All language subtitles for Masters.Of.Sex.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,630 --> 00:00:08,530 Previously on Masters of Sex... 2 00:00:08,565 --> 00:00:11,200 I insinuated my way in with you easily enough. 3 00:00:11,234 --> 00:00:13,736 You're forgetting that I picked you for this job. 4 00:00:13,770 --> 00:00:15,971 If that's what you need to tell yourself. 5 00:00:16,006 --> 00:00:18,907 Here he is, this brilliant doctor, 6 00:00:18,942 --> 00:00:20,976 stuck with a barren wife. 7 00:00:21,011 --> 00:00:23,145 There is no way the great Bill Masters 8 00:00:23,179 --> 00:00:24,813 is going to admit he's shooting blanks. 9 00:00:24,848 --> 00:00:27,082 My wife is coming in next week. 10 00:00:27,117 --> 00:00:29,752 We've decided she'll join my cervical-cap trial. 11 00:00:29,786 --> 00:00:32,521 I've just returned from Provost Scully's office. 12 00:00:32,555 --> 00:00:34,757 He shut down my study as of this morning. 13 00:00:34,791 --> 00:00:35,891 You jeopardized the study. 14 00:00:35,925 --> 00:00:37,292 As a result, you're fired. 15 00:00:37,327 --> 00:00:39,862 I expect you to sit at your desk until your replacement is hired. 16 00:00:39,896 --> 00:00:45,167 The doc here will demonstrate all of his...tricks. 17 00:00:45,201 --> 00:00:47,503 People are clueless about sex. 18 00:00:47,537 --> 00:00:49,371 And you ladies, you're the experts. 19 00:00:49,406 --> 00:00:50,906 What is she doing here? 20 00:00:50,940 --> 00:00:52,708 Saving your bacon. 21 00:00:52,742 --> 00:00:55,210 Why would you want to reverse your tubal ligation? 22 00:00:55,245 --> 00:00:57,046 I don't know, genius. To have kids? 23 00:00:57,080 --> 00:00:59,581 But why on God's earth would you want to have kids? 24 00:00:59,616 --> 00:01:00,925 You're a lesbian and a prostitute. 25 00:01:00,960 --> 00:01:02,217 A little respect. 26 00:01:02,252 --> 00:01:05,921 Can we speak honestly about what's really going on here? 27 00:01:05,955 --> 00:01:07,389 You need me in the study. 28 00:01:07,424 --> 00:01:09,124 So, am I rehired? Yes or no? 29 00:01:09,159 --> 00:01:10,459 You have a job tomorrow. 30 00:01:10,493 --> 00:01:12,194 Beyond that... 31 00:01:12,228 --> 00:01:14,730 I really can't tell the future. 32 00:01:23,614 --> 00:01:29,419 Sylvilagus floridanus. Eastern cottontail. 33 00:01:29,453 --> 00:01:32,922 The frisky one is Romeo, the buck. 34 00:01:32,957 --> 00:01:35,058 See the way he swats her with his paws? 35 00:01:35,092 --> 00:01:36,793 A courtship ritual. 36 00:01:36,827 --> 00:01:38,294 If the doe is amenable, 37 00:01:38,329 --> 00:01:41,598 she, uh, she offers herself by lifting up her tail, like so... 38 00:01:41,632 --> 00:01:43,633 The buck mounting from behind. 39 00:01:43,667 --> 00:01:45,235 See, he grips her by the neck with his teeth 40 00:01:45,269 --> 00:01:46,236 so she can't escape. 41 00:01:47,204 --> 00:01:48,538 Now, I-I spent two months 42 00:01:48,572 --> 00:01:51,307 trying to coax the female into ovulation with no success. 43 00:01:51,342 --> 00:01:54,077 Turns out the female has no estrus cycle. 44 00:01:54,111 --> 00:01:58,448 She spontaneously ovulates when mounted by the male. 45 00:01:58,482 --> 00:02:03,052 I'll never look at Margaret's furs the same way again. 46 00:02:05,156 --> 00:02:07,557 - Is he dead? - No. Sleeping it off. 47 00:02:07,591 --> 00:02:10,026 The male passes out at the moment of climax. 48 00:02:10,060 --> 00:02:11,794 The buck stops here. 49 00:02:13,964 --> 00:02:16,833 Gestation lasts a month. 50 00:02:16,867 --> 00:02:19,836 She can birth four to six kits 51 00:02:19,870 --> 00:02:24,140 and be ready for another affaire de coeur 52 00:02:24,175 --> 00:02:25,875 within 72 hours. 53 00:02:25,910 --> 00:02:28,378 That's...very edifying. 54 00:02:28,412 --> 00:02:31,281 And simple, really... Well, for rabbits. 55 00:02:31,315 --> 00:02:34,050 It's more complex when you move up the evolutionary chain. 56 00:02:34,084 --> 00:02:36,953 If you're thinking of mating rhesus monkeys down here, 57 00:02:36,987 --> 00:02:38,454 you'd better clear it with Dean Gladstone. 58 00:02:38,489 --> 00:02:44,494 You know, humans have taken the basic impulse for sex 59 00:02:44,528 --> 00:02:47,964 and turned it into some unrecognizable ordeal... 60 00:02:47,998 --> 00:02:50,733 romance, chivalry, codes of etiquette, 61 00:02:50,768 --> 00:02:53,236 which necktie should I be wearing, 62 00:02:53,270 --> 00:02:55,772 should I say goodnight at the curb 63 00:02:55,806 --> 00:02:57,373 or walk her to the door? 64 00:02:57,408 --> 00:02:59,776 What if we could just cut through the maze 65 00:02:59,810 --> 00:03:01,044 to the essentials? 66 00:03:01,078 --> 00:03:03,913 What if we could understand the basic physiology 67 00:03:03,948 --> 00:03:06,015 underneath all that nonsense? 68 00:03:06,050 --> 00:03:08,017 Are things not going well with Caroline? 69 00:03:10,154 --> 00:03:12,822 Caroline went back to Tennessee. 70 00:03:12,856 --> 00:03:16,025 I haven't spoken to her in a month. 71 00:03:16,060 --> 00:03:18,494 I want to study humans... Human sexuality. 72 00:03:18,529 --> 00:03:21,364 - It's never been done. - For good reason. 73 00:03:21,398 --> 00:03:23,333 When they asked George Mallory why'd he climb Everest, 74 00:03:23,367 --> 00:03:24,500 remember what he said? 75 00:03:24,535 --> 00:03:26,603 Mount Everest doesn't ejaculate, Bill. 76 00:03:26,637 --> 00:03:30,006 The real truth, Barton, is... 77 00:03:30,040 --> 00:03:33,209 I don't know anything about sex. 78 00:03:33,244 --> 00:03:34,210 And you don't, either. 79 00:03:34,245 --> 00:03:36,045 But wouldn't you like to know? 80 00:03:36,080 --> 00:03:38,781 I mean, wouldn't everyone like to know some answers? 81 00:03:38,816 --> 00:03:40,950 Wouldn't we all be so much better off 82 00:03:40,985 --> 00:03:43,486 if we could shine a light into the darkness? 83 00:03:44,989 --> 00:03:47,657 The wedding is in May. It's at St. Alben's. 84 00:03:47,691 --> 00:03:48,625 Deep breath. 85 00:03:53,297 --> 00:03:55,031 I'm thinking I should lose six pounds. 86 00:03:55,065 --> 00:03:56,966 Don't you think I'd look better in my dress 87 00:03:57,001 --> 00:03:58,368 if I lost six pounds? 88 00:03:58,402 --> 00:04:00,937 I don't. You're the picture of good health. 89 00:04:00,971 --> 00:04:03,139 Should we discuss why you're really here? 90 00:04:03,173 --> 00:04:06,109 Have you become sexually active? 91 00:04:06,143 --> 00:04:09,479 Oh, God, no. It's just... 92 00:04:09,513 --> 00:04:12,715 If we were to... 93 00:04:12,750 --> 00:04:14,150 consummate the marriage... 94 00:04:14,184 --> 00:04:15,184 I hope you will. 95 00:04:16,353 --> 00:04:17,787 Um... 96 00:04:17,821 --> 00:04:21,090 I have three semesters left at Maryville, 97 00:04:21,125 --> 00:04:25,928 a-and, well, with... with Willard's salary at the bank... 98 00:04:25,963 --> 00:04:31,768 The ancient Inuits had a system for family planning. 99 00:04:31,802 --> 00:04:36,039 They used to toss unwanted children into the arctic sea. 100 00:04:36,073 --> 00:04:38,574 Modern birth control is nothing to be ashamed of. 101 00:04:38,609 --> 00:04:39,909 Do you know how to apply a condom? 102 00:04:39,943 --> 00:04:41,544 Oh! Um... 103 00:04:43,180 --> 00:04:48,484 Uh. Oh. I'm...not sure I could... 104 00:04:48,519 --> 00:04:51,688 There are other options... Creams, jellies. 105 00:04:51,722 --> 00:04:55,191 L-like marmalade? Or... 106 00:04:57,261 --> 00:05:00,129 The diaphragm is a rubber cap 107 00:05:00,164 --> 00:05:02,098 that blocks the passage to the uterus. 108 00:05:02,132 --> 00:05:05,535 It's safe, effective, and perfectly discrete. 109 00:05:05,569 --> 00:05:08,204 All right. I will take the small one. 110 00:05:08,238 --> 00:05:11,541 The device is sized to fit your cervix. 111 00:05:11,575 --> 00:05:15,278 And my cervix is...where? 112 00:05:17,214 --> 00:05:20,020 Yes, I think so. How many months along are you? 113 00:05:20,055 --> 00:05:21,918 6 1/2. 114 00:05:21,952 --> 00:05:24,087 Oh, how exciting. 115 00:05:24,121 --> 00:05:26,089 Bill. 116 00:05:26,123 --> 00:05:27,357 The schedule for tonight. 117 00:05:27,391 --> 00:05:30,927 We have a full dance card. 118 00:05:30,961 --> 00:05:32,195 Our 9:00 backed out. 119 00:05:32,229 --> 00:05:34,664 She had a previous date with a customer, 120 00:05:34,698 --> 00:05:38,434 but I convinced one of the other girls at the brothel to fill in. 121 00:05:38,469 --> 00:05:39,602 Are you finished with the intake forms? 122 00:05:39,636 --> 00:05:42,105 Place them on my desk as soon as they're done, 123 00:05:42,139 --> 00:05:44,006 and I'll need you to run down to the laundry 124 00:05:44,041 --> 00:05:45,908 and pick up a lab coat for a "Dr. DePaul"... 125 00:05:45,943 --> 00:05:48,611 before lunch, preferably. 126 00:05:56,186 --> 00:05:58,688 Ah, Miss Dimello. 127 00:05:58,722 --> 00:05:59,956 Shouldn't you be answering phones? 128 00:05:59,990 --> 00:06:01,424 You've been dodging me all week. 129 00:06:01,458 --> 00:06:03,626 Well, it might surprise you to know I have patients. 130 00:06:03,660 --> 00:06:04,927 And we had a deal, remember? 131 00:06:04,962 --> 00:06:06,662 You wanted girls for your little science project. 132 00:06:06,697 --> 00:06:09,065 I gave you a harem. Now it's your turn to pony up. 133 00:06:09,099 --> 00:06:11,000 I gave you the job you wanted. 134 00:06:11,034 --> 00:06:13,736 I want that operation. I want my tubes untied. 135 00:06:13,771 --> 00:06:16,612 I'm getting married, and my fiancé wants lots of kids. 136 00:06:16,647 --> 00:06:18,374 - Your fiancé, the Peanut King. - Pretzels. 137 00:06:18,409 --> 00:06:19,809 A man who suddenly decided 138 00:06:19,843 --> 00:06:21,878 a lesbian prostitute is the answer to all his prayers. 139 00:06:21,912 --> 00:06:25,681 If this figment of your imagination actually marries you, 140 00:06:25,716 --> 00:06:28,918 I'll buy you all the Wedgwood china on your registry. 141 00:06:28,952 --> 00:06:30,953 You're a smug bastard. 142 00:06:30,988 --> 00:06:34,824 I simply refuse to be drawn into your peculiar fantasy life. 143 00:06:34,858 --> 00:06:37,427 Coming from you, the one with fantasies 144 00:06:37,461 --> 00:06:39,562 of hookers being plugged into wires. 145 00:06:39,596 --> 00:06:42,064 A respectable doctor 146 00:06:42,099 --> 00:06:45,234 watching naked prostitutes hump an electric dildo. 147 00:06:45,269 --> 00:06:47,703 I have a very full schedule. 148 00:06:47,738 --> 00:06:49,539 I'll see what I can do. 149 00:06:49,573 --> 00:06:53,443 Just don't... 150 00:06:53,477 --> 00:06:54,811 Just don't come back to me 151 00:06:54,845 --> 00:06:59,348 when you're alone and pregnant and have nowhere to turn. 152 00:06:59,383 --> 00:07:00,616 You're a prince! 153 00:07:00,651 --> 00:07:02,919 Hello, ladies. How lovely to see you again. 154 00:07:02,953 --> 00:07:04,454 Everybody, please take a card. 155 00:07:04,488 --> 00:07:06,823 These are your numbers. 156 00:07:06,857 --> 00:07:10,460 Then we will consult the board to see when your number's up. 157 00:07:10,494 --> 00:07:11,727 That means we're ready for you. 158 00:07:11,762 --> 00:07:13,596 Like at the deli counter. 159 00:07:13,630 --> 00:07:14,831 Except we're the meat. 160 00:07:16,800 --> 00:07:20,603 Whoa. I bet you taste just like orange sherbet. 161 00:07:20,637 --> 00:07:22,705 I'm not on the menu. 162 00:07:24,041 --> 00:07:26,209 Age? 163 00:07:26,243 --> 00:07:28,811 Um...I don't know. 35? 164 00:07:28,846 --> 00:07:30,980 Maybe you can count the rings on my hoo-ha. 165 00:07:31,014 --> 00:07:32,782 Are you sexually active? 166 00:07:38,355 --> 00:07:42,492 Maureen, this is just an early questionnaire from the hospital. 167 00:07:42,526 --> 00:07:44,393 We wanted to get to know our subjects 168 00:07:44,428 --> 00:07:46,863 before we wired them up, and we still want to know. 169 00:07:46,897 --> 00:07:50,099 Okeydokey. 170 00:07:50,133 --> 00:07:53,035 Yes, I'm sexually active. 171 00:07:53,070 --> 00:07:54,437 Are you gonna ask me if I'm married? 172 00:07:54,471 --> 00:07:57,840 That...is the next question. 173 00:07:57,875 --> 00:07:59,275 I am. 174 00:07:59,309 --> 00:08:02,512 My husband's a Rockefeller. 175 00:08:02,546 --> 00:08:03,913 I only come here for the coffee. 176 00:08:03,947 --> 00:08:07,116 And how frequently do you and your spouse en... 177 00:08:07,150 --> 00:08:11,621 How frequently do you engage in coitus? 178 00:08:11,655 --> 00:08:14,357 Co... 179 00:08:14,391 --> 00:08:16,659 Sex. 180 00:08:16,693 --> 00:08:19,529 How much sex do I have? 181 00:08:19,563 --> 00:08:22,131 I would say...a lot. 182 00:08:22,165 --> 00:08:25,902 For example, five times per... 183 00:08:25,936 --> 00:08:30,306 Day. Sure, on a good day. 184 00:08:30,340 --> 00:08:32,808 Perhaps we should move on to the actual study. 185 00:08:32,843 --> 00:08:36,512 All we're doing is collecting physiological data 186 00:08:36,547 --> 00:08:38,648 from the widest sample group possible, 187 00:08:38,682 --> 00:08:41,217 and from that, we'll build a statistical picture 188 00:08:41,251 --> 00:08:43,386 of what happens to the body during sex. 189 00:08:43,420 --> 00:08:44,587 And what's that for? 190 00:08:44,621 --> 00:08:48,169 It's a device for self stimulation. 191 00:08:48,625 --> 00:08:52,662 So, what? You plug me in, and I, uh, diddle myself with this? 192 00:08:52,696 --> 00:08:54,397 Until you climax, yes. 193 00:08:54,431 --> 00:08:56,432 Ulysses is really just a big vibrator. 194 00:08:56,466 --> 00:08:57,867 You don't have to use it. 195 00:08:57,901 --> 00:08:59,835 It depends on how you normally pleasure yourself. 196 00:08:59,870 --> 00:09:03,472 I take a midol and watch "General Electric Theater." 197 00:09:27,297 --> 00:09:28,431 Okay, look. 198 00:09:28,465 --> 00:09:30,466 You want me to come, I can blow the doors off. 199 00:09:30,500 --> 00:09:33,169 I just got to do it my own way. 200 00:09:33,203 --> 00:09:37,173 You can only climax in the all-fours position? 201 00:09:37,207 --> 00:09:40,242 That's where I start, but I need a little extra help. 202 00:09:40,277 --> 00:09:41,410 Well, unfortunately, 203 00:09:41,445 --> 00:09:44,113 Ulysses is the only mechanical stimulation 204 00:09:44,147 --> 00:09:45,548 we brought with us tonight. 205 00:09:49,319 --> 00:09:52,555 Ooh! 206 00:10:00,497 --> 00:10:02,898 I'm sorry. 207 00:10:02,933 --> 00:10:06,469 I just... I don't think it's working. 208 00:10:08,805 --> 00:10:11,140 Nearly 20 minutes. 209 00:10:11,174 --> 00:10:13,976 Do you normally have this much trouble climaxing? 210 00:10:14,011 --> 00:10:17,279 Honestly, I haven't come in years. 211 00:10:18,415 --> 00:10:22,551 In fact, I can't remember what it feels like. 212 00:10:24,187 --> 00:10:26,055 Do I still get paid? 213 00:10:28,291 --> 00:10:31,627 Oh! Oh! 214 00:10:32,996 --> 00:10:37,466 You're sure this is the only way you can orgasm? 215 00:10:37,501 --> 00:10:39,301 If I'm not sure, who is? 216 00:10:44,775 --> 00:10:46,676 Tell him I'm not made of glass, will ya? 217 00:10:46,710 --> 00:10:50,312 Ginger is not made of glass. 218 00:10:56,753 --> 00:10:58,454 Harder. 219 00:10:58,488 --> 00:11:00,723 Oh, even harder! 220 00:11:00,757 --> 00:11:02,324 Oh, my God! Harder! 221 00:11:02,359 --> 00:11:06,595 Whoa! Whoo! Oh! Here I come, sweetie. Yeah! 222 00:11:06,630 --> 00:11:08,364 Oh, God! I'm coming! 223 00:11:10,400 --> 00:11:12,168 God, yes! 224 00:11:16,640 --> 00:11:20,342 4 minutes, 22 seconds... 225 00:11:20,377 --> 00:11:22,645 Very...efficient. 226 00:11:22,679 --> 00:11:25,114 Right. Good. Anything for science. 227 00:11:31,655 --> 00:11:35,057 Maureen, the needle never moved. 228 00:11:35,092 --> 00:11:36,726 Yeah? Is that technical-ese 229 00:11:36,760 --> 00:11:38,561 for something I'm supposed to understand? 230 00:11:38,595 --> 00:11:40,563 Well, it means you faked your orgasm. 231 00:11:40,597 --> 00:11:43,566 Six nights a week, matinées Wednesdays and Saturdays. 232 00:11:43,600 --> 00:11:46,736 You've been a swell audience. 233 00:11:56,379 --> 00:11:59,882 Nurse Riley, I need a wheelchair immediately! 234 00:12:01,184 --> 00:12:02,918 They found you an apartment on campus? 235 00:12:02,953 --> 00:12:05,187 It's serviceable... close to the hospital, 236 00:12:05,222 --> 00:12:08,724 where I expect I'll spend most of my time. 237 00:12:08,759 --> 00:12:10,626 Virginia. 238 00:12:10,660 --> 00:12:12,661 The coat for Dr. DePaul. 239 00:12:14,364 --> 00:12:16,866 - Doctor? - Lillian DePaul, 240 00:12:16,900 --> 00:12:22,271 whom we were lucky enough to lure away from Cornell. 241 00:12:22,305 --> 00:12:23,706 I'd give you the nickel tour, 242 00:12:23,740 --> 00:12:26,575 but I have a uterine prolapse upstairs. 243 00:12:26,610 --> 00:12:30,012 I could show Dr. DePaul around. 244 00:12:30,046 --> 00:12:33,215 Mrs. Masters, sorry about the wait. 245 00:12:33,250 --> 00:12:35,050 For heaven's sake, it's "Libby." 246 00:12:35,085 --> 00:12:37,286 Let's not stand on ceremony. 247 00:12:37,320 --> 00:12:38,287 Shall I, um... 248 00:12:38,321 --> 00:12:39,688 Just the blood work today. 249 00:12:39,723 --> 00:12:45,027 The rest we will sort out before the capping tomorrow. 250 00:12:45,061 --> 00:12:46,962 Nothing worth doing comes easy. 251 00:12:46,997 --> 00:12:49,932 Easier for some than others, evidently. 252 00:12:49,966 --> 00:12:51,700 - Mm. - The nurses are all abuzz 253 00:12:51,735 --> 00:12:54,703 about the pregnant woman, your walk-in. 254 00:12:54,738 --> 00:12:55,971 Is it really quadruplets? 255 00:12:56,006 --> 00:12:57,606 She nearly keeled over 256 00:12:57,641 --> 00:12:59,708 when I told her she had four on the way. 257 00:12:59,743 --> 00:13:02,278 She's on bed rest downstairs. 258 00:13:02,312 --> 00:13:03,579 Quick pinch. 259 00:13:05,015 --> 00:13:07,116 Please tell me she's as big as a house. 260 00:13:07,150 --> 00:13:08,884 With a four-car garage. 261 00:13:10,554 --> 00:13:11,854 Well, if she can't handle four, 262 00:13:11,888 --> 00:13:14,990 I would be glad to take one off her hands. 263 00:13:15,025 --> 00:13:18,828 It's the Barrett Sisters all over again. 264 00:13:18,862 --> 00:13:21,096 The quads from Texas? 265 00:13:21,131 --> 00:13:26,969 It was in all the magazines... Look, Life, True Story. 266 00:13:27,003 --> 00:13:28,771 - Really? - Mm. 267 00:13:28,805 --> 00:13:31,807 There was also a whole spread in Women's Day... 268 00:13:31,842 --> 00:13:36,011 Color photos of the four little girls and the doctor. 269 00:13:36,046 --> 00:13:40,649 Mm. He looked just like Montgomery Clift. 270 00:13:40,684 --> 00:13:41,984 I've got a fraternity buddy 271 00:13:42,018 --> 00:13:44,320 who writes the local page at the post-dispatch. 272 00:13:44,354 --> 00:13:47,089 Kiwanis Club luncheons, lost pets. 273 00:13:47,123 --> 00:13:49,959 He would chew his arm off for a story like this. 274 00:13:49,993 --> 00:13:51,994 No such thing as bad publicity. 275 00:13:52,028 --> 00:13:53,762 Sure there is... Stillbirth. 276 00:13:53,797 --> 00:13:56,999 Do you know the perinatal mortality rate in multiple pregnancy? 277 00:13:57,033 --> 00:13:58,167 We don't count chickens. 278 00:13:58,201 --> 00:14:00,536 I promise you I can handle it. 279 00:14:00,570 --> 00:14:01,704 Masters will handle it. It's a high-risk case. 280 00:14:01,738 --> 00:14:02,938 It's my high-risk case! 281 00:14:07,944 --> 00:14:12,414 Look, my fellowship is up in six months. 282 00:14:12,449 --> 00:14:16,285 I'd like to be considered for a staff position. 283 00:14:16,319 --> 00:14:17,586 You were a young doctor once. 284 00:14:17,621 --> 00:14:19,655 Back in the Paleozoic. 285 00:14:19,689 --> 00:14:23,158 I've been riding shotgun with Bill Masters 286 00:14:23,193 --> 00:14:24,426 for a year and a half. 287 00:14:24,461 --> 00:14:26,495 I have learned everything he has to teach. 288 00:14:26,529 --> 00:14:30,733 Well, you're certainly cocky enough. 289 00:14:30,767 --> 00:14:33,235 Maybe you've learned something from Bill after all. 290 00:14:35,205 --> 00:14:36,639 All right. 291 00:14:36,673 --> 00:14:37,806 The quads are yours, 292 00:14:37,841 --> 00:14:42,077 but no showboating in front of the press until after they're born. 293 00:14:42,112 --> 00:14:45,281 And I want Masters in there with you as your second. 294 00:14:45,315 --> 00:14:48,150 Understood? 295 00:14:48,184 --> 00:14:50,352 Absolutely. 296 00:14:54,357 --> 00:14:55,891 The cafeteria is open until 8:00. 297 00:14:55,926 --> 00:14:57,927 It's not exactly haute cuisine, 298 00:14:57,961 --> 00:15:00,796 but they do make a mean chocolate pudding. 299 00:15:00,830 --> 00:15:03,198 And the east wing is down there. 300 00:15:03,233 --> 00:15:07,770 It's psychiatrists, osteopaths, something called "phlebotomy"... 301 00:15:07,804 --> 00:15:09,571 Don't ask me what happens there. 302 00:15:09,606 --> 00:15:11,740 Venipuncture. 303 00:15:11,775 --> 00:15:15,477 Venipuncture, right. 304 00:15:15,512 --> 00:15:19,581 So, doctor, why did you leave Cornell? 305 00:15:19,616 --> 00:15:23,152 Woman's medicine, ironically, is a bit of a boys' club. 306 00:15:23,186 --> 00:15:24,720 Yes. 307 00:15:24,754 --> 00:15:27,690 There's no shortage of testosterone around here, either. 308 00:15:27,724 --> 00:15:30,125 It's nice to see a woman in a lab coat for a change. 309 00:15:30,160 --> 00:15:31,627 Doctor... 310 00:15:31,661 --> 00:15:34,530 Working at Dr. Masters' desk, 311 00:15:34,564 --> 00:15:36,732 it comes with certain privileges... 312 00:15:36,766 --> 00:15:39,902 expedited testing access to equipment, 313 00:15:39,936 --> 00:15:42,838 so if there's anything I can ever do to help you get... 314 00:15:42,872 --> 00:15:45,007 I could use a coffee. 315 00:15:47,410 --> 00:15:50,045 - Sugar? - Black. 316 00:15:57,687 --> 00:15:58,721 How are you? 317 00:16:02,859 --> 00:16:05,861 I took the liberty of changing some of the questions, 318 00:16:05,895 --> 00:16:07,730 the ones that didn't seem to apply. 319 00:16:07,764 --> 00:16:09,098 Mind if I try them out? 320 00:16:09,132 --> 00:16:11,433 Seems to be your strong suit. 321 00:16:11,468 --> 00:16:12,935 Getting on well with the girls? 322 00:16:12,969 --> 00:16:15,871 Taking liberties. 323 00:16:15,905 --> 00:16:16,905 Age? 324 00:16:16,940 --> 00:16:18,774 20 next week. 325 00:16:21,578 --> 00:16:23,746 And obviously you're sexually active, 326 00:16:23,780 --> 00:16:28,183 but seeing how sex is also your work... 327 00:16:28,218 --> 00:16:30,552 do you ever get pleasure from intercourse? 328 00:16:30,587 --> 00:16:32,488 Eventually. 329 00:16:32,522 --> 00:16:36,725 I get money from intercourse. I get pleasure from money. 330 00:16:36,760 --> 00:16:39,261 You want to know do I come? 331 00:16:39,295 --> 00:16:40,896 Do you? 332 00:16:40,930 --> 00:16:43,665 Some pleasures even money doesn't buy. 333 00:16:51,141 --> 00:16:53,775 What is your first association with sex? 334 00:16:56,312 --> 00:16:57,679 Anchors. 335 00:16:57,714 --> 00:16:59,314 I'm sorry? 336 00:16:59,349 --> 00:17:02,518 I, uh, grew up over in Wathena, my uncle's place. 337 00:17:02,552 --> 00:17:05,087 There was this wallpaper in my room... 338 00:17:05,121 --> 00:17:09,091 baby blue with little anchors on it. 339 00:17:09,125 --> 00:17:12,494 My uncle never had much use for me, till I filled out. 340 00:17:12,529 --> 00:17:15,264 After that, I wasn't exactly a prizefight. 341 00:17:16,733 --> 00:17:18,367 He'd pin my arms. 342 00:17:18,401 --> 00:17:22,137 I'd look at those anchors and think about joining the Navy... 343 00:17:22,172 --> 00:17:23,539 See the world. 344 00:17:23,573 --> 00:17:26,842 Nobody told me they don't take girls. 345 00:17:28,678 --> 00:17:32,648 W-what about your parents? 346 00:17:32,682 --> 00:17:35,651 Your aunt or... 347 00:17:35,685 --> 00:17:37,252 Just my uncle. That's it. 348 00:17:39,422 --> 00:17:42,491 You want to know about sex, he's the one you ought to talk to. 349 00:17:42,525 --> 00:17:44,626 Taught me everything I know. 350 00:17:49,032 --> 00:17:50,332 What else you got? 351 00:17:50,366 --> 00:17:52,201 Nothing. Thank you. 352 00:17:52,235 --> 00:17:56,505 Perhaps we should, uh, proceed to the exam. 353 00:18:02,212 --> 00:18:04,880 Yeah, right there. Yeah, that's it. 354 00:18:06,382 --> 00:18:08,817 Oh, shit. 355 00:18:17,694 --> 00:18:19,261 Yeah. 356 00:18:20,964 --> 00:18:22,965 "Acute...salpin..." 357 00:18:22,999 --> 00:18:25,300 - Salpingitis. - Salpingitis. 358 00:18:25,335 --> 00:18:28,137 Does even one of the girls have a clean bill of health? 359 00:18:28,171 --> 00:18:29,605 Not one. 360 00:18:29,639 --> 00:18:33,041 I've seen eight cases of skenitis... gonorrhea... 361 00:18:33,076 --> 00:18:37,779 an epidemic of P.I.D... pelvic inflammatory disease. 362 00:18:37,814 --> 00:18:43,619 Not exactly the broad sample group I had in mind. 363 00:18:43,653 --> 00:18:47,422 Plus, we're ignoring half the picture because there's no men in the study. 364 00:18:51,261 --> 00:18:53,095 Yes! Oh! 365 00:18:53,129 --> 00:18:55,898 How hard could it be to scare up a few men around here? 366 00:18:55,932 --> 00:18:57,799 I've asked. Clients are a nonstarter. 367 00:18:57,834 --> 00:19:00,669 And when has a nonstarter ever stopped us? 368 00:19:00,703 --> 00:19:02,070 You. 369 00:19:04,040 --> 00:19:05,541 - Fine. Go get Betty. - I can't. 370 00:19:05,575 --> 00:19:09,144 She's at the hospital, resting up for surgery tomorrow. 371 00:19:10,213 --> 00:19:11,747 Now you ask a favor, 372 00:19:11,781 --> 00:19:14,049 when you're about to open me up like a sardine can? 373 00:19:14,083 --> 00:19:15,717 I wouldn't ask if it wasn't important. 374 00:19:15,752 --> 00:19:17,186 More like blackmail. 375 00:19:17,220 --> 00:19:19,755 A practice with which you're well acquainted. 376 00:19:19,789 --> 00:19:21,623 So, how many guys do you want? 377 00:19:21,658 --> 00:19:23,959 Well, I've seen the specimens that come through your door. 378 00:19:23,993 --> 00:19:27,829 I just want them clean, healthy, and statistically average. 379 00:19:27,864 --> 00:19:29,364 Right-o. 380 00:19:29,399 --> 00:19:32,234 Wheel me past a phone before you slice me open, then. 381 00:19:32,268 --> 00:19:34,069 I'll have the nurse handle it, 382 00:19:34,103 --> 00:19:35,971 and I'll see you inside. 383 00:19:38,808 --> 00:19:40,342 The procedure isn't long. 384 00:19:41,844 --> 00:19:43,412 You're gonna be fine. 385 00:19:48,618 --> 00:19:53,555 This way, we will have the lay of the land 386 00:19:53,590 --> 00:19:55,390 before we pop the hood. 387 00:19:55,425 --> 00:19:58,727 Your friend's a real chatterbox... 388 00:19:58,761 --> 00:20:01,230 From the newspaper. 389 00:20:01,264 --> 00:20:04,132 They want a photo to go with the contest. 390 00:20:04,167 --> 00:20:06,301 Contest? 391 00:20:06,336 --> 00:20:08,237 "Name the quadruplets." 392 00:20:08,271 --> 00:20:10,405 The winner gets a free toaster oven. 393 00:20:10,440 --> 00:20:11,740 No, no, no, no, no. 394 00:20:11,774 --> 00:20:13,975 I told him to sit on the story until after the delivery. 395 00:20:14,744 --> 00:20:16,311 This has to stop now. No more phone calls. 396 00:20:16,346 --> 00:20:18,914 I don't care if it rings off the hook. 397 00:20:18,948 --> 00:20:20,115 I'll handle the papers. 398 00:20:20,149 --> 00:20:21,083 Operator. How may I direct your call? 399 00:20:21,117 --> 00:20:22,384 I need an outside line. 400 00:20:27,924 --> 00:20:29,791 Scar tissue? 401 00:20:29,826 --> 00:20:32,628 Retractor. 402 00:20:32,662 --> 00:20:35,130 Christ, is that all P.I.D.? 403 00:20:35,164 --> 00:20:37,633 Yeah. Rumor is, she used to be a party girl. 404 00:20:37,667 --> 00:20:39,468 At least she's comfortable on her back. 405 00:20:40,637 --> 00:20:41,837 Scrub out. 406 00:20:41,871 --> 00:20:47,576 - What? - Get out, both of you. 407 00:20:47,610 --> 00:20:51,279 Since when can't we joke about some worn-out hooker? 408 00:20:53,016 --> 00:20:54,616 Number 10 scalpel. 409 00:21:05,194 --> 00:21:08,730 Hi. I just checked in on Bill's surgery. 410 00:21:08,765 --> 00:21:11,767 It was supposed to be an hour. It's now going on four. 411 00:21:11,801 --> 00:21:13,468 I'm used to sharing Bill 412 00:21:13,503 --> 00:21:15,570 with half the expectant mothers in Missouri. 413 00:21:15,605 --> 00:21:18,073 You'll sit for a minute, won't you? 414 00:21:18,107 --> 00:21:21,310 Another 12 hours, then I'm on bed rest at home. 415 00:21:21,344 --> 00:21:24,446 Sure. 416 00:21:32,722 --> 00:21:35,290 There's a television in the doctors' lounge. 417 00:21:35,325 --> 00:21:36,491 I could hijack it 418 00:21:36,526 --> 00:21:39,194 and wheel it in before Nurse Pratt sees me. 419 00:21:39,228 --> 00:21:41,196 We couldn't tell Bill. 420 00:21:41,230 --> 00:21:44,666 He's like a hall monitor when it comes to hospital rules. 421 00:21:44,701 --> 00:21:46,835 Yes, unless he's the one breaking them, of course. 422 00:21:46,869 --> 00:21:48,236 Mm. Well, he would definitely give me 423 00:21:48,271 --> 00:21:52,007 the patented Bill Masters stare for filching a TV. 424 00:21:55,678 --> 00:21:59,815 I shouldn't laugh. I'm not supposed to move. 425 00:21:59,849 --> 00:22:01,750 You're not supposed to be working, either. 426 00:22:01,784 --> 00:22:03,018 What are you writing? 427 00:22:03,052 --> 00:22:06,421 If I told you, you would slip into a coma. 428 00:22:06,456 --> 00:22:08,924 It's floral arrangements. 429 00:22:08,958 --> 00:22:11,827 Mm. They have me planning the Trinity Deacons' lunch. 430 00:22:13,463 --> 00:22:15,997 I wish I knew how to say no to these things. 431 00:22:16,032 --> 00:22:19,067 I can't put three stems in a vase without it looking like a funeral. 432 00:22:19,102 --> 00:22:20,469 Some people have children. 433 00:22:20,503 --> 00:22:22,070 I have seating charts 434 00:22:22,105 --> 00:22:25,173 and a uterus incompatible with conception. 435 00:22:32,315 --> 00:22:33,882 Retractor. 436 00:22:33,916 --> 00:22:37,352 I need more exposure. Move it! 437 00:22:39,522 --> 00:22:42,958 Scalpel. 438 00:22:46,863 --> 00:22:47,996 Dr. Masters. 439 00:22:49,966 --> 00:22:51,199 Dr. Masters! 440 00:22:57,273 --> 00:22:58,907 Close her up. 441 00:23:06,082 --> 00:23:07,849 Is she gonna be all right? 442 00:23:07,884 --> 00:23:09,117 Who? 443 00:23:09,152 --> 00:23:11,153 My Betty. 444 00:23:11,187 --> 00:23:14,890 I'm Gene, her fiancé. 445 00:23:14,924 --> 00:23:17,358 Oh, don't tell me it burst. 446 00:23:18,428 --> 00:23:21,596 Her appendix? 447 00:23:21,631 --> 00:23:23,064 Her appendix is fine. 448 00:23:23,099 --> 00:23:26,001 Oh. 449 00:23:27,737 --> 00:23:29,805 And she made me promise not to come. 450 00:23:29,839 --> 00:23:32,073 She said I worry too much. I'm gonna give myself an ulcer. 451 00:23:32,108 --> 00:23:33,909 There's nothing to worry about. 452 00:23:33,943 --> 00:23:36,411 Oh, thanks, God. 453 00:23:36,446 --> 00:23:38,847 Yeah. 454 00:23:40,249 --> 00:23:42,284 I got big plans for Betty and me... 455 00:23:42,318 --> 00:23:44,286 Three girls, three boys. 456 00:23:44,320 --> 00:23:47,022 We'll probably get a dog, too. 457 00:23:47,056 --> 00:23:48,256 Can I look in on her? 458 00:23:48,291 --> 00:23:49,458 Let me talk to her first. 459 00:23:49,492 --> 00:23:51,092 All right. 460 00:23:51,127 --> 00:23:53,895 You know, Betty didn't lie... 461 00:23:53,930 --> 00:23:57,265 Best doc in St. Louis, huh? 462 00:23:57,300 --> 00:23:58,900 Huh? 463 00:24:02,872 --> 00:24:04,072 Take a seat. 464 00:24:27,630 --> 00:24:29,564 It's the tracheal catheter. 465 00:24:29,599 --> 00:24:32,934 Some soreness is normal. Water will help. 466 00:24:42,945 --> 00:24:49,017 Y-you have chronic salpingitis, um... 467 00:24:49,051 --> 00:24:53,421 An inflammation of the fallopian tubes caused by pelvic infection. 468 00:24:54,957 --> 00:24:58,527 I probably could have reversed the ligation, 469 00:24:58,561 --> 00:25:02,264 but the tissue damage... 470 00:25:02,298 --> 00:25:04,366 It's too far gone. 471 00:25:06,402 --> 00:25:10,805 It won't be possible for you to get pregnant. 472 00:25:10,840 --> 00:25:12,407 I'm sorry. 473 00:25:21,784 --> 00:25:24,152 It was an abuse of hospital resources, 474 00:25:24,186 --> 00:25:26,087 a waste of my time. 475 00:25:26,122 --> 00:25:28,189 You did everything you could to help her. 476 00:25:28,224 --> 00:25:29,991 I'm sure she knows that. 477 00:25:30,026 --> 00:25:35,363 All to gather skewed data from a house full of sexual invalids. 478 00:25:35,398 --> 00:25:38,867 What matters is you held up your end of the deal, 479 00:25:38,901 --> 00:25:41,036 and so did Betty. 480 00:25:41,070 --> 00:25:46,674 Tonight we have male subjects, and I think you'll be pleased. 481 00:25:50,913 --> 00:25:53,915 But I don't think measles will photograph too well. 482 00:25:53,950 --> 00:25:57,552 This picture's in technicolor, so I better change it to scarlet fever. 483 00:26:00,890 --> 00:26:03,024 When I was 8, I had the hiccups for two days. 484 00:26:03,059 --> 00:26:05,560 This I'm not gonna change. 485 00:26:07,630 --> 00:26:10,131 Dr. Frankenstein, I presume. 486 00:26:11,934 --> 00:26:14,035 Let's face it... my life... 487 00:26:23,546 --> 00:26:26,915 Oh, you can keep your pants on for now. 488 00:26:26,949 --> 00:26:28,450 I thought you wanted me to... 489 00:26:28,484 --> 00:26:30,819 We're going to talk first. 490 00:26:30,853 --> 00:26:31,853 We'll get to know each other. 491 00:26:31,887 --> 00:26:33,355 Like a date? 492 00:26:33,389 --> 00:26:37,859 And then Dr. Masters will wire you up for the study. 493 00:26:40,796 --> 00:26:41,896 Oh, yeah. 494 00:26:49,872 --> 00:26:51,473 What? 495 00:26:51,507 --> 00:26:54,342 Uh, it's just, to be honest, you're not what I expected. 496 00:26:54,377 --> 00:26:56,811 Purse and heels? 497 00:26:56,846 --> 00:27:01,049 What I meant is... 498 00:27:01,083 --> 00:27:04,019 that you just... you don't look like a guy who pays for sex. 499 00:27:04,053 --> 00:27:06,087 Oh, I don't pay. Guys pay me. 500 00:27:06,122 --> 00:27:09,491 I work out of the Commodore Hotel downtown. 501 00:27:09,525 --> 00:27:13,294 So, yank off, but don't yank off the wires. 502 00:27:13,329 --> 00:27:14,763 Got it. 503 00:27:14,797 --> 00:27:17,132 The, uh, wires translate voltage 504 00:27:17,166 --> 00:27:21,369 from your heartbeat into graphic notations on paper. 505 00:27:21,404 --> 00:27:23,505 It draws pictures? 506 00:27:23,539 --> 00:27:27,175 It draws waveforms, from which we draw conclusions 507 00:27:27,209 --> 00:27:31,379 about the physiology of masturbation 508 00:27:31,414 --> 00:27:36,184 and sex more broadly. 509 00:27:36,218 --> 00:27:38,153 How broadly? 510 00:27:38,187 --> 00:27:41,389 You're gonna study actual sex? 511 00:27:41,424 --> 00:27:43,224 Eventually. 512 00:27:43,259 --> 00:27:45,293 Queer sex, too? 513 00:27:47,596 --> 00:27:49,931 So you're... 514 00:27:51,255 --> 00:27:53,568 - Light in the loafers? - Homosexual. 515 00:27:53,602 --> 00:27:57,205 Uh, well, I fuck men... 516 00:27:58,049 --> 00:28:00,164 or get fucked, mostly. 517 00:28:00,679 --> 00:28:02,236 Dealer's choice. 518 00:28:02,271 --> 00:28:04,713 And... 519 00:28:04,747 --> 00:28:10,452 is that, uh, stimulating for you... the passive role? 520 00:28:10,486 --> 00:28:13,888 Depends on the John, the position. 521 00:28:13,923 --> 00:28:15,995 I like to work on my back. 522 00:28:16,030 --> 00:28:20,959 As in the, uh, missionary...position. 523 00:28:20,994 --> 00:28:22,828 I'm afraid I don't follow. 524 00:28:22,863 --> 00:28:25,506 Christ, you're green. 525 00:28:26,268 --> 00:28:30,627 You know... Guys pay to watch all the time. 526 00:28:30,662 --> 00:28:31,867 You're a man of science. 527 00:28:31,902 --> 00:28:36,579 Why don't I grab Carl, and... we'll show you how it's done. 528 00:29:09,411 --> 00:29:12,714 Well, it looks like you've had a productive session. 529 00:29:14,517 --> 00:29:18,953 It is utterly impossible to continue the study here. 530 00:29:18,988 --> 00:29:22,090 The sampling is hopelessly biased. 531 00:29:22,124 --> 00:29:23,424 Biased? 532 00:29:23,459 --> 00:29:25,660 Prostitutes. 533 00:29:25,694 --> 00:29:27,595 Homosexuals. 534 00:29:27,630 --> 00:29:31,633 They're three standard deviations from the norm. 535 00:29:31,667 --> 00:29:35,170 You can't deduce a model of normal physiology 536 00:29:35,204 --> 00:29:39,874 with...outliers and misfits. 537 00:29:41,110 --> 00:29:45,680 We're... We're so far from the bell curve... 538 00:29:45,714 --> 00:29:49,083 We can't even hear it ringing. 539 00:29:51,020 --> 00:29:52,821 So, what do we do? 540 00:29:55,658 --> 00:29:57,692 I don't know. 541 00:29:57,726 --> 00:30:00,461 You sure made a hash of this, Bill. 542 00:30:00,496 --> 00:30:02,763 You've got to go easy on the forceps. 543 00:30:02,798 --> 00:30:04,999 Your old man never taught you how to barbecue? 544 00:30:05,033 --> 00:30:07,368 Oh, he's not much of an outdoorsman. 545 00:30:08,537 --> 00:30:11,105 So, now that you've got 546 00:30:11,140 --> 00:30:13,508 a medical degree burning a hole in your pocket, 547 00:30:13,542 --> 00:30:14,976 how do you plan to spend it? 548 00:30:15,010 --> 00:30:17,745 Uh... 549 00:30:17,779 --> 00:30:22,717 If... if one really intended to, uh... 550 00:30:22,751 --> 00:30:27,088 pursue the... the science of human sexuality... 551 00:30:27,122 --> 00:30:29,690 Oh, don't start. I thought we settled this. 552 00:30:29,725 --> 00:30:31,125 But if one did? 553 00:30:31,160 --> 00:30:32,460 Because one was deranged? 554 00:30:32,494 --> 00:30:34,095 One was determined, you know? 555 00:30:34,129 --> 00:30:37,765 How... How would one go about it? 556 00:30:40,235 --> 00:30:43,538 Come on. H-Hypothetically. 557 00:30:43,572 --> 00:30:47,608 Well, you'd need to be out of short pants, for one thing. 558 00:30:47,643 --> 00:30:50,178 A young buck in his 20s doing this kind of work, 559 00:30:50,212 --> 00:30:51,712 you'd look like a Peeping Tom. 560 00:30:51,747 --> 00:30:53,948 So, how... How old? 561 00:30:53,982 --> 00:30:57,451 40 at least, 562 00:30:57,486 --> 00:31:03,191 and you'd need an established practice at a world-class teaching hospital, 563 00:31:03,225 --> 00:31:04,892 something in a respectable field. 564 00:31:04,927 --> 00:31:06,294 Urology? 565 00:31:06,328 --> 00:31:07,995 Obstetrics. 566 00:31:08,030 --> 00:31:12,400 You'd also need a spick-and-span image, a perfect family. 567 00:31:12,434 --> 00:31:15,469 That means a wife. 568 00:31:15,504 --> 00:31:18,005 If Caroline's kaput, you ought to take a night off work. 569 00:31:18,040 --> 00:31:19,307 Ask a nurse to the pictures. 570 00:31:19,341 --> 00:31:21,409 - Ugh. - No! Call it research. 571 00:31:21,443 --> 00:31:23,477 I'm... I'm waiting for the right girl. 572 00:31:25,113 --> 00:31:26,647 Hey! 573 00:31:26,682 --> 00:31:28,082 Are we having hamburgers? 574 00:31:28,116 --> 00:31:30,818 Yes, we are. 575 00:31:30,852 --> 00:31:33,921 The world isn't kind to mavericks, Bill. 576 00:31:33,956 --> 00:31:38,125 You want to lead an unconventional life, 577 00:31:38,160 --> 00:31:40,994 you got to learn to hide in plain sight. 578 00:31:43,632 --> 00:31:46,867 Chief of Police Duncan, Archbishop Peter O'Reilly, 579 00:31:46,902 --> 00:31:49,070 David Anhauser, Wyatt Busch, 580 00:31:49,104 --> 00:31:52,006 Richard Amberg at the St. Louis Globe, 581 00:31:52,040 --> 00:31:54,008 and all seven members of the board of trustees, 582 00:31:54,042 --> 00:31:55,676 starting with Donald Morris. 583 00:31:55,711 --> 00:31:58,379 And what are we going to do with these names? 584 00:31:58,413 --> 00:32:00,982 In 12 years at Washington University, 585 00:32:01,016 --> 00:32:02,783 I've delivered 3,000 babies. 586 00:32:02,818 --> 00:32:05,486 I have given families to the leading lights in this community, 587 00:32:05,520 --> 00:32:06,654 and now these men are gonna help me. 588 00:32:08,156 --> 00:32:10,124 By? 589 00:32:10,158 --> 00:32:12,727 I don't know yet, but Scully will have to listen to them. 590 00:32:12,761 --> 00:32:14,829 They will remind Scully of my value to this hospital. 591 00:32:14,863 --> 00:32:16,764 You told me you would give me a quote. 592 00:32:16,798 --> 00:32:17,965 I told you to stay away from my patient and this hospital. 593 00:32:18,000 --> 00:32:21,235 How about I just call the police?! 594 00:32:23,639 --> 00:32:26,741 You got a quote on the quad case? 595 00:32:26,775 --> 00:32:29,477 - The what? - Quads, here at the hospital. 596 00:32:29,511 --> 00:32:31,712 Considering this is the first instance of quadruplets 597 00:32:31,747 --> 00:32:33,180 here at maternity hospital, 598 00:32:33,215 --> 00:32:39,387 what are the risks involved with such a case, Dr...Masters? 599 00:32:39,421 --> 00:32:42,657 She's a 30-year-old primipara with quadruplets. 600 00:32:42,691 --> 00:32:44,425 This raises her odds of placental abruption 601 00:32:44,459 --> 00:32:45,559 by a factor of 3, 602 00:32:45,594 --> 00:32:47,228 toxemia by a factor of 10. 603 00:32:47,262 --> 00:32:48,596 Her blood pressure is stable. 604 00:32:48,630 --> 00:32:50,031 She should have been sectioned out days ago. 605 00:32:50,065 --> 00:32:51,599 Dr. Haas can watch the delivery from the observation deck. 606 00:32:51,633 --> 00:32:53,100 It is my fucking case! 607 00:32:53,135 --> 00:32:55,102 Which you should never have taken in the first place. 608 00:32:55,137 --> 00:32:57,271 This is high-risk surgery. He's a fellow. 609 00:32:57,306 --> 00:32:59,640 Which is exactly why I had him call you in as his second. 610 00:32:59,675 --> 00:33:02,777 Well, that's the first I'm hearing of it. 611 00:33:05,714 --> 00:33:06,847 You don't have enough to do? 612 00:33:06,882 --> 00:33:10,518 You have to come in here and steal my patient? 613 00:33:10,552 --> 00:33:12,119 I can handle this delivery. 614 00:33:12,154 --> 00:33:13,621 You'll catch the next one. 615 00:33:30,138 --> 00:33:32,973 There you go. There you go. 616 00:33:38,180 --> 00:33:40,348 Cut. 617 00:33:40,382 --> 00:33:43,884 Apparently, she's an O.B. from New York. 618 00:33:43,919 --> 00:33:46,087 You'd think she'd have more pizzazz. 619 00:33:46,121 --> 00:33:49,957 Not Manhattan... Ithaca. It's practically Canada. 620 00:33:51,827 --> 00:33:54,862 She got her M.D. at Harvard, 621 00:33:54,896 --> 00:33:57,365 surgical fellowship with Hollinger at Penn. 622 00:33:57,399 --> 00:33:59,900 I read his letter of recommendation, 623 00:33:59,935 --> 00:34:01,902 and it said, if his eyes had been closed, 624 00:34:01,937 --> 00:34:04,171 he would not have known she was a woman. 625 00:34:04,206 --> 00:34:06,173 I can't tell with my eyes open. 626 00:34:06,208 --> 00:34:09,210 I think it's inspiring, actually... 627 00:34:09,244 --> 00:34:12,847 A woman making a life for herself on her own steam. 628 00:34:12,881 --> 00:34:16,350 I just can't believe they put her in with the secretaries. 629 00:34:17,319 --> 00:34:19,920 Well, I don't care where she went to school. 630 00:34:19,955 --> 00:34:21,922 No lady doctor's looking up my skirt. 631 00:34:21,957 --> 00:34:24,224 Just the thought is revolting. 632 00:34:34,836 --> 00:34:36,437 Hello? 633 00:34:39,674 --> 00:34:41,175 Libby? 634 00:34:46,047 --> 00:34:47,047 Lib? 635 00:34:48,750 --> 00:34:51,018 Lib? 636 00:34:51,052 --> 00:34:52,453 Gini. 637 00:34:52,487 --> 00:34:54,088 The door was unlocked. I don't want to intrude. 638 00:34:55,590 --> 00:34:57,591 Bon appétit. 639 00:34:57,626 --> 00:35:00,461 Oh, it's beautiful. 640 00:35:00,495 --> 00:35:03,831 Well, it looked better on the can. 641 00:35:05,434 --> 00:35:08,444 You don't have to eat it. 642 00:35:09,738 --> 00:35:11,272 I don't know what to say. 643 00:35:13,575 --> 00:35:14,942 It was Bill's idea. 644 00:35:14,976 --> 00:35:17,912 He's up to his elbows in the quadruplet surgery, 645 00:35:17,946 --> 00:35:20,114 and he didn't want you to starve. 646 00:35:22,818 --> 00:35:27,121 I should probably get back before I lose another sitter. 647 00:35:28,590 --> 00:35:30,724 Is there anything I can do for you before I go? 648 00:35:32,861 --> 00:35:35,596 Uh, there's a... 649 00:35:35,630 --> 00:35:38,732 There's a box up on the top shelf of the closet. 650 00:35:40,769 --> 00:35:43,103 Green one. 651 00:35:53,482 --> 00:35:56,383 Oh, they're darling. 652 00:36:00,722 --> 00:36:05,092 Take them and give them to a... a mother from the ward. 653 00:36:05,126 --> 00:36:06,994 Someone should get some use out of them. 654 00:36:07,028 --> 00:36:08,128 Libby. 655 00:36:08,163 --> 00:36:10,364 I found this in Bill's drawer. 656 00:36:10,398 --> 00:36:14,068 It's a statistical view of female sterility. 657 00:36:15,570 --> 00:36:19,240 For my condition, it's 8%. 658 00:36:19,274 --> 00:36:21,542 That's the number... 659 00:36:21,576 --> 00:36:24,478 An 8% chance that I will ever be pregnant. 660 00:36:24,513 --> 00:36:31,452 All the tests and treatments... Bill was just humoring me. 661 00:36:32,587 --> 00:36:34,688 He deserves a family. 662 00:36:34,723 --> 00:36:38,926 But it's never gonna happen because of me. 663 00:36:40,161 --> 00:36:41,662 No. That's not true. 664 00:36:41,696 --> 00:36:44,298 And I'm so stupid. I bought baby clothes. 665 00:36:44,332 --> 00:36:47,101 You're not stupid, and it's not your fault. It's Bill. 666 00:36:56,311 --> 00:36:58,445 You don't have a condition, Libby. 667 00:36:58,480 --> 00:37:00,180 It's Bill. He's the one. 668 00:37:00,215 --> 00:37:03,851 He's the one with the problem. 669 00:37:03,885 --> 00:37:08,622 His sperm count. 670 00:37:08,657 --> 00:37:11,025 I saw your file. 671 00:37:20,335 --> 00:37:23,504 Oh, my God. 672 00:37:23,538 --> 00:37:27,474 That's... Oh, no. 673 00:37:29,644 --> 00:37:34,148 E-Ethan knows, too. Everyone but me. 674 00:37:34,182 --> 00:37:37,318 You can't say anything to Bill. 675 00:37:37,352 --> 00:37:39,420 Please, if he found out I told you... 676 00:37:39,454 --> 00:37:42,856 I'm so sorry, Libby. I am. 677 00:37:42,891 --> 00:37:48,195 It just... It doesn't seem right, you blaming yourself. 678 00:38:00,709 --> 00:38:03,310 I looked for you at the whorehouse. 679 00:38:10,118 --> 00:38:11,518 How do you know where I work? 680 00:38:11,553 --> 00:38:14,388 I've been on campus once or twice. 681 00:38:14,422 --> 00:38:17,591 I was thinking about your science project. 682 00:38:17,626 --> 00:38:19,960 I figure I can help you. 683 00:38:19,995 --> 00:38:21,028 I know a lot of guys. 684 00:38:21,062 --> 00:38:22,796 They'd be glad to make a quick buck. 685 00:38:22,831 --> 00:38:24,598 I'm not interested in that. 686 00:38:24,633 --> 00:38:27,835 Not in that way. You need warm bodies, right? 687 00:38:29,838 --> 00:38:32,573 Our needs have changed. 688 00:38:32,607 --> 00:38:34,341 Look, I never thought that I'd be something 689 00:38:34,376 --> 00:38:36,276 a scientist would want to study. 690 00:38:36,311 --> 00:38:39,480 I like the idea. 691 00:38:39,514 --> 00:38:41,048 I want to be part of it. 692 00:38:43,518 --> 00:38:45,052 If it's about the money... 693 00:38:45,086 --> 00:38:47,154 We're conducting a study on normal human behavior. 694 00:38:50,025 --> 00:38:51,291 You're saying I'm a deviant? 695 00:38:51,326 --> 00:38:54,895 I'm saying you deviate... statistically. 696 00:38:54,929 --> 00:38:58,365 Homosexual behavior lies outside the norm, 697 00:38:58,400 --> 00:39:01,067 therefore outside the purview of our study. 698 00:39:02,270 --> 00:39:05,572 The medical community would never accept it. 699 00:39:07,976 --> 00:39:09,376 Okay. 700 00:39:12,180 --> 00:39:15,082 It's funny, I guess. 701 00:39:15,116 --> 00:39:19,386 You're the second person in the medical community to fuck me. 702 00:39:19,421 --> 00:39:23,257 What do you mean? 703 00:39:23,291 --> 00:39:25,526 My eyesight is bad. 704 00:39:25,560 --> 00:39:26,860 Why don't you wear glasses? 705 00:39:26,895 --> 00:39:28,495 - Glasses?! - Sure. Why not? 706 00:39:28,530 --> 00:39:30,431 'Cause they're terrible. 707 00:39:37,572 --> 00:39:39,473 Libby? 708 00:39:42,043 --> 00:39:45,179 Of course, they're not so bad on men. 709 00:39:46,481 --> 00:39:49,750 You're out of bed. 710 00:39:49,784 --> 00:39:51,585 I didn't cook. 711 00:39:51,619 --> 00:39:53,120 You'll have to fend for yourself. 712 00:39:53,154 --> 00:39:55,556 I'm not hungry. 713 00:39:57,826 --> 00:39:59,593 How was your day? 714 00:40:03,031 --> 00:40:04,498 Interesting. 715 00:40:04,532 --> 00:40:07,935 Mm. So was mine. 716 00:40:24,352 --> 00:40:26,653 I know these treatments are difficult. 717 00:40:26,688 --> 00:40:31,291 But you'll be yourself in a few days, 718 00:40:31,326 --> 00:40:33,060 I promise. 719 00:40:36,765 --> 00:40:40,667 God knows we all have our cross to bear. 720 00:40:49,377 --> 00:40:51,845 Smile pretty for the camera. 721 00:40:51,880 --> 00:40:56,049 Bill, P.R.'s part of the job, keeps the incubators running. 722 00:40:56,084 --> 00:40:59,286 Five minutes. It's a necessary evil. 723 00:41:00,688 --> 00:41:02,923 - Dr. Masters! - Dr. Masters! 724 00:41:04,125 --> 00:41:08,162 1 in 700,000... Those are the odds for quadruplets. 725 00:41:08,196 --> 00:41:09,863 You're more likely to get struck by lightning 726 00:41:09,898 --> 00:41:11,465 picking a four-leaf clover. 727 00:41:11,499 --> 00:41:13,333 And I'm not gonna tell you the survival rate 728 00:41:13,368 --> 00:41:14,868 'cause it'll turn your hair white. 729 00:41:14,903 --> 00:41:18,438 It was the great fortune of their mother and this hospital 730 00:41:18,473 --> 00:41:21,708 that we had a one-in-a-million surgeon on hand 731 00:41:21,743 --> 00:41:24,678 to shepherd four perfect babies into the world, 732 00:41:24,712 --> 00:41:29,316 my colleague and dear friend Dr. William Masters. 733 00:41:31,653 --> 00:41:34,087 With the babies. Hand him a baby. 734 00:41:34,122 --> 00:41:36,673 All right, get in nice and tight. 735 00:41:36,708 --> 00:41:38,525 - Smile. - Right here. 736 00:41:38,560 --> 00:41:40,828 - One shot. - Dr. Masters, right here. 737 00:41:40,862 --> 00:41:42,429 - Perfect. - Very nice. Very nice. 738 00:41:42,463 --> 00:41:44,518 There you go. 739 00:41:49,771 --> 00:41:50,971 Betty. 740 00:41:54,309 --> 00:41:56,577 They said you'd checked out. I thought I'd missed you. 741 00:41:56,611 --> 00:41:59,613 Gene's pulling the wagon around. 742 00:41:59,647 --> 00:42:02,616 Ah, it's gonna slip right off. 743 00:42:04,252 --> 00:42:05,886 Um... 744 00:42:05,920 --> 00:42:09,223 You know what he told me? 745 00:42:09,257 --> 00:42:13,527 He said, firstborn son, he wants to name it after Bill Masters. 746 00:42:13,561 --> 00:42:17,364 He's practically painting the nursery already. 747 00:42:17,398 --> 00:42:20,200 Betty, lots of women can't have children. 748 00:42:20,235 --> 00:42:21,235 He will understand. 749 00:42:21,269 --> 00:42:22,703 If he really wants to marry you... 750 00:42:22,737 --> 00:42:26,306 He won't understand 'cause I'm not gonna tell him. 751 00:42:26,341 --> 00:42:28,141 What do you mean? 752 00:42:28,176 --> 00:42:33,380 I'm gonna wear my white dress, say my vows, 753 00:42:33,414 --> 00:42:37,551 and start my new life with the Pretzel King. 754 00:42:37,585 --> 00:42:39,887 You have other options. 755 00:42:39,921 --> 00:42:41,955 Answering phones for a buck 10 an hour? 756 00:42:41,990 --> 00:42:45,692 Maybe not that, but...what about Helen? 757 00:42:48,496 --> 00:42:50,998 You want to get somewhere... 758 00:42:51,032 --> 00:42:53,033 You hitch your wagon to a man. 759 00:42:55,770 --> 00:42:57,905 That's what you're doing, 760 00:42:57,939 --> 00:43:00,340 following the doc around like a cocker spaniel. 761 00:43:00,375 --> 00:43:03,243 I am Dr. Masters' assistant. 762 00:43:03,278 --> 00:43:04,645 And because he's in love with you, 763 00:43:04,679 --> 00:43:06,613 you know you can use it to your advantage. 764 00:43:06,648 --> 00:43:08,282 Don't act like you don't know what I'm talking about. 765 00:43:08,316 --> 00:43:10,450 That is absurd, Betty. 766 00:43:10,485 --> 00:43:11,718 All right, let's shake a leg. 767 00:43:11,753 --> 00:43:13,754 I'm double-parked. Oh. 768 00:43:13,788 --> 00:43:15,822 - Oh, hi. Hi. - Hi. 769 00:43:15,857 --> 00:43:18,358 You must be one of Betty's girlfriends. 770 00:43:18,393 --> 00:43:19,793 Nice to meet you. 771 00:43:19,827 --> 00:43:21,595 Don't feel bad. She... She doesn't introduce me to anyone. 772 00:43:23,331 --> 00:43:25,332 If I didn't know any better, I'd say you were trying to hide me. 773 00:43:25,366 --> 00:43:28,368 Oh, this here's Virginia, the doc's secretary... 774 00:43:28,403 --> 00:43:29,970 Sorry. 775 00:43:30,004 --> 00:43:31,338 Assistant. 776 00:43:31,372 --> 00:43:36,109 Just another hard-working girl doing the best she can. 777 00:43:36,144 --> 00:43:38,445 Good for you. Nice to meet you. 778 00:43:38,479 --> 00:43:39,680 Ready? 779 00:43:39,714 --> 00:43:41,448 Nice to meet you. 780 00:43:43,484 --> 00:43:45,619 Hold on, there. 781 00:43:50,959 --> 00:43:53,527 - Oh, sorry, honey. - That's all right. 782 00:44:06,040 --> 00:44:08,608 Well, you and Bill make quite the team, 783 00:44:08,643 --> 00:44:09,810 wouldn't you say? 784 00:44:09,844 --> 00:44:12,412 I don't know I'd say that. 785 00:44:13,648 --> 00:44:15,415 Hmm. 786 00:44:15,450 --> 00:44:17,517 That is the damndest thing. 787 00:44:17,552 --> 00:44:21,455 I think there's some information you haven't shared with me, Ethan. 788 00:44:21,489 --> 00:44:25,125 You're right. There is. 789 00:44:26,761 --> 00:44:33,667 Bill thinks that he can do everything by himself. 790 00:44:33,701 --> 00:44:36,370 But, technically, 791 00:44:36,404 --> 00:44:39,653 I'm the one who got his wife pregnant. 792 00:45:01,162 --> 00:45:04,474 Take these to the laundry, no starch, and call Scully's office. 793 00:45:04,509 --> 00:45:06,584 Tell him I'm coming up to see him. 794 00:45:06,701 --> 00:45:08,668 What's happening with the study? 795 00:45:10,613 --> 00:45:13,522 Because I'm a little confused. 796 00:45:13,557 --> 00:45:15,809 At night, you treat me like a colleague, 797 00:45:15,843 --> 00:45:18,678 and here, I seem to be your errand girl. 798 00:45:18,713 --> 00:45:21,882 You're my secretary. The job description is clear. 799 00:45:21,916 --> 00:45:23,050 Not to me. 800 00:45:23,084 --> 00:45:24,951 I don't understand. 801 00:45:24,986 --> 00:45:28,221 If you think that I'm qualified to conduct scientific research 802 00:45:28,256 --> 00:45:29,723 when it comes to the study, how I am not qualified... 803 00:45:29,757 --> 00:45:32,191 At the moment, there is no study. 804 00:45:32,593 --> 00:45:35,929 The brothel is a disaster, and the study is forbidden here, 805 00:45:35,963 --> 00:45:37,964 something you had a hand in, I might remind you. 806 00:45:37,999 --> 00:45:39,533 Also, in case you've forgotten, 807 00:45:39,567 --> 00:45:42,436 uh, it has taken me over 20 years to get where I am... 808 00:45:42,470 --> 00:45:45,105 pre-med, medical school, a grueling residency 809 00:45:45,139 --> 00:45:48,842 that finally landed me in a world-class teaching hospital. 810 00:45:48,876 --> 00:45:52,212 Now, when you have that kind of experience under your belt, 811 00:45:52,246 --> 00:45:55,749 you can tell me to take the lab coats to the basement. 812 00:45:55,783 --> 00:45:58,351 Is that clear enough? 813 00:46:10,431 --> 00:46:14,468 What I'm saying is I can't conduct my research in a brothel, 814 00:46:14,502 --> 00:46:16,336 and this study will suffocate 815 00:46:16,370 --> 00:46:19,272 without the respectability of this hospital. 816 00:46:19,307 --> 00:46:21,775 Dear God, you are a dog with a bone. 817 00:46:21,809 --> 00:46:25,612 I'm more like a cash cow to you... to this hospital. 818 00:46:25,646 --> 00:46:27,581 And I'm on the front page, in case you hadn't noticed. 819 00:46:27,615 --> 00:46:30,750 That kind of publicity could buy you a new wing... 820 00:46:30,785 --> 00:46:33,653 instead of a long and costly lawsuit over four dead newborns, 821 00:46:33,688 --> 00:46:36,123 which is where you were headed until I stepped in. 822 00:46:36,157 --> 00:46:37,757 Which is why I put you on the case. 823 00:46:37,792 --> 00:46:40,594 I could just as easily, uh, tell the press the truth... 824 00:46:40,628 --> 00:46:42,362 that you actually put a fellow on the case. 825 00:46:42,396 --> 00:46:45,332 Do not fuck with me, Bill! 826 00:46:45,366 --> 00:46:47,134 Because when it comes to throwing weight around, 827 00:46:47,168 --> 00:46:49,836 I will crush you into dust, 828 00:46:49,871 --> 00:46:52,139 even if I don't want to. 829 00:46:52,173 --> 00:46:55,642 Now, four babies are downstairs 830 00:46:55,676 --> 00:46:58,044 that wouldn't be here if it wasn't for you. 831 00:46:58,079 --> 00:47:00,680 It was a good day. Go home to your wife. 832 00:47:00,715 --> 00:47:04,451 Come back tomorrow to the job you were meant to do. 833 00:47:05,653 --> 00:47:07,487 You know, I met a young man at the brothel... 834 00:47:07,522 --> 00:47:10,423 A prostitute, a homosexual. 835 00:47:10,458 --> 00:47:11,858 He came to see me last night. 836 00:47:11,893 --> 00:47:13,160 For Christ's sake, Bill. 837 00:47:13,194 --> 00:47:16,062 He opened my eyes to a few, uh, realities. 838 00:47:16,097 --> 00:47:18,532 I mean it... Spare me the lurid details. 839 00:47:18,566 --> 00:47:19,933 The men who pay to see him... 840 00:47:19,967 --> 00:47:22,769 They're not convicts or reprobates. 841 00:47:22,803 --> 00:47:25,639 They're not degenerates. 842 00:47:25,673 --> 00:47:27,607 They're family men, 843 00:47:27,642 --> 00:47:33,079 living a double life, suffering in the shadows. 844 00:47:33,114 --> 00:47:34,548 I don't believe in shadows. 845 00:47:34,582 --> 00:47:37,684 I believe in the light of scientific inquiry. 846 00:47:37,718 --> 00:47:41,788 I believe I have a responsibility to those men, 847 00:47:41,822 --> 00:47:46,426 whether they're salesmen or lawyers... 848 00:47:46,460 --> 00:47:50,797 or a provost of a major university. 849 00:48:00,675 --> 00:48:03,677 I'm begging you to reconsider. 850 00:48:03,711 --> 00:48:06,947 If not for my sake, 851 00:48:06,981 --> 00:48:10,483 then for those men in the shadows. 852 00:48:10,518 --> 00:48:13,119 What the hell is this, Bill? 853 00:48:14,722 --> 00:48:16,957 It's a necessary evil. 854 00:48:26,100 --> 00:48:28,569 Thought you'd gone AWOL. 855 00:48:29,036 --> 00:48:32,572 Uh, I'm not much for goodbye parties. 856 00:48:33,908 --> 00:48:36,444 If they play "Meet Me in St. Louis" one more time, 857 00:48:36,479 --> 00:48:39,795 I'm gonna give myself an auriculectomy. 858 00:48:39,830 --> 00:48:41,581 Margaret looks happy. 859 00:48:41,616 --> 00:48:44,651 Ah, wife of the new provost of Washington University? 860 00:48:44,685 --> 00:48:48,255 She thinks she's Eleanor Roosevelt. 861 00:48:48,289 --> 00:48:51,858 Well... She'll be missed. 862 00:48:51,892 --> 00:48:53,193 Mm. 863 00:48:53,227 --> 00:48:56,062 You both... both will. 864 00:48:58,266 --> 00:49:00,100 Dean Young tells me that you you put in 865 00:49:00,134 --> 00:49:03,703 for a fellowship in Wash U's obstetrics department. 866 00:49:03,738 --> 00:49:06,172 Wish I'd heard that from you. 867 00:49:06,207 --> 00:49:08,808 Well, I-I didn't want you to feel like, you know, 868 00:49:08,843 --> 00:49:11,331 you had to intervene. 869 00:49:12,046 --> 00:49:14,147 I don't... I don't think I impressed them. 870 00:49:14,181 --> 00:49:16,283 Oh, they were impressed. 871 00:49:16,317 --> 00:49:17,617 They thought you were 872 00:49:17,652 --> 00:49:19,519 the most arrogant resident they ever interviewed... 873 00:49:19,553 --> 00:49:22,856 A smug, self-satisfied horse's ass. 874 00:49:22,890 --> 00:49:25,592 - Ah. - Yeah, "we can't take him 875 00:49:25,626 --> 00:49:28,528 because we'd have to build a separate wing for his ego"... 876 00:49:28,562 --> 00:49:31,364 Something like that. 877 00:49:31,399 --> 00:49:33,533 I see. 878 00:49:33,567 --> 00:49:38,104 I, uh, I told Dean Young he could take us both, 879 00:49:38,139 --> 00:49:41,007 or he could take the provost job and shove it. 880 00:49:43,244 --> 00:49:46,212 So meet me in St. Louis? 881 00:49:52,019 --> 00:49:56,289 Bill... 882 00:50:22,416 --> 00:50:25,985 The study will resume tomorrow evening 883 00:50:26,020 --> 00:50:28,288 in the hospital. 884 00:50:31,525 --> 00:50:38,031 ♪ Believe the stars that fill the skies ♪ 885 00:50:38,065 --> 00:50:41,935 ♪ Are in my eyes ♪ 886 00:50:41,969 --> 00:50:43,670 ♪ Guess you feel ♪ 887 00:50:43,704 --> 00:50:46,673 ♪ You'll always be ♪ 888 00:50:46,707 --> 00:50:50,577 ♪ The one and only one for me ♪ 889 00:50:50,611 --> 00:50:53,580 ♪ And if you think you could ♪ 890 00:50:53,614 --> 00:50:56,483 So glad you're home, daddy. 891 00:50:56,517 --> 00:51:00,653 ♪ Well, chances are, your chances are ♪ 892 00:51:00,688 --> 00:51:02,288 Sit down. 893 00:51:02,323 --> 00:51:07,594 ♪ Awfully good ♪ 894 00:51:07,628 --> 00:51:15,969 ♪ The chances are, your chances are ♪ 895 00:51:16,003 --> 00:51:17,971 It's been a good day. 896 00:51:18,005 --> 00:51:25,211 ♪ Awfully good ♪ 897 00:51:30,895 --> 00:51:32,558 Sync and corrected by Elderfel 898 00:51:32,582 --> 00:51:32,714 :::::[GWC]::::: 899 00:51:32,715 --> 00:51:32,848 :::::[GWC]::::: 900 00:51:32,849 --> 00:51:32,981 :::::[GWC]::::: 901 00:51:32,982 --> 00:51:33,114 :::::[GWC]::::: 902 00:51:33,115 --> 00:51:33,248 :::::[GWC]::::: 903 00:51:33,249 --> 00:51:33,381 :::::[GWC]::::: 904 00:51:33,382 --> 00:51:33,514 :::::[GWC]::::: 905 00:51:33,515 --> 00:51:33,648 :::::[GWC]::::: 906 00:51:33,649 --> 00:51:33,781 :::::[GWC]::::: 907 00:51:33,782 --> 00:51:33,914 :::::[GWC]::::: 908 00:51:33,915 --> 00:51:34,048 :::::[GWC]::::: 909 00:51:34,049 --> 00:51:34,181 :::::[GWC]::::: 910 00:51:34,182 --> 00:51:34,314 :::::[GWC]::::: 911 00:51:34,315 --> 00:51:34,448 :::::[GWC]::::: 912 00:51:34,449 --> 00:51:34,448 :::::[GWC]::::: 67140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.