Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,520 --> 00:01:23,040
Pada 1995, perang geng pecah
di Poonamallee, Chennai
2
00:01:23,120 --> 00:01:26,320
Dayalan, yang memerintah itu
tempat lama adalah target
3
00:01:26,400 --> 00:01:29,400
Banyak yang mencoba menghabisinya
pergi dan ambil tempatnya
4
00:01:29,520 --> 00:01:32,280
Tetapi tidak satu pun dari mereka yang dapat mendekati Dayalan
5
00:01:32,360 --> 00:01:35,000
Alasannya? Temannya; sahabat karibnya
6
00:01:35,080 --> 00:01:36,800
Dilli Babu dan Sakkara Das
7
00:01:36,880 --> 00:01:41,560
Ketika perang geng berakhir Dayalan
membuktikan bahwa dia adalah raja Poonamallee
8
00:01:41,640 --> 00:01:46,320
Untuk merayakan kemenangan itu, dia mengatur
sebuah pesta dan mengundang setiap gangster
9
00:01:46,400 --> 00:01:48,840
Saat pesta itu, saat Dilli
melakukan kesalahan konyol
10
00:01:48,920 --> 00:01:51,560
Dayalan membuatnya malu
depan seluruh kerumunan
11
00:01:51,640 --> 00:01:54,400
Semua orang menertawakan Dilli
12
00:01:54,480 --> 00:01:56,440
Bentak Dilli dan tidak bisa
Kendalikan kemarahannya
13
00:01:56,520 --> 00:01:58,680
Dia mengambil pisau dan
menikam Dayalan di tempat!
14
00:01:58,760 --> 00:02:02,120
Semua orang, yang tertawa,
terkejut!
15
00:02:02,200 --> 00:02:05,680
Berita ini menyebar seperti api
di mana-mana di malam yang sama
16
00:02:05,760 --> 00:02:10,080
Saat matahari terbit Poonamallee punya
raja baru dan itu adalah Dillibabu
17
00:02:10,160 --> 00:02:14,800
Alih-alih menjadi teman Dilli,
Sakkara Das ingin menjadi raja
18
00:02:14,880 --> 00:02:16,480
Jadi dia berencana menghabisi Dilli
19
00:02:16,560 --> 00:02:21,120
Hari ini, bahkan setelah 25 tahun dan banyak
upaya Dilli masih tak terbendung
20
00:02:21,200 --> 00:02:25,000
Dilli membantu mereka yang berkuasa
melakukan pembunuhan untuk mereka
21
00:02:25,080 --> 00:02:26,840
Dia menjadi lebih kuat
22
00:02:26,920 --> 00:02:29,600
- Panjang umur! Panjang umur!
- Menteri Thangadurai!
23
00:02:34,360 --> 00:02:38,800
- Panjang umur! Panjang umur!
- Menteri Thangadurai!
24
00:02:41,120 --> 00:02:42,400
Dilli ...
25
00:02:42,600 --> 00:02:44,160
inilah detail seseorang
26
00:02:44,240 --> 00:02:45,800
Rebut hard disk kami
yang dia miliki
27
00:02:45,880 --> 00:02:47,440
Saya akan mengambilnya dari
Anda ketika saya menemukan waktu
28
00:02:47,520 --> 00:02:48,480
Sampai saat itu Anda memilikinya
29
00:02:48,520 --> 00:02:50,720
Sekarang Anda telah menyerahkan
tugas ke saya., jangan khawatir
30
00:02:50,800 --> 00:02:52,320
Hard disk itu sangat penting
31
00:02:52,360 --> 00:02:54,320
Jika data di dalamnya bocor, itu akan terjadi
menggulingkan pemerintah kita
32
00:02:54,400 --> 00:02:57,440
Jadi maksudmu pemerintah
sekarang atas perintah saya, Dilli?
33
00:02:57,640 --> 00:02:58,720
Nasib kita!
34
00:03:13,000 --> 00:03:18,600
Setelah Paul Raj, Sakkara meramalkan itu
dia akan menjadi target Dilli Babu selanjutnya
35
00:03:18,720 --> 00:03:23,320
Jadi dia mulai membuat rencana
untuk mengambil alih Dilli
36
00:03:23,440 --> 00:03:28,000
Kita harus segera mencetak berita kematian
poster seperti ini untuk Dilli
37
00:03:28,160 --> 00:03:29,680
Kita harus menghabisinya
38
00:03:30,160 --> 00:03:31,320
Tunggu
39
00:03:31,680 --> 00:03:33,240
Siapa yang akan Anda sewa untuk menyelesaikannya?
40
00:03:33,320 --> 00:03:35,880
Katakanlah dia adalah target dan itu akan membuat takut
bejesus dari setiap pembunuh bayaran!
41
00:03:36,000 --> 00:03:37,200
Kita seharusnya tidak melakukannya
42
00:03:38,480 --> 00:03:39,760
Tetapi kita harus menyelesaikannya
43
00:03:40,120 --> 00:03:41,160
Orang yang menghabisinya ...
44
00:03:41,200 --> 00:03:42,880
Pasti pria yang selalu ada di sekitar kita
45
00:03:42,920 --> 00:03:43,760
Tapi...
46
00:03:43,840 --> 00:03:45,600
seseorang yang tidak tahu tentang Dilli
47
00:03:45,880 --> 00:03:50,360
Jadi untuk mengakhiri permainan kartu ini
diisi dengan Jacks, Kings and Aces ...
48
00:03:50,680 --> 00:03:52,360
datang bersama Joker!
49
00:04:14,240 --> 00:04:19,000
(Manusia Supernatural Manusia)
50
00:04:29,240 --> 00:04:31,480
Salam dan sangat
sambutan hangat ke pertunjukan ...
51
00:04:31,560 --> 00:04:33,200
Makhluk Manusia Supernatural
52
00:04:33,280 --> 00:04:35,560
Liew Thow Lin dari Malaysia ...
53
00:04:35,640 --> 00:04:38,680
memiliki kualitas magnetik di tubuhnya
54
00:04:38,760 --> 00:04:40,800
Michel Lotito dari Perancis ...
55
00:04:40,840 --> 00:04:43,200
makan seluruh pesawat dengan menggigit
dan mengunyahnya dengan giginya
56
00:04:43,280 --> 00:04:46,080
Natasha Demkina dari Rusia ...
57
00:04:46,160 --> 00:04:48,200
bisa mengambil sinar-X
menggunakan mata telanjangnya
58
00:04:48,280 --> 00:04:49,200
Faktanya...
59
00:04:49,280 --> 00:04:51,680
Raj Mohan Nair dari negara kita ...
60
00:04:51,760 --> 00:04:55,880
menghasilkan listrik dari miliknya
tubuh dan menyalakan bola lampu!
61
00:04:56,000 --> 00:04:59,320
Begitu banyak manusia gaib seperti itu
hidup di dunia kita ini
62
00:04:59,360 --> 00:05:03,360
Berdasarkan itu, orang dengan kualitas unik
dan kekuatan super alami dari tempat kami ...
63
00:05:03,440 --> 00:05:05,200
adalah yang kita akan
bertemu di acara ini!
64
00:05:05,280 --> 00:05:07,840
Saya sangat ingin tahu tentang putra Anda
65
00:05:07,880 --> 00:05:09,440
Ceritakan tentang dia
66
00:05:09,520 --> 00:05:12,000
Anak saya adalah orang yang sangat lembut, Nyonya
67
00:05:12,080 --> 00:05:14,400
Bagaimana saya mengatakannya ... Dia tipe yang sangat emosional
68
00:05:14,560 --> 00:05:17,760
Bahkan jika bintang kesayangannya
dipukuli di film ...
69
00:05:18,880 --> 00:05:20,080
Ayah!
70
00:05:21,800 --> 00:05:24,560
Sayang, apa yang terjadi? Kenapa kamu menangis?
71
00:05:24,640 --> 00:05:29,200
Asin meninggal tanpa mengetahui
fakta bahwa Surya adalah Sanjay Ramasamy!
72
00:05:31,040 --> 00:05:33,680
Ini film! Asin akan melakukannya
pulang setelah penembakan
73
00:05:33,760 --> 00:05:34,680
Katakan padanya istriku sayang!
74
00:05:34,760 --> 00:05:36,520
Apalagi saat itu
datang untuk persahabatan ...
75
00:05:36,600 --> 00:05:37,920
Teman adalah hidupnya!
76
00:05:38,280 --> 00:05:39,840
Dia akan melakukan apa saja untuk teman-temannya
77
00:05:40,120 --> 00:05:42,800
Saya Thiyagu dari Mahalakshmi, Poonamallee
78
00:05:43,000 --> 00:05:45,040
Saya sendiri, Gandhi, Mani ...
79
00:05:45,120 --> 00:05:47,240
dan Dillibabu! Kita semua
adalah teman masa kecil
80
00:05:47,320 --> 00:05:49,920
Gandhi akan bergegas membantu siapa pun
dan semua orang yang membutuhkan bantuan
81
00:05:50,000 --> 00:05:52,360
Anda bermain bersama kami dan sekarang Anda tertangkap!
Malu?
82
00:05:52,440 --> 00:05:54,800
- Diam! Kami baru saja berkencan, kan?
- Tentu saja!
83
00:05:54,880 --> 00:05:57,640
Lalu berhentilah pamer saat aku selingkuh
Anda setelah kami menikah!
84
00:05:57,680 --> 00:05:59,800
Satu pukulan dan .... Berhenti bicara
seolah-olah kamu tidak bersalah!
85
00:05:59,880 --> 00:06:02,640
Ya Tuhan! Perut saya sakit!
86
00:06:04,080 --> 00:06:05,800
Kakak, apakah Anda merasa demam?
87
00:06:05,920 --> 00:06:08,760
- Ayolah! Saya di sini untuk membantu Anda, saudari
- Sobat, dia berakting!
88
00:06:10,040 --> 00:06:11,920
- Apakah dia akan kembali?
- Siapa orang yang emosional itu?
89
00:06:12,040 --> 00:06:13,560
- Aku akan menjagamu
- Tidak apa-apa, saudara!
90
00:06:13,640 --> 00:06:16,440
Uang ... di sini ambil. Sini!
91
00:06:16,520 --> 00:06:19,560
Atas nama memecahkan satu masalah
dia akan menandai kita ke yang besar lainnya
92
00:06:19,640 --> 00:06:22,400
Dia menipu saya selama 4 tahun
dan dia selama 2 tahun
93
00:06:22,480 --> 00:06:25,000
Kami baru saja menangkapnya, menangkapnya
dan temanmu merusaknya!
94
00:06:25,080 --> 00:06:26,200
Apakah dia teman mu?
95
00:06:26,720 --> 00:06:27,640
Terburuk!
96
00:06:27,760 --> 00:06:31,680
Gandhi akan menjadi orang pertama yang membantu
siapa pun di kantor, yang meminta bantuan
97
00:06:31,760 --> 00:06:34,360
Di zaman modern ini saat manusia
hampir tidak melakukan pekerjaan mereka sendiri ...
98
00:06:34,440 --> 00:06:36,440
Dia membantu orang lain dan melakukan pekerjaan mereka juga
99
00:06:42,080 --> 00:06:44,920
Ingin tahu itu semua yang kita
dengar sejauh ini hanya normal?
100
00:06:45,000 --> 00:06:47,080
Ingin tahu apa yang terjadi
supernatural tentang hal itu?
101
00:06:47,160 --> 00:06:51,320
Kualitas supranatural
tamu kami hari ini ...
102
00:06:51,400 --> 00:06:52,800
Mari kita cari tahu darinya
103
00:06:52,840 --> 00:06:54,160
Kedengarannya menarik, bukan?
104
00:06:54,240 --> 00:06:56,680
Mari kita sambut Gandhi di acara kita, hari ini
105
00:07:01,200 --> 00:07:03,040
Ayo, mari bertepuk tangan semua orang!
106
00:07:03,160 --> 00:07:04,080
Hai
107
00:07:04,240 --> 00:07:06,160
Salam pembuka. Silahkan duduk
108
00:07:08,480 --> 00:07:09,680
Salam pembuka
109
00:07:10,880 --> 00:07:11,920
Jadi Gandhi ...
110
00:07:12,040 --> 00:07:14,480
sebelum ini supranatural
kualitas menemukan Anda ...
111
00:07:14,520 --> 00:07:16,000
apa yang terbesar
masalah dalam hidup Anda?
112
00:07:16,080 --> 00:07:17,640
Tentu saja itu adalah kehidupan cintaku!
113
00:07:17,720 --> 00:07:22,480
Sama seperti orang lain, saya adalah seorang
lulusan teknik yang bekerja di I.T
114
00:07:22,560 --> 00:07:25,120
Jadi, di departemen SDM kantor kami ...
115
00:07:25,200 --> 00:07:26,800
ada seorang gadis bernama Ankita!
116
00:07:26,880 --> 00:07:28,600
Matanya...
117
00:07:39,200 --> 00:07:44,040
"Matamu dan cara bicaranya, membuat
Anda terlihat seperti malaikat di bumi "
118
00:07:44,120 --> 00:07:49,120
"Jadi sayang, izinkan aku dan aku akan melakukannya
ikuti kamu bolak-balik "
119
00:07:49,200 --> 00:07:54,640
"Apel seperti pipi yang bersinar begitu cerah"
120
00:07:55,000 --> 00:07:59,480
"Tersenyum manis sekali! Ya ampun, pemandangan yang indah"
121
00:07:59,640 --> 00:08:07,120
"Suara memukau yang menarik saya!
Aku berkata pada diriku sendiri 'Berhentilah menjadi sangat gila'! "
122
00:08:12,480 --> 00:08:15,040
"Seorang ratu di kereta emas"
123
00:08:20,120 --> 00:08:22,760
"Dia menerangi seluruh duniaku"
124
00:08:51,040 --> 00:08:55,920
"Bunga harus memiliki aroma dan
Tuan-tuan harus memiliki kualitas yang baik '
125
00:08:56,040 --> 00:09:00,560
"Jadi, jadilah anak perempuan seperti itu
Tuan-tuan dan memiliki reputasi yang baik "
126
00:09:04,000 --> 00:09:05,200
Semua orang menonton!
127
00:09:05,640 --> 00:09:07,440
Bisakah atau tidak?
128
00:09:09,320 --> 00:09:11,200
Kamu! Lihat wanita itu!
129
00:09:11,240 --> 00:09:14,720
Seperti kepala pot menabrak jackpot!
Lihat betapa cantiknya dia
130
00:09:14,800 --> 00:09:16,600
Dia jauh dari liga Anda! Lakukan saja!
131
00:09:16,680 --> 00:09:18,240
Tetapi jika orang mencari tahu ...
132
00:09:18,600 --> 00:09:20,840
Maka, itu akan menjadi suatu kebanggaan
saat untuk anak-anak 90-an!
133
00:09:20,920 --> 00:09:23,440
Lakukan saja! Lakukan!
134
00:09:30,760 --> 00:09:31,880
saya melakukannya
135
00:09:32,000 --> 00:09:32,720
Aku cinta kamu
136
00:09:32,760 --> 00:09:35,120
"Kamu tersenyum tidak pernah bohong dan
apa pun yang Anda katakan baik-baik saja "
137
00:09:35,200 --> 00:09:37,720
"Kamu adalah kehidupan cintaku
dan segera menjadi istriku "
138
00:09:37,800 --> 00:09:40,360
"Seribu kupu-kupu di sini
perut dan mereka membuat saya terbang tinggi "
139
00:09:40,440 --> 00:09:42,720
"Blindly in love, aku terhipnotis"
140
00:09:42,800 --> 00:09:45,440
"Aku mengikutimu ke mana pun kamu pergi"
141
00:09:45,520 --> 00:09:48,080
"Yang aku inginkan adalah kamu dan hanya itu yang aku tahu"
142
00:09:48,160 --> 00:09:50,520
"Aku akan melakukan apa saja
apa pun untuk Anda"
143
00:09:50,600 --> 00:09:53,680
"Cinta itu di luar sains dan a
perasaan yang selalu baru "
144
00:09:55,560 --> 00:09:58,200
"Dia kekasih."
145
00:09:58,280 --> 00:10:00,800
"Gadis yang mencuri hatiku"
146
00:10:00,880 --> 00:10:03,200
"Biarkan aku memegang tanganmu"
147
00:10:03,280 --> 00:10:06,000
"Dan hidup selamanya di tanah cinta kita"
148
00:10:06,320 --> 00:10:11,320
"Aku mengikutimu ke mana pun kamu pergi"
149
00:10:11,480 --> 00:10:15,920
"Aku akan memberi hadiah untukmu"
150
00:10:18,800 --> 00:10:21,040
"Seorang ratu di kereta emas"
151
00:10:26,480 --> 00:10:29,160
"Dia menerangi seluruh duniaku"
152
00:10:44,120 --> 00:10:45,440
Apa yang kamu katakan, Ankita?
153
00:10:45,640 --> 00:10:47,120
Kami sudah menyiapkan pengantin pria untukmu
154
00:10:47,200 --> 00:10:49,240
- Baiklah ...
- Anda tahu tentang status keuangan kami!
155
00:10:49,320 --> 00:10:51,760
Ada banyak perbedaan
antara dia dan keluarga kami!
156
00:10:52,480 --> 00:10:53,560
Permainan telah berakhir?
157
00:10:53,920 --> 00:10:55,040
Tolong ayah!
158
00:10:57,160 --> 00:10:58,680
Anda memiliki pekerjaan yang bagus
159
00:10:58,920 --> 00:11:01,000
Itulah satu-satunya alasan saya mempertimbangkan Anda
160
00:11:02,720 --> 00:11:05,200
Kalau bukan karena pekerjaan itu aku akan punya
bertanya padamu, lupakan Ankita
161
00:11:05,640 --> 00:11:07,480
Saya akan berbicara dengan orang tua Anda suatu hari nanti
162
00:11:07,600 --> 00:11:09,160
Mari kita lihat apakah semuanya bisa berhasil
163
00:11:10,720 --> 00:11:11,480
Teman-teman ...
164
00:11:11,560 --> 00:11:13,640
Kami senang untuk meresmikan
program soft skill kami ...
165
00:11:13,720 --> 00:11:16,880
di depan eksekutif kami
Petugas, Tuan Peter Wilson
166
00:11:17,160 --> 00:11:20,840
Dalam program soft skill ini,
belajar bahasa Hindi adalah wajib
167
00:11:21,000 --> 00:11:24,080
Apa? Mengapa mereka memaksakannya pada kita?
168
00:11:24,160 --> 00:11:28,000
Setiap orang harus menghadiri kelas ini
selama satu jam setelah jam kerja Anda
169
00:11:28,120 --> 00:11:31,600
Jangan selalu bicara seperti pemberontak. Sini
adalah kesempatan lain, bicaralah dan selamatkan kami!
170
00:11:31,760 --> 00:11:33,600
Mengapa saya sengaja mengundang masalah?
171
00:11:33,720 --> 00:11:35,320
Siapa yang bisa saya tandai bukan saya?
172
00:11:38,760 --> 00:11:39,880
Saya kenal seorang pria
173
00:11:40,280 --> 00:11:41,360
Dia adalah spesialis!
174
00:11:41,920 --> 00:11:43,440
Dia akan mengguncangnya!
175
00:11:44,360 --> 00:11:45,520
Ini dia!
176
00:11:45,680 --> 00:11:46,760
Inilah budak saya!
177
00:11:46,840 --> 00:11:48,320
Selamat datang keberanianku!
178
00:11:48,360 --> 00:11:49,080
Hai
179
00:11:49,160 --> 00:11:50,560
Maaf, saya agak terlambat
180
00:11:50,640 --> 00:11:51,480
Tidak apa-apa
181
00:11:51,560 --> 00:11:54,160
Pada saat yang tepat Anda akan melakukannya
mencapai tempat yang tepat!
182
00:11:55,320 --> 00:11:57,320
Perusahaan I.T yang memaksa mereka
karyawan untuk belajar bahasa Hindi?
183
00:11:57,400 --> 00:12:00,200
Tetapi perusahaan kami membuat kami melakukannya
184
00:12:00,280 --> 00:12:01,680
Lihatlah apa yang dikatakan masyarakat ...
185
00:12:01,760 --> 00:12:04,280
'Dengar suara hatimu? Angkat suara Anda! '
186
00:12:04,360 --> 00:12:05,840
- Protes melawan ketidakadilan!
- Tidak. Tidak
187
00:12:05,920 --> 00:12:07,680
- Tidak! Tidak! Pak!
- Bangun!
188
00:12:08,400 --> 00:12:10,560
Uh oh! Aku terjebak!
189
00:12:11,840 --> 00:12:13,000
Ya Gandhi?
190
00:12:13,520 --> 00:12:14,600
Pak...
191
00:12:14,680 --> 00:12:16,920
mengapa kita harus memaksakan sesuatu tuan?
192
00:12:17,040 --> 00:12:19,800
Biarkan orang mempelajari apa yang ingin mereka pelajari
193
00:12:19,920 --> 00:12:21,520
Wow! Wow!
194
00:12:21,640 --> 00:12:23,160
Permisi! Pelatihan saya!
195
00:12:23,240 --> 00:12:24,320
Tuan Gandhi ...
196
00:12:24,720 --> 00:12:27,040
kami memiliki cabang di
Delhi dan Mumbai juga
197
00:12:27,120 --> 00:12:29,360
Pak tapi klien kami masuk
New York dan New Jersey!
198
00:12:29,440 --> 00:12:32,000
Berhasil! Berhasil! Kamu batu, sobat!
199
00:12:32,080 --> 00:12:32,880
Kamu!
200
00:12:33,000 --> 00:12:35,360
Gandhi, duduklah.
Pertama, duduklah
201
00:12:35,560 --> 00:12:36,920
Beri dia air
202
00:12:37,800 --> 00:12:39,560
Ada satu hal lagi yang ingin saya sampaikan
203
00:12:39,640 --> 00:12:41,720
Pak, sepertinya dia punya satu hal lagi yang perlu dikemukakan
204
00:12:42,000 --> 00:12:42,880
Membuat!
205
00:12:43,800 --> 00:12:45,760
- Tuan, saya sampai pada kesimpulan
- Kesimpulan!
206
00:12:45,840 --> 00:12:46,600
Bodoh!
207
00:12:46,680 --> 00:12:50,400
Alih-alih belajar 1 regional
bahasa dari 5:30 hingga 6:30 ...
208
00:12:50,480 --> 00:12:54,320
kita sebenarnya bisa belajar 2 pemrograman
bahasa dari 5:30 hingga 7:30!
209
00:12:54,400 --> 00:12:55,880
Ini akan sangat membantu, tuan
210
00:12:56,000 --> 00:12:57,520
Duduk!
211
00:12:58,560 --> 00:12:59,840
Dia masuk akal
212
00:13:00,480 --> 00:13:01,320
Iya
213
00:13:07,920 --> 00:13:08,880
Ankita ...
214
00:13:10,000 --> 00:13:11,360
tolong email saya profil Gandhi
215
00:13:12,240 --> 00:13:13,560
Err .. Oke, Patel
216
00:13:14,720 --> 00:13:17,160
Pak, dia tidak bersalah. Dia
sumber daya yang sangat bagus
217
00:13:17,360 --> 00:13:19,240
- Lakukan apa yang aku katakan
- Ya pak
218
00:13:19,520 --> 00:13:20,000
Yang ini?
219
00:13:20,200 --> 00:13:21,840
- Sangat sederhana
- Lalu kamu melakukannya
220
00:13:21,880 --> 00:13:22,320
Baik
221
00:13:22,400 --> 00:13:24,000
Tidak bisakah kau tutup mulut saja?
222
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
Apa yang terjadi, Ankita?
223
00:13:25,640 --> 00:13:27,360
Pagi, saya diminta untuk mengirim email ke profil Anda
224
00:13:27,720 --> 00:13:29,200
Manajer ingin bertemu dengan Anda
225
00:13:29,520 --> 00:13:30,000
Pergi sekarang!
226
00:13:31,560 --> 00:13:32,760
Saya gugup, Ankita
227
00:13:33,000 --> 00:13:36,560
Apakah kamu tidak gugup untuk bermain
seorang pemberontak atas perintah orang lain?
228
00:13:37,000 --> 00:13:38,760
Pacar - Spesies berbahaya!
229
00:13:39,720 --> 00:13:42,560
Baik! Berhentilah membuat wajah sedih itu
230
00:13:42,640 --> 00:13:45,520
Sekarang pergilah dengan wajah tersenyum ini
dan temui manajer. Baik?
231
00:13:46,000 --> 00:13:47,280
Tidak akan seburuk itu. Baik?
232
00:13:47,360 --> 00:13:49,000
Profil saya seburuk itu!
233
00:13:49,080 --> 00:13:50,040
Semua yang terbaik
234
00:13:50,760 --> 00:13:54,520
Kami menyaring beberapa karyawan tahun ini
235
00:13:56,120 --> 00:13:59,440
Karena Anda belum menyelesaikan
derajat, nama Anda telah muncul
236
00:14:00,320 --> 00:14:02,600
Bukankah ujian harus dihapus
Anda tumpukan datang?
237
00:14:03,840 --> 00:14:04,880
Bersihkan backlog Anda
238
00:14:05,600 --> 00:14:09,280
Anda harus membersihkannya selama pelatihan
Titik. Bagaimana Anda bisa begitu ceroboh, Gandhi?
239
00:14:10,000 --> 00:14:11,400
Kenapa kamu diam?
240
00:14:12,040 --> 00:14:13,600
Ujian saya besok, Ankita
241
00:14:14,280 --> 00:14:15,120
Apa?
242
00:14:19,000 --> 00:14:19,440
Baik...
243
00:14:19,760 --> 00:14:22,000
pulang dan bersiaplah segera. Baik?
244
00:14:24,880 --> 00:14:27,920
Saya tidak bisa membayangkan
masa depan tanpamu
245
00:14:29,000 --> 00:14:30,800
Bagaimana jika Anda gagal dalam ujian ini?
246
00:14:33,240 --> 00:14:35,080
Maka semuanya akan keluar
kendali saya, Gandhi
247
00:14:35,760 --> 00:14:36,360
Betulkah?
248
00:14:36,440 --> 00:14:40,400
Jadi panggil aku dan katakan itu padamu
mengerjakan ujian ini dengan baik. Baik?
249
00:14:40,600 --> 00:14:42,240
Saya akan menunggu panggilan Anda
250
00:14:42,400 --> 00:14:42,880
Baik?
251
00:14:43,240 --> 00:14:43,720
Ayolah
252
00:14:46,080 --> 00:14:47,600
Jadi, di mana subjek Anda memiliki jaminan simpanan?
253
00:14:47,680 --> 00:14:51,200
DSP - Pemrosesan Sinyal Digital
alias Gelar Kertas Henti!
254
00:14:51,360 --> 00:14:52,480
Total 5 unit
255
00:14:53,040 --> 00:14:56,440
Pasti kertas ujian akan memiliki 2 2 marka
dan 1 16 tandai pertanyaan dari setiap unit
256
00:15:05,000 --> 00:15:06,920
Sudah cukup jika saya membahas topik ini ...
257
00:15:07,120 --> 00:15:09,280
Saya dapat skor minimal 80
nilai dan goyang ujian ini!
258
00:15:09,640 --> 00:15:12,360
Ini ujian sederhana. Mengapa
tegang dirimu begitu banyak?
259
00:15:12,440 --> 00:15:14,840
Ujian sederhana? Bagaimana kamu bisa
menjadi sangat keren tentang itu?
260
00:15:14,920 --> 00:15:16,240
Ini ujian Teknik!
261
00:15:16,320 --> 00:15:19,160
Sejak kecil kata 'ujian'
mengirimkan menggigil di punggungku!
262
00:15:19,880 --> 00:15:22,040
Aku bahkan belum menutupinya
unit 1, oh Tuhan!
263
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Pak Manoj!
264
00:15:27,400 --> 00:15:28,720
- Halo
- Halo, Tuan Gandhi ...
265
00:15:30,920 --> 00:15:33,160
- Apa?
- Memang! Begitu banyak kesalahan!
266
00:15:33,320 --> 00:15:35,000
Kepala periuk itu, Patel, mencabik-cabikku!
267
00:15:37,880 --> 00:15:40,920
Dia bertanya apakah saya benar-benar perangkat lunak
insinyur atau server di Saravana Bhavan!
268
00:15:41,160 --> 00:15:44,000
- Tunggu, aku akan menghubungimu nanti
- Sebelum itu silakan lakukan pemesanan!
269
00:15:45,360 --> 00:15:46,120
Halo, Anki ...
270
00:15:46,880 --> 00:15:48,560
Jadi, ini cara Anda belajar untuk ujian?
271
00:15:49,040 --> 00:15:50,440
Kepada siapa berbicara?
272
00:15:50,720 --> 00:15:52,040
Teman saya memanggil saya
273
00:15:52,440 --> 00:15:53,880
Jadi, aku tidak masalah bagimu?
274
00:15:54,280 --> 00:15:55,840
Ayolah sayang. Tidak ada yang semacam itu ...
275
00:15:56,000 --> 00:15:59,360
Gandhi, kamu sepertinya tidak serius.
Kamu masih main-main!
276
00:15:59,520 --> 00:16:01,440
Yang lebih penting
dari mempersiapkan ujian?
277
00:16:01,520 --> 00:16:03,320
Jika Anda kehilangan pekerjaan, caranya
akankah kita menjalankan keluarga?
278
00:16:03,480 --> 00:16:05,400
Keluarga saya sudah memiliki hutang 5 juta!
279
00:16:05,640 --> 00:16:07,680
Kami didorong untuk menjual
tanah dan bersihkan utangnya
280
00:16:07,800 --> 00:16:10,080
Jika Anda tidak mendapatkan gelar Anda,
mereka tidak akan setuju untuk pernikahan kita
281
00:16:12,240 --> 00:16:14,080
Apakah saya mengatakan sesuatu yang salah?
282
00:16:15,480 --> 00:16:16,520
Tidak, Anki ...
283
00:16:16,880 --> 00:16:20,360
Baik. Jangan mematahkan kepala Anda
semua ini dan fokus belajar
284
00:16:20,800 --> 00:16:21,840
Kita akan berbincang lagi nanti
285
00:16:22,560 --> 00:16:23,040
Sampai jumpa
286
00:16:25,040 --> 00:16:26,520
Jangan mematahkan kepalaku dan belajar?
287
00:16:26,680 --> 00:16:28,400
Bagaimana saya bisa belajar setelah mendengar semua itu?
288
00:16:30,800 --> 00:16:32,080
Waktunya hanya 10 'O jam ...
289
00:16:32,160 --> 00:16:34,520
Jadi, saya akan selesai belajar
unit ke-2 dalam 2 jam
290
00:16:34,880 --> 00:16:36,680
Hadiri 3 16 tanda tanya dan ...
291
00:16:37,000 --> 00:16:37,440
Baik!
292
00:16:37,720 --> 00:16:39,040
Ok, terburuk datang, setidaknya saya bisa lulus
293
00:16:39,120 --> 00:16:40,160
Mari kita lakukan!
294
00:16:58,040 --> 00:17:00,440
Mengapa? Mengapa!
295
00:17:01,680 --> 00:17:02,160
Bu ...
296
00:17:02,760 --> 00:17:04,920
Saya sudah mendapat ujian besok pagi.
Saya sudah mengatur alarm
297
00:17:05,000 --> 00:17:06,240
Saya harus bangun jam 6
298
00:17:06,400 --> 00:17:08,280
- Jika saya tidak bangun, tolong bangunkan saya
- Baik
299
00:17:08,600 --> 00:17:09,200
Aku akan membangunkanmu
300
00:17:09,280 --> 00:17:12,880
- Sayang, ini aku, pemilik toko. Tolong bangun
- Ayo, siapa yang menggangguku sepagi ini!
301
00:17:13,000 --> 00:17:15,520
- Mohon sayang, bangun saja
- Tidak mungkin!
302
00:17:19,640 --> 00:17:20,400
Tuhan!
303
00:17:21,920 --> 00:17:23,240
Tuhan!
304
00:17:23,320 --> 00:17:25,320
Bu, terima kasih sudah mengacaukan semuanya!
305
00:17:27,000 --> 00:17:29,880
Cukup! Sekarang, lihat aku dan melolong sekali!
306
00:17:33,160 --> 00:17:33,640
Bu!
307
00:17:34,200 --> 00:17:35,880
Memberitahu Anda untuk membangunkan saya pukul 6!
308
00:17:36,240 --> 00:17:39,080
Anda bekerja sangat keras di kantor dan saya
memperhatikan Anda sedang tidur nyenyak
309
00:17:39,280 --> 00:17:42,600
Tidak merasa ingin bangun
Anda bangun dari tidur yang nyenyak
310
00:17:45,360 --> 00:17:47,200
Uh oh! Ban kempes?
311
00:17:53,720 --> 00:17:54,720
- Hai teman
- Hai
312
00:17:55,520 --> 00:17:56,240
Selamat pagi
313
00:17:58,000 --> 00:17:59,160
Ada apa, senior?
314
00:17:59,400 --> 00:18:02,560
Kesempatan terakhir Anda. Seperti
Anda telah mempersiapkan dengan sangat baik
315
00:18:05,040 --> 00:18:07,000
Apa yang dia maksud dengan 'Kesempatan terakhir?'
316
00:18:07,200 --> 00:18:10,480
Sungguh Bung. Jika kita tidak menghapus ini
waktu maka kita tidak mendapatkan kesempatan lagi
317
00:18:11,040 --> 00:18:12,240
Apa maksudmu?
318
00:18:14,480 --> 00:18:15,760
Gandhi ...
319
00:18:16,480 --> 00:18:17,000
Tunggu!
320
00:18:17,400 --> 00:18:18,480
Kenapa kamu begitu kesal?
321
00:18:18,760 --> 00:18:21,280
Jelas bukan? Jika saya gagal
ujian ini maka saya akan kehilangan pekerjaan saya
322
00:18:21,320 --> 00:18:24,160
Jika saya kehilangan pekerjaan, saya akan kehilangan pacar saya.
Jika pacar saya meninggalkan saya maka hidup saya?
323
00:18:24,200 --> 00:18:27,080
Ini pada masa-masa sulit, seperti ini,
Anda tidak harus kehilangan kepercayaan, Gandhi!
324
00:18:27,320 --> 00:18:29,160
Waktu pengujian seperti itu hanya berarti satu hal!
325
00:18:29,640 --> 00:18:31,200
- Artinya hanya satu hal!
- Apa itu?
326
00:18:31,320 --> 00:18:34,040
Itu berarti sesuatu yang sangat bagus
dan besar akan terjadi
327
00:18:35,040 --> 00:18:39,160
Tunggu dan saksikan, segera Anda tumpul
Wajah akan menjadi sangat cerah!
328
00:18:39,560 --> 00:18:41,840
Mulai hari ini, hidup Anda
akan menyentuh ketinggian baru!
329
00:18:43,320 --> 00:18:43,800
Gandhi ...
330
00:18:44,800 --> 00:18:47,600
tolong bantu saya dalam ujian jika Anda
tahu salah satu jawabannya. Baik?
331
00:18:59,120 --> 00:19:00,160
- Pak?
- Indo!
332
00:19:06,800 --> 00:19:08,200
Bro, ada penghapus?
333
00:19:09,680 --> 00:19:10,160
Sini
334
00:19:13,120 --> 00:19:13,600
Bro ...
335
00:19:14,240 --> 00:19:15,560
menghadiri backlog untuk waktu yang lama?
336
00:19:17,840 --> 00:19:18,320
Maaf pak
337
00:19:31,840 --> 00:19:32,320
Apa itu?
338
00:19:33,200 --> 00:19:33,680
Kepala pot!
339
00:20:29,200 --> 00:20:31,640
Itulah saat kedua hidup saya berubah!
340
00:20:34,800 --> 00:20:36,240
Anda memiliki pekerjaan yang bagus
341
00:20:36,360 --> 00:20:38,520
- Itulah satu-satunya alasan saya mempertimbangkan Anda
- Bagaimana jika Anda gagal dalam ujian ini?
342
00:20:39,480 --> 00:20:41,080
Jika Anda kehilangan pekerjaan, caranya
akankah kita menjalankan keluarga?
343
00:20:41,520 --> 00:20:42,880
Waktu pengujian seperti itu hanya berarti satu hal!
344
00:20:44,040 --> 00:20:45,320
- Kamu punya pekerjaan bagus
- Bagaimana jika Anda mengacau?
345
00:20:45,360 --> 00:20:46,240
'Kesempatan terakhir?'
346
00:20:46,320 --> 00:20:48,000
Keluarga saya sudah memiliki hutang 5 juta!
347
00:20:48,080 --> 00:20:49,440
Waktu pengujian seperti itu hanya berarti satu hal!
348
00:20:51,280 --> 00:20:52,520
Apakah saya mengatakan sesuatu yang salah?
349
00:21:03,600 --> 00:21:11,000
Judul: NAAN SIRITHAL
(Dan ketika aku tertawa ...)
350
00:21:17,320 --> 00:21:17,800
Bung ...
351
00:21:18,280 --> 00:21:21,400
Puncaknya menangis di sini tetapi lihatlah
Gandhi, siapa di sini untuk membersihkan simpanan?
352
00:21:26,640 --> 00:21:27,120
Kawan!
353
00:21:28,600 --> 00:21:30,000
Kertas ternyata seperti yang Anda harapkan?
354
00:21:31,040 --> 00:21:34,720
Kami akan menyelesaikan ujian ini, bersiap-siap
untuk pernikahan, tentukan kehidupan dan musik rock!
355
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
Sekarang, beri tahu saya jawabannya
356
00:21:40,240 --> 00:21:41,440
2 tanda jawaban pertama
357
00:21:43,640 --> 00:21:44,400
Opsi A?
358
00:21:46,240 --> 00:21:47,000
B?
359
00:21:50,440 --> 00:21:52,760
Bung, katakan dengan benar!
360
00:21:52,880 --> 00:21:53,800
Pernikahanku
361
00:21:58,000 --> 00:21:59,800
Keluar, aku akan berpisah
kepala kamu terbuka!
362
00:22:01,440 --> 00:22:02,760
Tidak ada rasa takut di matanya
363
00:22:03,000 --> 00:22:04,280
Seluruh departemen kaget!
364
00:22:04,360 --> 00:22:06,680
Seorang pria yang tidak terintimidasi
dengan pertanyaan 16 tanda itu
365
00:22:07,040 --> 00:22:08,680
Dia bukan orang normal!
366
00:22:10,360 --> 00:22:11,600
Mustahil!
367
00:22:14,600 --> 00:22:15,840
Menarik!
368
00:22:16,440 --> 00:22:18,640
Anda tertawa
kapan kamu menjadi sedih?
369
00:22:18,920 --> 00:22:20,200
Jadi, apa yang terjadi ketika Anda bahagia?
370
00:22:20,280 --> 00:22:21,360
Saya tidak akan merasa ingin tertawa
371
00:22:22,120 --> 00:22:23,520
Karena hatiku penuh duka
372
00:22:24,680 --> 00:22:28,720
Akhir-akhir ini aku tidak bisa tertawa
ketika seseorang memecahkan lelucon yang bagus.
373
00:22:31,400 --> 00:22:32,920
Apakah dia tertawa atau menangis?
374
00:22:35,000 --> 00:22:36,160
Ayo lakukan tes
375
00:22:38,560 --> 00:22:40,000
Bagaimana kalau aku membuat lelucon yang bagus?
376
00:22:40,800 --> 00:22:41,280
Kemari
377
00:22:43,120 --> 00:22:44,000
Lelucon yang bagus!
378
00:22:49,520 --> 00:22:50,480
Kamu tertawa!
379
00:22:51,480 --> 00:22:53,640
Kamu tertawa! Apa lagi yang kamu butuhkan?
380
00:22:54,000 --> 00:22:55,640
Perawatan ok!
381
00:22:58,480 --> 00:23:00,320
Saya tidak menganggapnya lucu!
382
00:23:00,720 --> 00:23:03,240
Leluconmu sama sekali tidak lucu, dokter!
383
00:23:03,360 --> 00:23:05,400
Saya tertawa karena
Saya sedih, dokter!
384
00:23:06,320 --> 00:23:07,400
Menyusun!
385
00:23:07,800 --> 00:23:08,880
Menyusun!
386
00:23:13,920 --> 00:23:14,680
Gandhi!
387
00:23:18,280 --> 00:23:20,040
Anda memiliki kondisi yang disebut ...
388
00:23:20,120 --> 00:23:21,240
Tawa Gugup!
389
00:23:21,920 --> 00:23:24,000
Kesedihan, stres, ketakutan dan rasa sakit ...
390
00:23:24,080 --> 00:23:26,480
di saat seperti itu, Anda akan menerobos masuk ke
tawa tanpa sepengetahuan Anda!
391
00:23:26,560 --> 00:23:27,240
Apakah saya benar?
392
00:23:27,360 --> 00:23:28,440
Ya dokter!
393
00:23:30,320 --> 00:23:33,400
Gandhi, dengarkan aku dengan hati-hati
394
00:23:33,480 --> 00:23:34,440
- Baik
- Jangan panik!
395
00:23:34,640 --> 00:23:36,920
Emosi seperti itu sangat kuat!
396
00:23:37,320 --> 00:23:39,440
Mengontrol emosi Anda ...
397
00:23:40,120 --> 00:23:43,000
dengan pil atau obat-obatan tidak mungkin!
398
00:23:43,800 --> 00:23:46,320
Anda harus mengendalikan
pikiran kamu untuk menghentikan ini
399
00:23:46,800 --> 00:23:49,680
Sekarang apa yang harus saya lakukan dokter?
400
00:23:49,760 --> 00:23:52,760
Kendalikan dirimu, Gandhi!
Tidak ada yang bisa dilakukan
401
00:23:53,280 --> 00:23:56,720
Hanya obat untuk kondisi ini
adalah untuk memudar dalam waktu
402
00:24:00,240 --> 00:24:03,000
Ya Tuhan! Itu dia...
403
00:24:03,560 --> 00:24:05,000
Bertanya-tanya mengapa dia menelepon
404
00:24:05,520 --> 00:24:07,480
Apakah dia akan bertanya kepada saya bagaimana saya melakukan ujian?
405
00:24:10,000 --> 00:24:11,200
Bagaimana ujiannya?
406
00:24:12,160 --> 00:24:13,000
Baik...
407
00:24:13,560 --> 00:24:14,600
Kenapa kamu diam?
408
00:24:15,440 --> 00:24:16,880
- Halo
- Maaf, Ankita
409
00:24:17,200 --> 00:24:19,600
Maaf? Mengacaukannya?
410
00:24:23,120 --> 00:24:25,520
Jika Anda gagal dalam ujian ini, Anda akan kehilangan pekerjaan
411
00:24:25,600 --> 00:24:28,000
Keluarga saya tidak akan setuju dengan kami
pernikahan jika Anda tidak memiliki pekerjaan
412
00:24:29,080 --> 00:24:31,640
Namun Anda mengacaukannya. Jadi kamu
tidak peduli, kan?
413
00:24:32,240 --> 00:24:33,560
- Baiklah, Anki ..
- Berhenti!
414
00:24:35,480 --> 00:24:36,280
Lupakan saja, Gandhi
415
00:24:37,680 --> 00:24:38,160
Ini sudah berakhir
416
00:24:40,760 --> 00:24:41,480
Ayo putus
417
00:24:47,320 --> 00:24:49,360
Saya berada di rumah Ganesh
atap untuk memotong kue untuknya
418
00:24:50,040 --> 00:24:52,840
Tepat di tengah malam, saya mendengar tawa
419
00:24:53,000 --> 00:24:54,040
Saya memeriksa dan itu ...
420
00:25:02,840 --> 00:25:03,640
Apa itu Gong?
421
00:25:04,360 --> 00:25:06,920
Bagaimana Anda bisa meninggalkan Anda putra satu-satunya
sendirian di teras di malam hari?
422
00:25:09,360 --> 00:25:11,160
Paulraj, yang tinggal di jalan ke-2
423
00:25:11,560 --> 00:25:13,280
Terlambat. Paulraj!
424
00:25:14,520 --> 00:25:14,920
Terhormat...
425
00:25:15,040 --> 00:25:17,680
itu terdengar persis seperti tawanya!
426
00:25:31,840 --> 00:25:34,840
Bawa putra Anda ke Veerabadhran
kuil dan melakukan pengusiran setan padanya
427
00:25:36,040 --> 00:25:36,520
Baik
428
00:25:36,800 --> 00:25:40,600
Tuan Veerabadhra! Ayo, berkati kami!
Berkati kami!
429
00:25:40,920 --> 00:25:44,360
Tuan Veerabadhra! Ayo, berkati kami!
Berkati kami!
430
00:25:51,840 --> 00:25:53,320
Ini diambil dari pergelangan tangan Tuhan
431
00:25:53,440 --> 00:25:55,040
Priest, bukankah kamu punya yang baru?
432
00:25:55,800 --> 00:25:58,840
Ini sangat kuat! Anda seharusnya tidak
hapus selama 6 bulan
433
00:25:59,040 --> 00:26:01,800
Sampai diikat ke pergelangan tangan Anda,
tidak ada roh jahat di dekat Anda!
434
00:26:01,880 --> 00:26:02,880
Bagaimana jika itu terlepas?
435
00:26:03,720 --> 00:26:04,560
Diam, ayah!
436
00:26:04,640 --> 00:26:07,160
Jika itu terlepas, maka dari
menit berikutnya ...
437
00:26:07,560 --> 00:26:09,160
Anda akan menemukan diri Anda dalam bahaya!
438
00:26:09,600 --> 00:26:11,680
Anda akan menemukan banyak orang yang salah!
439
00:26:12,520 --> 00:26:13,800
Hidupmu akan dalam bahaya!
440
00:26:15,320 --> 00:26:17,520
Saya telah menyampaikan masalah Anda
untuk Lord Veerabadhran!
441
00:26:17,720 --> 00:26:18,720
Dia akan menjagamu!
442
00:26:19,520 --> 00:26:22,000
Sampai sumpah ini selesai, Anda
tidak boleh menceritakannya kepada siapa pun!
443
00:26:22,080 --> 00:26:22,880
Mengerti?
444
00:26:34,120 --> 00:26:34,680
Apa yang terjadi?
445
00:26:34,720 --> 00:26:36,360
Ini masalahnya. Dia terus tertawa!
446
00:26:36,640 --> 00:26:39,000
Gandhi, katakan saja padanya jika kamu ada masalah
447
00:26:42,480 --> 00:26:44,840
"Ayo, sobat! Lihat sekeliling!"
448
00:26:45,680 --> 00:26:48,000
"Tidak ada milikku atau milikmu atau
siapa pun yang peduli! "
449
00:26:48,640 --> 00:26:50,120
"Ayo, sobat! Lihat sekeliling!"
450
00:26:51,720 --> 00:26:53,760
"Tidak ada milikku atau milikmu atau
siapa pun yang peduli! "
451
00:26:54,520 --> 00:26:57,320
"Dia berkata," Mari kita berpisah "
tapi apa salahku? "
452
00:26:57,400 --> 00:27:00,760
"Tanpa salahku, dia
memanggil saya penjahat baddie "
453
00:27:00,840 --> 00:27:03,440
"Itu menyetrum saya dan hati saya"
454
00:27:03,520 --> 00:27:07,000
"Aku terbakar menjadi abu dan
waktu untuk menekan 'restart' "
455
00:27:07,040 --> 00:27:09,720
"Dia memintaku untuk tersesat dan pergi mati!"
456
00:27:09,800 --> 00:27:12,720
"Aku bertanya pada Tuhan 'Kenapa aku? Kenapa?'"
457
00:27:12,840 --> 00:27:15,840
"Dia ingin aku pergi! Dia ingin aku mati!"
458
00:27:16,120 --> 00:27:19,000
"Tapi aku punya teman untuk
buat saya terus maju "
459
00:27:19,120 --> 00:27:21,840
"Biarkan aku memberitahumu mengapa hatiku sakit"
460
00:27:22,000 --> 00:27:25,120
"Dia mengubah statusnya menjadi
"Lajang" dan hanya itu yang dibutuhkan "
461
00:27:25,240 --> 00:27:27,880
"Aku depresi dan aku
tidak tahan lagi "
462
00:27:28,000 --> 00:27:31,080
"Mengetahui bahwa fotoku adalah
bukan wallpapernya lagi! "
463
00:27:46,360 --> 00:27:48,920
"Dia berkata, 'Mari kita putus!'"
464
00:27:49,040 --> 00:27:52,160
"Dia memberitahuku 'Mari kita putus!'"
465
00:27:52,520 --> 00:27:54,920
"Dia berkata, 'Mari kita putus!'"
466
00:27:55,040 --> 00:27:57,760
"Dia memberitahuku 'Mari kita putus!'"
467
00:27:58,360 --> 00:28:01,520
"Aku punya kondisi tertawa ini, aku tidak bisa
tunjukkan emosi saya dan saya tertawa dalam depresi "
468
00:28:01,600 --> 00:28:04,440
"Hidupku kacau, begitu juga cinta.
Sekarang, aku tertawa kebingungan. "
469
00:28:04,520 --> 00:28:07,520
"Aku bahkan tidak bisa mengatakannya dan
jadi saya menyembunyikannya dalam khayalan "
470
00:28:07,720 --> 00:28:10,640
"Masalah adalah semua yang saya miliki dan
tertawa hanyalah solusi "
471
00:28:11,000 --> 00:28:13,440
"Aku sekarang tertawa untuk melupakan cintaku"
472
00:28:13,480 --> 00:28:16,320
"Aku sekarang tertawa untuk melupakan gadisku"
473
00:28:16,880 --> 00:28:19,520
"Aku sekarang tertawa memikirkannya
bagaimana hidupku dalam bahaya "
474
00:28:19,560 --> 00:28:22,400
"Aku sekarang tertawa untuk mengalahkan amarah"
475
00:28:22,760 --> 00:28:25,480
"Biarkan aku memberitahumu mengapa hatiku sakit"
476
00:28:25,680 --> 00:28:28,640
"Dia mengubah statusnya menjadi
"Lajang" dan hanya itu yang dibutuhkan "
477
00:28:28,760 --> 00:28:31,480
"Aku depresi dan aku
tidak tahan lagi "
478
00:28:31,720 --> 00:28:34,840
"Mengetahui bahwa fotoku adalah
bukan wallpapernya lagi! "
479
00:28:35,000 --> 00:28:37,280
"Dia berkata, 'Mari kita putus!'"
480
00:28:37,480 --> 00:28:40,240
"Dia memberitahuku 'Mari kita putus!'"
481
00:28:41,000 --> 00:28:43,160
"Dia berkata, 'Mari kita putus!'"
482
00:28:43,480 --> 00:28:46,240
"Dia memberitahuku 'Mari kita putus!'"
483
00:28:47,000 --> 00:28:50,000
"Kehidupan cintaku berakhir
dan kehidupan di bawah rendah "
484
00:28:50,040 --> 00:28:53,240
"Saya kehilangan kendali dan
Aku akan gila sekarang! "
485
00:29:21,120 --> 00:29:22,320
Sumpah selama 6 bulan
486
00:29:22,840 --> 00:29:25,000
Pastor memintaku untuk melakukannya
merahasiakan sumpah itu
487
00:29:26,080 --> 00:29:28,400
Biarkan saya memberitahu Anda bagaimana saya
berjuang 6 bulan itu
488
00:29:28,680 --> 00:29:30,080
Apa yang perjuangan lakukan
kamu pergi melalui
489
00:29:30,200 --> 00:29:31,240
1 Mei!
490
00:29:31,400 --> 00:29:32,240
Hari buruh
491
00:29:32,520 --> 00:29:33,840
Ulang tahun Thala Ajith Kumar!
492
00:29:35,440 --> 00:29:36,920
Saya pergi untuk pemutaran acara penggemar
493
00:29:55,680 --> 00:29:57,520
Satu orang yang aku benci
paling di dunia ini ...
494
00:29:57,600 --> 00:29:58,600
adalah ayah saya!
495
00:30:06,440 --> 00:30:08,000
Ketika teman saya bertanya tentang dia ...
496
00:30:08,680 --> 00:30:10,080
aku merasa seperti menangis
497
00:30:12,560 --> 00:30:13,040
Permisi!
498
00:30:23,760 --> 00:30:25,920
Kakinya lebih panjang dan lebih tinggi dari dia!
499
00:30:27,920 --> 00:30:30,120
Sekarang dengarkan aku!
500
00:30:31,320 --> 00:30:33,360
Bawa anak itu dan pergi ke tanah!
501
00:30:34,240 --> 00:30:35,080
Beraninya kamu?
502
00:30:35,400 --> 00:30:36,440
Telah memperhatikanmu
sejak awal!
503
00:30:36,560 --> 00:30:38,120
Beraninya kau tertawa dan
mengejek adegan emosional?
504
00:30:38,400 --> 00:30:39,880
Anda harus menjadi penggemar Vijay!
505
00:30:40,400 --> 00:30:43,000
Tidak ada yang seperti itu. saya
menonton film setiap bintang
506
00:30:44,200 --> 00:30:47,320
Sekarang dengarkan! Awasi untuk
kerja keras bintang kami Thala!
507
00:30:48,440 --> 00:30:49,680
Apakah kamu tahu siapa aku?
508
00:30:49,800 --> 00:30:51,600
Mahkatha Mankatha!
509
00:30:51,760 --> 00:30:53,560
'Dheena' Dhayal!
510
00:30:53,760 --> 00:30:54,920
'Merah' Kannan!
511
00:30:55,000 --> 00:30:57,040
Bola! Ball 'Vaali'!
512
00:30:57,200 --> 00:30:58,440
Apakah itu sebuah nama?
513
00:31:00,240 --> 00:31:01,520
Ini peringatan terakhirmu!
514
00:31:02,000 --> 00:31:04,160
Tertawa dan Anda akan melihatnya
bintang di sekitar kepala Anda!
515
00:31:04,480 --> 00:31:04,920
Tidak!
516
00:31:05,000 --> 00:31:06,360
Saya pikir mereka mengira itu sebagai bintang kita
517
00:31:07,160 --> 00:31:08,120
Anda akan mati!
518
00:31:09,760 --> 00:31:11,160
Kenapa kamu meninju dari belakang?
519
00:31:11,240 --> 00:31:13,120
Hal yang sama terjadi pada
bintang kita dalam pertarungan!
520
00:31:13,240 --> 00:31:14,800
Tapi tidak ada yang akan terjadi padanya.
Aku tahu!
521
00:31:14,880 --> 00:31:15,920
Sungguh emosional!
522
00:31:17,240 --> 00:31:19,120
Bisakah Anda memanggil saya sekali?
523
00:31:21,800 --> 00:31:22,600
Ayah!
524
00:31:24,160 --> 00:31:25,400
Sayangku!
525
00:31:27,440 --> 00:31:28,640
Anda seorang penyendiri!
526
00:31:29,520 --> 00:31:30,480
Pukul dia!
527
00:31:31,000 --> 00:31:32,160
22 Juni
528
00:31:32,360 --> 00:31:33,440
Tunggu, saya tahu
529
00:31:34,000 --> 00:31:34,800
Hari Cokelat Sedunia!
530
00:31:34,880 --> 00:31:36,680
Ulang tahun 'Thalapathy' Vijay!
531
00:31:37,240 --> 00:31:37,720
Baik!
532
00:31:37,800 --> 00:31:39,320
Saya pergi untuk pemutaran film penggemar
untuk filmnya juga
533
00:31:39,400 --> 00:31:40,120
Betulkah?
534
00:31:54,480 --> 00:31:56,800
Kehidupan terakhir yang hilang
di rumah sakit ini ...
535
00:31:58,200 --> 00:31:59,600
harus menjadi hidupku
536
00:31:59,680 --> 00:32:01,600
Ayo, jangan bilang begitu
537
00:32:13,040 --> 00:32:13,520
Bos!
538
00:32:14,520 --> 00:32:15,600
Anda seharusnya tidak menertawakan adegan itu!
539
00:32:15,720 --> 00:32:16,520
Ok, saudara
540
00:32:31,640 --> 00:32:32,720
Sobat, sabar
541
00:32:33,320 --> 00:32:35,240
Kawan, aku bersumpah
tersentuh oleh adegan itu
542
00:32:35,320 --> 00:32:37,240
Saya tidak diizinkan untuk mengatakannya
kenapa aku tertawa seperti ini
543
00:32:37,320 --> 00:32:40,440
Tuan Veerabadhra, tolong
memastikan saya sampai di rumah dengan selamat
544
00:32:41,840 --> 00:32:43,880
Apa yang telah kalian lakukan?
545
00:32:46,080 --> 00:32:47,360
Beraninya kamu?
546
00:32:49,400 --> 00:32:50,640
Mengejek, kan?
547
00:32:50,760 --> 00:32:51,920
Anda harus menjadi penggemar Ajith!
548
00:32:52,040 --> 00:32:52,760
Percayalah, tidak ...
549
00:32:53,000 --> 00:32:55,120
Bukankah kamu orang yang suka troll?
bintang kami dengan meme di Facebook
550
00:32:55,240 --> 00:32:57,200
Saudaraku, aku orang yang netral
551
00:32:57,280 --> 00:32:58,640
Netral? Di mana sering mendengar kata itu?
552
00:32:58,720 --> 00:32:59,520
Di gigi sepeda
553
00:32:59,600 --> 00:33:01,680
- Siapa yang terkenal dengan balap sepeda?
- Thala! (Kepalaku!)
554
00:33:01,800 --> 00:33:04,360
Lihat itu? Dia mengatakannya sendiri!
Bahwa dia adalah penggemar Ajith 'Thala'
555
00:33:05,160 --> 00:33:08,520
Penggemar hardcore sayang, tidak ada
logika sama sekali dalam penilaian Anda!
556
00:33:08,760 --> 00:33:11,040
Kawan, dia hanya bilang ada
tidak ada logika di film bintang kita!
557
00:33:14,840 --> 00:33:16,640
Amsa, bawakan kopinya
558
00:33:17,120 --> 00:33:21,080
Ingin tahu mengapa saya membawa orang tua saya ke rumah Anda
rumah setelah memberi tahu Anda "Mari kita putus"
559
00:33:22,280 --> 00:33:24,840
Saya sudah bicara banyak
tentang Anda kepada orang tua saya
560
00:33:25,680 --> 00:33:27,560
Jadi, tetaplah tersenyum
Wajah seperti ini
561
00:33:27,680 --> 00:33:29,440
Jangan bicara dan mengacaukan segalanya
562
00:33:29,560 --> 00:33:31,200
Baik? Ayolah
563
00:33:32,200 --> 00:33:35,000
Uh oh! Bertanya-tanya apa yang akan terjadi sekarang
564
00:33:35,160 --> 00:33:37,480
Tuan Veerabadhra! Selamatkan aku!
565
00:33:38,640 --> 00:33:40,320
Pak, minta beberapa keripik
566
00:33:42,240 --> 00:33:43,000
Tidak, terima kasih
567
00:33:43,240 --> 00:33:44,280
Baik, aku akan punya
568
00:33:44,680 --> 00:33:45,320
Gandhi?
569
00:33:46,840 --> 00:33:47,720
Rumah sendiri
570
00:33:49,320 --> 00:33:50,360
Tim memimpin dalam perusahaan IT
571
00:33:51,240 --> 00:33:53,520
Dan gaji bulanan sebesar 0,1 juta.
Putri saya memberi tahu saya
572
00:33:54,520 --> 00:33:55,000
Begitu...
573
00:33:56,160 --> 00:33:59,280
Saya melihat itu cukup disatukan di luar
rumahmu. Di mana Anda memarkir mobil?
574
00:33:59,600 --> 00:34:00,240
Mobil?
575
00:34:01,160 --> 00:34:02,520
Dia berbicara tentang mobilmu!
576
00:34:02,840 --> 00:34:06,720
Tidakkah Anda memberi tahu saya bahwa anak-anak bermain dan memukul
bola di atasnya. Karena itu Anda memarkirnya
577
00:34:08,400 --> 00:34:10,000
Mobil! Mobil kami!
578
00:34:11,080 --> 00:34:14,400
Gagak mengomel di atasnya. Itu
putra tetangga kencing di atasnya
579
00:34:14,640 --> 00:34:16,680
Kami lelah mencucinya.
Juga sangat sedikit ruang di sini
580
00:34:16,720 --> 00:34:19,520
Jadi parkir di tempat teman dekat.
Ada banyak ruang di sana. Baik?
581
00:34:21,200 --> 00:34:22,160
Ankita ...
582
00:34:22,640 --> 00:34:24,320
bukankah itu terlalu gerah
di sini selama musim panas?
583
00:34:24,440 --> 00:34:25,680
Ya pak!
584
00:34:25,840 --> 00:34:27,160
Tapi ... Musim dingin akan datang!
585
00:34:27,720 --> 00:34:29,120
Lihat, saya mengutip 'Game of thrones'
586
00:34:30,760 --> 00:34:33,200
Jadi, Anda hanya memegang gelar B.E ...
587
00:34:33,280 --> 00:34:34,720
- Atau yang lainnya?
- Baiklah ...
588
00:34:35,000 --> 00:34:37,600
Saya mendengar bahwa dia telah menulis
Ujian CAT atau GRE. Bukan?
589
00:34:38,400 --> 00:34:39,680
Dia membersihkan GRE, bu
590
00:34:40,040 --> 00:34:41,840
Segera dia akan pergi ke luar negeri
591
00:34:42,040 --> 00:34:43,040
Di luar negeri?
592
00:34:43,120 --> 00:34:44,360
Dia sangat "kutu buku" seperti itu
593
00:34:44,840 --> 00:34:45,320
Juga...
594
00:34:46,720 --> 00:34:48,240
sesuatu yang lain juga ...
595
00:34:48,560 --> 00:34:49,080
Tidak mengerti
596
00:34:49,160 --> 00:34:50,200
Sesuatu yang lain
597
00:34:50,280 --> 00:34:51,280
Bertanya-tanya apa lagi yang dia katakan padanya
598
00:34:51,560 --> 00:34:53,000
- Kopi!
- Kopi!
599
00:34:53,120 --> 00:34:53,600
Kopi!
600
00:34:53,720 --> 00:34:55,160
- Kopi
- Silakan
601
00:34:57,000 --> 00:34:59,120
Jadi, bagaimana Anda menulis ujian, Gandhi?
602
00:34:59,200 --> 00:35:00,600
Dia telah melakukannya dengan sangat baik
603
00:35:00,920 --> 00:35:03,640
Dia akan menghapus semua simpanannya kali ini!
604
00:35:06,400 --> 00:35:07,600
Lihat apa yang kamu lakukan
605
00:35:15,000 --> 00:35:15,480
Ayah...
606
00:35:16,280 --> 00:35:16,920
Serbet
607
00:35:17,320 --> 00:35:18,520
Saya telah menyimpannya di sini
608
00:35:18,880 --> 00:35:19,360
Pak
609
00:35:20,120 --> 00:35:21,000
Usap wajah Anda
610
00:35:21,920 --> 00:35:22,760
Berikan pada ibu
611
00:35:23,240 --> 00:35:24,400
Mengapa kamu melakukan itu, ayah?
612
00:35:27,520 --> 00:35:28,400
Tunggakan?
613
00:35:28,640 --> 00:35:30,520
Jangan khawatir!
614
00:35:30,640 --> 00:35:32,040
Anak saya akan segera menjadi insinyur
615
00:35:32,120 --> 00:35:33,720
Dia adalah anak yang bertanggung jawab
616
00:35:33,800 --> 00:35:37,800
Dia tidak ingin kehilangan pekerjaannya. Lain lagi bagaimana
apakah dia akan membayar kembali pinjaman sepeda dan sewa rumah?
617
00:35:38,560 --> 00:35:39,200
Gandhi, ayo lari!
618
00:35:39,280 --> 00:35:40,800
- Pinjaman sepeda?
- Tentu saja!
619
00:35:40,880 --> 00:35:42,000
Saya tidak percaya ini!
620
00:35:42,360 --> 00:35:44,080
- Sewa rumah?
- Iya!
621
00:35:45,280 --> 00:35:46,920
- Mengapa kamu tertawa?
- Gandhi!
622
00:35:47,920 --> 00:35:49,680
Mengapa kamu tertawa?
623
00:35:51,160 --> 00:35:52,080
Apa yang sedang terjadi?
624
00:35:52,640 --> 00:35:54,160
Apakah Anda menghina ayah saya?
625
00:35:55,680 --> 00:35:57,760
Gandhi, sekarang tenang!
626
00:35:58,240 --> 00:36:00,680
Apakah kalian menghina kami?
627
00:36:00,760 --> 00:36:01,560
Tidak semuanya
628
00:36:02,040 --> 00:36:02,520
Pak...
629
00:36:03,280 --> 00:36:03,760
Gandhi ...
630
00:36:04,120 --> 00:36:04,560
Gandhi!
631
00:36:04,640 --> 00:36:06,200
Saya sangat marah dan Anda
tertawa seperti orang gila?
632
00:36:06,280 --> 00:36:06,760
Tuan tolong ...
633
00:36:08,000 --> 00:36:10,560
"Sepertinya aku tertawa sepanjang waktu"
634
00:36:10,640 --> 00:36:13,080
"Aku bersumpah tidak! Tidak kali ini!"
635
00:36:13,160 --> 00:36:15,600
"Bagaimana jika aku memberitahumu bahwa aku merasa sangat kelabu?"
636
00:36:15,720 --> 00:36:18,200
"Kenapa itu membuatmu menatap
padaku dengan cara yang aneh? "
637
00:36:18,280 --> 00:36:20,680
"Sepertinya aku tertawa"
638
00:36:20,720 --> 00:36:23,000
"Tapi aku bersumpah aku tidak tertawa"
639
00:36:23,720 --> 00:36:25,880
"Bagaimana jika aku memberitahumu bahwa aku merasa sangat kelabu?"
640
00:36:26,000 --> 00:36:28,080
"Kenapa itu membuatmu menatap
padaku dengan cara yang aneh? "
641
00:36:28,480 --> 00:36:29,480
Enyah!
642
00:36:30,200 --> 00:36:31,040
Kakiku!
643
00:36:39,040 --> 00:36:41,280
"Hidup mengejek dan menertawakanku"
644
00:36:49,440 --> 00:36:51,560
"Hidup mengejek dan menertawakanku"
645
00:36:51,640 --> 00:36:53,680
"Oh ya, itu menertawakanku"
646
00:36:55,000 --> 00:36:58,440
"Ya Tuhan! Baiklah! Tertawa! Tertawa semau kamu"
647
00:37:00,160 --> 00:37:01,800
"Tertawalah jalan menuju kemuliaan!"
648
00:37:01,840 --> 00:37:06,120
"Untuk mereka yang menertawakanku;
Aku menertawakanmu "
649
00:37:06,640 --> 00:37:11,320
"Untuk mereka yang menertawakanku;
Aku menertawakanmu "
650
00:37:11,920 --> 00:37:13,920
"Ya, aku menertawakanmu"
651
00:37:14,640 --> 00:37:16,600
"Aku menertawakanmu"
652
00:37:16,920 --> 00:37:19,080
"Aku menertawakanmu"
653
00:37:22,320 --> 00:37:26,120
"Dalam kebahagiaan dan maaf, teruslah tertawa"
654
00:37:27,440 --> 00:37:31,360
"Apa pun yang terjadi, kita akan menghadapinya.
Jadi teruslah tertawa "
655
00:37:32,520 --> 00:37:36,520
"Selama masa-masa sulit, teruslah tertawa"
656
00:37:36,600 --> 00:37:37,760
"Terus tertawa"
657
00:37:37,840 --> 00:37:42,320
"Apa pun yang terjadi, kita akan menghadapinya.
Jadi teruslah tertawa "
658
00:37:54,840 --> 00:37:57,080
"Hidup mengejek dan menertawakanku"
659
00:38:05,080 --> 00:38:07,480
"Hidup mengejek dan menertawakanku"
660
00:38:12,160 --> 00:38:13,280
"Kehidupan cintaku..."
661
00:38:14,640 --> 00:38:15,720
"Hidupku..."
662
00:38:16,920 --> 00:38:18,400
"Siang dan malam...."
663
00:38:19,520 --> 00:38:21,080
"Ini pertarunganku ..."
664
00:38:22,120 --> 00:38:24,360
"Dan ketika aku tertawa ..."
665
00:38:24,880 --> 00:38:27,680
"Gempa bumi terjadi dan
Tuhan akan menggigil "
666
00:38:27,760 --> 00:38:29,520
"Setiap makhluk hidup akan lari ketakutan"
667
00:38:29,560 --> 00:38:33,600
Pasangan yang membuat video Tik Tok di jalur kereta
di mana terbunuh ketika kereta menabrak mereka
668
00:38:34,880 --> 00:38:36,440
"Hidupku..."
669
00:38:37,600 --> 00:38:39,200
"Siang dan malam..."
670
00:38:39,400 --> 00:38:42,000
Gandhi, kumohon. Berhenti tertawa
671
00:38:43,000 --> 00:38:44,320
Anak kami tertawa!
672
00:38:44,400 --> 00:38:47,200
- Dia tertawa!
- Ayah menangis!
673
00:38:47,280 --> 00:38:49,000
- Dia tertawa!
- Ayah menangis, bu!
674
00:38:52,520 --> 00:38:53,000
Baik!
675
00:38:53,280 --> 00:38:56,200
Saya entah bagaimana berhasil menyeberang 5
bulan dan hampir yang keenam
676
00:38:57,000 --> 00:38:58,400
Tapi satu minggu terakhir ...
677
00:38:59,400 --> 00:39:00,440
Itu mengambil hidup saya!
678
00:39:00,720 --> 00:39:01,520
Mengapa? Apa yang terjadi?
679
00:39:02,000 --> 00:39:06,000
Kami punya banyak teman dari sekolah kami
hari ke tempat kerja kami saat ini
680
00:39:06,120 --> 00:39:09,480
Tapi teman-teman yang tumbuh bersama kita dari
masa kecil, di tempat yang sama ...
681
00:39:09,600 --> 00:39:11,400
Pasti akan kita miliki
salah satu teman istimewa tersebut
682
00:39:11,720 --> 00:39:13,120
Kami bergaul dengannya sepanjang waktu
683
00:39:14,000 --> 00:39:16,720
Tapi tiba-tiba dia akan melakukannya
jatuh cinta dan lupakan kita
684
00:39:17,720 --> 00:39:19,840
Namun, kita akan mendoakan kebahagiaan baginya
dimanapun dia berada
685
00:39:20,000 --> 00:39:21,760
Dan kami akan melanjutkan pekerjaan kami
686
00:39:23,080 --> 00:39:25,920
Tiba-tiba jika ada masalah
dalam kehidupan cintanya dan ...
687
00:39:26,080 --> 00:39:28,120
jika dia hilang, bagaimana
Anda bereaksi terhadap hal itu?
688
00:39:29,360 --> 00:39:31,360
Teman saya Dillibabu hilang
689
00:39:34,400 --> 00:39:38,000
Jika suamiku masih hidup, setidaknya dia
bisa berkeliling, bertanya dan menemukannya
690
00:39:38,160 --> 00:39:39,640
Di mana saya akan mencarinya?
691
00:39:39,720 --> 00:39:41,240
Siapa yang bisa saya minta untuk membantu saya?
692
00:39:41,320 --> 00:39:43,440
Ayolah, tolong jangan merasa begitu buruk
693
00:39:43,520 --> 00:39:44,800
Kami di sini untuk Anda sebagai putra Anda
694
00:39:44,880 --> 00:39:46,240
Anda tenang dan rileks saja
695
00:39:47,080 --> 00:39:48,480
Hubungi saya jika Anda melihat Dilli
696
00:39:48,880 --> 00:39:51,880
Kami bertanya di sekitar daerah kami
dalam pencarian kami untuk menemukan Dillibabu
697
00:39:52,320 --> 00:39:55,040
- Tapi tidak ada dari mereka yang melihatnya
- Apakah Babu datang ke sana?
698
00:39:57,640 --> 00:40:01,240
Kami mencoba mendapatkan detailnya
pacarnya setidaknya
699
00:40:01,480 --> 00:40:02,720
Tapi kami tidak beruntung
700
00:40:04,520 --> 00:40:07,000
Serahkan hard disk ke
menteri setelah pesta
701
00:40:07,080 --> 00:40:07,520
Ok, bos
702
00:40:07,560 --> 00:40:09,000
- Mengundang semua orang?
- Iya Bos
703
00:40:09,120 --> 00:40:10,040
'Pengadilan' Mariappan?
704
00:40:10,320 --> 00:40:11,320
- Alphonse?
- Diundang, bos
705
00:40:11,360 --> 00:40:12,920
- Triplicane Afsal
- Diundang, bos
706
00:40:13,800 --> 00:40:15,320
Apakah Anda mengundang Sakkara Das?
707
00:40:15,920 --> 00:40:17,680
Saya lakukan, bos tetapi terlihat
seperti dia keluar dari stasiun
708
00:40:17,760 --> 00:40:19,040
Anak buahnya akan datang untuk pesta
709
00:40:21,920 --> 00:40:23,400
Dia bukan siapa-siapa!
710
00:40:23,680 --> 00:40:26,760
Dia pasti akan membuat sketsa
rencana untuk menghabisiku
711
00:40:28,000 --> 00:40:29,840
Ulang tahun Dilli Babu kan?
712
00:40:30,480 --> 00:40:33,120
Tahun lalu ulang tahunku adalah
dirayakan seperti sebuah festival!
713
00:40:33,400 --> 00:40:34,480
Itu membuatnya cemburu
714
00:40:34,680 --> 00:40:36,280
Bos, dia hampir tidak memiliki antek yang baik
715
00:40:36,360 --> 00:40:38,840
Kami hampir menyelesaikan sebagian besar dari mereka.
Siapa yang akan dia kirim untuk menghabisimu?
716
00:40:38,920 --> 00:40:41,080
Sepertinya dia punya sedikit. Bahkan dia punya
pria terpisah untuk koleksi keuangannya
717
00:40:41,200 --> 00:40:42,400
Namanya adalah 'Koleksi' Shekar
718
00:40:42,480 --> 00:40:44,880
Dia adalah orang di sekitarnya saat itu
datang untuk mengumpulkan dana pinjaman
719
00:40:46,280 --> 00:40:47,760
Juga, dia telah mempekerjakan 2 orang lagi
720
00:40:48,040 --> 00:40:50,120
1 orang terlihat seperti seorang profesional TI
721
00:40:50,360 --> 00:40:51,480
Tenang sesama tampaknya
722
00:40:51,560 --> 00:40:53,040
Sangat berdedikasi terhadap karyanya
723
00:40:54,440 --> 00:40:57,200
Pria lain dibangun dengan baik
tapi terlihat polos
724
00:40:57,480 --> 00:40:58,560
Tenang seorang pria impulsif
725
00:41:00,680 --> 00:41:02,320
Jadi, apa rencana kita?
726
00:41:02,400 --> 00:41:04,160
Kami mengirim kendaraan
untuk memilih semua tamu kami
727
00:41:04,240 --> 00:41:07,240
Itu aman untuk kita. Kita punya
memberitahu semua orang tentang hal itu
728
00:41:07,680 --> 00:41:08,680
Untuk naik mobil ...
729
00:41:09,720 --> 00:41:11,200
Apa itu?
730
00:41:11,280 --> 00:41:11,760
Bos?
731
00:41:12,080 --> 00:41:13,640
- Sebuah spanduk dengan Anda di atasnya
- Saya tahu itu!
732
00:41:13,880 --> 00:41:15,120
Tetapi mengapa wajah saya tidak terlihat?
733
00:41:15,200 --> 00:41:17,040
Bos, bukankah kamu melarikan diri?
menurut polisi?
734
00:41:17,120 --> 00:41:18,640
Itu sebabnya kami tidak mengungkapkan Anda
735
00:41:18,840 --> 00:41:19,320
Memang!
736
00:41:19,400 --> 00:41:20,480
Siapa yang datang
ide ini, sayang?
737
00:41:20,520 --> 00:41:21,600
Ini adalah gagasan saya, bos
738
00:41:22,280 --> 00:41:23,160
Luar biasa!
739
00:41:27,560 --> 00:41:29,600
Kenapa kamu berteriak seperti itu
Aku menembakmu di dada?
740
00:41:30,000 --> 00:41:32,320
Berhenti berteriak! Jadi kamu mengatakan ...
741
00:41:33,160 --> 00:41:33,640
Mobil...
742
00:41:34,840 --> 00:41:36,400
Mengapa kamu gagap?
743
00:41:36,760 --> 00:41:38,000
Minumlah air dan katakan padaku
744
00:41:38,880 --> 00:41:40,400
Apakah kamu belum mati?
745
00:41:40,760 --> 00:41:41,240
Pergilah!
746
00:41:41,520 --> 00:41:43,880
Buat spanduk tempat saya
wajah jernih dan berani!
747
00:41:44,120 --> 00:41:45,800
Atau Anda akan obituari
poster akan dibuat!
748
00:41:46,000 --> 00:41:46,440
Ok, bos
749
00:41:47,680 --> 00:41:48,680
Memuaskan dahaga Anda?
750
00:41:49,400 --> 00:41:51,560
Sekarang, katakan padaku. Untuk naik mobil?
751
00:41:51,680 --> 00:41:55,640
Empat digit terakhir pada setiap
ponsel tamu adalah kode mereka
752
00:41:55,800 --> 00:41:59,600
Nomor 'Court' Kumar adalah 9444131157
753
00:41:59,840 --> 00:42:01,520
Jadi kodenya adalah 1157
754
00:42:01,600 --> 00:42:03,080
Baru kemudian supir kami akan menjemputnya
755
00:42:03,920 --> 00:42:05,600
Siapa yang punya ide ini?
756
00:42:05,680 --> 00:42:06,400
Dia
757
00:42:06,920 --> 00:42:08,440
Apa apaan!
758
00:42:08,560 --> 00:42:10,040
Mereka akan mengirim mobil untuk dijemput
759
00:42:10,520 --> 00:42:12,480
Saya mengatakan beberapa laki-laki saya
akan hadir atas nama saya
760
00:42:12,600 --> 00:42:13,720
Aku ingin kalian berdua pergi
761
00:42:13,880 --> 00:42:14,760
Selamat datang!
762
00:42:15,200 --> 00:42:17,000
Anda yakin ingin 2 ini pergi?
763
00:42:17,720 --> 00:42:19,440
- Tunggu dan lihat apa yang aku lakukan padamu
- Nyamuk!
764
00:42:21,760 --> 00:42:24,280
Apakah Anda mengumpulkan uang dari
pria yang berutang 5 juta?
765
00:42:24,880 --> 00:42:27,000
Aku akan pergi ke tempat tinggalnya malam ini.
Saya akan mengumpulkannya
766
00:42:28,120 --> 00:42:29,680
Pertama, fokuslah pada pekerjaan Anda dan selesaikan
767
00:42:34,000 --> 00:42:36,080
Dia telah hilang selama 2 hari sekarang
768
00:42:36,480 --> 00:42:38,280
Bagaimana kalau kita mengajukan keluhan polisi
769
00:42:39,720 --> 00:42:42,240
Dapatkan sepedamu. Mari kita pergi dan memeriksanya
770
00:42:42,320 --> 00:42:43,760
Saya meninggalkannya untuk layanan
771
00:42:43,880 --> 00:42:44,640
Pesan taksi Ola
772
00:42:44,800 --> 00:42:46,640
- Itu berhasil
- Dia hanya akan memesan!
773
00:42:57,160 --> 00:43:00,120
Mobil jemputan akan menunggu
oleh kuil Selva Vinayagar
774
00:43:04,080 --> 00:43:05,080
Dengarkan aku!
775
00:43:05,240 --> 00:43:08,000
Jangan putuskan panggilan. Kami ingin
untuk mendengar apa yang mereka bicarakan
776
00:43:08,880 --> 00:43:10,200
"8116"
777
00:43:11,680 --> 00:43:12,920
"8116"
778
00:43:13,360 --> 00:43:15,640
Katakan kode ini, naiklah
kendaraan dan menuju ke pesta
779
00:43:15,800 --> 00:43:17,360
- Pertama kali?
- Iya
780
00:43:17,600 --> 00:43:19,400
Saya datang ke kota untuk menjadi gangster
781
00:43:19,520 --> 00:43:22,320
Bos kami membawa saya dan akan membuat
saya seorang gangster ketika waktu yang tepat tiba
782
00:43:22,480 --> 00:43:24,280
Dan sekarang tiba-tiba dia menyerahkan proyek ini
783
00:43:24,920 --> 00:43:26,120
- Semoga Anda tidak akan mengacaukannya
- Tuhan tidak!
784
00:43:26,240 --> 00:43:27,400
Katakan padaku dan aku akan mematuhimu
785
00:43:28,120 --> 00:43:30,400
Sedang memuat tetapi belum ada taksi yang dipesan
786
00:43:30,560 --> 00:43:32,480
Jangan khawatir saya akan membayar
787
00:43:33,000 --> 00:43:34,360
Serius itu tidak memuat
788
00:43:34,480 --> 00:43:35,880
- Bung! Kawan!
- Tunggu, saya sedang memeriksa
789
00:43:36,080 --> 00:43:37,640
Tahan! Berikan aku teleponmu
untuk mengisi ulang paket net
790
00:43:37,760 --> 00:43:40,120
- Berikan teleponmu padaku
- Tunggu! Tunggu, saya akan memberi
791
00:43:40,440 --> 00:43:42,000
- Aku akan memberi, tunggu
- Keluarkan telepon!
792
00:43:42,360 --> 00:43:44,040
Tim PUBG saya mulai rusak!
793
00:43:44,120 --> 00:43:46,480
- Tolong, cepat! Berikan aku teleponnya
- Tunggu, saya akan memberi!
794
00:43:48,880 --> 00:43:50,160
Jika itu dibatalkan ...
795
00:43:50,320 --> 00:43:51,800
Anda akan menemukan diri Anda dalam bahaya!
796
00:43:51,880 --> 00:43:53,560
Kami mendapat One Time
passcode untuk taksi kami!
797
00:43:54,400 --> 00:43:56,440
Terhubung? Bagus, ayo
lanjutkan permainan
798
00:43:56,800 --> 00:43:57,480
Terima kasih Gandhi
799
00:43:57,560 --> 00:43:58,040
Halo
800
00:43:58,680 --> 00:44:00,840
Sopir taksi di sini. Saya di mobil yang berbeda.
Bukan yang ditunjukkan aplikasi
801
00:44:00,920 --> 00:44:04,240
Saya menunggu di bawah dewa
guntingan dekat kuil
802
00:44:09,080 --> 00:44:11,080
Anda akan menemukan banyak orang yang salah!
803
00:44:11,240 --> 00:44:12,440
Hidupmu akan dalam bahaya!
804
00:44:15,480 --> 00:44:18,000
Sampai sumpah ini selesai, Anda
tidak boleh menceritakannya kepada siapa pun!
805
00:44:23,240 --> 00:44:25,040
Ravi akan ada di sana untuk membantu Anda
806
00:44:25,400 --> 00:44:27,320
Selesaikan pekerjaan dengan benar!
807
00:44:27,680 --> 00:44:28,480
Tepat!
808
00:44:28,800 --> 00:44:29,480
Mengerti?
809
00:44:30,360 --> 00:44:31,640
Saya hanya mengerti ini
810
00:44:32,200 --> 00:44:34,520
Kami akan pergi, melangkah keluar ....
811
00:44:34,760 --> 00:44:35,520
dan menghabisinya!
812
00:44:50,800 --> 00:44:52,840
- Mobil ini?
- Iya ini
813
00:44:53,560 --> 00:44:55,360
Bos, saya melihat mereka
814
00:44:55,680 --> 00:44:57,880
Tetapi mereka memiliki reservasi mereka
tentang masuk ke mobil
815
00:44:58,120 --> 00:45:00,200
Tetapi nomor mobilnya berbeda
816
00:45:00,320 --> 00:45:02,720
Sopir taksi mengatakan bahwa dia
datang dengan mobil yang berbeda
817
00:45:02,760 --> 00:45:04,640
Bos, katakan padaku bagaimana penampilan mereka
818
00:45:05,000 --> 00:45:06,600
Seorang pria gemuk ...
819
00:45:07,080 --> 00:45:08,240
tetapi memiliki perilaku kekanak-kanakan
820
00:45:09,440 --> 00:45:11,360
Cowok ke-2 terlihat sangat manis
821
00:45:11,720 --> 00:45:13,360
Tapi dia adalah racun asli
itu akan membunuh kita
822
00:45:14,000 --> 00:45:15,560
Tapi plat nomornya
ada di papan tulis
823
00:45:15,800 --> 00:45:18,040
Benar tapi ada juga orang ke-3
824
00:45:18,280 --> 00:45:19,320
'Koleksi' Shekar!
825
00:45:19,680 --> 00:45:21,120
Sakkara telah mengirim 3 anak buahnya
826
00:45:21,480 --> 00:45:23,000
Semuanya terperangkap
seperti ayam!
827
00:45:24,400 --> 00:45:26,320
Pak, nomor OTP tolong
828
00:45:26,440 --> 00:45:27,840
Sekarang apa itu OTP?
829
00:45:27,920 --> 00:45:28,400
Apa itu?
830
00:45:28,840 --> 00:45:31,640
- Tuan, kode 4 angka dikirim ke nomor ponsel Anda
- Yang itu!
831
00:45:34,320 --> 00:45:37,640
"8116"
832
00:45:38,040 --> 00:45:39,880
- Siap. Ayolah
- Bos, itu mereka! Dikonfirmasi!
833
00:45:40,000 --> 00:45:40,920
3 dari mereka ada di sana
834
00:45:41,000 --> 00:45:44,480
Jangan putuskan panggilan.
Pilih saja dan datang
835
00:45:44,680 --> 00:45:45,840
Kami akan menyelesaikannya dengan baik dan lambat!
836
00:45:46,000 --> 00:45:47,280
- Benar? Masuk!
- Iya
837
00:45:47,360 --> 00:45:48,920
- Masuk
- Baik
838
00:45:49,280 --> 00:45:51,080
Berhenti bermain dengan telepon dan masuk
839
00:45:52,560 --> 00:45:53,560
Driver, nyalakan AC
840
00:45:56,120 --> 00:45:56,600
Pak...
841
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
dimana titik dropnya?
842
00:45:58,120 --> 00:45:59,360
Berhentilah bertingkah seperti kamu tidak tahu
843
00:45:59,880 --> 00:46:01,720
Bawa kami ke tempat itu. Pergilah!
844
00:46:01,920 --> 00:46:03,280
Baik, saya akan mengikuti peta di aplikasi
845
00:46:03,440 --> 00:46:05,360
Kami akan pergi, keluar
dan menghabisinya!
846
00:46:28,000 --> 00:46:29,680
Kenapa kamu egois?
847
00:46:29,760 --> 00:46:30,560
Tambah volumenya
848
00:46:31,400 --> 00:46:31,880
Sana!
849
00:46:35,200 --> 00:46:35,680
Pak...
850
00:46:39,760 --> 00:46:40,240
Pak...
851
00:46:41,600 --> 00:46:42,920
Apakah kamu tidak takut sama sekali?
852
00:46:43,760 --> 00:46:45,320
Atau Anda punya ide lain?
853
00:46:47,080 --> 00:46:49,160
Kami akan pergi, keluar
dan menghabisinya!
854
00:46:49,400 --> 00:46:49,880
Melangkah keluar...
855
00:46:50,560 --> 00:46:51,520
Begitu kita melangkah keluar?
856
00:46:51,600 --> 00:46:52,160
Hasil terbaik!
857
00:46:52,240 --> 00:46:53,560
Dengar, Ravi ...
858
00:46:53,920 --> 00:46:55,640
anak buahku bukan boneka!
859
00:46:55,880 --> 00:46:58,320
Mereka seperti dua peluru
dipicu dari dua penembak jitu!
860
00:46:58,680 --> 00:46:59,920
Target mereka sudah pasti!
861
00:47:00,280 --> 00:47:01,600
Mereka tidak akan beristirahat sampai pekerjaan selesai
862
00:47:01,680 --> 00:47:03,400
Mereka datang dengan amarah!
863
00:47:03,840 --> 00:47:04,880
Dengar, Sakkara ...
864
00:47:05,440 --> 00:47:07,120
Saya punya rencana yang bagus
865
00:47:07,760 --> 00:47:08,520
Akan lebih mudah
866
00:47:08,600 --> 00:47:10,360
Apakah rencanamu berakhir dengan kematian Dilli?
867
00:47:10,480 --> 00:47:12,200
Saya ingin Dilli mati. Apakah Anda
rencana diakhiri dengan kematian Dilli?
868
00:47:12,320 --> 00:47:13,360
Dengarkan aku Sakkara ...
869
00:47:13,440 --> 00:47:16,080
Saya ingin Dilli mati. Apakah Anda
rencana diakhiri dengan kematian Dilli?
870
00:47:16,240 --> 00:47:16,880
Dengarkan aku!
871
00:47:17,000 --> 00:47:18,720
Kamu botak! Tutup telepon sekarang!
872
00:47:18,800 --> 00:47:20,400
Doofus!
873
00:47:20,520 --> 00:47:21,880
Inilah mengapa saya tidak melakukannya
menghadiri teleponnya
874
00:47:22,000 --> 00:47:23,440
Terus memberi saran sepanjang waktu!
875
00:47:24,680 --> 00:47:25,840
Dilli!
876
00:47:26,200 --> 00:47:28,200
Saya akan membawa karangan bunga termegah dan terbesar
877
00:47:29,760 --> 00:47:31,320
Dapatkan kontak toko karangan bunga itu!
878
00:47:31,400 --> 00:47:34,600
'Waktumu habis...'
879
00:47:35,120 --> 00:47:36,840
Berkendara hati-hati atau semua waktu kita akan habis!
880
00:47:37,080 --> 00:47:38,640
Dia akan menyelesaikan 10 dari mereka sendiri!
881
00:47:39,040 --> 00:47:43,000
Sekarang, kita akan datang. Baik
habisi seluruh geng!
882
00:47:43,800 --> 00:47:44,280
Bos!
883
00:47:44,840 --> 00:47:46,680
- Itu juga saat kamu di sini?
- Terlalu banyak, bukan?
884
00:47:47,160 --> 00:47:48,880
Tapi tuan, akan ada
Banyak dari mereka di sana
885
00:47:50,840 --> 00:47:52,120
Apakah Anda akan membiarkan saya menikmati musiknya?
886
00:47:52,720 --> 00:47:54,800
Lagu yang bagus. Siapa sutradara musik itu?
887
00:47:56,000 --> 00:47:57,760
Semoga kalian memakai
jaket anti peluru
888
00:47:57,840 --> 00:47:59,000
Jaket anti peluru?
889
00:47:59,280 --> 00:48:02,080
Bos, sampai sekarang kita miliki
melihatnya hanya di film-film
890
00:48:02,160 --> 00:48:03,920
Akhir-akhir ini Dilli Babu terlalu sombong
891
00:48:04,120 --> 00:48:05,720
Terus berlari dan bersembunyi
892
00:48:06,480 --> 00:48:08,800
Kali ini ketika aku menangkapnya ...
893
00:48:09,000 --> 00:48:09,840
Tunggu dan tonton!
894
00:48:10,400 --> 00:48:12,000
Pertama, biarkan kita bertiga masuk
895
00:48:12,120 --> 00:48:13,360
Semoga penembak jitu sudah siap
896
00:48:13,680 --> 00:48:15,000
Dapatkan ke atas gedung ...
897
00:48:15,600 --> 00:48:17,840
dan ketika Anda memiliki tujuan,
tembak tepat di dahi!
898
00:48:17,920 --> 00:48:18,920
Kepalanya harus memercik!
899
00:48:19,200 --> 00:48:20,640
Bos, mengapa kamu terlihat khawatir?
900
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
Jika dia memiliki penembak jitu, Anda memiliki saya!
Saya akan membunuh mereka semua!
901
00:48:23,240 --> 00:48:25,920
Lihat Nak, pastikan milik kita
laki-laki ditempatkan di mana-mana
902
00:48:26,040 --> 00:48:26,640
Dengan senjata!
903
00:48:27,080 --> 00:48:27,560
Mengerti?
904
00:48:27,840 --> 00:48:28,520
Ok, bos!
905
00:48:36,160 --> 00:48:37,280
Pak Rs. 157
906
00:48:41,320 --> 00:48:42,520
Tunggu saja
907
00:48:50,240 --> 00:48:52,320
Jangan melangkah keluar. Adegan itu
sama sekali berbeda di luar
908
00:48:52,560 --> 00:48:54,880
Lagu ini telah membuat dampak dalam diriku
909
00:48:55,000 --> 00:48:56,880
Jangan keluar! Sesuatu
tidak terlihat baik!
910
00:48:57,000 --> 00:48:58,920
Saya tidak takut! Apa? Sesuatu
tidak terlihat baik?
911
00:49:00,000 --> 00:49:00,840
Tambah volumenya!
912
00:49:01,200 --> 00:49:02,640
Saya di sini untuk menghancurkan!
913
00:49:02,720 --> 00:49:04,360
- Dengarkan aku!
- Jangan memesankan aku!
914
00:49:04,840 --> 00:49:05,560
Pindah!
915
00:49:06,560 --> 00:49:07,120
Dengarkan aku!
916
00:49:08,560 --> 00:49:09,360
Pindah!
917
00:49:10,120 --> 00:49:11,040
Apa rencananya?
918
00:49:11,440 --> 00:49:13,440
Kami akan turun dan menurunkannya!
919
00:49:13,640 --> 00:49:14,640
Uh oh!
920
00:49:16,920 --> 00:49:18,720
Kupikir kita akan menempatkannya
bukan senjata
921
00:49:18,800 --> 00:49:20,520
- Baik
- Lihat lurus!
922
00:49:20,800 --> 00:49:21,800
Lurus?
923
00:49:25,360 --> 00:49:27,800
Ya Tuhan, tolong pastikan
kita sampai di rumah dengan selamat!
924
00:49:27,920 --> 00:49:29,000
Haleluya!
925
00:49:36,520 --> 00:49:37,320
Apa yang sedang terjadi?
926
00:49:37,680 --> 00:49:39,360
Perjalanan sudah berakhir di aplikasi
927
00:49:39,800 --> 00:49:41,040
Ada masalah dengan aplikasi?
928
00:49:41,440 --> 00:49:44,680
Gandhi, lakukan satu hal.
Bayar dan potong pengemudi
929
00:49:44,760 --> 00:49:46,200
Silahkan! Tidak! Tuhan!
930
00:49:46,280 --> 00:49:48,520
- Mengapa kamu berteriak? Apa yang salah?
- Silahkan! Tidak!
931
00:49:49,040 --> 00:49:51,520
Ayo, teman. Jangan khawatir
932
00:49:51,600 --> 00:49:53,760
Anda tahu masalah kita
maka Anda mengatakan "Tidak"
933
00:49:53,840 --> 00:49:56,320
Tapi ini pekerjaanmu dan
kami harus membereskanmu!
934
00:49:56,440 --> 00:49:57,880
Tolong, saya punya istri dan anak-anak
935
00:49:58,000 --> 00:50:01,520
Itulah sebabnya saya mengatakan itu
itu tugas kami untuk memotongmu di sini
936
00:50:01,800 --> 00:50:03,680
Tunggu. Lihat kami, aku melakukannya untukmu
937
00:50:03,840 --> 00:50:05,760
Anda melakukan satu hal, tunggu
di sini selama 5 menit
938
00:50:06,480 --> 00:50:07,920
Kami hanya akan memeriksa apakah Dilli
ada di sini dan kembali
939
00:50:08,040 --> 00:50:09,720
- Baik. Kedengarannya bagus
- Aku akan pergi memeriksa apakah Dilli ada
940
00:50:09,840 --> 00:50:11,000
Sepertinya pesta. Wah!
941
00:50:28,560 --> 00:50:30,920
Semoga Anda tidak akan memberi tahu siapa pun
942
00:50:31,080 --> 00:50:32,240
Mencari Dilli Babu, kan?
943
00:50:32,360 --> 00:50:33,560
Mengenakan mantel warna biru ...
944
00:50:34,080 --> 00:50:35,240
Dia ada di dalam
945
00:50:35,480 --> 00:50:37,080
- Pergi, temui dia. Pergilah!
- Mantel?
946
00:50:37,360 --> 00:50:38,800
Itu doofus memakai mantel?
947
00:50:58,760 --> 00:50:59,600
Uh oh! Aduh!
948
00:51:12,400 --> 00:51:14,480
Tidak terlihat seperti tempat
Dilli ingin datang
949
00:51:15,320 --> 00:51:17,680
Bagaimana Anda bisa minum?
berapa banyak minuman keras itu gratis?
950
00:51:17,840 --> 00:51:18,280
4 keluar!
951
00:51:18,360 --> 00:51:19,600
- Mani! Mani!
- Luar biasa!
952
00:51:20,360 --> 00:51:21,240
Apa yang kamu lakukan di sini?
953
00:51:21,320 --> 00:51:23,080
Saya datang mencari Dilli
954
00:51:23,600 --> 00:51:25,000
Kenapa Dilli datang ke tempat seperti itu?
955
00:51:25,080 --> 00:51:26,920
Jika dia depresi, maka
kemungkinan dia mungkin
956
00:51:28,240 --> 00:51:29,880
Geng Sakkara Das Berdarah!
957
00:51:30,640 --> 00:51:31,400
Anda sudah selesai!
958
00:51:32,760 --> 00:51:34,120
Bos, konfirmasi
959
00:51:34,560 --> 00:51:36,040
Laki-laki Sakkara Das
960
00:51:36,720 --> 00:51:38,520
Mereka sedang membicarakan
menghabisi bos kita
961
00:51:39,880 --> 00:51:42,280
Lihat mereka, bos.
Orang yang sangat berbahaya
962
00:51:42,920 --> 00:51:45,200
Mereka tidak tahu di mana bos kita.
Mereka mencarinya
963
00:51:50,520 --> 00:51:53,840
Lihat gerakan itu? Mereka
berencana untuk membantai dia!
964
00:51:54,680 --> 00:51:56,120
Mereka di sini dengan marah!
965
00:51:56,840 --> 00:51:57,920
Siapa namamu?
966
00:51:59,080 --> 00:51:59,880
Nelson, tuan
967
00:52:00,040 --> 00:52:01,480
- Namamu?
- Manickam
968
00:52:01,880 --> 00:52:02,800
Darimana kamu datang?
969
00:52:02,880 --> 00:52:04,840
Dari jalan Nelson Manickam
970
00:52:05,640 --> 00:52:06,600
Berikan itu padaku
971
00:52:07,200 --> 00:52:07,680
Pak!
972
00:52:09,120 --> 00:52:10,360
- Halo
- Ravi!
973
00:52:10,760 --> 00:52:11,560
Apakah Manickam mencapai?
974
00:52:11,840 --> 00:52:14,280
- Tidak, Manickam tidak ada di sini
- Dia tidak ada di sana?
975
00:52:14,400 --> 00:52:15,920
3 orang baru telah datang
976
00:52:16,040 --> 00:52:16,920
Mereka terlihat lemah!
977
00:52:17,000 --> 00:52:17,480
Apakah itu?
978
00:52:17,680 --> 00:52:19,280
Mereka datang dengan mobil yang dikirim untukmu
979
00:52:19,720 --> 00:52:21,040
Laki-laki Anda, kan?
980
00:52:21,160 --> 00:52:22,240
Tidak
981
00:52:22,560 --> 00:52:26,160
Saya mengirim Manickam dan orang yang bergabung
baru sebagai pengawas di perusahaan saya
982
00:52:26,360 --> 00:52:28,440
- Biarkan aku bicara dengan Manickam dan kembali padamu
- Baik
983
00:52:29,680 --> 00:52:31,160
Bertanya-tanya di mana mereka tergelincir
984
00:52:32,040 --> 00:52:33,320
Sial! Cukup, cukup
985
00:52:34,680 --> 00:52:35,480
Uh oh!
986
00:52:36,200 --> 00:52:37,560
Manickam, kamu dimana?
987
00:52:37,920 --> 00:52:40,120
Nah, di po Poonamallee ....
988
00:52:40,320 --> 00:52:41,400
Po?
989
00:52:41,680 --> 00:52:42,440
Po?
990
00:52:42,840 --> 00:52:44,240
Selesaikan kalimat Anda!
991
00:52:45,760 --> 00:52:48,000
Doofus! Saya mengatakan mengatakannya!
992
00:52:48,200 --> 00:52:49,880
Apakah mulutmu diisi?
993
00:52:50,120 --> 00:52:52,480
Cukup! Saya akan menyelesaikan kalimat Anda!
994
00:52:52,560 --> 00:52:54,120
Taman Hijau Poonamallee, kan?
995
00:52:54,560 --> 00:52:56,920
Kenapa kamu tidak membalas? Ravi
bilang kau tidak di sana
996
00:52:57,240 --> 00:52:58,920
Kembali hanya setelah menghabiskan Dilli Babu!
997
00:52:59,840 --> 00:53:01,880
Bos, mereka adalah orang-orang Sakkara Das
998
00:53:02,280 --> 00:53:03,320
Haruskah kita menghabisi mereka?
999
00:53:03,720 --> 00:53:05,800
Jangan terburu-buru untuk menghabisi siapa pun
1000
00:53:06,280 --> 00:53:08,160
Lagipula kita adalah senior
1001
00:53:09,040 --> 00:53:10,680
Pertama, ayo gombal mereka dan bersenang-senang ...
1002
00:53:10,920 --> 00:53:12,120
dan kemudian kita akan menghabisi mereka
1003
00:53:22,240 --> 00:53:23,200
Ada apa, bro?
1004
00:53:23,720 --> 00:53:25,160
Apakah Anda tidak punya apa-apa hari ini?
1005
00:53:25,680 --> 00:53:27,720
Kami adalah orang yang benar-benar minum alkohol
1006
00:53:27,800 --> 00:53:31,240
Berapa lama Anda akan terus minum teh?
Dapatkan minuman keras hari ini!
1007
00:53:31,320 --> 00:53:32,320
Minum dan bersenang-senanglah!
1008
00:53:32,480 --> 00:53:35,080
Ini adalah hari terakhir hidupmu
1009
00:53:35,280 --> 00:53:39,720
Maksud saya minum dan bersenang-senang suka
ini adalah hari terakhir hidupmu
1010
00:53:40,240 --> 00:53:41,840
Selamat ulang tahun bos!
1011
00:53:41,920 --> 00:53:43,640
Sama dengan Anda, bos!
1012
00:53:43,760 --> 00:53:45,880
Pak, jika kita tahu itu
ulang tahunmu hari ini ...
1013
00:53:46,000 --> 00:53:48,240
Saya akan memberi Anda karangan bunga!
1014
00:53:49,000 --> 00:53:50,840
Saya juga akan pergi
hadiah kamu sebuah pesta
1015
00:53:51,600 --> 00:53:53,400
- Dia sedikit retak, bukan?
- Bisa dibilang begitu
1016
00:53:53,480 --> 00:53:54,160
Diam!
1017
00:53:54,680 --> 00:53:55,160
Paman...
1018
00:53:58,200 --> 00:53:59,400
Itu agak terlalu banyak
1019
00:54:00,080 --> 00:54:01,000
Katakan padaku sayang
1020
00:54:01,160 --> 00:54:02,160
Selamat ulang tahun paman
1021
00:54:02,360 --> 00:54:03,120
Paman?
1022
00:54:03,840 --> 00:54:05,160
Dicatat! Dicatat!
1023
00:54:05,680 --> 00:54:07,280
Tapi saya tidak akan marah sama sekali hari ini
1024
00:54:07,360 --> 00:54:08,040
Tanya saya kenapa
1025
00:54:08,560 --> 00:54:10,360
Karena hari ini adalah hari ulang tahunku dan aku bahagia!
1026
00:54:10,440 --> 00:54:12,200
Jadi bersenang-senanglah! Tinggi lima!
1027
00:54:12,440 --> 00:54:13,360
Paman, aku juga
1028
00:54:13,520 --> 00:54:14,000
Tidak!
1029
00:54:14,800 --> 00:54:15,280
Bos...
1030
00:54:15,560 --> 00:54:16,400
Ayo lakukan!
1031
00:54:18,560 --> 00:54:19,440
Kenapa kamu terburu-buru?
1032
00:54:20,160 --> 00:54:20,640
Pak!
1033
00:54:20,760 --> 00:54:21,720
Bung, tidak!
1034
00:54:23,520 --> 00:54:24,320
Terima kasih Pak
1035
00:54:24,400 --> 00:54:26,240
Kami masih punya waktu sebentar!
1036
00:54:26,880 --> 00:54:27,920
Kenapa kamu terburu-buru?
1037
00:54:29,360 --> 00:54:32,560
Jadi ingin memiliki kue? Bahkan
Saya tidak begitu bersemangat seperti Anda
1038
00:54:33,160 --> 00:54:33,640
Pak!
1039
00:54:35,000 --> 00:54:35,680
Arlojinya!
1040
00:54:35,720 --> 00:54:38,560
Kenapa kalian begitu bersemangat? Kita akan melakukannya!
1041
00:54:39,000 --> 00:54:40,280
Ini akan luar biasa!
1042
00:54:40,360 --> 00:54:41,520
- Benar!
- Ayolah sayang
1043
00:54:41,600 --> 00:54:42,480
Terima kasih Pak
1044
00:54:42,600 --> 00:54:44,120
Bagaimana tampilan tabel poin kami?
1045
00:54:44,320 --> 00:54:47,400
Hari ini ulang tahunku kenapa
nama orang-orang ini di atasnya?
1046
00:54:47,480 --> 00:54:48,720
Chennai Gangsters Leagu
1047
00:54:48,800 --> 00:54:50,360
Kami adalah pemain senior ...
1048
00:54:50,560 --> 00:54:52,920
dan seperti Dhoni kita adalah raja
dalam menyelesaikan sesuatu dengan gaya
1049
00:54:53,040 --> 00:54:54,840
Baca itu, Pemenang Dilli Babu!
1050
00:54:55,200 --> 00:54:57,520
Pak! Saatnya! Potong kuenya!
1051
00:54:57,800 --> 00:54:59,400
Beri aku itu, aku harus
pertama memotongnya ...
1052
00:54:59,800 --> 00:55:01,920
Ingin tahu mengapa begitu lama
pisau untuk menggorok lehermu?
1053
00:55:02,440 --> 00:55:04,200
Ini untuk kue. Itu
tren hari ini!
1054
00:55:04,280 --> 00:55:04,760
Kecenderungan!
1055
00:55:05,040 --> 00:55:06,080
- Haruskah saya memotongnya?
- Silahkan!
1056
00:55:06,120 --> 00:55:07,080
Bagian pertama adalah untuk Anda
1057
00:55:07,320 --> 00:55:08,920
Saya? Lihatlah pria itu,
Bagian pertama bagi saya
1058
00:55:09,000 --> 00:55:10,800
Tidak ada lagu sebelum memotong kue?
1059
00:55:10,880 --> 00:55:12,560
Bos, dia ahli dalam bernyanyi
1060
00:55:12,840 --> 00:55:13,800
Lakukan gaya HipHop Anda!
1061
00:55:14,080 --> 00:55:15,320
Dia akan bernyanyi!
1062
00:55:15,440 --> 00:55:17,480
- Dia bisa rap dalam satu nafas!
- Apakah itu?
1063
00:55:17,680 --> 00:55:18,160
Terhormat...
1064
00:55:18,840 --> 00:55:20,560
- Kemari
- Ya paman?
1065
00:55:20,680 --> 00:55:22,240
Tarik napas dan bernyanyi
1066
00:55:22,760 --> 00:55:23,880
Setelah Anda selesai bernyanyi ...
1067
00:55:24,080 --> 00:55:25,680
maka kami akan melakukan panggilan pada pernapasan Anda
1068
00:55:26,120 --> 00:55:28,840
Dia sangat lucu! Luar biasa, tuan!
1069
00:55:38,520 --> 00:55:40,640
"Pisau yang menusuk atas nama uang ..."
1070
00:55:40,720 --> 00:55:42,800
"Sekarang menunjukkan kasih sayang
lebih dari madu kamu "
1071
00:55:42,920 --> 00:55:44,920
"Bahkan di geng gangster ..."
1072
00:55:45,040 --> 00:55:47,240
"Bos hanyalah monster manis"
1073
00:55:47,720 --> 00:55:49,760
"Ayo, para antek, waktunya untuk bergoyang"
1074
00:55:49,880 --> 00:55:51,560
"Biarkan saya menceritakan kisah saya, saya
anak baru di blok "
1075
00:55:51,800 --> 00:55:54,000
"Saat aku bernyanyi, terus menari"
1076
00:55:54,080 --> 00:55:56,040
"Biarkan dunia menyaksikan kita
terus goyang dan bergulir "
1077
00:55:56,120 --> 00:55:59,200
"Selamat ulang tahun"
1078
00:55:59,360 --> 00:56:00,760
"Kepada bos kita tercinta ..."
1079
00:56:00,880 --> 00:56:03,440
"Selamat ulang tahun"
1080
00:56:03,520 --> 00:56:04,760
"Untuk raja kita ..."
1081
00:56:04,880 --> 00:56:07,800
"Selamat ulang tahun"
1082
00:56:07,880 --> 00:56:09,080
"Kepada bos kita tercinta ..."
1083
00:56:09,160 --> 00:56:12,280
"Selamat ulang tahun"
1084
00:56:12,360 --> 00:56:13,680
"Untuk raja kita ..."
1085
00:56:31,160 --> 00:56:34,920
"Kamu memegang parang seperti bunga,
paman! Jadi, katakan padaku bagaimana kabarmu? "
1086
00:56:35,120 --> 00:56:39,840
"Aku terjebak di sini dan berjuang untuk keluar!
Dear buddy, kamu di mana? "
1087
00:56:40,000 --> 00:56:44,280
"Mengancam kita dan menyambar
semua uang kami, Yang Mulia "
1088
00:56:44,600 --> 00:56:48,880
"Harus membuatnya cukup terkenal
jadi mari kita bangun spanduk "
1089
00:56:49,000 --> 00:56:51,040
"Yang kita tahu adalah berkeliaran di dalam mobil mewah"
1090
00:56:51,160 --> 00:56:53,120
"Ambil uang dan lakukan pembunuhan"
1091
00:56:53,280 --> 00:56:57,480
"Satu pukulan olehnya akan membuat
seluruh tempat menjadi gila "
1092
00:56:57,560 --> 00:57:00,480
"Selamat ulang tahun"
1093
00:57:00,560 --> 00:57:01,840
"Untuk keberanian kita ..."
1094
00:57:01,920 --> 00:57:04,800
"Selamat ulang tahun"
1095
00:57:04,880 --> 00:57:06,040
"Untuk kekasih kita ..."
1096
00:57:06,120 --> 00:57:09,280
"Selamat ulang tahun"
1097
00:57:09,360 --> 00:57:10,560
"Untuk keberanian kita ..."
1098
00:57:10,680 --> 00:57:13,680
"Selamat ulang tahun"
1099
00:57:13,760 --> 00:57:15,000
"Untuk kekasih kita ..."
1100
00:57:32,640 --> 00:57:35,640
"Selamat ulang tahun"
1101
00:57:35,680 --> 00:57:36,920
"Kepada bos kita tercinta ..."
1102
00:57:37,040 --> 00:57:39,840
"Selamat ulang tahun"
1103
00:57:39,880 --> 00:57:41,200
"Untuk raja kita ..."
1104
00:57:41,280 --> 00:57:44,360
"Selamat ulang tahun"
1105
00:57:44,440 --> 00:57:45,560
"Kepada bos kita tercinta ..."
1106
00:57:45,640 --> 00:57:48,840
"Selamat ulang tahun"
1107
00:57:48,880 --> 00:57:50,360
"Untuk raja kita ..."
1108
00:57:50,920 --> 00:57:52,080
"Untuk raja kita ..."
1109
00:58:00,360 --> 00:58:03,200
- Halo, permisi ....
- Siapa anak-anak baru ini?
1110
00:58:03,400 --> 00:58:04,680
Mereka terlalu banyak pamer
1111
00:58:04,840 --> 00:58:06,600
Mereka adalah orang-orang Sakkara Das
1112
00:58:06,760 --> 00:58:08,040
Mereka di sini untuk menghabisi bos kita
1113
00:58:08,120 --> 00:58:09,160
Tunggu dan tonton ...
1114
00:58:09,440 --> 00:58:12,040
bos kami akan membantai mereka malam ini!
1115
00:58:12,280 --> 00:58:12,760
Thiyagu!
1116
00:58:13,080 --> 00:58:13,840
Ayo pergi sekaligus
1117
00:58:13,880 --> 00:58:14,440
Ayo pergi
1118
00:58:14,480 --> 00:58:16,160
- Gandhi?
- Kami akan memanggilnya!
1119
00:58:16,240 --> 00:58:17,640
- Ayolah! Ayolah
- Baik, tunggu
1120
00:58:18,040 --> 00:58:19,280
Aku tidak bisa mendengarmu
1121
00:58:19,840 --> 00:58:21,240
Apakah Anda mendapatkan Dilli atau tidak?
1122
00:58:21,320 --> 00:58:23,720
Jika saya menangkap
Dillibabu, dia akan mati!
1123
00:58:57,880 --> 00:58:59,360
Kepada siapa Anda berbicara?
1124
00:59:00,400 --> 00:59:01,040
Kepada seorang teman
1125
00:59:03,240 --> 00:59:04,800
Jangan pernah percaya temanmu
1126
00:59:05,080 --> 00:59:07,200
Karena saya juga punya teman
1127
00:59:07,480 --> 00:59:09,320
Namanya Sakkara Das
1128
00:59:11,640 --> 00:59:13,880
Dia ingin menjadi kuat dari saya
1129
00:59:14,000 --> 00:59:15,240
Tidak ada yang salah di dalamnya
1130
00:59:15,360 --> 00:59:15,840
Tidak
1131
00:59:15,920 --> 00:59:18,720
Tapi dia ingin menyelesaikan
orang yang mengajarinya perdagangan
1132
00:59:18,800 --> 00:59:19,760
Nah, itu salah. Bukan?
1133
00:59:19,840 --> 00:59:20,280
Pastinya!
1134
00:59:20,320 --> 00:59:24,320
Itu juga dia mengirim anak buahnya ke
habisi aku di hari ulang tahunku!
1135
00:59:24,360 --> 00:59:24,840
Ulang tahun?
1136
00:59:25,520 --> 00:59:26,800
Ya Tuhan!
1137
00:59:27,680 --> 00:59:30,840
Saya pikir Anda adalah penyanyi yang baik dan
penari tetapi Anda juga aktor yang sangat baik!
1138
00:59:31,400 --> 00:59:33,480
Coba tebak mengapa saya ingin Anda bernyanyi?
1139
00:59:34,640 --> 00:59:35,560
Anda tidak tahu, kan?
1140
00:59:36,640 --> 00:59:38,800
Katakan padaku mengapa orang memiliki peternakan kambing?
1141
00:59:39,040 --> 00:59:40,040
Untuk menghias dan menikmatinya?
1142
00:59:42,760 --> 00:59:43,240
Tidak!
1143
00:59:44,040 --> 00:59:45,480
Mengapa orang memiliki peternakan ayam?
1144
00:59:45,680 --> 00:59:46,400
Untuk memanjakan mereka?
1145
00:59:49,000 --> 00:59:50,560
Ini untuk daging!
1146
01:00:10,200 --> 01:00:12,200
Apakah Anda pikir ini adalah pistol mainan?
1147
01:00:14,240 --> 01:00:15,760
Mengapa kamu tertawa?
1148
01:00:17,440 --> 01:00:19,120
Jawab aku! Mengapa kamu tertawa?
1149
01:00:25,640 --> 01:00:27,520
Apakah ini ide Sakkara Das?
1150
01:00:28,200 --> 01:00:30,760
Apakah dia meminta Anda untuk malu
saya di depan orang-orang saya?
1151
01:00:32,200 --> 01:00:33,520
Katakan padaku! Kenapa kamu tertawa?
1152
01:00:34,200 --> 01:00:35,600
Haruskah aku menghabisimu? Haruskah aku?
1153
01:00:36,200 --> 01:00:38,000
Bos, dia mengejek kita!
1154
01:00:39,240 --> 01:00:41,400
- Lihatlah dia!
- Habisi saja dia, bos!
1155
01:00:42,920 --> 01:00:45,440
Tidak, saya pikir Sakkara Das punya
merencanakan sesuatu yang lain
1156
01:00:45,680 --> 01:00:49,000
Dia telah merencanakan beberapa ide untuk
habisi kita semua dengan bantuannya
1157
01:00:49,280 --> 01:00:49,760
Tidak!
1158
01:00:49,840 --> 01:00:52,120
Tidak! Dia harus menangis!
1159
01:00:52,480 --> 01:00:53,800
Dia harus menangis dan memohon seumur hidup!
1160
01:00:54,200 --> 01:00:55,840
Dia harus menangis memohon padaku seumur hidup!
1161
01:00:56,000 --> 01:00:57,200
Dia harus menangis!
1162
01:00:58,880 --> 01:01:02,560
Ikat dia di lampu ini
memposting dan mencabik-cabiknya!
1163
01:01:02,800 --> 01:01:03,280
Sekarang!
1164
01:01:07,080 --> 01:01:09,240
Lihat! Dia bahkan tertawa
setelah dia diikat!
1165
01:01:09,360 --> 01:01:10,680
Saya takut! Tolong, bos!
1166
01:01:19,280 --> 01:01:21,000
Itu sudah berakhir
jika dia diam saja
1167
01:01:21,640 --> 01:01:22,720
Lihat dia tertawa!
1168
01:01:23,640 --> 01:01:25,160
Mereka akan menghabisinya
bagus dan lambat
1169
01:01:26,880 --> 01:01:27,560
Orang miskin
1170
01:01:27,920 --> 01:01:28,920
Dia orang yang baik
1171
01:01:29,520 --> 01:01:30,800
Dia memberi saya 200 rupee
1172
01:01:33,720 --> 01:01:34,840
Orang miskin!
1173
01:01:42,240 --> 01:01:44,360
Saya telah menyampaikan masalah Anda
untuk Lord Veerabadhran!
1174
01:01:44,440 --> 01:01:45,840
Dia akan menjagamu!
1175
01:02:03,000 --> 01:02:05,480
25 tahun yang lalu Dayalan tertawa
dan Dilli yang malu ...
1176
01:02:05,560 --> 01:02:08,360
Dilli menyelesaikannya pada saat itu juga
saat dan mengambil alih tempatnya
1177
01:02:08,880 --> 01:02:10,320
25 tahun kemudian ...
1178
01:02:10,520 --> 01:02:12,880
orang ini menertawakan Dilli
1179
01:02:14,160 --> 01:02:15,120
Lihat, dia terus tertawa!
1180
01:02:15,520 --> 01:02:16,800
Sesama sombong!
Tidak berhenti tertawa!
1181
01:02:16,880 --> 01:02:17,880
Dia menertawakan bos kita!
1182
01:02:18,560 --> 01:02:19,760
Dia menertawakan bos kita!
1183
01:02:50,600 --> 01:02:53,800
Tuan Veerabhadra, selamatkan aku!
1184
01:03:21,720 --> 01:03:23,600
Jangan keluar dalam hujan,
kamu akan masuk angin!
1185
01:03:23,760 --> 01:03:25,520
Pasti perjalanan yang mendesak
1186
01:03:26,560 --> 01:03:28,320
Anda .... doofus!
1187
01:03:38,000 --> 01:03:40,240
Menyiram tanaman? Bodoh, ayolah!
1188
01:03:40,360 --> 01:03:41,040
Kedatangan
1189
01:03:41,360 --> 01:03:42,360
Apa ini?
1190
01:03:42,520 --> 01:03:44,200
- Lihat! Polisi!
- Sebaiknya kau serahkan pistolnya!
1191
01:03:44,400 --> 01:03:46,280
Dia tidak tahu menembak!
1192
01:03:46,360 --> 01:03:48,680
Ayolah! Jangan lari, petugas!
1193
01:03:53,640 --> 01:03:55,760
Ketakutan di mata Anda, itulah yang saya butuhkan
1194
01:03:56,320 --> 01:03:59,160
Apakah saya tidak tahu bahwa saya tidak akan mendapatkannya
jaminan jika saya menembak seorang perwira?
1195
01:03:59,360 --> 01:03:59,840
Ambil
1196
01:04:00,400 --> 01:04:01,560
Ayo pergi
1197
01:04:02,440 --> 01:04:03,760
Ayo, kalian semua
1198
01:04:04,800 --> 01:04:05,280
Pak...
1199
01:04:05,400 --> 01:04:07,320
- Dilli Babu ditangkap
- Apa?
1200
01:04:07,520 --> 01:04:08,720
Dia punya hard disk kita
1201
01:04:08,800 --> 01:04:11,480
Jadi ini luar biasa
rencana Anda selalu dibicarakan?
1202
01:04:11,800 --> 01:04:15,720
Tidak Sakkara, aku punya sesuatu bahkan
masalah lebih dahsyat di tangan saya
1203
01:04:15,760 --> 01:04:16,360
Betulkah?
1204
01:04:17,320 --> 01:04:18,280
Bagaimana hal itu terjadi?
1205
01:04:18,520 --> 01:04:20,360
Beberapa pria baru, memberinya
lari untuk uangnya
1206
01:04:20,720 --> 01:04:22,760
Dia menertawakanmu sekali
dan di sinilah kita, dalam borgol
1207
01:04:23,040 --> 01:04:24,560
Lihat! Dia masih menertawakanmu, bos
1208
01:04:27,800 --> 01:04:30,640
Ingat, dia harus mati hanya di tangan kita!
1209
01:04:32,240 --> 01:04:34,280
Ngomong-ngomong, siapa namanya?
1210
01:04:34,800 --> 01:04:36,320
Mereka mengatakan namanya adalah Manickam
1211
01:04:42,000 --> 01:04:43,200
Mereka telah meremukkanmu begitu buruk ...
1212
01:04:43,840 --> 01:04:46,160
bahkan seekor kucing pun akan melompat untuk menyelamatkan nyawanya
1213
01:04:46,800 --> 01:04:48,640
Anda bahkan tidak pernah mengangkat tangan pada siapa pun
1214
01:04:49,040 --> 01:04:50,800
Apakah kamu tidak pernah marah?
1215
01:05:04,640 --> 01:05:05,760
Seorang lelaki mungil!
1216
01:05:05,840 --> 01:05:06,840
Dia ada di mana-mana!
1217
01:05:07,600 --> 01:05:08,520
Hasil terbaik!
1218
01:05:09,000 --> 01:05:10,360
Bocah yang berani!
1219
01:05:10,440 --> 01:05:11,920
Dia mengguncang seluruh dunia!
1220
01:05:25,680 --> 01:05:28,280
Selamat datang kembali setelah jeda iklan singkat
1221
01:05:28,720 --> 01:05:32,640
Bagi sebagian orang sendiri
kata-kata adalah musuh mereka
1222
01:05:32,760 --> 01:05:35,240
Tetapi dalam kasus kami
tamu istimewa hari ini ...
1223
01:05:35,320 --> 01:05:36,680
hidupnya adalah musuhnya
1224
01:05:36,840 --> 01:05:39,120
Baiklah, mari kita dengarkan lebih lanjut
hal yang menarik...
1225
01:05:39,480 --> 01:05:40,000
Tidak...
1226
01:05:40,160 --> 01:05:42,400
Mari kita dengar lebih banyak tentang orang asing
hal-hal dalam kehidupan Gandhi
1227
01:05:42,520 --> 01:05:43,840
Jadi, mari kita kembali ke pertunjukan
1228
01:05:44,000 --> 01:05:45,480
Katakan padaku! Kamu siapa?
1229
01:05:45,680 --> 01:05:47,040
Bisnis apa yang Anda miliki di tempat itu?
1230
01:05:47,120 --> 01:05:49,360
Pak, saya bekerja di perusahaan IT
1231
01:05:49,880 --> 01:05:52,120
Teman masa kecil saya hilang
1232
01:05:52,480 --> 01:05:54,280
Jadi kami memesan taksi ke
pergi mengajukan keluhan
1233
01:05:54,440 --> 01:05:56,040
- Ayah, celupkan ke dalam susu dan beri saya makan
- OK sayang
1234
01:05:56,120 --> 01:05:56,600
Pak...
1235
01:05:57,360 --> 01:06:00,000
kami masuk ke mobil yang salah
dan berakhir di tempat itu
1236
01:06:00,160 --> 01:06:02,360
Pak, orang utama di sana;
namanya juga Dilli Babu
1237
01:06:02,920 --> 01:06:03,400
Pak...
1238
01:06:03,880 --> 01:06:05,920
nama teman saya yang hilang juga Dilli Babu
1239
01:06:06,040 --> 01:06:07,760
Ya pak. Karena itu kebingungan
1240
01:06:08,000 --> 01:06:10,320
Orang lain mengambil taksi itu
kami seharusnya naik
1241
01:06:10,680 --> 01:06:13,440
Harus menampar diriku dengan alas kaki jelek
karena percaya dia seorang gangster!
1242
01:06:13,520 --> 01:06:14,080
Sini, ambil
1243
01:06:15,800 --> 01:06:16,760
Jangan panik, minumlah!
1244
01:06:18,800 --> 01:06:19,720
Cermat. Jangan mencekik diri sendiri
1245
01:06:19,800 --> 01:06:20,840
Jangan ganggu gel rambut
1246
01:06:21,680 --> 01:06:23,040
Apakah Anda membutuhkan semua ini di usia ini?
1247
01:06:23,400 --> 01:06:24,640
Anda sering mengatakan bahwa Anda merasa pusing
1248
01:06:24,880 --> 01:06:27,080
Anda memiliki banyak masalah medis
dan Anda ingin menjadi seorang gangster?
1249
01:06:27,240 --> 01:06:28,480
Haruskah aku memberitahumu sesuatu?
1250
01:06:30,640 --> 01:06:31,920
Aku bukan preman sebelumnya
1251
01:06:32,000 --> 01:06:33,480
Anda bukan preman bahkan sekarang
1252
01:06:33,600 --> 01:06:35,320
Saya telah tumbuh
rambut panjang selama 3 tahun
1253
01:06:35,600 --> 01:06:37,160
- Bukankah itu bagian dari kehidupan preman?
- Tidak
1254
01:06:37,240 --> 01:06:37,920
Baik, lupakan
1255
01:06:38,520 --> 01:06:40,600
Saya dan bos Sakkara
berasal dari penduduk asli yang sama
1256
01:06:41,440 --> 01:06:44,880
Saya menjalankan outlet Parotta di
Pookuvaampatti dekat Coimbatore
1257
01:06:45,400 --> 01:06:45,880
Kuvaa?
1258
01:06:47,040 --> 01:06:49,160
Jangan merusak desa saya
nama dengan mengucapkannya salah
1259
01:06:49,240 --> 01:06:51,320
Bahkan jika 100 orang datang
dari Pookuvaampatti ...
1260
01:06:51,440 --> 01:06:53,760
Saya sendiri akan menggunakannya
1261
01:06:53,840 --> 01:06:54,280
Memakai apa?
1262
01:06:54,360 --> 01:06:55,280
Tentu saja roti Parotta
1263
01:06:55,840 --> 01:06:58,920
Bos Sakkara meminjamkan uang untukku
gaya saya mempersiapkan adonan
1264
01:06:59,040 --> 01:07:01,560
Ini untuk membayar kembali pinjaman itu
dengan penuh minat, saya bergabung di bawahnya
1265
01:07:02,400 --> 01:07:04,560
Sudahkah Anda berjanji
hotel atau rumah untuknya?
1266
01:07:04,640 --> 01:07:06,640
Jika aku punya banyak alasan mengapa
Saya meminjamkan uang darinya
1267
01:07:06,680 --> 01:07:08,040
Apakah dia punya ikatan kosong?
kertas dengan tanda Anda di atasnya?
1268
01:07:08,120 --> 01:07:09,440
Apakah saya terlihat seperti orang bodoh bagi Anda?
1269
01:07:09,920 --> 01:07:12,600
Apakah saya tidak tahu bahwa seseorang tidak boleh
masuk kertas ikatan kosong?
1270
01:07:12,680 --> 01:07:14,240
Kamu memang bodoh!
1271
01:07:14,520 --> 01:07:17,400
Lalu mengapa Anda bekerja di bawahnya.
Tidak bisakah kau tenang?
1272
01:07:17,480 --> 01:07:18,280
Lihat di sini, Nelson!
1273
01:07:18,840 --> 01:07:23,920
Seluruh dunia tahu Pookuvaampatti itu
orang hidup dengan kata-kata mereka!
1274
01:07:24,040 --> 01:07:25,800
Desamu bahkan tidak akan
terlihat di peta dunia!
1275
01:07:25,880 --> 01:07:27,320
Berhenti menggonggong seperti anjing gila!
1276
01:07:27,400 --> 01:07:29,320
- Apakah saya yang menggonggong?
- Tentu saja kamu!
1277
01:07:29,680 --> 01:07:31,080
Lihatlah dia! Kemari
1278
01:07:31,880 --> 01:07:32,760
Dengarkan aku baik-baik
1279
01:07:32,920 --> 01:07:35,000
Jika Dilli Babu geng menangkap
kita, kita akan menjadi daging mati!
1280
01:07:35,280 --> 01:07:37,120
Kami tidak menyelesaikannya
pekerjaan Sakkara menugaskan kami
1281
01:07:37,600 --> 01:07:38,240
Sakkara?
1282
01:07:38,920 --> 01:07:39,920
Apakah Anda baru saja tidak menghormati Sakkara?
1283
01:07:40,000 --> 01:07:42,240
Diam! Aku memberitahumu itu
Sakkara akan menghabisi kita berdua!
1284
01:07:42,320 --> 01:07:42,880
Bung ...
1285
01:07:44,400 --> 01:07:45,360
Panggilan itu menyelamatkan Anda
1286
01:07:45,760 --> 01:07:47,840
Itu bos kami. Tunggu, aku akan memberitahunya!
1287
01:07:48,120 --> 01:07:48,600
Lihat di sini...
1288
01:07:49,040 --> 01:07:51,440
'Koleksi' Shekar akan pergi
kumpulkan 5 juta dari pesta
1289
01:07:52,120 --> 01:07:56,280
Jika kita mengikutinya dan merampok
dia dari 5 juta ...
1290
01:07:56,560 --> 01:07:59,200
bahkan jika kita mati akan ada a
berarti untuk semua risiko yang kami ambil
1291
01:08:00,000 --> 01:08:02,840
5 juta! Dua bagian, satu
untuk Anda dan satu bagian untuk saya
1292
01:08:03,440 --> 01:08:03,920
Benar!
1293
01:08:04,680 --> 01:08:06,160
Dengan itu saya bisa melunasi hutang saya, kan?
1294
01:08:07,120 --> 01:08:07,760
Sesama gila!
1295
01:08:08,040 --> 01:08:09,200
Saya tidak akan mengulangi, saya akan menamparmu
1296
01:08:09,320 --> 01:08:11,400
5 juta. Ambil bagianmu
dan pergi menetap di suatu tempat
1297
01:08:11,440 --> 01:08:12,160
Saudara...
1298
01:08:12,360 --> 01:08:14,120
Ayo, mari kita buat rencana untuk merampok Shekar
1299
01:08:15,160 --> 01:08:15,640
Shekar ...
1300
01:08:15,840 --> 01:08:18,880
adalah pesta penyambutan
siap untuk sayang Gandhi?
1301
01:08:19,000 --> 01:08:20,240
Semua diatur sesuai pesanan Anda, bos
1302
01:08:20,320 --> 01:08:21,600
Hebat!
1303
01:08:22,800 --> 01:08:24,360
Mengapa membangun sebesar ini untuk orang ini?
1304
01:08:24,480 --> 01:08:25,320
Menipu!
1305
01:08:25,520 --> 01:08:28,440
Maukah Anda tertawa jika Dilli Babu
mengarahkan pistol ke kepalamu?
1306
01:08:28,640 --> 01:08:29,120
Tuhan!
1307
01:08:29,520 --> 01:08:32,160
Maukah Anda tertawa jika Dilli Babu
mengarahkan pistol ke kepalamu?
1308
01:08:32,240 --> 01:08:32,720
Bos...
1309
01:08:33,200 --> 01:08:35,440
Maukah Anda tertawa jika Dilli Babu
mengarahkan pistol ke kepalamu?
1310
01:08:35,920 --> 01:08:37,080
Itu sangat sulit, bos
1311
01:08:37,160 --> 01:08:39,040
Anda tahu kan?
1312
01:08:39,120 --> 01:08:40,360
Anda tahu itu sulit, bukan?
1313
01:08:40,440 --> 01:08:43,040
Orang ini telah melihat ke
pistol dan tertawa terbahak-bahak
1314
01:08:43,160 --> 01:08:45,920
Garland terlalu sedikit. Bahkan mendirikannya
patung akan gagal memuji
1315
01:08:50,040 --> 01:08:53,640
Saya tidak akan seperti ini
lebih bahagia jika Dilli Babu meninggal
1316
01:08:55,200 --> 01:08:56,800
Dilli Babu merasa terhina!
1317
01:08:56,920 --> 01:09:01,160
Saya akan menuangkan minyak moire ke dalamnya
menghina, mengatur sumbu dan menyalakannya!
1318
01:09:02,680 --> 01:09:03,160
Pukul itu!
1319
01:09:37,840 --> 01:09:39,440
Anugerah yang Anda dapatkan saat tertawa!
1320
01:09:39,520 --> 01:09:41,280
Anda tawa akan membawa Anda ke tempat-tempat!
1321
01:09:54,000 --> 01:09:55,560
- Katakan padaku
- Bos ...
1322
01:09:55,920 --> 01:09:57,600
Saya mengalahkan Ravi hingga bubur dan mengeluarkan kebenaran
1323
01:09:57,840 --> 01:09:59,840
Dia telah menyerahkan
hard disk ke Sakkara Das
1324
01:10:00,160 --> 01:10:04,480
Sakkara Das membuat kesepakatan dengan
menteri untuk menghabisimu di dalam penjara
1325
01:10:05,760 --> 01:10:07,720
- Apakah Anda bertanya dengan benar?
- Iya Bos!
1326
01:10:07,880 --> 01:10:10,400
3 orang yang datang hari itu,
semua itu adalah kebingungan total
1327
01:10:10,480 --> 01:10:12,800
2 pria yang Sakkara Das
mengirim hari yang lain ...
1328
01:10:13,400 --> 01:10:14,160
Habisi mereka!
1329
01:10:14,200 --> 01:10:15,320
Bos, hard disk itu?
1330
01:10:16,040 --> 01:10:18,000
Hard disk, kakiku! Lupakan saja
1331
01:10:18,240 --> 01:10:20,520
Nab orang yang terus menertawakanku!
1332
01:10:20,680 --> 01:10:22,560
Saya ingin menghabisinya
dengan tanganku! Mengerti?
1333
01:10:22,640 --> 01:10:23,120
Ok, bos!
1334
01:10:29,400 --> 01:10:33,280
Tuan Menteri! Berhenti berbelit-belit!
1335
01:10:33,560 --> 01:10:36,560
Sudah kubilang! Habiskan dulu Dilli Babu ...
1336
01:10:36,640 --> 01:10:38,920
maka saya akan serahkan
Anda hard disk. Baik?
1337
01:10:39,040 --> 01:10:41,880
(Pelanggan yang Anda panggil
dalam berbicara dengan orang lain)
1338
01:10:43,560 --> 01:10:45,600
Sakkara, Dilli Babu memanggilku ...
1339
01:10:45,760 --> 01:10:47,520
Dilli Babu?
1340
01:10:47,880 --> 01:10:51,000
Menteri, saya tidak bisa mempercayai Anda.
Setelah Anda seorang polutan ...
1341
01:10:51,200 --> 01:10:53,920
Hadiri panggilannya dan letakkan saya di a
panggilan konferensi. Diam-diam aku akan mendengarkan
1342
01:10:57,880 --> 01:11:00,080
- Katakan, Dilli
- Ada apa? Dimana kamu
1343
01:11:00,520 --> 01:11:01,000
Di rumah
1344
01:11:07,800 --> 01:11:09,920
Ada apa, Sakkara? Bagaimana kabarmu?
1345
01:11:11,520 --> 01:11:14,240
Jika Anda ingin menguping
dalam panggilan konferensi ...
1346
01:11:14,320 --> 01:11:16,320
hal pertama yang harus Anda lakukan
meletakkan ponsel Anda dalam bisu!
1347
01:11:16,400 --> 01:11:19,680
Tuan Thangadurai, apakah dia menjilat kaki Anda?
1348
01:11:19,800 --> 01:11:22,360
- Atau apakah kamu ...
- Diam! Apakah kamu tidak pergi papan!
1349
01:11:23,320 --> 01:11:25,120
Apakah Anda pikir politik kita
lari atas perintah Anda?
1350
01:11:25,480 --> 01:11:27,520
Ingat Dilli ini ...
1351
01:11:27,600 --> 01:11:28,800
Anda hanya nomor untuk saya
1352
01:11:29,040 --> 01:11:30,400
Saya punya 10 Dillis seperti Anda di bawah saya
1353
01:11:30,640 --> 01:11:33,120
Menteri! Maaf atas gangguannya
1354
01:11:33,360 --> 01:11:35,880
Mengapa Anda perlu 10 Dilli?
Apakah 1 Sakkara tidak cukup?
1355
01:11:36,000 --> 01:11:39,240
Sakkara hanya akan bernilai
melayani Anda teh dan kopi
1356
01:11:39,320 --> 01:11:41,200
Anda tidak dapat menghabisi Anda
musuh, Thangadurai!
1357
01:11:41,360 --> 01:11:45,000
Doofus! Apakah seseorang melatih Anda
di penjara dengan komedi berdiri?
1358
01:11:45,720 --> 01:11:47,040
Sana! Anda benar!
1359
01:11:47,160 --> 01:11:50,720
Begitukah cara Anda akhirnya membuat
anak kecil itu menertawakanmu?
1360
01:11:52,000 --> 01:11:54,240
Saya bisa melihat Anda meningkatkan kepercayaan diri
karena saya di dalam penjara!
1361
01:11:54,320 --> 01:11:56,080
Saya tidak banyak bicara
sebenarnya itu sangat kurang
1362
01:11:56,160 --> 01:11:58,040
Biarkan saya memberi tahu Anda apa
kata yang dibicarakan
1363
01:11:58,200 --> 01:12:00,680
"Lihatlah Dilli Babu dan tertawa tanpa henti!"
1364
01:12:01,240 --> 01:12:02,280
Sekarang dengan suara anak-anak
1365
01:12:02,560 --> 01:12:06,320
"Lihatlah Dilli Babu dan tertawa tanpa henti!"
1366
01:12:06,400 --> 01:12:09,320
Beraninya kamu? Saya akan menghabisi kalian berdua
dari saat saya keluar dari penjara!
1367
01:12:09,920 --> 01:12:11,800
Diamlah kamu bodoh! Tutup telepon sekarang!
1368
01:12:11,880 --> 01:12:13,560
Berhentilah membosankan kami!
1369
01:12:15,720 --> 01:12:17,280
Anjing tak tahu malu!
1370
01:12:17,600 --> 01:12:18,680
Aku akan menjagamu segera!
1371
01:12:19,280 --> 01:12:20,160
Tunggu dan tonton!
1372
01:12:22,400 --> 01:12:25,280
Kamu bajingan! Mengapa kamu tertawa?
Itu juga terlihat di sini!
1373
01:12:25,600 --> 01:12:27,240
Bos, kami tertawa
lebih dari sesuatu yang lain
1374
01:12:27,320 --> 01:12:29,320
Kalau begitu, berpaling dan tertawa!
1375
01:12:29,360 --> 01:12:31,000
- Ok, bos!
- Atau aku akan menghabisimu!
1376
01:12:36,400 --> 01:12:38,000
Pertama, pastikan Dilli Babu dihabisi!
1377
01:12:38,520 --> 01:12:39,840
Setelah kami mendapatkan hard disk ...
1378
01:12:40,040 --> 01:12:42,080
- lalu pesan Sakkara juga untuk dihabisi!
- Baik pak
1379
01:12:42,160 --> 01:12:44,360
Berikan saya hard disk ini
Dilli Babu sudah mati
1380
01:12:44,520 --> 01:12:46,520
- Lalu kita akan serahkan ke menteri
- Ok, bos
1381
01:13:13,760 --> 01:13:14,640
Terhormat...
1382
01:13:15,000 --> 01:13:15,480
Sayang
1383
01:13:16,000 --> 01:13:16,520
Sayangku
1384
01:13:17,080 --> 01:13:17,920
jantung hati
1385
01:13:18,920 --> 01:13:19,920
Saya akan mengatakan sesuatu ...
1386
01:13:20,600 --> 01:13:22,040
Anda tidak boleh berpikir saya menasihati Anda
1387
01:13:22,120 --> 01:13:24,000
- Itu artinya ini saran. Katakan padaku
- Terhormat...
1388
01:13:25,080 --> 01:13:26,360
apakah kamu pernah naik pesawat?
1389
01:13:26,920 --> 01:13:27,400
Tidak, ayah
1390
01:13:27,880 --> 01:13:29,360
Dalam perjalanan penerbangan ...
1391
01:13:29,800 --> 01:13:33,000
setiap penumpang memiliki
masker oksigen individu ditugaskan
1392
01:13:33,840 --> 01:13:35,480
Sehingga dalam hal terjadi keadaan darurat ...
1393
01:13:35,600 --> 01:13:38,320
"Pertama-tama, bantu dirimu dengan masker oksigen"
1394
01:13:39,360 --> 01:13:41,600
"Kalau begitu bantu rekan penumpangmu"
1395
01:13:41,760 --> 01:13:42,920
Begitulah cara mereka mengumumkannya
1396
01:13:43,000 --> 01:13:44,080
Hal yang sama berlaku untuk hidup kita
1397
01:13:44,720 --> 01:13:46,680
Pertama, jika Anda menjaga diri sendiri ...
1398
01:13:47,480 --> 01:13:50,440
Anda dapat merawatnya dengan baik
semua orang di sekitar Anda
1399
01:13:51,240 --> 01:13:51,720
Ayah...
1400
01:13:52,840 --> 01:13:54,280
apakah kamu pernah naik pesawat?
1401
01:13:54,800 --> 01:13:55,280
Tidak sayang
1402
01:14:02,440 --> 01:14:04,400
Berhentilah bermain dengan telepon setiap saat!
1403
01:14:05,080 --> 01:14:08,000
- Selamatkan putra saya, Tuan Veerabhadra!
- Berhenti memarahi dia sepanjang waktu
1404
01:14:08,160 --> 01:14:09,880
Sayang, tidak apa-apa. Kamu tidak keberatan dia
1405
01:14:10,040 --> 01:14:11,480
Apa kau tidak bisa melamar
abu dengan benar?
1406
01:14:11,560 --> 01:14:13,240
Anda menerapkannya seperti melamar
kalsium sulfat di dinding!
1407
01:14:13,320 --> 01:14:13,920
Bagaimana jika itu menyakitkan matanya?
1408
01:14:14,040 --> 01:14:16,000
Gandhi, kita punya
pertemuan penting besok
1409
01:14:16,160 --> 01:14:16,600
Ada di sana
1410
01:14:16,680 --> 01:14:18,600
Patel, Tuan sendiri telah mengirim saya pesan!
1411
01:14:19,720 --> 01:14:22,640
Pak, biasanya kita tidak mengirim
email untuk hal-hal seperti itu?
1412
01:14:22,720 --> 01:14:25,280
- Akankah Anda memberi tahu atau saya harus melakukannya?
- Pak, itu akan menghina
1413
01:14:26,080 --> 01:14:27,160
- Betulkah?
- Ya pak
1414
01:14:27,240 --> 01:14:28,600
Maka saya akan melakukannya
1415
01:14:28,880 --> 01:14:30,200
Dengarkan, teman-teman ...
1416
01:14:32,560 --> 01:14:34,760
Kami akan memecat beberapa karyawan hari ini
1417
01:14:35,560 --> 01:14:38,440
Ingat, saya katakan! Itu kamu!
1418
01:14:40,800 --> 01:14:42,600
Kenapa kamu tertawa seperti kamu
akan menerima yang manis?
1419
01:14:42,760 --> 01:14:43,920
Gandhi, bisakah kamu melangkah maju?
1420
01:14:46,160 --> 01:14:48,000
Apakah dia pikir ini a
upacara memilih pengantin?
1421
01:14:51,080 --> 01:14:54,000
Perusahaan kami telah memiliki sejarah
keunggulan selama 25 tahun terakhir
1422
01:14:54,160 --> 01:14:56,200
Ada 10 insinyur di setiap
jalan, yang menganggur
1423
01:14:56,320 --> 01:14:58,240
Apa pun yang terjadi, jangan tertawa Gandhi!
1424
01:14:58,320 --> 01:15:03,560
Saya tidak membutuhkan karyawan yang memukul 'Tepat Waktu'
dan sambil menunggu waktu 'Makan Siang'
1425
01:15:04,360 --> 01:15:06,760
Uh oh! Saya harus bagaimana mengendalikan diri!
1426
01:15:09,440 --> 01:15:12,800
Hanya karyawan yang baik yang bisa menjadi
sumber daya yang baik untuk perusahaan
1427
01:15:13,120 --> 01:15:17,720
- Mata semua orang tertuju padaku!
- Lihat semua resume di sini
1428
01:15:18,120 --> 01:15:20,080
Itu semua adalah kebohongan besar!
1429
01:15:20,240 --> 01:15:21,640
Apakah ada satu fakta di dalamnya?
1430
01:15:21,760 --> 01:15:24,520
- Ayo, beri tahu aku
- Jika ada fakta, mengapa kami bekerja di bawah Anda?
1431
01:15:24,600 --> 01:15:26,120
Kami punya buku peraturan
1432
01:15:26,680 --> 01:15:29,720
Kalau pun kriteria dasarnya tidak terpenuhi ...
1433
01:15:29,840 --> 01:15:32,560
maka kita tidak perlu itu
karyawan untuk perusahaan!
1434
01:15:34,360 --> 01:15:35,480
Apa yang dia lakukan?
1435
01:15:35,640 --> 01:15:37,280
Pak, buku peraturan
1436
01:15:37,600 --> 01:15:39,520
Anda hanya memberi tahu, tuan. Karena itu terbukti!
1437
01:15:39,560 --> 01:15:40,040
Diam!
1438
01:15:41,360 --> 01:15:42,840
Gandhi!
1439
01:15:43,000 --> 01:15:44,560
Anda dipecat!
1440
01:15:48,560 --> 01:15:51,080
Dia baru saja memecat saya!
1441
01:15:52,200 --> 01:15:53,640
Apakah kamu bercanda?
1442
01:15:53,760 --> 01:15:55,080
Mengapa kamu tertawa?
1443
01:15:55,160 --> 01:15:56,720
Jadi saya dipecat, Pak?
1444
01:15:57,480 --> 01:15:59,080
Apakah kamu tidak malu pada dirimu sendiri?
1445
01:15:59,160 --> 01:16:00,320
Kenapa saya harus begitu, tuan?
1446
01:16:00,520 --> 01:16:02,880
- Pak, ini sangat memalukan!
- Manoj, minta dia keluar!
1447
01:16:03,000 --> 01:16:04,280
Pak, saya beri tahu Anda sesuatu ...
1448
01:16:04,360 --> 01:16:07,480
Saya sangat sedih dengan kenyataan itu
bahwa aku harus meninggalkan kalian semua
1449
01:16:09,480 --> 01:16:10,240
Enyah!
1450
01:16:10,480 --> 01:16:10,920
Keluar!
1451
01:16:11,000 --> 01:16:11,480
Sampai jumpa!
1452
01:16:13,880 --> 01:16:14,360
Pak!
1453
01:16:14,640 --> 01:16:17,120
Penghargaan perusahaan kami jatuh!
1454
01:16:18,760 --> 01:16:19,640
Saya menyesal!
1455
01:16:19,720 --> 01:16:21,000
Sampai jumpa!
1456
01:16:22,720 --> 01:16:24,680
Kamu! Saya bisa mengerti orang lain tertawa.
Mengapa kamu tertawa?
1457
01:16:24,760 --> 01:16:27,280
Pak, ketika Anda mengatakan perusahaan kami
adalah perusahaan terkenal ...
1458
01:16:27,440 --> 01:16:28,440
dia menjejalkan mulutnya!
1459
01:16:29,040 --> 01:16:30,880
Sehingga dia bisa mencegah
dirinya dari tertawa
1460
01:16:31,320 --> 01:16:32,480
Semuanya, kembali bekerja!
1461
01:16:32,600 --> 01:16:33,440
Maaf pak. Maaf
1462
01:16:34,640 --> 01:16:36,480
Pak, tolong jangan salah
1463
01:16:45,480 --> 01:16:47,080
Kawan, itu mengejek luar biasa!
1464
01:16:58,280 --> 01:16:59,280
Naik
1465
01:17:05,120 --> 01:17:06,440
- Gandhi
- Ayah?
1466
01:17:06,800 --> 01:17:08,000
Kenapa kamu kesal?
1467
01:17:08,920 --> 01:17:11,040
- Saya dipecat, ayah
- Kamu dipecat?
1468
01:17:12,000 --> 01:17:13,400
Kupikir aku akan terkejut seperti itu?
1469
01:17:13,680 --> 01:17:14,880
Lagipula itu adalah pekerjaan
1470
01:17:15,280 --> 01:17:16,320
Anda tidak kehilangan hidup Anda!
1471
01:17:17,200 --> 01:17:20,720
Jadi bagaimana jika Anda kehilangan pekerjaan TI. Lari
sebuah kedai teh di koridor IT
1472
01:17:21,040 --> 01:17:23,720
Seorang pemilik toko teh menghasilkan lebih banyak
dari kalian semua di perusahaan IT
1473
01:17:24,000 --> 01:17:24,440
Mengerti?
1474
01:17:25,080 --> 01:17:25,920
Ambil ayah misalnya
1475
01:17:26,640 --> 01:17:27,680
Saya adalah seorang sopir bus
1476
01:17:28,080 --> 01:17:29,240
Tiba-tiba saya kehilangan pekerjaan
1477
01:17:29,800 --> 01:17:31,440
Bukankah saya menjadi sopir ambulans?
1478
01:17:32,480 --> 01:17:34,040
Pekerjaan apa yang kita lakukan tidak masalah, Gandhi
1479
01:17:36,840 --> 01:17:39,840
Yang penting pekerjaan itu harus kita lakukan
membuat kita bahagia dan membuat kita tetap damai
1480
01:17:40,160 --> 01:17:41,080
Berhenti menangis
1481
01:17:42,160 --> 01:17:45,600
Yah bukan hanya itu, ayah.
Ankita cukup kesal dengan saya
1482
01:17:46,240 --> 01:17:48,840
Saya pikir saya akan meyakinkannya entah bagaimana
1483
01:17:48,920 --> 01:17:50,640
Tapi sekarang aku kehilangan pekerjaanku ...
1484
01:17:52,000 --> 01:17:54,720
Itu dia! Sudah ayahnya
bertentangan dengan hubungan kita
1485
01:17:55,000 --> 01:17:57,080
Kehidupan cintaku berakhir, ayah
1486
01:17:57,760 --> 01:18:00,200
Ayah, cowok kelas menengah sepertiku ...
1487
01:18:00,720 --> 01:18:02,240
tidak bisa jatuh cinta, kan?
1488
01:18:03,160 --> 01:18:04,800
Sepertinya dia terlalu serius tentangnya
1489
01:18:05,320 --> 01:18:06,440
Apakah itu semuanya?
1490
01:18:07,360 --> 01:18:07,840
Datang
1491
01:18:08,360 --> 01:18:09,120
Ada apa, ayah?
1492
01:18:11,240 --> 01:18:11,720
Ayah!
1493
01:18:12,040 --> 01:18:13,680
Kenapa kau membawaku ke rumah Anki?
1494
01:18:14,000 --> 01:18:14,480
Sebut dia
1495
01:18:14,920 --> 01:18:15,400
Telepon dia
1496
01:18:16,040 --> 01:18:16,840
Saya bilang, panggil dia
1497
01:18:17,880 --> 01:18:18,680
Anki ...
1498
01:18:20,000 --> 01:18:20,600
Anki ...
1499
01:18:20,640 --> 01:18:21,360
Lalu apa?
1500
01:18:22,280 --> 01:18:23,920
Berhentilah menjadi pengecut!
1501
01:18:24,920 --> 01:18:26,360
- Anki!
- Ayah! Ayah!
1502
01:18:27,240 --> 01:18:28,080
Ankita!
1503
01:18:28,320 --> 01:18:29,240
Ayah, tolong jangan!
1504
01:18:29,520 --> 01:18:30,160
Ankita!
1505
01:18:30,560 --> 01:18:31,880
Siapa itu pada jam ini?
1506
01:18:37,280 --> 01:18:37,920
Salam, tuan
1507
01:18:38,880 --> 01:18:40,000
Mengapa kamu di sini?
1508
01:18:40,080 --> 01:18:40,560
Pak...
1509
01:18:41,200 --> 01:18:43,680
Mari kita kesampingkan masa lalu.
Tolong jangan salahkan kami
1510
01:18:43,800 --> 01:18:45,240
Ini salahku, maafkan aku
1511
01:18:45,640 --> 01:18:48,040
Anak saya sangat menderita
tanpa cinta putrimu
1512
01:18:48,680 --> 01:18:50,880
Anak muda, mereka jatuh cinta satu sama lain
1513
01:18:51,080 --> 01:18:52,520
Kitalah yang lebih tua
harus melepaskan ego kita
1514
01:18:52,720 --> 01:18:55,840
Putramu tidak cocok untuk putriku.
Kami telah memperbaiki aliansi lain, Tinggalkan!
1515
01:18:56,000 --> 01:18:57,280
Pak! Pak!
1516
01:18:57,680 --> 01:18:59,680
Tolong pak. Ini hidup mereka
1517
01:19:00,000 --> 01:19:01,240
Silakan pertimbangkan
1518
01:19:01,480 --> 01:19:03,880
- Tolong, Ayah. Jangan khawatirkan kami
- Diam!
1519
01:19:04,320 --> 01:19:06,080
Saya membuat keputusan ini setelah a
memberikannya pemikiran yang bagus!
1520
01:19:06,160 --> 01:19:08,720
Jika saya menikahkan anak saya dengan
anakmu, bayangkan hidupnya!
1521
01:19:08,800 --> 01:19:11,080
Dia akan baik-baik saja. Aku bersumpah,
dia akan memiliki kehidupan yang hebat!
1522
01:19:11,200 --> 01:19:13,440
Anak saya adalah orang pertama yang berdiri
untuk masalah orang
1523
01:19:13,560 --> 01:19:15,840
Jadi bayangkan seberapa besar dia akan
jaga istrinya!
1524
01:19:16,760 --> 01:19:20,080
Dia akan berhati-hati? Bagaimana? Dengan apa?
1525
01:19:21,000 --> 01:19:22,280
Minimal 3 bhk?
1526
01:19:23,480 --> 01:19:24,440
Apakah dia punya mobil?
1527
01:19:25,000 --> 01:19:26,320
Setidaknya gaji Rs. 100.000?
1528
01:19:26,560 --> 01:19:27,400
Dan Anda mengatakan dia akan merawatnya?
1529
01:19:27,560 --> 01:19:29,000
Anda menyakiti mereka pa!
1530
01:19:29,160 --> 01:19:32,080
Jadi Anda tidak akan menikahi Anda anak perempuan untuk seorang
bocah kelas menengah tanpa semua ini?
1531
01:19:32,200 --> 01:19:33,720
Ya saya tidak mau. Keluar!
1532
01:19:34,160 --> 01:19:34,880
Konfirmasi?
1533
01:19:36,320 --> 01:19:37,360
Konfirmasikan sepertinya
1534
01:19:39,360 --> 01:19:40,160
Permisi!
1535
01:19:40,640 --> 01:19:42,160
Dengarkan aku kamu
Wajah 'Donald Duck'!
1536
01:19:43,200 --> 01:19:46,600
Berapa banyak lagi yang harus saya mainkan dengan rendah hati?
1537
01:19:47,640 --> 01:19:49,280
Apa yang tadi kamu tanyakan?
1538
01:19:49,400 --> 01:19:52,280
3 bhk, 1 mobil ...
1539
01:19:53,120 --> 01:19:54,760
dan gaji Rs. 100.000?
1540
01:19:54,840 --> 01:19:57,800
Bagaimana dengan pernikahan di
tengah lautan?
1541
01:19:58,000 --> 01:20:00,360
Bagaimana dengan pengantin pria tiba
sebuah helikopter untuk pernikahan
1542
01:20:00,440 --> 01:20:03,000
Gaun baru setiap hari. 365 berpakaian setahun
1543
01:20:03,120 --> 01:20:04,640
Teruslah menuntut!
1544
01:20:05,000 --> 01:20:08,320
Jika hal yang sama dituntut oleh keluarga mempelai pria?
Anda akan menyebutnya mahar dan menekan biaya!
1545
01:20:09,480 --> 01:20:13,000
Apa yang Anda sebut ini
menuntut Anda membuat?
1546
01:20:14,240 --> 01:20:16,120
Gandhi, bersihkan!
1547
01:20:16,200 --> 01:20:17,400
Ayah, sudah meludah dan melakukannya
1548
01:20:17,480 --> 01:20:18,240
Dapatkan itu!
1549
01:20:19,240 --> 01:20:22,120
Baik, lupakan semua ini. Apa yang telah
Anda miliki ketika Anda menikah?
1550
01:20:22,920 --> 01:20:23,400
Katakan padaku
1551
01:20:24,240 --> 01:20:25,000
Katakan padaku!
1552
01:20:25,400 --> 01:20:27,280
Baik! Seperti dia punya banyak!
1553
01:20:27,360 --> 01:20:28,640
Itu semua mahar dari orang tua saya
1554
01:20:29,080 --> 01:20:29,760
Diam!
1555
01:20:32,760 --> 01:20:34,920
Dear Ankita, kau tak berdaya
1556
01:20:35,240 --> 01:20:36,560
Anda harus mematuhi ayahmu
1557
01:20:37,080 --> 01:20:39,120
Kalian dengan mudah membatalkan hubungan
1558
01:20:39,880 --> 01:20:42,080
Anak laki-laki tidak melampiaskan perasaan mereka
1559
01:20:42,880 --> 01:20:45,320
Menyimpan semua perasaan di dalam dan ...
1560
01:20:45,400 --> 01:20:47,560
Lihat dia menangis. Jangan menangis sayang
1561
01:20:47,640 --> 01:20:48,760
Tolong sayang, jangan menangis
1562
01:20:48,840 --> 01:20:51,000
Jangan tertawa dan bermain rampasan!
1563
01:20:51,160 --> 01:20:52,400
Sayangku
1564
01:20:52,680 --> 01:20:55,000
Semua orang membuat anak saya sangat menderita
1565
01:20:55,800 --> 01:20:56,280
Pak!
1566
01:20:57,000 --> 01:20:59,520
- Jangan lihat apa yang dimiliki anak laki-laki itu
- Whoa! Di sinilah dialog punch!
1567
01:20:59,600 --> 01:21:01,600
Pastikan anak itu asli dan baik
1568
01:21:06,400 --> 01:21:07,520
- Hentikan!
- Ayah!
1569
01:21:07,760 --> 01:21:08,520
Siapa itu?
1570
01:21:09,000 --> 01:21:10,480
- Terhormat! Apa yang sedang terjadi?
- Gandhi!
1571
01:21:11,560 --> 01:21:12,040
Hentikan!
1572
01:21:12,760 --> 01:21:13,240
Permisi!
1573
01:21:13,760 --> 01:21:16,920
Kami berjanji akan membayar uangnya! Kemudian
mengapa mereka memecahkan barang-barang. Hentikan!
1574
01:21:17,040 --> 01:21:17,520
Sebentar
1575
01:21:18,640 --> 01:21:20,520
Tetap tenang dan hanya rumah
tahan barang akan pecah
1576
01:21:21,000 --> 01:21:23,600
- Atau kepala Anda juga akan pecah!
- Tuan, kumohon!
1577
01:21:23,760 --> 01:21:25,440
- Pak!
- Anki! Tidak!
1578
01:21:56,800 --> 01:21:57,280
Pak!
1579
01:21:57,640 --> 01:21:58,760
Apakah kamu kenal dia?
1580
01:21:59,840 --> 01:22:01,000
Bagaimana hubungan Anda dengannya?
1581
01:22:01,720 --> 01:22:03,080
Menantu lelakinya
1582
01:22:03,400 --> 01:22:05,000
Ayah, tenang!
1583
01:22:05,200 --> 01:22:05,680
Betulkah?
1584
01:22:07,000 --> 01:22:07,680
Bilang iya!
1585
01:22:07,880 --> 01:22:08,680
Berhenti berpikir!
1586
01:22:09,080 --> 01:22:10,720
Berhentilah berpikir dan katakan ya!
1587
01:22:11,000 --> 01:22:11,440
Iya
1588
01:22:12,320 --> 01:22:15,080
Oh! Ayo, tuan. Kamu harus punya
memberi tahu kami bahwa dia adalah menantu Anda
1589
01:22:15,640 --> 01:22:17,560
Kawan, hentikan! Berhenti!
1590
01:22:18,040 --> 01:22:18,520
Hentikan!
1591
01:22:21,480 --> 01:22:22,400
Katakan padaku, Shekar
1592
01:22:22,760 --> 01:22:24,560
Bos, saya datang untuk mengumpulkan uang
1593
01:22:25,520 --> 01:22:27,360
Pihak yang bersangkutan adalah
Ayah mertua Gandhi
1594
01:22:27,840 --> 01:22:29,000
Ayah mertua Gandhi?
1595
01:22:29,080 --> 01:22:30,840
- Letakkan panggilan pada mode speaker
- Tentu, bos
1596
01:22:32,000 --> 01:22:32,760
Pak, salam
1597
01:22:33,000 --> 01:22:35,840
Jika Anda memberi saya petunjuk itu
Anda adalah ayah mertua Gandhi ...
1598
01:22:36,000 --> 01:22:37,600
Saya tidak akan mengirim
anak buahku untukmu pulang!
1599
01:22:37,680 --> 01:22:39,040
Dia pria yang hebat!
1600
01:22:39,120 --> 01:22:41,640
Perluas dada Anda. Lebih!
1601
01:22:41,760 --> 01:22:45,280
- Tapi mengapa ayah?
- Atau mereka akan menghabisi kita semua!
1602
01:22:45,400 --> 01:22:49,760
Memiliki dokumen orang seperti itu
ayah mertua dengan saya menghina gambar saya
1603
01:22:50,080 --> 01:22:51,920
Saya akan mengirimkan dokumen Anda besok
1604
01:22:52,040 --> 01:22:54,240
Tanda tangani saja, ok?
1605
01:22:54,320 --> 01:22:54,800
Pak...
1606
01:22:55,560 --> 01:22:57,520
Saya tidak bisa membayar karena
bunga terlalu banyak
1607
01:22:58,040 --> 01:23:00,000
Seiring dengan prinsipnya
kami akan mengembalikan 2 juta
1608
01:23:00,200 --> 01:23:01,400
Kami tidak butuh uang Anda, tuan
1609
01:23:01,480 --> 01:23:02,720
Ayo, tuan
1610
01:23:03,080 --> 01:23:04,280
OK seperti yang Anda inginkan
1611
01:23:04,840 --> 01:23:06,360
Pak, taruh Shekar di telepon
1612
01:23:08,120 --> 01:23:08,600
Ok, bos
1613
01:23:09,120 --> 01:23:10,000
Saya akan mengatakan itu
1614
01:23:10,600 --> 01:23:12,520
Pak, kembalikan uang itu ketika Anda bisa
1615
01:23:12,680 --> 01:23:13,160
Pak! Pak!
1616
01:23:13,640 --> 01:23:15,120
Saya akan membayarnya besok
1617
01:23:15,320 --> 01:23:17,000
Pak, ayolah. Jangan terlalu polos
1618
01:23:17,120 --> 01:23:18,000
Gandhi!
1619
01:23:18,200 --> 01:23:19,480
Letakkan tangan Anda di pundaknya
1620
01:23:19,560 --> 01:23:20,520
- Kenapa?
- Lakukan saja!
1621
01:23:20,800 --> 01:23:22,880
- Tidak perlu, ayah
- Dia akan menikahkannya dengan orang lain
1622
01:23:26,920 --> 01:23:27,400
Ankita ...
1623
01:23:28,920 --> 01:23:30,200
Tidak apa-apa. Biarlah
1624
01:23:32,080 --> 01:23:32,560
Pak...
1625
01:23:33,000 --> 01:23:34,520
skuter Anda rusak
1626
01:23:35,320 --> 01:23:36,360
Saya akan memperbaikinya
1627
01:23:36,520 --> 01:23:38,240
Sayang, Anda mengantarnya pulang
1628
01:23:38,320 --> 01:23:40,200
Dalam perjalanan kembali, makan malam di ...
1629
01:23:40,440 --> 01:23:43,200
- apa restoran multicuisine di Adyar?
- Pak...
1630
01:23:43,480 --> 01:23:48,080
Pak, apa yang Anda belanjakan untuk 3 orang dengan bintang 5
Hotel adalah pesta untuk 30 orang di kap kami
1631
01:23:48,280 --> 01:23:51,520
Dia datang sebagai menantu saya ke rumah kami
lokalitas untuk pertama kalinya. Ayo, tuan!
1632
01:24:20,200 --> 01:24:23,760
"Kue beras dengan saus ikan
adalah kombo terbaik seperti Anda dan saya! "
1633
01:24:23,840 --> 01:24:27,120
"Kamu penting bagiku
seperti bagaimana salad tidak ada artinya tanpa brokoli "
1634
01:24:27,680 --> 01:24:30,840
"Ada banyak rasa cinta seperti itu,
Haruskah saya menunjukkan semuanya kepada Anda? "
1635
01:24:31,400 --> 01:24:34,600
"Bagaimana kalau aku memberi makan beberapa cinta juga?"
1636
01:24:34,920 --> 01:24:38,680
"Alih-alih duduk di dalam
dan hanya menjadi formal "
1637
01:24:38,880 --> 01:24:42,000
"Mundur dan lihat
rasa lokal "
1638
01:24:42,040 --> 01:24:45,440
"Pemimpin kita, senyum Gandhi bisa
ditemukan dalam catatan mata uang "
1639
01:24:45,520 --> 01:24:49,560
"Senyum anak laki-laki kami Gandhi bisa jadi
ditemukan dalam detak jantungmu "
1640
01:24:49,640 --> 01:24:52,840
"Pemimpin kita, senyum Gandhi bisa
ditemukan dalam catatan mata uang "
1641
01:24:52,880 --> 01:24:56,800
"Senyum anak laki-laki kami Gandhi bisa jadi
ditemukan dalam detak jantungmu "
1642
01:25:21,400 --> 01:25:24,840
"Selamat datang di kerudung saya dan bertemu
orang-orang saya, yang membesarkan saya "
1643
01:25:24,880 --> 01:25:28,400
"Inilah mereka, untuk memenuhi
gadis yang menyapu saya "
1644
01:25:28,600 --> 01:25:32,200
"Tolong temui junior hood saya"
1645
01:25:32,240 --> 01:25:35,840
"Mereka juga ada di sini untuk bertemu
orang yang mencuri hatiku "
1646
01:25:35,880 --> 01:25:39,400
"Waktu yang baik saya menemukan cinta saya"
1647
01:25:39,480 --> 01:25:43,320
"Saya sangat senang bahwa saya
Saya bernyanyi dan menari "
1648
01:25:47,000 --> 01:25:51,000
"Ciuman terbang darinya membuatku gila"
1649
01:26:07,280 --> 01:26:11,400
"Jutaan gelembung sabun dan nostalgia"
1650
01:26:11,480 --> 01:26:15,000
"Nostalgia di dalamnya adalah milikku
wajah bayi yang saya lihat di dalamnya "
1651
01:26:15,360 --> 01:26:18,760
"Ayo, biarkan aku membawamu
dalam perjalanan penuh warna ini "
1652
01:26:19,040 --> 01:26:22,560
"Kami akan makan malam dan menikmati makanan penutup di
outlet terkenal di tepi pantai "
1653
01:26:22,640 --> 01:26:25,840
"Dia adalah raja tawa dan
dia adalah ratu kecantikan "
1654
01:26:26,320 --> 01:26:29,640
"Cinta telah mencetuskan di antara mereka
dan tidak ada yang bisa memisahkan mereka "
1655
01:26:33,520 --> 01:26:36,760
"Kamu milikku selamanya"
1656
01:26:37,000 --> 01:26:40,680
"Pemimpin kita, senyum Gandhi bisa
ditemukan dalam catatan mata uang "
1657
01:26:40,760 --> 01:26:44,600
"Senyum anak laki-laki kami Gandhi bisa jadi
ditemukan dalam detak jantungmu "
1658
01:26:44,840 --> 01:26:48,120
"Pemimpin kita, senyum Gandhi bisa
ditemukan dalam catatan mata uang "
1659
01:26:48,200 --> 01:26:52,160
"Senyum anak laki-laki kami Gandhi bisa jadi
ditemukan dalam detak jantungmu "
1660
01:27:11,760 --> 01:27:14,320
Bung, teman kita Dillibabu
memposting status catatan bunuh diri
1661
01:27:14,560 --> 01:27:15,040
Iya!
1662
01:27:15,320 --> 01:27:18,160
Teman saya Dillibabu telah memposting
bahwa dia akan bunuh diri
1663
01:27:18,240 --> 01:27:20,440
Mani, Dillibabu mau
bunuh diri sepertinya
1664
01:27:20,560 --> 01:27:23,040
- Ayo tangkap dia sebelum dia melakukan sesuatu yang gila
- Ayolah!
1665
01:27:28,200 --> 01:27:29,520
Anki, hati-hati dengan uang itu
1666
01:27:29,600 --> 01:27:31,280
Saya akan mengirimkan Anda lokasinya. Ada di sana
1667
01:27:31,480 --> 01:27:32,520
saya dalam perjalanan
1668
01:27:32,920 --> 01:27:34,320
Beri tahu orang keuangan itu juga
1669
01:27:34,520 --> 01:27:37,200
Baik. Bu, aku melangkah keluar. Sampai jumpa
1670
01:27:37,320 --> 01:27:39,240
Jangan katakan 'Sampai jumpa'. Katakan 'Sampai jumpa'
1671
01:27:39,720 --> 01:27:41,120
Berapa kali aku harus memberitahunya!
1672
01:27:41,560 --> 01:27:43,040
Tuhan, selamatkan kami semua
1673
01:27:43,240 --> 01:27:45,880
Gangster terkenal Dilli Babu yang
ditangkap seorang Panmai ...
1674
01:27:46,000 --> 01:27:48,320
menyerang polisi dan
keluar dari penjara
1675
01:27:48,440 --> 01:27:51,680
Polisi telah mengatur a
memaksa untuk memburunya
1676
01:27:52,920 --> 01:27:55,400
Saya berdiri tepat di seberangnya
toko yang kau katakan padaku. Buat itu cepat
1677
01:27:56,600 --> 01:27:58,000
- Shekar
- dimana?
1678
01:27:58,800 --> 01:27:59,280
Memang dia!
1679
01:27:59,600 --> 01:28:01,600
- Ayo masuk ke dalam
- Kacau dan aku akan menghabisimu!
1680
01:28:01,800 --> 01:28:02,520
Ayo masuk dulu
1681
01:28:03,000 --> 01:28:04,520
Orang-orang ini terlihat familier
1682
01:28:06,120 --> 01:28:07,080
Itu memang mereka!
1683
01:28:09,200 --> 01:28:11,040
Bos Perumal, ini aku Papa
1684
01:28:11,280 --> 01:28:12,480
Ingat foto kamu
mengirim saya hari lain?
1685
01:28:12,680 --> 01:28:14,800
Saya hanya melihat orang-orang itu masuk
sebuah toko suvenir di Anna Nagar
1686
01:28:14,880 --> 01:28:15,360
Siapa?
1687
01:28:15,760 --> 01:28:17,200
Orang-orang yang menertawakan bos kita?
1688
01:28:17,280 --> 01:28:20,360
Bukan mereka, foto anak buah Sakkara
dan seharusnya datang hari itu
1689
01:28:20,480 --> 01:28:21,200
Orang-orang itu!
1690
01:28:22,400 --> 01:28:23,480
Laki-laki Sakkara Das
1691
01:28:25,520 --> 01:28:28,440
- Awasi mereka, aku akan ke sana
- Di atasnya, bos
1692
01:28:30,120 --> 01:28:31,440
Kamu, satu teh lagi!
1693
01:28:32,000 --> 01:28:34,360
Biarkan saya melihat bagaimana mereka bisa
lepaskan mata elang saya!
1694
01:28:36,400 --> 01:28:36,880
Nelson ...
1695
01:28:40,720 --> 01:28:41,560
Ini sangat baik. Beli saya satu
1696
01:28:41,680 --> 01:28:44,120
- Menipu! Berhentilah bertingkah seperti anak kecil
- Lupakan!
1697
01:28:47,840 --> 01:28:51,400
Maaf, itu kecelakaan
1698
01:28:51,560 --> 01:28:52,480
saya sangat minta maaf
1699
01:28:52,880 --> 01:28:54,560
Apa yang mereka lakukan begitu lama di dalam?
1700
01:28:54,680 --> 01:28:56,520
Dia berutang kita Rs. 3000
1701
01:28:56,680 --> 01:28:58,680
Dia akan menunggu sementara dia akan
dapatkan uang tunai dari ATM
1702
01:28:58,800 --> 01:29:00,840
Saya akan kembali setelah makan siang.
Anda merawat toko
1703
01:29:01,320 --> 01:29:03,160
Tolong kembali.
Mohon percaya pada kami!
1704
01:29:03,400 --> 01:29:04,920
Apa pin ATMnya? 3550?
1705
01:29:05,000 --> 01:29:05,680
Ini 5035
1706
01:29:05,880 --> 01:29:07,520
- 5035! 5035!
- Kamu!
1707
01:29:08,080 --> 01:29:09,120
Kau gila?
1708
01:29:09,480 --> 01:29:10,520
Bukankah kita punya senjata?
1709
01:29:10,800 --> 01:29:12,480
Memang, apakah itu akan mengkompensasi Rs. 3000?
1710
01:29:13,800 --> 01:29:15,040
Jangan membuatku mengangkat tanganmu!
1711
01:29:15,160 --> 01:29:16,760
Gunakan ini untuk mengancam! Mengerti?
1712
01:29:17,200 --> 01:29:17,680
Pergilah!
1713
01:29:18,200 --> 01:29:20,920
- Toko ini, kan?
- Iya
1714
01:29:21,040 --> 01:29:22,280
Apakah Anda punya telur goreng?
1715
01:29:22,880 --> 01:29:24,400
Anda ingin saya membayar Rs. 3000?
1716
01:29:27,480 --> 01:29:28,000
Permisi
1717
01:29:29,240 --> 01:29:30,920
Apakah Anda kenal seseorang yang bernama Priya?
1718
01:29:31,360 --> 01:29:33,160
Adakah yang bernama Priya yang bekerja di sini?
1719
01:29:33,840 --> 01:29:35,240
Apakah Anda semua teman Dillibabu?
1720
01:29:36,680 --> 01:29:38,800
Iya. Kami telah mencari
untuknya selama 3 hari terakhir
1721
01:29:39,200 --> 01:29:40,920
Apakah saya baru mendengar nama Dilli Babu?
1722
01:29:41,200 --> 01:29:42,000
Berikan padaku, tuan
1723
01:29:44,320 --> 01:29:45,400
Shymala ...
1724
01:29:46,080 --> 01:29:47,080
berapa banyak untuk senapan logam?
1725
01:29:47,200 --> 01:29:48,200
Itu Rs. 300
1726
01:29:49,440 --> 01:29:51,040
Priya bekerja di sini
1727
01:29:51,280 --> 01:29:53,480
Dia bilang tidak
berolahraga dengan Dillibabu
1728
01:29:53,560 --> 01:29:55,200
Saya bertanya kepadanya mengapa ...
1729
01:29:55,320 --> 01:29:57,040
dan dia berkata, "Tidak, berarti tidak!"
1730
01:29:57,360 --> 01:29:59,840
Dia bilang dia tidak mendapat cukup uang
1731
01:29:59,920 --> 01:30:02,720
Dia berbicara seolah-olah dia tidak tahu
semua fakta ini tentang dia sebelumnya
1732
01:30:02,880 --> 01:30:05,200
Akulah yang memberinya
Undangan pernikahan Priya
1733
01:30:05,280 --> 01:30:08,400
- Priya akan menikah?
- Mengapa orang-orang ini mencari Dilli Babu?
1734
01:30:08,840 --> 01:30:10,160
Di mana pernikahan? Ada ide?
1735
01:30:10,520 --> 01:30:12,520
Di suatu tempat di Ulundurpettai
1736
01:30:12,720 --> 01:30:14,360
Saya pikir itu KRK Mahal
1737
01:30:14,440 --> 01:30:15,560
Asumsi tidak akan berhasil
1738
01:30:15,680 --> 01:30:16,840
Beri kami alamat lengkapnya
1739
01:30:17,440 --> 01:30:19,240
Tunggu dulu, biarkan aku
hadir untuk pelanggan
1740
01:30:19,560 --> 01:30:20,040
Permisi...
1741
01:30:20,840 --> 01:30:22,320
Itu memalukan!
1742
01:30:22,680 --> 01:30:23,400
Diam!
1743
01:30:25,320 --> 01:30:26,640
Mengapa gadis itu menjadi kesal?
1744
01:30:26,680 --> 01:30:29,080
- Anki ...
- Itu dia tidak akan keberatan kita sekarang
1745
01:30:29,120 --> 01:30:30,800
- Hai
- Hai
1746
01:30:30,920 --> 01:30:34,160
Pria itu sedang menunggu di seberang sini
toko. Haruskah kita pergi dan menyerahkan uang kepadanya?
1747
01:30:34,240 --> 01:30:37,000
Tidak baik menangani uang di jalan terbuka.
Panggil dan minta dia datang ke sini
1748
01:30:40,360 --> 01:30:42,680
Orang-orang ini terlihat sangat akrab
1749
01:30:43,080 --> 01:30:45,000
Di mana saya melihat mereka?
1750
01:30:45,800 --> 01:30:47,280
Pak, ulang tahun?
1751
01:30:51,080 --> 01:30:52,760
Ulang tahun! Benar!
1752
01:30:53,080 --> 01:30:53,560
Baik pak
1753
01:30:54,440 --> 01:30:56,040
Pak, Rs. 300
1754
01:30:56,120 --> 01:30:56,600
Rs. 300?
1755
01:30:56,880 --> 01:30:57,360
Ya pak
1756
01:30:57,640 --> 01:30:59,120
Pemilik Anda berkata Rs. 3000
1757
01:31:00,160 --> 01:31:01,400
Apakah gaya rambut saya mengintimidasi dia?
1758
01:31:02,640 --> 01:31:03,120
Keren
1759
01:31:04,240 --> 01:31:04,720
Terima kasih
1760
01:31:04,920 --> 01:31:05,520
Tidak, terima kasih!
1761
01:31:05,560 --> 01:31:08,600
- Ayo menuju ke aula KRK di Ulundurpettai!
- Kita harus! Kami akan!
1762
01:31:08,640 --> 01:31:10,760
- Dan kami akan menangkap Dillibabu!
- Iya! Kami akan!
1763
01:31:10,800 --> 01:31:12,360
Nab Dilli Babu?
1764
01:31:12,400 --> 01:31:14,400
- Dia membuat kita marah!
- Membuat mereka marah?
1765
01:31:14,760 --> 01:31:15,440
Nelson!
1766
01:31:15,920 --> 01:31:18,360
Seperti kita, kelompok lain
mengejar Dilli Babu
1767
01:31:18,480 --> 01:31:19,120
Siapa mereka?
1768
01:31:19,240 --> 01:31:22,320
- Ingat pesta ulang tahun itu ..
- Shekar! Shekar!
1769
01:31:25,440 --> 01:31:27,720
Prinsip tentang Rs. 2 juta ada di sana.
Tolong diperiksa
1770
01:31:27,800 --> 01:31:28,280
Baik
1771
01:31:31,000 --> 01:31:32,240
Ok, bos. Sampai jumpa
1772
01:31:34,560 --> 01:31:35,440
Siap untuk berburu?
1773
01:31:35,560 --> 01:31:37,520
Temui aku, aku Dora! Kemana kita pergi sekarang?
1774
01:31:37,560 --> 01:31:38,360
Beri tahu saya dimana?
1775
01:31:38,520 --> 01:31:39,400
- Untuk menjarah uang!
- Super!
1776
01:31:39,440 --> 01:31:40,040
Bolehkah kita?
1777
01:31:44,720 --> 01:31:47,000
Mengapa kamu melihat ke dalam
tas, Anda doofus! Mengalihkan pandangan!
1778
01:31:47,080 --> 01:31:49,360
Biarkan saya menusuk ban sepedanya
1779
01:31:50,800 --> 01:31:51,680
Tusukan!
1780
01:31:51,800 --> 01:31:53,680
- Berikan aku tasnya!
- Tolong beri kami tasnya!
1781
01:31:53,880 --> 01:31:55,920
Kasihan, jangan pukul dia terlalu banyak.
Dia mungkin pingsan
1782
01:31:56,000 --> 01:31:58,120
- Ayolah!
- Uang itu milik kita sekarang
1783
01:31:58,440 --> 01:32:00,160
Berhenti! Berhenti!
1784
01:32:00,720 --> 01:32:02,200
Mereka baru saja melarikan diri dari mata elang saya!
1785
01:32:04,040 --> 01:32:05,200
- Di sini
- Terima kasih
1786
01:32:12,400 --> 01:32:13,480
Cepat, angkat teleponnya!
1787
01:32:14,280 --> 01:32:14,760
Halo?
1788
01:32:15,000 --> 01:32:15,480
Bos!
1789
01:32:15,840 --> 01:32:17,840
Mereka melarikan diri! Cepat, datang ke jalan utama
1790
01:32:19,560 --> 01:32:22,400
Sepertinya mereka lolos.
Mereka tidak ada di sana
1791
01:32:24,640 --> 01:32:26,560
Lihat! Ini Perumal!
1792
01:32:27,040 --> 01:32:28,680
- Uh oh!
- Uh oh! Memang Perumal!
1793
01:32:29,080 --> 01:32:30,360
Lari! Lari!
1794
01:32:56,120 --> 01:32:57,160
Ya Tuhan!
1795
01:33:02,320 --> 01:33:04,760
Wah! Polisi! Membubarkan! Lari!
1796
01:33:05,240 --> 01:33:07,480
Kami tergelincir lagi! Apa
apakah saya akan memberi tahu bos kami sekarang?
1797
01:33:08,000 --> 01:33:09,280
Apa yang terjadi?
1798
01:33:09,320 --> 01:33:11,320
- Periksa apakah mereka pergi
- Dia memeriksa
1799
01:33:11,720 --> 01:33:13,440
- Tidak ada seorang pun di sini. Mereka meninggalkan!
- Tidak ada orang di sini?
1800
01:33:13,640 --> 01:33:14,560
Sepertinya tidak ada orang di sekitarnya
1801
01:33:14,600 --> 01:33:16,640
- Ayo, mari kita melarikan diri!
- Ayolah! Ayolah!
1802
01:33:17,480 --> 01:33:19,240
- Suara ambulan Ayah!
- Terima kasih Tuhan!
1803
01:33:19,360 --> 01:33:20,920
Mereka lari sobat.
Bukankah aku sudah memberitahumu?
1804
01:33:21,000 --> 01:33:21,840
Ayo teman
1805
01:33:22,000 --> 01:33:23,160
Kedengarannya seperti
ambulan ayah
1806
01:33:23,640 --> 01:33:24,600
Permisi!
1807
01:33:26,040 --> 01:33:27,840
Apakah kamu melihat itu?
1808
01:33:37,080 --> 01:33:39,160
Wow, paman, bagaimana bisa kamu
datang pada waktu yang tepat?
1809
01:33:39,240 --> 01:33:42,000
25 tahun pengalaman sebagai
sopir ambulans ...
1810
01:33:42,640 --> 01:33:43,720
dan sebagai ayahnya juga
1811
01:33:47,120 --> 01:33:49,200
Lihatlah dia. Saya
anak semuanya tersenyum
1812
01:33:49,280 --> 01:33:50,920
Ayolah. Masuk kedalam mobil
1813
01:33:51,080 --> 01:33:52,400
Masuk. Masuk ke mobil
1814
01:33:52,480 --> 01:33:54,520
Tutup pintu Gandhi
1815
01:33:54,600 --> 01:33:57,560
Gandhi menutup pintu.
Tutup pintu
1816
01:33:57,640 --> 01:33:58,160
Menutup
1817
01:33:58,200 --> 01:33:59,720
Dan kita berangkat! Sana
1818
01:34:07,560 --> 01:34:09,280
BOSS, mereka melarikan diri
1819
01:34:10,680 --> 01:34:12,000
Saya merawat
nomor kendaraan
1820
01:34:12,120 --> 01:34:12,720
- TN 0
- Hentikan
1821
01:34:13,480 --> 01:34:14,000
Katakan pada saya
1822
01:34:14,400 --> 01:34:16,280
KRK Mahal, Ulundurpettai
1823
01:34:16,480 --> 01:34:18,120
Mulai mobil
1824
01:34:21,480 --> 01:34:22,000
Anbu!
1825
01:34:22,560 --> 01:34:24,840
Datanglah ke KRK Mahal, Ulundurpettai
bersama saudara kita
1826
01:34:25,000 --> 01:34:27,480
Gandhi juga menuju ke sana.
Mari kita habisi dia
1827
01:34:29,640 --> 01:34:30,120
ya Tuhan
1828
01:34:31,480 --> 01:34:34,400
- Nelson, itu adalah uang kertas baru
- Simpan di dalam
1829
01:34:35,160 --> 01:34:37,600
- Kenapa kamu begitu takut?
- Tutup mulut, monyet
1830
01:34:38,840 --> 01:34:39,880
Apa ini?
1831
01:34:41,920 --> 01:34:44,800
Powerbank. Dia akan takut
jika saya menunjukkan sesuatu padanya
1832
01:34:45,680 --> 01:34:46,400
Kami akan menyimpannya
1833
01:34:48,600 --> 01:34:50,600
Tubuhku lelah setelah semua perkelahian
1834
01:34:50,680 --> 01:34:52,800
- Haruskah kita berhenti untuk minum jus?
- Apa ?
1835
01:34:52,880 --> 01:34:54,840
Mari kita minum jus ara.
Akan baik-baik saja
1836
01:34:55,000 --> 01:34:55,440
Ayo minum
1837
01:34:55,880 --> 01:34:57,240
Mengapa seluruh kota begitu sepi?
1838
01:35:00,160 --> 01:35:01,360
Jangan keluarkan kepalamu?
1839
01:35:01,560 --> 01:35:03,440
Markas besar? Kepala
lurus dan belok kiri
1840
01:35:03,720 --> 01:35:06,120
Hei, bodoh. Waspadalah tidak
kehilangan kepalamu
1841
01:35:06,160 --> 01:35:07,480
- Tidak perlu mengucapkan terima kasih sobat
- Thyagu!
1842
01:35:07,760 --> 01:35:09,400
- Kenapa dia tidak menjawab?
- Thyagu
1843
01:35:09,640 --> 01:35:11,160
Thyagu, sobat
1844
01:35:11,240 --> 01:35:12,880
Tidak bisakah kau mendengar Mani?
kawan memanggilmu?
1845
01:35:13,000 --> 01:35:14,720
Mereka memanggil saya untuk menanyakan arah.
Saya membantu mereka
1846
01:35:19,800 --> 01:35:21,200
Mengapa kota ini sepi?
1847
01:35:21,240 --> 01:35:22,280
Tidak ada reaksi
1848
01:35:23,200 --> 01:35:23,680
Thyagu
1849
01:35:27,360 --> 01:35:28,360
Sobat, kamu berdarah
1850
01:35:28,440 --> 01:35:29,320
Darah?
1851
01:35:30,120 --> 01:35:32,520
Ayah, thyagu adalah
berdarah dari telinganya
1852
01:35:32,800 --> 01:35:33,840
Kenapa kau tertawa saat aku berdarah?
1853
01:35:33,920 --> 01:35:35,440
Anda berdarah, itu sebabnya saya tertawa
1854
01:35:35,480 --> 01:35:38,080
Kami akan menghapus darah. Dillibabu
telah memperbarui status lainnya
1855
01:35:41,200 --> 01:35:43,760
Cinta mengingatkan Anda pada bunga Mawar
1856
01:35:44,120 --> 01:35:45,040
Dia...
1857
01:35:45,160 --> 01:35:47,120
Dia sangat cantik
dari dalam...
1858
01:35:47,520 --> 01:35:50,000
Saya menyimpannya di hati saya
seperti bunga mawar
1859
01:35:51,080 --> 01:35:51,560
Tapi...
1860
01:35:52,000 --> 01:35:52,880
saat pergi ...
1861
01:35:53,240 --> 01:35:56,120
sambil meninggalkan rasanya
mencabut seluruh pabrik ...
1862
01:35:56,400 --> 01:36:02,760
duri ada di sekujur tubuhku,
melukaiku, menutupi tubuhku dengan darah
1863
01:36:03,080 --> 01:36:03,800
Dengan rasa sakit itu ...
1864
01:36:05,680 --> 01:36:06,600
Saya pergi juga ...
1865
01:36:06,680 --> 01:36:09,080
Ayah, bawa kami ke
ruang pernikahan sekarang
1866
01:36:09,120 --> 01:36:10,680
Minta dia untuk diam.
Lihatlah mengemudi saya sekarang
1867
01:36:11,240 --> 01:36:14,640
Lihat betapa sulitnya melakukannya
dapatkan 5 juta rupee
1868
01:36:15,760 --> 01:36:18,040
Terlalu berisiko berada di sini.
Ayo segera pergi
1869
01:36:18,120 --> 01:36:18,680
Apakah itu?
1870
01:36:20,400 --> 01:36:23,000
Tidak ada cukup gula di sini.
Bro, tambahkan gula ke dalamnya
1871
01:36:24,800 --> 01:36:25,920
Hei, ini Sakkarai
1872
01:36:26,040 --> 01:36:27,400
Tunggu, biarkan aku yang pertama
1873
01:36:27,480 --> 01:36:29,400
Dua sendok sudah cukup.
Kami akan mendapatkannya
1874
01:36:29,720 --> 01:36:31,400
Si idiot ada di sini.
Mari kita kelola
1875
01:36:32,680 --> 01:36:33,160
Hei!
1876
01:36:33,640 --> 01:36:35,080
Apa yang kamu lakukan di sini?
1877
01:36:35,160 --> 01:36:36,280
Kami sedang mencari kamu
seluruh tempat
1878
01:36:36,360 --> 01:36:37,440
Saudara
1879
01:36:38,080 --> 01:36:38,640
Bukan apa-apa saudara
1880
01:36:39,440 --> 01:36:41,600
Dia menangis karena dia
tidak bisa menghabisi Dilli babu
1881
01:36:43,520 --> 01:36:45,200
Kenapa Anda memegang
Koleksi sepeda Shekar?
1882
01:36:45,760 --> 01:36:47,920
Ada dua dari mereka ...
1883
01:36:48,000 --> 01:36:49,280
melarikan diri dengan cepat ...
1884
01:36:49,400 --> 01:36:51,880
Ketika ditanya kami menemukan bahwa
tas milik perusahaan kami
1885
01:36:52,040 --> 01:36:53,400
Lalu kami menyerang mereka ...
1886
01:36:53,560 --> 01:36:54,640
untuk memulihkan tas
1887
01:36:54,800 --> 01:36:57,920
Kami akan menghubungi Anda
untuk mengembalikan tas ini kepada Anda
1888
01:36:58,000 --> 01:36:59,920
Sekarang aku di sini. Berikan itu padaku
1889
01:37:01,680 --> 01:37:03,240
Apa yang saya minta Anda lakukan?
1890
01:37:03,400 --> 01:37:05,720
Apa kau tidak bisa menghadiri teleponmu?
1891
01:37:05,800 --> 01:37:07,600
Saya akan melihat kalian. Ikuti saya sekarang
1892
01:37:07,720 --> 01:37:08,800
- Datanglah kemari
- Ayo
1893
01:37:10,040 --> 01:37:11,200
Nelson, bagaimana dengan motornya?
1894
01:37:11,280 --> 01:37:12,880
Jangan merasa simpati
sepeda yang bukan milikmu
1895
01:37:13,000 --> 01:37:14,280
Kepala ke gudang
1896
01:37:21,280 --> 01:37:22,120
Shekar
1897
01:37:22,400 --> 01:37:24,280
Dasar bodoh!
1898
01:37:24,360 --> 01:37:27,200
Apakah ini bukan untuk dua orang ini, yang
uang yang hilang tidak bisa diselamatkan
1899
01:37:27,280 --> 01:37:29,000
Ironi itu adalah nama Anda
adalah koleksi Shekar
1900
01:37:29,160 --> 01:37:31,400
Saya belajar sekarang bahwa Anda
adalah Shekar tajam
1901
01:37:35,000 --> 01:37:36,360
Bro, aku menyimpannya di dalam
hanya tas ini.
1902
01:37:36,440 --> 01:37:37,600
Hard disk tidak ada
1903
01:37:38,200 --> 01:37:40,280
Apa maksudmu?
1904
01:37:40,600 --> 01:37:43,160
- Senior silakan cari dengan benar
- Saya ingat menyimpannya di sini, saudara
1905
01:37:43,240 --> 01:37:45,400
Apakah itu? Tidak apa-apa. Silahkan
cari sekali lagi
1906
01:37:45,600 --> 01:37:47,720
- Bro, ini hilang
- Ya Tuhan. Apa yang akan saya lakukan sekarang?
1907
01:37:47,800 --> 01:37:51,240
Saya memarahi menteri berdasarkan hal ini
disk. Dia tidak akan mengampuni saya jika ingin tahu
1908
01:37:51,920 --> 01:37:53,000
Ada ide?
1909
01:37:53,520 --> 01:37:54,360
Apakah kalian melihat hard disk?
1910
01:37:54,640 --> 01:37:56,560
Orang yang mengambil tas itu harus
telah mengambil hard disk, pak
1911
01:37:56,840 --> 01:37:57,600
Betul
1912
01:37:58,160 --> 01:38:00,000
Ini sepertinya
cobaan yang direncanakan dengan sempurna
1913
01:38:01,880 --> 01:38:03,440
Mereka mengenakan Chotta
Topeng Bheem dan Dora
1914
01:38:03,840 --> 01:38:05,280
Di mana di kota akan
Saya menemukan Chotta Bheem
1915
01:38:05,320 --> 01:38:05,800
Bos...
1916
01:38:06,200 --> 01:38:08,240
Kami akan menemukan Chotta Bheem di
Kata Dolakhpur, aktris itu
1917
01:38:09,400 --> 01:38:12,280
Pasti anak buah Dilli Babu
yang merencanakan perampokan
1918
01:38:13,040 --> 01:38:14,680
Di mana republik
bangsa bisa meminta?
1919
01:38:14,760 --> 01:38:17,440
Dilli babu menuju
Aula pernikahan Ulundurpettai KRK
1920
01:38:18,200 --> 01:38:19,880
- Bagaimana Anda tahu?
- Itu !!!
1921
01:38:20,280 --> 01:38:22,000
Mengapa Anda batuk bersama?
1922
01:38:22,800 --> 01:38:24,080
Menteri sudah mulai memanggil saya
1923
01:38:25,040 --> 01:38:27,520
Bagaimana saya berbicara dengannya? Dia banyak bicara.
1924
01:38:32,880 --> 01:38:33,920
Ya, menteri
1925
01:38:34,080 --> 01:38:35,840
Apakah Anda membunuh Dilli Babu?
1926
01:38:36,400 --> 01:38:37,160
Apakah Anda memeriksa berita?
1927
01:38:37,880 --> 01:38:40,560
Dilli telah melarikan diri dari Penjara. Dia
Pasti sedang dalam perjalanan untuk membunuh kita!
1928
01:38:41,040 --> 01:38:42,240
Saya akan melacaknya
turun dan bunuh dia
1929
01:38:42,560 --> 01:38:43,560
Amankan hard disk
1930
01:38:43,800 --> 01:38:44,880
Apakah ini aman?
1931
01:38:45,640 --> 01:38:46,800
Sakkara
1932
01:38:47,800 --> 01:38:49,320
Jika ada sesuatu
terjadi pada hard disk
1933
01:38:49,440 --> 01:38:50,200
Aku akan membunuhmu juga
1934
01:38:52,120 --> 01:38:53,280
Mengapa Anda semua diam?
1935
01:38:53,640 --> 01:38:54,480
Diam
1936
01:38:54,840 --> 01:38:58,000
Apakah Anda tahu di mana Dilli Babu?
1937
01:38:59,120 --> 01:39:01,200
KRK mahal, Ulundur pettai
1938
01:39:01,240 --> 01:39:02,160
Bagaimana pembaruan saya?
1939
01:39:02,200 --> 01:39:05,280
Saya meminta Anda untuk pindah ke
KRK Mahal segera
1940
01:39:05,320 --> 01:39:08,640
Bunuh Dilli Babu dan jasadnya harus
ditampilkan untuk dilihat publik
1941
01:39:08,720 --> 01:39:10,600
Apakah pekerjaan yang saya minta Anda lakukan? saya
akan mengurus pekerjaan saya
1942
01:39:10,640 --> 01:39:11,120
Baik
1943
01:39:12,160 --> 01:39:13,440
Ya Tuhan!
1944
01:39:13,640 --> 01:39:16,440
Dia adalah partai yang berkuasa. Dia
akan apa pun yang dia ingin lakukan
1945
01:39:16,560 --> 01:39:18,400
Anda dikutuk, bodoh sekali
1946
01:39:18,480 --> 01:39:20,640
Mereka akan bermain dengan plug butt
1947
01:39:21,600 --> 01:39:24,560
Menepi ayah. Ini tempatnya.
Jangan mengemudi ke dapur
1948
01:39:24,640 --> 01:39:25,920
Turun. Turun sayang
1949
01:39:26,040 --> 01:39:28,000
- Turun
- Beri jalan sobat
1950
01:39:28,480 --> 01:39:29,680
Ayo teman
1951
01:39:41,440 --> 01:39:43,120
Tetap untuk pesta
1952
01:39:43,640 --> 01:39:45,000
- Manoj
- Manoj, kenapa kamu ada di sini
1953
01:39:45,280 --> 01:39:46,360
Selamat datang Gandhi
1954
01:39:46,840 --> 01:39:48,000
Meskipun saya tidak mengundang Anda
1955
01:39:48,040 --> 01:39:49,000
Anda berhasil sampai ke tempat yang tepat
1956
01:39:49,160 --> 01:39:50,160
Datang ke tempat yang tepat?
1957
01:39:50,520 --> 01:39:52,080
Ini pernikahan kakakku
1958
01:39:52,200 --> 01:39:54,280
Lihatlah saudara perempuan saya. Dia
adalah lambang keindahan
1959
01:39:54,480 --> 01:39:55,760
Bukankah dia seorang malaikat?
1960
01:39:56,000 --> 01:39:57,520
Apakah dia baru saja bersumpah adiknya?
1961
01:39:58,520 --> 01:40:00,160
Dia memanggilnya malaikat.
Sekarang ikut
1962
01:40:01,320 --> 01:40:03,200
Itu saudariku tersayang
1963
01:40:03,440 --> 01:40:04,800
Dia adalah malaikat dari surga
1964
01:40:05,080 --> 01:40:06,440
Yang segar tanpa kotak
donat dalam oven
1965
01:40:06,640 --> 01:40:08,320
Dia adalah biji mata kita
1966
01:40:08,400 --> 01:40:10,360
Gadis impian semua pria
1967
01:40:12,240 --> 01:40:14,000
- Gandhi, kenali dia?
- Ya Tuhan
1968
01:40:14,480 --> 01:40:17,520
Dillibabu punya
jatuh cinta pada gadis ini
1969
01:40:19,840 --> 01:40:22,840
Dillibabu, apakah Anda berencana
untuk mengambil hidupmu untuknya?
1970
01:40:23,400 --> 01:40:24,480
Kasihan dia
1971
01:40:25,400 --> 01:40:27,000
Ayo, teman. Jangan merasa malu
1972
01:40:27,080 --> 01:40:27,600
Datang
1973
01:40:28,880 --> 01:40:29,840
Gandhi
1974
01:40:30,040 --> 01:40:31,280
Pengantin pria ...
1975
01:40:31,800 --> 01:40:34,200
melakukan MS-nya di AS dan MBA di Inggris ...
1976
01:40:34,280 --> 01:40:38,400
dia orang yang hebat sekarang. Katakan aku akan mendapatkannya
kamu pekerjaan. Lagipula kamu adalah temanku
1977
01:40:39,040 --> 01:40:40,440
Mr.Groom ... Mr.Groom
1978
01:40:43,800 --> 01:40:45,280
Ini Gandhi
1979
01:40:46,840 --> 01:40:47,840
Sobat ...
1980
01:40:47,920 --> 01:40:48,520
Sobat ...
1981
01:40:48,560 --> 01:40:50,080
Apakah Anda sudah tahu pengantin pria?
1982
01:40:50,160 --> 01:40:52,480
- Bro, dia adalah teman backlog saya ....
- Hei!
1983
01:40:53,480 --> 01:40:55,440
Dia bermaksud mengatakan itu
dia adalah teman sepanjang masa saya
1984
01:40:55,600 --> 01:40:56,280
Sobat!
1985
01:40:56,720 --> 01:40:59,160
Untuk pertama kalinya sesuatu
kebaikan terjadi dalam hidup saya
1986
01:40:59,640 --> 01:41:01,120
Gadis impian seperti dia ...
1987
01:41:02,440 --> 01:41:04,400
Dia adalah gadis impian bagiku ...
1988
01:41:05,120 --> 01:41:06,080
Sobat
1989
01:41:06,520 --> 01:41:09,520
Jangan merusak apa pun
dengan mulutmu ini
1990
01:41:10,440 --> 01:41:11,400
Nikmati pestanya
1991
01:41:13,040 --> 01:41:15,040
Kekasih nomor 2, pria yang manja
rencana kami di kedai kopi ...
1992
01:41:15,200 --> 01:41:16,240
telah datang ke sini juga
1993
01:41:16,320 --> 01:41:17,280
Di mana hal yang saya minta?
1994
01:41:17,360 --> 01:41:18,160
- Saya memilikinya di sini
- Ambil
1995
01:41:18,240 --> 01:41:19,000
Sini
1996
01:41:19,640 --> 01:41:21,840
Jika kita membuatnya minum ini ...
1997
01:41:22,080 --> 01:41:23,040
dalam 7 detik ...
1998
01:41:23,160 --> 01:41:24,720
tulangnya akan membeku
1999
01:41:25,040 --> 01:41:26,320
dalam 18 detik berikutnya ...
2000
01:41:26,720 --> 01:41:28,120
denyut nadinya akan anjlok
2001
01:41:28,560 --> 01:41:29,680
Dalam 20 detik ...
2002
01:41:29,840 --> 01:41:31,520
semua indranya akan dimatikan ...
2003
01:41:31,920 --> 01:41:33,280
dan dia akan membeku di seluruh
2004
01:41:33,360 --> 01:41:34,680
Saya kemudian akan berjalan menghampirinya ...
2005
01:41:34,760 --> 01:41:36,400
dan berteriak 'Ya Tuhan, perutku terasa sakit'
2006
01:41:36,520 --> 01:41:38,600
Saya akan menggodanya sesuka hati
2007
01:41:40,800 --> 01:41:42,520
Dillibabu telah diperbarui
status lain
2008
01:41:42,600 --> 01:41:43,480
Ada apa dengannya
2009
01:41:59,640 --> 01:42:01,320
Anda tidak akan menghadiri panggilan saya?
2010
01:42:02,640 --> 01:42:04,640
Dia memintanya untuk menghadiri panggilan.
Dia terus menatap teleponnya
2011
01:42:04,720 --> 01:42:05,760
Pasti Dillibabu yang memanggilnya
2012
01:42:05,840 --> 01:42:07,520
Anda mengambil teleponnya entah bagaimana
2013
01:42:07,680 --> 01:42:08,680
Anda ingin saya mencuri?
2014
01:42:08,760 --> 01:42:10,280
Ya. Silakan pergi dan
ambil teleponnya
2015
01:42:10,360 --> 01:42:13,760
Kerumunan terlihat senang. saya kira
Dilli babu belum mati
2016
01:42:13,800 --> 01:42:14,280
Bos
2017
01:42:16,200 --> 01:42:17,440
Dilli masih hidup
2018
01:42:18,280 --> 01:42:19,880
Hard disk masih di dalam, bukan?
2019
01:42:20,360 --> 01:42:21,800
Ketika Dilli melihatku ...
2020
01:42:21,880 --> 01:42:23,360
bukankah dia akan terkejut?
2021
01:42:23,560 --> 01:42:25,680
Tentu saja kawan. 200% yakin
2022
01:42:25,760 --> 01:42:27,600
Itu anakku
2023
01:42:27,680 --> 01:42:29,040
Lihat betapa yakinnya dia
2024
01:42:29,240 --> 01:42:30,440
Kami bunuh dia dulu ...
2025
01:42:30,520 --> 01:42:31,880
dan kami mengambil hard disk itu
2026
01:42:32,000 --> 01:42:33,000
Hei!
2027
01:42:34,080 --> 01:42:37,000
Bagaimana Anda bisa melihat kapan
rambutmu seperti ini?
2028
01:42:37,200 --> 01:42:38,520
Tempelkan rambut Anda dengan cara ini
2029
01:42:38,600 --> 01:42:40,160
- Datang sekarang
- Saya datang idiot
2030
01:42:40,240 --> 01:42:41,240
Saya di ruang CCTV baik-baik saja
2031
01:42:41,840 --> 01:42:42,800
Saya memperhatikan mereka
2032
01:42:42,920 --> 01:42:44,080
Cari dengan hati-hati
2033
01:42:44,160 --> 01:42:45,400
Baik
2034
01:42:46,280 --> 01:42:47,000
Suara apa itu?
2035
01:42:47,760 --> 01:42:48,880
Dia terus melakukan ini
2036
01:42:50,880 --> 01:42:52,000
Saya kehilangan telingaku sekarang
2037
01:42:52,080 --> 01:42:53,480
Jika saya menangkapnya sekali,
Saya akan membunuh ...
2038
01:42:53,560 --> 01:42:54,800
Siapa paman mallu ini?
2039
01:42:54,920 --> 01:42:56,240
Bukankah Anda Gandhi?
2040
01:42:56,440 --> 01:42:57,120
Ya pak
2041
01:42:58,040 --> 01:42:59,240
Apakah kamu tidak mencari?
untuk Dilli babu?
2042
01:42:59,320 --> 01:43:00,520
- Ya pak
- Kupikir juga begitu
2043
01:43:00,680 --> 01:43:01,520
Apakah kamu mengenalku?
2044
01:43:02,840 --> 01:43:03,800
Das
2045
01:43:04,080 --> 01:43:05,040
Sakkara Das
2046
01:43:05,760 --> 01:43:06,680
Lupakan
2047
01:43:06,760 --> 01:43:08,520
Aku ingin bertanya sesuatu padamu
2048
01:43:08,640 --> 01:43:10,720
Bagaimana Anda mengaturnya?
menertawakan Dilli babu?
2049
01:43:10,800 --> 01:43:12,840
Saya menunggu dengan benar
terima kasih sejak itu
2050
01:43:12,920 --> 01:43:14,560
- Aku perlu memberimu sesuatu
- Tidak, terima kasih, tuan
2051
01:43:14,680 --> 01:43:15,720
Tunggu di sana
2052
01:43:15,920 --> 01:43:17,680
Minumlah jus ini dulu
akan mengurus sisanya kalau begitu
2053
01:43:17,760 --> 01:43:18,800
Pak ... tuan ...
2054
01:43:19,200 --> 01:43:20,360
Tidak ada gula di dalamnya
2055
01:43:20,480 --> 01:43:22,640
- Saya menderita diabetes
- Kadal jatuh di dalamnya
2056
01:43:22,720 --> 01:43:23,720
Anda tahu ini sia-sia
2057
01:43:23,800 --> 01:43:24,800
Kenapa kamu juga
melayani ini?
2058
01:43:25,080 --> 01:43:26,080
Terima kasih Pak
2059
01:43:26,280 --> 01:43:27,240
Terima kasih banyak
2060
01:43:27,520 --> 01:43:29,320
Kenapa dia tertawa setelah itu
seseorang memukulnya?
2061
01:43:29,840 --> 01:43:30,800
Tawa gugup ...
2062
01:43:31,040 --> 01:43:32,200
Mungkin dia seperti saya ...
2063
01:43:32,920 --> 01:43:34,080
- Saudaraku!
- Tn. Senyum manis
2064
01:43:34,560 --> 01:43:35,360
Sekarang yang harus Anda lakukan adalah ...
2065
01:43:35,680 --> 01:43:37,800
Tetap semangat dan berjalanlah ke depan ...
2066
01:43:38,240 --> 01:43:39,160
cabut pisaumu ...
2067
01:43:39,240 --> 01:43:40,240
dan arahkan ke Dilli babu ...
2068
01:43:44,560 --> 01:43:48,200
Saya tahu pisau ini bukan apa-apa
sebelum senyummu ...
2069
01:43:48,400 --> 01:43:50,000
Senyummu adalah
setara dengan 10 pisau
2070
01:43:50,360 --> 01:43:53,680
Kita akan membuat ini menjadi
malam terakhir Dilli babu
2071
01:43:53,880 --> 01:43:55,520
Makhluk mesum apa?
2072
01:43:56,200 --> 01:43:58,760
Kenapa kita harus bertemu
di malam pernikahannya?
2073
01:43:59,120 --> 01:44:02,480
Babu, bagaimana aku akan pergi
menemukanmu dengan para idiot ini?
2074
01:44:02,560 --> 01:44:04,640
Itulah senyumnya ... itulah semangatnya
2075
01:44:05,760 --> 01:44:08,840
Tetap tersenyum. Dilli babu,
Anda selesai dengan hari ini
2076
01:44:08,920 --> 01:44:12,480
Kenapa aku dikelilingi oleh orang idiot?
2077
01:44:12,840 --> 01:44:16,080
- Kenapa kamu khawatir? Biarkan saya mengurus
telepon - Tidak apa-apa kakak, terima kasih
2078
01:44:16,520 --> 01:44:19,480
Kamu terlihat sangat sibuk,
berikan aku teleponnya
2079
01:44:19,560 --> 01:44:20,840
Tidak, saya menunggu
panggilan penting
2080
01:44:20,920 --> 01:44:22,680
- Aku akan menjaga ini. Terima kasih
- Baik
2081
01:44:39,640 --> 01:44:41,280
Isolasikan anjing yang tertawa itu dulu
2082
01:44:43,320 --> 01:44:45,480
Menyajikan jus dalam pesta sepertinya
menjadi ide cemerlang sekarang
2083
01:44:45,720 --> 01:44:47,640
Bro, berikan jusnya padaku
2084
01:44:47,720 --> 01:44:48,360
Ini bukan untukmu
2085
01:44:54,400 --> 01:44:56,080
Bukan di sini?
Kemana perginya sekarang?
2086
01:44:56,160 --> 01:44:56,880
Bos!
2087
01:44:57,600 --> 01:44:58,560
Minumlah ini
2088
01:44:58,840 --> 01:44:59,640
Anda tampak lelah
2089
01:45:00,600 --> 01:45:01,720
- Minumlah
- Kami tidak dapat menemukannya
2090
01:45:01,800 --> 01:45:02,720
Aku akan menemukannya untukmu
2091
01:45:02,800 --> 01:45:03,760
Di mana saya akan mencari sekarang?
2092
01:45:21,720 --> 01:45:24,040
Dilli babu, Ulundurpettai akan pergi
menjadi tempat peristirahatan terakhir Anda
2093
01:45:24,200 --> 01:45:25,400
Sayang, apa ini?
2094
01:45:25,480 --> 01:45:26,520
Siapa mereka?
2095
01:45:26,600 --> 01:45:27,560
Mereka adalah teman-temanku
2096
01:45:27,640 --> 01:45:29,320
- Teman?
- Iya
2097
01:45:29,400 --> 01:45:31,000
- Apakah kamu tidak punya teman perempuan?
- Tidak
2098
01:45:31,720 --> 01:45:33,000
Orang-orang yang berhati-hati
2099
01:45:33,240 --> 01:45:36,080
Kakak, bisakah kamu memegang ini sebentar?
2100
01:45:36,160 --> 01:45:37,000
Lihat seberapa besar hadiahnya?
2101
01:45:38,000 --> 01:45:39,240
- Mari kita ambil selfie bro
- Hei, jauhkan tanganmu darinya
2102
01:45:39,360 --> 01:45:41,440
Saudara! Kakak, telepon saya!
2103
01:45:47,240 --> 01:45:48,440
Kakak, kembalikan ponsel saya
2104
01:45:48,600 --> 01:45:49,600
Tidak apa-apa. Saya akan berhati-hati
2105
01:45:50,360 --> 01:45:51,640
Hei, tunjukkan wajahmu
2106
01:45:56,000 --> 01:45:56,880
Pose untuk foto itu
2107
01:45:58,800 --> 01:46:01,920
Dalam 18 detik, denyut nadinya akan menurun
2108
01:46:06,680 --> 01:46:07,880
Lihat, ini dia
2109
01:46:08,000 --> 01:46:08,680
Apakah Anda melihat Dillibabu?
2110
01:46:09,680 --> 01:46:11,520
Dillibabu pipis ... pada siapa?
2111
01:46:11,600 --> 01:46:12,080
Kemari
2112
01:46:12,200 --> 01:46:12,800
Gandhi!
2113
01:46:14,840 --> 01:46:15,440
Ini Dillibabu
2114
01:46:15,840 --> 01:46:18,840
Hei, ini akhirmu putraku
2115
01:46:21,080 --> 01:46:21,920
Tertawa sekarang
2116
01:46:22,880 --> 01:46:23,480
Dia sedang tertawa!
2117
01:46:23,560 --> 01:46:26,280
Indranya akan padam
dan dia akan membeku
2118
01:47:03,760 --> 01:47:06,160
Ketika Anda tidak bisa merasakannya
es krim yang ada di dekatnya
2119
01:47:06,240 --> 01:47:08,480
Aku bahkan tidak bisa membunuh
dengan dia di sisiku
2120
01:47:08,560 --> 01:47:11,000
Apa yang terjadi pada tubuh saya? Pindah
2121
01:47:25,360 --> 01:47:26,440
Gandhi ... Lari
2122
01:47:26,520 --> 01:47:28,040
Hei! Apa yang terjadi?
2123
01:47:31,080 --> 01:47:32,600
Pak, lihat itu
2124
01:47:33,000 --> 01:47:33,600
ya Tuhan
2125
01:47:33,920 --> 01:47:35,680
Kemana kamu pergi? Duduk, tuan
2126
01:47:35,760 --> 01:47:37,440
Di luar terlalu keras.
Aman tinggal di sini
2127
01:47:37,520 --> 01:47:38,520
Hei! Saya memiliki tempat ini
2128
01:47:42,000 --> 01:47:45,040
Kandung kemih saya penuh, saya
tidak bisa bocor satu tetes pun
2129
01:47:45,160 --> 01:47:46,680
Apa bentuk penyakit baru ini?
2130
01:47:46,760 --> 01:47:48,280
Kemana dia pergi?
2131
01:47:48,640 --> 01:47:49,800
Nelson
2132
01:47:50,360 --> 01:47:52,200
Dia berpose seperti model di pantai
2133
01:47:52,720 --> 01:47:56,760
Bro, bahkan dalam kematian kamu mendapat senyum. Itu
pernikahan sekarang telah berubah menjadi pemakaman sekarang
2134
01:47:58,280 --> 01:47:59,240
- Dia punya denyut nadi
- Nadi?
2135
01:47:59,520 --> 01:48:00,560
Angkat dia!
2136
01:48:00,640 --> 01:48:01,880
Angkat dia. Angkat dia
2137
01:48:02,000 --> 01:48:02,800
Rebut 5 juta itu
2138
01:48:04,000 --> 01:48:06,200
Buat dia cemberut. Bunuh senyumnya
2139
01:48:06,280 --> 01:48:08,600
Senyumku juga mati, idiot
2140
01:48:08,680 --> 01:48:09,760
Ayo pergi sekarang
2141
01:48:11,640 --> 01:48:13,600
Dia melarikan diri entah bagaimana!
2142
01:48:18,560 --> 01:48:19,800
Jadi itu satu lawan satu kalau begitu
2143
01:48:19,920 --> 01:48:21,160
Saya bahkan tidak bisa menyelesaikan satu sobat
2144
01:48:21,240 --> 01:48:23,400
Ini aku datang untukmu sobat
2145
01:48:24,880 --> 01:48:26,880
Apakah kamu tidak pernah belajar pelajaran kamu?
2146
01:48:29,880 --> 01:48:31,360
Masukkan naga
2147
01:48:36,080 --> 01:48:37,800
Sepertinya perjalanan kereta
2148
01:48:38,040 --> 01:48:40,200
- Andalah yang memulai semuanya
- Saya memulainya?
2149
01:48:40,280 --> 01:48:42,840
- Ya - Kenapa kamu curang
Dillibabu atas nama cinta?
2150
01:48:43,280 --> 01:48:45,040
- Dillibabu?
- Apakah kamu tidak tahu?
2151
01:48:45,520 --> 01:48:46,600
Dia bukan kekasihku
2152
01:48:47,160 --> 01:48:48,280
Dia adalah bestie pacarku
2153
01:48:48,360 --> 01:48:49,880
Siapa sobat lelaki ini?
2154
01:48:50,840 --> 01:48:52,600
Dillibabu telah mengirim Tik
Tok video dalam grup
2155
01:48:52,680 --> 01:48:53,560
Siapa bugger itu?
2156
01:48:53,640 --> 01:48:54,520
Halo teman-teman!
2157
01:48:55,400 --> 01:48:56,360
Halo dari aula pernikahan!
2158
01:48:56,680 --> 01:48:57,680
Rohith ...
2159
01:48:57,920 --> 01:48:58,880
Saya Dillibabu
2160
01:48:59,800 --> 01:49:01,000
Berapa lama Anda mengenalnya?
2161
01:49:01,360 --> 01:49:02,320
6 bulan?
2162
01:49:02,880 --> 01:49:04,120
Saya sudah mengenalnya selama bertahun-tahun
2163
01:49:04,520 --> 01:49:08,240
- Persetan dengan pernikahan ini - Percaya
aku telah berubah. Kamu adalah yang terakhir ...
2164
01:49:09,560 --> 01:49:10,840
Anda bisa menikahinya sekarang
2165
01:49:11,120 --> 01:49:12,880
Tapi dia akan kawin lari dengan saya suatu hari nanti
2166
01:49:13,280 --> 01:49:15,400
Karena cinta
yang kami miliki adalah ...
2167
01:49:16,120 --> 01:49:17,080
BENAR
2168
01:49:17,280 --> 01:49:19,000
Benar ... Wajah lucu
2169
01:49:20,040 --> 01:49:22,320
Babi menghadapi bestie ...
2170
01:49:22,480 --> 01:49:25,320
Aku akan menghancurkanmu
2171
01:49:27,480 --> 01:49:28,440
Berikan itu padaku
2172
01:49:28,520 --> 01:49:30,240
Kami mendapat 2 juta sekarang, tidak apa-apa
2173
01:49:30,360 --> 01:49:31,800
Kami akan membagi bagiannya
begitu kita berada di luar
2174
01:49:32,240 --> 01:49:33,760
- Apa yang terjadi?
- Tetap tenang
2175
01:49:34,240 --> 01:49:35,000
Astaga!
2176
01:49:35,520 --> 01:49:36,920
Tidak ada daya di telepon saya
2177
01:49:37,120 --> 01:49:38,200
Gunakan ini untuk mengisi daya ponsel Anda
2178
01:49:39,280 --> 01:49:40,240
Hubungkan
2179
01:49:40,720 --> 01:49:41,880
Apa ini?
2180
01:49:42,200 --> 01:49:42,880
Bank Daya
2181
01:49:43,200 --> 01:49:44,160
Ini adalah hard disk
2182
01:49:44,280 --> 01:49:45,920
Semua orang mencari ini, idiot
2183
01:49:46,480 --> 01:49:47,840
Bagaimana bank daya
digunakan sebagai hard disk?
2184
01:51:09,320 --> 01:51:10,240
Dillibabu!
2185
01:51:10,880 --> 01:51:12,000
Dillibabu!
2186
01:51:12,360 --> 01:51:14,760
Buka pintunya! Ini aku Gandhi!
2187
01:51:18,760 --> 01:51:19,680
Dillibabu!
2188
01:51:24,640 --> 01:51:25,840
Dillibabu!
2189
01:51:27,680 --> 01:51:28,680
Apa yang terjadi?
2190
01:51:30,520 --> 01:51:32,520
Biarkan saya memberi tahu Anda alasannya
Saya hanya akan memberi tahu Anda ini
2191
01:51:32,680 --> 01:51:34,480
Karena setiap kali saya memberi tahu
kesedihan saya kepada orang lain ...
2192
01:51:34,560 --> 01:51:35,520
mereka tertawa
2193
01:51:36,360 --> 01:51:37,360
Tetapi jika saya katakan ...
2194
01:51:37,800 --> 01:51:40,000
Anda menganggapnya sebagai milik Anda
kesedihan dan merasa buruk tentang itu
2195
01:51:43,640 --> 01:51:45,160
Sudah satu jam sejak saya meninggal
2196
01:51:46,480 --> 01:51:48,040
Dia meninggal?
2197
01:51:49,480 --> 01:51:50,400
Menipu!
2198
01:51:50,560 --> 01:51:51,600
Perhatikan langkahmu!
2199
01:51:52,480 --> 01:51:53,440
Saya berbicara dengannya
2200
01:51:53,840 --> 01:51:56,560
Saat dia tidak mengangkat telepon saya,
bahkan setelah memanggilnya 47 kali ...
2201
01:51:57,240 --> 01:51:58,360
adalah saat aku mati, sobat
2202
01:52:01,120 --> 01:52:02,280
Apa itu?
2203
01:52:03,240 --> 01:52:04,720
Nah sobat, kamu benar
2204
01:52:05,200 --> 01:52:07,120
Tapi dia tidak repot-repot mengangkat teleponmu
2205
01:52:07,680 --> 01:52:09,080
Dia telah pindah
2206
01:52:09,720 --> 01:52:11,000
Lalu mengapa kamu memanggilnya?
2207
01:52:11,120 --> 01:52:12,120
Jangan panggil dia
2208
01:52:13,000 --> 01:52:14,160
Hanya 3 lagi panggilan tidak terjawab
2209
01:52:15,400 --> 01:52:16,800
Haruskah saya mengakhirinya menjadi 50 panggilan?
2210
01:52:20,880 --> 01:52:21,840
Sobat ...
2211
01:52:22,160 --> 01:52:24,200
Hanya cinta ini saja
memberimu masalah
2212
01:52:24,520 --> 01:52:25,440
Lupakan
2213
01:52:25,520 --> 01:52:26,880
Lupakan saja di sini, sekarang juga
2214
01:52:27,000 --> 01:52:28,320
Nah, tidak ada salahnya memberitahu Anda
2215
01:52:29,160 --> 01:52:30,240
Ketika kalian memanggil saya
2216
01:52:30,680 --> 01:52:31,720
Saya membuat panggilan Anda menunggu ...
2217
01:52:32,080 --> 01:52:33,440
karena saya akan berbicara dengannya
2218
01:52:34,000 --> 01:52:35,240
Tapi sekarang ketika saya memanggilnya ...
2219
01:52:37,040 --> 01:52:39,480
teleponnya selalu terhubung
2220
01:52:42,000 --> 01:52:42,760
Sobat!
2221
01:52:45,600 --> 01:52:48,000
Dia pindah dengan mudah dan sekarang
siap untuk masa depan yang lain
2222
01:52:48,080 --> 01:52:50,160
Di sini, di bawahnya
penerimaan sedang terjadi
2223
01:52:50,280 --> 01:52:52,800
Jika dia bisa pindah maka
tidak bisakah kamu pindah juga?
2224
01:52:53,560 --> 01:52:54,520
Orang berubah
2225
01:52:54,800 --> 01:52:55,760
Apa itu tadi?
2226
01:52:57,600 --> 01:52:58,600
Orang berubah
2227
01:52:59,160 --> 01:53:00,120
Kenangan tidak
2228
01:53:00,720 --> 01:53:01,840
Google!
2229
01:53:05,600 --> 01:53:07,240
Apa yang membuat saya sadar bahwa saya hidup adalah ...
2230
01:53:07,360 --> 01:53:09,400
adalah rasa sakit yang saya alami
2231
01:53:13,640 --> 01:53:14,600
Dia tertawa!
2232
01:53:15,000 --> 01:53:16,200
Sudah kubilang, kan?
2233
01:53:16,280 --> 01:53:19,160
Saya menangis! Aku bersumpah, aku menangis!
2234
01:53:24,080 --> 01:53:25,560
Ayolah teman-teman!
2235
01:53:27,840 --> 01:53:29,560
Mengapa kamu memilih hidungmu?
2236
01:53:30,840 --> 01:53:32,520
Saya pikir saya tidak harus mengatakan ini padamu
2237
01:53:32,600 --> 01:53:35,200
Apakah Anda tahu apa yang dia katakan kepada temannya
di toko dia dulu bekerja?
2238
01:53:35,360 --> 01:53:35,880
Apa?
2239
01:53:36,560 --> 01:53:38,920
Anda tidak menghasilkan banyak
seperti yang dia harapkan darimu
2240
01:53:39,000 --> 01:53:41,000
Dan sepertinya Anda tidak layak
harapannya
2241
01:53:41,800 --> 01:53:43,440
Itulah sebabnya dia menyetujui pernikahan ini
2242
01:53:43,520 --> 01:53:46,720
Pergi mencari tahu dan Anda akan
cari tahu tentang permainannya!
2243
01:53:48,200 --> 01:53:49,160
Di luar semua ini ...
2244
01:53:49,760 --> 01:53:55,080
Aku merasa sangat tidak enak melihatmu
merasa sangat buruk karena kehilangan dia
2245
01:53:56,560 --> 01:53:58,480
Kalian memiliki gagasan yang salah tentang dia
2246
01:53:59,360 --> 01:54:01,360
Jika dia berbicara tentang penghasilan saya maka ...
2247
01:54:01,520 --> 01:54:04,000
itu adalah keprihatinannya bagi saya, jadi
bahwa saya akan didorong untuk mendapatkan lebih banyak
2248
01:54:04,560 --> 01:54:06,040
Sejauh pengantin pria ini bersangkutan ...
2249
01:54:06,320 --> 01:54:08,000
dia hanya seorang gadis yang bekerja
di toko hadiah
2250
01:54:08,640 --> 01:54:09,880
Tapi sejauh yang saya ketahui ...
2251
01:54:11,000 --> 01:54:12,280
dia sendiri adalah hadiah!
2252
01:54:13,360 --> 01:54:15,760
Bagaimana Anda semua bisa menghakiminya?
2253
01:54:27,600 --> 01:54:28,760
Kamu beritahu aku sobat ...
2254
01:54:29,920 --> 01:54:31,920
apakah dia terlihat seperti seseorang
siapa di belakang uang?
2255
01:54:33,080 --> 01:54:34,080
Katakan padaku
2256
01:54:34,440 --> 01:54:35,400
Katakan padaku, sobat!
2257
01:54:35,520 --> 01:54:36,480
Uh oh!
2258
01:54:37,480 --> 01:54:38,520
Apa?
2259
01:54:39,360 --> 01:54:40,320
Aku berkata, katakan padaku
2260
01:54:40,400 --> 01:54:42,680
Saya tidak bisa mengendalikannya lagi!
2261
01:54:47,720 --> 01:54:49,000
Mengapa kamu tertawa?
2262
01:54:49,120 --> 01:54:50,560
Tidak, saya menangis!
2263
01:54:50,760 --> 01:54:53,160
Apakah kehidupan cintaku nampak bagimu sebagai lelucon?
2264
01:54:53,280 --> 01:54:55,160
Sobat!
2265
01:54:56,680 --> 01:54:59,480
Haruskah kita membuktikannya dengan hidup a
hidup sukses untuk kalian semua lihat?
2266
01:54:59,560 --> 01:55:02,240
Ingin bertaruh? Haruskah aku
dan gadis saya membuktikannya?
2267
01:55:03,480 --> 01:55:05,360
Apakah Anda tertawa dan
mencoba memprovokasi saya?
2268
01:55:05,760 --> 01:55:07,040
Saya akan memotong pergelangan tangan saya!
2269
01:55:09,080 --> 01:55:11,800
Sekarang, apakah Anda percaya bahwa saya
cinta itu tulus dan benar!
2270
01:55:12,560 --> 01:55:14,520
Dia benar-benar memotong pergelangan tangannya!
2271
01:55:15,880 --> 01:55:18,720
Hei! Kawan! Sobat! Dia masih hidup
2272
01:55:18,840 --> 01:55:20,440
Lihat, dia masih tertawa
2273
01:55:20,520 --> 01:55:22,880
- Kamu gila?
- Bung, bangun!
2274
01:55:23,000 --> 01:55:24,160
Kenapa kamu melakukan ini?
2275
01:55:24,320 --> 01:55:26,240
Cinta sejati tidak pernah gagal
2276
01:55:26,320 --> 01:55:27,440
Kenapa kamu tidak menggorok lehermu saja?
2277
01:55:27,520 --> 01:55:28,800
Lihat, dia masih tertawa!
2278
01:55:28,880 --> 01:55:30,280
Dia memotong dirinya sendiri dan kamu ingin tertawa?
2279
01:55:30,400 --> 01:55:31,760
Mati kamu orang bodoh!
2280
01:55:31,840 --> 01:55:32,520
Tendang dia!
2281
01:55:34,760 --> 01:55:36,440
Kenapa dia tertawa bukannya menangis?
2282
01:55:37,520 --> 01:55:40,560
Setidaknya kami tertawa dengan tenang! Kamu
tertawa begitu keras sehingga terlalu duduk di sebelahnya
2283
01:55:40,640 --> 01:55:42,520
Aku bersumpah aku tidak tertawa!
2284
01:55:42,720 --> 01:55:44,400
Tapi itu hal terakhir yang dia katakan ...
2285
01:55:44,480 --> 01:55:46,480
menanyakan apakah dia seseorang
di belakang uang ...
2286
01:55:47,160 --> 01:55:48,720
Ok, aku akan memeriksanya.
Kamu tunggu di sini
2287
01:56:09,040 --> 01:56:11,840
Apakah kamu pernah bertemu itu?
gangster Dilli Babu lagi?
2288
01:56:13,640 --> 01:56:14,400
Tidak pernah
2289
01:56:19,440 --> 01:56:20,480
Hai Dilli pak
2290
01:56:22,000 --> 01:56:24,200
Jadi, Anda tertawa ketika sesuatu
buruk yang terjadi padamu?
2291
01:56:31,520 --> 01:56:32,640
Guacamole suci!
2292
01:56:32,840 --> 01:56:34,880
Tanpa saya sadari itu
berlari di belakang Anda!
2293
01:56:36,760 --> 01:56:37,720
Tidak apa-apa
2294
01:56:37,920 --> 01:56:41,760
Kita semua berlari tanpa disadari
untuk apa kita mencalonkan diri
2295
01:56:51,880 --> 01:56:53,760
Jangan khawatir tentang kondisi ini
2296
01:56:54,000 --> 01:56:55,000
Ini sebenarnya bagus!
2297
01:56:55,120 --> 01:56:58,920
Yang lain menangis dalam kesedihan tetapi Anda tertawa.
Berbahagialah tentang itu!
2298
01:57:01,880 --> 01:57:05,080
Saya benar-benar mengerti satu hal
baik dalam 6 bulan tersebut
2299
01:57:05,920 --> 01:57:08,680
Saya bukan beberapa
orang gaib ...
2300
01:57:09,120 --> 01:57:11,280
Ada banyak orang di luar sana seperti saya
2301
01:57:11,680 --> 01:57:13,760
Menyembunyikan jutaan kekhawatiran di dalam ...
2302
01:57:14,160 --> 01:57:16,360
tetapi ketika seseorang bertanya kepada mereka, "Bagaimana kabarmu?"
2303
01:57:16,800 --> 01:57:19,200
Mereka tersenyum dan berkata, "Aku baik-baik saja!"
2304
01:57:19,680 --> 01:57:20,440
Mereka akan berkata begitu
2305
01:57:20,840 --> 01:57:24,400
Kebanyakan dari mereka yang kita pikirkan
sangat bahagia dalam hidup ...
2306
01:57:24,480 --> 01:57:27,120
tetapi mereka memiliki ribuan
masalah dalam hidup mereka
2307
01:57:27,600 --> 01:57:30,920
Seolah aku menyadari fakta ini, jika
Anda semua bisa menyadarinya ...
2308
01:57:31,320 --> 01:57:34,560
maka Anda akan mencoba
lebih baik tidak menyakiti siapa pun
2309
01:57:35,040 --> 01:57:37,000
Maka Anda tertawa kebiasaan ...
2310
01:57:37,160 --> 01:57:38,120
Bagaimana bisa sembuh?
2311
01:57:39,440 --> 01:57:41,320
Saya pergi dan bertemu teman saya lagi
2312
01:57:42,120 --> 01:57:44,320
Ini tanpa menjadi diriku sendiri ...
2313
01:57:44,920 --> 01:57:46,800
Saya hanya bertindak seolah-olah saya khawatir
2314
01:57:47,360 --> 01:57:52,120
Itulah apa, buah dan minuman energi
bubuk. Bukankah itu yang dipercaya seluruh dunia?
2315
01:57:54,200 --> 01:57:57,000
Saya yakin dia akan melakukannya
tertawa di dalam!
2316
01:57:57,080 --> 01:57:59,760
Apa yang kita rasakan di dalam ...
2317
01:58:00,320 --> 01:58:01,200
itu tidak penting
2318
01:58:01,560 --> 01:58:04,760
Dunia menghakimi kita berdasarkan
bagaimana kita menunjukkan emosi kita
2319
01:58:05,800 --> 01:58:06,760
Baiklah kalau begitu...
2320
01:58:07,480 --> 01:58:09,480
Saya mulai bertindak di depan semua orang
2321
01:58:09,600 --> 01:58:10,920
Ayah, ayo pergi
2322
01:58:11,160 --> 01:58:12,880
Hanya satu pertanyaan terakhir
2323
01:58:13,520 --> 01:58:17,400
Bisakah Anda memberi tahu kami masalah apa?
akhir-akhir ini membuatmu tertawa
2324
01:58:18,120 --> 01:58:21,600
Ketika seluruh bangsa khawatir bahwa kami
satelit Chandrayan tidak mendarat di bulan ...
2325
01:58:21,680 --> 01:58:23,200
Anak laki-laki di tempat kami saja ...
2326
01:58:23,320 --> 01:58:24,680
Kami juga khawatir tentang Chandru blok 3
2327
01:58:24,760 --> 01:58:28,640
Khawatir bahwa dia terpeleset dan
jatuh ke drainase
2328
01:58:29,240 --> 01:58:31,000
Itu membuat saya tertawa!
2329
01:58:31,480 --> 01:58:33,200
Ketika Abdul Kalam kita yang tercinta meninggal ...
2330
01:58:33,920 --> 01:58:37,600
setengah dari siswa yang berstatus mengatakan
bahwa kita akan memastikan mimpinya menjadi kenyataan ....
2331
01:58:37,680 --> 01:58:40,200
tetapi hari ini para siswa itu
berebut bintang favorit mereka
2332
01:58:40,280 --> 01:58:43,480
Mereka menikmati kekerasan dan
bahkan membakar satu sama lain!
2333
01:58:43,560 --> 01:58:44,880
Semua ini membuatku tertawa!
2334
01:58:45,440 --> 01:58:47,880
Saat itu kami membungkuk
di depan para penguasa kita ...
2335
01:58:48,280 --> 01:58:49,760
hari ini kita melakukan hal yang sama di tempat kerja
2336
01:58:49,840 --> 01:58:51,920
Setengah hidup berakhir di tempat kerja
2337
01:58:52,040 --> 01:58:54,440
Sisanya selesai pada saat kami tiba di rumah
2338
01:58:54,600 --> 01:58:56,200
Pikirkan tentang kehidupan seperti itu ...
2339
01:58:56,800 --> 01:58:59,240
dan itu membuatku tertawa!
2340
01:59:00,840 --> 01:59:02,200
17 teman!
2341
01:59:02,280 --> 01:59:05,760
Mereka menculik anak di bawah umur, memperkosanya
selama berbulan-bulan dan menghabisinya!
2342
01:59:06,360 --> 01:59:07,560
Kami menghancurkan hutan ...
2343
01:59:07,840 --> 01:59:11,400
namun kita hidup dalam beton
hutan seperti binatang buas
2344
01:59:11,840 --> 01:59:13,240
Itu membuatku tertawa!
2345
01:59:13,800 --> 01:59:17,640
Menjadi pengamat dan menyaksikan semua
masalah seperti itu terjadi tepat di depan ...
2346
01:59:17,720 --> 01:59:19,120
dan dengan memberikan komentar di atasnya ...
2347
01:59:19,200 --> 01:59:21,800
dengan tidak memiliki belas kasih atau perhatian ...
2348
01:59:22,280 --> 01:59:27,000
dan melanjutkan hidupku
karena saya punya karya sendiri ...
2349
01:59:27,440 --> 01:59:29,840
dan ketika saya berpikir itu adil
membuat saya menjadi manusia normal
2350
01:59:32,840 --> 01:59:34,080
Inefisiensi saya ...
2351
01:59:34,600 --> 01:59:36,000
itu membuatku tertawa!
182280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.