All language subtitles for Moi,.Michel.G.,.milliardaire,.maître.du.monde.(2011).Retail.NL-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,560 --> 00:00:20,609 I am Joseph Klein, I make documentaries. 2 00:00:20,760 --> 00:00:22,842 You may have seen one of my previous films. 3 00:00:23,000 --> 00:00:27,130 Some call me a gauchist or a difficult one. 4 00:00:27,280 --> 00:00:32,491 Like the oil company that sued me for the movie I made of them. 5 00:00:32,800 --> 00:00:36,521 Violation of human rights is not good in an annual report. 6 00:00:36,680 --> 00:00:40,321 I wanted for my new movie Tying a CAC 40 magnate. 7 00:00:40,480 --> 00:00:44,405 I wanted to infiltrate the system, see how those people live and think, 8 00:00:44,560 --> 00:00:47,291 how they became demigods. 9 00:00:47,440 --> 00:00:52,446 I was looking for someone who embodies the values ​​of the system. 10 00:00:52,600 --> 00:00:55,888 This man, you all know him, is Michel Ganiant. 11 00:00:56,040 --> 00:00:58,771 I spent several months there with him. 12 00:00:58,920 --> 00:01:04,324 It was often revolting, sometimes dangerously fun, but always educational. 13 00:01:04,480 --> 00:01:07,404 But first of all a number. 14 00:01:07,560 --> 00:01:13,044 Since we started it became the largest French fortune 1000 euros richer in dividends. 15 00:01:13,200 --> 00:01:18,127 A minimum wage per minute, through nothing to do. On the hood of the others. 16 00:01:18,280 --> 00:01:23,047 Welcome to the world of neo-liberalism, the world of Michel Ganiant. 17 00:01:23,200 --> 00:01:26,124 Don't fool: it's your world, too. 18 00:01:32,320 --> 00:01:35,722 The Berlin Wall fell in 1989. The beginning of a new era, 19 00:01:36,000 --> 00:01:40,961 a new world in which people would be free, rich and happy. 20 00:01:41,240 --> 00:01:44,289 Thanks to neo-liberalism, 21 00:01:44,440 --> 00:01:47,046 the new unmistakable horizon of humanity. 22 00:01:47,200 --> 00:01:50,170 I admit, even I wanted to believe it. 23 00:01:51,840 --> 00:01:54,969 19 YEARS LATER 24 00:01:55,640 --> 00:01:57,230 The crisis of the subprimes erupted 25 00:01:57,280 --> 00:02:00,841 and revealed that capitalism was poisoned by financial speculation. 26 00:02:01,000 --> 00:02:05,244 It was to blame those fucking traders and bankers. 27 00:02:05,400 --> 00:02:07,150 As our dear leaders would say: 28 00:02:07,200 --> 00:02:11,364 It was time for it a new ethical capitalism. 29 00:02:11,520 --> 00:02:14,683 Happiness that there are honest, are responsible people, 30 00:02:14,840 --> 00:02:19,402 who wanted wealth for everyone. 31 00:02:19,680 --> 00:02:22,047 Men like Michel Ganiant. 32 00:02:22,200 --> 00:02:24,885 Michel Ganiant, CEO of Ganiant Corp., 33 00:02:25,040 --> 00:02:28,044 symbol of the excellence of France, 34 00:02:28,200 --> 00:02:30,771 a modern conqueror, 35 00:02:30,920 --> 00:02:35,323 brave surfing on the waves of globalization. 36 00:02:35,480 --> 00:02:38,051 A Giant with various activities: 37 00:02:38,200 --> 00:02:40,851 Raw materials, transport, energy, media, 38 00:02:41,000 --> 00:02:43,970 luxury goods, mass distribution and so on ... 39 00:02:44,720 --> 00:02:46,563 Michel Ganiant is a vulture. 40 00:02:46,720 --> 00:02:49,803 Michel Ganiant is great for the French economy. 41 00:02:49,960 --> 00:02:51,086 He's a con man. 42 00:02:51,240 --> 00:02:54,562 No one can stop Michel except himself. And even then. 43 00:02:54,720 --> 00:02:57,087 He good man, Mr. Ganiant. Very good. 44 00:02:57,240 --> 00:02:59,288 He is a vulgar fringe phenomenon. 45 00:02:59,440 --> 00:03:00,965 Michel and how? 46 00:03:01,120 --> 00:03:03,930 Michel is the man of my life. 47 00:03:10,960 --> 00:03:14,760 When I first saw Michel Ganiant, the world was at his feet. 48 00:03:15,040 --> 00:03:18,169 Michel Ganiant, how far are you with the takeover 49 00:03:18,440 --> 00:03:20,602 of the mobile operator Eurotel? 50 00:03:20,760 --> 00:03:22,125 I cannot say anything about that. 51 00:03:22,280 --> 00:03:26,046 Let's ask that the negotiations are moving forward. 52 00:03:26,320 --> 00:03:29,688 Another company takeover, one of a long list. 53 00:03:29,840 --> 00:03:33,970 What do you say to those who say: "Michel Ganiant is insatiable?" 54 00:03:34,240 --> 00:03:37,608 I'm a businessman, so I do business. 55 00:03:37,880 --> 00:03:43,091 Here the employers live withdrawn, like it's a shame. 56 00:03:43,480 --> 00:03:47,963 It creates distance, It makes people fantasize. 57 00:03:48,120 --> 00:03:51,329 I am for total transparency at all levels. 58 00:03:51,600 --> 00:03:54,126 And do you know why? 59 00:03:54,480 --> 00:03:57,484 Because I believe that which is good for Ganiant Corp., 60 00:03:57,640 --> 00:03:59,369 is good for France. 61 00:04:00,480 --> 00:04:03,290 Maybe there will be business people someday buried in the Pantheon. 62 00:04:03,440 --> 00:04:05,727 Long live Michel Ganiant! 63 00:04:07,200 --> 00:04:11,524 A grateful nation for great people For the creation of GNP and dividends 64 00:04:11,800 --> 00:04:14,963 Michel Ganiant was so transparent that he became invisible. 65 00:04:15,120 --> 00:04:18,124 Hello. - With Joseph Klein. 66 00:04:18,280 --> 00:04:22,444 I was just about to call you. - Telepathy ... 67 00:04:22,600 --> 00:04:25,763 I asked Mr. Ganiant the question, but it is not possible. 68 00:04:25,920 --> 00:04:26,921 Oh well ... 69 00:04:31,640 --> 00:04:33,563 Propagandist diploma 70 00:04:34,760 --> 00:04:37,067 What are you doing here? - I have an appointment with M. Ganiant 71 00:04:37,120 --> 00:04:40,567 to get him the diploma Propagandist to hand over. 72 00:04:41,720 --> 00:04:46,851 He talks about transparency, so i thought ... 73 00:04:47,120 --> 00:04:52,331 New attempt, this time every year manager seminar of Ganiant 74 00:04:52,480 --> 00:04:55,529 in the company of ... Also pleasant. 75 00:04:58,080 --> 00:05:00,208 Can you hold this for a moment? 76 00:05:06,680 --> 00:05:09,490 There comes the cavalry. 77 00:05:10,680 --> 00:05:15,129 M. Klein, I thought I was clear ... - I'm here for the meeting. 78 00:05:15,280 --> 00:05:19,604 I note that for next year. - What is so secret? Organ smuggling? 79 00:05:19,760 --> 00:05:23,560 I have to ask you to leave. Please stop filming. 80 00:05:23,840 --> 00:05:24,966 Hey? 81 00:05:26,280 --> 00:05:27,566 What?! 82 00:05:29,560 --> 00:05:31,801 Please walk on. Thank you. 83 00:05:33,440 --> 00:05:34,566 Come on. 84 00:05:36,080 --> 00:05:40,642 We have to pass blue outside. - Blue door, over there. 85 00:05:44,000 --> 00:05:46,765 I beat that bastard rotten. 86 00:05:46,920 --> 00:05:49,491 What do you mean with "we can't do anything anymore"? 87 00:05:49,640 --> 00:05:52,769 And my gifts to his stupid organization against AIDS? 88 00:05:52,920 --> 00:05:56,970 I sit with 50 million euros worthless shares? Hey? 89 00:05:57,120 --> 00:05:58,201 Damn! 90 00:05:58,360 --> 00:06:00,283 Where's the car? - Gerard went to get it. 91 00:06:00,440 --> 00:06:03,649 That deal was for me! - Our lawyers appeal. 92 00:06:03,800 --> 00:06:08,681 The case was settled, you go to London and nothing more? 93 00:06:08,840 --> 00:06:12,561 What did you do to enchant them? - They were conducting secret negotiations. 94 00:06:12,720 --> 00:06:17,362 They never told me to call on ... - What? A black? 95 00:06:17,520 --> 00:06:21,605 Why do you speak in colors? You are the racist. 96 00:06:22,760 --> 00:06:24,489 What kind of bullshit is that? 97 00:06:24,720 --> 00:06:27,166 Day. Joseph Klein. I asked for an interview. 98 00:06:28,040 --> 00:06:29,963 The freedom of the press. Does that mean anything to you? 99 00:06:30,120 --> 00:06:32,521 Surprising development in the acquisition of Eurotel. 100 00:06:32,680 --> 00:06:37,720 Just when he did wanted to celebrate his latest addition, 101 00:06:37,880 --> 00:06:40,724 said the legal manager of Michel Ganiant 102 00:06:40,880 --> 00:06:45,363 that Eurotel had decided to merge with Prévost Industries. 103 00:06:45,520 --> 00:06:49,161 Prévost Industries and its reputable boss, Jérôme Prévost. 104 00:06:49,440 --> 00:06:54,128 Heir to industrialists who make fortunes made in coal, cannons and colonization. 105 00:06:54,280 --> 00:06:56,851 The aristocracy of the business world. 106 00:06:57,000 --> 00:07:00,402 Did you buy Eurotel to take revenge on Michel Ganiant, 107 00:07:00,680 --> 00:07:03,650 because he is Russian TV satellite you wanted? 108 00:07:04,480 --> 00:07:06,847 So he knows who's in charge? 109 00:07:07,000 --> 00:07:11,210 Ganiant's interest in Eurotel was purely financial. 110 00:07:11,360 --> 00:07:14,066 He wanted to buy it for debt of his own group. 111 00:07:14,120 --> 00:07:16,487 Our interest was industrial. 112 00:07:16,640 --> 00:07:20,486 Michel Ganiant represents modern capitalism, 113 00:07:20,640 --> 00:07:24,361 while you are faced with the old money. 114 00:07:24,640 --> 00:07:26,961 Are you not afraid to fall behind? 115 00:07:27,240 --> 00:07:29,049 We clearly have a different style. 116 00:07:29,200 --> 00:07:33,285 Ultimately, the person is who wins the acquisition 117 00:07:33,440 --> 00:07:35,886 not the one who comes on TV or the one who makes the most noise. 118 00:07:36,040 --> 00:07:39,089 But those who are half of the shares plus one. 119 00:07:39,360 --> 00:07:41,681 Meanwhile, Ganiant answers still not my calls. 120 00:07:41,840 --> 00:07:46,368 I tried to challenge him by putting the parking images on the net. 121 00:07:46,520 --> 00:07:48,727 They were censored within two hours. 122 00:07:48,880 --> 00:07:51,406 Worthless, I suspect ... 123 00:07:53,080 --> 00:07:55,481 And then, against all odds ... 124 00:08:07,920 --> 00:08:10,002 Day. - M. Klein! 125 00:08:11,840 --> 00:08:13,842 They go with you everywhere, right? 126 00:08:18,240 --> 00:08:22,086 Would you like something to eat or drink? - No, we're from the Quick. 127 00:08:23,240 --> 00:08:26,926 We can sit there. Come on. 128 00:08:27,880 --> 00:08:31,089 My spokeswoman spoke to me about your project. 129 00:08:32,280 --> 00:08:33,725 I participate. 130 00:08:34,200 --> 00:08:35,690 Satisfied? 131 00:08:38,120 --> 00:08:40,248 Yep, that's great. 132 00:08:40,960 --> 00:08:43,122 Why the turnaround? 133 00:08:43,320 --> 00:08:47,006 I talk about transparency all day. I have to lead by example. 134 00:08:47,360 --> 00:08:50,569 And since you are a gauchist, 135 00:08:50,720 --> 00:08:55,203 no one can say that you love me. - I'll take that as a compliment. 136 00:08:56,120 --> 00:08:59,249 Behind the businessman above all it says an ordinary man. 137 00:08:59,400 --> 00:09:02,210 That's what you need to capture. 138 00:09:03,240 --> 00:09:06,961 I get it. Jérôme Prévost wrote a book and you want a movie? 139 00:09:08,120 --> 00:09:09,565 "The passion of victory" 140 00:09:09,840 --> 00:09:12,161 A book! Nobody reads yet! 141 00:09:12,320 --> 00:09:17,406 I'm not just giving you the chance To film Michel Ganiant, 142 00:09:17,560 --> 00:09:19,164 but also a historical moment: 143 00:09:19,320 --> 00:09:24,690 I am going to buy up Prévost Industries. And you are going to witness it. 144 00:09:24,960 --> 00:09:26,371 Prévost Industries, as in ... 145 00:09:29,240 --> 00:09:33,131 Why? Out of revenge? - No no! 146 00:09:33,280 --> 00:09:37,444 As I often say: "It's nothing personal, it's business." 147 00:09:38,320 --> 00:09:42,086 It was too good to be true. He threw the film in my lap. 148 00:09:42,360 --> 00:09:44,124 And? Is it yes or no? 149 00:09:44,280 --> 00:09:47,409 It was all nonsense. He just wanted me to 150 00:09:47,680 --> 00:09:51,526 would sing his hymn, he wanted me on a leash. 151 00:09:51,680 --> 00:09:55,526 The images are mine. - You only use them with my approval. 152 00:09:55,680 --> 00:09:58,763 But a leash works both ways. - We're going for it. 153 00:09:59,600 --> 00:10:00,931 Well done. 154 00:10:01,640 --> 00:10:04,246 I signed a confidentiality contract 155 00:10:05,400 --> 00:10:06,640 and we were off. 156 00:10:34,600 --> 00:10:37,206 At Ganiant, hello. - Hi, this is Joseph KI ... 157 00:10:37,360 --> 00:10:41,126 Michel, if you still visit that whore ... - Nothing happened. 158 00:10:41,280 --> 00:10:44,329 Small, bye. I'll let you in. - Thank you. 159 00:10:48,200 --> 00:10:51,170 Did you hear that? Do you have it? - Yes. 160 00:11:04,240 --> 00:11:07,005 Come on. Park there. 161 00:11:08,080 --> 00:11:10,890 I meant there. 162 00:11:14,560 --> 00:11:17,086 Everything fine? Welcome. 163 00:11:17,360 --> 00:11:19,931 Principle 1: Michel Ganiant is an ordinary man 164 00:11:20,560 --> 00:11:22,608 But better 165 00:11:24,160 --> 00:11:27,050 I'm not going to give you a tour. 166 00:11:27,440 --> 00:11:31,809 It's a bit messy. With children you live as gypsies. 167 00:11:33,400 --> 00:11:36,643 Do you want to drink something? - Gladly. What do you have? 168 00:11:36,800 --> 00:11:40,247 Everything. Yuan? 169 00:11:40,760 --> 00:11:43,684 Put your stuff there. 170 00:11:46,920 --> 00:11:49,764 That's Yuan ... a Pearl! 171 00:11:49,920 --> 00:11:53,322 She had no papers. We took care of it and found work for her. 172 00:11:53,480 --> 00:11:55,608 Now she is as good as family. 173 00:11:56,520 --> 00:12:00,570 I will introduce you to my wife, Deborah. You know her? 174 00:12:00,840 --> 00:12:02,444 "The Princess and the Billionaire" 175 00:12:02,600 --> 00:12:04,682 "Wedding of the year" 176 00:12:04,840 --> 00:12:06,922 "Michel and Deborah become parents!" 177 00:12:07,080 --> 00:12:08,923 Deborah, our friends are here. 178 00:12:09,640 --> 00:12:13,087 "Our friends." What a surprise. Deborah. Pleasant. 179 00:12:13,240 --> 00:12:15,163 Joseph Klein. Pleasant. 180 00:12:16,640 --> 00:12:18,642 Deborah creates images. 181 00:12:19,160 --> 00:12:22,881 It's stupid, but melt metal and edit with a sledgehammer 182 00:12:23,040 --> 00:12:24,644 relaxes me. 183 00:12:24,800 --> 00:12:29,283 Exactly what I need now. I leave you. To behave. 184 00:12:31,520 --> 00:12:35,047 Okay, let's get started. This way. 185 00:12:36,200 --> 00:12:39,283 Your fortune will be estimated at nearly 4 billion euros. 186 00:12:39,440 --> 00:12:42,842 What can you do with 4 billion euros? 187 00:12:43,840 --> 00:12:47,606 Actually, it's 4 and a half billion. 188 00:12:48,160 --> 00:12:52,370 What should I say to that? Simply, we live. 189 00:12:52,520 --> 00:12:54,443 Maybe not just. 190 00:12:55,560 --> 00:12:58,211 I know, millions of people are poor and I have so much money. 191 00:12:58,360 --> 00:13:00,761 But it is not like that that everything is in a safe. 192 00:13:00,920 --> 00:13:05,130 I take risks, I invest ... 193 00:13:05,280 --> 00:13:06,805 I can suddenly lose everything. 194 00:13:06,960 --> 00:13:09,884 You still have 2 hotels, 2 castles, 195 00:13:10,040 --> 00:13:12,566 a palace in Italy, a jet ... 196 00:13:13,680 --> 00:13:16,286 But I did not steal that money. 197 00:13:17,080 --> 00:13:21,369 Small, I didn't steal it, did I? - Sorry, was that a question? 198 00:13:24,200 --> 00:13:26,282 Cut that. He's an idiot. 199 00:13:29,320 --> 00:13:30,731 Your turn. 200 00:13:32,120 --> 00:13:34,919 I'm not saying capitalism is a perfect system. It's the only thing! 201 00:13:34,920 --> 00:13:36,968 It's not like communism, that's a figment. 202 00:13:37,120 --> 00:13:39,691 Man and the world were born capitalists. 203 00:13:41,080 --> 00:13:44,209 Failed. It's attached to the arch. 204 00:13:44,560 --> 00:13:46,801 The Indians make it without capitalism. 205 00:13:46,960 --> 00:13:50,407 They have a mutual aid system, use of resources ... 206 00:13:50,560 --> 00:13:53,769 If you like walking around naked in the jungle ... 207 00:13:54,600 --> 00:13:58,605 If god wanted to make all people equal, why then did he create dwarfs? 208 00:13:59,480 --> 00:14:03,246 I have nothing against dwarfs. We are sorry that you are no longer allowed to throw it. 209 00:14:04,480 --> 00:14:05,925 Just kidding! 210 00:14:07,920 --> 00:14:09,251 No, it's not the arc ... 211 00:14:10,640 --> 00:14:15,646 Okay, we'll do what you propose, we redistribute wealth. 212 00:14:16,080 --> 00:14:19,687 If I give a billion to the poor, do you think they will be saved? 213 00:14:19,840 --> 00:14:23,606 It wouldn't make things worse ... - Anyway. 214 00:14:23,760 --> 00:14:28,243 People want to work, they don't want alms. 215 00:14:28,400 --> 00:14:30,641 We must invest, create jobs. 216 00:14:32,080 --> 00:14:35,163 "Give a man a fish, he will eat one day. 217 00:14:36,160 --> 00:14:38,481 Teach him to fish, he will eat all his life. " 218 00:14:39,760 --> 00:14:42,047 And when there are no more fish, what happens then? 219 00:14:42,200 --> 00:14:46,444 Then we die, rich and poor. 220 00:14:46,600 --> 00:14:48,602 You know, we all live on the same planet. 221 00:14:59,040 --> 00:15:00,963 M. Ganiant very well, yes. 222 00:15:01,120 --> 00:15:04,647 He's calling papers for me. I now work it. 223 00:15:04,800 --> 00:15:07,963 Really very sweet. Friend Chinese, yes, yes. 224 00:15:08,120 --> 00:15:11,203 You said you are from North China, the city of Yuxi? 225 00:15:11,480 --> 00:15:13,767 Wuxi. 226 00:15:14,040 --> 00:15:19,365 Ganiant doesn't have a factory there where teenagers work for a starvation wage? 227 00:15:20,040 --> 00:15:23,886 I do not understand. Why you ask? - It's just a question. 228 00:15:24,840 --> 00:15:27,923 M. Ganiant very well. Don't bother. He very sweet. 229 00:15:28,080 --> 00:15:30,560 Damn French bastard! 230 00:15:30,720 --> 00:15:34,406 We do not sell Robotex, we restructure. 231 00:15:34,560 --> 00:15:37,962 To the competition to cope. 232 00:15:38,320 --> 00:15:42,211 At the slightest change ... - Change means stamping. 233 00:15:42,360 --> 00:15:46,524 You didn't confuse Yuan, did you? - No, we talked about relocation. 234 00:15:48,080 --> 00:15:52,483 You see it too small. I think globally. 235 00:15:52,640 --> 00:15:55,246 I'm cutting jobs in France, but create other jobs elsewhere. 236 00:15:55,800 --> 00:16:01,011 In Indonesia they called A village to me out of gratitude. 237 00:16:01,160 --> 00:16:03,003 They call it "Gag-niang". 238 00:16:03,160 --> 00:16:07,245 Isn't that your factory dorm near Jakarta? 239 00:16:07,400 --> 00:16:10,483 Indeed, the workers live close to their workplace. 240 00:16:10,720 --> 00:16:14,361 Is it "more human" if they are on the road for 3 hours? 241 00:16:15,720 --> 00:16:19,486 Did you work well, honey? - Yes, it made me warm. 242 00:16:21,440 --> 00:16:25,411 What are you doing now? - I am going to swim. 243 00:16:26,040 --> 00:16:29,487 Scorsese, here. Do we no longer wear bathing suits? 244 00:16:29,640 --> 00:16:32,928 I also participate in transparency. 245 00:16:33,080 --> 00:16:36,562 "The perfect couple has nothing to hide, "no? 246 00:16:36,720 --> 00:16:38,529 Cut! 247 00:16:39,200 --> 00:16:41,726 What is this nonsense? - You say it. 248 00:16:41,880 --> 00:16:44,963 Nothing happened to that girl. I'm on my knees. 249 00:16:45,120 --> 00:16:48,169 I'll give you the ... little Ferrari. 250 00:16:48,320 --> 00:16:50,561 You want that, don't you? 251 00:16:50,720 --> 00:16:52,151 The Red one. - I need you, Debbie. 252 00:16:52,760 --> 00:16:54,364 Is it almost ready? 253 00:16:54,640 --> 00:16:55,880 I'm hungry. - Me too. 254 00:16:56,040 --> 00:16:57,610 But you told me ... 255 00:16:57,760 --> 00:17:00,161 Children, after dinner we go for a swim, okay? - Yes! 256 00:17:00,320 --> 00:17:03,324 Okay. - With your armbands? 257 00:17:03,480 --> 00:17:07,246 No! - Issues? 258 00:17:07,400 --> 00:17:11,291 It's my bank for a loan. I apologize. 259 00:17:11,440 --> 00:17:14,967 Bankers. You owe them millions before they respect you. 260 00:17:15,240 --> 00:17:17,368 Who are you with? I can call them. I know them all. 261 00:17:17,640 --> 00:17:20,689 No thanks. - Cesar, your hands. We are not in India. 262 00:17:21,840 --> 00:17:26,482 In Goa they eat with their hands. The children liked it. 263 00:17:28,640 --> 00:17:32,645 People often ask me what I'm most proud of. 264 00:17:33,000 --> 00:17:36,209 That I am the youngest billionaire of the nineties? 265 00:17:36,600 --> 00:17:39,285 That I lead a group of 180,000 people? 266 00:17:39,600 --> 00:17:42,683 That I made the front page three times from Fortune Magazine in two years? 267 00:17:44,920 --> 00:17:48,049 No. My greatest success, my real wealth is here, 268 00:17:48,200 --> 00:17:49,725 my family. 269 00:17:55,000 --> 00:17:57,128 It was time to get to the core to get off the case. 270 00:17:57,280 --> 00:18:01,080 Michel Ganiant, the businessman, the player, the winner. 271 00:18:14,640 --> 00:18:17,246 Episode 642 - "The attack on Prévost Industries" 272 00:18:19,160 --> 00:18:21,288 Awesome. Day. 273 00:18:21,440 --> 00:18:22,566 We did it! 274 00:18:22,720 --> 00:18:26,725 We got the offer for Yangon airport. 275 00:18:26,880 --> 00:18:30,407 Are you doing business with Burma? - Of course. 276 00:18:30,560 --> 00:18:33,882 It's the best way to advance democracy. 277 00:18:34,040 --> 00:18:37,328 Or to strengthen the power of the junta. - Not at our prices. 278 00:18:37,480 --> 00:18:42,441 Deborah made this. She can do it, right? 279 00:18:42,600 --> 00:18:45,809 Gaddafi's son bought ten in front of his mansion. 280 00:18:45,960 --> 00:18:50,363 Also for the cause of democracy? - No, he's a friend. Come on. 281 00:18:54,640 --> 00:18:56,399 We use the system of "the dynamic office". 282 00:18:56,400 --> 00:19:00,450 People no longer have their "own" desk, they put their laptop where they want. 283 00:19:00,600 --> 00:19:02,807 That is the future. Day! 284 00:19:02,960 --> 00:19:04,724 Awesome. Where's Big Brother? 285 00:19:04,880 --> 00:19:07,884 Listen, I know I have you promised full access, 286 00:19:08,040 --> 00:19:10,486 but we enter the nerve center of Ganiant Corp. 287 00:19:10,640 --> 00:19:13,211 I ask you to stop filming. Please. 288 00:19:13,360 --> 00:19:16,842 No sorry. - Please. 289 00:19:17,000 --> 00:19:18,570 Just kidding! 290 00:19:19,720 --> 00:19:22,291 A man is entitled to some privacy. 291 00:19:26,760 --> 00:19:28,171 I'll explain it to you. 292 00:19:34,800 --> 00:19:36,564 This is the capital of Prévost, 293 00:19:36,720 --> 00:19:39,087 with the small shareholders that no one cares about, 294 00:19:39,240 --> 00:19:43,245 and the major shareholders, friends of the old man, the family, 295 00:19:43,400 --> 00:19:46,768 his brother Charles, with whom he does not hurry and owns 12%. 296 00:19:46,920 --> 00:19:48,729 We must convince them. 297 00:19:48,880 --> 00:19:52,566 We see each other, talk, we are going to clash ... 298 00:19:52,720 --> 00:19:54,449 Buy a company 299 00:19:54,600 --> 00:19:57,843 is about money, but above all about people. 300 00:19:58,120 --> 00:20:00,361 This is my den. 301 00:20:01,400 --> 00:20:04,085 Jessica! I forgot our appointment. 302 00:20:04,240 --> 00:20:08,290 We'll meet later. - No problem sir. 303 00:20:09,680 --> 00:20:14,242 Didier wanted to speak to you about Robotex. - I'm working on it. 304 00:20:14,400 --> 00:20:16,050 Day. 305 00:20:19,520 --> 00:20:22,683 So you and beautiful girls are not a legend? 306 00:20:22,840 --> 00:20:25,525 Can I win as President of Italy? 307 00:20:25,680 --> 00:20:27,967 No, I love my wife like on that first day. 308 00:20:28,120 --> 00:20:30,646 She's my north my south, my east, my west. 309 00:20:34,840 --> 00:20:37,411 Is that your father? - Yes. 310 00:20:37,560 --> 00:20:40,245 The day I became boss from the company he worked for. 311 00:20:40,520 --> 00:20:44,730 It was an eventful moment, revenge on life. 312 00:20:45,000 --> 00:20:47,446 You must not forget where you come from. 313 00:20:47,600 --> 00:20:50,171 If only it was to say to the youth: 314 00:20:50,320 --> 00:20:52,482 "By working and persevering, 315 00:20:52,640 --> 00:20:56,361 even if you start from scratch, you can achieve a lot. " 316 00:20:56,640 --> 00:20:59,007 Principle 2: Michel Ganiant is a selfmade man 317 00:20:59,160 --> 00:21:02,130 Thanks to the others 318 00:21:02,400 --> 00:21:05,449 Michel Ganiant defines himself 319 00:21:05,600 --> 00:21:07,762 as a self-made man. 320 00:21:07,920 --> 00:21:13,131 But the reality is different, as you will see for yourself. 321 00:21:13,400 --> 00:21:16,688 Far from the mob Michel Pierre Marie Ganiant 322 00:21:16,840 --> 00:21:19,764 born in the Norman upper class. 323 00:21:19,920 --> 00:21:23,891 His father, Henri, an engineer, led the family business: 324 00:21:24,040 --> 00:21:26,327 Delouette-Ganiant and Co, 325 00:21:26,480 --> 00:21:29,324 specialized in timber imports from Africa. 326 00:21:29,480 --> 00:21:32,529 Michel was destined to take over the business. 327 00:21:32,680 --> 00:21:36,571 But ... - He was zero in school. A disaster. 328 00:21:36,720 --> 00:21:39,769 I could give him the joy don't give up on studying. 329 00:21:39,920 --> 00:21:42,002 He always said, "What's the point?" 330 00:21:42,160 --> 00:21:45,164 The only thing that interested him was "making". 331 00:21:45,320 --> 00:21:48,881 But what to make? 332 00:21:49,160 --> 00:21:53,961 What to make? Make money. Little Michel started trading Panini stickers 333 00:21:54,240 --> 00:21:56,766 with which he received 1,300 francs earned from committees. 334 00:21:57,040 --> 00:22:00,169 Because of this first success he was almost expelled. 335 00:22:00,440 --> 00:22:03,728 Primary school results were awarded with a diploma at the commercial school. 336 00:22:03,880 --> 00:22:06,804 Michel was then looking for a mentor. 337 00:22:06,960 --> 00:22:08,450 His father refused to help him. 338 00:22:08,600 --> 00:22:13,162 He then turned to the partner from the Ménard bank, Franck-David Boulanger. 339 00:22:13,440 --> 00:22:16,364 Tell me about it your first meeting with Michel Ganiant. 340 00:22:17,400 --> 00:22:22,281 I remember the day that that idiot stepped into my office. 341 00:22:22,560 --> 00:22:24,403 He was 1 8. 342 00:22:24,560 --> 00:22:28,565 I said I wanted to meet him to please his grandmother, 343 00:22:28,720 --> 00:22:30,768 a childhood friend. 344 00:22:30,920 --> 00:22:33,764 She said to me: "My stupid son-in-law 345 00:22:34,040 --> 00:22:36,441 don't want anything to do with him, 346 00:22:36,720 --> 00:22:39,530 see what you can do. " 347 00:22:39,680 --> 00:22:43,844 He clearly had a lot of energy. I saw that. 348 00:22:44,000 --> 00:22:48,881 I sent him to New York with a friend banker. 349 00:22:49,040 --> 00:22:51,441 And we had left. 350 00:22:51,600 --> 00:22:53,523 Gradually 351 00:22:53,680 --> 00:22:56,411 he has become my spiritual son. 352 00:22:57,520 --> 00:23:01,889 "Spiritual", so to speak. 353 00:23:04,400 --> 00:23:07,529 Michel became the top banker of his department. And Boulanger's protégé. 354 00:23:07,680 --> 00:23:10,126 The doors of Wall Street opened up to him. 355 00:23:10,280 --> 00:23:12,806 But his only obsession was taking over the family business. 356 00:23:13,080 --> 00:23:17,165 With a generous loan from Boulanger he bought shares from family members. 357 00:23:17,320 --> 00:23:18,560 And so, at 24, 358 00:23:18,720 --> 00:23:22,247 Michel Ganiant became CEO by Delouette-Ganiant and Co. 359 00:23:22,400 --> 00:23:26,121 I am proud of my son Michel 360 00:23:26,280 --> 00:23:29,523 to be appointed director 361 00:23:29,680 --> 00:23:32,889 by Delouette-Ganiant and Co. 362 00:23:34,160 --> 00:23:35,730 Thanks, Daddy. 363 00:23:39,160 --> 00:23:40,730 Henri Ganiant! 364 00:23:40,880 --> 00:23:45,283 He gave the venerable family affair another name right away. 365 00:23:45,440 --> 00:23:49,126 His own story could finally begin. 366 00:23:50,360 --> 00:23:53,603 The acquisition of Prévost Industries was his current priority, 367 00:23:53,760 --> 00:23:58,448 but Michel also had to manage current affairs. 368 00:23:58,720 --> 00:24:01,644 Where are we going? - You will be happy. 369 00:24:01,800 --> 00:24:04,610 We join your friends, the strikers at Robotex. 370 00:24:04,880 --> 00:24:06,723 Many would fit for this. Not me. 371 00:24:06,880 --> 00:24:10,646 I have to accept my choices, no matter how painful they are, 372 00:24:10,800 --> 00:24:12,311 and explain them to my employees. 373 00:24:12,360 --> 00:24:15,728 Hence the tie? - I adapt to my audience. 374 00:24:15,880 --> 00:24:19,282 Excuse me. Yeah, Debbie? 375 00:24:19,440 --> 00:24:22,125 Where are you? Are you still there? 376 00:24:22,400 --> 00:24:23,970 We are expected at 8am. 377 00:24:25,160 --> 00:24:28,289 Ask Miguel to pick you up at the airport. 378 00:24:29,480 --> 00:24:32,723 Kiss. I do you too. My wife 379 00:24:32,880 --> 00:24:36,202 We have incredible places for Johnny Hallyday at the Stade de France 380 00:24:36,360 --> 00:24:38,727 and she sponsors a charity ball in Monaco. 381 00:24:38,880 --> 00:24:41,042 Lucky you have a jet. 382 00:24:41,200 --> 00:24:43,726 For every journey I take, 383 00:24:43,880 --> 00:24:46,884 I make a contribution to a group that plants trees. 384 00:24:47,040 --> 00:24:51,648 The same trees you harvest in Indonesia for palm oil production? 385 00:24:51,800 --> 00:24:55,043 I save the planet by creating jobs. What more do you want? 386 00:24:55,320 --> 00:24:57,846 You must stop this bipolar view of the world. 387 00:24:58,000 --> 00:25:02,369 Good and bad, masters and slaves. We are in the same hell! 388 00:25:05,160 --> 00:25:06,571 Day. 389 00:25:07,760 --> 00:25:11,128 Day. How are you? - Day. This way. 390 00:25:16,200 --> 00:25:19,727 We brought some snacks. We were not sure 391 00:25:19,880 --> 00:25:24,204 what you like to eat, so we brought everything. 392 00:25:24,360 --> 00:25:29,366 This is a good site. So close to the center. 393 00:25:29,520 --> 00:25:31,807 Really good. Day! 394 00:25:32,080 --> 00:25:33,809 As a child, my grandmother often said: 395 00:25:34,080 --> 00:25:36,481 "You can't have everything in life, Michel. 396 00:25:36,640 --> 00:25:39,211 You have to make sacrifices. " 397 00:25:39,480 --> 00:25:41,562 Why are you bringing those offerings then not this time? 398 00:25:41,720 --> 00:25:45,042 Grab your bank account to save jobs. 399 00:25:45,200 --> 00:25:48,488 We are not that many. 400 00:25:48,640 --> 00:25:51,803 If that would help, I would, but it is not so. 401 00:25:51,960 --> 00:25:54,122 Our goal 402 00:25:54,400 --> 00:25:57,483 is Robotex again profitable. Agreement? 403 00:25:58,640 --> 00:26:01,291 I want to save the case for you! 404 00:26:01,440 --> 00:26:06,321 These redundancies serve to pay the wages decline and please shareholders. 405 00:26:06,480 --> 00:26:09,450 Don't start with that nonsense again! 406 00:26:09,600 --> 00:26:14,288 After this follows a meeting about your future, so let's be constructive. 407 00:26:14,440 --> 00:26:17,330 His meeting is Johnny Hallyday. 408 00:26:17,480 --> 00:26:20,802 What? - He has tickets to the concert. 409 00:26:20,960 --> 00:26:25,329 With the works on the A86 he'll be out of here in an hour. 410 00:26:25,480 --> 00:26:27,562 We put our cards on the table 411 00:26:27,720 --> 00:26:30,451 and within the hour 412 00:26:32,480 --> 00:26:34,403 everyone goes home satisfied. 413 00:26:35,920 --> 00:26:37,843 I'm starting to know him well. 414 00:26:40,400 --> 00:26:44,450 It's Johnny's concert ... - Johnny's concert ... 415 00:26:46,920 --> 00:26:48,570 NO FIRES 416 00:26:48,720 --> 00:26:51,803 We can't talk. Don't strike that tone. 417 00:26:53,280 --> 00:26:55,521 If you take everything from people, they have nothing to lose. 418 00:26:58,280 --> 00:26:59,805 That's demagogy, that's pointless. 419 00:26:59,960 --> 00:27:03,203 Film, show how unions negotiate in this country. 420 00:27:04,560 --> 00:27:07,564 Well, that's enough. 421 00:27:08,680 --> 00:27:11,251 You don't leave until there is an agreement. 422 00:27:15,640 --> 00:27:19,008 Back to the table. - Alright. 423 00:27:19,160 --> 00:27:21,003 We are going to negotiate 424 00:27:21,160 --> 00:27:24,528 and you don't leave until we have guarantees 425 00:27:24,680 --> 00:27:28,685 about jobs and wages! Comrades! 426 00:27:28,840 --> 00:27:32,447 Buddies at the last time 427 00:27:32,600 --> 00:27:36,810 Hosted to battle 428 00:27:37,080 --> 00:27:39,686 And D'Internationale ... 429 00:27:44,720 --> 00:27:48,520 Give the kids a kiss from me. I'll call back if I know more. 430 00:27:48,680 --> 00:27:51,889 An almond biscuit to boost morale? 431 00:27:53,760 --> 00:27:57,321 They took all those with vanilla, the bastards. I prefer to eat it. 432 00:27:57,480 --> 00:27:59,767 Are we deadlocked? 433 00:27:59,920 --> 00:28:01,922 She does. Not me. 434 00:28:03,920 --> 00:28:08,164 Have you been able to reach them? - Yes. 435 00:28:08,320 --> 00:28:10,209 He will do the necessary. It won't be long. 436 00:28:22,400 --> 00:28:24,482 Michel, play along. 437 00:28:31,960 --> 00:28:36,124 This is the police chief. Release the hostages. 438 00:28:45,240 --> 00:28:47,766 Michel Ganiant could eventually be released. 439 00:28:47,920 --> 00:28:50,764 He was held captive by Robotex workers. 440 00:28:51,040 --> 00:28:54,169 The conflict between workers and management 441 00:28:54,320 --> 00:28:57,483 is about the layoff of 40% of workers. 442 00:28:57,640 --> 00:29:00,644 The strikers believe this is a precondition 443 00:29:00,920 --> 00:29:03,446 for the sale of the company to foreign investors. 444 00:29:03,600 --> 00:29:07,685 The Ganiant group refutes everything and keep the discards. 445 00:29:07,840 --> 00:29:09,569 How you doing, M. Ganiant? 446 00:29:09,720 --> 00:29:12,690 We are happy to see you again. - That is nice. 447 00:29:12,840 --> 00:29:16,162 What an adventure! Okay. See you within 5 minutes? 448 00:29:16,320 --> 00:29:18,129 Okay. See you later. 449 00:29:19,360 --> 00:29:23,126 Violence is unacceptable and leads to nothing. 450 00:29:23,280 --> 00:29:25,886 Eat almond cookies for five hours 451 00:29:26,040 --> 00:29:28,407 and broken lives and prosecutions. 452 00:29:28,560 --> 00:29:30,688 What violence are we talking about here? 453 00:29:31,680 --> 00:29:34,251 Do you think I like to fire people? 454 00:29:34,400 --> 00:29:37,643 It takes guts to look at a man and fire him. 455 00:29:37,800 --> 00:29:40,565 Is that your definition of "guts"? Fire people? 456 00:29:40,720 --> 00:29:44,167 Stop that sarcasm. It's tiring. - I'm trying to understand. 457 00:29:44,320 --> 00:29:46,482 Do your best more. 458 00:29:46,760 --> 00:29:48,842 I tried. 459 00:29:49,000 --> 00:29:52,049 The Robotex case had implications for Michel Ganiant: 460 00:29:52,200 --> 00:29:55,682 His share dropped and it was serious. 461 00:29:56,840 --> 00:30:00,242 Because Michel Ganiant didn't have enough cash to buy the shares of Prévost. 462 00:30:00,400 --> 00:30:03,244 So he traded them for his own shares. 463 00:30:03,400 --> 00:30:05,243 Like with his stickers. 464 00:30:06,480 --> 00:30:09,768 1 from Ganiant for 5 from Prévost! They are worth it. 465 00:30:09,920 --> 00:30:11,160 Okay. 466 00:30:11,320 --> 00:30:13,891 An interesting deal as long as the share was high 467 00:30:14,040 --> 00:30:15,405 and guaranteed an economical exchange. 468 00:30:15,560 --> 00:30:18,370 1 from Ganiant for 5 from Prévost! They are worth it. 469 00:30:18,520 --> 00:30:20,363 You're kidding. Did you see the stock price? 470 00:30:20,520 --> 00:30:24,491 3 from Ganiant for 5 from Prévost. - Not cool. 471 00:30:24,760 --> 00:30:28,481 To maintain the course, people had to buy Ganiant shares. 472 00:30:28,640 --> 00:30:32,122 And so that they would buy them, if they wanted to. And then there is ... 473 00:30:32,280 --> 00:30:35,727 My Dream Team. Bernard, my financial director. 474 00:30:36,000 --> 00:30:39,243 Political Science, MBA Harvard Ex-Deputy Minister of the Budget 475 00:30:39,520 --> 00:30:41,051 Marie-Christine, head of communications. 476 00:30:41,120 --> 00:30:44,522 Political Science, Columbia University Ex-lobbyist for nuclear energy 477 00:30:44,680 --> 00:30:47,570 She worked in nuclear energy, so she knows all about waste ... 478 00:30:47,720 --> 00:30:48,926 Didier, head of purchasing. 479 00:30:49,200 --> 00:30:51,439 Political Science, Yale, MBA Harvard Ex-Special Envoy - Budget 480 00:30:51,440 --> 00:30:52,965 My name is Christophe ... 481 00:30:53,120 --> 00:30:57,682 Awesome. Didier is a stupid name. - I'm Didier. 482 00:31:02,640 --> 00:31:05,644 I never noticed that. 483 00:31:05,800 --> 00:31:08,326 But was your head of the purchasing department ... 484 00:31:08,600 --> 00:31:11,251 A black? 485 00:31:12,080 --> 00:31:15,721 No. Paul resigned. Integration Problems ... 486 00:31:15,880 --> 00:31:18,486 with the team. His papers were in order. 487 00:31:20,480 --> 00:31:24,804 Actually, our teams are mixed. 488 00:31:25,080 --> 00:31:27,367 Mixed, yes. There is Omar M'Bale, 489 00:31:27,520 --> 00:31:30,569 Head of the Oil Service. In Equatorial Africa. 490 00:31:30,720 --> 00:31:33,564 Also the son of dictator Ibrahim M'Bale, 491 00:31:33,720 --> 00:31:37,930 who gave Ganiant the rights of the two largest ports in the region. 492 00:31:38,080 --> 00:31:41,209 Or Puyi Li, Head of "China" Department, 493 00:31:41,360 --> 00:31:43,806 cousin of the Chinese Commerce Minister, Xu Li. 494 00:31:43,960 --> 00:31:46,691 And closer to home, at the headquarters, 495 00:31:46,840 --> 00:31:50,845 M. Aziz Ben Saïdi, hygienically responsible. 496 00:31:51,840 --> 00:31:56,243 What is your strategy? 497 00:31:56,520 --> 00:31:58,727 We are going to make beautiful brochures, 498 00:31:58,880 --> 00:32:02,043 beautiful presentation files with nice growth prospects, 499 00:32:02,200 --> 00:32:04,931 for the press, for the rating agencies ... 500 00:32:05,080 --> 00:32:08,163 Are you increasing the numbers? - Indeed. 501 00:32:09,240 --> 00:32:11,481 But the best way to get his share to increase, 502 00:32:11,760 --> 00:32:14,650 was to buy as many shares as possible. 503 00:32:14,800 --> 00:32:19,203 Better and less expensive, make sure that his "friends" bought them. Such as: 504 00:32:19,360 --> 00:32:23,365 Franck-David Boulanger, Philippe Monk, Joseph Klein and his team. 505 00:32:23,520 --> 00:32:26,171 Franck-David Boulanger, mentor from his early days, 506 00:32:26,320 --> 00:32:28,800 and Philippe Monk, his personal counsel. 507 00:32:28,960 --> 00:32:31,599 Two of the men with the most connections in the Parisian business world. 508 00:32:31,600 --> 00:32:34,490 We met in the 40 ... 509 00:32:34,640 --> 00:32:38,406 That is not a partner exchange club, but an association for managers under 40. 510 00:32:38,560 --> 00:32:41,370 A friend of the Ministry of Finance made me a member and ... 511 00:32:41,520 --> 00:32:45,081 I forgot to say he has the most beautiful CV in France. 512 00:32:45,360 --> 00:32:49,809 Political Science, ENA, Ministry of Finance. 513 00:32:49,960 --> 00:32:52,079 The first time I saw it, I thought: "What a stupid." 514 00:32:52,080 --> 00:32:54,811 I had just published my book: "When Spinoza meets Marx." 515 00:32:54,960 --> 00:32:56,849 Michel felt intellectually threatened. 516 00:32:57,000 --> 00:32:59,890 Yes, and a psychoanalyst in his spare time. 517 00:33:00,040 --> 00:33:02,247 And ten years later we're here. 518 00:33:03,000 --> 00:33:06,083 What does "personal counsel" mean? 519 00:33:06,360 --> 00:33:09,204 We talk about projects, opportunities, possibilities. 520 00:33:09,360 --> 00:33:10,950 In essence, I do nothing but talk. 521 00:33:11,120 --> 00:33:13,930 Like god. "In the beginning was the Word." 522 00:33:14,600 --> 00:33:18,082 Can we eat quietly now? 523 00:33:18,240 --> 00:33:20,686 One more thing and then I'll leave you. 524 00:33:20,960 --> 00:33:24,089 You are actually very complementary. 525 00:33:24,240 --> 00:33:29,041 The politicians thanks to M. Monk and his contacts at the Ministry of Finance. 526 00:33:29,320 --> 00:33:32,164 M. Boulanger and his economic networks. 527 00:33:32,320 --> 00:33:35,210 And the persuasion and Michel Ganiant's leadership 528 00:33:35,360 --> 00:33:36,850 to complete everything. 529 00:33:38,240 --> 00:33:41,244 Very funny. We three work together 530 00:33:41,400 --> 00:33:42,845 because we are friends. 531 00:33:43,600 --> 00:33:46,251 This was not a friendship, but organized fattening. 532 00:33:46,400 --> 00:33:48,880 Monk found companies to be acquired. 533 00:33:49,160 --> 00:33:50,839 Boulanger organized the transactions with his bank. 534 00:33:50,840 --> 00:33:54,128 And everyone stuffed themselves with various committees. 535 00:33:54,280 --> 00:33:56,965 I am stuffed. - I told you to take the fish. 536 00:33:57,120 --> 00:33:59,646 We agree? 537 00:33:59,800 --> 00:34:02,849 This is the last time. 538 00:34:03,000 --> 00:34:05,048 Otherwise, I'm going to pass as a stupid. 539 00:34:05,200 --> 00:34:07,407 And be more discreet, okay? 540 00:34:07,560 --> 00:34:10,530 If you don't do it for yourself, do it for me. 541 00:34:10,800 --> 00:34:14,566 Boulanger agreed to be friends to convince bankers to buy shares 542 00:34:14,720 --> 00:34:16,609 and make them available to love his pupil. 543 00:34:16,880 --> 00:34:20,771 A good way to get the stock price defend without costing Michel anything. 544 00:34:20,920 --> 00:34:22,570 Bye, Philippe. - We're still calling. 545 00:34:22,720 --> 00:34:23,926 Yes. Thanks. 546 00:34:25,960 --> 00:34:27,166 And now? 547 00:34:27,320 --> 00:34:30,802 I sell a factory for household appliances to Spaniards. 548 00:34:30,960 --> 00:34:33,645 Robotex isn't it? - You don't always do what you want. 549 00:34:33,800 --> 00:34:35,211 It is again about "guts" ... 550 00:34:35,360 --> 00:34:38,603 I need cash. And it makes the shareholders happy. 551 00:34:38,760 --> 00:34:42,082 There they are. Señor Villarosa! 552 00:34:42,240 --> 00:34:43,844 Mr. Ganiant! 553 00:34:44,880 --> 00:34:47,326 Come to my office, you will not be disappointed. 554 00:34:49,040 --> 00:34:51,884 That's new, isn't it? Is it for real? 555 00:34:55,000 --> 00:34:58,891 Well done, Juan! Good job. 556 00:34:59,320 --> 00:35:04,690 We should celebrate that. These are better than Castro's. 557 00:35:06,480 --> 00:35:09,529 Nice huh? I just bought it. "Jester ... 558 00:35:09,680 --> 00:35:14,049 ... ship ", I know. I thought one of your museums owned it. 559 00:35:14,200 --> 00:35:18,808 Thanks to my Foundation The national heritage and I so ... 560 00:35:20,840 --> 00:35:25,164 You have to film my Foundation, Klein. - Yeah, okay. 561 00:35:25,440 --> 00:35:27,249 The foundation 562 00:35:27,880 --> 00:35:32,886 Indians from Amazon eat snakes to get their flexibility. 563 00:35:33,160 --> 00:35:35,561 It's just the same with business people and works of art. 564 00:35:35,840 --> 00:35:40,926 They hope by buying a Picasso to become aesthetes. 565 00:35:41,080 --> 00:35:44,448 They buy and buy and aim a foundation with their name. 566 00:35:44,600 --> 00:35:48,127 It's good for their image and they receive tax benefits. 567 00:35:50,360 --> 00:35:53,250 But here too competition is fierce. 568 00:35:57,080 --> 00:35:58,923 Very hard. 569 00:36:00,600 --> 00:36:03,729 Bosch is my passion, Señor Ganiant. - I did not know that. 570 00:36:04,000 --> 00:36:05,968 At home I have six of his works. 571 00:36:06,680 --> 00:36:10,162 I buy your work. Your prize is mine. 572 00:36:13,240 --> 00:36:15,288 15 million? 573 00:36:17,920 --> 00:36:21,083 It is not an important job. 574 00:36:21,760 --> 00:36:25,526 You are right. We forget the money, it's vulgar. 575 00:36:26,720 --> 00:36:30,486 I propose an exchange. 576 00:36:31,440 --> 00:36:34,728 This Beausch, Bosch, this work 577 00:36:34,880 --> 00:36:39,329 that you want so badly, to something of yours that I want. 578 00:36:41,120 --> 00:36:43,088 I'm afraid I understand you. What? 579 00:36:43,600 --> 00:36:45,841 Your shares of Prévost Industries. 580 00:36:49,200 --> 00:36:51,680 I told you, no! Jérôme is one ... 581 00:36:51,840 --> 00:36:55,322 Yes, one of your friends. 582 00:36:55,480 --> 00:37:00,042 You can make new friends. While available works by Bosch ... 583 00:37:00,200 --> 00:37:04,285 You know how rare they are. - You tricked me. 584 00:37:05,480 --> 00:37:08,962 No no. Consider it as an incredible opportunity. 585 00:37:11,080 --> 00:37:15,210 Besides, I got an offer from Dubai. 586 00:37:15,360 --> 00:37:18,648 An emir who thinks the colors match the bathroom tiles. 587 00:37:18,800 --> 00:37:21,326 Bastard, bastard! 588 00:37:21,480 --> 00:37:23,050 Creep in the gutter! 589 00:37:23,200 --> 00:37:26,647 I speak Spanish, Juan. You're a bastard too. 590 00:37:27,560 --> 00:37:30,450 Think. What do you want to see every morning? 591 00:37:30,600 --> 00:37:32,807 A picture of your friend Jérôme Prévost 592 00:37:32,960 --> 00:37:37,090 or this Bosch that will make everyone envy you? 593 00:37:40,560 --> 00:37:41,846 Good! 594 00:37:43,120 --> 00:37:44,770 Good! 595 00:37:46,120 --> 00:37:48,202 You are going to hell, Ganiant. 596 00:37:48,840 --> 00:37:50,604 We will keep each other company. 597 00:37:51,320 --> 00:37:53,527 It was nice to see you again, Juan. 598 00:38:01,880 --> 00:38:04,087 He seemed to have withdrawal symptoms to have. 599 00:38:05,080 --> 00:38:09,768 How many are there already? Ten? Eleven! Well done! 600 00:38:09,920 --> 00:38:12,730 Okay, goodbye. 601 00:38:13,400 --> 00:38:16,802 That was Monk. I love him. This is thanks to him and his friend on Culture. 602 00:38:17,080 --> 00:38:18,719 Did you really buy that painting of a museum? 603 00:38:18,720 --> 00:38:21,371 Swap for a Bacon I had. 604 00:38:21,840 --> 00:38:24,571 I loved it, but everyone must make sacrifices. 605 00:38:24,880 --> 00:38:27,565 The best thing is that Prévost does not suspect anything. 606 00:38:27,840 --> 00:38:31,208 Don't bother using art as a vulgar merchandise? 607 00:38:31,480 --> 00:38:33,801 Van Gogh paid his rent with his work. 608 00:38:33,960 --> 00:38:38,522 M. Ganiant, your lawyer is here. He says it's urgent. 609 00:38:38,680 --> 00:38:41,763 I'm sure it's my complaint against Robotex. 610 00:38:42,800 --> 00:38:47,328 It's a beautiful day. I will withdraw them. 611 00:38:47,480 --> 00:38:49,482 Wait for me downstairs. 612 00:39:01,040 --> 00:39:03,884 It's a little more complicated than I thought. 613 00:39:05,120 --> 00:39:09,523 We'll stop filming for a few days. - That was not the deal. 614 00:39:09,840 --> 00:39:13,561 You may film my next colonoscopy. But now my lawyer advises to stop. 615 00:39:13,720 --> 00:39:14,926 Why? 616 00:39:15,080 --> 00:39:18,641 A judge who wants some publicity at my expense. 617 00:39:18,800 --> 00:39:20,689 We solve this. 618 00:39:21,520 --> 00:39:25,206 Is there an investigation against you? - No, stay calm. 619 00:39:26,240 --> 00:39:29,767 We solve this. 620 00:39:29,920 --> 00:39:33,129 I'll call you as soon as everything is resolved. Okay? 621 00:39:43,480 --> 00:39:48,168 An investigation is underway against him. That is great. 622 00:39:48,440 --> 00:39:51,967 I suppose the investigation has nothing to do with you? 623 00:39:52,120 --> 00:39:55,010 Who are you taking me for? A prophet of doom? 624 00:39:55,160 --> 00:39:57,686 This case started with an ordinary tax check 625 00:39:57,840 --> 00:40:01,208 from a forest company in Congo. 626 00:40:01,480 --> 00:40:03,482 But isn't it convenient for you? 627 00:40:03,760 --> 00:40:08,288 Let's say the dish occurs once at the right time. 628 00:40:12,480 --> 00:40:16,849 Madam judge! - I'm not talking about an ongoing case. 629 00:40:17,000 --> 00:40:20,686 Just a few words. What is Ganiant accused of? 630 00:40:21,720 --> 00:40:25,770 Several testimonials point to Ganiant and its African partners 631 00:40:25,920 --> 00:40:28,810 in a matter of capital flight. I can't say more. 632 00:40:28,960 --> 00:40:31,088 Who do those testimonials belong to? 633 00:40:32,720 --> 00:40:35,803 The System of the capital flight was easy. 634 00:40:35,960 --> 00:40:40,124 Its suppliers invoiced Ganiant Corp. too much, with his agreement. 635 00:40:40,280 --> 00:40:44,001 What would have cost 100, was billed to 110. 636 00:40:44,160 --> 00:40:46,447 The extra 10, collected by suppliers, 637 00:40:46,600 --> 00:40:50,810 was returned to a Swiss account in the name of Ganiant. 638 00:40:50,960 --> 00:40:54,931 That is how he recovered money from his company, 639 00:40:55,080 --> 00:40:59,005 tax free thanks to Swiss banking secrecy. 640 00:40:59,160 --> 00:41:01,686 Effective, neat but illegal. 641 00:41:02,440 --> 00:41:07,048 Michel quickly understood that the law is challenging was risky in the long term. 642 00:41:07,320 --> 00:41:10,529 You thought the real gold nuggets in the flaws of the system. 643 00:41:10,800 --> 00:41:13,610 Principle 3: Michel Ganiant owes its success to the market economy 644 00:41:13,760 --> 00:41:16,684 Michel Ganiant owes its success to the shortcomings of the market economy 645 00:41:16,960 --> 00:41:21,363 The "big hit" that made him set foot got to the VIPs of the business world 646 00:41:21,640 --> 00:41:24,962 was the purchase of CSC: Channel Shipyards Company. 647 00:41:25,120 --> 00:41:29,808 At that time, CSC was the millstone of the public sector 648 00:41:29,960 --> 00:41:33,089 with a real core activity, badly organised, 649 00:41:33,240 --> 00:41:37,325 but connected to the import activity of Ganiant Corp. 650 00:41:37,480 --> 00:41:40,370 The state was looking for a buyer, but politically it was difficult. 651 00:41:40,520 --> 00:41:43,046 Michel made an offer lower than the rest, 652 00:41:43,200 --> 00:41:47,285 but he promised to keep jobs and even creating new ones. 653 00:41:47,440 --> 00:41:50,523 It was larie, but Michel sold well. 654 00:41:50,680 --> 00:41:55,242 Boulanger was behind him, everyone wanted to believe it. And the matter was settled. 655 00:41:55,400 --> 00:41:57,926 This is how Ganiant Corp. grew. 656 00:41:58,080 --> 00:42:01,323 Especially when it came to money. What happened next? 657 00:42:01,480 --> 00:42:05,326 They force remission off debt, 658 00:42:05,480 --> 00:42:10,247 they are going to beg for state aid for saving jobs ... 659 00:42:10,400 --> 00:42:12,209 and did the opposite: 660 00:42:12,360 --> 00:42:16,285 Layoffs, restructuring and sale of group companies. 661 00:42:16,440 --> 00:42:19,967 Without refund of any state aid. 662 00:42:20,480 --> 00:42:22,926 It was pure art. 663 00:42:25,360 --> 00:42:28,125 Michel gave this success his modus operandi. 664 00:42:28,280 --> 00:42:30,601 What will I find? 665 00:42:30,760 --> 00:42:33,161 Bye, mister the shopkeeper, what's in your box 666 00:42:33,320 --> 00:42:36,369 A few badly listed bonds 667 00:42:36,520 --> 00:42:39,603 from timber companies, from cement companies, a shoe factory ... 668 00:42:39,760 --> 00:42:42,969 I buy the wood company. - You have to take the package. 669 00:42:43,120 --> 00:42:45,771 Okay, maybe there is a good thing in between. 670 00:42:45,920 --> 00:42:47,649 Is it a gift? 671 00:42:47,800 --> 00:42:51,327 No, it's for restructuring, to sell and make a profit. 672 00:42:53,360 --> 00:42:55,681 Let's see ... Wood, cement ... 673 00:42:55,840 --> 00:42:58,810 Look, I have shares in nickel mines in Africa! 674 00:42:58,960 --> 00:43:01,122 A shoe brand for children. 675 00:43:01,280 --> 00:43:04,807 That's how Michel Ganiant ended up in tobacco, cargo ships, 676 00:43:04,960 --> 00:43:09,409 copper mines, the retail sector ... It really didn't matter. 677 00:43:09,680 --> 00:43:13,321 Michel Ganiant was a player. All he made was money. 678 00:43:13,600 --> 00:43:15,329 For himself, of course. 679 00:43:20,080 --> 00:43:21,650 Thank you, master. 680 00:43:22,760 --> 00:43:25,491 An indictment. It was to be expected. 681 00:43:26,000 --> 00:43:29,209 The main thing is me be free during the investigation. 682 00:43:30,000 --> 00:43:33,607 It's nice to see you. I have missed you. 683 00:43:34,280 --> 00:43:36,521 Drop by for dinner. 684 00:43:40,240 --> 00:43:42,971 Wait a second. 685 00:43:44,400 --> 00:43:47,210 Arnaud? - Michel! 686 00:44:08,000 --> 00:44:10,480 Monday morning I see Leon Mulderberg 687 00:44:10,640 --> 00:44:13,803 to negotiate his shares from Prévost. He has 4.2%. 688 00:44:13,960 --> 00:44:18,284 My friend Arnaud will introduce me to him. Arnaud Morello, of Morello Arms. 689 00:44:18,440 --> 00:44:21,922 Yeah, I know. - Insider trading, the wretched. 690 00:44:22,280 --> 00:44:24,886 He had to travel to cancel the Mosquito Islands. 691 00:44:25,280 --> 00:44:28,807 Sorry, this time of year is it great. Were you already there? 692 00:44:28,960 --> 00:44:32,043 No me... - Deborah likes it there. 693 00:44:34,520 --> 00:44:37,126 Can you do something about the fountain? 694 00:44:38,440 --> 00:44:40,920 Yes, it is practical. - Thank you. 695 00:44:43,920 --> 00:44:47,766 Do you knit for the whole family? - No definitely not. 696 00:44:47,920 --> 00:44:51,402 It's a collection that I do designed for a charity work. 697 00:44:51,560 --> 00:44:53,722 "The Sting" by Deborah G. 698 00:44:53,880 --> 00:44:57,123 The idea is to return to the classics from knitting fashion. 699 00:44:57,280 --> 00:45:00,409 This is not Hermès Carré, but a Ganiant Carré. 700 00:45:00,560 --> 00:45:03,291 Please. Another idea from me. 701 00:45:03,560 --> 00:45:07,485 You knit, you paint, you make images ... Do you also sing? 702 00:45:07,640 --> 00:45:09,802 Maybe soon, yes ... 703 00:45:09,960 --> 00:45:14,522 I feel a growing need to express myself through notes. 704 00:45:14,680 --> 00:45:18,605 Michel recently introduced record an album. 705 00:45:18,760 --> 00:45:21,047 I'm thinking about it. Why not? 706 00:45:21,200 --> 00:45:23,771 What attracted you to your husband? 707 00:45:24,040 --> 00:45:27,681 His kindness. His deep humanity. 708 00:45:27,840 --> 00:45:30,366 And his sense of humor. - And his bank account? 709 00:45:30,640 --> 00:45:32,927 That goes without saying... 710 00:45:33,080 --> 00:45:36,368 And if I had been ugly, Michel had never looked at me. 711 00:45:36,800 --> 00:45:39,644 Would you love your wife if she was ugly? 712 00:45:39,920 --> 00:45:42,969 I fall for ugly women, so my wife is perfect. 713 00:45:43,240 --> 00:45:45,686 And I like rich men, so Michel is perfect. 714 00:45:45,840 --> 00:45:49,845 Excuse me, Deborah, can you come here 715 00:45:50,760 --> 00:45:53,127 You draw your plan. Pretend you are at home. 716 00:45:53,280 --> 00:45:56,170 Preferably not, it's a pigsty for me. 717 00:45:59,440 --> 00:46:01,966 Let's see what happens in the kitchen. 718 00:46:06,280 --> 00:46:08,601 What are the photos for? - People Magazine. 719 00:46:08,760 --> 00:46:12,810 Six pages with: "Woman, mother, artist: how is she doing?" 720 00:46:13,480 --> 00:46:18,407 Nanny, two chefs, two gardeners. Doesn't that help? 721 00:46:20,120 --> 00:46:23,488 Excuse me. My couch. 722 00:46:24,320 --> 00:46:28,450 M. Klein, M. Michaud here. Good news. 723 00:46:28,600 --> 00:46:31,968 What? - You have your loan. Happy? 724 00:46:33,240 --> 00:46:34,730 Surprised. 725 00:46:34,880 --> 00:46:38,771 The new office manager read your file again and decided to defend it. 726 00:46:39,520 --> 00:46:41,841 It is very tasty. 727 00:46:43,280 --> 00:46:46,443 What is it? Ratatouille. 728 00:46:47,360 --> 00:46:50,364 I cannot wait for the reform. There's a judge after me. 729 00:46:50,520 --> 00:46:53,490 Are you there yet? - Yes. We have to talk. 730 00:46:53,760 --> 00:46:55,250 I will call you back. 731 00:46:56,800 --> 00:47:00,043 You were told that you have cancer or are you happy to see me? 732 00:47:00,200 --> 00:47:03,170 Daddy! - My little smurfs! 733 00:47:03,320 --> 00:47:06,927 Come play with us, please. - Come on, Daddy. 734 00:47:07,080 --> 00:47:10,641 I think Fatima gives them speed. Okay, 10 minutes. 735 00:47:10,800 --> 00:47:13,041 I have a new ball. - No, 20 minutes. 736 00:47:13,200 --> 00:47:17,888 30 minutes! - The kids are right, negotiate. 737 00:47:18,040 --> 00:47:22,011 Who will take daddy first? - They were just taking a bath. 738 00:47:22,800 --> 00:47:24,689 Fatima, the jackets! 739 00:47:28,040 --> 00:47:31,886 Isn't it tiring, play the happy family all day? 740 00:47:32,560 --> 00:47:35,086 Isn't it tiring judge people all the time? 741 00:47:35,240 --> 00:47:37,925 Is it jealousy? Bitterness? 742 00:47:38,080 --> 00:47:41,971 Michel always puts the children in bed. That's why we bought a helicopter. 743 00:47:42,120 --> 00:47:44,487 Debbie! - Cuckoo! Look, look! 744 00:47:44,640 --> 00:47:46,768 Very practical, the helicopter. 745 00:47:59,440 --> 00:48:02,967 Fatima, the lace! 746 00:48:09,720 --> 00:48:11,927 You go all night pulling a long face? 747 00:48:12,080 --> 00:48:15,129 It is my fault that your loan was promised? Good for you. 748 00:48:15,880 --> 00:48:18,167 Don't you think I am now have other things on my mind? 749 00:48:18,320 --> 00:48:22,245 I warn you, your game doesn't pick up on me. 750 00:48:22,400 --> 00:48:25,609 Stop moralizing. 751 00:48:25,760 --> 00:48:28,843 Maybe your office director saw that you're a good guy. 752 00:48:29,000 --> 00:48:31,924 Strangely enough, he was transferred to Jougnes in the Jura. 753 00:48:33,520 --> 00:48:37,286 You have your apartment, that is amazing. 754 00:48:39,080 --> 00:48:41,970 You are a revolutionary, Little. I am more pragmatic. 755 00:48:42,120 --> 00:48:45,442 I adapt to the environment. - No, you create your environment. 756 00:48:45,600 --> 00:48:49,969 The chicken, the egg, the chicken ... As long as we can make omelets. 757 00:48:50,120 --> 00:48:52,202 When will we see your movie? 758 00:48:52,360 --> 00:48:55,489 Yes when? 759 00:48:57,680 --> 00:49:00,445 No idea. Now? We have a DVD with you. 760 00:49:00,600 --> 00:49:03,410 That would be nice. 761 00:49:03,600 --> 00:49:06,046 Come on, we'll prepare an espresso. 762 00:49:07,120 --> 00:49:08,963 Honey, come on in, you're still going to get cold. 763 00:49:11,680 --> 00:49:14,604 It's made quickly, no editing or anything. 764 00:49:14,760 --> 00:49:15,921 It will be great. 765 00:49:16,080 --> 00:49:19,368 In Indonesia it was called a village to me ... 766 00:49:19,640 --> 00:49:22,484 Not interesting. I flush. This is good. 767 00:49:22,640 --> 00:49:24,404 Here's my hole. 768 00:49:25,480 --> 00:49:28,245 Jessica, I forgot our appointment. 769 00:49:37,080 --> 00:49:40,050 I do not think so? The colors, the sharpness ... 770 00:49:40,200 --> 00:49:42,328 You and beautiful girls is not a legend, then? 771 00:49:42,480 --> 00:49:43,891 It's okay, isn't it? 772 00:49:44,040 --> 00:49:46,884 You're really an asshole. And you too! 773 00:49:48,200 --> 00:49:51,329 Debbie? Wait! 774 00:49:51,480 --> 00:49:53,528 And you... 775 00:49:53,680 --> 00:49:55,762 30 hours of recording ... 776 00:49:55,960 --> 00:49:57,803 Baby ... - No luck. 777 00:49:57,960 --> 00:49:59,803 You have to see it in context. 778 00:49:59,960 --> 00:50:03,885 Stitch context where ... - Get out. Wait, Debbie! 779 00:50:12,960 --> 00:50:16,885 I'm sorry, I didn't know ... - It's all right. 780 00:50:17,040 --> 00:50:20,044 She goes to the Crillon, and she takes her suite with all the extras. 781 00:50:20,200 --> 00:50:24,524 It's going to cost me a bomb, but tomorrow everything is forgotten. 782 00:50:26,200 --> 00:50:30,603 Small, I'm an ordinary boy. We have an agreement, I'll keep it. 783 00:50:30,760 --> 00:50:34,242 Tell me what you want about me, drag me through the mud, no problem. 784 00:50:34,400 --> 00:50:37,882 Refuse your loan if it suits you better. 785 00:50:38,040 --> 00:50:42,284 But leave Debbie and the kids. It won't help your movie. 786 00:50:42,440 --> 00:50:44,681 That was not the intention. 787 00:50:46,720 --> 00:50:50,008 Let's go have a digestif. 788 00:50:50,880 --> 00:50:55,090 I refused the next day my loan with a heavy heart. 789 00:50:55,240 --> 00:50:56,446 'tls official. 790 00:50:56,720 --> 00:51:01,408 Michel Ganiant owns almost 20% of the capital of Prévost Industries. 791 00:51:01,680 --> 00:51:05,401 He made his letter of intent to the stock exchange authorities 792 00:51:05,560 --> 00:51:09,770 and stamps its position as "friendly condolences". 793 00:51:09,920 --> 00:51:11,365 "Friendly"? 794 00:51:11,520 --> 00:51:14,046 Someone who comes unannounced, breaks the front door 795 00:51:14,200 --> 00:51:16,726 and join the table we don't call "friend". 796 00:51:16,880 --> 00:51:20,202 But I note the presence of Mr. Ganiant in our capital 797 00:51:20,360 --> 00:51:23,682 and will therefore occur in the best interest of the group. Thank you. 798 00:51:23,840 --> 00:51:27,083 M. Prévost! Do you fear a takeover? 799 00:51:27,360 --> 00:51:30,284 Unfortunately, Judge Lebovici not impressed with this victory. 800 00:51:30,440 --> 00:51:33,011 She continued her research 801 00:51:33,160 --> 00:51:36,607 and had a search at the headquarters of Ganiant Corp. 802 00:51:36,880 --> 00:51:39,406 Yes, Debbie. I know, I'm an idiot ... 803 00:51:40,560 --> 00:51:42,483 How so? You leave the hotel? 804 00:51:42,640 --> 00:51:44,802 But where are you going? 805 00:51:48,720 --> 00:51:52,202 Not the phone? - Yes, the phone. 806 00:51:52,360 --> 00:51:56,001 I will call you back. It is absurd. If there... 807 00:51:56,160 --> 00:51:57,650 Thank you. 808 00:52:01,520 --> 00:52:03,966 You lose your time. 809 00:52:04,120 --> 00:52:06,521 But you have enough time, don't you? 810 00:52:29,920 --> 00:52:31,604 Here we go. 811 00:52:32,800 --> 00:52:36,964 The capital of Prévost. Now, with me. 812 00:52:37,640 --> 00:52:41,008 It's in the statutes. Any shareholder with more than 15% of the shares 813 00:52:41,160 --> 00:52:43,049 automatically sits on the board. 814 00:52:43,200 --> 00:52:47,205 What we do is continue buying shares, but now 815 00:52:47,360 --> 00:52:50,842 we try these gentlemen convince you to vote for a merger 816 00:52:51,000 --> 00:52:53,606 between Prévost Industries and Ganiant Corp. 817 00:52:54,920 --> 00:52:58,083 What is that? - My help. 818 00:52:58,240 --> 00:53:01,244 Franck-David and Monk are going to help us. When you talk about the devil. 819 00:53:01,400 --> 00:53:03,323 Played enough. 820 00:53:03,480 --> 00:53:06,723 Come on! Hurry up! 821 00:53:06,880 --> 00:53:10,123 Are you okay? - Are you following him or should I help you? 822 00:53:10,280 --> 00:53:13,409 Michel? - I don't know. 823 00:53:15,520 --> 00:53:18,729 Very well. Thank you. There you go. 824 00:53:21,560 --> 00:53:24,450 Unbelieveable. - I warned you, Michel. 825 00:53:24,720 --> 00:53:27,166 'it's over! Past! 826 00:53:27,320 --> 00:53:30,927 Why did you have to do that stupid with the Villarosa family? 827 00:53:31,080 --> 00:53:33,526 How do you mean? - Stupid, yes, owl chick! 828 00:53:33,680 --> 00:53:37,605 Thanks to you, I was expelled from management from the Banca de Catalona! 829 00:53:37,760 --> 00:53:41,924 The son-in-law is the wife's cousin from the CEO of the bank. 830 00:53:42,080 --> 00:53:44,924 Well done, Sherlock! 831 00:53:45,080 --> 00:53:48,084 In 50 years of service I became never been so humiliated. 832 00:53:48,240 --> 00:53:52,165 You are on your own. Your shares, your support ... your problem! 833 00:53:52,440 --> 00:53:56,047 But Franck ... - Not "but Franck ..." anymore. 834 00:53:56,480 --> 00:54:00,166 You wouldn't listen. You played with the cameras. 835 00:54:00,320 --> 00:54:01,924 Keep it up, but without me. 836 00:54:02,840 --> 00:54:07,402 They still said it: "Watch out, he's a daredevil. 837 00:54:07,560 --> 00:54:11,360 He will drag you along. " But I supported you 838 00:54:11,520 --> 00:54:14,603 because I considered you my son. 839 00:54:15,720 --> 00:54:20,169 I should have known by the way you treated your father. 840 00:54:21,120 --> 00:54:24,522 You helped me, remember? - Because he was stupid! 841 00:54:24,680 --> 00:54:28,162 Your father is a fool. Do you see me that way? 842 00:54:28,320 --> 00:54:30,766 You don't know ... - Enough, Michel. It's over. 843 00:54:30,920 --> 00:54:33,127 I said what to say. 844 00:54:33,280 --> 00:54:36,045 Do what you have to do, okay? 845 00:54:36,600 --> 00:54:39,001 Happy? Is it canned? 846 00:54:40,880 --> 00:54:42,882 You're a nuisance ... 847 00:54:47,720 --> 00:54:51,645 It will blow over. As Spinoza said ... 848 00:54:51,800 --> 00:54:54,326 Bought Spinoza Prévost Industries? 849 00:54:55,240 --> 00:54:57,288 That he then remains silent. 850 00:55:02,680 --> 00:55:05,763 I am happy and proud 851 00:55:05,920 --> 00:55:08,127 Ganiant Corp. to unite with 852 00:55:08,280 --> 00:55:11,204 a large group such as Prévost Industries. 853 00:55:11,480 --> 00:55:13,881 Contrary to some rumors 854 00:55:14,040 --> 00:55:17,362 we don't want to interfere with their business. 855 00:55:17,520 --> 00:55:20,285 I have complete confidence in Jérôme Prévost. 856 00:55:20,760 --> 00:55:23,604 That was the speech. Ask? 857 00:55:26,440 --> 00:55:30,286 Prévost Industries owns the number 1 in the French football league, 858 00:55:30,560 --> 00:55:33,564 you the number 2. Is that a problem? 859 00:55:33,720 --> 00:55:34,448 Yes. 860 00:55:35,160 --> 00:55:37,527 If you work for a big newspaper, 861 00:55:37,800 --> 00:55:39,928 your salary depends from a man like Ganiant 862 00:55:40,200 --> 00:55:42,521 or of the pages publicity that man when he buys. 863 00:55:42,800 --> 00:55:46,691 So, if you can't spit in the soup, you better serve them. 864 00:55:48,200 --> 00:55:52,649 Mr. Director, how do you explain the high profits of your group? 865 00:55:52,800 --> 00:55:54,370 They are there for you. 866 00:55:54,640 --> 00:55:56,404 Do you foresee large investments? 867 00:55:56,680 --> 00:55:58,284 If the company wins, everyone wins. 868 00:55:58,560 --> 00:56:02,201 Being life, health, love uncertain. Why would work be different? 869 00:56:02,360 --> 00:56:04,283 Sometimes I lie, but always in good faith. 870 00:56:04,440 --> 00:56:08,889 For the unions to act, stop working. 871 00:56:09,160 --> 00:56:11,925 Real luxury is having enough money and realize it's useless. 872 00:56:12,200 --> 00:56:14,328 M. Klein, what a nice surprise! 873 00:56:14,760 --> 00:56:18,401 You say you wish the best for Prévost Industries. 874 00:56:18,680 --> 00:56:20,728 But we are among friends, 875 00:56:20,880 --> 00:56:23,565 so say something about those who support you. 876 00:56:23,720 --> 00:56:24,846 Those who support me? 877 00:56:25,120 --> 00:56:28,886 Does Boulanger still support you? 878 00:56:30,160 --> 00:56:32,640 Boulanger is a friend. 879 00:56:32,920 --> 00:56:34,365 Yes, but does he support you? 880 00:56:34,640 --> 00:56:38,565 I have his friendship, that's what counts. 881 00:56:38,840 --> 00:56:40,968 That will do. Thank you. 882 00:56:42,720 --> 00:56:47,044 I'm being screened, my wife has time needed to "think natively", Boulanger sulks. 883 00:56:47,200 --> 00:56:48,645 Damn you want my skin? 884 00:56:48,800 --> 00:56:51,201 I thought you wanted crafty? - And faithful 885 00:56:51,360 --> 00:56:53,727 Ever heard of loyalty? 886 00:56:53,880 --> 00:56:56,108 Franck-David was right, this is nonsense. We quit. 887 00:56:56,160 --> 00:56:57,810 It's too late to back out. 888 00:56:57,960 --> 00:57:01,328 Interrupt a film about transparency is not good for the share price. 889 00:57:06,200 --> 00:57:10,649 Damn fucking condition! 890 00:57:16,360 --> 00:57:20,809 That's how the charm offensive started for the Prévost directors. 891 00:57:20,960 --> 00:57:22,849 Ultra-secret deals. 892 00:57:25,280 --> 00:57:29,683 Okay? Do you hear me? I'm playing the game, okay? 893 00:57:38,560 --> 00:57:41,484 Dear Mr. Rein, how are you? - Very good... 894 00:57:41,640 --> 00:57:45,281 This is my project for Ganiant Corp. and Prévost Industries. 895 00:57:45,440 --> 00:57:48,762 Without Boulanger your idea seems risky to me. 896 00:57:48,920 --> 00:57:52,083 What are your conditions? - You are asking me a great favor. 897 00:57:52,240 --> 00:57:54,288 What do you want in exchange for your support? 898 00:57:54,440 --> 00:57:58,047 A company car for my daughter ... - Which colour? 899 00:57:58,200 --> 00:58:02,888 Why keep Prévost? I support you if you promise to fire him. 900 00:58:03,160 --> 00:58:06,323 It's about the future for us, for our children. 901 00:58:06,480 --> 00:58:09,689 I told you. I don't like you. I am not going to help you. 902 00:58:09,840 --> 00:58:13,128 I understand that. In parentheses, how's Jacqueline? 903 00:58:13,280 --> 00:58:16,204 Which Jacqueline? - Come on. I have pictures. 904 00:58:16,360 --> 00:58:18,169 Go ahead, my wife is aware. 905 00:58:18,320 --> 00:58:22,769 That will ease the shock when she does get the cover i made. 906 00:58:22,920 --> 00:58:24,909 It's great what they are now do for kids. 907 00:58:24,960 --> 00:58:27,122 Do you see? If they fall, they don't hurt ... 908 00:58:27,280 --> 00:58:29,248 Okay okay! I do. 909 00:58:29,400 --> 00:58:32,643 I want all photos. You have my support. 910 00:58:32,800 --> 00:58:36,168 Awesome. I'm happy. 911 00:58:38,160 --> 00:58:41,482 There is a problem. There are no photos. 912 00:58:41,640 --> 00:58:44,849 But I'm wearing a micro that makes your statement about Jacqueline. 913 00:58:45,000 --> 00:58:49,164 That also counts, I think? One, two, three, test ... 914 00:58:52,280 --> 00:58:54,362 Wait, no one will ever know. - It is not. 915 00:58:54,520 --> 00:58:57,330 I don't participate in blackmail. 916 00:58:57,480 --> 00:59:00,370 Funny, you had no problem with it at the time show those images to my wife. 917 00:59:00,520 --> 00:59:04,570 That is not the same. - Okay. It's class with you, disgusting with me. 918 00:59:05,360 --> 00:59:09,490 It's manipulation with you! - No, cooperation. 919 00:59:09,640 --> 00:59:11,961 You use my press conferences for your free stand. 920 00:59:12,120 --> 00:59:15,920 I use your presence for my projects. 921 00:59:16,080 --> 00:59:18,606 But my images are mine. That was the agreement. 922 00:59:18,760 --> 00:59:23,129 My lawyers made the contract. They know all the back doors. 923 00:59:24,440 --> 00:59:27,649 Come on, don't sulk. We are almost there. 924 00:59:27,800 --> 00:59:30,201 We are going to have a drink. 925 00:59:30,360 --> 00:59:32,647 Yes, we drink it. 926 00:59:34,840 --> 00:59:39,164 The direct confrontation can only lead to an impasse. 927 00:59:39,320 --> 00:59:40,890 He sulks, right? 928 00:59:41,920 --> 00:59:43,251 He's a vulture. 929 00:59:46,080 --> 00:59:48,970 I had to change my approach, nothing more. 930 00:59:49,120 --> 00:59:51,726 And the right time wait to strike. 931 00:59:51,880 --> 00:59:55,407 Small? Ganiant here. Listen, this is ridiculous. 932 00:59:55,560 --> 00:59:59,929 It would be stupid our project stop because of a misunderstanding. 933 01:00:01,280 --> 01:00:04,762 Small, Ganiant here. The contract states that I ... 934 01:00:04,920 --> 01:00:07,241 Small, I know that you are there. Answer ... 935 01:00:09,880 --> 01:00:12,121 M. Small, hello. Deborah Ganiant here. 936 01:00:12,280 --> 01:00:16,569 I'm calling you to apologize for my insults. 937 01:00:16,720 --> 01:00:19,769 I would also recommend you want to ask a favor ... 938 01:00:26,760 --> 01:00:32,164 Deborah came back and organized a "surprise party" for her husband. 939 01:00:32,600 --> 01:00:35,763 It was obvious that Ganiant had arranged everything. 940 01:00:35,920 --> 01:00:40,403 To tighten the bonds of friendship and to compensate for his break with Boulanger. 941 01:00:40,560 --> 01:00:42,085 Everything fine? - Yes. 942 01:00:42,240 --> 01:00:44,925 Can you film so well? - Yes No problem. 943 01:00:45,080 --> 01:00:49,404 I hadn't seen it. Perfect. Black suits you well. 944 01:00:49,560 --> 01:00:51,881 He is coming! 945 01:01:00,680 --> 01:01:03,286 Happy Birthday! 946 01:01:07,560 --> 01:01:09,642 This was your idea, wasn't it? 947 01:01:10,960 --> 01:01:12,928 I'm sorry, 948 01:01:13,200 --> 01:01:16,886 but I'm here for an intimate dinner with my wife, you should go. 949 01:01:17,960 --> 01:01:20,281 This is your job, isn't it, Debbie? 950 01:01:20,440 --> 01:01:22,727 No, really, it's ... 951 01:01:24,640 --> 01:01:29,089 A great surprise. Thank you for coming. 952 01:01:35,280 --> 01:01:38,170 Are you there too? Are you no longer mugging? 953 01:01:38,600 --> 01:01:42,161 You should become an actor. That's why you're here. 954 01:01:42,320 --> 01:01:44,448 Christiane, how are you? 955 01:01:45,320 --> 01:01:50,406 And your husband? He comes? Thanks, that's sweet. 956 01:01:50,560 --> 01:01:52,130 Philippe ... - Happy Birthday. 957 01:01:52,280 --> 01:01:55,409 Could you reach everyone? - Yes, and I have good news. 958 01:01:55,560 --> 01:01:58,291 I found Prévost's brother. - You're kidding? 959 01:01:59,120 --> 01:02:00,610 No. - Yes. 960 01:02:00,760 --> 01:02:02,171 Verd ... - Call Franck-David. 961 01:02:02,320 --> 01:02:06,006 Questions are asked. - No. Mr. President! 962 01:02:08,720 --> 01:02:12,805 They were there for their "dear one friend Michel "to celebrate. 963 01:02:12,960 --> 01:02:15,361 And at the same time they maintained the network, 964 01:02:15,520 --> 01:02:18,649 this strange mixture of blood relationship and stepfamily. 965 01:02:18,800 --> 01:02:21,724 Magistrate, godfather of the daughter of ... 966 01:02:22,880 --> 01:02:26,327 Inspector of the Court of Audit, slept with ... 967 01:02:27,040 --> 01:02:30,647 Financial director, member of the Board of Directors of ... 968 01:02:30,800 --> 01:02:33,007 Press magnate, plays golf with ... 969 01:02:33,160 --> 01:02:37,210 Whether you're in politics, the business world, the court or the artistic, 970 01:02:37,360 --> 01:02:40,204 being someone means knowing everyone. 971 01:02:44,680 --> 01:02:47,251 Michel ... - I didn't see you, Arnaud. Everything fine? 972 01:02:47,400 --> 01:02:51,007 Franck-David not coming? Deborah invited him. 973 01:02:52,600 --> 01:02:55,080 Day... - Michel, happy birthday. 974 01:02:55,880 --> 01:02:59,441 What's that rumor about Franck-David? 975 01:02:59,600 --> 01:03:03,241 You know the press. The most important thing is that you are there. 976 01:03:03,400 --> 01:03:07,007 Thanks for the invitation. - Your wife is still very beautiful. 977 01:03:08,880 --> 01:03:12,965 All that fuss about Franck-David gets on my nerves. Jim! 978 01:03:13,240 --> 01:03:17,928 Why did you come back this time? - That's the way between Michel and me. 979 01:03:18,080 --> 01:03:21,368 We love eachother, we're going to split up, we'll be back together. 980 01:03:21,520 --> 01:03:25,286 Who else could give me such a present? - Which? 981 01:03:25,440 --> 01:03:29,161 Michel reserved the Grand Rex for my album. 982 01:03:29,320 --> 01:03:32,847 Did you record a CD? - Not yet. We still have two months. 983 01:03:33,000 --> 01:03:37,005 How difficult can it be? Have fun. 984 01:03:38,800 --> 01:03:41,804 Stunning. Crazy. I love it. 985 01:03:41,960 --> 01:03:45,248 I loved having Franck-David spoken. Is he not coming? 986 01:03:45,400 --> 01:03:48,882 Yes, he is coming. 987 01:03:49,040 --> 01:03:51,202 I was just about to call him. 988 01:03:55,720 --> 01:03:59,691 Franck-David, it's me. I need to talk to you. 989 01:04:00,360 --> 01:04:04,490 I know I'm a mess but you have to come. 990 01:04:05,200 --> 01:04:07,441 It was only for a moment. 991 01:04:07,840 --> 01:04:12,289 Yvonne, good evening. Can I have Franck-David? 992 01:04:16,720 --> 01:04:21,089 The fourth heart attack of Franck-David Boulanger was the last. 993 01:04:22,400 --> 01:04:26,450 There would be no reconciliation between the mentor and his pupil. 994 01:04:26,600 --> 01:04:30,685 Michel Ganiant was an orphan, only with his big project. 995 01:04:30,960 --> 01:04:34,203 Only for these industrialists, these financiers, 996 01:04:34,480 --> 01:04:37,609 these ministers who are this great man came to pay your last respects. 997 01:04:39,320 --> 01:04:41,891 Franck-David was more than a friend to me. 998 01:04:42,760 --> 01:04:44,683 He was more than a father. 999 01:04:45,760 --> 01:04:47,489 He taught me everything. 1000 01:04:47,760 --> 01:04:51,401 Without him I would be nothing today. 1001 01:04:52,160 --> 01:04:56,563 Some will say he was hard, inoffensive, sometimes short-tempered. 1002 01:04:57,280 --> 01:04:58,441 That is also the case, 1003 01:05:00,320 --> 01:05:03,324 but he was always there for those he loved. 1004 01:05:03,480 --> 01:05:08,327 There are 2 ways to seduce people. Money is one, but you never have enough. 1005 01:05:08,480 --> 01:05:10,528 And then there are the stories. 1006 01:05:10,800 --> 01:05:13,531 Everyone loves stories. Fairytales, legends. 1007 01:05:13,680 --> 01:05:17,810 Stories make sense to a chaotic world. 1008 01:05:17,960 --> 01:05:21,123 That's us, that is the essence of our profession. 1009 01:05:21,280 --> 01:05:23,760 We are dream sellers. 1010 01:05:24,920 --> 01:05:26,888 I remember his last words: 1011 01:05:27,480 --> 01:05:29,960 "You don't need me anymore." 1012 01:05:31,800 --> 01:05:34,201 For once you were wrong, Franck-David. 1013 01:05:35,440 --> 01:05:37,408 I will always need you. 1014 01:05:38,640 --> 01:05:40,165 Always. 1015 01:05:42,920 --> 01:05:44,809 I will need you, yes. 1016 01:05:46,400 --> 01:05:50,644 And you. Yes, you. 1017 01:05:51,520 --> 01:05:53,966 To help me maintain 1018 01:05:54,680 --> 01:05:56,682 of the memory of this great man 1019 01:05:57,960 --> 01:06:01,965 that I proudly call "my friend" could call. 1020 01:06:12,480 --> 01:06:16,565 This guy knows no bounds. But he was right: 1021 01:06:16,720 --> 01:06:18,961 Prévost was worth a miss. 1022 01:06:22,600 --> 01:06:25,763 It starts to look like something. 1023 01:06:28,200 --> 01:06:32,171 Philippe Monk on the line. About Charles Prévost. 1024 01:06:33,480 --> 01:06:36,563 Do you believe in guardian angels? 1025 01:06:40,000 --> 01:06:41,445 He'll be able to do it, the idiot. 1026 01:06:41,600 --> 01:06:45,207 Monk had Charles Prévost found through his diplomatic contacts. 1027 01:06:45,360 --> 01:06:48,682 He lived in seclusion on Saint Barth. A Tax Paradise, 1028 01:06:48,840 --> 01:06:51,810 where by surprise Michel Ganiant had a yacht. 1029 01:07:12,880 --> 01:07:15,281 I didn't know a big one would wobble like that ... 1030 01:07:15,560 --> 01:07:17,528 To save the Tibetan monks 1031 01:07:17,680 --> 01:07:20,411 The Africans are starving 1032 01:07:20,560 --> 01:07:23,882 Thank you. Do you bring some water for the dog? 1033 01:07:27,480 --> 01:07:29,721 You actually sing all day. 1034 01:07:30,240 --> 01:07:32,481 Yes. The weather inspires me. 1035 01:07:33,360 --> 01:07:36,091 And? - It's done. 1036 01:07:37,560 --> 01:07:41,326 It's my first time be milked and happy. 1037 01:07:41,480 --> 01:07:44,404 We can start over if you want. - Okay. 1038 01:07:47,280 --> 01:07:48,645 Health! 1039 01:07:49,360 --> 01:07:50,805 On the future! 1040 01:07:51,200 --> 01:07:54,886 So M. Prévost has have shares been transferred? 1041 01:07:55,040 --> 01:07:58,522 This is the new Deputy Director of the Ganiant-Prévost group. 1042 01:07:59,480 --> 01:08:02,882 Jérôme and I argued for ten years. 1043 01:08:03,040 --> 01:08:07,682 About a woman, as often happens. In this case, his. 1044 01:08:08,760 --> 01:08:12,082 I decided France to leave with my sailing ship. 1045 01:08:12,240 --> 01:08:15,847 That's how I ended up on Saint Barth 1046 01:08:16,520 --> 01:08:19,444 where I have since live modestly from the dividends 1047 01:08:19,600 --> 01:08:22,046 which Jérôme pays me. 1048 01:08:23,800 --> 01:08:25,131 Damn... - What? 1049 01:08:25,280 --> 01:08:28,443 There ... That's a shark. - True? 1050 01:08:28,600 --> 01:08:31,490 Over there! Damn it, a shark. 1051 01:08:31,760 --> 01:08:34,081 Where's my shark wetsuit? 1052 01:08:34,240 --> 01:08:36,527 No. Not without your instructor. You promised it. 1053 01:08:36,680 --> 01:08:39,729 There is no danger. I want have been trying for two months. 1054 01:08:40,000 --> 01:08:43,083 Do something! - Don't do it, Michel. 1055 01:08:43,240 --> 01:08:45,846 Michel, don't do it! 1056 01:08:46,000 --> 01:08:48,162 Calm down, sharks don't kill each other ... 1057 01:08:49,440 --> 01:08:54,526 You don't even know what kind of shark it is. 1058 01:08:54,680 --> 01:08:58,241 He's going to get some meat! We have to lure it. 1059 01:09:01,600 --> 01:09:03,602 Sharks do not eat shellfish. 1060 01:09:05,600 --> 01:09:07,443 No, Charlie! 1061 01:09:12,080 --> 01:09:15,562 Get it out. - No problem, honey. I am going already. 1062 01:09:19,040 --> 01:09:20,326 No! Charlie! 1063 01:09:22,880 --> 01:09:25,850 As I said, they do not eat shellfish. 1064 01:09:30,720 --> 01:09:32,106 It was time to go home. 1065 01:09:32,600 --> 01:09:35,001 Ultimately, Michel had Ganiant won. 1066 01:09:35,160 --> 01:09:39,165 Thanks to the shares of Charles Prévost was able to acquire Ganiant Prévost Industries. 1067 01:09:39,760 --> 01:09:43,845 The only thing that still had to happen, was to make it official. 1068 01:09:44,000 --> 01:09:47,971 Seen a formality the support that Ganiant had obtained. 1069 01:09:51,080 --> 01:09:53,970 I myself was reduced to the role he had assigned to me, 1070 01:09:54,120 --> 01:09:57,124 a witness of his great victory. 1071 01:10:01,720 --> 01:10:03,245 We are doing this again 1072 01:10:20,480 --> 01:10:23,006 My apologies, I'm a little late. 1073 01:10:28,080 --> 01:10:30,082 We can start. 1074 01:10:32,440 --> 01:10:34,602 It's time to vote. 1075 01:10:34,880 --> 01:10:38,646 Who is for the merger of Ganiant Corp. and Prévost Industries? 1076 01:10:52,960 --> 01:10:54,405 The proposal has been accepted. 1077 01:10:55,800 --> 01:10:59,122 Ganiant's victory was complete. Except for one detail ... 1078 01:10:59,400 --> 01:11:01,641 I forgot to mention it. 1079 01:11:01,800 --> 01:11:06,966 I am now the owner of 55% of the shares of Ganiant Corp. 1080 01:11:10,520 --> 01:11:12,119 Ganiant Corp. had Prévost Industries bought up, 1081 01:11:12,120 --> 01:11:14,691 but Ganiant Corp. was now owned by Jérôme Prévost. 1082 01:11:14,840 --> 01:11:19,368 I thought you did this, with your will spectacle, could taste. 1083 01:11:19,640 --> 01:11:20,971 It was clear that 1084 01:11:21,120 --> 01:11:24,841 while I was following Michel, another one film was made in the wings. 1085 01:11:25,120 --> 01:11:27,248 Principle 4: It is nothing personal 1086 01:11:27,400 --> 01:11:29,209 Or maybe ... 1087 01:11:29,480 --> 01:11:35,169 A movie whose hero Dasyat was ... Dass ... Dasyatidae ... 1088 01:11:35,320 --> 01:11:38,085 a Stingray. With a very poisonous bite. 1089 01:11:38,240 --> 01:11:41,961 That Charles Prévost was almost fatal, but led to the fall of Michel Ganiant ... 1090 01:11:42,240 --> 01:11:43,605 I was swimming calmly 1091 01:11:43,880 --> 01:11:48,169 when I suddenly a severe pain in the stomach. 1092 01:11:48,800 --> 01:11:51,690 By a happy coincidence I was not far from the beach. 1093 01:11:52,280 --> 01:11:56,365 I was delirious for three days. 1094 01:11:56,880 --> 01:12:00,282 At that time I saw my dead father 1095 01:12:00,440 --> 01:12:04,331 who urged me to reconcile with my brother. 1096 01:12:05,240 --> 01:12:08,483 Family and friends are often the biggest impostors ... 1097 01:12:08,640 --> 01:12:10,449 Good news. - What? 1098 01:12:10,600 --> 01:12:12,919 I found Prévost's brother. - You're kidding? 1099 01:12:12,920 --> 01:12:15,491 Actually took Charles Prévost contact Monk. 1100 01:12:15,640 --> 01:12:19,247 With a simple offer: working with them to save the realm of Prévost. 1101 01:12:20,760 --> 01:12:23,411 As we saw, Ganiant relied for his share capital 1102 01:12:23,680 --> 01:12:25,489 on the exchange of shares. 1103 01:12:25,640 --> 01:12:28,564 Hit that way a large number of his own shares 1104 01:12:28,720 --> 01:12:30,848 spread over numerous minority shareholders. 1105 01:12:31,000 --> 01:12:34,243 Nothing dangerous because those involved were scattered. 1106 01:12:34,400 --> 01:12:38,200 The chance that they would get together to take control of Ganiant Corp. 1107 01:12:38,360 --> 01:12:42,126 Was pretty much nonexistent. However, that is what Monk did, 1108 01:12:42,280 --> 01:12:45,170 Supported by the generous committees by Jérôme Prévost, 1109 01:12:45,320 --> 01:12:48,290 and with the ultimate contribution from his brother Charles. 1110 01:12:52,320 --> 01:12:55,563 Everything depended of the purchase of my shares. 1111 01:12:55,720 --> 01:13:00,203 Ganiant was so eager to finish it that he gave me an exchange rate 1112 01:13:00,360 --> 01:13:03,648 for my shares and his 1113 01:13:03,800 --> 01:13:05,290 which was insane. 1114 01:13:05,560 --> 01:13:08,086 He thought it was the price of the victory was. 1115 01:13:08,840 --> 01:13:11,002 But in fact 1116 01:13:11,160 --> 01:13:13,731 he gave us his own group on a tray. 1117 01:13:14,000 --> 01:13:17,721 It was just a challenge. Their plan was so simple in design 1118 01:13:17,880 --> 01:13:21,043 and such a huge challenge that we should do it. 1119 01:13:22,240 --> 01:13:26,404 For once I'm going to quote Michel myself: 1120 01:13:26,560 --> 01:13:28,569 "It is nothing personal, it is purely business. " 1121 01:13:30,600 --> 01:13:32,602 Okay, that's enough. 1122 01:13:44,160 --> 01:13:48,643 An earthquake in the economic world. Everyone expected Ganiant Corp., 1123 01:13:48,800 --> 01:13:52,885 Michel Ganiant's group, Prévost Industries would acquire. 1124 01:13:53,040 --> 01:13:55,122 But the opposite happened. 1125 01:13:55,280 --> 01:13:59,171 A hard blow to it the "wonder boy of the business world". 1126 01:13:59,320 --> 01:14:02,642 Besides, there are waiting for him criminal prosecutions. 1127 01:14:02,920 --> 01:14:07,005 The investigation of his affairs continues. 1128 01:14:07,160 --> 01:14:10,050 We have hard evidence 1129 01:14:10,200 --> 01:14:13,682 and everything is done to bring him to justice. 1130 01:14:13,840 --> 01:14:18,129 In complete independence. 1131 01:14:19,480 --> 01:14:23,041 Do not disturb you M. Ganiant! You go. Or I call police! 1132 01:14:23,200 --> 01:14:25,680 We come to see how it is with him. Michel! 1133 01:14:25,840 --> 01:14:27,649 Leave him... 1134 01:14:27,800 --> 01:14:30,883 Let him have his share of it "Ganiant the loser", 1135 01:14:31,040 --> 01:14:33,202 like the other vultures. 1136 01:14:49,840 --> 01:14:51,842 She's gone again. 1137 01:14:53,040 --> 01:14:55,008 With the kids. 1138 01:14:55,960 --> 01:14:58,725 Until everything has passed. 1139 01:15:01,320 --> 01:15:04,483 With luck they come to me visit once a month. 1140 01:15:04,960 --> 01:15:07,281 On the playground they will say: 1141 01:15:08,120 --> 01:15:10,805 "Those are the children of a thief, 1142 01:15:10,960 --> 01:15:13,566 An asshole who abused the system. " 1143 01:15:14,040 --> 01:15:16,646 I just wish they were proud of me. 1144 01:15:17,120 --> 01:15:21,205 They certainly are, Michel. I wanted to speak to you about the movie. 1145 01:15:22,000 --> 01:15:24,367 Your movie can be stolen from me. 1146 01:15:25,160 --> 01:15:26,286 There is no more film. 1147 01:15:26,440 --> 01:15:29,410 Wait, I know now not easy to hear, 1148 01:15:29,560 --> 01:15:33,201 but I find it interesting would be to film further. 1149 01:15:33,360 --> 01:15:37,729 What to film? "The look and fall of a bastard"? 1150 01:15:39,400 --> 01:15:42,449 No, that's nonsense. 1151 01:15:43,760 --> 01:15:46,730 My lawyers are in contact record with you. 1152 01:15:46,880 --> 01:15:48,450 Why? 1153 01:15:48,600 --> 01:15:51,331 They found something ... 1154 01:15:51,760 --> 01:15:53,762 They told me 1155 01:15:53,920 --> 01:15:56,890 that you like the images you made should not use. 1156 01:15:57,040 --> 01:15:59,566 That's censorship! 1157 01:16:02,600 --> 01:16:06,650 You are not Galileo either who is led to the executioner. 1158 01:16:11,800 --> 01:16:14,644 With or without the movie, you have lost. 1159 01:16:16,840 --> 01:16:18,649 Perhaps... 1160 01:16:20,160 --> 01:16:22,128 But you are there for free. 1161 01:16:32,440 --> 01:16:37,480 He was right. I thought that the truth would floor Ganiant. 1162 01:16:37,640 --> 01:16:41,440 But in fact only money can beat money. 1163 01:16:41,600 --> 01:16:44,809 Only a Prévost was able to cut a Ganiant. 1164 01:16:45,600 --> 01:16:49,127 The next day I got a letter from his lawyers. 1165 01:16:49,400 --> 01:16:51,368 My images have been blocked. 1166 01:16:51,640 --> 01:16:54,644 Ganiant Corp. became acquired by Prévost Industries 1167 01:16:54,920 --> 01:16:59,005 before it was partially sold, after restructuring and relocation. 1168 01:16:59,160 --> 01:17:03,051 Jérôme became Prévost the following year the 4th largest fortune in France. 1169 01:17:03,200 --> 01:17:07,046 Monk, next to his activities as an advisor to the new entity, 1170 01:17:07,320 --> 01:17:10,403 created his own investment fund with the support of the Prévosts. 1171 01:17:10,560 --> 01:17:13,325 As for Michel Ganiant, the case of the capital flight brought him 1172 01:17:13,600 --> 01:17:16,649 a sentence of 2 years in the VIP section of the prison. 1173 01:17:16,800 --> 01:17:19,644 It was the end of an era and the end of my movie. 1174 01:17:21,240 --> 01:17:26,201 The end of Michel G. Ex-billionaire. Ex-ruler of the world. 1175 01:17:30,720 --> 01:17:32,165 And then ... 1176 01:17:32,320 --> 01:17:33,765 18 months later 1177 01:17:41,560 --> 01:17:44,869 "The world of tomorrow - Capitalism with a human face ", by Michel Ganiant 1178 01:17:44,920 --> 01:17:46,604 Small, Joseph Small! 1179 01:17:48,280 --> 01:17:50,601 He knows me. Tell him. 1180 01:17:51,600 --> 01:17:54,604 For real? Can you tell me where he is? 1181 01:17:57,720 --> 01:17:59,324 Thank you. 1182 01:18:07,600 --> 01:18:12,083 Nice to see you again. Are you losing weight? 1183 01:18:13,000 --> 01:18:17,244 Before I forget, you may broadcast the images. 1184 01:18:17,520 --> 01:18:20,205 You can reveal my secrets. - Awesome. 1185 01:18:20,360 --> 01:18:21,885 Now that you've told everything in your book ... 1186 01:18:22,600 --> 01:18:26,844 "3 weeks best-selling essay". That is another good promotion. 1187 01:18:27,120 --> 01:18:30,010 So people read anyway. - You were right. 1188 01:18:30,840 --> 01:18:34,606 I admitted my mistakes, turned turned the page and people followed me. 1189 01:18:35,280 --> 01:18:38,329 In summary, 6 months in prison from the original 2 years. 1190 01:18:38,600 --> 01:18:39,886 For good behavior. 1191 01:18:40,160 --> 01:18:42,891 You publish on your release your pensum. Summarized: 1192 01:18:43,040 --> 01:18:47,204 The system is rotten, I made it part of it but today I repent 1193 01:18:47,480 --> 01:18:50,802 and together we create a "new capitalism" 1194 01:18:50,960 --> 01:18:52,962 that is fair and responsible. 1195 01:18:53,240 --> 01:18:56,528 Isn't it? - You seem to be in doubt. 1196 01:18:56,800 --> 01:18:59,644 It's just you just created an investment fund 1197 01:18:59,800 --> 01:19:01,643 with your "friends" from 2 years ago. 1198 01:19:01,800 --> 01:19:03,689 Seems very good on what you used to do. 1199 01:19:03,840 --> 01:19:07,686 Not at all. We invest in organic and fair trade products. 1200 01:19:07,840 --> 01:19:10,002 Do you speculate in sustainable development? 1201 01:19:10,160 --> 01:19:12,367 No, we support it. 1202 01:19:15,200 --> 01:19:19,046 You will never change. - Stop preaching. 1203 01:19:19,480 --> 01:19:23,166 Yes, I was lucky. But I took my chance and made it happen. 1204 01:19:24,360 --> 01:19:27,250 Look at me. I was rich, I was poor. 1205 01:19:27,720 --> 01:19:29,927 What did I learn? 1206 01:19:30,760 --> 01:19:34,321 I don't know. "What has not been given is lost"? 1207 01:19:34,480 --> 01:19:37,324 "Wealth is worth nothing if not shared "? 1208 01:19:37,600 --> 01:19:39,648 "A more righteous one world is possible "? 1209 01:19:41,640 --> 01:19:43,642 Rich is better. 1210 01:21:02,440 --> 01:21:04,442 I had not seen you. 1211 01:21:05,000 --> 01:21:06,968 I'm composing. 1212 01:21:18,440 --> 01:21:20,249 This is... 1213 01:21:20,880 --> 01:21:24,646 just a melody. Nothing special. 1214 01:21:26,640 --> 01:21:30,964 Today there is war 1215 01:21:31,120 --> 01:21:35,205 Unemployment and cheating 1216 01:21:35,360 --> 01:21:38,762 They wouldn't should exist 1217 01:21:39,840 --> 01:21:42,844 Let humanity committed anyway 1218 01:21:43,000 --> 01:21:44,161 ... three, four ... 1219 01:21:44,320 --> 01:21:46,926 I'm the woman of a billionaire 1220 01:21:47,080 --> 01:21:49,651 But that's for real secondary 1221 01:21:49,800 --> 01:21:52,007 The world is ripped off 1222 01:21:52,160 --> 01:21:55,004 And that is a heavy verdict 1223 01:21:55,160 --> 01:21:57,686 Save the monks from Tibet 1224 01:21:57,840 --> 01:22:00,650 Africans are dying of hunger 1225 01:22:00,800 --> 01:22:03,690 Get the economy from the swamp 1226 01:22:03,840 --> 01:22:06,081 The victims ... 1227 01:22:06,240 --> 01:22:09,961 What rhymes with hunger? Africans are starving ... 1228 01:22:10,120 --> 01:22:13,727 The victims are only getting younger. 1229 01:22:13,880 --> 01:22:16,770 Yeah, younger ... The victims are only getting younger. 1230 01:23:49,960 --> 01:23:54,960 [ENGLISH] NN1 102240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.