All language subtitles for Murder 3 2013 Hindi 720p DvDRip CharmeLeon SilverRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,824 --> 00:01:21,088 Vikram, it's not easy for me to say this. 2 00:01:21,994 --> 00:01:23,655 So, please listen to me carefully. 3 00:01:26,165 --> 00:01:27,655 We can't be together because... 4 00:01:27,833 --> 00:01:29,562 l don't understand you anymore. 5 00:01:31,237 --> 00:01:34,104 l tried to console myself but it's impossible. 6 00:01:37,543 --> 00:01:38,635 l am leaving you. 7 00:01:39,945 --> 00:01:41,674 l chose to record this message because... 8 00:01:41,847 --> 00:01:43,576 l don't want to talk to you. 9 00:01:44,884 --> 00:01:46,681 No discussion... no arguments. 10 00:01:47,853 --> 00:01:50,117 l suggest you forget me. 11 00:02:00,599 --> 00:02:01,190 Roshni... 12 00:02:01,267 --> 00:02:02,256 Yeah? 13 00:02:04,103 --> 00:02:04,865 Hello... 14 00:02:04,937 --> 00:02:06,165 l am so proud of you. 15 00:02:07,573 --> 00:02:08,562 Thank you. 16 00:02:10,609 --> 00:02:12,167 Today l'm a simple photographer. 17 00:02:13,512 --> 00:02:14,672 Do you believe in my art... 18 00:02:15,114 --> 00:02:16,103 Do you? 19 00:02:16,215 --> 00:02:17,204 Yes. 20 00:02:18,551 --> 00:02:21,611 l may not be rich today. 21 00:02:25,691 --> 00:02:28,854 But one day l will be somebody. 22 00:02:32,131 --> 00:02:33,155 Do you believe me? 23 00:02:34,667 --> 00:02:35,656 l do. 24 00:05:12,124 --> 00:05:13,113 Hi. 25 00:05:17,129 --> 00:05:18,118 What is it? 26 00:05:19,298 --> 00:05:20,322 What's wrong? 27 00:05:21,200 --> 00:05:23,862 Remember l had sent some photographs to an agency in Bombay? 28 00:05:24,069 --> 00:05:25,058 Yes. 29 00:05:25,237 --> 00:05:27,762 Well, the agency people are here and they want me to shoot forthem. 30 00:05:30,276 --> 00:05:34,235 The catch is l have to move to lndia for one year contract. 31 00:05:36,615 --> 00:05:37,946 But l told them... 32 00:05:39,218 --> 00:05:40,378 l'll think about it. 33 00:05:43,222 --> 00:05:45,213 This is a good break for your career. 34 00:05:46,325 --> 00:05:47,815 lt's a prestigious platform. 35 00:05:48,994 --> 00:05:50,325 Don't think... just go. 36 00:05:50,729 --> 00:05:52,924 l don't want to leave you and go. 37 00:05:55,067 --> 00:05:56,329 And you can't go. 38 00:05:57,603 --> 00:05:59,127 You have a successful career here. 39 00:05:59,738 --> 00:06:00,727 Your life... 40 00:06:00,973 --> 00:06:01,962 yourfriends. 41 00:06:02,942 --> 00:06:03,931 So. 42 00:06:14,386 --> 00:06:15,375 You know what... 43 00:06:16,255 --> 00:06:17,244 screw it. 44 00:06:18,924 --> 00:06:19,913 Screw the job. 45 00:06:22,161 --> 00:06:23,958 l can get a job in lndia too. 46 00:06:25,164 --> 00:06:27,826 Moreover, l want to live with you. 47 00:06:28,434 --> 00:06:29,423 But... 48 00:06:30,336 --> 00:06:31,701 you have to promise me one thing... 49 00:06:33,706 --> 00:06:35,333 you will never abandon me. 50 00:06:37,376 --> 00:06:38,365 Yeah? 51 00:06:39,078 --> 00:06:40,067 Never. 52 00:08:42,935 --> 00:08:45,335 Sir, this is the house that we spoke about. 53 00:08:46,071 --> 00:08:47,060 Come. 54 00:08:54,680 --> 00:08:55,772 What do you think? 55 00:08:57,116 --> 00:08:58,140 One moment. 56 00:09:01,253 --> 00:09:02,242 Happy? 57 00:09:02,554 --> 00:09:03,543 Very! 58 00:09:04,723 --> 00:09:07,021 lt's exactly as you wanted it to be. 59 00:09:08,193 --> 00:09:11,219 Farfrom the madding crowd. 60 00:10:33,078 --> 00:10:36,639 l can't bearto see lonely men cry. 61 00:10:38,183 --> 00:10:39,844 l think he's either a coward... 62 00:10:40,652 --> 00:10:43,678 or he's trying to get over a mistake. 63 00:10:44,656 --> 00:10:47,386 l think it's something else. 64 00:10:49,061 --> 00:10:54,897 There's something melancholic about him. 65 00:10:57,069 --> 00:10:58,866 Are you reading his face? 66 00:11:09,147 --> 00:11:10,671 Sir, your bill. 67 00:11:14,186 --> 00:11:16,017 Sir, it's time to close the restaurant. 68 00:11:25,797 --> 00:11:26,786 Thank you. 69 00:11:46,752 --> 00:11:49,118 Did you leave your eyes behind in yourwife's purse? 70 00:11:55,694 --> 00:11:57,127 Stop it... let him go. 71 00:11:57,229 --> 00:11:59,129 Why drink when you can't handle it? 72 00:11:59,531 --> 00:12:01,055 He started it. 73 00:12:01,566 --> 00:12:02,863 l 'll make you sober in a minute. 74 00:12:06,238 --> 00:12:07,262 Are you okay? 75 00:12:08,240 --> 00:12:09,264 No... 76 00:12:10,108 --> 00:12:11,268 l'm not okay. 77 00:12:11,777 --> 00:12:12,801 Let me call for a taxi. 78 00:12:12,911 --> 00:12:14,139 No... 79 00:12:15,147 --> 00:12:16,171 l'm fine! 80 00:12:17,749 --> 00:12:20,081 l have a car... 81 00:12:22,054 --> 00:12:22,713 l am okay. 82 00:12:22,788 --> 00:12:24,551 You seem intent on driving... 83 00:12:26,091 --> 00:12:27,319 but l don't think you can. 84 00:12:50,682 --> 00:12:51,671 Right. 85 00:12:59,024 --> 00:13:00,548 Sometimes right, sometimes left... 86 00:13:00,892 --> 00:13:02,553 sometimes ahead, sometimes behind... 87 00:13:03,695 --> 00:13:05,458 we've been driving in this mannerfor hours. 88 00:13:08,767 --> 00:13:11,463 Can you tell me the exact address, please? 89 00:13:14,973 --> 00:13:21,879 Hunters and their prey... 90 00:13:23,749 --> 00:13:25,478 have one address... the jungle. 91 00:13:29,654 --> 00:13:30,643 Right. 92 00:13:31,289 --> 00:13:32,278 Enough is enough. 93 00:13:33,291 --> 00:13:35,282 He didn't give his address, what else could l do? 94 00:13:37,629 --> 00:13:38,789 But what do we do now? 95 00:13:39,030 --> 00:13:40,019 l don't know... 96 00:13:40,499 --> 00:13:41,761 but we can't leave him here. 97 00:13:41,900 --> 00:13:44,869 Let's take him home. 98 00:13:44,970 --> 00:13:45,959 Home? 99 00:13:46,071 --> 00:13:47,595 What if someone sees him? 100 00:13:49,641 --> 00:13:50,073 Oh no! 101 00:13:50,142 --> 00:13:51,234 Let's take him home. 102 00:13:51,843 --> 00:13:53,834 lf we leave him out here, he'll cause trouble for us. 103 00:13:54,045 --> 00:13:55,034 Come on. 104 00:13:57,182 --> 00:13:58,171 Stop it. 105 00:14:02,921 --> 00:14:03,910 He is heavy. 106 00:14:05,924 --> 00:14:07,084 Let me get him a blanket. 107 00:14:11,129 --> 00:14:14,292 l know this couch is small... 108 00:14:15,700 --> 00:14:16,826 but you can sleep here. 109 00:14:18,303 --> 00:14:19,930 Baby, l am very tired. 110 00:14:20,238 --> 00:14:21,330 Good night. 111 00:14:28,346 --> 00:14:29,643 No arguments... 112 00:14:32,751 --> 00:14:33,911 no arguments... 113 00:14:36,321 --> 00:14:37,845 no arguments... 114 00:15:09,221 --> 00:15:10,210 Good morning. 115 00:15:12,991 --> 00:15:14,117 Good morning, Vikram. 116 00:15:15,560 --> 00:15:16,549 Your coffee. 117 00:15:17,128 --> 00:15:18,755 l hope you slept well. 118 00:15:19,764 --> 00:15:20,753 By the way... 119 00:15:20,832 --> 00:15:21,821 l'm Nisha. 120 00:15:23,568 --> 00:15:24,830 How do you know my name? 121 00:15:26,037 --> 00:15:27,265 You told me last night. 122 00:16:11,216 --> 00:16:12,205 DK... 123 00:16:15,153 --> 00:16:16,677 l just want to work now. 124 00:16:18,256 --> 00:16:20,383 Give me so much work, that l don't even have time for myself. 125 00:16:21,159 --> 00:16:22,217 Correct... correct... 126 00:16:23,228 --> 00:16:24,889 But you know very well that... 127 00:16:25,730 --> 00:16:27,960 when you have assignments, you're loaded. 128 00:16:29,401 --> 00:16:32,268 But otherwise, there's nothing to do. 129 00:16:34,306 --> 00:16:36,866 You won't be interested in wedding photography... 130 00:16:36,942 --> 00:16:37,931 l am. 131 00:16:39,044 --> 00:16:40,272 l will do anything. 132 00:16:43,248 --> 00:16:44,715 l just want to be busy. 133 00:16:50,855 --> 00:16:53,050 To be honest, l don't even feel like going back to that house. 134 00:16:54,893 --> 00:16:56,019 Correct... correct... 135 00:16:58,730 --> 00:17:01,324 But the place where a man fears to go... 136 00:17:02,467 --> 00:17:04,332 is the place where he'll find his answers. 137 00:17:05,937 --> 00:17:08,770 My friend, if you want to move on... 138 00:17:09,841 --> 00:17:12,139 you should forget about her... 139 00:17:12,243 --> 00:17:13,232 immediately... 140 00:17:14,079 --> 00:17:15,068 from today. 141 00:17:15,714 --> 00:17:16,703 right now. 142 00:17:34,733 --> 00:17:35,722 Hi... 143 00:17:37,802 --> 00:17:40,965 l thank you forwhat you did and l am sorry forwhat l did. 144 00:17:41,139 --> 00:17:42,128 Sorry? 145 00:17:42,974 --> 00:17:43,963 Sorry... l mean... 146 00:17:44,643 --> 00:17:45,632 forthis morning. 147 00:17:46,678 --> 00:17:47,838 That was really rude. 148 00:17:48,113 --> 00:17:50,104 You don't like to wake up in a stranger's small apartment... 149 00:17:50,382 --> 00:17:51,371 l figured that. 150 00:17:51,750 --> 00:17:52,739 lt's okay. 151 00:17:54,285 --> 00:17:58,153 lf you don't forgive me, l can't forgive myself. 152 00:18:01,292 --> 00:18:02,384 lf you don't mind... 153 00:18:02,827 --> 00:18:03,885 as an apology... 154 00:18:04,696 --> 00:18:06,857 tonight's dinner is on me. 155 00:18:08,933 --> 00:18:09,922 Thanks... 156 00:18:10,468 --> 00:18:12,834 but l don't go on dates with patrons. 157 00:18:13,271 --> 00:18:14,260 Sorry. 158 00:18:14,906 --> 00:18:17,204 Surely a patron can seek forgiveness. 159 00:18:19,177 --> 00:18:20,838 And it's not a date, it's an idea. 160 00:18:21,312 --> 00:18:22,779 My way of apologizing. 161 00:18:29,988 --> 00:18:31,819 l'll wait. No problem. 162 00:18:35,860 --> 00:18:36,849 One whisky please! 163 00:20:01,079 --> 00:20:02,671 Take the keys. 164 00:20:02,981 --> 00:20:03,606 Okay. 165 00:20:03,681 --> 00:20:04,670 Bye. 166 00:20:08,453 --> 00:20:09,442 Are you hungry? 167 00:20:11,489 --> 00:20:12,478 Come with me. 168 00:23:10,935 --> 00:23:14,735 l am sure you don't live alone in this big villa? 169 00:23:18,276 --> 00:23:19,504 l do live alone... 170 00:23:21,879 --> 00:23:23,005 because l am alone. 171 00:23:24,215 --> 00:23:25,204 So am l. 172 00:27:29,026 --> 00:27:30,015 Nisha... 173 00:27:31,162 --> 00:27:32,220 when did you wake up? 174 00:27:32,697 --> 00:27:35,165 Awhile ago. 175 00:27:38,636 --> 00:27:39,625 Come on... 176 00:27:40,504 --> 00:27:41,630 breakfast is ready. 177 00:27:48,179 --> 00:27:52,138 l see that you live alone, farfrom the city... 178 00:27:52,717 --> 00:27:54,844 in this museum-like mansion... 179 00:27:56,187 --> 00:27:57,848 but l can't... 180 00:27:59,257 --> 00:28:00,519 figure out why. 181 00:28:03,661 --> 00:28:05,686 You seem to be in a hurry to know everything. 182 00:28:07,732 --> 00:28:09,222 l just said that... 183 00:28:12,169 --> 00:28:13,932 it's okay if you don't want to tell me. 184 00:28:15,740 --> 00:28:16,798 There was a time.. 185 00:28:16,874 --> 00:28:19,001 when l took photographs of wild animals in the jungle. 186 00:28:23,047 --> 00:28:25,572 These days it's photographs of city dwelling animals. 187 00:28:31,689 --> 00:28:33,623 l like to be close to nature. 188 00:28:36,193 --> 00:28:37,785 There's so much to learn. 189 00:28:39,630 --> 00:28:40,858 For a new beginning... 190 00:28:43,567 --> 00:28:45,057 it is important to sever old ties. 191 00:28:48,072 --> 00:28:50,563 Leaves dry and wither away, only to give way to new leaves. 192 00:29:01,719 --> 00:29:02,947 So what are you thinking? 193 00:29:07,958 --> 00:29:10,153 lt's better not to think too much and let things fall in place. 194 00:29:15,399 --> 00:29:17,867 Get dressed, l'll drop you off. 195 00:29:30,181 --> 00:29:31,170 You? 196 00:29:31,816 --> 00:29:32,805 Good morning. 197 00:29:33,451 --> 00:29:34,748 lt's past noon. 198 00:29:35,186 --> 00:29:37,677 ln the government, there's no rule... 199 00:29:37,755 --> 00:29:40,280 that dictates you can't say good morning even if it's afternoon. 200 00:29:40,424 --> 00:29:41,789 lf you don't mind. 201 00:29:46,931 --> 00:29:48,990 Sorry, l guess you do mind... 202 00:29:49,367 --> 00:29:50,925 because we didn't think... 203 00:29:51,168 --> 00:29:54,763 you'd get close to someone else so soon. 204 00:29:55,473 --> 00:29:56,963 Otherwise we wouldn't bother you. 205 00:29:57,775 --> 00:29:58,764 Come in. 206 00:30:05,883 --> 00:30:07,441 This house is really big... 207 00:30:07,852 --> 00:30:09,149 and exceptionally nice. 208 00:30:09,754 --> 00:30:12,484 Just like you. 209 00:30:15,226 --> 00:30:16,454 When did you move in? 210 00:30:16,827 --> 00:30:18,351 lt's been a few weeks. 211 00:30:18,863 --> 00:30:19,852 ls that so? 212 00:30:21,298 --> 00:30:23,129 Did you try to contact her? 213 00:30:24,969 --> 00:30:26,129 Of course, l did... 214 00:30:26,971 --> 00:30:28,302 but her phone is switched off. 215 00:30:30,908 --> 00:30:32,808 And nobody seems to know of herwhereabouts. 216 00:30:35,246 --> 00:30:38,875 Well, we did check at the airports, railways junctions and bus depots. 217 00:30:39,917 --> 00:30:41,248 But we didn't find her. 218 00:30:42,820 --> 00:30:44,185 She hasn't left Mumbai. 219 00:30:44,855 --> 00:30:45,844 Who? 220 00:30:46,791 --> 00:30:47,780 His girlfriend. 221 00:30:49,026 --> 00:30:50,015 Roshni. 222 00:30:50,428 --> 00:30:51,486 He hasn't told you? 223 00:30:53,164 --> 00:30:57,032 Well, he still hasn't introduced herto us. 224 00:30:57,902 --> 00:30:58,891 This is Nisha. 225 00:30:59,036 --> 00:31:00,025 She is... 226 00:31:01,005 --> 00:31:01,994 she is my friend. 227 00:31:03,874 --> 00:31:04,898 You see, we're cops. 228 00:31:05,109 --> 00:31:06,906 We don't like incomplete information. 229 00:31:07,244 --> 00:31:08,438 lf you don't mind... 230 00:31:09,480 --> 00:31:10,811 your complete name? 231 00:31:12,149 --> 00:31:13,275 Nisha Sengupta. 232 00:31:17,488 --> 00:31:18,477 Do you know her? 233 00:31:20,925 --> 00:31:22,392 lt's a small world, sir. 234 00:31:23,527 --> 00:31:24,516 Right... 235 00:31:24,762 --> 00:31:26,161 and round too! 236 00:31:29,333 --> 00:31:32,302 Tell me, did Roshni leave any stuff behind when she left? 237 00:31:33,471 --> 00:31:36,235 Atoothbrush in the bathroom and... 238 00:31:37,074 --> 00:31:38,302 that table where she worked. 239 00:31:40,411 --> 00:31:41,275 Here? 240 00:31:41,345 --> 00:31:42,334 Yes. 241 00:31:48,819 --> 00:31:49,877 lf you don't mind... 242 00:31:49,954 --> 00:31:54,755 can we take a look around your house and garden? 243 00:31:55,092 --> 00:31:57,026 lf you don't mind... - ls it really necessary? 244 00:31:57,261 --> 00:32:00,753 Why don't you leave, what's necessary to us? 245 00:32:01,565 --> 00:32:02,554 Come on, sir. 246 00:32:07,638 --> 00:32:08,570 Yes. 247 00:32:08,639 --> 00:32:09,799 What's going on, Vikram? 248 00:32:20,784 --> 00:32:22,843 The cops think l've buried her here. 249 00:32:23,821 --> 00:32:24,810 ldiots. 250 00:32:25,256 --> 00:32:26,917 But you said you are single. 251 00:32:27,558 --> 00:32:28,547 l am. 252 00:32:30,594 --> 00:32:31,652 Roshni left me... 253 00:32:32,229 --> 00:32:33,662 probably for another guy. 254 00:32:34,532 --> 00:32:35,658 Why are the cops here? 255 00:32:36,734 --> 00:32:38,031 They are unable to trace her. 256 00:32:38,802 --> 00:32:39,791 What? 257 00:32:41,071 --> 00:32:42,561 l hope no one has kidnapped her. 258 00:32:43,908 --> 00:32:44,875 Or perhaps... 259 00:32:44,942 --> 00:32:45,931 Nisha! 260 00:32:46,977 --> 00:32:48,274 Roshni is fine wherever she is. 261 00:32:58,589 --> 00:33:00,056 Do you really know the person... 262 00:33:00,124 --> 00:33:01,148 you live with? 263 00:33:01,625 --> 00:33:03,092 Do you really know the person... 264 00:33:03,160 --> 00:33:04,149 whom you love? 265 00:33:04,261 --> 00:33:06,729 Do you really know the person... 266 00:33:06,997 --> 00:33:09,557 with whom you share your life? 267 00:33:18,542 --> 00:33:19,531 Hello... 268 00:33:20,044 --> 00:33:21,306 Wear something nice... 269 00:33:22,580 --> 00:33:24,013 we have to attend a party tonight. 270 00:33:24,915 --> 00:33:25,574 Where? 271 00:33:25,649 --> 00:33:26,638 You'll know. 272 00:33:26,750 --> 00:33:27,739 And.. 273 00:33:28,852 --> 00:33:30,080 Leave your hair open. 274 00:33:32,089 --> 00:33:33,113 l like it that way. 275 00:33:34,592 --> 00:33:35,581 Okay. 276 00:33:38,329 --> 00:33:39,694 Tell Sheena... 277 00:33:40,598 --> 00:33:42,156 you won't be coming home for a few days. 278 00:33:49,173 --> 00:33:50,606 These works have never been exhibited. 279 00:33:50,674 --> 00:33:53,700 l urge you to enjoy them, we may never get another chance. 280 00:33:54,278 --> 00:33:55,540 Vikram... 281 00:33:55,813 --> 00:33:57,804 welcome... 282 00:34:00,551 --> 00:34:01,609 Good to see you. 283 00:34:03,721 --> 00:34:05,279 This is DK, my boss. 284 00:34:05,656 --> 00:34:06,645 This is Nisha. 285 00:34:08,025 --> 00:34:08,787 Correct... correct... 286 00:34:08,859 --> 00:34:09,655 Hi. 287 00:34:09,727 --> 00:34:12,355 Hi, welcome to our colorful world. 288 00:34:13,631 --> 00:34:14,359 By the way, buddy... 289 00:34:14,598 --> 00:34:18,364 l'm happy that an international agency wants to sign you on. 290 00:34:19,803 --> 00:34:20,792 Yeah, man. 291 00:34:21,171 --> 00:34:22,263 Thanks. - Very good. 292 00:34:22,373 --> 00:34:23,362 Congratulations. 293 00:34:24,274 --> 00:34:25,901 So when are you leaving forthe shoot? 294 00:34:26,076 --> 00:34:26,838 Soon. 295 00:34:26,910 --> 00:34:28,377 l'll know the exact date in a week. 296 00:34:28,812 --> 00:34:31,110 Vikram, afterthat you will... 297 00:34:31,949 --> 00:34:32,938 Yeah, man. 298 00:36:12,182 --> 00:36:13,615 Why did the lights go off? 299 00:36:16,053 --> 00:36:17,350 Don't be scared. 300 00:36:20,758 --> 00:36:23,386 When lightning strikes, the electricity goes off. 301 00:36:26,196 --> 00:36:28,664 And its back. 302 00:36:49,720 --> 00:36:51,085 Hi... good morning. 303 00:37:03,133 --> 00:37:04,532 Why are you doing this? 304 00:37:05,202 --> 00:37:06,191 To make me jealous? 305 00:37:06,537 --> 00:37:07,526 Please, Kabir. 306 00:37:08,172 --> 00:37:09,867 lt's been years since college... 307 00:37:10,674 --> 00:37:12,198 but you're still stuck there. 308 00:37:12,910 --> 00:37:14,673 We were never in a relationship... 309 00:37:15,479 --> 00:37:17,003 we aren't in one, norwill we ever be. 310 00:37:20,751 --> 00:37:22,912 lf you are hinting at the future, here's some advice. 311 00:37:23,854 --> 00:37:25,014 Stay away from Vikram. 312 00:37:25,989 --> 00:37:27,980 lt's basic procedure to look for Roshni. 313 00:37:29,092 --> 00:37:31,083 But if something's happened to her... 314 00:37:31,929 --> 00:37:34,523 we think Vikram is responsible. He is the prime suspect. 315 00:37:34,631 --> 00:37:36,121 No, he's innocent. 316 00:37:36,500 --> 00:37:37,558 He could never do that. 317 00:37:38,168 --> 00:37:39,829 You just want to give him a hard time. 318 00:37:40,637 --> 00:37:42,036 Here's some advice for you. 319 00:37:42,673 --> 00:37:44,732 lnvestigate thoroughly. 320 00:37:44,975 --> 00:37:45,964 Damn sure l will. 321 00:37:46,977 --> 00:37:50,105 But l can see the effect his wealth... 322 00:37:50,180 --> 00:37:52,011 and glamour have had on you. 323 00:37:54,117 --> 00:37:57,553 Anyway, an honest cop doesn't earn much. 324 00:37:59,556 --> 00:38:00,784 You are jealous, Kabir. 325 00:38:01,758 --> 00:38:03,658 Yes, l'm drawn to Vikram's wealth and glamour. 326 00:38:04,194 --> 00:38:05,183 Happy? 327 00:38:09,933 --> 00:38:10,922 Take care. 328 00:41:08,912 --> 00:41:09,901 Hello? 329 00:41:12,716 --> 00:41:13,705 Who is it? 330 00:41:15,419 --> 00:41:16,408 Who is it? 331 00:41:56,259 --> 00:41:57,248 Vikram... 332 00:42:00,330 --> 00:42:01,661 is that you? 333 00:42:31,461 --> 00:42:32,450 Hello? 334 00:42:38,668 --> 00:42:39,657 Who is it? 335 00:42:45,876 --> 00:42:46,865 Here... 336 00:42:51,748 --> 00:42:54,114 in 20 minutes you will be alright. 337 00:42:57,687 --> 00:42:59,018 But nothing seems alright. 338 00:43:00,857 --> 00:43:02,119 l mean, in this house... 339 00:43:03,493 --> 00:43:05,518 There are strange sounds coming from the bathroom. 340 00:43:07,731 --> 00:43:09,130 The electricity keeps going off. 341 00:43:11,768 --> 00:43:13,429 l'm afraid to live here all alone. 342 00:43:16,439 --> 00:43:17,531 l think... 343 00:43:19,843 --> 00:43:21,140 there's someone in this house. 344 00:43:22,812 --> 00:43:23,938 Of course, there is... 345 00:43:24,481 --> 00:43:25,607 you and me. 346 00:43:27,651 --> 00:43:28,640 Apart from us... 347 00:43:31,621 --> 00:43:33,680 Well, we have a gardener. 348 00:43:34,457 --> 00:43:35,446 No... 349 00:43:37,194 --> 00:43:38,491 there's someone else. 350 00:43:41,231 --> 00:43:42,220 Really? 351 00:43:43,867 --> 00:43:44,856 Who? 352 00:43:46,703 --> 00:43:47,692 l think... 353 00:43:49,706 --> 00:43:51,037 a ghost. 354 00:43:59,916 --> 00:44:01,884 Where is this ghost? 355 00:44:02,919 --> 00:44:04,045 l'm serious, Vikram! 356 00:44:08,592 --> 00:44:09,581 Here. 357 00:44:10,961 --> 00:44:11,950 Yes, Vikram... 358 00:44:12,162 --> 00:44:13,686 this is where l heard the sounds. 359 00:44:14,064 --> 00:44:15,122 Muffled... choked... 360 00:44:26,676 --> 00:44:30,168 l can hear some strange sound... 361 00:44:33,483 --> 00:44:34,575 probably the wind. 362 00:44:34,784 --> 00:44:36,775 Has to be the plumbing... 363 00:44:37,621 --> 00:44:38,610 No, Vikram. 364 00:44:38,855 --> 00:44:40,482 lt's not the plumbing. 365 00:44:40,824 --> 00:44:41,984 lt's not the wind, either. 366 00:44:42,425 --> 00:44:44,188 l am certain its a ghost. 367 00:44:45,061 --> 00:44:46,050 Okay. 368 00:44:53,903 --> 00:44:54,892 Hello! 369 00:44:55,472 --> 00:44:57,599 lf the ghost is male, 'Be gone, ghoul'. 370 00:44:57,674 --> 00:44:59,835 And if female, 'Go away, banshee'. 371 00:45:00,510 --> 00:45:03,707 lf you evertrouble my Nisha again, l will kill you. 372 00:45:07,651 --> 00:45:09,175 l mean, make you alive again! 373 00:45:10,086 --> 00:45:11,075 Okay? 374 00:45:11,721 --> 00:45:12,915 lt's not funny, Vikram. 375 00:45:13,189 --> 00:45:15,453 l am serious, there is a ghost. 376 00:45:16,793 --> 00:45:18,158 There's only one ghost here. 377 00:45:19,496 --> 00:45:20,485 Me! 378 00:45:22,565 --> 00:45:23,554 Help me. 379 00:45:23,767 --> 00:45:24,927 l hate you. 380 00:45:25,135 --> 00:45:26,124 really? 381 00:45:26,569 --> 00:45:26,967 Yes. 382 00:45:27,037 --> 00:45:28,004 You think so? 383 00:45:28,071 --> 00:45:29,060 Yes. 384 00:45:37,814 --> 00:45:38,405 Vikram... 385 00:45:38,648 --> 00:45:39,637 Yes? 386 00:45:39,849 --> 00:45:41,146 l feel those eyes are staring at me. 387 00:45:46,823 --> 00:45:47,812 put it away. 388 00:45:48,892 --> 00:45:49,881 Please. 389 00:45:58,001 --> 00:46:00,970 lt's done. 390 00:46:09,979 --> 00:46:11,310 Where is it? - There. 391 00:46:14,884 --> 00:46:15,873 Sir! 392 00:46:17,253 --> 00:46:18,242 Sir! 393 00:46:19,456 --> 00:46:20,445 What happened? 394 00:46:20,757 --> 00:46:23,089 Sir, l don't think it was an accident. The carwas set on fire. 395 00:46:37,907 --> 00:46:38,896 Hello? 396 00:46:39,843 --> 00:46:40,832 Speaking... 397 00:46:58,762 --> 00:46:59,751 l'll be there. 398 00:47:03,199 --> 00:47:04,188 What's the matter? 399 00:47:05,368 --> 00:47:06,357 Who called? 400 00:47:13,443 --> 00:47:15,138 The cops found the body of a girl and... 401 00:47:17,347 --> 00:47:20,009 they think it might be Roshni. 402 00:47:20,550 --> 00:47:21,539 What? 403 00:47:24,020 --> 00:47:28,150 l have been called to identify the body. 404 00:47:37,200 --> 00:47:38,189 See you. 405 00:48:07,897 --> 00:48:09,558 How can she be Roshni? 406 00:48:13,036 --> 00:48:14,025 Excuse me? 407 00:48:16,673 --> 00:48:17,662 That's not Roshni. 408 00:48:18,208 --> 00:48:20,176 Why don't you take a good look. 409 00:48:22,645 --> 00:48:23,976 l took a good look. 410 00:48:25,348 --> 00:48:26,645 That's not Roshni. 411 00:48:43,633 --> 00:48:45,260 What appears hidden... 412 00:48:46,202 --> 00:48:48,397 is easily visible. 413 00:48:53,009 --> 00:48:54,067 l am sorry. 414 00:48:59,816 --> 00:49:00,942 With whom were you talking? 415 00:49:01,284 --> 00:49:02,273 Nobody. 416 00:49:04,954 --> 00:49:05,943 What happened... 417 00:49:07,257 --> 00:49:08,246 the body? 418 00:49:10,193 --> 00:49:11,387 That wasn't Roshni. 419 00:49:15,365 --> 00:49:16,389 Are you alright? 420 00:49:19,769 --> 00:49:20,758 Nisha... 421 00:49:23,273 --> 00:49:26,299 only you matterto me now. 422 00:49:28,177 --> 00:49:30,111 Roshni is no longer a part of my life... 423 00:49:32,181 --> 00:49:33,671 not even as a memory. 424 00:49:35,685 --> 00:49:37,084 Roshni doesn't exist for me. 425 00:49:48,398 --> 00:49:49,387 l Love you. 426 00:50:07,438 --> 00:50:09,099 Vikram, we're getting late. 427 00:50:10,241 --> 00:50:11,265 Vikram... 428 00:50:12,176 --> 00:50:14,508 What are you doing in here for so long? 429 00:50:15,046 --> 00:50:17,344 You think only girls can take hours to get dressed? 430 00:50:18,182 --> 00:50:20,343 Why don't you get CCTVforthe house? 431 00:50:21,285 --> 00:50:22,718 That way you'll know what l'm doing. 432 00:50:23,087 --> 00:50:24,748 l'll think about it. 433 00:50:25,223 --> 00:50:27,691 But now we're late for your party. 434 00:50:28,092 --> 00:50:29,081 Come on. 435 00:50:29,460 --> 00:50:30,449 Come on. 436 00:50:33,464 --> 00:50:34,692 There's magic... 437 00:50:35,099 --> 00:50:36,760 in Vikram's eyes. 438 00:50:37,001 --> 00:50:37,990 Really? 439 00:50:38,069 --> 00:50:39,195 ln just a few months... 440 00:50:39,437 --> 00:50:43,032 Vikram has captivated all my clients. 441 00:50:43,241 --> 00:50:44,435 That's great. 442 00:50:47,011 --> 00:50:48,000 Actually, l knew that.. 443 00:50:48,079 --> 00:50:50,206 Vikram is talented and he is capable of great things. 444 00:50:50,782 --> 00:50:52,181 And apart from clients... 445 00:50:52,383 --> 00:50:53,543 even l want Vikram. 446 00:50:54,652 --> 00:50:55,584 At least some time. 447 00:50:55,653 --> 00:50:56,745 Correct... correct... 448 00:50:57,155 --> 00:50:58,349 By the way, where is Mr. Busy? 449 00:50:58,422 --> 00:51:00,390 Probably accepting some compliment... 450 00:51:00,525 --> 00:51:02,152 or giving an autograph... 451 00:51:02,226 --> 00:51:03,090 l betterfind him. 452 00:51:03,161 --> 00:51:04,150 Yes. 453 00:51:04,428 --> 00:51:06,419 l'll take an autograph too. 454 00:51:07,999 --> 00:51:08,988 l'll see you soon. 455 00:51:09,167 --> 00:51:10,156 See you. 456 00:51:31,155 --> 00:51:34,181 Vikram, what are you doing here? 457 00:51:34,826 --> 00:51:36,316 Shouldn't you be in there? 458 00:51:36,561 --> 00:51:38,119 l was saying 'bye' to Naomi. 459 00:51:38,462 --> 00:51:39,451 Remember, Naomi? 460 00:51:42,333 --> 00:51:45,302 Some faces you neverforget. 461 00:51:46,838 --> 00:51:47,827 Right. 462 00:51:50,374 --> 00:51:51,432 l like your styling. 463 00:51:51,709 --> 00:51:52,698 Thank you. 464 00:51:53,611 --> 00:51:54,873 See you later. - See you. 465 00:51:55,112 --> 00:51:56,101 Bye. - Bye. 466 00:52:01,352 --> 00:52:02,341 Watch it. 467 00:52:04,755 --> 00:52:08,384 l didn't know you were such a good photographer. 468 00:52:09,126 --> 00:52:10,354 Excuse me... 469 00:52:11,662 --> 00:52:13,186 are you trying to flirt with me? 470 00:52:14,165 --> 00:52:15,655 Are you trying to pick me up? 471 00:52:16,667 --> 00:52:18,862 l won't deny it... maybe l am... 472 00:52:21,739 --> 00:52:24,333 But am l the only one you're flirting with? 473 00:52:25,376 --> 00:52:28,903 Apart from you, who else is there in this world? 474 00:52:30,147 --> 00:52:31,136 l don't know... 475 00:52:31,582 --> 00:52:32,708 there can be somebody. 476 00:52:33,885 --> 00:52:34,874 What? 477 00:52:35,820 --> 00:52:36,809 l am kidding! 478 00:52:37,154 --> 00:52:38,553 l know, l'm the only one for you. 479 00:52:41,192 --> 00:52:43,285 Every time l see a beautiful house like this... 480 00:52:43,527 --> 00:52:46,758 l wonder if l really am an architect. 481 00:52:48,833 --> 00:52:52,633 The staircase design is just stunning. 482 00:52:53,204 --> 00:52:53,898 Thank you. 483 00:52:54,138 --> 00:52:56,732 You liked my mother's design. 484 00:52:57,608 --> 00:53:02,875 She designed this house especially for my father. 485 00:53:03,648 --> 00:53:06,674 He was a General in the British Army in the 1940's. 486 00:53:06,951 --> 00:53:07,940 Wow! 487 00:53:08,486 --> 00:53:10,852 But it's you who deserve all the credit. 488 00:53:11,522 --> 00:53:13,956 You've maintained the house so well. 489 00:53:14,625 --> 00:53:15,649 lt's really beautiful. 490 00:53:15,860 --> 00:53:18,420 Unfortunately l can't do it anymore. 491 00:53:19,297 --> 00:53:20,525 Old age, you know. 492 00:53:21,332 --> 00:53:26,235 That's why l've wanted to sell it. 493 00:53:26,637 --> 00:53:28,298 And move to London to be with my daughter. 494 00:53:28,372 --> 00:53:33,309 l didn't meet anyone who l thought would take care of this house. 495 00:53:33,511 --> 00:53:34,944 Selling this house has been tough. 496 00:53:35,713 --> 00:53:36,941 Thank god you came along. 497 00:53:40,751 --> 00:53:43,879 l will get Vikram to sign these documents today itself. 498 00:53:44,522 --> 00:53:45,511 God bless you. 499 00:53:46,190 --> 00:53:47,179 Thank you. 500 00:53:47,291 --> 00:53:50,954 Roshni, you really are a bright ray of life. 501 00:53:51,195 --> 00:53:53,595 Oh thank you, so sweet, DK. 502 00:53:53,764 --> 00:53:54,753 Thank you. 503 00:53:55,366 --> 00:53:56,799 l need Vikram to sign some documents... 504 00:53:56,867 --> 00:53:57,993 where is he? 505 00:53:58,235 --> 00:54:00,465 The photo shoot got over a few minutes ago... 506 00:54:00,604 --> 00:54:02,697 he's probably in the trailer. 507 00:54:02,840 --> 00:54:03,932 Let's check. - Okay. 508 00:54:04,675 --> 00:54:06,438 You can have him all to yourself. 509 00:54:11,382 --> 00:54:12,542 Guess l disturbed you. 510 00:54:15,353 --> 00:54:16,513 Guess l disturbed you. 511 00:54:17,722 --> 00:54:18,711 You seem busy. 512 00:54:18,789 --> 00:54:19,778 No. 513 00:54:20,524 --> 00:54:21,513 Sorry... 514 00:54:21,625 --> 00:54:22,614 finish yourwork. 515 00:54:22,893 --> 00:54:23,882 But... 516 00:54:24,829 --> 00:54:25,818 Bye. 517 00:54:26,263 --> 00:54:28,993 l think that's your bag, don't forget. 518 00:54:29,900 --> 00:54:30,889 Thanks. 519 00:54:34,739 --> 00:54:36,036 We were merely talking. 520 00:54:36,374 --> 00:54:37,466 Correct... correct... 521 00:54:37,541 --> 00:54:39,736 Did l say you weren't 'merely talking'? 522 00:54:49,854 --> 00:54:50,843 Come on! 523 00:54:51,589 --> 00:54:52,988 Naomi got a bottle of wine from Goa and... 524 00:54:53,057 --> 00:54:54,046 l'm not a fool. 525 00:54:54,759 --> 00:54:56,488 l've seen you with her before. 526 00:54:56,994 --> 00:54:57,926 So? 527 00:54:57,995 --> 00:55:00,987 As one woman to another, l can read her mind. 528 00:55:03,601 --> 00:55:04,590 What do you mean? 529 00:55:04,802 --> 00:55:06,360 l can bear yourfaults... 530 00:55:06,871 --> 00:55:07,860 not your lies. 531 00:55:09,473 --> 00:55:11,532 l may not be perfect... 532 00:55:12,510 --> 00:55:14,603 but you know l'm ready to do anything. 533 00:55:16,080 --> 00:55:18,742 lf we don't have trust in our relationship, then what do we have? 534 00:55:19,016 --> 00:55:20,005 Oh please! 535 00:55:21,652 --> 00:55:23,051 Everything is perfect. 536 00:55:23,621 --> 00:55:24,849 Everything is not perfect. 537 00:55:26,490 --> 00:55:30,392 lt seems you're leading another life and... 538 00:55:30,761 --> 00:55:32,058 l don't belong in it. 539 00:55:34,498 --> 00:55:36,693 That scares me. 540 00:55:37,601 --> 00:55:38,761 l feel abandoned. 541 00:55:45,843 --> 00:55:46,832 Hello, Vikram sir? 542 00:55:47,511 --> 00:55:48,034 Yes. 543 00:55:48,112 --> 00:55:49,773 l'm calling from the resort. 544 00:55:49,980 --> 00:55:52,471 You had booked a surprise holiday for you and Ms. Roshni. 545 00:55:52,716 --> 00:55:53,876 Should we confirm it? 546 00:55:55,453 --> 00:55:57,387 No. 547 00:55:57,788 --> 00:56:00,382 Right now she's not interested in the holiday. 548 00:56:00,491 --> 00:56:01,753 Please cancel it... 549 00:56:02,126 --> 00:56:03,354 No, don't cancel it. 550 00:56:03,761 --> 00:56:04,989 Confirm it, we'll be there. 551 00:56:05,062 --> 00:56:06,154 Okay ma'am. 552 00:56:06,997 --> 00:56:07,986 Thank you. 553 01:00:33,664 --> 01:00:35,188 Are the designs ready forthe presentation? 554 01:00:35,432 --> 01:00:36,421 Almost. 555 01:00:36,867 --> 01:00:38,061 Met the contractor? 556 01:00:38,635 --> 01:00:39,624 Not yet. 557 01:00:39,770 --> 01:00:41,465 See you this evening. 558 01:00:41,805 --> 01:00:42,794 Vikram... 559 01:00:43,574 --> 01:00:45,701 ls Naomi only your stylist or something more? 560 01:00:47,544 --> 01:00:48,135 What? 561 01:00:48,212 --> 01:00:50,612 Do you have to be available for her all the time? 562 01:00:51,882 --> 01:00:53,941 She got worried that you didn't answer and... 563 01:00:54,118 --> 01:00:56,086 has sent a dozen text messages. 564 01:00:56,954 --> 01:00:58,581 You checked my text messages? 565 01:00:58,655 --> 01:00:59,917 l asked you a question first. 566 01:01:02,793 --> 01:01:04,784 People send work related text messages too. 567 01:01:04,895 --> 01:01:06,795 'Where are you?' 'What are you doing?'... 568 01:01:07,064 --> 01:01:10,500 'Had lunch?', 'l'm missing you.' Work related messages, huh? 569 01:01:10,701 --> 01:01:12,134 Can't friends send those? 570 01:01:12,202 --> 01:01:13,191 Please! 571 01:01:18,142 --> 01:01:20,804 Afew days ago, l suggested setting up CCTV cameras as a joke. 572 01:01:21,478 --> 01:01:23,070 Now is a good time to really do it. 573 01:01:25,082 --> 01:01:26,743 We just work together... 574 01:01:29,052 --> 01:01:30,041 trust me. 575 01:01:36,126 --> 01:01:38,458 l do and that's why l am still with you. 576 01:01:39,997 --> 01:01:41,760 The day l realize there's someone else... 577 01:01:42,633 --> 01:01:44,100 l will break up with you. 578 01:01:44,501 --> 01:01:45,991 You will be responsible for it. 579 01:01:47,104 --> 01:01:48,469 You know me well... 580 01:01:49,173 --> 01:01:50,697 l follow through with what l say. 581 01:01:50,841 --> 01:01:51,967 l wont listen to anyone. 582 01:01:54,812 --> 01:01:56,973 Vikram, it will break my heart but l will do it. 583 01:02:02,119 --> 01:02:03,609 Nothing is going on. 584 01:02:08,659 --> 01:02:10,149 You should go or you'll be late. 585 01:02:49,833 --> 01:02:51,391 You look upset about something. 586 01:02:51,535 --> 01:02:52,866 What's the matter, Roshni? 587 01:02:53,337 --> 01:02:54,361 You can talk to me. 588 01:02:55,005 --> 01:02:57,496 Perhaps l can help you. 589 01:02:58,842 --> 01:03:01,743 Mrs. Fields, l love Vikram very much. 590 01:03:03,680 --> 01:03:04,942 And he loves me too. 591 01:03:07,451 --> 01:03:08,440 But... 592 01:03:09,653 --> 01:03:13,054 he is different from who he was in South Africa. 593 01:03:16,059 --> 01:03:17,526 How do l explain? 594 01:03:18,495 --> 01:03:19,792 Take yourtime... 595 01:03:20,063 --> 01:03:21,087 tell me. 596 01:03:21,732 --> 01:03:22,824 l can help you. 597 01:03:23,901 --> 01:03:25,368 l feel... 598 01:03:25,636 --> 01:03:29,538 Mumbai and the fashion industry have changed him. 599 01:03:30,374 --> 01:03:31,500 Or is changing him. 600 01:03:34,044 --> 01:03:38,071 He only asked me once and l quit everything to follow him. 601 01:03:45,389 --> 01:03:48,381 Now it seems his work is tearing us apart. 602 01:03:51,828 --> 01:03:54,490 lt seems he is slipping away. 603 01:03:58,735 --> 01:04:00,828 Work stress is to blame. 604 01:04:01,572 --> 01:04:05,599 People these days believe work is most important. 605 01:04:06,109 --> 01:04:08,703 l know what you're feeling. 606 01:04:10,647 --> 01:04:11,875 That's what l'm afraid of. 607 01:04:13,650 --> 01:04:18,144 l mean, does Vikram even understand what l'm feeling. 608 01:04:20,691 --> 01:04:22,454 What do l mean to him? 609 01:04:23,760 --> 01:04:25,091 That's what l don't know. 610 01:04:25,529 --> 01:04:28,930 lf l went away or died... 611 01:04:30,000 --> 01:04:31,092 what would he do? 612 01:04:33,503 --> 01:04:35,095 l know it sounds strange... 613 01:04:36,773 --> 01:04:39,606 but l wish there was some way to find out. 614 01:04:40,611 --> 01:04:41,942 There is a way. 615 01:04:44,448 --> 01:04:49,943 lf you wish, you can test Vikram's love for you. 616 01:04:51,121 --> 01:04:52,110 Test? How? 617 01:04:52,756 --> 01:04:53,814 Come with me. 618 01:04:56,493 --> 01:04:57,926 After lndia gained independence... 619 01:04:57,995 --> 01:04:59,758 my mother didn't want to return to England... 620 01:04:59,830 --> 01:05:02,594 and my father couldn't live without her. 621 01:05:17,981 --> 01:05:22,111 Some English officers were killed and my parents thought that... 622 01:05:22,486 --> 01:05:28,118 the freedom fighters would attack them and theirfamilies. 623 01:05:28,759 --> 01:05:29,521 And so... 624 01:05:29,593 --> 01:05:32,494 they built this bomb proof secret room ... 625 01:05:32,863 --> 01:05:35,730 to hide with theirfamilies in case of an emergency. 626 01:05:36,900 --> 01:05:37,889 Come in. 627 01:05:51,782 --> 01:05:56,276 You can look into the bathroom and the bedroom from in here. 628 01:05:57,988 --> 01:06:01,048 Nothing can be seen from outside. 629 01:06:04,294 --> 01:06:06,262 One way reinforced glass. 630 01:06:07,664 --> 01:06:10,724 Like the ones used in air conditioned train compartments. 631 01:06:11,268 --> 01:06:15,068 These speakers help you hearthe outside world. 632 01:06:15,839 --> 01:06:20,333 You can hear every word from anywhere in the house. 633 01:06:21,144 --> 01:06:24,875 But no sound can escape this room. 634 01:06:27,150 --> 01:06:29,277 This is the electricity connection... 635 01:06:31,588 --> 01:06:33,681 it still works. 636 01:06:34,558 --> 01:06:38,187 This way, you can stay out of sight... 637 01:06:38,295 --> 01:06:40,126 and yet keep an eye on him. 638 01:06:41,231 --> 01:06:42,220 Good luck. 639 01:06:42,299 --> 01:06:44,267 Take care. 640 01:06:45,602 --> 01:06:47,729 Thank you for sharing this secret with me. 641 01:06:48,705 --> 01:06:50,229 You take care in London. 642 01:06:50,574 --> 01:06:51,666 Take care, Roshni. 643 01:06:52,576 --> 01:06:53,600 You too Mrs. Fields 644 01:06:55,345 --> 01:06:56,676 Bye. - Bye. 645 01:07:48,765 --> 01:07:49,754 Vikram... 646 01:07:50,834 --> 01:07:52,597 l met someone in the gym. 647 01:07:54,337 --> 01:07:56,066 And he is really hot. 648 01:08:01,044 --> 01:08:02,033 No... 649 01:08:18,461 --> 01:08:20,156 Vikram, l am mad at you... 650 01:08:24,668 --> 01:08:25,999 lt should seem real. 651 01:08:28,605 --> 01:08:30,800 Tears... sad face... 652 01:08:35,745 --> 01:08:36,734 Okay. 653 01:08:40,917 --> 01:08:43,112 Vikram, it's not easy for me to say this. 654 01:08:44,387 --> 01:08:45,877 So, please listen to me carefully. 655 01:08:48,625 --> 01:08:49,990 We can't be together because... 656 01:08:50,393 --> 01:08:51,724 l don't understand you anymore. 657 01:08:53,697 --> 01:08:56,723 l tried to console myself but it's impossible. 658 01:08:58,101 --> 01:08:59,125 l am leaving you. 659 01:09:00,503 --> 01:09:02,095 l chose to record this message because... 660 01:09:02,606 --> 01:09:04,096 l don't want to talk to you. 661 01:09:05,208 --> 01:09:07,073 No discussion... no arguments. 662 01:09:08,578 --> 01:09:10,671 l suggest you forget me. 663 01:09:11,815 --> 01:09:13,180 And don't try to look for me. 664 01:09:15,485 --> 01:09:16,474 Bye... 665 01:09:17,654 --> 01:09:18,643 take care. 666 01:10:50,981 --> 01:10:51,970 Roshni... 667 01:10:53,616 --> 01:10:54,378 Roshni... 668 01:10:54,451 --> 01:10:55,713 Keep looking. 669 01:11:01,324 --> 01:11:03,224 White orchids. 670 01:11:04,394 --> 01:11:06,885 l'm impressed. 671 01:11:12,635 --> 01:11:13,966 Pick it up... 672 01:11:14,637 --> 01:11:15,968 Pick it up... 673 01:11:23,313 --> 01:11:24,302 Come on. 674 01:12:16,466 --> 01:12:17,455 Damn. 675 01:12:22,605 --> 01:12:24,766 Roshni, l saw the video. 676 01:12:25,375 --> 01:12:26,535 What is this silliness? 677 01:12:27,343 --> 01:12:28,332 Why? 678 01:12:28,678 --> 01:12:29,770 Call me please. 679 01:12:46,062 --> 01:12:47,051 Roshni... 680 01:12:47,997 --> 01:12:48,986 where are you? 681 01:12:50,500 --> 01:12:51,797 ls this some kind of a joke? 682 01:12:52,135 --> 01:12:54,535 lt's not a joke, it's a test. 683 01:12:54,938 --> 01:12:56,735 And l think you will clear it. 684 01:13:49,826 --> 01:13:50,884 Okay... l was wrong! 685 01:13:51,194 --> 01:13:52,252 You have cleared it. 686 01:15:37,166 --> 01:15:38,155 Vikram... 687 01:15:41,904 --> 01:15:43,371 Vikram... 688 01:16:37,694 --> 01:16:38,683 Vikram... 689 01:16:38,828 --> 01:16:39,817 Vikram... 690 01:16:56,479 --> 01:16:57,776 l am sorry, Vikram. 691 01:17:00,516 --> 01:17:01,505 l am sorry... 692 01:17:02,485 --> 01:17:03,645 l love you. 693 01:17:05,988 --> 01:17:07,421 Please help me! 694 01:17:09,025 --> 01:17:10,049 Please! 695 01:17:10,760 --> 01:17:12,125 Please help me! 696 01:17:25,975 --> 01:17:26,964 Please! 697 01:17:38,654 --> 01:17:40,019 And don't try to look for me. 698 01:17:42,024 --> 01:17:43,013 Bye. 699 01:17:45,628 --> 01:17:48,620 lt's unfortunate that the last time you saw her... 700 01:17:49,098 --> 01:17:51,089 was on 14th February... Valentine's day. 701 01:17:52,001 --> 01:17:52,990 Yeah. 702 01:17:55,538 --> 01:17:57,472 lf you don't mind, there's something l want to say. 703 01:17:59,876 --> 01:18:01,741 She is an educated adult. 704 01:18:01,944 --> 01:18:03,935 And since she has left of her own free will... 705 01:18:04,480 --> 01:18:05,777 what can the cops do? 706 01:18:08,451 --> 01:18:12,353 l think something is not right. 707 01:18:13,623 --> 01:18:15,784 You mean to say something is wrong. 708 01:18:16,626 --> 01:18:18,753 Do you suspect anyone? 709 01:18:19,562 --> 01:18:20,551 No... 710 01:18:21,431 --> 01:18:24,764 in fact Roshni didn't have many contacts. 711 01:18:26,469 --> 01:18:27,868 You know Roshni, don't you? 712 01:18:29,705 --> 01:18:31,002 By the way, what's your name? 713 01:18:31,574 --> 01:18:33,804 DK... DK Bose. 714 01:18:36,479 --> 01:18:37,639 DK Bose? 715 01:18:38,781 --> 01:18:40,942 Sounds very familiar. 716 01:18:42,785 --> 01:18:44,650 Well, a song by that name was very popular. 717 01:18:45,521 --> 01:18:46,510 Of course! 718 01:18:47,423 --> 01:18:49,983 That's right. 719 01:18:50,960 --> 01:18:53,428 Songs have such weird names and lyrics these days. 720 01:18:55,998 --> 01:18:58,933 When was the last time you met Roshni? 721 01:18:59,702 --> 01:19:01,465 Afew days ago, when she dropped by the set. 722 01:19:02,705 --> 01:19:04,900 Vikram, why don't you tell him? 723 01:19:05,942 --> 01:19:08,536 Are you keeping something from us? 724 01:19:10,112 --> 01:19:11,101 No... 725 01:19:12,148 --> 01:19:13,172 it's not important. 726 01:19:13,616 --> 01:19:14,776 Everything is important. 727 01:19:14,917 --> 01:19:15,815 lt's nothing big but... 728 01:19:15,885 --> 01:19:22,154 Roshni saw Vikram having a drink with Naomi in the trailer. 729 01:19:22,391 --> 01:19:23,722 And she was upset about it. 730 01:19:23,793 --> 01:19:24,987 That is not important. 731 01:19:25,428 --> 01:19:27,157 What's important is, where is Roshni right now? 732 01:19:27,497 --> 01:19:29,931 Herfamily and friends haven't heard from her. 733 01:19:30,633 --> 01:19:32,396 l don't think she has been kidnapped. 734 01:19:33,436 --> 01:19:38,840 Nonetheless, we will check the major exit points from the city. 735 01:19:39,008 --> 01:19:39,997 Thank you, sir. 736 01:19:40,643 --> 01:19:41,735 There's one more thing. 737 01:19:42,912 --> 01:19:44,675 Often in such situations... 738 01:19:44,981 --> 01:19:47,609 the person lodging the complaint is the first suspect. 739 01:19:52,221 --> 01:19:54,189 You may do as you please. 740 01:19:54,590 --> 01:19:57,024 But don't waste time, find Roshni, please. 741 01:21:30,219 --> 01:21:34,588 The room was built to hide from freedom fighters. 742 01:21:36,926 --> 01:21:38,826 But my fate brought me here. 743 01:21:57,480 --> 01:21:59,277 No discussion... no arguments. 744 01:22:00,516 --> 01:22:02,484 l suggest you forget me. 745 01:22:19,735 --> 01:22:20,759 All the best. 746 01:22:21,904 --> 01:22:22,893 Vikram... 747 01:22:23,539 --> 01:22:24,938 Why did you say, 'all the best'? 748 01:22:26,809 --> 01:22:27,798 Vikram... 749 01:22:28,210 --> 01:22:29,370 Why did you say that? 750 01:22:30,680 --> 01:22:31,704 Vikram... 751 01:22:31,781 --> 01:22:32,770 why? 752 01:22:33,015 --> 01:22:34,414 Vikram why? 753 01:22:37,219 --> 01:22:38,481 Vikram, look at the water. 754 01:22:39,021 --> 01:22:41,387 Vikram, look at the water. 755 01:22:45,995 --> 01:22:47,292 Please... 756 01:22:47,630 --> 01:22:48,961 Please, look at the water. 757 01:22:58,574 --> 01:22:59,563 Vikram... 758 01:23:00,443 --> 01:23:01,910 Vikram, look at the water. 759 01:23:02,311 --> 01:23:03,300 Vikram... 760 01:23:03,612 --> 01:23:04,636 Vikram... 761 01:23:05,347 --> 01:23:06,507 Vikram... 762 01:23:06,949 --> 01:23:08,780 Vikram, look at the water. 763 01:23:11,954 --> 01:23:13,285 Vikram... 764 01:23:50,760 --> 01:23:51,818 Stupid test! 765 01:23:54,964 --> 01:23:56,556 God, please help me. 766 01:24:13,149 --> 01:24:14,138 No...No... 767 01:24:15,751 --> 01:24:16,979 This can't be happening. 768 01:24:18,187 --> 01:24:19,176 Please... 769 01:24:20,856 --> 01:24:21,948 Please... come on! 770 01:25:01,697 --> 01:25:02,686 Who are you? 771 01:25:08,103 --> 01:25:09,092 Vikram. 772 01:25:12,675 --> 01:25:13,664 No... 773 01:25:19,481 --> 01:25:20,743 No...Please...No... 774 01:25:21,383 --> 01:25:22,372 Vikram... 775 01:25:29,592 --> 01:25:30,752 No.. 776 01:25:32,862 --> 01:25:34,056 No, please... 777 01:25:37,099 --> 01:25:38,088 No... 778 01:25:39,969 --> 01:25:41,197 Stop! 779 01:25:53,682 --> 01:25:54,671 No... 780 01:25:55,684 --> 01:25:56,742 Please don't do this... 781 01:25:56,952 --> 01:25:57,680 No... 782 01:25:57,753 --> 01:25:58,412 Stop! 783 01:25:58,487 --> 01:25:59,476 Please! 784 01:26:15,838 --> 01:26:17,601 Please! 785 01:26:34,023 --> 01:26:35,251 Stop! 786 01:26:40,562 --> 01:26:42,189 Stop it. 787 01:26:44,900 --> 01:26:46,060 Stop it. 788 01:26:46,802 --> 01:26:48,633 Please, stop it. 789 01:26:49,004 --> 01:26:50,631 Stop it. 790 01:26:52,574 --> 01:26:54,064 Please... 791 01:27:39,121 --> 01:27:41,521 How did you land here to twist our story? 792 01:27:45,194 --> 01:27:47,719 How can you look at yourself afterwhat you have done! 793 01:27:56,238 --> 01:27:57,762 Of all the men... you got Vikram. 794 01:28:01,810 --> 01:28:03,243 That's my toothbrush. 795 01:28:03,579 --> 01:28:04,568 Keep it back. 796 01:28:04,913 --> 01:28:06,278 Keep it back or l'll smash yourteeth. 797 01:28:06,615 --> 01:28:07,604 Witch! 798 01:28:11,220 --> 01:28:13,120 Witch! 799 01:28:15,224 --> 01:28:16,213 You can hear me? 800 01:28:17,926 --> 01:28:18,915 Help me... 801 01:28:19,161 --> 01:28:20,287 help me, please. 802 01:28:20,629 --> 01:28:22,119 Please help me. 803 01:29:34,770 --> 01:29:35,964 What's wrong? 804 01:31:25,747 --> 01:31:26,907 Bad scald, huh? 805 01:31:28,016 --> 01:31:29,142 So sad. 806 01:31:31,286 --> 01:31:33,914 l had no other choice. 807 01:31:38,327 --> 01:31:39,453 Nisha... 808 01:31:45,033 --> 01:31:46,466 Nisha... 809 01:31:50,739 --> 01:31:52,366 Nisha... 810 01:32:03,785 --> 01:32:04,774 Damn! 811 01:32:13,095 --> 01:32:14,756 Why are you jumping like a child... 812 01:32:15,063 --> 01:32:16,052 on my bed? 813 01:32:17,532 --> 01:32:20,296 Since you and Vikram didn't break it last night, you want to break it now? 814 01:32:22,971 --> 01:32:26,304 lf you continue to jump, your pea-sized brain will fall out. 815 01:32:33,148 --> 01:32:34,172 My bed... 816 01:32:39,921 --> 01:32:41,286 that's where the key fell. 817 01:32:45,093 --> 01:32:46,082 Nisha, think... 818 01:32:47,362 --> 01:32:49,421 Think where the keyhole could be. 819 01:32:51,466 --> 01:32:53,161 That's not a necklace, it's a key. 820 01:32:55,470 --> 01:32:57,131 Don't pose, you look like an idiot. 821 01:32:58,140 --> 01:32:59,300 Nisha! 822 01:33:02,277 --> 01:33:03,266 Hello? 823 01:33:05,280 --> 01:33:06,144 Who is it? 824 01:33:06,214 --> 01:33:07,203 Nisha, don't go. 825 01:33:09,017 --> 01:33:10,450 Please don't go. 826 01:33:11,320 --> 01:33:12,309 Nisha, please! 827 01:33:14,956 --> 01:33:15,786 Here. 828 01:33:15,857 --> 01:33:16,846 Here? 829 01:33:17,092 --> 01:33:18,081 Yes... 830 01:33:18,527 --> 01:33:20,051 this is where l heard the sounds. 831 01:33:20,329 --> 01:33:21,728 Muffled... choked... 832 01:33:26,868 --> 01:33:28,927 Vikram, l am in here. Please help me. 833 01:33:29,771 --> 01:33:31,238 Vikram, please! - And if female, 'Go away, banshee'. 834 01:33:31,306 --> 01:33:34,537 lf you evertrouble my Nisha again, l will kill you. 835 01:33:35,177 --> 01:33:36,872 l mean, make you alive again! 836 01:33:37,346 --> 01:33:38,335 Okay? 837 01:33:40,182 --> 01:33:42,207 The banshee is next to you. 838 01:33:46,154 --> 01:33:47,519 Help me... 839 01:33:49,057 --> 01:33:49,921 Vikram... 840 01:33:49,991 --> 01:33:50,980 Yes? 841 01:33:51,193 --> 01:33:52,785 l feel those eyes are staring at me. 842 01:33:54,129 --> 01:33:55,118 put it away. 843 01:33:56,231 --> 01:33:57,220 Please. 844 01:33:58,900 --> 01:34:00,128 lt's done. 845 01:34:06,808 --> 01:34:08,435 l hope l can take a good look at you now. 846 01:34:09,411 --> 01:34:11,003 What is there left to look at? 847 01:34:46,348 --> 01:34:47,747 What's the matter, Vikram? 848 01:34:48,784 --> 01:34:49,773 Who called? 849 01:34:57,793 --> 01:34:59,693 The cops found the body of a girl and... 850 01:35:01,696 --> 01:35:03,857 they think it might be Roshni. 851 01:35:05,901 --> 01:35:06,890 What? 852 01:35:08,437 --> 01:35:12,203 l have been called to identify the body. 853 01:35:19,714 --> 01:35:20,703 See you. 854 01:35:27,289 --> 01:35:28,483 Stop dreaming. 855 01:35:29,391 --> 01:35:30,380 l'm alive... 856 01:35:30,525 --> 01:35:32,322 and l'm not going to die any time soon. 857 01:36:27,415 --> 01:36:28,404 Start. 858 01:36:30,785 --> 01:36:32,082 You're not the idiot... 859 01:36:32,220 --> 01:36:33,881 l thought you were. 860 01:36:36,992 --> 01:36:37,981 Stop. 861 01:36:39,895 --> 01:36:40,884 Yes. 862 01:36:49,070 --> 01:36:50,128 No, no... 863 01:36:50,405 --> 01:36:51,394 Wait. 864 01:37:16,398 --> 01:37:17,387 Start. 865 01:37:22,938 --> 01:37:23,927 Stop. 866 01:37:27,909 --> 01:37:28,898 ls someone there? 867 01:37:29,411 --> 01:37:31,038 Yes. 868 01:37:34,549 --> 01:37:35,538 Vikram... 869 01:37:36,785 --> 01:37:37,774 is that you? 870 01:37:38,320 --> 01:37:40,083 You know l don't like these pranks. 871 01:37:48,263 --> 01:37:49,252 Who is it? 872 01:37:54,002 --> 01:37:55,094 Grandpa? Grandma? 873 01:37:57,572 --> 01:37:58,561 Dad? 874 01:38:00,442 --> 01:38:02,808 Grandpa? Grandma? 875 01:38:15,757 --> 01:38:16,746 Roshni? 876 01:38:16,958 --> 01:38:17,947 Yes. 877 01:38:20,061 --> 01:38:21,153 Roshni, is it you? 878 01:38:25,100 --> 01:38:26,158 Are you dead? 879 01:38:28,470 --> 01:38:29,767 You wish. 880 01:38:30,405 --> 01:38:31,394 l am alive. 881 01:38:32,540 --> 01:38:33,973 Keep asking questions. 882 01:38:34,509 --> 01:38:36,500 The more you ask, the more you will know. 883 01:38:37,779 --> 01:38:38,768 Think. 884 01:38:40,382 --> 01:38:41,371 So you're alive? 885 01:38:45,220 --> 01:38:46,346 Very good, Nisha. 886 01:38:46,521 --> 01:38:47,954 Are you trapped? 887 01:38:49,858 --> 01:38:50,847 Trapped and how! 888 01:38:51,326 --> 01:38:52,793 Very badly. 889 01:39:01,069 --> 01:39:04,869 Has Vikram locked you up? 890 01:39:06,941 --> 01:39:07,930 No... 891 01:39:08,143 --> 01:39:09,940 my bad fate has locked me up here. 892 01:39:14,182 --> 01:39:18,312 Can you see me? 893 01:39:18,987 --> 01:39:19,976 Yes. 894 01:39:26,361 --> 01:39:30,627 Are you behind this mirror? 895 01:39:31,433 --> 01:39:33,060 Now you're talking! 896 01:39:34,002 --> 01:39:35,060 Very good, Nisha. 897 01:40:14,642 --> 01:40:16,337 The mirror in the bedroom is a door? 898 01:40:16,411 --> 01:40:17,400 Yes. 899 01:40:17,946 --> 01:40:18,935 Amazing, Nisha. 900 01:40:47,208 --> 01:40:48,197 Yes. 901 01:40:48,276 --> 01:40:49,903 Think where the key hole could be. 902 01:40:54,082 --> 01:40:55,071 Come on... 903 01:40:56,017 --> 01:40:57,006 Yes... 904 01:41:02,157 --> 01:41:03,454 The key hole is right there. 905 01:41:03,725 --> 01:41:05,158 Behind... 906 01:41:16,704 --> 01:41:17,693 Yes... 907 01:41:31,419 --> 01:41:32,408 Yes... 908 01:42:01,850 --> 01:42:02,839 Nisha... 909 01:42:04,586 --> 01:42:06,213 Nisha, what's going on? 910 01:42:14,762 --> 01:42:15,751 Nisha! 911 01:42:24,272 --> 01:42:24,931 Nisha! 912 01:42:25,006 --> 01:42:26,633 What are you doing? Open the door! 913 01:42:27,675 --> 01:42:28,664 Nisha, come on. 914 01:42:29,944 --> 01:42:30,933 l am sorry. 915 01:42:50,398 --> 01:42:52,059 You conniving witch! 916 01:42:55,003 --> 01:42:57,130 Witch... 917 01:43:00,775 --> 01:43:02,037 With whom were you talking? 918 01:43:02,243 --> 01:43:03,232 Nobody. 919 01:43:04,012 --> 01:43:05,001 What happened... 920 01:43:05,346 --> 01:43:06,335 the body? 921 01:43:07,982 --> 01:43:09,210 That wasn't Roshni. 922 01:43:14,389 --> 01:43:15,413 Are you alright? 923 01:43:18,927 --> 01:43:19,916 Nisha... 924 01:43:21,996 --> 01:43:25,295 only you matterto me now. 925 01:43:26,868 --> 01:43:28,961 Roshni is no longer a part of my life... 926 01:43:29,437 --> 01:43:30,836 not even as a memory. 927 01:43:32,740 --> 01:43:34,708 Roshni doesn't exist for me. 928 01:43:46,721 --> 01:43:47,881 l love you. 929 01:43:57,699 --> 01:44:00,463 Don't leave me in here... 930 01:44:01,836 --> 01:44:03,701 Don't leave me in here... 931 01:44:32,767 --> 01:44:33,756 What's wrong? 932 01:44:34,435 --> 01:44:36,062 You're drinking on duty. 933 01:44:37,338 --> 01:44:40,967 ls something troubling you? 934 01:44:42,043 --> 01:44:43,032 No... 935 01:44:44,946 --> 01:44:46,277 nothing could trouble me. 936 01:44:47,281 --> 01:44:49,841 Of course not. 937 01:44:51,352 --> 01:44:56,790 Especially since you found yourself a rich and famous boyfriend. 938 01:44:59,427 --> 01:45:00,951 But l do hope that... 939 01:45:01,829 --> 01:45:03,956 his ex-girlfriend doesn't show up. 940 01:45:04,932 --> 01:45:05,990 lf she comes back... 941 01:45:07,301 --> 01:45:10,168 your love story will get complicated. 942 01:45:51,979 --> 01:45:53,674 Your game is up, Vikram. 943 01:45:53,915 --> 01:45:55,212 lnspector Kamble has been transferred. 944 01:45:55,283 --> 01:45:57,308 Unfortunately for you, fortunately for me. 945 01:45:57,418 --> 01:45:58,180 Now your case... 946 01:45:58,252 --> 01:45:59,241 l mean... 947 01:45:59,854 --> 01:46:02,254 Roshni Verma's case is under my command. 948 01:46:02,457 --> 01:46:03,947 l'm the investigating officer. 949 01:46:04,358 --> 01:46:06,451 Oh good. 950 01:46:07,462 --> 01:46:08,690 What's the progress? 951 01:46:08,930 --> 01:46:10,295 Have you got any leads? 952 01:46:10,731 --> 01:46:11,789 l'm sure we will. 953 01:46:12,700 --> 01:46:15,931 A criminal can never out-smart the law. 954 01:46:19,674 --> 01:46:20,663 All the best. 955 01:46:25,813 --> 01:46:26,802 Vikram... 956 01:46:27,782 --> 01:46:30,910 think before you take any step. 957 01:46:33,154 --> 01:46:34,121 What do you mean? 958 01:46:34,188 --> 01:46:36,452 The fact is l'm not worried about Roshni. 959 01:46:37,859 --> 01:46:39,292 lt's Nisha l'm worried about. 960 01:46:40,361 --> 01:46:41,885 lf anything happens to her... 961 01:46:42,263 --> 01:46:43,457 lf you hurt her... 962 01:46:44,398 --> 01:46:45,956 l will not investigate. 963 01:46:47,201 --> 01:46:48,327 l will kill you. 964 01:46:49,504 --> 01:46:50,493 l will kill you. 965 01:46:51,439 --> 01:46:52,201 Got it? 966 01:46:52,273 --> 01:46:54,070 l'm not in the mood to reply to that. 967 01:46:58,913 --> 01:46:59,902 Hi... 968 01:47:00,114 --> 01:47:01,172 Where's my stuff? 969 01:47:01,883 --> 01:47:04,249 Vikram, l moved everything in here. 970 01:47:04,385 --> 01:47:05,374 Why? 971 01:47:06,254 --> 01:47:10,213 There are no plumbing problems in this bathroom. 972 01:47:11,859 --> 01:47:14,020 And the view from this room is much better. 973 01:47:15,363 --> 01:47:17,092 Don't you like it? 974 01:47:18,866 --> 01:47:22,324 ln the future, l'd like you to tell me before you take such decisions. 975 01:47:27,175 --> 01:47:28,506 l wanted to surprise you. 976 01:47:30,411 --> 01:47:32,140 l don't like surprises. 977 01:47:57,171 --> 01:47:59,071 lf you are here to see Vikram, he's not home. 978 01:47:59,707 --> 01:48:00,901 He's at the studio. 979 01:48:05,146 --> 01:48:09,082 a rich lover has gifted his new girlfriend an old key. 980 01:48:10,151 --> 01:48:12,745 Or is it the key to a treasure? 981 01:48:12,853 --> 01:48:14,150 lt's none of your business. 982 01:48:14,422 --> 01:48:15,411 You may leave. 983 01:48:20,027 --> 01:48:22,928 People don't behave in this manner, not even with strangers at their door. 984 01:48:25,266 --> 01:48:27,131 The funny thing about time is... 985 01:48:28,269 --> 01:48:30,100 that it always keeps changing. 986 01:48:30,705 --> 01:48:32,070 Listen... - You listen to me. 987 01:48:35,109 --> 01:48:36,440 l hope you like my gift. 988 01:48:42,483 --> 01:48:43,916 Thanks forthe insult. 989 01:50:57,351 --> 01:50:58,340 Roshni... 990 01:51:07,728 --> 01:51:08,717 Roshni... 991 01:52:51,365 --> 01:52:53,196 Sir, some has given packet for you. 992 01:54:07,942 --> 01:54:09,273 Where is Nisha? 993 01:54:11,312 --> 01:54:12,745 Where is Nisha? 62479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.