunggakan? 613 00:35:28,640 --> 00:35:30,520 Jangan khawatir! 614 00:35:30,640 --> 00:35:32,040 Anak saya akan segera menjadi insinyur 615 00:35:32,120 --> 00:35:33,720 Dia adalah anak yang bertanggung jawab 616 00:35:33,800 --> 00:35:37,800 Dia tidak ingin kehilangan pekerjaannya. Lain lagi bagaimana apakah dia akan membayar kembali pinjaman sepeda dan sewa rumah? 617 00:35:38,560 --> 00:35:39,200 Gandhi, ayo lari! 618 00:35:39,280 --> 00:35:40,800 - Pinjaman sepeda? - Tentu saja! 619 00:35:40,880 --> 00:35:42,000 Saya tidak percaya ini! 620 00:35:42,360 --> 00:35:44,080 - Sewa rumah? - Iya! 621 00:35:45,280 --> 00:35:46,920 - Mengapa kamu tertawa? - Gandhi! 622 00:35:47,920 --> 00:35:49,680 Mengapa kamu tertawa? 623 00:35:51,160 --> 00:35:52,080 Apa yang sedang terjadi? 624 00:35:52,640 --> 00:35:54,160 Apakah Anda menghina ayah saya? 625 00:35:55,680 --> 00:35:57,760 Gandhi, sekarang tenang! 626 00:35:58,240 --> 00:36:00,680 Apakah kalian menghina kami? 627 00:36:00,760 --> 00:36:01,560 Tidak semuanya 628 00:36:02,040 --> 00:36:02,520 Pak... 629 00:36:03,280 --> 00:36:03,760 Gandhi ... 630 00:36:04,120 --> 00:36:04,560 Gandhi! 631 00:36:04,640 --> 00:36:06,200 Saya sangat marah dan Anda tertawa seperti orang gila? 632 00:36:06,280 --> 00:36:06,760 Tuan tolong ... 633 00:36:08,000 --> 00:36:10,560 "Sepertinya aku tertawa sepanjang waktu" 634 00:36:10,640 --> 00:36:13,080 "Aku bersumpah tidak! Tidak kali ini!" 635 00:36:13,160 --> 00:36:15,600 "Bagaimana jika aku memberitahumu bahwa aku merasa sangat kelabu?" 636 00:36:15,720 --> 00:36:18,200 "Kenapa itu membuatmu menatap padaku dengan cara yang aneh? " 637 00:36:18,280 --> 00:36:20,680 "Sepertinya aku tertawa" 638 00:36:20,720 --> 00:36:23,000 "Tapi aku bersumpah aku tidak tertawa" 639 00:36:23,720 --> 00:36:25,880 "Bagaimana jika aku memberitahumu bahwa aku merasa sangat kelabu?" 640 00:36:26,000 --> 00:36:28,080 "Kenapa itu membuatmu menatap padaku dengan cara yang aneh? " 641 00:36:28,480 --> 00:36:29,480 Enyah! 642 00:36:30,200 --> 00:36:31,040 Kakiku! 643 00:36:39,040 --> 00:36:41,280 "Hidup mengejek dan menertawakanku" 644 00:36:49,440 --> 00:36:51,560 "Hidup mengejek dan menertawakanku" 645 00:36:51,640 --> 00:36:53,680 "Oh ya, itu menertawakanku" 646 00:36:55,000 --> 00:36:58,440 "Ya Tuhan! Baiklah! Tertawa! Tertawa semau kamu" 647 00:37:00,160 --> 00:37:01,800 "Tertawalah jalan menuju kemuliaan!" 648 00:37:01,840 --> 00:37:06,120 "Untuk mereka yang menertawakanku; Aku menertawakanmu " 649 00:37:06,640 --> 00:37:11,320 "Untuk mereka yang menertawakanku; Aku menertawakanmu " 650 00:37:11,920 --> 00:37:13,920 "Ya, aku menertawakanmu" 651 00:37:14,640 --> 00:37:16,600 "Aku menertawakanmu" 652 00:37:16,920 --> 00:37:19,080 "Aku menertawakanmu" 653 00:37:22,320 --> 00:37:26,120 "Dalam kebahagiaan dan maaf, teruslah tertawa" 654 00:37:27,440 --> 00:37:31,360 "Apa pun yang terjadi, kita akan menghadapinya. Jadi teruslah tertawa " 655 00:37:32,520 --> 00:37:36,520 "Selama masa-masa sulit, teruslah tertawa" 656 00:37:36,600 --> 00:37:37,760 "Terus tertawa" 657 00:37:37,840 --> 00:37:42,320 "Apa pun yang terjadi, kita akan menghadapinya. Jadi teruslah tertawa " 658 00:37:54,840 --> 00:37:57,080 "Hidup mengejek dan menertawakanku" 659 00:38:05,080 --> 00:38:07,480 "Hidup mengejek dan menertawakanku" 660 00:38:12,160 --> 00:38:13,280 "Kehidupan cintaku..." 661 00:38:14,640 --> 00:38:15,720 "Hidupku..." 662 00:38:16,920 --> 00:38:18,400 "Siang dan malam...." 663 00:38:19,520 --> 00:38:21,080 "Ini pertarunganku ..." 664 00:38:22,120 --> 00:38:24,360 "Dan ketika aku tertawa ..." 665 00:38:24,880 --> 00:38:27,680 "Gempa bumi terjadi dan Tuhan akan menggigil " 666 00:38:27,760 --> 00:38:29,520 "Setiap makhluk hidup akan lari ketakutan" 667 00:38:29,560 --> 00:38:33,600 Pasangan yang membuat video Tik Tok di jalur kereta di mana terbunuh ketika kereta menabrak mereka 668 00:38:34,880 --> 00:38:36,440 "Hidupku..." 669 00:38:37,600 --> 00:38:39,200 "Siang dan malam..." 670 00:38:39,400 --> 00:38:42,000 Gandhi, kumohon. Berhenti tertawa 671 00:38:43,000 --> 00:38:44,320 Anak kami tertawa! 672 00:38:44,400 --> 00:38:47,200 - Dia tertawa! - Ayah menangis! 673 00:38:47,280 --> 00:38:49,000 - Dia tertawa! - Ayah menangis, bu! 674 00:38:52,520 --> 00:38:53,000 Baik! 675 00:38:53,280 --> 00:38:56,200 Saya entah bagaimana berhasil menyeberang 5 bulan dan hampir yang keenam 676 00:38:57,000 --> 00:38:58,400 Tapi satu minggu terakhir ... 677 00:38:59,400 --> 00:39:00,440 Itu mengambil hidup saya! 678 00:39:00,720 --> 00:39:01,520 Mengapa? Apa yang terjadi? 679 00:39:02,000 --> 00:39:06,000 Kami punya banyak teman dari sekolah kami hari ke tempat kerja kami saat ini 680 00:39:06,120 --> 00:39:09,480 Tapi teman-teman yang tumbuh bersama kita dari masa kecil, di tempat yang sama ... 681 00:39:09,600 --> 00:39:11,400 Pasti akan kita miliki salah satu teman istimewa tersebut 682 00:39:11,720 --> 00:39:13,120 Kami bergaul dengannya sepanjang waktu 683 00:39:14,000 --> 00:39:16,720 Tapi tiba-tiba dia akan melakukannya jatuh cinta dan lupakan kita 684 00:39:17,720 --> 00:39:19,840 Namun, kita akan mendoakan kebahagiaan baginya dimanapun dia berada 685 00:39:20,000 --> 00:39:21,760 Dan kami akan melanjutkan pekerjaan kami 686 00:39:23,080 --> 00:39:25,920 Tiba-tiba jika ada masalah dalam kehidupan cintanya dan ... 687 00:39:26,080 --> 00:39:28,120 jika dia hilang, bagaimana Anda bereaksi terhadap hal itu? 688 00:39:29,360 --> 00:39:31,360 Teman saya Dillibabu hilang 689 00:39:34,400 --> 00:39:38,000 Jika suamiku masih hidup, setidaknya dia bisa berkeliling, bertanya dan menemukannya 690 00:39:38,160 --> 00:39:39,640 Di mana saya akan mencarinya? 691 00:39:39,720 --> 00:39:41,240 Siapa yang bisa saya minta untuk membantu saya? 692 00:39:41,320 --> 00:39:43,440 Ayolah, tolong jangan merasa begitu buruk 693 00:39:43,520 --> 00:39:44,800 Kami di sini untuk Anda sebagai putra Anda 694 00:39:44,880 --> 00:39:46,240 Anda tenang dan rileks saja 695 00:39:47,080 --> 00:39:48,480 Hubungi saya jika Anda melihat Dilli 696 00:39:48,880 --> 00:39:51,880 Kami bertanya di sekitar daerah kami dalam pencarian kami untuk menemukan Dillibabu 697 00:39:52,320 --> 00:39:55,040 - Tapi tidak ada dari mereka yang melihatnya - Apakah Babu datang ke sana? 698 00:39:57,640 --> 00:40:01,240 Kami mencoba mendapatkan detailnya pacarnya setidaknya 699 00:40:01,480 --> 00:40:02,720 Tapi kami tidak beruntung 700 00:40:04,520 --> 00:40:07,000 Serahkan hard disk ke menteri setelah pesta 701 00:40:07,080 --> 00:40:07,520 Ok, bos 702 00:40:07,560 --> 00:40:09,000 - Mengundang semua orang? - Iya Bos 703 00:40:09,120 --> 00:40:10,040 'Pengadilan' Mariappan? 704 00:40:10,320 --> 00:40:11,320 - Alphonse? - Diundang, bos 705 00:40:11,360 --> 00:40:12,920 - Triplicane Afsal - Diundang, bos 706 00:40:13,800 --> 00:40:15,320 Apakah Anda mengundang Sakkara Das? 707 00:40:15,920 --> 00:40:17,680 Saya lakukan, bos tetapi terlihat seperti dia keluar dari stasiun 708 00:40:17,760 --> 00:40:19,040 Anak buahnya akan datang untuk pesta 709 00:40:21,920 --> 00:40:23,400 Dia bukan siapa-siapa! 710 00:40:23,680 --> 00:40:26,760 Dia pasti akan membuat sketsa rencana untuk menghabisiku 711 00:40:28,000 --> 00:40:29,840 Ulang tahun Dilli Babu kan? 712 00:40:30,480 --> 00:40:33,120 Tahun lalu ulang tahunku adalah dirayakan seperti sebuah festival! 713 00:40:33,400 --> 00:40:34,480 Itu membuatnya cemburu 714 00:40:34,680 --> 00:40:36,280 Bos, dia hampir tidak memiliki antek yang baik 715 00:40:36,360 --> 00:40:38,840 Kami hampir menyelesaikan sebagian besar dari mereka. Siapa yang akan dia kirim untuk menghabisimu? 716 00:40:38,920 --> 00:40:41,080 Sepertinya dia punya sedikit. Bahkan dia punya pria terpisah untuk koleksi keuangannya 717 00:40:41,200 --> 00:40:42,400 Namanya adalah 'Koleksi' Shekar 718 00:40:42,480 --> 00:40:44,880 Dia adalah orang di sekitarnya saat itu datang untuk mengumpulkan dana pinjaman 719 00:40:46,280 --> 00:40:47,760 Juga, dia telah mempekerjakan 2 orang lagi 720 00:40:48,040 --> 00:40:50,120 1 orang terlihat seperti seorang profesional TI 721 00:40:50,360 --> 00:40:51,480 Tenang sesama tampaknya 722 00:40:51,560 --> 00:40:53,040 Sangat berdedikasi terhadap karyanya 723 00:40:54,440 --> 00:40:57,200 Pria lain dibangun dengan baik tapi terlihat polos 724 00:40:57,480 --> 00:40:58,560 Tenang seorang pria impulsif 725 00:41:00,680 --> 00:41:02,320 Jadi, apa rencana kita? 726 00:41:02,400 --> 00:41:04,160 Kami mengirim kendaraan untuk memilih semua tamu kami 727 00:41:04,240 --> 00:41:07,240 Itu aman untuk kita. Kita punya memberitahu semua orang tentang hal itu 728 00:41:07,680 --> 00:41:08,680 Untuk naik mobil ... 729 00:41:09,720 --> 00:41:11,200 Apa itu? 730 00:41:11,280 --> 00:41:11,760 Bos? 731 00:41:12,080 --> 00:41:13,640 - Sebuah spanduk dengan Anda di atasnya - Saya tahu itu! 732 00:41:13,880 --> 00:41:15,120 Tetapi mengapa wajah saya tidak terlihat? 733 00:41:15,200 --> 00:41:17,040 Bos, bukankah kamu melarikan diri? menurut polisi? 734 00:41:17,120 --> 00:41:18,640 Itu sebabnya kami tidak mengungkapkan Anda 735 00:41:18,840 --> 00:41:19,320 Memang! 736 00:41:19,400 --> 00:41:20,480 Siapa yang datang ide ini, sayang? 737 00:41:20,520 --> 00:41:21,600 Ini adalah gagasan saya, bos 738 00:41:22,280 --> 00:41:23,160 Luar biasa! 739 00:41:27,560 --> 00:41:29,600 Kenapa kamu berteriak seperti itu Aku menembakmu di dada? 740 00:41:30,000 --> 00:41:32,320 Berhenti berteriak! Jadi kamu mengatakan ... 741 00:41:33,160 --> 00:41:33,640 Mobil... 742 00:41:34,840 --> 00:41:36,400 Mengapa kamu gagap? 743 00:41:36,760 --> 00:41:38,000 Minumlah air dan katakan padaku 744 00:41:38,880 --> 00:41:40,400 Apakah kamu belum mati? 745 00:41:40,760 --> 00:41:41,240 Pergilah! 746 00:41:41,520 --> 00:41:43,880 Buat spanduk tempat saya wajah jernih dan berani! 747 00:41:44,120 --> 00:41:45,800 Atau Anda akan obituari poster akan dibuat! 748 00:41:46,000 --> 00:41:46,440 Ok, bos 749 00:41:47,680 --> 00:41:48,680 Memuaskan dahaga Anda? 750 00:41:49,400 --> 00:41:51,560 Sekarang, katakan padaku. Untuk naik mobil? 751 00:41:51,680 --> 00:41:55,640 Empat digit terakhir pada setiap ponsel tamu adalah kode mereka 752 00:41:55,800 --> 00:41:59,600 Nomor 'Court' Kumar adalah 9444131157 753 00:41:59,840 --> 00:42:01,520 Jadi kodenya adalah 1157 754 00:42:01,600 --> 00:42:03,080 Baru kemudian supir kami akan menjemputnya 755 00:42:03,920 --> 00:42:05,600 Siapa yang punya ide ini? 756 00:42:05,680 --> 00:42:06,400 Dia 757 00:42:06,920 --> 00:42:08,440 Apa apaan! 758 00:42:08,560 --> 00:42:10,040 Mereka akan mengirim mobil untuk dijemput 759 00:42:10,520 --> 00:42:12,480 Saya mengatakan beberapa laki-laki saya akan hadir atas nama saya 760 00:42:12,600 --> 00:42:13,720 Aku ingin kalian berdua pergi 761 00:42:13,880 --> 00:42:14,760 Selamat datang! 762 00:42:15,200 --> 00:42:17,000 Anda yakin ingin 2 ini pergi? 763 00:42:17,720 --> 00:42:19,440 - Tunggu dan lihat apa yang aku lakukan padamu - Nyamuk! 764 00:42:21,760 --> 00:42:24,280 Apakah Anda mengumpulkan uang dari pria yang berutang 5 juta? 765 00:42:24,880 --> 00:42:27,000 Aku akan pergi ke tempat tinggalnya malam ini. Saya akan mengumpulkannya 766 00:42:28,120 --> 00:42:29,680 Pertama, fokuslah pada pekerjaan Anda dan selesaikan 767 00:42:34,000 --> 00:42:36,080 Dia telah hilang selama 2 hari sekarang 768 00:42:36,480 --> 00:42:38,280 Bagaimana kalau kita mengajukan keluhan polisi 769 00:42:39,720 --> 00:42:42,240 Dapatkan sepedamu. Mari kita pergi dan memeriksanya 770 00:42:42,320 --> 00:42:43,760 Saya meninggalkannya untuk layanan 771 00:42:43,880 --> 00:42:44,640 Pesan taksi Ola 772 00:42:44,800 --> 00:42:46,640 - Itu berhasil - Dia hanya akan memesan! 773 00:42:57,160 --> 00:43:00,120 Mobil jemputan akan menunggu oleh kuil Selva Vinayagar 774 00:43:04,080 --> 00:43:05,080 Dengarkan aku! 775 00:43:05,240 --> 00:43:08,000 Jangan putuskan panggilan. Kami ingin untuk mendengar apa yang mereka bicarakan 776 00:43:08,880 --> 00:43:10,200 "8116" 777 00:43:11,680 --> 00:43:12,920 "8116" 778 00:43:13,360 --> 00:43:15,640 Katakan kode ini, naiklah kendaraan dan menuju ke pesta 779 00:43:15,800 --> 00:43:17,360 - Pertama kali? - Iya 780 00:43:17,600 --> 00:43:19,400 Saya datang ke kota untuk menjadi gangster 781 00:43:19,520 --> 00:43:22,320 Bos kami membawa saya dan akan membuat saya seorang gangster ketika waktu yang tepat tiba 782 00:43:22,480 --> 00:43:24,280 Dan sekarang tiba-tiba dia menyerahkan proyek ini 783 00:43:24,920 --> 00:43:26,120 - Semoga Anda tidak akan mengacaukannya - Tuhan tidak! 784 00:43:26,240 --> 00:43:27,400 Katakan padaku dan aku akan mematuhimu 785 00:43:28,120 --> 00:43:30,400 Sedang memuat tetapi belum ada taksi yang dipesan 786 00:43:30,560 --> 00:43:32,480 Jangan khawatir saya akan membayar 787 00:43:33,000 --> 00:43:34,360 Serius itu tidak memuat 788 00:43:34,480 --> 00:43:35,880 - Bung! Kawan! - Tunggu, saya sedang memeriksa 789 00:43:36,080 --> 00:43:37,640 Tahan! Berikan aku teleponmu untuk mengisi ulang paket net 790 00:43:37,760 --> 00:43:40,120 - Berikan teleponmu padaku - Tunggu! Tunggu, saya akan memberi 791 00:43:40,440 --> 00:43:42,000 - Aku akan memberi, tunggu - Keluarkan telepon! 792 00:43:42,360 --> 00:43:44,040 Tim PUBG saya mulai rusak! 793 00:43:44,120 --> 00:43:46,480 - Tolong, cepat! Berikan aku teleponnya - Tunggu, saya akan memberi! 794 00:43:48,880 --> 00:43:50,160 Jika itu dibatalkan ... 795 00:43:50,320 --> 00:43:51,800 Anda akan menemukan diri Anda dalam bahaya! 796 00:43:51,880 --> 00:43:53,560 Kami mendapat One Time passcode untuk taksi kami! 797 00:43:54,400 --> 00:43:56,440 Terhubung? Bagus, ayo lanjutkan permainan 798 00:43:56,800 --> 00:43:57,480 Terima kasih Gandhi 799 00:43:57,560 --> 00:43:58,040 Halo 800 00:43:58,680 --> 00:44:00,840 Sopir taksi di sini. Saya di mobil yang berbeda. Bukan yang ditunjukkan aplikasi 801 00:44:00,920 --> 00:44:04,240 Saya menunggu di bawah dewa guntingan dekat kuil 802 00:44:09,080 --> 00:44:11,080 Anda akan menemukan banyak orang yang salah! 803 00:44:11,240 --> 00:44:12,440 Hidupmu akan dalam bahaya! 804 00:44:15,480 --> 00:44:18,000 Sampai sumpah ini selesai, Anda tidak boleh menceritakannya kepada siapa pun! 805 00:44:23,240 --> 00:44:25,040 Ravi akan ada di sana untuk membantu Anda 806 00:44:25,400 --> 00:44:27,320 Selesaikan pekerjaan dengan benar! 807 00:44:27,680 --> 00:44:28,480 Tepat! 808 00:44:28,800 --> 00:44:29,480 Mengerti? 809 00:44:30,360 --> 00:44:31,640 Saya hanya mengerti ini 810 00:44:32,200 --> 00:44:34,520 Kami akan pergi, melangkah keluar .... 811 00:44:34,760 --> 00:44:35,520 dan menghabisinya! 812 00:44:50,800 --> 00:44:52,840 - Mobil ini? - Iya ini 813 00:44:53,560 --> 00:44:55,360 Bos, saya melihat mereka 814 00:44:55,680 --> 00:44:57,880 Tetapi mereka memiliki reservasi mereka tentang masuk ke mobil 815 00:44:58,120 --> 00:45:00,200 Tetapi nomor mobilnya berbeda 816 00:45:00,320 --> 00:45:02,720 Sopir taksi mengatakan bahwa dia datang dengan mobil yang berbeda 817 00:45:02,760 --> 00:45:04,640 Bos, katakan padaku bagaimana penampilan mereka 818 00:45:05,000 --> 00:45:06,600 Seorang pria gemuk ... 819 00:45:07,080 --> 00:45:08,240 tetapi memiliki perilaku kekanak-kanakan 820 00:45:09,440 --> 00:45:11,360 Cowok ke-2 terlihat sangat manis 821 00:45:11,720 --> 00:45:13,360 Tapi dia adalah racun asli itu akan membunuh kita 822 00:45:14,000 --> 00:45:15,560 Tapi plat nomornya ada di papan tulis 823 00:45:15,800 --> 00:45:18,040 Benar tapi ada juga orang ke-3 824 00:45:18,280 --> 00:45:19,320 'Koleksi' Shekar! 825 00:45:19,680 --> 00:45:21,120 Sakkara telah mengirim 3 anak buahnya 826 00:45:21,480 --> 00:45:23,000 Semuanya terperangkap seperti ayam! 827 00:45:24,400 --> 00:45:26,320 Pak, nomor OTP tolong 828 00:45:26,440 --> 00:45:27,840 Sekarang apa itu OTP? 829 00:45:27,920 --> 00:45:28,400 Apa itu? 830 00:45:28,840 --> 00:45:31,640 - Tuan, kode 4 angka dikirim ke nomor ponsel Anda - Yang itu! 831 00:45:34,320 --> 00:45:37,640 "8116" 832 00:45:38,040 --> 00:45:39,880 - Siap. Ayolah - Bos, itu mereka! Dikonfirmasi! 833 00:45:40,000 --> 00:45:40,920 3 dari mereka ada di sana 834 00:45:41,000 --> 00:45:44,480 Jangan putuskan panggilan. Pilih saja dan datang 835 00:45:44,680 --> 00:45:45,840 Kami akan menyelesaikannya dengan baik dan lambat! 836 00:45:46,000 --> 00:45:47,280 - Benar? Masuk! - Iya 837 00:45:47,360 --> 00:45:48,920 - Masuk - Baik 838 00:45:49,280 --> 00:45:51,080 Berhenti bermain dengan telepon dan masuk 839 00:45:52,560 --> 00:45:53,560 Driver, nyalakan AC 840 00:45:56,120 --> 00:45:56,600 Pak... 841 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 dimana titik dropnya? 842 00:45:58,120 --> 00:45:59,360 Berhentilah bertingkah seperti kamu tidak tahu 843 00:45:59,880 --> 00:46:01,720 Bawa kami ke tempat itu. Pergilah! 844 00:46:01,920 --> 00:46:03,280 Baik, saya akan mengikuti peta di aplikasi 845 00:46:03,440 --> 00:46:05,360 Kami akan pergi, keluar dan menghabisinya! 846 00:46:28,000 --> 00:46:29,680 Kenapa kamu egois? 847 00:46:29,760 --> 00:46:30,560 Tambah volumenya 848 00:46:31,400 --> 00:46:31,880 Sana! 849 00:46:35,200 --> 00:46:35,680 Pak... 850 00:46:39,760 --> 00:46:40,240 Pak... 851 00:46:41,600 --> 00:46:42,920 Apakah kamu tidak takut sama sekali? 852 00:46:43,760 --> 00:46:45,320 Atau Anda punya ide lain? 853 00:46:47,080 --> 00:46:49,160 Kami akan pergi, keluar dan menghabisinya! 854 00:46:49,400 --> 00:46:49,880 Melangkah keluar... 855 00:46:50,560 --> 00:46:51,520 Begitu kita melangkah keluar? 856 00:46:51,600 --> 00:46:52,160 Hasil terbaik! 857 00:46:52,240 --> 00:46:53,560 Dengar, Ravi ... 858 00:46:53,920 --> 00:46:55,640 anak buahku bukan boneka! 859 00:46:55,880 --> 00:46:58,320 Mereka seperti dua peluru dipicu dari dua penembak jitu! 860 00:46:58,680 --> 00:46:59,920 Target mereka sudah pasti! 861 00:47:00,280 --> 00:47:01,600 Mereka tidak akan beristirahat sampai pekerjaan selesai 862 00:47:01,680 --> 00:47:03,400 Mereka datang dengan amarah! 863 00:47:03,840 --> 00:47:04,880 Dengar, Sakkara ... 864 00:47:05,440 --> 00:47:07,120 Saya punya rencana yang bagus 865 00:47:07,760 --> 00:47:08,520 Akan lebih mudah 866 00:47:08,600 --> 00:47:10,360 Apakah rencanamu berakhir dengan kematian Dilli? 867 00:47:10,480 --> 00:47:12,200 Saya ingin Dilli mati. Apakah Anda rencana diakhiri dengan kematian Dilli? 868 00:47:12,320 --> 00:47:13,360 Dengarkan aku Sakkara ... 869 00:47:13,440 --> 00:47:16,080 Saya ingin Dilli mati. Apakah Anda rencana diakhiri dengan kematian Dilli? 870 00:47:16,240 --> 00:47:16,880 Dengarkan aku! 871 00:47:17,000 --> 00:47:18,720 Kamu botak! Tutup telepon sekarang! 872 00:47:18,800 --> 00:47:20,400 Doofus! 873 00:47:20,520 --> 00:47:21,880 Inilah mengapa saya tidak melakukannya menghadiri teleponnya 874 00:47:22,000 --> 00:47:23,440 Terus memberi saran sepanjang waktu! 875 00:47:24,680 --> 00:47:25,840 Dilli! 876 00:47:26,200 --> 00:47:28,200 Saya akan membawa karangan bunga termegah dan terbesar 877 00:47:29,760 --> 00:47:31,320 Dapatkan kontak toko karangan bunga itu! 878 00:47:31,400 --> 00:47:34,600 'Waktumu habis...' 879 00:47:35,120 --> 00:47:36,840 Berkendara hati-hati atau semua waktu kita akan habis! 880 00:47:37,080 --> 00:47:38,640 Dia akan menyelesaikan 10 dari mereka sendiri! 881 00:47:39,040 --> 00:47:43,000 Sekarang, kita akan datang. Baik habisi seluruh geng! 882 00:47:43,800 --> 00:47:44,280 Bos! 883 00:47:44,840 --> 00:47:46,680 - Itu juga saat kamu di sini? - Terlalu banyak, bukan? 884 00:47:47,160 --> 00:47:48,880 Tapi tuan, akan ada Banyak dari mereka di sana 885 00:47:50,840 --> 00:47:52,120 Apakah Anda akan membiarkan saya menikmati musiknya? 886 00:47:52,720 --> 00:47:54,800 Lagu yang bagus. Siapa sutradara musik itu? 887 00:47:56,000 --> 00:47:57,760 Semoga kalian memakai jaket anti peluru 888 00:47:57,840 --> 00:47:59,000 Jaket anti peluru? 889 00:47:59,280 --> 00:48:02,080 Bos, sampai sekarang kita miliki melihatnya hanya di film-film 890 00:48:02,160 --> 00:48:03,920 Akhir-akhir ini Dilli Babu terlalu sombong 891 00:48:04,120 --> 00:48:05,720 Terus berlari dan bersembunyi 892 00:48:06,480 --> 00:48:08,800 Kali ini ketika aku menangkapnya ... 893 00:48:09,000 --> 00:48:09,840 Tunggu dan tonton! 894 00:48:10,400 --> 00:48:12,000 Pertama, biarkan kita bertiga masuk 895 00:48:12,120 --> 00:48:13,360 Semoga penembak jitu sudah siap 896 00:48:13,680 --> 00:48:15,000 Dapatkan ke atas gedung ... 897 00:48:15,600 --> 00:48:17,840 dan ketika Anda memiliki tujuan, tembak tepat di dahi! 898 00:48:17,920 --> 00:48:18,920 Kepalanya harus memercik! 899 00:48:19,200 --> 00:48:20,640 Bos, mengapa kamu terlihat khawatir? 900 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 Jika dia memiliki penembak jitu, Anda memiliki saya! Saya akan membunuh mereka semua! 901 00:48:23,240 --> 00:48:25,920 Lihat Nak, pastikan milik kita laki-laki ditempatkan di mana-mana 902 00:48:26,040 --> 00:48:26,640 Dengan senjata! 903 00:48:27,080 --> 00:48:27,560 Mengerti? 904 00:48:27,840 --> 00:48:28,520 Ok, bos! 905 00:48:36,160 --> 00:48:37,280 Pak Rs. 157 906 00:48:41,320 --> 00:48:42,520 Tunggu saja 907 00:48:50,240 --> 00:48:52,320 Jangan melangkah keluar. Adegan itu sama sekali berbeda di luar 908 00:48:52,560 --> 00:48:54,880 Lagu ini telah membuat dampak dalam diriku 909 00:48:55,000 --> 00:48:56,880 Jangan keluar! Sesuatu tidak terlihat baik! 910 00:48:57,000 --> 00:48:58,920 Saya tidak takut! Apa? Sesuatu tidak terlihat baik? 911 00:49:00,000 --> 00:49:00,840 Tambah volumenya! 912 00:49:01,200 --> 00:49:02,640 Saya di sini untuk menghancurkan! 913 00:49:02,720 --> 00:49:04,360 - Dengarkan aku! - Jangan memesankan aku! 914 00:49:04,840 --> 00:49:05,560 Pindah! 915 00:49:06,560 --> 00:49:07,120 Dengarkan aku! 916 00:49:08,560 --> 00:49:09,360 Pindah! 917 00:49:10,120 --> 00:49:11,040 Apa rencananya? 918 00:49:11,440 --> 00:49:13,440 Kami akan turun dan menurunkannya! 919 00:49:13,640 --> 00:49:14,640 Uh oh! 920 00:49:16,920 --> 00:49:18,720 Kupikir kita akan menempatkannya bukan senjata 921 00:49:18,800 --> 00:49:20,520 - Baik - Lihat lurus! 922 00:49:20,800 --> 00:49:21,800 Lurus? 923 00:49:25,360 --> 00:49:27,800 Ya Tuhan, tolong pastikan kita sampai di rumah dengan selamat! 924 00:49:27,920 --> 00:49:29,000 Haleluya! 925 00:49:36,520 --> 00:49:37,320 Apa yang sedang terjadi? 926 00:49:37,680 --> 00:49:39,360 Perjalanan sudah berakhir di aplikasi 927 00:49:39,800 --> 00:49:41,040 Ada masalah dengan aplikasi? 928 00:49:41,440 --> 00:49:44,680 Gandhi, lakukan satu hal. Bayar dan potong pengemudi 929 00:49:44,760 --> 00:49:46,200 Silahkan! Tidak! Tuhan! 930 00:49:46,280 --> 00:49:48,520 - Mengapa kamu berteriak? Apa yang salah? - Silahkan! Tidak! 931 00:49:49,040 --> 00:49:51,520 Ayo, teman. Jangan khawatir 932 00:49:51,600 --> 00:49:53,760 Anda tahu masalah kita maka Anda mengatakan "Tidak" 933 00:49:53,840 --> 00:49:56,320 Tapi ini pekerjaanmu dan kami harus membereskanmu! 934 00:49:56,440 --> 00:49:57,880 Tolong, saya punya istri dan anak-anak 935 00:49:58,000 --> 00:50:01,520 Itulah sebabnya saya mengatakan itu itu tugas kami untuk memotongmu di sini 936 00:50:01,800 --> 00:50:03,680 Tunggu. Lihat kami, aku melakukannya untukmu 937 00:50:03,840 --> 00:50:05,760 Anda melakukan satu hal, tunggu di sini selama 5 menit 938 00:50:06,480 --> 00:50:07,920 Kami hanya akan memeriksa apakah Dilli ada di sini dan kembali 939 00:50:08,040 --> 00:50:09,720 - Baik. Kedengarannya bagus - Aku akan pergi memeriksa apakah Dilli ada 940 00:50:09,840 --> 00:50:11,000 Sepertinya pesta. Wah! 941 00:50:28,560 --> 00:50:30,920 Semoga Anda tidak akan memberi tahu siapa pun 942 00:50:31,080 --> 00:50:32,240 Mencari Dilli Babu, kan? 943 00:50:32,360 --> 00:50:33,560 Mengenakan mantel warna biru ... 944 00:50:34,080 --> 00:50:35,240 Dia ada di dalam 945 00:50:35,480 --> 00:50:37,080 - Pergi, temui dia. Pergilah! - Mantel? 946 00:50:37,360 --> 00:50:38,800 Itu doofus memakai mantel? 947 00:50:58,760 --> 00:50:59,600 Uh oh! Aduh! 948 00:51:12,400 --> 00:51:14,480 Tidak terlihat seperti tempat Dilli ingin datang 949 00:51:15,320 --> 00:51:17,680 Bagaimana Anda bisa minum? berapa banyak minuman keras itu gratis? 950 00:51:17,840 --> 00:51:18,280 4 keluar! 951 00:51:18,360 --> 00:51:19,600 - Mani! Mani! - Luar biasa! 952 00:51:20,360 --> 00:51:21,240 Apa yang kamu lakukan di sini? 953 00:51:21,320 --> 00:51:23,080 Saya datang mencari Dilli 954 00:51:23,600 --> 00:51:25,000 Kenapa Dilli datang ke tempat seperti itu? 955 00:51:25,080 --> 00:51:26,920 Jika dia depresi, maka kemungkinan dia mungkin 956 00:51:28,240 --> 00:51:29,880 Geng Sakkara Das Berdarah! 957 00:51:30,640 --> 00:51:31,400 Anda sudah selesai! 958 00:51:32,760 --> 00:51:34,120 Bos, konfirmasi 959 00:51:34,560 --> 00:51:36,040 Laki-laki Sakkara Das 960 00:51:36,720 --> 00:51:38,520 Mereka sedang membicarakan menghabisi bos kita 961 00:51:39,880 --> 00:51:42,280 Lihat mereka, bos. Orang yang sangat berbahaya 962 00:51:42,920 --> 00:51:45,200 Mereka tidak tahu di mana bos kita. Mereka mencarinya 963 00:51:50,520 --> 00:51:53,840 Lihat gerakan itu? Mereka berencana untuk membantai dia! 964 00:51:54,680 --> 00:51:56,120 Mereka di sini dengan marah! 965 00:51:56,840 --> 00:51:57,920 Siapa namamu? 966 00:51:59,080 --> 00:51:59,880 Nelson, tuan 967 00:52:00,040 --> 00:52:01,480 - Namamu? - Manickam 968 00:52:01,880 --> 00:52:02,800 Darimana kamu datang? 969 00:52:02,880 --> 00:52:04,840 Dari jalan Nelson Manickam 970 00:52:05,640 --> 00:52:06,600 Berikan itu padaku 971 00:52:07,200 --> 00:52:07,680 Pak! 972 00:52:09,120 --> 00:52:10,360 - Halo - Ravi! 973 00:52:10,760 --> 00:52:11,560 Apakah Manickam mencapai? 974 00:52:11,840 --> 00:52:14,280 - Tidak, Manickam tidak ada di sini - Dia tidak ada di sana? 975 00:52:14,400 --> 00:52:15,920 3 orang baru telah datang 976 00:52:16,040 --> 00:52:16,920 Mereka terlihat lemah! 977 00:52:17,000 --> 00:52:17,480 Apakah itu? 978 00:52:17,680 --> 00:52:19,280 Mereka datang dengan mobil yang dikirim untukmu 979 00:52:19,720 --> 00:52:21,040 Laki-laki Anda, kan? 980 00:52:21,160 --> 00:52:22,240 Tidak 981 00:52:22,560 --> 00:52:26,160 Saya mengirim Manickam dan orang yang bergabung baru sebagai pengawas di perusahaan saya 982 00:52:26,360 --> 00:52:28,440 - Biarkan aku bicara dengan Manickam dan kembali padamu - Baik 983 00:52:29,680 --> 00:52:31,160 Bertanya-tanya di mana mereka tergelincir 984 00:52:32,040 --> 00:52:33,320 Sial! Cukup, cukup 985 00:52:34,680 --> 00:52:35,480 Uh oh! 986 00:52:36,200 --> 00:52:37,560 Manickam, kamu dimana? 987 00:52:37,920 --> 00:52:40,120 Nah, di po Poonamallee .... 988 00:52:40,320 --> 00:52:41,400 Po? 989 00:52:41,680 --> 00:52:42,440 Po? 990 00:52:42,840 --> 00:52:44,240 Selesaikan kalimat Anda! 991 00:52:45,760 --> 00:52:48,000 Doofus! Saya mengatakan mengatakannya! 992 00:52:48,200 --> 00:52:49,880 Apakah mulutmu diisi? 993 00:52:50,120 --> 00:52:52,480 Cukup! Saya akan menyelesaikan kalimat Anda! 994 00:52:52,560 --> 00:52:54,120 Taman Hijau Poonamallee, kan? 995 00:52:54,560 --> 00:52:56,920 Kenapa kamu tidak membalas? Ravi bilang kau tidak di sana 996 00:52:57,240 --> 00:52:58,920 Kembali hanya setelah menghabiskan Dilli Babu! 997 00:52:59,840 --> 00:53:01,880 Bos, mereka adalah orang-orang Sakkara Das 998 00:53:02,280 --> 00:53:03,320 Haruskah kita menghabisi mereka? 999 00:53:03,720 --> 00:53:05,800 Jangan terburu-buru untuk menghabisi siapa pun 1000 00:53:06,280 --> 00:53:08,160 Lagipula kita adalah senior 1001 00:53:09,040 --> 00:53:10,680 Pertama, ayo gombal mereka dan bersenang-senang ... 1002 00:53:10,920 --> 00:53:12,120 dan kemudian kita akan menghabisi mereka 1003 00:53:22,240 --> 00:53:23,200 Ada apa, bro? 1004 00:53:23,720 --> 00:53:25,160 Apakah Anda tidak punya apa-apa hari ini? 1005 00:53:25,680 --> 00:53:27,720 Kami adalah orang yang benar-benar minum alkohol 1006 00:53:27,800 --> 00:53:31,240 Berapa lama Anda akan terus minum teh? Dapatkan minuman keras hari ini! 1007 00:53:31,320 --> 00:53:32,320 Minum dan bersenang-senanglah! 1008 00:53:32,480 --> 00:53:35,080 Ini adalah hari terakhir hidupmu 1009 00:53:35,280 --> 00:53:39,720 Maksud saya minum dan bersenang-senang suka ini adalah hari terakhir hidupmu 1010 00:53:40,240 --> 00:53:41,840 Selamat ulang tahun bos! 1011 00:53:41,920 --> 00:53:43,640 Sama dengan Anda, bos! 1012 00:53:43,760 --> 00:53:45,880 Pak, jika kita tahu itu ulang tahunmu hari ini ... 1013 00:53:46,000 --> 00:53:48,240 Saya akan memberi Anda karangan bunga! 1014 00:53:49,000 --> 00:53:50,840 Saya juga akan pergi hadiah kamu sebuah pesta 1015 00:53:51,600 --> 00:53:53,400 - Dia sedikit retak, bukan? - Bisa dibilang begitu 1016 00:53:53,480 --> 00:53:54,160 Diam! 1017 00:53:54,680 --> 00:53:55,160 Paman... 1018 00:53:58,200 --> 00:53:59,400 Itu agak terlalu banyak 1019 00:54:00,080 --> 00:54:01,000 Katakan padaku sayang 1020 00:54:01,160 --> 00:54:02,160 Selamat ulang tahun paman 1021 00:54:02,360 --> 00:54:03,120 Paman? 1022 00:54:03,840 --> 00:54:05,160 Dicatat! Dicatat! 1023 00:54:05,680 --> 00:54:07,280 Tapi saya tidak akan marah sama sekali hari ini 1024 00:54:07,360 --> 00:54:08,040 Tanya saya kenapa 1025 00:54:08,560 --> 00:54:10,360 Karena hari ini adalah hari ulang tahunku dan aku bahagia! 1026 00:54:10,440 --> 00:54:12,200 Jadi bersenang-senanglah! Tinggi lima! 1027 00:54:12,440 --> 00:54:13,360 Paman, aku juga 1028 00:54:13,520 --> 00:54:14,000 Tidak! 1029 00:54:14,800 --> 00:54:15,280 Bos... 1030 00:54:15,560 --> 00:54:16,400 Ayo lakukan! 1031 00:54:18,560 --> 00:54:19,440 Kenapa kamu terburu-buru? 1032 00:54:20,160 --> 00:54:20,640 Pak! 1033 00:54:20,760 --> 00:54:21,720 Bung, tidak! 1034 00:54:23,520 --> 00:54:24,320 Terima kasih Pak 1035 00:54:24,400 --> 00:54:26,240 Kami masih punya waktu sebentar! 1036 00:54:26,880 --> 00:54:27,920 Kenapa kamu terburu-buru? 1037 00:54:29,360 --> 00:54:32,560 Jadi ingin memiliki kue? Bahkan Saya tidak begitu bersemangat seperti Anda 1038 00:54:33,160 --> 00:54:33,640 Pak! 1039 00:54:35,000 --> 00:54:35,680 Arlojinya! 1040 00:54:35,720 --> 00:54:38,560 Kenapa kalian begitu bersemangat? Kita akan melakukannya! 1041 00:54:39,000 --> 00:54:40,280 Ini akan luar biasa! 1042 00:54:40,360 --> 00:54:41,520 - Benar! - Ayolah sayang 1043 00:54:41,600 --> 00:54:42,480 Terima kasih Pak 1044 00:54:42,600 --> 00:54:44,120 Bagaimana tampilan tabel poin kami? 1045 00:54:44,320 --> 00:54:47,400 Hari ini ulang tahunku kenapa nama orang-orang ini di atasnya? 1046 00:54:47,480 --> 00:54:48,720 Chennai Gangsters Leagu 1047 00:54:48,800 --> 00:54:50,360 Kami adalah pemain senior ... 1048 00:54:50,560 --> 00:54:52,920 dan seperti Dhoni kita adalah raja dalam menyelesaikan sesuatu dengan gaya 1049 00:54:53,040 --> 00:54:54,840 Baca itu, Pemenang Dilli Babu! 1050 00:54:55,200 --> 00:54:57,520 Pak! Saatnya! Potong kuenya! 1051 00:54:57,800 --> 00:54:59,400 Beri aku itu, aku harus pertama memotongnya ... 1052 00:54:59,800 --> 00:55:01,920 Ingin tahu mengapa begitu lama pisau untuk menggorok lehermu? 1053 00:55:02,440 --> 00:55:04,200 Ini untuk kue. Itu tren hari ini! 1054 00:55:04,280 --> 00:55:04,760 Kecenderungan! 1055 00:55:05,040 --> 00:55:06,080 - Haruskah saya memotongnya? - Silahkan! 1056 00:55:06,120 --> 00:55:07,080 Bagian pertama adalah untuk Anda 1057 00:55:07,320 --> 00:55:08,920 Saya? Lihatlah pria itu, Bagian pertama bagi saya 1058 00:55:09,000 --> 00:55:10,800 Tidak ada lagu sebelum memotong kue? 1059 00:55:10,880 --> 00:55:12,560 Bos, dia ahli dalam bernyanyi 1060 00:55:12,840 --> 00:55:13,800 Lakukan gaya HipHop Anda! 1061 00:55:14,080 --> 00:55:15,320 Dia akan bernyanyi! 1062 00:55:15,440 --> 00:55:17,480 - Dia bisa rap dalam satu nafas! - Apakah itu? 1063 00:55:17,680 --> 00:55:18,160 Terhormat... 1064 00:55:18,840 --> 00:55:20,560 - Kemari - Ya paman? 1065 00:55:20,680 --> 00:55:22,240 Tarik napas dan bernyanyi 1066 00:55:22,760 --> 00:55:23,880 Setelah Anda selesai bernyanyi ... 1067 00:55:24,080 --> 00:55:25,680 maka kami akan melakukan panggilan pada pernapasan Anda 1068 00:55:26,120 --> 00:55:28,840 Dia sangat lucu! Luar biasa, tuan! 1069 00:55:38,520 --> 00:55:40,640 "Pisau yang menusuk atas nama uang ..." 1070 00:55:40,720 --> 00:55:42,800 "Sekarang menunjukkan kasih sayang lebih dari madu kamu " 1071 00:55:42,920 --> 00:55:44,920 "Bahkan di geng gangster ..." 1072 00:55:45,040 --> 00:55:47,240 "Bos hanyalah monster manis" 1073 00:55:47,720 --> 00:55:49,760 "Ayo, para antek, waktunya untuk bergoyang" 1074 00:55:49,880 --> 00:55:51,560 "Biarkan saya menceritakan kisah saya, saya anak baru di blok " 1075 00:55:51,800 --> 00:55:54,000 "Saat aku bernyanyi, terus menari" 1076 00:55:54,080 --> 00:55:56,040 "Biarkan dunia menyaksikan kita terus goyang dan bergulir " 1077 00:55:56,120 --> 00:55:59,200 "Selamat ulang tahun" 1078 00:55:59,360 --> 00:56:00,760 "Kepada bos kita tercinta ..." 1079 00:56:00,880 --> 00:56:03,440 "Selamat ulang tahun" 1080 00:56:03,520 --> 00:56:04,760 "Untuk raja kita ..." 1081 00:56:04,880 --> 00:56:07,800 "Selamat ulang tahun" 1082 00:56:07,880 --> 00:56:09,080 "Kepada bos kita tercinta ..." 1083 00:56:09,160 --> 00:56:12,280 "Selamat ulang tahun" 1084 00:56:12,360 --> 00:56:13,680 "Untuk raja kita ..." 1085 00:56:31,160 --> 00:56:34,920 "Kamu memegang parang seperti bunga, paman! Jadi, katakan padaku bagaimana kabarmu? " 1086 00:56:35,120 --> 00:56:39,840 "Aku terjebak di sini dan berjuang untuk keluar! Dear buddy, kamu di mana? " 1087 00:56:40,000 --> 00:56:44,280 "Mengancam kita dan menyambar semua uang kami, Yang Mulia " 1088 00:56:44,600 --> 00:56:48,880 "Harus membuatnya cukup terkenal jadi mari kita bangun spanduk " 1089 00:56:49,000 --> 00:56:51,040 "Yang kita tahu adalah berkeliaran di dalam mobil mewah" 1090 00:56:51,160 --> 00:56:53,120 "Ambil uang dan lakukan pembunuhan" 1091 00:56:53,280 --> 00:56:57,480 "Satu pukulan olehnya akan membuat seluruh tempat menjadi gila " 1092 00:56:57,560 --> 00:57:00,480 "Selamat ulang tahun" 1093 00:57:00,560 --> 00:57:01,840 "Untuk keberanian kita ..." 1094 00:57:01,920 --> 00:57:04,800 "Selamat ulang tahun" 1095 00:57:04,880 --> 00:57:06,040 "Untuk kekasih kita ..." 1096 00:57:06,120 --> 00:57:09,280 "Selamat ulang tahun" 1097 00:57:09,360 --> 00:57:10,560 "Untuk keberanian kita ..." 1098 00:57:10,680 --> 00:57:13,680 "Selamat ulang tahun" 1099 00:57:13,760 --> 00:57:15,000 "Untuk kekasih kita ..." 1100 00:57:32,640 --> 00:57:35,640 "Selamat ulang tahun" 1101 00:57:35,680 --> 00:57:36,920 "Kepada bos kita tercinta ..." 1102 00:57:37,040 --> 00:57:39,840 "Selamat ulang tahun" 1103 00:57:39,880 --> 00:57:41,200 "Untuk raja kita ..." 1104 00:57:41,280 --> 00:57:44,360 "Selamat ulang tahun" 1105 00:57:44,440 --> 00:57:45,560 "Kepada bos kita tercinta ..." 1106 00:57:45,640 --> 00:57:48,840 "Selamat ulang tahun" 1107 00:57:48,880 --> 00:57:50,360 "Untuk raja kita ..." 1108 00:57:50,920 --> 00:57:52,080 "Untuk raja kita ..." 1109 00:58:00,360 --> 00:58:03,200 - Halo, permisi .... - Siapa anak-anak baru ini? 1110 00:58:03,400 --> 00:58:04,680 Mereka terlalu banyak pamer 1111 00:58:04,840 --> 00:58:06,600 Mereka adalah orang-orang Sakkara Das 1112 00:58:06,760 --> 00:58:08,040 Mereka di sini untuk menghabisi bos kita 1113 00:58:08,120 --> 00:58:09,160 Tunggu dan tonton ... 1114 00:58:09,440 --> 00:58:12,040 bos kami akan membantai mereka malam ini! 1115 00:58:12,280 --> 00:58:12,760 Thiyagu! 1116 00:58:13,080 --> 00:58:13,840 Ayo pergi sekaligus 1117 00:58:13,880 --> 00:58:14,440 Ayo pergi 1118 00:58:14,480 --> 00:58:16,160 - Gandhi? - Kami akan memanggilnya! 1119 00:58:16,240 --> 00:58:17,640 - Ayolah! Ayolah - Baik, tunggu 1120 00:58:18,040 --> 00:58:19,280 Aku tidak bisa mendengarmu 1121 00:58:19,840 --> 00:58:21,240 Apakah Anda mendapatkan Dilli atau tidak? 1122 00:58:21,320 --> 00:58:23,720 Jika saya menangkap Dillibabu, dia akan mati! 1123 00:58:57,880 --> 00:58:59,360 Kepada siapa Anda berbicara? 1124 00:59:00,400 --> 00:59:01,040 Kepada seorang teman 1125 00:59:03,240 --> 00:59:04,800 Jangan pernah percaya temanmu 1126 00:59:05,080 --> 00:59:07,200 Karena saya juga punya teman 1127 00:59:07,480 --> 00:59:09,320 Namanya Sakkara Das 1128 00:59:11,640 --> 00:59:13,880 Dia ingin menjadi kuat dari saya 1129 00:59:14,000 --> 00:59:15,240 Tidak ada yang salah di dalamnya 1130 00:59:15,360 --> 00:59:15,840 Tidak 1131 00:59:15,920 --> 00:59:18,720 Tapi dia ingin menyelesaikan orang yang mengajarinya perdagangan 1132 00:59:18,800 --> 00:59:19,760 Nah, itu salah. Bukan? 1133 00:59:19,840 --> 00:59:20,280 Pastinya! 1134 00:59:20,320 --> 00:59:24,320 Itu juga dia mengirim anak buahnya ke habisi aku di hari ulang tahunku! 1135 00:59:24,360 --> 00:59:24,840 Ulang tahun? 1136 00:59:25,520 --> 00:59:26,800 Ya Tuhan! 1137 00:59:27,680 --> 00:59:30,840 Saya pikir Anda adalah penyanyi yang baik dan penari tetapi Anda juga aktor yang sangat baik! 1138 00:59:31,400 --> 00:59:33,480 Coba tebak mengapa saya ingin Anda bernyanyi? 1139 00:59:34,640 --> 00:59:35,560 Anda tidak tahu, kan? 1140 00:59:36,640 --> 00:59:38,800 Katakan padaku mengapa orang memiliki peternakan kambing? 1141 00:59:39,040 --> 00:59:40,040 Untuk menghias dan menikmatinya? 1142 00:59:42,760 --> 00:59:43,240 Tidak! 1143 00:59:44,040 --> 00:59:45,480 Mengapa orang memiliki peternakan ayam? 1144 00:59:45,680 --> 00:59:46,400 Untuk memanjakan mereka? 1145 00:59:49,000 --> 00:59:50,560 Ini untuk daging! 1146 01:00:10,200 --> 01:00:12,200 Apakah Anda pikir ini adalah pistol mainan? 1147 01:00:14,240 --> 01:00:15,760 Mengapa kamu tertawa? 1148 01:00:17,440 --> 01:00:19,120 Jawab aku! Mengapa kamu tertawa? 1149 01:00:25,640 --> 01:00:27,520 Apakah ini ide Sakkara Das? 1150 01:00:28,200 --> 01:00:30,760 Apakah dia meminta Anda untuk malu saya di depan orang-orang saya? 1151 01:00:32,200 --> 01:00:33,520 Katakan padaku! Kenapa kamu tertawa? 1152 01:00:34,200 --> 01:00:35,600 Haruskah aku menghabisimu? Haruskah aku? 1153 01:00:36,200 --> 01:00:38,000 Bos, dia mengejek kita! 1154 01:00:39,240 --> 01:00:41,400 - Lihatlah dia! - Habisi saja dia, bos! 1155 01:00:42,920 --> 01:00:45,440 Tidak, saya pikir Sakkara Das punya merencanakan sesuatu yang lain 1156 01:00:45,680 --> 01:00:49,000 Dia telah merencanakan beberapa ide untuk habisi kita semua dengan bantuannya 1157 01:00:49,280 --> 01:00:49,760 Tidak! 1158 01:00:49,840 --> 01:00:52,120 Tidak! Dia harus menangis! 1159 01:00:52,480 --> 01:00:53,800 Dia harus menangis dan memohon seumur hidup! 1160 01:00:54,200 --> 01:00:55,840 Dia harus menangis memohon padaku seumur hidup! 1161 01:00:56,000 --> 01:00:57,200 Dia harus menangis! 1162 01:00:58,880 --> 01:01:02,560 Ikat dia di lampu ini memposting dan mencabik-cabiknya! 1163 01:01:02,800 --> 01:01:03,280 Sekarang! 1164 01:01:07,080 --> 01:01:09,240 Lihat! Dia bahkan tertawa setelah dia diikat! 1165 01:01:09,360 --> 01:01:10,680 Saya takut! Tolong, bos! 1166 01:01:19,280 --> 01:01:21,000 Itu sudah berakhir jika dia diam saja 1167 01:01:21,640 --> 01:01:22,720 Lihat dia tertawa! 1168 01:01:23,640 --> 01:01:25,160 Mereka akan menghabisinya bagus dan lambat 1169 01:01:26,880 --> 01:01:27,560 Orang miskin 1170 01:01:27,920 --> 01:01:28,920 Dia orang yang baik 1171 01:01:29,520 --> 01:01:30,800 Dia memberi saya 200 rupee 1172 01:01:33,720 --> 01:01:34,840 Orang miskin! 1173 01:01:42,240 --> 01:01:44,360 Saya telah menyampaikan masalah Anda untuk Lord Veerabadhran! 1174 01:01:44,440 --> 01:01:45,840 Dia akan menjagamu! 1175 01:02:03,000 --> 01:02:05,480 25 tahun yang lalu Dayalan tertawa dan Dilli yang malu ... 1176 01:02:05,560 --> 01:02:08,360 Dilli menyelesaikannya pada saat itu juga saat dan mengambil alih tempatnya 1177 01:02:08,880 --> 01:02:10,320 25 tahun kemudian ... 1178 01:02:10,520 --> 01:02:12,880 orang ini menertawakan Dilli 1179 01:02:14,160 --> 01:02:15,120 Lihat, dia terus tertawa! 1180 01:02:15,520 --> 01:02:16,800 Sesama sombong! Tidak berhenti tertawa! 1181 01:02:16,880 --> 01:02:17,880 Dia menertawakan bos kita! 1182 01:02:18,560 --> 01:02:19,760 Dia menertawakan bos kita! 1183 01:02:50,600 --> 01:02:53,800 Tuan Veerabhadra, selamatkan aku! 1184 01:03:21,720 --> 01:03:23,600 Jangan keluar dalam hujan, kamu akan masuk angin! 1185 01:03:23,760 --> 01:03:25,520 Pasti perjalanan yang mendesak 1186 01:03:26,560 --> 01:03:28,320 Anda .... doofus! 1187 01:03:38,000 --> 01:03:40,240 Menyiram tanaman? Bodoh, ayolah! 1188 01:03:40,360 --> 01:03:41,040 Kedatangan 1189 01:03:41,360 --> 01:03:42,360 Apa ini? 1190 01:03:42,520 --> 01:03:44,200 - Lihat! Polisi! - Sebaiknya kau serahkan pistolnya! 1191 01:03:44,400 --> 01:03:46,280 Dia tidak tahu menembak! 1192 01:03:46,360 --> 01:03:48,680 Ayolah! Jangan lari, petugas! 1193 01:03:53,640 --> 01:03:55,760 Ketakutan di mata Anda, itulah yang saya butuhkan 1194 01:03:56,320 --> 01:03:59,160 Apakah saya tidak tahu bahwa saya tidak akan mendapatkannya jaminan jika saya menembak seorang perwira? 1195 01:03:59,360 --> 01:03:59,840 Ambil 1196 01:04:00,400 --> 01:04:01,560 Ayo pergi 1197 01:04:02,440 --> 01:04:03,760 Ayo, kalian semua 1198 01:04:04,800 --> 01:04:05,280 Pak... 1199 01:04:05,400 --> 01:04:07,320 - Dilli Babu ditangkap - Apa? 1200 01:04:07,520 --> 01:04:08,720 Dia punya hard disk kita 1201 01:04:08,800 --> 01:04:11,480 Jadi ini luar biasa rencana Anda selalu dibicarakan? 1202 01:04:11,800 --> 01:04:15,720 Tidak Sakkara, aku punya sesuatu bahkan masalah lebih dahsyat di tangan saya 1203 01:04:15,760 --> 01:04:16,360 Betulkah? 1204 01:04:17,320 --> 01:04:18,280 Bagaimana hal itu terjadi? 1205 01:04:18,520 --> 01:04:20,360 Beberapa pria baru, memberinya lari untuk uangnya 1206 01:04:20,720 --> 01:04:22,760 Dia menertawakanmu sekali dan di sinilah kita, dalam borgol 1207 01:04:23,040 --> 01:04:24,560 Lihat! Dia masih menertawakanmu, bos 1208 01:04:27,800 --> 01:04:30,640 Ingat, dia harus mati hanya di tangan kita! 1209 01:04:32,240 --> 01:04:34,280 Ngomong-ngomong, siapa namanya? 1210 01:04:34,800 --> 01:04:36,320 Mereka mengatakan namanya adalah Manickam 1211 01:04:42,000 --> 01:04:43,200 Mereka telah meremukkanmu begitu buruk ... 1212 01:04:43,840 --> 01:04:46,160 bahkan seekor kucing pun akan melompat untuk menyelamatkan nyawanya 1213 01:04:46,800 --> 01:04:48,640 Anda bahkan tidak pernah mengangkat tangan pada siapa pun 1214 01:04:49,040 --> 01:04:50,800 Apakah kamu tidak pernah marah? 1215 01:05:04,640 --> 01:05:05,760 Seorang lelaki mungil! 1216 01:05:05,840 --> 01:05:06,840 Dia ada di mana-mana! 1217 01:05:07,600 --> 01:05:08,520 Hasil terbaik! 1218 01:05:09,000 --> 01:05:10,360 Bocah yang berani! 1219 01:05:10,440 --> 01:05:11,920 Dia mengguncang seluruh dunia! 1220 01:05:25,680 --> 01:05:28,280 Selamat datang kembali setelah jeda iklan singkat 1221 01:05:28,720 --> 01:05:32,640 Bagi sebagian orang sendiri kata-kata adalah musuh mereka 1222 01:05:32,760 --> 01:05:35,240 Tetapi dalam kasus kami tamu istimewa hari ini ... 1223 01:05:35,320 --> 01:05:36,680 hidupnya adalah musuhnya 1224 01:05:36,840 --> 01:05:39,120 Baiklah, mari kita dengarkan lebih lanjut hal yang menarik... 1225 01:05:39,480 --> 01:05:40,000 Tidak... 1226 01:05:40,160 --> 01:05:42,400 Mari kita dengar lebih banyak tentang orang asing hal-hal dalam kehidupan Gandhi 1227 01:05:42,520 --> 01:05:43,840 Jadi, mari kita kembali ke pertunjukan 1228 01:05:44,000 --> 01:05:45,480 Katakan padaku! Kamu siapa? 1229 01:05:45,680 --> 01:05:47,040 Bisnis apa yang Anda miliki di tempat itu? 1230 01:05:47,120 --> 01:05:49,360 Pak, saya bekerja di perusahaan IT 1231 01:05:49,880 --> 01:05:52,120 Teman masa kecil saya hilang 1232 01:05:52,480 --> 01:05:54,280 Jadi kami memesan taksi ke pergi mengajukan keluhan 1233 01:05:54,440 --> 01:05:56,040 - Ayah, celupkan ke dalam susu dan beri saya makan - OK sayang 1234 01:05:56,120 --> 01:05:56,600 Pak... 1235 01:05:57,360 --> 01:06:00,000 kami masuk ke mobil yang salah dan berakhir di tempat itu 1236 01:06:00,160 --> 01:06:02,360 Pak, orang utama di sana; namanya juga Dilli Babu 1237 01:06:02,920 --> 01:06:03,400 Pak... 1238 01:06:03,880 --> 01:06:05,920 nama teman saya yang hilang juga Dilli Babu 1239 01:06:06,040 --> 01:06:07,760 Ya pak. Karena itu kebingungan 1240 01:06:08,000 --> 01:06:10,320 Orang lain mengambil taksi itu kami seharusnya naik 1241 01:06:10,680 --> 01:06:13,440 Harus menampar diriku dengan alas kaki jelek karena percaya dia seorang gangster! 1242 01:06:13,520 --> 01:06:14,080 Sini, ambil 1243 01:06:15,800 --> 01:06:16,760 Jangan panik, minumlah! 1244 01:06:18,800 --> 01:06:19,720 Cermat. Jangan mencekik diri sendiri 1245 01:06:19,800 --> 01:06:20,840 Jangan ganggu gel rambut 1246 01:06:21,680 --> 01:06:23,040 Apakah Anda membutuhkan semua ini di usia ini? 1247 01:06:23,400 --> 01:06:24,640 Anda sering mengatakan bahwa Anda merasa pusing 1248 01:06:24,880 --> 01:06:27,080 Anda memiliki banyak masalah medis dan Anda ingin menjadi seorang gangster? 1249 01:06:27,240 --> 01:06:28,480 Haruskah aku memberitahumu sesuatu? 1250 01:06:30,640 --> 01:06:31,920 Aku bukan preman sebelumnya 1251 01:06:32,000 --> 01:06:33,480 Anda bukan preman bahkan sekarang 1252 01:06:33,600 --> 01:06:35,320 Saya telah tumbuh rambut panjang selama 3 tahun 1253 01:06:35,600 --> 01:06:37,160 - Bukankah itu bagian dari kehidupan preman? - Tidak 1254 01:06:37,240 --> 01:06:37,920 Baik, lupakan 1255 01:06:38,520 --> 01:06:40,600 Saya dan bos Sakkara berasal dari penduduk asli yang sama 1256 01:06:41,440 --> 01:06:44,880 Saya menjalankan outlet Parotta di Pookuvaampatti dekat Coimbatore 1257 01:06:45,400 --> 01:06:45,880 Kuvaa? 1258 01:06:47,040 --> 01:06:49,160 Jangan merusak desa saya nama dengan mengucapkannya salah 1259 01:06:49,240 --> 01:06:51,320 Bahkan jika 100 orang datang dari Pookuvaampatti ... 1260 01:06:51,440 --> 01:06:53,760 Saya sendiri akan menggunakannya 1261 01:06:53,840 --> 01:06:54,280 Memakai apa? 1262 01:06:54,360 --> 01:06:55,280 Tentu saja roti Parotta 1263 01:06:55,840 --> 01:06:58,920 Bos Sakkara meminjamkan uang untukku gaya saya mempersiapkan adonan 1264 01:06:59,040 --> 01:07:01,560 Ini untuk membayar kembali pinjaman itu dengan penuh minat, saya bergabung di bawahnya 1265 01:07:02,400 --> 01:07:04,560 Sudahkah Anda berjanji hotel atau rumah untuknya? 1266 01:07:04,640 --> 01:07:06,640 Jika aku punya banyak alasan mengapa Saya meminjamkan uang darinya 1267 01:07:06,680 --> 01:07:08,040 Apakah dia punya ikatan kosong? kertas dengan tanda Anda di atasnya? 1268 01:07:08,120 --> 01:07:09,440 Apakah saya terlihat seperti orang bodoh bagi Anda? 1269 01:07:09,920 --> 01:07:12,600 Apakah saya tidak tahu bahwa seseorang tidak boleh masuk kertas ikatan kosong? 1270 01:07:12,680 --> 01:07:14,240 Kamu memang bodoh! 1271 01:07:14,520 --> 01:07:17,400 Lalu mengapa Anda bekerja di bawahnya. Tidak bisakah kau tenang? 1272 01:07:17,480 --> 01:07:18,280 Lihat di sini, Nelson! 1273 01:07:18,840 --> 01:07:23,920 Seluruh dunia tahu Pookuvaampatti itu orang hidup dengan kata-kata mereka! 1274 01:07:24,040 --> 01:07:25,800 Desamu bahkan tidak akan terlihat di peta dunia! 1275 01:07:25,880 --> 01:07:27,320 Berhenti menggonggong seperti anjing gila! 1276 01:07:27,400 --> 01:07:29,320 - Apakah saya yang menggonggong? - Tentu saja kamu! 1277 01:07:29,680 --> 01:07:31,080 Lihatlah dia! Kemari 1278 01:07:31,880 --> 01:07:32,760 Dengarkan aku baik-baik 1279 01:07:32,920 --> 01:07:35,000 Jika Dilli Babu geng menangkap kita, kita akan menjadi daging mati! 1280 01:07:35,280 --> 01:07:37,120 Kami tidak menyelesaikannya pekerjaan Sakkara menugaskan kami 1281 01:07:37,600 --> 01:07:38,240 Sakkara? 1282 01:07:38,920 --> 01:07:39,920 Apakah Anda baru saja tidak menghormati Sakkara? 1283 01:07:40,000 --> 01:07:42,240 Diam! Aku memberitahumu itu Sakkara akan menghabisi kita berdua! 1284 01:07:42,320 --> 01:07:42,880 Bung ... 1285 01:07:44,400 --> 01:07:45,360 Panggilan itu menyelamatkan Anda 1286 01:07:45,760 --> 01:07:47,840 Itu bos kami. Tunggu, aku akan memberitahunya! 1287 01:07:48,120 --> 01:07:48,600 Lihat di sini... 1288 01:07:49,040 --> 01:07:51,440 'Koleksi' Shekar akan pergi kumpulkan 5 juta dari pesta 1289 01:07:52,120 --> 01:07:56,280 Jika kita mengikutinya dan merampok dia dari 5 juta ... 1290 01:07:56,560 --> 01:07:59,200 bahkan jika kita mati akan ada a berarti untuk semua risiko yang kami ambil 1291 01:08:00,000 --> 01:08:02,840 5 juta! Dua bagian, satu untuk Anda dan satu bagian untuk saya 1292 01:08:03,440 --> 01:08:03,920 Benar! 1293 01:08:04,680 --> 01:08:06,160 Dengan itu saya bisa melunasi hutang saya, kan? 1294 01:08:07,120 --> 01:08:07,760 Sesama gila! 1295 01:08:08,040 --> 01:08:09,200 Saya tidak akan mengulangi, saya akan menamparmu 1296 01:08:09,320 --> 01:08:11,400 5 juta. Ambil bagianmu dan pergi menetap di suatu tempat 1297 01:08:11,440 --> 01:08:12,160 Saudara... 1298 01:08:12,360 --> 01:08:14,120 Ayo, mari kita buat rencana untuk merampok Shekar 1299 01:08:15,160 --> 01:08:15,640 Shekar ... 1300 01:08:15,840 --> 01:08:18,880 adalah pesta penyambutan siap untuk sayang Gandhi? 1301 01:08:19,000 --> 01:08:20,240 Semua diatur sesuai pesanan Anda, bos 1302 01:08:20,320 --> 01:08:21,600 Hebat! 1303 01:08:22,800 --> 01:08:24,360 Mengapa membangun sebesar ini untuk orang ini? 1304 01:08:24,480 --> 01:08:25,320 Menipu! 1305 01:08:25,520 --> 01:08:28,440 Maukah Anda tertawa jika Dilli Babu mengarahkan pistol ke kepalamu? 1306 01:08:28,640 --> 01:08:29,120 Tuhan! 1307 01:08:29,520 --> 01:08:32,160 Maukah Anda tertawa jika Dilli Babu mengarahkan pistol ke kepalamu? 1308 01:08:32,240 --> 01:08:32,720 Bos... 1309 01:08:33,200 --> 01:08:35,440 Maukah Anda tertawa jika Dilli Babu mengarahkan pistol ke kepalamu? 1310 01:08:35,920 --> 01:08:37,080 Itu sangat sulit, bos 1311 01:08:37,160 --> 01:08:39,040 Anda tahu kan? 1312 01:08:39,120 --> 01:08:40,360 Anda tahu itu sulit, bukan? 1313 01:08:40,440 --> 01:08:43,040 Orang ini telah melihat ke pistol dan tertawa terbahak-bahak 1314 01:08:43,160 --> 01:08:45,920 Garland terlalu sedikit. Bahkan mendirikannya patung akan gagal memuji 1315 01:08:50,040 --> 01:08:53,640 Saya tidak akan seperti ini lebih bahagia jika Dilli Babu meninggal 1316 01:08:55,200 --> 01:08:56,800 Dilli Babu merasa terhina! 1317 01:08:56,920 --> 01:09:01,160 Saya akan menuangkan minyak moire ke dalamnya menghina, mengatur sumbu dan menyalakannya! 1318 01:09:02,680 --> 01:09:03,160 Pukul itu! 1319 01:09:37,840 --> 01:09:39,440 Anugerah yang Anda dapatkan saat tertawa! 1320 01:09:39,520 --> 01:09:41,280 Anda tawa akan membawa Anda ke tempat-tempat! 1321 01:09:54,000 --> 01:09:55,560 - Katakan padaku - Bos ... 1322 01:09:55,920 --> 01:09:57,600 Saya mengalahkan Ravi hingga bubur dan mengeluarkan kebenaran 1323 01:09:57,840 --> 01:09:59,840 Dia telah menyerahkan hard disk ke Sakkara Das 1324 01:10:00,160 --> 01:10:04,480 Sakkara Das membuat kesepakatan dengan menteri untuk menghabisimu di dalam penjara 1325 01:10:05,760 --> 01:10:07,720 - Apakah Anda bertanya dengan benar? - Iya Bos! 1326 01:10:07,880 --> 01:10:10,400 3 orang yang datang hari itu, semua itu adalah kebingungan total 1327 01:10:10,480 --> 01:10:12,800 2 pria yang Sakkara Das mengirim hari yang lain ... 1328 01:10:13,400 --> 01:10:14,160 Habisi mereka! 1329 01:10:14,200 --> 01:10:15,320 Bos, hard disk itu? 1330 01:10:16,040 --> 01:10:18,000 Hard disk, kakiku! Lupakan saja 1331 01:10:18,240 --> 01:10:20,520 Nab orang yang terus menertawakanku! 1332 01:10:20,680 --> 01:10:22,560 Saya ingin menghabisinya dengan tanganku! Mengerti? 1333 01:10:22,640 --> 01:10:23,120 Ok, bos! 1334 01:10:29,400 --> 01:10:33,280 Tuan Menteri! Berhenti berbelit-belit! 1335 01:10:33,560 --> 01:10:36,560 Sudah kubilang! Habiskan dulu Dilli Babu ... 1336 01:10:36,640 --> 01:10:38,920 maka saya akan serahkan Anda hard disk. Baik? 1337 01:10:39,040 --> 01:10:41,880 (Pelanggan yang Anda panggil dalam berbicara dengan orang lain) 1338 01:10:43,560 --> 01:10:45,600 Sakkara, Dilli Babu memanggilku ... 1339 01:10:45,760 --> 01:10:47,520 Dilli Babu? 1340 01:10:47,880 --> 01:10:51,000 Menteri, saya tidak bisa mempercayai Anda. Setelah Anda seorang polutan ... 1341 01:10:51,200 --> 01:10:53,920 Hadiri panggilannya dan letakkan saya di a panggilan konferensi. Diam-diam aku akan mendengarkan 1342 01:10:57,880 --> 01:11:00,080 - Katakan, Dilli - Ada apa? Dimana kamu 1343 01:11:00,520 --> 01:11:01,000 Di rumah 1344 01:11:07,800 --> 01:11:09,920 Ada apa, Sakkara? Bagaimana kabarmu? 1345 01:11:11,520 --> 01:11:14,240 Jika Anda ingin menguping dalam panggilan konferensi ... 1346 01:11:14,320 --> 01:11:16,320 hal pertama yang harus Anda lakukan meletakkan ponsel Anda dalam bisu! 1347 01:11:16,400 --> 01:11:19,680 Tuan Thangadurai, apakah dia menjilat kaki Anda? 1348 01:11:19,800 --> 01:11:22,360 - Atau apakah kamu ... - Diam! Apakah kamu tidak pergi papan! 1349 01:11:23,320 --> 01:11:25,120 Apakah Anda pikir politik kita lari atas perintah Anda? 1350 01:11:25,480 --> 01:11:27,520 Ingat Dilli ini ... 1351 01:11:27,600 --> 01:11:28,800 Anda hanya nomor untuk saya 1352 01:11:29,040 --> 01:11:30,400 Saya punya 10 Dillis seperti Anda di bawah saya 1353 01:11:30,640 --> 01:11:33,120 Menteri! Maaf atas gangguannya 1354 01:11:33,360 --> 01:11:35,880 Mengapa Anda perlu 10 Dilli? Apakah 1 Sakkara tidak cukup? 1355 01:11:36,000 --> 01:11:39,240 Sakkara hanya akan bernilai melayani Anda teh dan kopi 1356 01:11:39,320 --> 01:11:41,200 Anda tidak dapat menghabisi Anda musuh, Thangadurai! 1357 01:11:41,360 --> 01:11:45,000 Doofus! Apakah seseorang melatih Anda di penjara dengan komedi berdiri? 1358 01:11:45,720 --> 01:11:47,040 Sana! Anda benar! 1359 01:11:47,160 --> 01:11:50,720 Begitukah cara Anda akhirnya membuat anak kecil itu menertawakanmu? 1360 01:11:52,000 --> 01:11:54,240 Saya bisa melihat Anda meningkatkan kepercayaan diri karena saya di dalam penjara! 1361 01:11:54,320 --> 01:11:56,080 Saya tidak banyak bicara sebenarnya itu sangat kurang 1362 01:11:56,160 --> 01:11:58,040 Biarkan saya memberi tahu Anda apa kata yang dibicarakan 1363 01:11:58,200 --> 01:12:00,680 "Lihatlah Dilli Babu dan tertawa tanpa henti!" 1364 01:12:01,240 --> 01:12:02,280 Sekarang dengan suara anak-anak 1365 01:12:02,560 --> 01:12:06,320 "Lihatlah Dilli Babu dan tertawa tanpa henti!" 1366 01:12:06,400 --> 01:12:09,320 Beraninya kamu? Saya akan menghabisi kalian berdua dari saat saya keluar dari penjara! 1367 01:12:09,920 --> 01:12:11,800 Diamlah kamu bodoh! Tutup telepon sekarang! 1368 01:12:11,880 --> 01:12:13,560 Berhentilah membosankan kami! 1369 01:12:15,720 --> 01:12:17,280 Anjing tak tahu malu! 1370 01:12:17,600 --> 01:12:18,680 Aku akan menjagamu segera! 1371 01:12:19,280 --> 01:12:20,160 Tunggu dan tonton! 1372 01:12:22,400 --> 01:12:25,280 Kamu bajingan! Mengapa kamu tertawa? Itu juga terlihat di sini! 1373 01:12:25,600 --> 01:12:27,240 Bos, kami tertawa lebih dari sesuatu yang lain 1374 01:12:27,320 --> 01:12:29,320 Kalau begitu, berpaling dan tertawa! 1375 01:12:29,360 --> 01:12:31,000 - Ok, bos! - Atau aku akan menghabisimu! 1376 01:12:36,400 --> 01:12:38,000 Pertama, pastikan Dilli Babu dihabisi! 1377 01:12:38,520 --> 01:12:39,840 Setelah kami mendapatkan hard disk ... 1378 01:12:40,040 --> 01:12:42,080 - lalu pesan Sakkara juga untuk dihabisi! - Baik pak 1379 01:12:42,160 --> 01:12:44,360 Berikan saya hard disk ini Dilli Babu sudah mati 1380 01:12:44,520 --> 01:12:46,520 - Lalu kita akan serahkan ke menteri - Ok, bos 1381 01:13:13,760 --> 01:13:14,640 Terhormat... 1382 01:13:15,000 --> 01:13:15,480 Sayang 1383 01:13:16,000 --> 01:13:16,520 Sayangku 1384 01:13:17,080 --> 01:13:17,920 jantung hati 1385 01:13:18,920 --> 01:13:19,920 Saya akan mengatakan sesuatu ... 1386 01:13:20,600 --> 01:13:22,040 Anda tidak boleh berpikir saya menasihati Anda 1387 01:13:22,120 --> 01:13:24,000 - Itu artinya ini saran. Katakan padaku - Terhormat... 1388 01:13:25,080 --> 01:13:26,360 apakah kamu pernah naik pesawat? 1389 01:13:26,920 --> 01:13:27,400 Tidak, ayah 1390 01:13:27,880 --> 01:13:29,360 Dalam perjalanan penerbangan ... 1391 01:13:29,800 --> 01:13:33,000 setiap penumpang memiliki masker oksigen individu ditugaskan 1392 01:13:33,840 --> 01:13:35,480 Sehingga dalam hal terjadi keadaan darurat ... 1393 01:13:35,600 --> 01:13:38,320 "Pertama-tama, bantu dirimu dengan masker oksigen" 1394 01:13:39,360 --> 01:13:41,600 "Kalau begitu bantu rekan penumpangmu" 1395 01:13:41,760 --> 01:13:42,920 Begitulah cara mereka mengumumkannya 1396 01:13:43,000 --> 01:13:44,080 Hal yang sama berlaku untuk hidup kita 1397 01:13:44,720 --> 01:13:46,680 Pertama, jika Anda menjaga diri sendiri ... 1398 01:13:47,480 --> 01:13:50,440 Anda dapat merawatnya dengan baik semua orang di sekitar Anda 1399 01:13:51,240 --> 01:13:51,720 Ayah... 1400 01:13:52,840 --> 01:13:54,280 apakah kamu pernah naik pesawat? 1401 01:13:54,800 --> 01:13:55,280 Tidak sayang 1402 01:14:02,440 --> 01:14:04,400 Berhentilah bermain dengan telepon setiap saat! 1403 01:14:05,080 --> 01:14:08,000 - Selamatkan putra saya, Tuan Veerabhadra! - Berhenti memarahi dia sepanjang waktu 1404 01:14:08,160 --> 01:14:09,880 Sayang, tidak apa-apa. Kamu tidak keberatan dia 1405 01:14:10,040 --> 01:14:11,480 Apa kau tidak bisa melamar abu dengan benar? 1406 01:14:11,560 --> 01:14:13,240 Anda menerapkannya seperti melamar kalsium sulfat di dinding! 1407 01:14:13,320 --> 01:14:13,920 Bagaimana jika itu menyakitkan matanya? 1408 01:14:14,040 --> 01:14:16,000 Gandhi, kita punya pertemuan penting besok 1409 01:14:16,160 --> 01:14:16,600 Ada di sana 1410 01:14:16,680 --> 01:14:18,600 Patel, Tuan sendiri telah mengirim saya pesan! 1411 01:14:19,720 --> 01:14:22,640 Pak, biasanya kita tidak mengirim email untuk hal-hal seperti itu? 1412 01:14:22,720 --> 01:14:25,280 - Akankah Anda memberi tahu atau saya harus melakukannya? - Pak, itu akan menghina 1413 01:14:26,080 --> 01:14:27,160 - Betulkah? - Ya pak 1414 01:14:27,240 --> 01:14:28,600 Maka saya akan melakukannya 1415 01:14:28,880 --> 01:14:30,200 Dengarkan, teman-teman ... 1416 01:14:32,560 --> 01:14:34,760 Kami akan memecat beberapa karyawan hari ini 1417 01:14:35,560 --> 01:14:38,440 Ingat, saya katakan! Itu kamu! 1418 01:14:40,800 --> 01:14:42,600 Kenapa kamu tertawa seperti kamu akan menerima yang manis? 1419 01:14:42,760 --> 01:14:43,920 Gandhi, bisakah kamu melangkah maju? 1420 01:14:46,160 --> 01:14:48,000 Apakah dia pikir ini a upacara memilih pengantin? 1421 01:14:51,080 --> 01:14:54,000 Perusahaan kami telah memiliki sejarah keunggulan selama 25 tahun terakhir 1422 01:14:54,160 --> 01:14:56,200 Ada 10 insinyur di setiap jalan, yang menganggur 1423 01:14:56,320 --> 01:14:58,240 Apa pun yang terjadi, jangan tertawa Gandhi! 1424 01:14:58,320 --> 01:15:03,560 Saya tidak membutuhkan karyawan yang memukul 'Tepat Waktu' dan sambil menunggu waktu 'Makan Siang' 1425 01:15:04,360 --> 01:15:06,760 Uh oh! Saya harus bagaimana mengendalikan diri! 1426 01:15:09,440 --> 01:15:12,800 Hanya karyawan yang baik yang bisa menjadi sumber daya yang baik untuk perusahaan 1427 01:15:13,120 --> 01:15:17,720 - Mata semua orang tertuju padaku! - Lihat semua resume di sini 1428 01:15:18,120 --> 01:15:20,080 Itu semua adalah kebohongan besar! 1429 01:15:20,240 --> 01:15:21,640 Apakah ada satu fakta di dalamnya? 1430 01:15:21,760 --> 01:15:24,520 - Ayo, beri tahu aku - Jika ada fakta, mengapa kami bekerja di bawah Anda? 1431 01:15:24,600 --> 01:15:26,120 Kami punya buku peraturan 1432 01:15:26,680 --> 01:15:29,720 Kalau pun kriteria dasarnya tidak terpenuhi ... 1433 01:15:29,840 --> 01:15:32,560 maka kita tidak perlu itu karyawan untuk perusahaan! 1434 01:15:34,360 --> 01:15:35,480 Apa yang dia lakukan? 1435 01:15:35,640 --> 01:15:37,280 Pak, buku peraturan 1436 01:15:37,600 --> 01:15:39,520 Anda hanya memberi tahu, tuan. Karena itu terbukti! 1437 01:15:39,560 --> 01:15:40,040 Diam! 1438 01:15:41,360 --> 01:15:42,840 Gandhi! 1439 01:15:43,000 --> 01:15:44,560 Anda dipecat! 1440 01:15:48,560 --> 01:15:51,080 Dia baru saja memecat saya! 1441 01:15:52,200 --> 01:15:53,640 Apakah kamu bercanda? 1442 01:15:53,760 --> 01:15:55,080 Mengapa kamu tertawa? 1443 01:15:55,160 --> 01:15:56,720 Jadi saya dipecat, Pak? 1444 01:15:57,480 --> 01:15:59,080 Apakah kamu tidak malu pada dirimu sendiri? 1445 01:15:59,160 --> 01:16:00,320 Kenapa saya harus begitu, tuan? 1446 01:16:00,520 --> 01:16:02,880 - Pak, ini sangat memalukan! - Manoj, minta dia keluar! 1447 01:16:03,000 --> 01:16:04,280 Pak, saya beri tahu Anda sesuatu ... 1448 01:16:04,360 --> 01:16:07,480 Saya sangat sedih dengan kenyataan itu bahwa aku harus meninggalkan kalian semua 1449 01:16:09,480 --> 01:16:10,240 Enyah! 1450 01:16:10,480 --> 01:16:10,920 Keluar! 1451 01:16:11,000 --> 01:16:11,480 Sampai jumpa! 1452 01:16:13,880 --> 01:16:14,360 Pak! 1453 01:16:14,640 --> 01:16:17,120 Penghargaan perusahaan kami jatuh! 1454 01:16:18,760 --> 01:16:19,640 Saya menyesal! 1455 01:16:19,720 --> 01:16:21,000 Sampai jumpa! 1456 01:16:22,720 --> 01:16:24,680 Kamu! Saya bisa mengerti orang lain tertawa. Mengapa kamu tertawa? 1457 01:16:24,760 --> 01:16:27,280 Pak, ketika Anda mengatakan perusahaan kami adalah perusahaan terkenal ... 1458 01:16:27,440 --> 01:16:28,440 dia menjejalkan mulutnya! 1459 01:16:29,040 --> 01:16:30,880 Sehingga dia bisa mencegah dirinya dari tertawa 1460 01:16:31,320 --> 01:16:32,480 Semuanya, kembali bekerja! 1461 01:16:32,600 --> 01:16:33,440 Maaf pak. Maaf 1462 01:16:34,640 --> 01:16:36,480 Pak, tolong jangan salah 1463 01:16:45,480 --> 01:16:47,080 Kawan, itu mengejek luar biasa! 1464 01:16:58,280 --> 01:16:59,280 Naik 1465 01:17:05,120 --> 01:17:06,440 - Gandhi - Ayah? 1466 01:17:06,800 --> 01:17:08,000 Kenapa kamu kesal? 1467 01:17:08,920 --> 01:17:11,040 - Saya dipecat, ayah - Kamu dipecat? 1468 01:17:12,000 --> 01:17:13,400 Kupikir aku akan terkejut seperti itu? 1469 01:17:13,680 --> 01:17:14,880 Lagipula itu adalah pekerjaan 1470 01:17:15,280 --> 01:17:16,320 Anda tidak kehilangan hidup Anda! 1471 01:17:17,200 --> 01:17:20,720 Jadi bagaimana jika Anda kehilangan pekerjaan TI. Lari sebuah kedai teh di koridor IT 1472 01:17:21,040 --> 01:17:23,720 Seorang pemilik toko teh menghasilkan lebih banyak dari kalian semua di perusahaan IT 1473 01:17:24,000 --> 01:17:24,440 Mengerti? 1474 01:17:25,080 --> 01:17:25,920 Ambil ayah misalnya 1475 01:17:26,640 --> 01:17:27,680 Saya adalah seorang sopir bus 1476 01:17:28,080 --> 01:17:29,240 Tiba-tiba saya kehilangan pekerjaan 1477 01:17:29,800 --> 01:17:31,440 Bukankah saya menjadi sopir ambulans? 1478 01:17:32,480 --> 01:17:34,040 Pekerjaan apa yang kita lakukan tidak masalah, Gandhi 1479 01:17:36,840 --> 01:17:39,840 Yang penting pekerjaan itu harus kita lakukan membuat kita bahagia dan membuat kita tetap damai 1480 01:17:40,160 --> 01:17:41,080 Berhenti menangis 1481 01:17:42,160 --> 01:17:45,600 Yah bukan hanya itu, ayah. Ankita cukup kesal dengan saya 1482 01:17:46,240 --> 01:17:48,840 Saya pikir saya akan meyakinkannya entah bagaimana 1483 01:17:48,920 --> 01:17:50,640 Tapi sekarang aku kehilangan pekerjaanku ... 1484 01:17:52,000 --> 01:17:54,720 Itu dia! Sudah ayahnya bertentangan dengan hubungan kita 1485 01:17:55,000 --> 01:17:57,080 Kehidupan cintaku berakhir, ayah 1486 01:17:57,760 --> 01:18:00,200 Ayah, cowok kelas menengah sepertiku ... 1487 01:18:00,720 --> 01:18:02,240 tidak bisa jatuh cinta, kan? 1488 01:18:03,160 --> 01:18:04,800 Sepertinya dia terlalu serius tentangnya 1489 01:18:05,320 --> 01:18:06,440 Apakah itu semuanya? 1490 01:18:07,360 --> 01:18:07,840 Datang 1491 01:18:08,360 --> 01:18:09,120 Ada apa, ayah? 1492 01:18:11,240 --> 01:18:11,720 Ayah! 1493 01:18:12,040 --> 01:18:13,680 Kenapa kau membawaku ke rumah Anki? 1494 01:18:14,000 --> 01:18:14,480 Sebut dia 1495 01:18:14,920 --> 01:18:15,400 Telepon dia 1496 01:18:16,040 --> 01:18:16,840 Saya bilang, panggil dia 1497 01:18:17,880 --> 01:18:18,680 Anki ... 1498 01:18:20,000 --> 01:18:20,600 Anki ... 1499 01:18:20,640 --> 01:18:21,360 Lalu apa? 1500 01:18:22,280 --> 01:18:23,920 Berhentilah menjadi pengecut! 1501 01:18:24,920 --> 01:18:26,360 - Anki! - Ayah! Ayah! 1502 01:18:27,240 --> 01:18:28,080 Ankita! 1503 01:18:28,320 --> 01:18:29,240 Ayah, tolong jangan! 1504 01:18:29,520 --> 01:18:30,160 Ankita! 1505 01:18:30,560 --> 01:18:31,880 Siapa itu pada jam ini? 1506 01:18:37,280 --> 01:18:37,920 Salam, tuan 1507 01:18:38,880 --> 01:18:40,000 Mengapa kamu di sini? 1508 01:18:40,080 --> 01:18:40,560 Pak... 1509 01:18:41,200 --> 01:18:43,680 Mari kita kesampingkan masa lalu. Tolong jangan salahkan kami 1510 01:18:43,800 --> 01:18:45,240 Ini salahku, maafkan aku 1511 01:18:45,640 --> 01:18:48,040 Anak saya sangat menderita tanpa cinta putrimu 1512 01:18:48,680 --> 01:18:50,880 Anak muda, mereka jatuh cinta satu sama lain 1513 01:18:51,080 --> 01:18:52,520 Kitalah yang lebih tua harus melepaskan ego kita 1514 01:18:52,720 --> 01:18:55,840 Putramu tidak cocok untuk putriku. Kami telah memperbaiki aliansi lain, Tinggalkan! 1515 01:18:56,000 --> 01:18:57,280 Pak! Pak! 1516 01:18:57,680 --> 01:18:59,680 Tolong pak. Ini hidup mereka 1517 01:19:00,000 --> 01:19:01,240 Silakan pertimbangkan 1518 01:19:01,480 --> 01:19:03,880 - Tolong, Ayah. Jangan khawatirkan kami - Diam! 1519 01:19:04,320 --> 01:19:06,080 Saya membuat keputusan ini setelah a memberikannya pemikiran yang bagus! 1520 01:19:06,160 --> 01:19:08,720 Jika saya menikahkan anak saya dengan anakmu, bayangkan hidupnya! 1521 01:19:08,800 --> 01:19:11,080 Dia akan baik-baik saja. Aku bersumpah, dia akan memiliki kehidupan yang hebat! 1522 01:19:11,200 --> 01:19:13,440 Anak saya adalah orang pertama yang berdiri untuk masalah orang 1523 01:19:13,560 --> 01:19:15,840 Jadi bayangkan seberapa besar dia akan jaga istrinya! 1524 01:19:16,760 --> 01:19:20,080 Dia akan berhati-hati? Bagaimana? Dengan apa? 1525 01:19:21,000 --> 01:19:22,280 Minimal 3 bhk? 1526 01:19:23,480 --> 01:19:24,440 Apakah dia punya mobil? 1527 01:19:25,000 --> 01:19:26,320 Setidaknya gaji Rs. 100.000? 1528 01:19:26,560 --> 01:19:27,400 Dan Anda mengatakan dia akan merawatnya? 1529 01:19:27,560 --> 01:19:29,000 Anda menyakiti mereka pa! 1530 01:19:29,160 --> 01:19:32,080 Jadi Anda tidak akan menikahi Anda anak perempuan untuk seorang bocah kelas menengah tanpa semua ini? 1531 01:19:32,200 --> 01:19:33,720 Ya saya tidak mau. Keluar! 1532 01:19:34,160 --> 01:19:34,880 Konfirmasi? 1533 01:19:36,320 --> 01:19:37,360 Konfirmasikan sepertinya 1534 01:19:39,360 --> 01:19:40,160 Permisi! 1535 01:19:40,640 --> 01:19:42,160 Dengarkan aku kamu Wajah 'Donald Duck'! 1536 01:19:43,200 --> 01:19:46,600 Berapa banyak lagi yang harus saya mainkan dengan rendah hati? 1537 01:19:47,640 --> 01:19:49,280 Apa yang tadi kamu tanyakan? 1538 01:19:49,400 --> 01:19:52,280 3 bhk, 1 mobil ... 1539 01:19:53,120 --> 01:19:54,760 dan gaji Rs. 100.000? 1540 01:19:54,840 --> 01:19:57,800 Bagaimana dengan pernikahan di tengah lautan? 1541 01:19:58,000 --> 01:20:00,360 Bagaimana dengan pengantin pria tiba sebuah helikopter untuk pernikahan 1542 01:20:00,440 --> 01:20:03,000 Gaun baru setiap hari. 365 berpakaian setahun 1543 01:20:03,120 --> 01:20:04,640 Teruslah menuntut! 1544 01:20:05,000 --> 01:20:08,320 Jika hal yang sama dituntut oleh keluarga mempelai pria? Anda akan menyebutnya mahar dan menekan biaya! 1545 01:20:09,480 --> 01:20:13,000 Apa yang Anda sebut ini menuntut Anda membuat? 1546 01:20:14,240 --> 01:20:16,120 Gandhi, bersihkan! 1547 01:20:16,200 --> 01:20:17,400 Ayah, sudah meludah dan melakukannya 1548 01:20:17,480 --> 01:20:18,240 Dapatkan itu! 1549 01:20:19,240 --> 01:20:22,120 Baik, lupakan semua ini. Apa yang telah Anda miliki ketika Anda menikah? 1550 01:20:22,920 --> 01:20:23,400 Katakan padaku 1551 01:20:24,240 --> 01:20:25,000 Katakan padaku! 1552 01:20:25,400 --> 01:20:27,280 Baik! Seperti dia punya banyak! 1553 01:20:27,360 --> 01:20:28,640 Itu semua mahar dari orang tua saya 1554 01:20:29,080 --> 01:20:29,760 Diam! 1555 01:20:32,760 --> 01:20:34,920 Dear Ankita, kau tak berdaya 1556 01:20:35,240 --> 01:20:36,560 Anda harus mematuhi ayahmu 1557 01:20:37,080 --> 01:20:39,120 Kalian dengan mudah membatalkan hubungan 1558 01:20:39,880 --> 01:20:42,080 Anak laki-laki tidak melampiaskan perasaan mereka 1559 01:20:42,880 --> 01:20:45,320 Menyimpan semua perasaan di dalam dan ... 1560 01:20:45,400 --> 01:20:47,560 Lihat dia menangis. Jangan menangis sayang 1561 01:20:47,640 --> 01:20:48,760 Tolong sayang, jangan menangis 1562 01:20:48,840 --> 01:20:51,000 Jangan tertawa dan bermain rampasan! 1563 01:20:51,160 --> 01:20:52,400 Sayangku 1564 01:20:52,680 --> 01:20:55,000 Semua orang membuat anak saya sangat menderita 1565 01:20:55,800 --> 01:20:56,280 Pak! 1566 01:20:57,000 --> 01:20:59,520 - Jangan lihat apa yang dimiliki anak laki-laki itu - Whoa! Di sinilah dialog punch! 1567 01:20:59,600 --> 01:21:01,600 Pastikan anak itu asli dan baik 1568 01:21:06,400 --> 01:21:07,520 - Hentikan! - Ayah! 1569 01:21:07,760 --> 01:21:08,520 Siapa itu? 1570 01:21:09,000 --> 01:21:10,480 - Terhormat! Apa yang sedang terjadi? - Gandhi! 1571 01:21:11,560 --> 01:21:12,040 Hentikan! 1572 01:21:12,760 --> 01:21:13,240 Permisi! 1573 01:21:13,760 --> 01:21:16,920 Kami berjanji akan membayar uangnya! Kemudian mengapa mereka memecahkan barang-barang. Hentikan! 1574 01:21:17,040 --> 01:21:17,520 Sebentar 1575 01:21:18,640 --> 01:21:20,520 Tetap tenang dan hanya rumah tahan barang akan pecah 1576 01:21:21,000 --> 01:21:23,600 - Atau kepala Anda juga akan pecah! - Tuan, kumohon! 1577 01:21:23,760 --> 01:21:25,440 - Pak! - Anki! Tidak! 1578 01:21:56,800 --> 01:21:57,280 Pak! 1579 01:21:57,640 --> 01:21:58,760 Apakah kamu kenal dia? 1580 01:21:59,840 --> 01:22:01,000 Bagaimana hubungan Anda dengannya? 1581 01:22:01,720 --> 01:22:03,080 Menantu lelakinya 1582 01:22:03,400 --> 01:22:05,000 Ayah, tenang! 1583 01:22:05,200 --> 01:22:05,680 Betulkah? 1584 01:22:07,000 --> 01:22:07,680 Bilang iya! 1585 01:22:07,880 --> 01:22:08,680 Berhenti berpikir! 1586 01:22:09,080 --> 01:22:10,720 Berhentilah berpikir dan katakan ya! 1587 01:22:11,000 --> 01:22:11,440 Iya 1588 01:22:12,320 --> 01:22:15,080 Oh! Ayo, tuan. Kamu harus punya memberi tahu kami bahwa dia adalah menantu Anda 1589 01:22:15,640 --> 01:22:17,560 Kawan, hentikan! Berhenti! 1590 01:22:18,040 --> 01:22:18,520 Hentikan! 1591 01:22:21,480 --> 01:22:22,400 Katakan padaku, Shekar 1592 01:22:22,760 --> 01:22:24,560 Bos, saya datang untuk mengumpulkan uang 1593 01:22:25,520 --> 01:22:27,360 Pihak yang bersangkutan adalah Ayah mertua Gandhi 1594 01:22:27,840 --> 01:22:29,000 Ayah mertua Gandhi? 1595 01:22:29,080 --> 01:22:30,840 - Letakkan panggilan pada mode speaker - Tentu, bos 1596 01:22:32,000 --> 01:22:32,760 Pak, salam 1597 01:22:33,000 --> 01:22:35,840 Jika Anda memberi saya petunjuk itu Anda adalah ayah mertua Gandhi ... 1598 01:22:36,000 --> 01:22:37,600 Saya tidak akan mengirim anak buahku untukmu pulang! 1599 01:22:37,680 --> 01:22:39,040 Dia pria yang hebat! 1600 01:22:39,120 --> 01:22:41,640 Perluas dada Anda. Lebih! 1601 01:22:41,760 --> 01:22:45,280 - Tapi mengapa ayah? - Atau mereka akan menghabisi kita semua! 1602 01:22:45,400 --> 01:22:49,760 Memiliki dokumen orang seperti itu ayah mertua dengan saya menghina gambar saya 1603 01:22:50,080 --> 01:22:51,920 Saya akan mengirimkan dokumen Anda besok 1604 01:22:52,040 --> 01:22:54,240 Tanda tangani saja, ok? 1605 01:22:54,320 --> 01:22:54,800 Pak... 1606 01:22:55,560 --> 01:22:57,520 Saya tidak bisa membayar karena bunga terlalu banyak 1607 01:22:58,040 --> 01:23:00,000 Seiring dengan prinsipnya kami akan mengembalikan 2 juta 1608 01:23:00,200 --> 01:23:01,400 Kami tidak butuh uang Anda, tuan 1609 01:23:01,480 --> 01:23:02,720 Ayo, tuan 1610 01:23:03,080 --> 01:23:04,280 OK seperti yang Anda inginkan 1611 01:23:04,840 --> 01:23:06,360 Pak, taruh Shekar di telepon 1612 01:23:08,120 --> 01:23:08,600 Ok, bos 1613 01:23:09,120 --> 01:23:10,000 Saya akan mengatakan itu 1614 01:23:10,600 --> 01:23:12,520 Pak, kembalikan uang itu ketika Anda bisa 1615 01:23:12,680 --> 01:23:13,160 Pak! Pak! 1616 01:23:13,640 --> 01:23:15,120 Saya akan membayarnya besok 1617 01:23:15,320 --> 01:23:17,000 Pak, ayolah. Jangan terlalu polos 1618 01:23:17,120 --> 01:23:18,000 Gandhi! 1619 01:23:18,200 --> 01:23:19,480 Letakkan tangan Anda di pundaknya 1620 01:23:19,560 --> 01:23:20,520 - Kenapa? - Lakukan saja! 1621 01:23:20,800 --> 01:23:22,880 - Tidak perlu, ayah - Dia akan menikahkannya dengan orang lain 1622 01:23:26,920 --> 01:23:27,400 Ankita ... 1623 01:23:28,920 --> 01:23:30,200 Tidak apa-apa. Biarlah 1624 01:23:32,080 --> 01:23:32,560 Pak... 1625 01:23:33,000 --> 01:23:34,520 skuter Anda rusak 1626 01:23:35,320 --> 01:23:36,360 Saya akan memperbaikinya 1627 01:23:36,520 --> 01:23:38,240 Sayang, Anda mengantarnya pulang 1628 01:23:38,320 --> 01:23:40,200 Dalam perjalanan kembali, makan malam di ... 1629 01:23:40,440 --> 01:23:43,200 - apa restoran multicuisine di Adyar? - Pak... 1630 01:23:43,480 --> 01:23:48,080 Pak, apa yang Anda belanjakan untuk 3 orang dengan bintang 5 Hotel adalah pesta untuk 30 orang di kap kami 1631 01:23:48,280 --> 01:23:51,520 Dia datang sebagai menantu saya ke rumah kami lokalitas untuk pertama kalinya. Ayo, tuan! 1632 01:24:20,200 --> 01:24:23,760 "Kue beras dengan saus ikan adalah kombo terbaik seperti Anda dan saya! " 1633 01:24:23,840 --> 01:24:27,120 "Kamu penting bagiku seperti bagaimana salad tidak ada artinya tanpa brokoli " 1634 01:24:27,680 --> 01:24:30,840 "Ada banyak rasa cinta seperti itu, Haruskah saya menunjukkan semuanya kepada Anda? " 1635 01:24:31,400 --> 01:24:34,600 "Bagaimana kalau aku memberi makan beberapa cinta juga?" 1636 01:24:34,920 --> 01:24:38,680 "Alih-alih duduk di dalam dan hanya menjadi formal " 1637 01:24:38,880 --> 01:24:42,000 "Mundur dan lihat rasa lokal " 1638 01:24:42,040 --> 01:24:45,440 "Pemimpin kita, senyum Gandhi bisa ditemukan dalam catatan mata uang " 1639 01:24:45,520 --> 01:24:49,560 "Senyum anak laki-laki kami Gandhi bisa jadi ditemukan dalam detak jantungmu " 1640 01:24:49,640 --> 01:24:52,840 "Pemimpin kita, senyum Gandhi bisa ditemukan dalam catatan mata uang " 1641 01:24:52,880 --> 01:24:56,800 "Senyum anak laki-laki kami Gandhi bisa jadi ditemukan dalam detak jantungmu " 1642 01:25:21,400 --> 01:25:24,840 "Selamat datang di kerudung saya dan bertemu orang-orang saya, yang membesarkan saya " 1643 01:25:24,880 --> 01:25:28,400 "Inilah mereka, untuk memenuhi gadis yang menyapu saya " 1644 01:25:28,600 --> 01:25:32,200 "Tolong temui junior hood saya" 1645 01:25:32,240 --> 01:25:35,840 "Mereka juga ada di sini untuk bertemu orang yang mencuri hatiku " 1646 01:25:35,880 --> 01:25:39,400 "Waktu yang baik saya menemukan cinta saya" 1647 01:25:39,480 --> 01:25:43,320 "Saya sangat senang bahwa saya Saya bernyanyi dan menari " 1648 01:25:47,000 --> 01:25:51,000 "Ciuman terbang darinya membuatku gila" 1649 01:26:07,280 --> 01:26:11,400 "Jutaan gelembung sabun dan nostalgia" 1650 01:26:11,480 --> 01:26:15,000 "Nostalgia di dalamnya adalah milikku wajah bayi yang saya lihat di dalamnya " 1651 01:26:15,360 --> 01:26:18,760 "Ayo, biarkan aku membawamu dalam perjalanan penuh warna ini " 1652 01:26:19,040 --> 01:26:22,560 "Kami akan makan malam dan menikmati makanan penutup di outlet terkenal di tepi pantai " 1653 01:26:22,640 --> 01:26:25,840 "Dia adalah raja tawa dan dia adalah ratu kecantikan " 1654 01:26:26,320 --> 01:26:29,640 "Cinta telah mencetuskan di antara mereka dan tidak ada yang bisa memisahkan mereka " 1655 01:26:33,520 --> 01:26:36,760 "Kamu milikku selamanya" 1656 01:26:37,000 --> 01:26:40,680 "Pemimpin kita, senyum Gandhi bisa ditemukan dalam catatan mata uang " 1657 01:26:40,760 --> 01:26:44,600 "Senyum anak laki-laki kami Gandhi bisa jadi ditemukan dalam detak jantungmu " 1658 01:26:44,840 --> 01:26:48,120 "Pemimpin kita, senyum Gandhi bisa ditemukan dalam catatan mata uang " 1659 01:26:48,200 --> 01:26:52,160 "Senyum anak laki-laki kami Gandhi bisa jadi ditemukan dalam detak jantungmu " 1660 01:27:11,760 --> 01:27:14,320 Bung, teman kita Dillibabu memposting status catatan bunuh diri 1661 01:27:14,560 --> 01:27:15,040 Iya! 1662 01:27:15,320 --> 01:27:18,160 Teman saya Dillibabu telah memposting bahwa dia akan bunuh diri 1663 01:27:18,240 --> 01:27:20,440 Mani, Dillibabu mau bunuh diri sepertinya 1664 01:27:20,560 --> 01:27:23,040 - Ayo tangkap dia sebelum dia melakukan sesuatu yang gila - Ayolah! 1665 01:27:28,200 --> 01:27:29,520 Anki, hati-hati dengan uang itu 1666 01:27:29,600 --> 01:27:31,280 Saya akan mengirimkan Anda lokasinya. Ada di sana 1667 01:27:31,480 --> 01:27:32,520 saya dalam perjalanan 1668 01:27:32,920 --> 01:27:34,320 Beri tahu orang keuangan itu juga 1669 01:27:34,520 --> 01:27:37,200 Baik. Bu, aku melangkah keluar. Sampai jumpa 1670 01:27:37,320 --> 01:27:39,240 Jangan katakan 'Sampai jumpa'. Katakan 'Sampai jumpa' 1671 01:27:39,720 --> 01:27:41,120 Berapa kali aku harus memberitahunya! 1672 01:27:41,560 --> 01:27:43,040 Tuhan, selamatkan kami semua 1673 01:27:43,240 --> 01:27:45,880 Gangster terkenal Dilli Babu yang ditangkap seorang Panmai ... 1674 01:27:46,000 --> 01:27:48,320 menyerang polisi dan keluar dari penjara 1675 01:27:48,440 --> 01:27:51,680 Polisi telah mengatur a memaksa untuk memburunya 1676 01:27:52,920 --> 01:27:55,400 Saya berdiri tepat di seberangnya toko yang kau katakan padaku. Buat itu cepat 1677 01:27:56,600 --> 01:27:58,000 - Shekar - dimana? 1678 01:27:58,800 --> 01:27:59,280 Memang dia! 1679 01:27:59,600 --> 01:28:01,600 - Ayo masuk ke dalam - Kacau dan aku akan menghabisimu! 1680 01:28:01,800 --> 01:28:02,520 Ayo masuk dulu 1681 01:28:03,000 --> 01:28:04,520 Orang-orang ini terlihat familier 1682 01:28:06,120 --> 01:28:07,080 Itu memang mereka! 1683 01:28:09,200 --> 01:28:11,040 Bos Perumal, ini aku Papa 1684 01:28:11,280 --> 01:28:12,480 Ingat foto kamu mengirim saya hari lain? 1685 01:28:12,680 --> 01:28:14,800 Saya hanya melihat orang-orang itu masuk sebuah toko suvenir di Anna Nagar 1686 01:28:14,880 --> 01:28:15,360 Siapa? 1687 01:28:15,760 --> 01:28:17,200 Orang-orang yang menertawakan bos kita? 1688 01:28:17,280 --> 01:28:20,360 Bukan mereka, foto anak buah Sakkara dan seharusnya datang hari itu 1689 01:28:20,480 --> 01:28:21,200 Orang-orang itu! 1690 01:28:22,400 --> 01:28:23,480 Laki-laki Sakkara Das 1691 01:28:25,520 --> 01:28:28,440 - Awasi mereka, aku akan ke sana - Di atasnya, bos 1692 01:28:30,120 --> 01:28:31,440 Kamu, satu teh lagi! 1693 01:28:32,000 --> 01:28:34,360 Biarkan saya melihat bagaimana mereka bisa lepaskan mata elang saya! 1694 01:28:36,400 --> 01:28:36,880 Nelson ... 1695 01:28:40,720 --> 01:28:41,560 Ini sangat baik. Beli saya satu 1696 01:28:41,680 --> 01:28:44,120 - Menipu! Berhentilah bertingkah seperti anak kecil - Lupakan! 1697 01:28:47,840 --> 01:28:51,400 Maaf, itu kecelakaan 1698 01:28:51,560 --> 01:28:52,480 saya sangat minta maaf 1699 01:28:52,880 --> 01:28:54,560 Apa yang mereka lakukan begitu lama di dalam? 1700 01:28:54,680 --> 01:28:56,520 Dia berutang kita Rs. 3000 1701 01:28:56,680 --> 01:28:58,680 Dia akan menunggu sementara dia akan dapatkan uang tunai dari ATM 1702 01:28:58,800 --> 01:29:00,840 Saya akan kembali setelah makan siang. Anda merawat toko 1703 01:29:01,320 --> 01:29:03,160 Tolong kembali. Mohon percaya pada kami! 1704 01:29:03,400 --> 01:29:04,920 Apa pin ATMnya? 3550? 1705 01:29:05,000 --> 01:29:05,680 Ini 5035 1706 01:29:05,880 --> 01:29:07,520 - 5035! 5035! - Kamu! 1707 01:29:08,080 --> 01:29:09,120 Kau gila? 1708 01:29:09,480 --> 01:29:10,520 Bukankah kita punya senjata? 1709 01:29:10,800 --> 01:29:12,480 Memang, apakah itu akan mengkompensasi Rs. 3000? 1710 01:29:13,800 --> 01:29:15,040 Jangan membuatku mengangkat tanganmu! 1711 01:29:15,160 --> 01:29:16,760 Gunakan ini untuk mengancam! Mengerti? 1712 01:29:17,200 --> 01:29:17,680 Pergilah! 1713 01:29:18,200 --> 01:29:20,920 - Toko ini, kan? - Iya 1714 01:29:21,040 --> 01:29:22,280 Apakah Anda punya telur goreng? 1715 01:29:22,880 --> 01:29:24,400 Anda ingin saya membayar Rs. 3000? 1716 01:29:27,480 --> 01:29:28,000 Permisi 1717 01:29:29,240 --> 01:29:30,920 Apakah Anda kenal seseorang yang bernama Priya? 1718 01:29:31,360 --> 01:29:33,160 Adakah yang bernama Priya yang bekerja di sini? 1719 01:29:33,840 --> 01:29:35,240 Apakah Anda semua teman Dillibabu? 1720 01:29:36,680 --> 01:29:38,800 Iya. Kami telah mencari untuknya selama 3 hari terakhir 1721 01:29:39,200 --> 01:29:40,920 Apakah saya baru mendengar nama Dilli Babu? 1722 01:29:41,200 --> 01:29:42,000 Berikan padaku, tuan 1723 01:29:44,320 --> 01:29:45,400 Shymala ... 1724 01:29:46,080 --> 01:29:47,080 berapa banyak untuk senapan logam? 1725 01:29:47,200 --> 01:29:48,200 Itu Rs. 300 1726 01:29:49,440 --> 01:29:51,040 Priya bekerja di sini 1727 01:29:51,280 --> 01:29:53,480 Dia bilang tidak berolahraga dengan Dillibabu 1728 01:29:53,560 --> 01:29:55,200 Saya bertanya kepadanya mengapa ... 1729 01:29:55,320 --> 01:29:57,040 dan dia berkata, "Tidak, berarti tidak!" 1730 01:29:57,360 --> 01:29:59,840 Dia bilang dia tidak mendapat cukup uang 1731 01:29:59,920 --> 01:30:02,720 Dia berbicara seolah-olah dia tidak tahu semua fakta ini tentang dia sebelumnya 1732 01:30:02,880 --> 01:30:05,200 Akulah yang memberinya Undangan pernikahan Priya 1733 01:30:05,280 --> 01:30:08,400 - Priya akan menikah? - Mengapa orang-orang ini mencari Dilli Babu? 1734 01:30:08,840 --> 01:30:10,160 Di mana pernikahan? Ada ide? 1735 01:30:10,520 --> 01:30:12,520 Di suatu tempat di Ulundurpettai 1736 01:30:12,720 --> 01:30:14,360 Saya pikir itu KRK Mahal 1737 01:30:14,440 --> 01:30:15,560 Asumsi tidak akan berhasil 1738 01:30:15,680 --> 01:30:16,840 Beri kami alamat lengkapnya 1739 01:30:17,440 --> 01:30:19,240 Tunggu dulu, biarkan aku hadir untuk pelanggan 1740 01:30:19,560 --> 01:30:20,040 Permisi... 1741 01:30:20,840 --> 01:30:22,320 Itu memalukan! 1742 01:30:22,680 --> 01:30:23,400 Diam! 1743 01:30:25,320 --> 01:30:26,640 Mengapa gadis itu menjadi kesal? 1744 01:30:26,680 --> 01:30:29,080 - Anki ... - Itu dia tidak akan keberatan kita sekarang 1745 01:30:29,120 --> 01:30:30,800 - Hai - Hai 1746 01:30:30,920 --> 01:30:34,160 Pria itu sedang menunggu di seberang sini toko. Haruskah kita pergi dan menyerahkan uang kepadanya? 1747 01:30:34,240 --> 01:30:37,000 Tidak baik menangani uang di jalan terbuka. Panggil dan minta dia datang ke sini 1748 01:30:40,360 --> 01:30:42,680 Orang-orang ini terlihat sangat akrab 1749 01:30:43,080 --> 01:30:45,000 Di mana saya melihat mereka? 1750 01:30:45,800 --> 01:30:47,280 Pak, ulang tahun? 1751 01:30:51,080 --> 01:30:52,760 Ulang tahun! Benar! 1752 01:30:53,080 --> 01:30:53,560 Baik pak 1753 01:30:54,440 --> 01:30:56,040 Pak, Rs. 300 1754 01:30:56,120 --> 01:30:56,600 Rs. 300? 1755 01:30:56,880 --> 01:30:57,360 Ya pak 1756 01:30:57,640 --> 01:30:59,120 Pemilik Anda berkata Rs. 3000 1757 01:31:00,160 --> 01:31:01,400 Apakah gaya rambut saya mengintimidasi dia? 1758 01:31:02,640 --> 01:31:03,120 Keren 1759 01:31:04,240 --> 01:31:04,720 Terima kasih 1760 01:31:04,920 --> 01:31:05,520 Tidak, terima kasih! 1761 01:31:05,560 --> 01:31:08,600 - Ayo menuju ke aula KRK di Ulundurpettai! - Kita harus! Kami akan! 1762 01:31:08,640 --> 01:31:10,760 - Dan kami akan menangkap Dillibabu! - Iya! Kami akan! 1763 01:31:10,800 --> 01:31:12,360 Nab Dilli Babu? 1764 01:31:12,400 --> 01:31:14,400 - Dia membuat kita marah! - Membuat mereka marah? 1765 01:31:14,760 --> 01:31:15,440 Nelson! 1766 01:31:15,920 --> 01:31:18,360 Seperti kita, kelompok lain mengejar Dilli Babu 1767 01:31:18,480 --> 01:31:19,120 Siapa mereka? 1768 01:31:19,240 --> 01:31:22,320 - Ingat pesta ulang tahun itu .. - Shekar! Shekar! 1769 01:31:25,440 --> 01:31:27,720 Prinsip tentang Rs. 2 juta ada di sana. Tolong diperiksa 1770 01:31:27,800 --> 01:31:28,280 Baik 1771 01:31:31,000 --> 01:31:32,240 Ok, bos. Sampai jumpa 1772 01:31:34,560 --> 01:31:35,440 Siap untuk berburu? 1773 01:31:35,560 --> 01:31:37,520 Temui aku, aku Dora! Kemana kita pergi sekarang? 1774 01:31:37,560 --> 01:31:38,360 Beri tahu saya dimana? 1775 01:31:38,520 --> 01:31:39,400 - Untuk menjarah uang! - Super! 1776 01:31:39,440 --> 01:31:40,040 Bolehkah kita? 1777 01:31:44,720 --> 01:31:47,000 Mengapa kamu melihat ke dalam tas, Anda doofus! Mengalihkan pandangan! 1778 01:31:47,080 --> 01:31:49,360 Biarkan saya menusuk ban sepedanya 1779 01:31:50,800 --> 01:31:51,680 Tusukan! 1780 01:31:51,800 --> 01:31:53,680 - Berikan aku tasnya! - Tolong beri kami tasnya! 1781 01:31:53,880 --> 01:31:55,920 Kasihan, jangan pukul dia terlalu banyak. Dia mungkin pingsan 1782 01:31:56,000 --> 01:31:58,120 - Ayolah! - Uang itu milik kita sekarang 1783 01:31:58,440 --> 01:32:00,160 Berhenti! Berhenti! 1784 01:32:00,720 --> 01:32:02,200 Mereka baru saja melarikan diri dari mata elang saya! 1785 01:32:04,040 --> 01:32:05,200 - Di sini - Terima kasih 1786 01:32:12,400 --> 01:32:13,480 Cepat, angkat teleponnya! 1787 01:32:14,280 --> 01:32:14,760 Halo? 1788 01:32:15,000 --> 01:32:15,480 Bos! 1789 01:32:15,840 --> 01:32:17,840 Mereka melarikan diri! Cepat, datang ke jalan utama 1790 01:32:19,560 --> 01:32:22,400 Sepertinya mereka lolos. Mereka tidak ada di sana 1791 01:32:24,640 --> 01:32:26,560 Lihat! Ini Perumal! 1792 01:32:27,040 --> 01:32:28,680 - Uh oh! - Uh oh! Memang Perumal! 1793 01:32:29,080 --> 01:32:30,360 Lari! Lari! 1794 01:32:56,120 --> 01:32:57,160 Ya Tuhan! 1795 01:33:02,320 --> 01:33:04,760 Wah! Polisi! Membubarkan! Lari! 1796 01:33:05,240 --> 01:33:07,480 Kami tergelincir lagi! Apa apakah saya akan memberi tahu bos kami sekarang? 1797 01:33:08,000 --> 01:33:09,280 Apa yang terjadi? 1798 01:33:09,320 --> 01:33:11,320 - Periksa apakah mereka pergi - Dia memeriksa 1799 01:33:11,720 --> 01:33:13,440 - Tidak ada seorang pun di sini. Mereka meninggalkan! - Tidak ada orang di sini? 1800 01:33:13,640 --> 01:33:14,560 Sepertinya tidak ada orang di sekitarnya 1801 01:33:14,600 --> 01:33:16,640 - Ayo, mari kita melarikan diri! - Ayolah! Ayolah! 1802 01:33:17,480 --> 01:33:19,240 - Suara ambulan Ayah! - Terima kasih Tuhan! 1803 01:33:19,360 --> 01:33:20,920 Mereka lari sobat. Bukankah aku sudah memberitahumu? 1804 01:33:21,000 --> 01:33:21,840 Ayo teman 1805 01:33:22,000 --> 01:33:23,160 Kedengarannya seperti ambulan ayah 1806 01:33:23,640 --> 01:33:24,600 Permisi! 1807 01:33:26,040 --> 01:33:27,840 Apakah kamu melihat itu? 1808 01:33:37,080 --> 01:33:39,160 Wow, paman, bagaimana bisa kamu datang pada waktu yang tepat? 1809 01:33:39,240 --> 01:33:42,000 25 tahun pengalaman sebagai sopir ambulans ... 1810 01:33:42,640 --> 01:33:43,720 dan sebagai ayahnya juga 1811 01:33:47,120 --> 01:33:49,200 Lihatlah dia. Saya anak semuanya tersenyum 1812 01:33:49,280 --> 01:33:50,920 Ayolah. Masuk kedalam mobil 1813 01:33:51,080 --> 01:33:52,400 Masuk. Masuk ke mobil 1814 01:33:52,480 --> 01:33:54,520 Tutup pintu Gandhi 1815 01:33:54,600 --> 01:33:57,560 Gandhi menutup pintu. Tutup pintu 1816 01:33:57,640 --> 01:33:58,160 Menutup 1817 01:33:58,200 --> 01:33:59,720 Dan kita berangkat! Sana 1818 01:34:07,560 --> 01:34:09,280 BOSS, mereka melarikan diri 1819 01:34:10,680 --> 01:34:12,000 Saya merawat nomor kendaraan 1820 01:34:12,120 --> 01:34:12,720 - TN 0 - Hentikan 1821 01:34:13,480 --> 01:34:14,000 Katakan pada saya 1822 01:34:14,400 --> 01:34:16,280 KRK Mahal, Ulundurpettai 1823 01:34:16,480 --> 01:34:18,120 Mulai mobil 1824 01:34:21,480 --> 01:34:22,000 Anbu! 1825 01:34:22,560 --> 01:34:24,840 Datanglah ke KRK Mahal, Ulundurpettai bersama saudara kita 1826 01:34:25,000 --> 01:34:27,480 Gandhi juga menuju ke sana. Mari kita habisi dia 1827 01:34:29,640 --> 01:34:30,120 ya Tuhan 1828 01:34:31,480 --> 01:34:34,400 - Nelson, itu adalah uang kertas baru - Simpan di dalam 1829 01:34:35,160 --> 01:34:37,600 - Kenapa kamu begitu takut? - Tutup mulut, monyet 1830 01:34:38,840 --> 01:34:39,880 Apa ini? 1831 01:34:41,920 --> 01:34:44,800 Powerbank. Dia akan takut jika saya menunjukkan sesuatu padanya 1832 01:34:45,680 --> 01:34:46,400 Kami akan menyimpannya 1833 01:34:48,600 --> 01:34:50,600 Tubuhku lelah setelah semua perkelahian 1834 01:34:50,680 --> 01:34:52,800 - Haruskah kita berhenti untuk minum jus? - Apa ? 1835 01:34:52,880 --> 01:34:54,840 Mari kita minum jus ara. Akan baik-baik saja 1836 01:34:55,000 --> 01:34:55,440 Ayo minum 1837 01:34:55,880 --> 01:34:57,240 Mengapa seluruh kota begitu sepi? 1838 01:35:00,160 --> 01:35:01,360 Jangan keluarkan kepalamu? 1839 01:35:01,560 --> 01:35:03,440 Markas besar? Kepala lurus dan belok kiri 1840 01:35:03,720 --> 01:35:06,120 Hei, bodoh. Waspadalah tidak kehilangan kepalamu 1841 01:35:06,160 --> 01:35:07,480 - Tidak perlu mengucapkan terima kasih sobat - Thyagu! 1842 01:35:07,760 --> 01:35:09,400 - Kenapa dia tidak menjawab? - Thyagu 1843 01:35:09,640 --> 01:35:11,160 Thyagu, sobat 1844 01:35:11,240 --> 01:35:12,880 Tidak bisakah kau mendengar Mani? kawan memanggilmu? 1845 01:35:13,000 --> 01:35:14,720 Mereka memanggil saya untuk menanyakan arah. Saya membantu mereka 1846 01:35:19,800 --> 01:35:21,200 Mengapa kota ini sepi? 1847 01:35:21,240 --> 01:35:22,280 Tidak ada reaksi 1848 01:35:23,200 --> 01:35:23,680 Thyagu 1849 01:35:27,360 --> 01:35:28,360 Sobat, kamu berdarah 1850 01:35:28,440 --> 01:35:29,320 Darah? 1851 01:35:30,120 --> 01:35:32,520 Ayah, thyagu adalah berdarah dari telinganya 1852 01:35:32,800 --> 01:35:33,840 Kenapa kau tertawa saat aku berdarah? 1853 01:35:33,920 --> 01:35:35,440 Anda berdarah, itu sebabnya saya tertawa 1854 01:35:35,480 --> 01:35:38,080 Kami akan menghapus darah. Dillibabu telah memperbarui status lainnya 1855 01:35:41,200 --> 01:35:43,760 Cinta mengingatkan Anda pada bunga Mawar 1856 01:35:44,120 --> 01:35:45,040 Dia... 1857 01:35:45,160 --> 01:35:47,120 Dia sangat cantik dari dalam... 1858 01:35:47,520 --> 01:35:50,000 Saya menyimpannya di hati saya seperti bunga mawar 1859 01:35:51,080 --> 01:35:51,560 Tapi... 1860 01:35:52,000 --> 01:35:52,880 saat pergi ... 1861 01:35:53,240 --> 01:35:56,120 sambil meninggalkan rasanya mencabut seluruh pabrik ... 1862 01:35:56,400 --> 01:36:02,760 duri ada di sekujur tubuhku, melukaiku, menutupi tubuhku dengan darah 1863 01:36:03,080 --> 01:36:03,800 Dengan rasa sakit itu ... 1864 01:36:05,680 --> 01:36:06,600 Saya pergi juga ... 1865 01:36:06,680 --> 01:36:09,080 Ayah, bawa kami ke ruang pernikahan sekarang 1866 01:36:09,120 --> 01:36:10,680 Minta dia untuk diam. Lihatlah mengemudi saya sekarang 1867 01:36:11,240 --> 01:36:14,640 Lihat betapa sulitnya melakukannya dapatkan 5 juta rupee 1868 01:36:15,760 --> 01:36:18,040 Terlalu berisiko berada di sini. Ayo segera pergi 1869 01:36:18,120 --> 01:36:18,680 Apakah itu? 1870 01:36:20,400 --> 01:36:23,000 Tidak ada cukup gula di sini. Bro, tambahkan gula ke dalamnya 1871 01:36:24,800 --> 01:36:25,920 Hei, ini Sakkarai 1872 01:36:26,040 --> 01:36:27,400 Tunggu, biarkan aku yang pertama 1873 01:36:27,480 --> 01:36:29,400 Dua sendok sudah cukup. Kami akan mendapatkannya 1874 01:36:29,720 --> 01:36:31,400 Si idiot ada di sini. Mari kita kelola 1875 01:36:32,680 --> 01:36:33,160 Hei! 1876 01:36:33,640 --> 01:36:35,080 Apa yang kamu lakukan di sini? 1877 01:36:35,160 --> 01:36:36,280 Kami sedang mencari kamu seluruh tempat 1878 01:36:36,360 --> 01:36:37,440 Saudara 1879 01:36:38,080 --> 01:36:38,640 Bukan apa-apa saudara 1880 01:36:39,440 --> 01:36:41,600 Dia menangis karena dia tidak bisa menghabisi Dilli babu 1881 01:36:43,520 --> 01:36:45,200 Kenapa Anda memegang Koleksi sepeda Shekar? 1882 01:36:45,760 --> 01:36:47,920 Ada dua dari mereka ... 1883 01:36:48,000 --> 01:36:49,280 melarikan diri dengan cepat ... 1884 01:36:49,400 --> 01:36:51,880 Ketika ditanya kami menemukan bahwa tas milik perusahaan kami 1885 01:36:52,040 --> 01:36:53,400 Lalu kami menyerang mereka ... 1886 01:36:53,560 --> 01:36:54,640 untuk memulihkan tas 1887 01:36:54,800 --> 01:36:57,920 Kami akan menghubungi Anda untuk mengembalikan tas ini kepada Anda 1888 01:36:58,000 --> 01:36:59,920 Sekarang aku di sini. Berikan itu padaku 1889 01:37:01,680 --> 01:37:03,240 Apa yang saya minta Anda lakukan? 1890 01:37:03,400 --> 01:37:05,720 Apa kau tidak bisa menghadiri teleponmu? 1891 01:37:05,800 --> 01:37:07,600 Saya akan melihat kalian. Ikuti saya sekarang 1892 01:37:07,720 --> 01:37:08,800 - Datanglah kemari - Ayo 1893 01:37:10,040 --> 01:37:11,200 Nelson, bagaimana dengan motornya? 1894 01:37:11,280 --> 01:37:12,880 Jangan merasa simpati sepeda yang bukan milikmu 1895 01:37:13,000 --> 01:37:14,280 Kepala ke gudang 1896 01:37:21,280 --> 01:37:22,120 Shekar 1897 01:37:22,400 --> 01:37:24,280 Dasar bodoh! 1898 01:37:24,360 --> 01:37:27,200 Apakah ini bukan untuk dua orang ini, yang uang yang hilang tidak bisa diselamatkan 1899 01:37:27,280 --> 01:37:29,000 Ironi itu adalah nama Anda adalah koleksi Shekar 1900 01:37:29,160 --> 01:37:31,400 Saya belajar sekarang bahwa Anda adalah Shekar tajam 1901 01:37:35,000 --> 01:37:36,360 Bro, aku menyimpannya di dalam hanya tas ini. 1902 01:37:36,440 --> 01:37:37,600 Hard disk tidak ada 1903 01:37:38,200 --> 01:37:40,280 Apa maksudmu? 1904 01:37:40,600 --> 01:37:43,160 - Senior silakan cari dengan benar - Saya ingat menyimpannya di sini, saudara 1905 01:37:43,240 --> 01:37:45,400 Apakah itu? Tidak apa-apa. Silahkan cari sekali lagi 1906 01:37:45,600 --> 01:37:47,720 - Bro, ini hilang - Ya Tuhan. Apa yang akan saya lakukan sekarang? 1907 01:37:47,800 --> 01:37:51,240 Saya memarahi menteri berdasarkan hal ini disk. Dia tidak akan mengampuni saya jika ingin tahu 1908 01:37:51,920 --> 01:37:53,000 Ada ide? 1909 01:37:53,520 --> 01:37:54,360 Apakah kalian melihat hard disk? 1910 01:37:54,640 --> 01:37:56,560 Orang yang mengambil tas itu harus telah mengambil hard disk, pak 1911 01:37:56,840 --> 01:37:57,600 Betul 1912 01:37:58,160 --> 01:38:00,000 Ini sepertinya cobaan yang direncanakan dengan sempurna 1913 01:38:01,880 --> 01:38:03,440 Mereka mengenakan Chotta Topeng Bheem dan Dora 1914 01:38:03,840 --> 01:38:05,280 Di mana di kota akan Saya menemukan Chotta Bheem 1915 01:38:05,320 --> 01:38:05,800 Bos... 1916 01:38:06,200 --> 01:38:08,240 Kami akan menemukan Chotta Bheem di Kata Dolakhpur, aktris itu 1917 01:38:09,400 --> 01:38:12,280 Pasti anak buah Dilli Babu yang merencanakan perampokan 1918 01:38:13,040 --> 01:38:14,680 Di mana republik bangsa bisa meminta? 1919 01:38:14,760 --> 01:38:17,440 Dilli babu menuju Aula pernikahan Ulundurpettai KRK 1920 01:38:18,200 --> 01:38:19,880 - Bagaimana Anda tahu? - Itu !!! 1921 01:38:20,280 --> 01:38:22,000 Mengapa Anda batuk bersama? 1922 01:38:22,800 --> 01:38:24,080 Menteri sudah mulai memanggil saya 1923 01:38:25,040 --> 01:38:27,520 Bagaimana saya berbicara dengannya? Dia banyak bicara. 1924 01:38:32,880 --> 01:38:33,920 Ya, menteri 1925 01:38:34,080 --> 01:38:35,840 Apakah Anda membunuh Dilli Babu? 1926 01:38:36,400 --> 01:38:37,160 Apakah Anda memeriksa berita? 1927 01:38:37,880 --> 01:38:40,560 Dilli telah melarikan diri dari Penjara. Dia Pasti sedang dalam perjalanan untuk membunuh kita! 1928 01:38:41,040 --> 01:38:42,240 Saya akan melacaknya turun dan bunuh dia 1929 01:38:42,560 --> 01:38:43,560 Amankan hard disk 1930 01:38:43,800 --> 01:38:44,880 Apakah ini aman? 1931 01:38:45,640 --> 01:38:46,800 Sakkara 1932 01:38:47,800 --> 01:38:49,320 Jika ada sesuatu terjadi pada hard disk 1933 01:38:49,440 --> 01:38:50,200 Aku akan membunuhmu juga 1934 01:38:52,120 --> 01:38:53,280 Mengapa Anda semua diam? 1935 01:38:53,640 --> 01:38:54,480 Diam 1936 01:38:54,840 --> 01:38:58,000 Apakah Anda tahu di mana Dilli Babu? 1937 01:38:59,120 --> 01:39:01,200 KRK mahal, Ulundur pettai 1938 01:39:01,240 --> 01:39:02,160 Bagaimana pembaruan saya? 1939 01:39:02,200 --> 01:39:05,280 Saya meminta Anda untuk pindah ke KRK Mahal segera 1940 01:39:05,320 --> 01:39:08,640 Bunuh Dilli Babu dan jasadnya harus ditampilkan untuk dilihat publik 1941 01:39:08,720 --> 01:39:10,600 Apakah pekerjaan yang saya minta Anda lakukan? saya akan mengurus pekerjaan saya 1942 01:39:10,640 --> 01:39:11,120 Baik 1943 01:39:12,160 --> 01:39:13,440 Ya Tuhan! 1944 01:39:13,640 --> 01:39:16,440 Dia adalah partai yang berkuasa. Dia akan apa pun yang dia ingin lakukan 1945 01:39:16,560 --> 01:39:18,400 Anda dikutuk, bodoh sekali 1946 01:39:18,480 --> 01:39:20,640 Mereka akan bermain dengan plug butt 1947 01:39:21,600 --> 01:39:24,560 Menepi ayah. Ini tempatnya. Jangan mengemudi ke dapur 1948 01:39:24,640 --> 01:39:25,920 Turun. Turun sayang 1949 01:39:26,040 --> 01:39:28,000 - Turun - Beri jalan sobat 1950 01:39:28,480 --> 01:39:29,680 Ayo teman 1951 01:39:41,440 --> 01:39:43,120 Tetap untuk pesta 1952 01:39:43,640 --> 01:39:45,000 - Manoj - Manoj, kenapa kamu ada di sini 1953 01:39:45,280 --> 01:39:46,360 Selamat datang Gandhi 1954 01:39:46,840 --> 01:39:48,000 Meskipun saya tidak mengundang Anda 1955 01:39:48,040 --> 01:39:49,000 Anda berhasil sampai ke tempat yang tepat 1956 01:39:49,160 --> 01:39:50,160 Datang ke tempat yang tepat? 1957 01:39:50,520 --> 01:39:52,080 Ini pernikahan kakakku 1958 01:39:52,200 --> 01:39:54,280 Lihatlah saudara perempuan saya. Dia adalah lambang keindahan 1959 01:39:54,480 --> 01:39:55,760 Bukankah dia seorang malaikat? 1960 01:39:56,000 --> 01:39:57,520 Apakah dia baru saja bersumpah adiknya? 1961 01:39:58,520 --> 01:40:00,160 Dia memanggilnya malaikat. Sekarang ikut 1962 01:40:01,320 --> 01:40:03,200 Itu saudariku tersayang 1963 01:40:03,440 --> 01:40:04,800 Dia adalah malaikat dari surga 1964 01:40:05,080 --> 01:40:06,440 Yang segar tanpa kotak donat dalam oven 1965 01:40:06,640 --> 01:40:08,320 Dia adalah biji mata kita 1966 01:40:08,400 --> 01:40:10,360 Gadis impian semua pria 1967 01:40:12,240 --> 01:40:14,000 - Gandhi, kenali dia? - Ya Tuhan 1968 01:40:14,480 --> 01:40:17,520 Dillibabu punya jatuh cinta pada gadis ini 1969 01:40:19,840 --> 01:40:22,840 Dillibabu, apakah Anda berencana untuk mengambil hidupmu untuknya? 1970 01:40:23,400 --> 01:40:24,480 Kasihan dia 1971 01:40:25,400 --> 01:40:27,000 Ayo, teman. Jangan merasa malu 1972 01:40:27,080 --> 01:40:27,600 Datang 1973 01:40:28,880 --> 01:40:29,840 Gandhi 1974 01:40:30,040 --> 01:40:31,280 Pengantin pria ... 1975 01:40:31,800 --> 01:40:34,200 melakukan MS-nya di AS dan MBA di Inggris ... 1976 01:40:34,280 --> 01:40:38,400 dia orang yang hebat sekarang. Katakan aku akan mendapatkannya kamu pekerjaan. Lagipula kamu adalah temanku 1977 01:40:39,040 --> 01:40:40,440 Mr.Groom ... Mr.Groom 1978 01:40:43,800 --> 01:40:45,280 Ini Gandhi 1979 01:40:46,840 --> 01:40:47,840 Sobat ... 1980 01:40:47,920 --> 01:40:48,520 Sobat ... 1981 01:40:48,560 --> 01:40:50,080 Apakah Anda sudah tahu pengantin pria? 1982 01:40:50,160 --> 01:40:52,480 - Bro, dia adalah teman backlog saya .... - Hei! 1983 01:40:53,480 --> 01:40:55,440 Dia bermaksud mengatakan itu dia adalah teman sepanjang masa saya 1984 01:40:55,600 --> 01:40:56,280 Sobat! 1985 01:40:56,720 --> 01:40:59,160 Untuk pertama kalinya sesuatu kebaikan terjadi dalam hidup saya 1986 01:40:59,640 --> 01:41:01,120 Gadis impian seperti dia ... 1987 01:41:02,440 --> 01:41:04,400 Dia adalah gadis impian bagiku ... 1988 01:41:05,120 --> 01:41:06,080 Sobat 1989 01:41:06,520 --> 01:41:09,520 Jangan merusak apa pun dengan mulutmu ini 1990 01:41:10,440 --> 01:41:11,400 Nikmati pestanya 1991 01:41:13,040 --> 01:41:15,040 Kekasih nomor 2, pria yang manja rencana kami di kedai kopi ... 1992 01:41:15,200 --> 01:41:16,240 telah datang ke sini juga 1993 01:41:16,320 --> 01:41:17,280 Di mana hal yang saya minta? 1994 01:41:17,360 --> 01:41:18,160 - Saya memilikinya di sini - Ambil 1995 01:41:18,240 --> 01:41:19,000 Sini 1996 01:41:19,640 --> 01:41:21,840 Jika kita membuatnya minum ini ... 1997 01:41:22,080 --> 01:41:23,040 dalam 7 detik ... 1998 01:41:23,160 --> 01:41:24,720 tulangnya akan membeku 1999 01:41:25,040 --> 01:41:26,320 dalam 18 detik berikutnya ... 2000 01:41:26,720 --> 01:41:28,120 denyut nadinya akan anjlok 2001 01:41:28,560 --> 01:41:29,680 Dalam 20 detik ... 2002 01:41:29,840 --> 01:41:31,520 semua indranya akan dimatikan ... 2003 01:41:31,920 --> 01:41:33,280 dan dia akan membeku di seluruh 2004 01:41:33,360 --> 01:41:34,680 Saya kemudian akan berjalan menghampirinya ... 2005 01:41:34,760 --> 01:41:36,400 dan berteriak 'Ya Tuhan, perutku terasa sakit' 2006 01:41:36,520 --> 01:41:38,600 Saya akan menggodanya sesuka hati 2007 01:41:40,800 --> 01:41:42,520 Dillibabu telah diperbarui status lain 2008 01:41:42,600 --> 01:41:43,480 Ada apa dengannya 2009 01:41:59,640 --> 01:42:01,320 Anda tidak akan menghadiri panggilan saya? 2010 01:42:02,640 --> 01:42:04,640 Dia memintanya untuk menghadiri panggilan. Dia terus menatap teleponnya 2011 01:42:04,720 --> 01:42:05,760 Pasti Dillibabu yang memanggilnya 2012 01:42:05,840 --> 01:42:07,520 Anda mengambil teleponnya entah bagaimana 2013 01:42:07,680 --> 01:42:08,680 Anda ingin saya mencuri? 2014 01:42:08,760 --> 01:42:10,280 Ya. Silakan pergi dan ambil teleponnya 2015 01:42:10,360 --> 01:42:13,760 Kerumunan terlihat senang. saya kira Dilli babu belum mati 2016 01:42:13,800 --> 01:42:14,280 Bos 2017 01:42:16,200 --> 01:42:17,440 Dilli masih hidup 2018 01:42:18,280 --> 01:42:19,880 Hard disk masih di dalam, bukan? 2019 01:42:20,360 --> 01:42:21,800 Ketika Dilli melihatku ... 2020 01:42:21,880 --> 01:42:23,360 bukankah dia akan terkejut? 2021 01:42:23,560 --> 01:42:25,680 Tentu saja kawan. 200% yakin 2022 01:42:25,760 --> 01:42:27,600 Itu anakku 2023 01:42:27,680 --> 01:42:29,040 Lihat betapa yakinnya dia 2024 01:42:29,240 --> 01:42:30,440 Kami bunuh dia dulu ... 2025 01:42:30,520 --> 01:42:31,880 dan kami mengambil hard disk itu 2026 01:42:32,000 --> 01:42:33,000 Hei! 2027 01:42:34,080 --> 01:42:37,000 Bagaimana Anda bisa melihat kapan rambutmu seperti ini? 2028 01:42:37,200 --> 01:42:38,520 Tempelkan rambut Anda dengan cara ini 2029 01:42:38,600 --> 01:42:40,160 - Datang sekarang - Saya datang idiot 2030 01:42:40,240 --> 01:42:41,240 Saya di ruang CCTV baik-baik saja 2031 01:42:41,840 --> 01:42:42,800 Saya memperhatikan mereka 2032 01:42:42,920 --> 01:42:44,080 Cari dengan hati-hati 2033 01:42:44,160 --> 01:42:45,400 Baik 2034 01:42:46,280 --> 01:42:47,000 Suara apa itu? 2035 01:42:47,760 --> 01:42:48,880 Dia terus melakukan ini 2036 01:42:50,880 --> 01:42:52,000 Saya kehilangan telingaku sekarang 2037 01:42:52,080 --> 01:42:53,480 Jika saya menangkapnya sekali, Saya akan membunuh ... 2038 01:42:53,560 --> 01:42:54,800 Siapa paman mallu ini? 2039 01:42:54,920 --> 01:42:56,240 Bukankah Anda Gandhi? 2040 01:42:56,440 --> 01:42:57,120 Ya pak 2041 01:42:58,040 --> 01:42:59,240 Apakah kamu tidak mencari? untuk Dilli babu? 2042 01:42:59,320 --> 01:43:00,520 - Ya pak - Kupikir juga begitu 2043 01:43:00,680 --> 01:43:01,520 Apakah kamu mengenalku? 2044 01:43:02,840 --> 01:43:03,800 Das 2045 01:43:04,080 --> 01:43:05,040 Sakkara Das 2046 01:43:05,760 --> 01:43:06,680 Lupakan 2047 01:43:06,760 --> 01:43:08,520 Aku ingin bertanya sesuatu padamu 2048 01:43:08,640 --> 01:43:10,720 Bagaimana Anda mengaturnya? menertawakan Dilli babu? 2049 01:43:10,800 --> 01:43:12,840 Saya menunggu dengan benar terima kasih sejak itu 2050 01:43:12,920 --> 01:43:14,560 - Aku perlu memberimu sesuatu - Tidak, terima kasih, tuan 2051 01:43:14,680 --> 01:43:15,720 Tunggu di sana 2052 01:43:15,920 --> 01:43:17,680 Minumlah jus ini dulu akan mengurus sisanya kalau begitu 2053 01:43:17,760 --> 01:43:18,800 Pak ... tuan ... 2054 01:43:19,200 --> 01:43:20,360 Tidak ada gula di dalamnya 2055 01:43:20,480 --> 01:43:22,640 - Saya menderita diabetes - Kadal jatuh di dalamnya 2056 01:43:22,720 --> 01:43:23,720 Anda tahu ini sia-sia 2057 01:43:23,800 --> 01:43:24,800 Kenapa kamu juga melayani ini? 2058 01:43:25,080 --> 01:43:26,080 Terima kasih Pak 2059 01:43:26,280 --> 01:43:27,240 Terima kasih banyak 2060 01:43:27,520 --> 01:43:29,320 Kenapa dia tertawa setelah itu seseorang memukulnya? 2061 01:43:29,840 --> 01:43:30,800 Tawa gugup ... 2062 01:43:31,040 --> 01:43:32,200 Mungkin dia seperti saya ... 2063 01:43:32,920 --> 01:43:34,080 - Saudaraku! - Tn. Senyum manis 2064 01:43:34,560 --> 01:43:35,360 Sekarang yang harus Anda lakukan adalah ... 2065 01:43:35,680 --> 01:43:37,800 Tetap semangat dan berjalanlah ke depan ... 2066 01:43:38,240 --> 01:43:39,160 cabut pisaumu ... 2067 01:43:39,240 --> 01:43:40,240 dan arahkan ke Dilli babu ... 2068 01:43:44,560 --> 01:43:48,200 Saya tahu pisau ini bukan apa-apa sebelum senyummu ... 2069 01:43:48,400 --> 01:43:50,000 Senyummu adalah setara dengan 10 pisau 2070 01:43:50,360 --> 01:43:53,680 Kita akan membuat ini menjadi malam terakhir Dilli babu 2071 01:43:53,880 --> 01:43:55,520 Makhluk mesum apa? 2072 01:43:56,200 --> 01:43:58,760 Kenapa kita harus bertemu di malam pernikahannya? 2073 01:43:59,120 --> 01:44:02,480 Babu, bagaimana aku akan pergi menemukanmu dengan para idiot ini? 2074 01:44:02,560 --> 01:44:04,640 Itulah senyumnya ... itulah semangatnya 2075 01:44:05,760 --> 01:44:08,840 Tetap tersenyum. Dilli babu, Anda selesai dengan hari ini 2076 01:44:08,920 --> 01:44:12,480 Kenapa aku dikelilingi oleh orang idiot? 2077 01:44:12,840 --> 01:44:16,080 - Kenapa kamu khawatir? Biarkan saya mengurus telepon - Tidak apa-apa kakak, terima kasih 2078 01:44:16,520 --> 01:44:19,480 Kamu terlihat sangat sibuk, berikan aku teleponnya 2079 01:44:19,560 --> 01:44:20,840 Tidak, saya menunggu panggilan penting 2080 01:44:20,920 --> 01:44:22,680 - Aku akan menjaga ini. Terima kasih - Baik 2081 01:44:39,640 --> 01:44:41,280 Isolasikan anjing yang tertawa itu dulu 2082 01:44:43,320 --> 01:44:45,480 Menyajikan jus dalam pesta sepertinya menjadi ide cemerlang sekarang 2083 01:44:45,720 --> 01:44:47,640 Bro, berikan jusnya padaku 2084 01:44:47,720 --> 01:44:48,360 Ini bukan untukmu 2085 01:44:54,400 --> 01:44:56,080 Bukan di sini? Kemana perginya sekarang? 2086 01:44:56,160 --> 01:44:56,880 Bos! 2087 01:44:57,600 --> 01:44:58,560 Minumlah ini 2088 01:44:58,840 --> 01:44:59,640 Anda tampak lelah 2089 01:45:00,600 --> 01:45:01,720 - Minumlah - Kami tidak dapat menemukannya 2090 01:45:01,800 --> 01:45:02,720 Aku akan menemukannya untukmu 2091 01:45:02,800 --> 01:45:03,760 Di mana saya akan mencari sekarang? 2092 01:45:21,720 --> 01:45:24,040 Dilli babu, Ulundurpettai akan pergi menjadi tempat peristirahatan terakhir Anda 2093 01:45:24,200 --> 01:45:25,400 Sayang, apa ini? 2094 01:45:25,480 --> 01:45:26,520 Siapa mereka? 2095 01:45:26,600 --> 01:45:27,560 Mereka adalah teman-temanku 2096 01:45:27,640 --> 01:45:29,320 - Teman? - Iya 2097 01:45:29,400 --> 01:45:31,000 - Apakah kamu tidak punya teman perempuan? - Tidak 2098 01:45:31,720 --> 01:45:33,000 Orang-orang yang berhati-hati 2099 01:45:33,240 --> 01:45:36,080 Kakak, bisakah kamu memegang ini sebentar? 2100 01:45:36,160 --> 01:45:37,000 Lihat seberapa besar hadiahnya? 2101 01:45:38,000 --> 01:45:39,240 - Mari kita ambil selfie bro - Hei, jauhkan tanganmu darinya 2102 01:45:39,360 --> 01:45:41,440 Saudara! Kakak, telepon saya! 2103 01:45:47,240 --> 01:45:48,440 Kakak, kembalikan ponsel saya 2104 01:45:48,600 --> 01:45:49,600 Tidak apa-apa. Saya akan berhati-hati 2105 01:45:50,360 --> 01:45:51,640 Hei, tunjukkan wajahmu 2106 01:45:56,000 --> 01:45:56,880 Pose untuk foto itu 2107 01:45:58,800 --> 01:46:01,920 Dalam 18 detik, denyut nadinya akan menurun 2108 01:46:06,680 --> 01:46:07,880 Lihat, ini dia 2109 01:46:08,000 --> 01:46:08,680 Apakah Anda melihat Dillibabu? 2110 01:46:09,680 --> 01:46:11,520 Dillibabu pipis ... pada siapa? 2111 01:46:11,600 --> 01:46:12,080 Kemari 2112 01:46:12,200 --> 01:46:12,800 Gandhi! 2113 01:46:14,840 --> 01:46:15,440 Ini Dillibabu 2114 01:46:15,840 --> 01:46:18,840 Hei, ini akhirmu putraku 2115 01:46:21,080 --> 01:46:21,920 Tertawa sekarang 2116 01:46:22,880 --> 01:46:23,480 Dia sedang tertawa! 2117 01:46:23,560 --> 01:46:26,280 Indranya akan padam dan dia akan membeku 2118 01:47:03,760 --> 01:47:06,160 Ketika Anda tidak bisa merasakannya es krim yang ada di dekatnya 2119 01:47:06,240 --> 01:47:08,480 Aku bahkan tidak bisa membunuh dengan dia di sisiku 2120 01:47:08,560 --> 01:47:11,000 Apa yang terjadi pada tubuh saya? Pindah 2121 01:47:25,360 --> 01:47:26,440 Gandhi ... Lari 2122 01:47:26,520 --> 01:47:28,040 Hei! Apa yang terjadi? 2123 01:47:31,080 --> 01:47:32,600 Pak, lihat itu 2124 01:47:33,000 --> 01:47:33,600 ya Tuhan 2125 01:47:33,920 --> 01:47:35,680 Kemana kamu pergi? Duduk, tuan 2126 01:47:35,760 --> 01:47:37,440 Di luar terlalu keras. Aman tinggal di sini 2127 01:47:37,520 --> 01:47:38,520 Hei! Saya memiliki tempat ini 2128 01:47:42,000 --> 01:47:45,040 Kandung kemih saya penuh, saya tidak bisa bocor satu tetes pun 2129 01:47:45,160 --> 01:47:46,680 Apa bentuk penyakit baru ini? 2130 01:47:46,760 --> 01:47:48,280 Kemana dia pergi? 2131 01:47:48,640 --> 01:47:49,800 Nelson 2132 01:47:50,360 --> 01:47:52,200 Dia berpose seperti model di pantai 2133 01:47:52,720 --> 01:47:56,760 Bro, bahkan dalam kematian kamu mendapat senyum. Itu pernikahan sekarang telah berubah menjadi pemakaman sekarang 2134 01:47:58,280 --> 01:47:59,240 - Dia punya denyut nadi - Nadi? 2135 01:47:59,520 --> 01:48:00,560 Angkat dia! 2136 01:48:00,640 --> 01:48:01,880 Angkat dia. Angkat dia 2137 01:48:02,000 --> 01:48:02,800 Rebut 5 juta itu 2138 01:48:04,000 --> 01:48:06,200 Buat dia cemberut. Bunuh senyumnya 2139 01:48:06,280 --> 01:48:08,600 Senyumku juga mati, idiot 2140 01:48:08,680 --> 01:48:09,760 Ayo pergi sekarang 2141 01:48:11,640 --> 01:48:13,600 Dia melarikan diri entah bagaimana! 2142 01:48:18,560 --> 01:48:19,800 Jadi itu satu lawan satu kalau begitu 2143 01:48:19,920 --> 01:48:21,160 Saya bahkan tidak bisa menyelesaikan satu sobat 2144 01:48:21,240 --> 01:48:23,400 Ini aku datang untukmu sobat 2145 01:48:24,880 --> 01:48:26,880 Apakah kamu tidak pernah belajar pelajaran kamu? 2146 01:48:29,880 --> 01:48:31,360 Masukkan naga 2147 01:48:36,080 --> 01:48:37,800 Sepertinya perjalanan kereta 2148 01:48:38,040 --> 01:48:40,200 - Andalah yang memulai semuanya - Saya memulainya? 2149 01:48:40,280 --> 01:48:42,840 - Ya - Kenapa kamu curang Dillibabu atas nama cinta? 2150 01:48:43,280 --> 01:48:45,040 - Dillibabu? - Apakah kamu tidak tahu? 2151 01:48:45,520 --> 01:48:46,600 Dia bukan kekasihku 2152 01:48:47,160 --> 01:48:48,280 Dia adalah bestie pacarku 2153 01:48:48,360 --> 01:48:49,880 Siapa sobat lelaki ini? 2154 01:48:50,840 --> 01:48:52,600 Dillibabu telah mengirim Tik Tok video dalam grup 2155 01:48:52,680 --> 01:48:53,560 Siapa bugger itu? 2156 01:48:53,640 --> 01:48:54,520 Halo teman-teman! 2157 01:48:55,400 --> 01:48:56,360 Halo dari aula pernikahan! 2158 01:48:56,680 --> 01:48:57,680 Rohith ... 2159 01:48:57,920 --> 01:48:58,880 Saya Dillibabu 2160 01:48:59,800 --> 01:49:01,000 Berapa lama Anda mengenalnya? 2161 01:49:01,360 --> 01:49:02,320 6 bulan? 2162 01:49:02,880 --> 01:49:04,120 Saya sudah mengenalnya selama bertahun-tahun 2163 01:49:04,520 --> 01:49:08,240 - Persetan dengan pernikahan ini - Percaya aku telah berubah. Kamu adalah yang terakhir ... 2164 01:49:09,560 --> 01:49:10,840 Anda bisa menikahinya sekarang 2165 01:49:11,120 --> 01:49:12,880 Tapi dia akan kawin lari dengan saya suatu hari nanti 2166 01:49:13,280 --> 01:49:15,400 Karena cinta yang kami miliki adalah ... 2167 01:49:16,120 --> 01:49:17,080 BENAR 2168 01:49:17,280 --> 01:49:19,000 Benar ... Wajah lucu 2169 01:49:20,040 --> 01:49:22,320 Babi menghadapi bestie ... 2170 01:49:22,480 --> 01:49:25,320 Aku akan menghancurkanmu 2171 01:49:27,480 --> 01:49:28,440 Berikan itu padaku 2172 01:49:28,520 --> 01:49:30,240 Kami mendapat 2 juta sekarang, tidak apa-apa 2173 01:49:30,360 --> 01:49:31,800 Kami akan membagi bagiannya begitu kita berada di luar 2174 01:49:32,240 --> 01:49:33,760 - Apa yang terjadi? - Tetap tenang 2175 01:49:34,240 --> 01:49:35,000 Astaga! 2176 01:49:35,520 --> 01:49:36,920 Tidak ada daya di telepon saya 2177 01:49:37,120 --> 01:49:38,200 Gunakan ini untuk mengisi daya ponsel Anda 2178 01:49:39,280 --> 01:49:40,240 Hubungkan 2179 01:49:40,720 --> 01:49:41,880 Apa ini? 2180 01:49:42,200 --> 01:49:42,880 Bank Daya 2181 01:49:43,200 --> 01:49:44,160 Ini adalah hard disk 2182 01:49:44,280 --> 01:49:45,920 Semua orang mencari ini, idiot 2183 01:49:46,480 --> 01:49:47,840 Bagaimana bank daya digunakan sebagai hard disk? 2184 01:51:09,320 --> 01:51:10,240 Dillibabu! 2185 01:51:10,880 --> 01:51:12,000 Dillibabu! 2186 01:51:12,360 --> 01:51:14,760 Buka pintunya! Ini aku Gandhi! 2187 01:51:18,760 --> 01:51:19,680 Dillibabu! 2188 01:51:24,640 --> 01:51:25,840 Dillibabu! 2189 01:51:27,680 --> 01:51:28,680 Apa yang terjadi? 2190 01:51:30,520 --> 01:51:32,520 Biarkan saya memberi tahu Anda alasannya Saya hanya akan memberi tahu Anda ini 2191 01:51:32,680 --> 01:51:34,480 Karena setiap kali saya memberi tahu kesedihan saya kepada orang lain ... 2192 01:51:34,560 --> 01:51:35,520 mereka tertawa 2193 01:51:36,360 --> 01:51:37,360 Tetapi jika saya katakan ... 2194 01:51:37,800 --> 01:51:40,000 Anda menganggapnya sebagai milik Anda kesedihan dan merasa buruk tentang itu 2195 01:51:43,640 --> 01:51:45,160 Sudah satu jam sejak saya meninggal 2196 01:51:46,480 --> 01:51:48,040 Dia meninggal? 2197 01:51:49,480 --> 01:51:50,400 Menipu! 2198 01:51:50,560 --> 01:51:51,600 Perhatikan langkahmu! 2199 01:51:52,480 --> 01:51:53,440 Saya berbicara dengannya 2200 01:51:53,840 --> 01:51:56,560 Saat dia tidak mengangkat telepon saya, bahkan setelah memanggilnya 47 kali ... 2201 01:51:57,240 --> 01:51:58,360 adalah saat aku mati, sobat 2202 01:52:01,120 --> 01:52:02,280 Apa itu? 2203 01:52:03,240 --> 01:52:04,720 Nah sobat, kamu benar 2204 01:52:05,200 --> 01:52:07,120 Tapi dia tidak repot-repot mengangkat teleponmu 2205 01:52:07,680 --> 01:52:09,080 Dia telah pindah 2206 01:52:09,720 --> 01:52:11,000 Lalu mengapa kamu memanggilnya? 2207 01:52:11,120 --> 01:52:12,120 Jangan panggil dia 2208 01:52:13,000 --> 01:52:14,160 Hanya 3 lagi panggilan tidak terjawab 2209 01:52:15,400 --> 01:52:16,800 Haruskah saya mengakhirinya menjadi 50 panggilan? 2210 01:52:20,880 --> 01:52:21,840 Sobat ... 2211 01:52:22,160 --> 01:52:24,200 Hanya cinta ini saja memberimu masalah 2212 01:52:24,520 --> 01:52:25,440 Lupakan 2213 01:52:25,520 --> 01:52:26,880 Lupakan saja di sini, sekarang juga 2214 01:52:27,000 --> 01:52:28,320 Nah, tidak ada salahnya memberitahu Anda 2215 01:52:29,160 --> 01:52:30,240 Ketika kalian memanggil saya 2216 01:52:30,680 --> 01:52:31,720 Saya membuat panggilan Anda menunggu ... 2217 01:52:32,080 --> 01:52:33,440 karena saya akan berbicara dengannya 2218 01:52:34,000 --> 01:52:35,240 Tapi sekarang ketika saya memanggilnya ... 2219 01:52:37,040 --> 01:52:39,480 teleponnya selalu terhubung 2220 01:52:42,000 --> 01:52:42,760 Sobat! 2221 01:52:45,600 --> 01:52:48,000 Dia pindah dengan mudah dan sekarang siap untuk masa depan yang lain 2222 01:52:48,080 --> 01:52:50,160 Di sini, di bawahnya penerimaan sedang terjadi 2223 01:52:50,280 --> 01:52:52,800 Jika dia bisa pindah maka tidak bisakah kamu pindah juga? 2224 01:52:53,560 --> 01:52:54,520 Orang berubah 2225 01:52:54,800 --> 01:52:55,760 Apa itu tadi? 2226 01:52:57,600 --> 01:52:58,600 Orang berubah 2227 01:52:59,160 --> 01:53:00,120 Kenangan tidak 2228 01:53:00,720 --> 01:53:01,840 Google! 2229 01:53:05,600 --> 01:53:07,240 Apa yang membuat saya sadar bahwa saya hidup adalah ... 2230 01:53:07,360 --> 01:53:09,400 adalah rasa sakit yang saya alami 2231 01:53:13,640 --> 01:53:14,600 Dia tertawa! 2232 01:53:15,000 --> 01:53:16,200 Sudah kubilang, kan? 2233 01:53:16,280 --> 01:53:19,160 Saya menangis! Aku bersumpah, aku menangis! 2234 01:53:24,080 --> 01:53:25,560 Ayolah teman-teman! 2235 01:53:27,840 --> 01:53:29,560 Mengapa kamu memilih hidungmu? 2236 01:53:30,840 --> 01:53:32,520 Saya pikir saya tidak harus mengatakan ini padamu 2237 01:53:32,600 --> 01:53:35,200 Apakah Anda tahu apa yang dia katakan kepada temannya di toko dia dulu bekerja? 2238 01:53:35,360 --> 01:53:35,880 Apa? 2239 01:53:36,560 --> 01:53:38,920 Anda tidak menghasilkan banyak seperti yang dia harapkan darimu 2240 01:53:39,000 --> 01:53:41,000 Dan sepertinya Anda tidak layak harapannya 2241 01:53:41,800 --> 01:53:43,440 Itulah sebabnya dia menyetujui pernikahan ini 2242 01:53:43,520 --> 01:53:46,720 Pergi mencari tahu dan Anda akan cari tahu tentang permainannya! 2243 01:53:48,200 --> 01:53:49,160 Di luar semua ini ... 2244 01:53:49,760 --> 01:53:55,080 Aku merasa sangat tidak enak melihatmu merasa sangat buruk karena kehilangan dia 2245 01:53:56,560 --> 01:53:58,480 Kalian memiliki gagasan yang salah tentang dia 2246 01:53:59,360 --> 01:54:01,360 Jika dia berbicara tentang penghasilan saya maka ... 2247 01:54:01,520 --> 01:54:04,000 itu adalah keprihatinannya bagi saya, jadi bahwa saya akan didorong untuk mendapatkan lebih banyak 2248 01:54:04,560 --> 01:54:06,040 Sejauh pengantin pria ini bersangkutan ... 2249 01:54:06,320 --> 01:54:08,000 dia hanya seorang gadis yang bekerja di toko hadiah 2250 01:54:08,640 --> 01:54:09,880 Tapi sejauh yang saya ketahui ... 2251 01:54:11,000 --> 01:54:12,280 dia sendiri adalah hadiah! 2252 01:54:13,360 --> 01:54:15,760 Bagaimana Anda semua bisa menghakiminya? 2253 01:54:27,600 --> 01:54:28,760 Kamu beritahu aku sobat ... 2254 01:54:29,920 --> 01:54:31,920 apakah dia terlihat seperti seseorang siapa di belakang uang? 2255 01:54:33,080 --> 01:54:34,080 Katakan padaku 2256 01:54:34,440 --> 01:54:35,400 Katakan padaku, sobat! 2257 01:54:35,520 --> 01:54:36,480 Uh oh! 2258 01:54:37,480 --> 01:54:38,520 Apa? 2259 01:54:39,360 --> 01:54:40,320 Aku berkata, katakan padaku 2260 01:54:40,400 --> 01:54:42,680 Saya tidak bisa mengendalikannya lagi! 2261 01:54:47,720 --> 01:54:49,000 Mengapa kamu tertawa? 2262 01:54:49,120 --> 01:54:50,560 Tidak, saya menangis! 2263 01:54:50,760 --> 01:54:53,160 Apakah kehidupan cintaku nampak bagimu sebagai lelucon? 2264 01:54:53,280 --> 01:54:55,160 Sobat! 2265 01:54:56,680 --> 01:54:59,480 Haruskah kita membuktikannya dengan hidup a hidup sukses untuk kalian semua lihat? 2266 01:54:59,560 --> 01:55:02,240 Ingin bertaruh? Haruskah aku dan gadis saya membuktikannya? 2267 01:55:03,480 --> 01:55:05,360 Apakah Anda tertawa dan mencoba memprovokasi saya? 2268 01:55:05,760 --> 01:55:07,040 Saya akan memotong pergelangan tangan saya! 2269 01:55:09,080 --> 01:55:11,800 Sekarang, apakah Anda percaya bahwa saya cinta itu tulus dan benar! 2270 01:55:12,560 --> 01:55:14,520 Dia benar-benar memotong pergelangan tangannya! 2271 01:55:15,880 --> 01:55:18,720 Hei! Kawan! Sobat! Dia masih hidup 2272 01:55:18,840 --> 01:55:20,440 Lihat, dia masih tertawa 2273 01:55:20,520 --> 01:55:22,880 - Kamu gila? - Bung, bangun! 2274 01:55:23,000 --> 01:55:24,160 Kenapa kamu melakukan ini? 2275 01:55:24,320 --> 01:55:26,240 Cinta sejati tidak pernah gagal 2276 01:55:26,320 --> 01:55:27,440 Kenapa kamu tidak menggorok lehermu saja? 2277 01:55:27,520 --> 01:55:28,800 Lihat, dia masih tertawa! 2278 01:55:28,880 --> 01:55:30,280 Dia memotong dirinya sendiri dan kamu ingin tertawa? 2279 01:55:30,400 --> 01:55:31,760 Mati kamu orang bodoh! 2280 01:55:31,840 --> 01:55:32,520 Tendang dia! 2281 01:55:34,760 --> 01:55:36,440 Kenapa dia tertawa bukannya menangis? 2282 01:55:37,520 --> 01:55:40,560 Setidaknya kami tertawa dengan tenang! Kamu tertawa begitu keras sehingga terlalu duduk di sebelahnya 2283 01:55:40,640 --> 01:55:42,520 Aku bersumpah aku tidak tertawa! 2284 01:55:42,720 --> 01:55:44,400 Tapi itu hal terakhir yang dia katakan ... 2285 01:55:44,480 --> 01:55:46,480 menanyakan apakah dia seseorang di belakang uang ... 2286 01:55:47,160 --> 01:55:48,720 Ok, aku akan memeriksanya. Kamu tunggu di sini 2287 01:56:09,040 --> 01:56:11,840 Apakah kamu pernah bertemu itu? gangster Dilli Babu lagi? 2288 01:56:13,640 --> 01:56:14,400 Tidak pernah 2289 01:56:19,440 --> 01:56:20,480 Hai Dilli pak 2290 01:56:22,000 --> 01:56:24,200 Jadi, Anda tertawa ketika sesuatu buruk yang terjadi padamu? 2291 01:56:31,520 --> 01:56:32,640 Guacamole suci! 2292 01:56:32,840 --> 01:56:34,880 Tanpa saya sadari itu berlari di belakang Anda! 2293 01:56:36,760 --> 01:56:37,720 Tidak apa-apa 2294 01:56:37,920 --> 01:56:41,760 Kita semua berlari tanpa disadari untuk apa kita mencalonkan diri 2295 01:56:51,880 --> 01:56:53,760 Jangan khawatir tentang kondisi ini 2296 01:56:54,000 --> 01:56:55,000 Ini sebenarnya bagus! 2297 01:56:55,120 --> 01:56:58,920 Yang lain menangis dalam kesedihan tetapi Anda tertawa. Berbahagialah tentang itu! 2298 01:57:01,880 --> 01:57:05,080 Saya benar-benar mengerti satu hal baik dalam 6 bulan tersebut 2299 01:57:05,920 --> 01:57:08,680 Saya bukan beberapa orang gaib ... 2300 01:57:09,120 --> 01:57:11,280 Ada banyak orang di luar sana seperti saya 2301 01:57:11,680 --> 01:57:13,760 Menyembunyikan jutaan kekhawatiran di dalam ... 2302 01:57:14,160 --> 01:57:16,360 tetapi ketika seseorang bertanya kepada mereka, "Bagaimana kabarmu?" 2303 01:57:16,800 --> 01:57:19,200 Mereka tersenyum dan berkata, "Aku baik-baik saja!" 2304 01:57:19,680 --> 01:57:20,440 Mereka akan berkata begitu 2305 01:57:20,840 --> 01:57:24,400 Kebanyakan dari mereka yang kita pikirkan sangat bahagia dalam hidup ... 2306 01:57:24,480 --> 01:57:27,120 tetapi mereka memiliki ribuan masalah dalam hidup mereka 2307 01:57:27,600 --> 01:57:30,920 Seolah aku menyadari fakta ini, jika Anda semua bisa menyadarinya ... 2308 01:57:31,320 --> 01:57:34,560 maka Anda akan mencoba lebih baik tidak menyakiti siapa pun 2309 01:57:35,040 --> 01:57:37,000 Maka Anda tertawa kebiasaan ... 2310 01:57:37,160 --> 01:57:38,120 Bagaimana bisa sembuh? 2311 01:57:39,440 --> 01:57:41,320 Saya pergi dan bertemu teman saya lagi 2312 01:57:42,120 --> 01:57:44,320 Ini tanpa menjadi diriku sendiri ... 2313 01:57:44,920 --> 01:57:46,800 Saya hanya bertindak seolah-olah saya khawatir 2314 01:57:47,360 --> 01:57:52,120 Itulah apa, buah dan minuman energi bubuk. Bukankah itu yang dipercaya seluruh dunia? 2315 01:57:54,200 --> 01:57:57,000 Saya yakin dia akan melakukannya tertawa di dalam! 2316 01:57:57,080 --> 01:57:59,760 Apa yang kita rasakan di dalam ... 2317 01:58:00,320 --> 01:58:01,200 itu tidak penting 2318 01:58:01,560 --> 01:58:04,760 Dunia menghakimi kita berdasarkan bagaimana kita menunjukkan emosi kita 2319 01:58:05,800 --> 01:58:06,760 Baiklah kalau begitu... 2320 01:58:07,480 --> 01:58:09,480 Saya mulai bertindak di depan semua orang 2321 01:58:09,600 --> 01:58:10,920 Ayah, ayo pergi 2322 01:58:11,160 --> 01:58:12,880 Hanya satu pertanyaan terakhir 2323 01:58:13,520 --> 01:58:17,400 Bisakah Anda memberi tahu kami masalah apa? akhir-akhir ini membuatmu tertawa 2324 01:58:18,120 --> 01:58:21,600 Ketika seluruh bangsa khawatir bahwa kami satelit Chandrayan tidak mendarat di bulan ... 2325 01:58:21,680 --> 01:58:23,200 Anak laki-laki di tempat kami saja ... 2326 01:58:23,320 --> 01:58:24,680 Kami juga khawatir tentang Chandru blok 3 2327 01:58:24,760 --> 01:58:28,640 Khawatir bahwa dia terpeleset dan jatuh ke drainase 2328 01:58:29,240 --> 01:58:31,000 Itu membuat saya tertawa! 2329 01:58:31,480 --> 01:58:33,200 Ketika Abdul Kalam kita yang tercinta meninggal ... 2330 01:58:33,920 --> 01:58:37,600 setengah dari siswa yang berstatus mengatakan bahwa kita akan memastikan mimpinya menjadi kenyataan .... 2331 01:58:37,680 --> 01:58:40,200 tetapi hari ini para siswa itu berebut bintang favorit mereka 2332 01:58:40,280 --> 01:58:43,480 Mereka menikmati kekerasan dan bahkan membakar satu sama lain! 2333 01:58:43,560 --> 01:58:44,880 Semua ini membuatku tertawa! 2334 01:58:45,440 --> 01:58:47,880 Saat itu kami membungkuk di depan para penguasa kita ... 2335 01:58:48,280 --> 01:58:49,760 hari ini kita melakukan hal yang sama di tempat kerja 2336 01:58:49,840 --> 01:58:51,920 Setengah hidup berakhir di tempat kerja 2337 01:58:52,040 --> 01:58:54,440 Sisanya selesai pada saat kami tiba di rumah 2338 01:58:54,600 --> 01:58:56,200 Pikirkan tentang kehidupan seperti itu ... 2339 01:58:56,800 --> 01:58:59,240 dan itu membuatku tertawa! 2340 01:59:00,840 --> 01:59:02,200 17 teman! 2341 01:59:02,280 --> 01:59:05,760 Mereka menculik anak di bawah umur, memperkosanya selama berbulan-bulan dan menghabisinya! 2342 01:59:06,360 --> 01:59:07,560 Kami menghancurkan hutan ... 2343 01:59:07,840 --> 01:59:11,400 namun kita hidup dalam beton hutan seperti binatang buas 2344 01:59:11,840 --> 01:59:13,240 Itu membuatku tertawa! 2345 01:59:13,800 --> 01:59:17,640 Menjadi pengamat dan menyaksikan semua masalah seperti itu terjadi tepat di depan ... 2346 01:59:17,720 --> 01:59:19,120 dan dengan memberikan komentar di atasnya ... 2347 01:59:19,200 --> 01:59:21,800 dengan tidak memiliki belas kasih atau perhatian ... 2348 01:59:22,280 --> 01:59:27,000 dan melanjutkan hidupku karena saya punya karya sendiri ... 2349 01:59:27,440 --> 01:59:29,840 dan ketika saya berpikir itu adil membuat saya menjadi manusia normal 2350 01:59:32,840 --> 01:59:34,080 Inefisiensi saya ... 2351 01:59:34,600 --> 01:59:36,000 itu membuatku tertawa! 182280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.