All language subtitles for Marriage.Without.Dating.E01.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 3 00:00:12,058 --> 00:00:15,035 Case no. 3292. Joo Jang Mi. 4 00:00:21,064 --> 00:00:24,047 Fine for the charge of continual torment. Do you agree? 5 00:00:36,035 --> 00:00:38,012 Where you going? Go back and enter again. 6 00:00:38,012 --> 00:00:39,010 Defendant. 7 00:00:40,010 --> 00:00:42,029 Do you acknowledge that you've been convicted of stalking? 8 00:00:45,038 --> 00:00:46,083 I'm the crazy witch. 9 00:00:47,090 --> 00:00:49,063 I must've been insane. 10 00:00:49,063 --> 00:00:51,073 - Sorry, I'm in a hurry. - Where are you going? 11 00:00:52,055 --> 00:00:54,033 I have to go testify. 12 00:00:54,033 --> 00:00:55,041 What's your relation? 13 00:00:57,087 --> 00:01:00,004 This is what I said to the jerk. 14 00:01:07,041 --> 00:01:08,072 She's my fiancee. 15 00:01:08,072 --> 00:01:09,095 "Let's get married." 16 00:01:30,015 --> 00:01:33,071 [Episode 1] [How to Break up in a Civil Way] 17 00:01:38,047 --> 00:01:41,071 ♫Will you marry me?♫ 18 00:01:43,038 --> 00:01:46,070 ♫Spend your life with me.♫ 19 00:01:47,052 --> 00:01:54,021 ♫We can love each other dearly.♫ 20 00:01:55,030 --> 00:01:58,004 ♫Let's have one kid who looks like me.♫ 21 00:01:58,084 --> 00:02:01,050 ♫Another that looks like you.♫ 22 00:02:03,084 --> 00:02:08,064 ♫Let's live happily ever after.♫ 23 00:02:08,064 --> 00:02:11,018 ♫I'll be honest.♫ 24 00:02:14,092 --> 00:02:17,092 ♫I love you more than you do.♫ 25 00:02:19,090 --> 00:02:25,070 ♫They say that's better for relationships.♫ 26 00:02:28,030 --> 00:02:31,016 ♫I'll love you more.♫ 27 00:02:32,018 --> 00:02:36,035 ♫I'll cherish you more.♫ 28 00:02:36,035 --> 00:02:41,055 ♫I'm so grateful I met you.♫ 29 00:02:41,055 --> 00:02:47,024 ♫You're the only one for me.♫ Why isn't he coming? 30 00:02:48,064 --> 00:02:51,032 ♫Will you marry me?♫ 31 00:03:00,039 --> 00:03:02,044 Angle malar, Seo Ji Won is ready. 32 00:03:04,070 --> 00:03:05,070 Scalpel. 33 00:03:13,010 --> 00:03:14,010 It's ok. 34 00:03:30,070 --> 00:03:31,098 He picked up. 35 00:03:33,041 --> 00:03:35,002 Where are you? 36 00:03:35,024 --> 00:03:36,086 I'm leaving now. 37 00:03:38,038 --> 00:03:41,036 What is it you want to tell me so desperately? 38 00:03:41,036 --> 00:03:43,055 I want you to see it with your own eyes. 39 00:03:49,095 --> 00:03:51,027 Hey, I'm here. 40 00:03:52,098 --> 00:03:55,048 Where are you? I don’t see you. 41 00:03:57,081 --> 00:04:01,007 You're not here and some stranger is waving at me. 42 00:04:04,004 --> 00:04:06,099 She's smiling at me. 43 00:04:07,087 --> 00:04:10,047 Can't be… 44 00:04:12,095 --> 00:04:14,018 Lee Hoon Dong! 45 00:04:17,084 --> 00:04:20,060 Sorry, Ki Tae. 46 00:04:20,060 --> 00:04:23,004 You know your mom best. 47 00:04:23,004 --> 00:04:25,027 How could I turn down her request? 48 00:04:25,067 --> 00:04:26,071 Where are you now? 49 00:04:27,078 --> 00:04:29,021 Not far away. 50 00:04:29,047 --> 00:04:32,021 I happen to have plans at the same hotel. 51 00:04:34,001 --> 00:04:35,021 Have a good time. 52 00:04:42,081 --> 00:04:43,092 Oppa*. 53 00:04:42,081 --> 00:04:43,092 [Oppa: Older brother or older male] 54 00:04:44,038 --> 00:04:45,046 Did you wait long? 55 00:04:55,012 --> 00:04:56,087 No. Look. 56 00:05:08,065 --> 00:05:10,018 [Hoon Dong & Jang Mi] 57 00:05:20,090 --> 00:05:23,059 [Surprise] 58 00:05:25,038 --> 00:05:27,016 What's this? 59 00:05:28,021 --> 00:05:30,040 You know what today is? 60 00:05:32,034 --> 00:05:33,077 [You know what today is?] 61 00:05:33,077 --> 00:05:35,041 You know… 62 00:05:35,041 --> 00:05:36,024 …what today is? 63 00:05:38,072 --> 00:05:41,070 Did you think I had forgotten? 64 00:05:41,070 --> 00:05:43,075 It's our 1st year anniversary… 65 00:05:43,075 --> 00:05:45,008 That was last week. 66 00:05:45,044 --> 00:05:46,065 Oh. Then what is it? 67 00:05:52,047 --> 00:05:56,043 Today's the last day we spend here. 68 00:05:57,093 --> 00:06:00,070 Let's stop meeting in the hotel. 69 00:06:01,075 --> 00:06:02,080 What do you mean? 70 00:06:03,064 --> 00:06:05,017 Instead of a hotel… 71 00:06:06,021 --> 00:06:08,067 …let's fall asleep together… 72 00:06:08,067 --> 00:06:10,087 …and have breakfast together… 73 00:06:10,087 --> 00:06:12,094 …every day in a place of our own. 74 00:06:12,094 --> 00:06:16,028 Let's have breakfast together… 75 00:06:16,028 --> 00:06:20,015 …every day in a space of our own. 76 00:06:21,032 --> 00:06:23,064 Bathroom? Balcony? 77 00:06:24,004 --> 00:06:25,027 Where should I run away? 78 00:06:31,081 --> 00:06:34,015 Sorry, my stomach's been killing me. 79 00:06:34,015 --> 00:06:35,056 I'll go to the bathroom real quick. Sorry. 80 00:06:36,067 --> 00:06:37,083 Oppa! 81 00:06:53,098 --> 00:06:55,048 [Save me.] 82 00:06:57,009 --> 00:06:59,022 [This girl must want to marry me!] 83 00:07:03,035 --> 00:07:05,083 This girl wants the same from me. 84 00:07:10,032 --> 00:07:11,040 I'm sorry. 85 00:07:12,050 --> 00:07:13,067 Where was I? 86 00:07:14,081 --> 00:07:16,074 You haven't said anything. 87 00:07:16,074 --> 00:07:20,055 Then… Let's start now. 88 00:07:21,004 --> 00:07:23,078 Ask me whatever you want. 89 00:07:24,030 --> 00:07:25,090 Take your time. 90 00:07:26,058 --> 00:07:27,075 Sure. 91 00:07:30,075 --> 00:07:31,095 Where do you live? 92 00:07:32,032 --> 00:07:33,032 Gangnam. 93 00:07:33,087 --> 00:07:35,089 You wanted to see if I lived in a ritzy area, eh? 94 00:07:36,027 --> 00:07:38,073 Excuse me? No, I meant… 95 00:07:38,073 --> 00:07:40,038 More specifically… 96 00:07:40,072 --> 00:07:41,086 …in an apartment complex… 97 00:07:41,086 --> 00:07:43,026 …in my parents' name. 98 00:07:43,026 --> 00:07:46,013 It's not huge but nice to live in alone. 99 00:07:46,013 --> 00:07:49,030 There are a few celebrities too. It's super close to the subway. 100 00:07:49,030 --> 00:07:50,030 Excuse me? 101 00:07:50,074 --> 00:07:53,087 Of course that doesn't mean much to me. 102 00:07:53,087 --> 00:07:55,030 Because I have a car. 103 00:07:56,055 --> 00:07:59,015 You must've thought I might not have a car. 104 00:07:59,064 --> 00:08:00,065 Next question. 105 00:08:01,044 --> 00:08:02,098 Are you ok, baby? 106 00:08:02,098 --> 00:08:03,095 Indigestion? 107 00:08:03,095 --> 00:08:05,062 I'll be out soon. 108 00:08:05,062 --> 00:08:06,078 Ok. 109 00:08:09,067 --> 00:08:11,092 I'm locked in the bathroom! 110 00:08:12,090 --> 00:08:14,046 Just say no and come out. 111 00:08:17,030 --> 00:08:19,070 How could I just dump her like that? 112 00:08:19,070 --> 00:08:21,047 Unlike you, I can't be mean to girls! 113 00:08:24,024 --> 00:08:25,040 Oppa! 114 00:08:25,090 --> 00:08:27,041 Hoon Dong! 115 00:08:28,055 --> 00:08:30,018 She started to knock on the door! 116 00:08:30,067 --> 00:08:32,074 Get me out of here! 117 00:08:32,074 --> 00:08:33,078 Oppa! 118 00:08:35,041 --> 00:08:36,061 Oppa... 119 00:08:36,061 --> 00:08:39,042 You must meet a lot of pretty girls since you're a plastic surgeon. 120 00:08:40,092 --> 00:08:43,002 You mean girls who want to be pretty. 121 00:08:43,075 --> 00:08:46,012 They come with big bucks. 122 00:08:47,032 --> 00:08:49,070 If you're wondering if my practice is successful… 123 00:08:49,070 --> 00:08:50,063 …yes, it is. 124 00:08:51,010 --> 00:08:53,036 I own a house, car, and a hospital. 125 00:08:53,036 --> 00:08:54,030 Nice, eh? 126 00:08:55,003 --> 00:08:59,004 I'm done. Now your turn. 127 00:09:04,050 --> 00:09:06,098 What can you give me? 128 00:09:10,030 --> 00:09:13,007 - Excuse me? - What can you give me? 129 00:09:13,098 --> 00:09:15,018 Come on, we're buddies! 130 00:09:15,089 --> 00:09:19,049 Buddies? You mean landlord and tenant. 131 00:09:19,049 --> 00:09:22,021 What's with you, dude! 132 00:09:23,067 --> 00:09:27,015 My mom is the landlady, not me! 133 00:09:33,092 --> 00:09:35,024 What are you doing right now? 134 00:09:39,081 --> 00:09:42,054 So that's what an ideal marriage is. 135 00:09:43,027 --> 00:09:44,098 I have what you don't… 136 00:09:44,098 --> 00:09:47,005 …and you have what I don't. 137 00:09:47,005 --> 00:09:50,021 So we can help and rely on each other. 138 00:09:53,015 --> 00:09:54,092 Freeze the current rent for 2 years! 139 00:09:57,001 --> 00:09:58,069 How can you ignore me like this? 140 00:10:00,018 --> 00:10:01,073 You've been looking at your cell phone the whole time. 141 00:10:01,073 --> 00:10:03,058 Oh, this? 142 00:10:05,038 --> 00:10:07,074 Actually, someone's waiting for me in a room right now. 143 00:10:08,047 --> 00:10:10,054 I'm contemplating whether to go up or not. 144 00:10:10,054 --> 00:10:13,034 I'll make my decision after I hear what you have to offer. 145 00:10:13,034 --> 00:10:14,038 What? 146 00:10:14,038 --> 00:10:15,078 You're insane! 147 00:10:17,030 --> 00:10:18,038 3 years! 148 00:10:19,067 --> 00:10:20,078 Deal. 149 00:10:53,081 --> 00:10:55,058 Did you ask for room service? 150 00:11:04,084 --> 00:11:06,063 Who are… you? 151 00:11:07,038 --> 00:11:08,090 Nice to meet you. 152 00:11:08,090 --> 00:11:11,026 I'm Hoon Dong's friend, Kong Ki Tae. 153 00:11:12,030 --> 00:11:13,027 Excuse me? 154 00:11:15,035 --> 00:11:17,030 Hey! 155 00:11:22,090 --> 00:11:24,070 Where's the bathroom? 156 00:11:26,098 --> 00:11:29,010 Here? Hey! 157 00:11:32,002 --> 00:11:33,058 - Oh! - Let me use the bathroom. 158 00:11:33,058 --> 00:11:34,075 What brings you here? 159 00:11:35,010 --> 00:11:37,018 What's going on? He's your friend? 160 00:11:37,018 --> 00:11:38,042 He sure is. 161 00:11:38,042 --> 00:11:40,019 Why'd he show up like that? 162 00:11:41,001 --> 00:11:42,083 Oh, this? 163 00:11:43,030 --> 00:11:44,020 Nothing special. 164 00:11:44,044 --> 00:11:48,030 It happens after every blind date. 165 00:11:48,063 --> 00:11:50,000 Water showers… 166 00:11:50,000 --> 00:11:51,012 …coffee showers… 167 00:11:51,075 --> 00:11:52,094 …goodbye cocktail showers. 168 00:11:53,032 --> 00:11:54,051 Why? 169 00:11:56,070 --> 00:11:58,027 I guess they don’t like me. 170 00:12:01,052 --> 00:12:05,002 I don’t think I belong here either. 171 00:12:07,092 --> 00:12:09,029 I'm interrupting, aren't I? 172 00:12:09,061 --> 00:12:10,092 To be honest… 173 00:12:11,095 --> 00:12:14,021 …it was an important moment here. 174 00:12:14,072 --> 00:12:16,084 Important moment? 175 00:12:18,007 --> 00:12:20,001 Thanks for the towel. I'm out of here. 176 00:12:20,001 --> 00:12:23,032 Hey, I can't let you out like that. 177 00:12:23,032 --> 00:12:24,095 I care so much about you, buddy. 178 00:12:25,038 --> 00:12:29,004 Is that why you set me up with just any girl? 179 00:12:29,044 --> 00:12:30,075 I said no. 180 00:12:31,041 --> 00:12:35,015 I get water showers, coffee showers… 181 00:12:35,015 --> 00:12:37,001 ...and you embarrassed my mom. 182 00:12:37,065 --> 00:12:39,082 Ok, I'm sorry. I'll buy us drinks. 183 00:12:40,081 --> 00:12:44,021 Wait. You're leaving now? 184 00:12:44,061 --> 00:12:45,075 What about me? 185 00:12:46,078 --> 00:12:50,027 Yeah, how could you leave a lady here alone? 186 00:12:53,018 --> 00:12:54,092 You have liquor here too. 187 00:12:56,032 --> 00:12:59,092 Please, don't open it! 188 00:13:14,005 --> 00:13:15,007 Shall we drink? 189 00:13:17,072 --> 00:13:20,026 - I'm sorry but… - It's a first. 190 00:13:21,052 --> 00:13:23,073 You're the first girl he's introduced me to. 191 00:13:38,004 --> 00:13:39,012 You look cute together. 192 00:13:41,024 --> 00:13:42,027 Well… 193 00:13:43,098 --> 00:13:46,005 …you're the first friend I've met… 194 00:13:46,061 --> 00:13:48,098 …but this is just too much… 195 00:13:48,098 --> 00:13:50,007 My cake! 196 00:13:50,042 --> 00:13:51,052 Sorry. 197 00:13:51,052 --> 00:13:53,081 My blood sugar dropped, and I'm dizzy. 198 00:13:54,030 --> 00:13:55,047 Where's the bed? 199 00:13:57,084 --> 00:13:59,009 Wait... wait a minute. 200 00:13:59,058 --> 00:14:00,096 Wait! 201 00:14:04,032 --> 00:14:06,013 No, not there! 202 00:14:06,087 --> 00:14:07,087 Ki Tae! 203 00:14:09,058 --> 00:14:12,004 Are you ok? You hurt? 204 00:14:12,004 --> 00:14:14,014 What did you do to him? 205 00:14:14,021 --> 00:14:18,012 - I just put my hand on him. - I must've been interrupting. 206 00:14:18,012 --> 00:14:19,035 No, you haven't. 207 00:14:19,078 --> 00:14:20,081 I'll get going. 208 00:14:21,058 --> 00:14:24,032 Ki Tae… Ki Tae! 209 00:14:25,041 --> 00:14:28,050 Hey, can you drive home like that? 210 00:14:28,050 --> 00:14:30,059 I don't know. I might… 211 00:14:30,059 --> 00:14:31,086 …crash into a guardrail! 212 00:14:33,043 --> 00:14:34,075 Have a good time. 213 00:14:36,015 --> 00:14:39,075 Hey! I better take him home. 214 00:14:39,097 --> 00:14:42,067 - But today… - Will you… 215 00:14:43,012 --> 00:14:45,080 …make me a lovesick fool that disses my friends? 216 00:14:45,080 --> 00:14:47,055 No. 217 00:14:47,090 --> 00:14:50,038 - Let me go with you… - Come on. 218 00:14:50,038 --> 00:14:51,064 What about my friend? 219 00:14:52,012 --> 00:14:53,035 I'm disappointed in you. 220 00:14:55,021 --> 00:14:56,035 Oppa... 221 00:15:01,070 --> 00:15:02,092 Oppa. 222 00:15:07,004 --> 00:15:09,010 Stop looking back. Having any regrets? 223 00:15:09,047 --> 00:15:10,092 I'm scared of her. 224 00:15:12,098 --> 00:15:14,050 End it with her, cleanly. 225 00:15:14,050 --> 00:15:16,062 Yes, end it in a civil way. 226 00:15:29,038 --> 00:15:35,084 [How to Break up in a Civil Way] [1, Disappearing] 227 00:15:54,095 --> 00:15:57,010 She'll be anxious for a few days. 228 00:15:57,070 --> 00:15:59,075 Worried sick… 229 00:16:02,081 --> 00:16:05,047 How should I propose? 230 00:16:07,084 --> 00:16:09,092 Should I suggest a trip…? 231 00:16:13,052 --> 00:16:14,049 Yeah. 232 00:16:14,049 --> 00:16:16,056 We won't be interrupted. 233 00:16:17,001 --> 00:16:18,023 A nice little island. 234 00:16:20,096 --> 00:16:25,035 She'll be checking my SNS about now. 235 00:16:26,064 --> 00:16:29,000 So now I'll write… 236 00:16:33,044 --> 00:16:35,001 Love… 237 00:16:37,091 --> 00:16:39,038 ...always changes. 238 00:16:44,038 --> 00:16:45,099 I'll go break the seal. 239 00:16:57,037 --> 00:16:59,020 [Hoon Dong] 240 00:17:05,051 --> 00:17:07,007 Please leave a message after… 241 00:17:12,032 --> 00:17:13,072 It's weird. 242 00:17:14,050 --> 00:17:15,062 He's not answering his cell. 243 00:17:15,095 --> 00:17:18,067 Check his SNS. 244 00:17:24,087 --> 00:17:26,052 You still use a dumb phone? 245 00:17:26,078 --> 00:17:28,061 Get a smart one. 246 00:17:30,090 --> 00:17:33,012 If you ignore her for a while... 247 00:17:33,012 --> 00:17:35,044 ...she'll stop calling you. 248 00:17:35,098 --> 00:17:38,041 She keeps calling you all night? 249 00:17:38,041 --> 00:17:39,075 Yeah. 250 00:17:40,064 --> 00:17:44,007 It was the 3rd day. It's tough... 251 00:17:47,021 --> 00:17:49,058 It'll be ok now. 252 00:17:56,012 --> 00:17:57,041 [300 missed calls, 102 new messages] 253 00:17:57,041 --> 00:17:58,056 [Joo Jang Mi] 254 00:18:10,078 --> 00:18:13,055 I'll just hang on for a few more days. 255 00:18:15,055 --> 00:18:17,064 Please leave a message after… 256 00:18:17,064 --> 00:18:18,090 What's going on? 257 00:18:19,030 --> 00:18:20,078 Is he that upset at me? 258 00:18:21,010 --> 00:18:23,085 Did you mention marriage? 259 00:18:24,015 --> 00:18:27,049 I was going to. I was just about to… 260 00:18:28,041 --> 00:18:30,059 …and he had to use the bathroom. 261 00:18:31,001 --> 00:18:33,058 - He caught on. - No way. 262 00:18:33,058 --> 00:18:35,053 He's upset I mistreated his friend. 263 00:18:35,090 --> 00:18:37,090 Don’t you get it? 264 00:18:37,090 --> 00:18:40,007 It's a disappearing breakup. 265 00:18:40,053 --> 00:18:41,080 How long has it been? 266 00:18:44,038 --> 00:18:45,047 About a week? 267 00:18:46,084 --> 00:18:47,077 It's over. 268 00:18:50,055 --> 00:18:51,064 No way! 269 00:18:54,087 --> 00:18:57,035 She'll totally get it after a week. 270 00:19:01,061 --> 00:19:03,032 Girls these days are smart. 271 00:19:03,032 --> 00:19:04,086 They get the idea and get over it. 272 00:19:06,030 --> 00:19:07,036 Does she stalk you? 273 00:19:08,030 --> 00:19:09,029 Nope. 274 00:19:09,029 --> 00:19:11,053 - Never? - Never. 275 00:19:12,012 --> 00:19:13,033 Then who's that girl? 276 00:19:21,081 --> 00:19:22,084 I'll get going. 277 00:19:25,027 --> 00:19:27,024 You forgot the 3-year rent freeze? 278 00:19:27,024 --> 00:19:29,075 I already saved you from the hotel. 279 00:19:29,075 --> 00:19:33,075 Persuade her to leave. Please, Ki Tae! 280 00:19:34,001 --> 00:19:35,004 You… 281 00:19:50,067 --> 00:19:51,060 Welcome. 282 00:19:53,018 --> 00:19:55,060 Is the manager here? 283 00:19:56,052 --> 00:19:58,011 You're here for the manager? 284 00:19:58,052 --> 00:19:59,034 Huh? 285 00:20:00,055 --> 00:20:01,084 Everyone comes here to see me. 286 00:20:04,027 --> 00:20:07,007 Is he ok? Did something happen? 287 00:20:07,007 --> 00:20:08,002 He should be fine. 288 00:20:08,002 --> 00:20:11,005 He doesn’t do anything but always swings by. 289 00:20:11,005 --> 00:20:12,045 Why you… 290 00:20:18,096 --> 00:20:21,030 I'll get a grapefruit juice to go. 291 00:20:21,030 --> 00:20:22,020 Sure. 292 00:20:24,041 --> 00:20:26,080 You're the guy from the hotel... Right?! 293 00:20:27,050 --> 00:20:29,032 I'm sorry about that day… 294 00:20:29,032 --> 00:20:30,057 Hold on, I got a phone call. 295 00:20:31,015 --> 00:20:33,054 - Hi, aunt. - Your mom is upset. 296 00:20:33,054 --> 00:20:34,055 Why? 297 00:20:35,052 --> 00:20:37,092 The only grandson keeps messing up his blind dates. 298 00:20:37,092 --> 00:20:40,019 It's humiliating our family. 299 00:20:40,019 --> 00:20:45,025 So that's why I'm going to stop going on blind dates. 300 00:20:45,025 --> 00:20:48,024 But it was really bad this time. 301 00:20:48,024 --> 00:20:50,084 I heard it's a close family friend of Hoon Dong's mom. 302 00:20:50,084 --> 00:20:53,023 You need to apologize to his mom. 303 00:20:53,023 --> 00:20:54,093 He should apologize to me. 304 00:20:56,000 --> 00:20:58,064 I hate dealing with golddiggers. 305 00:20:58,090 --> 00:21:00,043 They're the worst. 306 00:21:02,010 --> 00:21:05,061 And you have unconditional love with girls you frequent hotels with? 307 00:21:06,041 --> 00:21:08,094 Actually someone's waiting for me in a room right now. 308 00:21:08,094 --> 00:21:10,084 Oh, her? 309 00:21:11,061 --> 00:21:14,038 She can't wait to get married either. 310 00:21:15,067 --> 00:21:19,075 She was so desperate to get married that day. 311 00:21:21,015 --> 00:21:22,018 Me? 312 00:21:22,090 --> 00:21:24,009 My blind date. 313 00:21:24,041 --> 00:21:25,049 I'm sorry. 314 00:21:26,007 --> 00:21:30,007 Anyway you keep ruining the blind dates. 315 00:21:30,007 --> 00:21:32,036 So this time the family will be there too. 316 00:21:32,064 --> 00:21:35,010 You can't mess up this time. 317 00:21:35,010 --> 00:21:37,077 Please. I won't get married. 318 00:21:37,077 --> 00:21:39,070 Don't think of trying to run away. 319 00:21:39,070 --> 00:21:42,027 I'm already here to get you. 320 00:21:43,004 --> 00:21:45,001 - Now? - Cancel your evening appointments. 321 00:21:45,092 --> 00:21:46,092 Us…? 322 00:21:47,050 --> 00:21:48,065 Us…? 323 00:22:01,087 --> 00:22:03,067 Oh! Hold on. 324 00:22:03,067 --> 00:22:05,006 What? You have something to say? 325 00:22:05,006 --> 00:22:06,098 I can't reach Hoon Dong. 326 00:22:06,098 --> 00:22:09,040 I understand a guys' friendship. 327 00:22:09,040 --> 00:22:11,097 I really needed to tell him something important… 328 00:22:13,044 --> 00:22:15,024 Stop it. You're pathetic. 329 00:22:16,055 --> 00:22:17,041 Huh? 330 00:22:19,095 --> 00:22:21,004 It's all over. 331 00:22:29,061 --> 00:22:32,026 [How to Break up in a Civil Way] [2. Saying Goodbye Through a 3rd Party] 332 00:22:33,047 --> 00:22:35,070 What do you mean? 333 00:22:35,070 --> 00:22:37,027 Don't you get it? Over! 334 00:22:37,061 --> 00:22:39,092 - Hoon Dong… - Oh my! 335 00:22:40,026 --> 00:22:41,041 Must I spell it out for you? 336 00:22:41,041 --> 00:22:44,055 Obviously, he's avoiding you! 337 00:22:45,038 --> 00:22:46,070 - Hey! - What? 338 00:22:47,044 --> 00:22:49,037 I'm not done. 339 00:22:49,075 --> 00:22:50,084 Hey! 340 00:22:55,084 --> 00:22:56,095 Dang. 341 00:23:03,059 --> 00:23:05,005 What is this? Get out! 342 00:23:05,005 --> 00:23:07,072 How can you run off without explaining what you said? 343 00:23:09,001 --> 00:23:10,046 I'm going insane. 344 00:23:10,046 --> 00:23:11,039 What's the reason? 345 00:23:11,039 --> 00:23:13,053 You have 3 seconds to get out. 1... 346 00:23:13,053 --> 00:23:15,060 Because I didn’t want him to leave the hotel? 347 00:23:15,060 --> 00:23:17,063 How could he want to break up because of that? 348 00:23:17,063 --> 00:23:18,097 Of course not. 2. 349 00:23:18,097 --> 00:23:20,024 Is there another girl? 350 00:23:20,024 --> 00:23:22,007 Other girls have higher standards than you. 351 00:23:22,007 --> 00:23:23,015 3! 352 00:23:26,084 --> 00:23:28,050 Is he… 353 00:23:30,044 --> 00:23:31,084 …sick? 354 00:23:37,012 --> 00:23:39,032 Are you really ignoring the obvious? 355 00:23:40,062 --> 00:23:42,089 He ran away because you wanted marriage! 356 00:23:44,012 --> 00:23:45,013 Huh? 357 00:23:55,015 --> 00:23:57,067 Bong Hyang, isn't that Ki Tae? 358 00:23:58,098 --> 00:24:00,058 He's with some girl. 359 00:24:02,055 --> 00:24:03,070 Get out. 360 00:24:04,095 --> 00:24:06,084 He ran away… 361 00:24:09,012 --> 00:24:10,095 ...because I wanted marriage? 362 00:24:11,032 --> 00:24:12,035 Get out! 363 00:24:15,015 --> 00:24:16,075 That's only what you think. 364 00:24:16,075 --> 00:24:18,018 Where is he now? 365 00:24:19,013 --> 00:24:20,092 - Wait. - Hold on. 366 00:24:24,095 --> 00:24:27,020 I've never pitied him before. 367 00:24:28,083 --> 00:24:32,050 What guy wouldn't run away from such a clingy gal? 368 00:24:34,078 --> 00:24:35,084 What did you say? 369 00:24:36,050 --> 00:24:37,052 Ok. 370 00:24:38,058 --> 00:24:43,018 I'll explain so the slowest person could understand. 371 00:24:44,078 --> 00:24:48,032 Just like you're after his money… 372 00:24:48,061 --> 00:24:52,072 …he wanted your pretty face and body, ok? 373 00:24:57,081 --> 00:24:59,035 Your grapefruit juice. 374 00:25:13,050 --> 00:25:16,005 How dare you say that about my feelings for him! 375 00:25:16,005 --> 00:25:17,088 - You! - It wasn't the money! 376 00:25:22,092 --> 00:25:23,092 I… 377 00:25:26,041 --> 00:25:27,081 …loved him. 378 00:26:15,047 --> 00:26:17,030 Another shower. 379 00:26:19,067 --> 00:26:22,092 They mentioned marriage, sincerity… 380 00:26:22,092 --> 00:26:25,015 Is she the girl he went to the hotel with? 381 00:26:25,038 --> 00:26:27,024 The girl who wants to get married. 382 00:26:39,067 --> 00:26:40,073 Ki Tae. 383 00:26:42,035 --> 00:26:43,047 Get out. 384 00:26:51,091 --> 00:26:53,052 I feel like crap. 385 00:27:41,012 --> 00:27:42,095 Your friend said something weird. 386 00:27:44,098 --> 00:27:48,010 What's with him, Ki Tae? 387 00:27:48,044 --> 00:27:50,007 What did he mean? 388 00:27:51,058 --> 00:27:52,070 It's not true, is it? 389 00:27:53,070 --> 00:27:55,004 It's not true, right? 390 00:28:06,018 --> 00:28:07,031 Excuse me. 391 00:28:10,038 --> 00:28:12,052 My son must giving you a hard time. 392 00:28:13,015 --> 00:28:14,015 Excuse me? 393 00:28:14,015 --> 00:28:17,052 You were at the hotel with him, eh? 394 00:28:19,067 --> 00:28:23,033 Then you're… his mom? 395 00:28:26,092 --> 00:28:29,024 Hello, I'm Joo Jang Mi. 396 00:28:29,052 --> 00:28:32,007 I didn't think I'd meet you like this. 397 00:28:32,037 --> 00:28:34,035 This is the only way we could've met. 398 00:28:35,021 --> 00:28:37,007 He's running away right now, isn't he? 399 00:28:38,051 --> 00:28:40,058 You must want to get married. 400 00:28:42,087 --> 00:28:44,035 Come to our house tomorrow evening. 401 00:28:45,075 --> 00:28:47,095 Don't worry about him. 402 00:28:47,095 --> 00:28:49,052 I'm inviting you. 403 00:29:02,015 --> 00:29:05,030 A New Start. 404 00:29:10,007 --> 00:29:11,038 Who was that? 405 00:29:13,084 --> 00:29:14,095 Feeling better now? 406 00:29:14,095 --> 00:29:16,081 You clean up your own mess next time. 407 00:29:16,081 --> 00:29:18,058 - Ok? - I'm sorry. 408 00:29:19,007 --> 00:29:21,075 I never thought she'd be so clingy. 409 00:29:26,075 --> 00:29:28,009 What was she to you? 410 00:29:28,009 --> 00:29:29,099 Just a girl, of course. 411 00:29:30,064 --> 00:29:32,079 She seemed different at first. 412 00:29:32,079 --> 00:29:36,030 But after a while, she was no different than any other girl. 413 00:29:39,018 --> 00:29:42,017 But she seemed to be sincere. 414 00:29:42,038 --> 00:29:45,014 She's so sincere, it's too much. 415 00:29:47,051 --> 00:29:48,048 Anyway thanks. 416 00:29:48,072 --> 00:29:51,067 Thanks to you, I can have a new start. 417 00:29:53,045 --> 00:29:54,098 Don't, don't… 418 00:30:24,085 --> 00:30:26,051 - Hello. - Hi. 419 00:30:26,051 --> 00:30:28,028 - You can get changed first. - Sure. 420 00:30:31,062 --> 00:30:35,036 Hey, who's that pretty girl? My destiny… 421 00:30:36,047 --> 00:30:39,049 - Is she pretty? - I hate church but I believe in God. 422 00:30:39,049 --> 00:30:41,019 That is God's masterpiece. 423 00:30:41,019 --> 00:30:42,020 She's my masterpiece. 424 00:30:42,098 --> 00:30:45,000 - Set me up with her. - You know her. 425 00:30:45,000 --> 00:30:46,027 I know her? 426 00:30:53,087 --> 00:30:55,004 You've changed already? 427 00:30:55,007 --> 00:30:56,058 I didn't have much on to begin with. 428 00:30:59,072 --> 00:31:00,078 Let's go in. 429 00:31:10,098 --> 00:31:12,010 What? 430 00:31:13,007 --> 00:31:14,058 They're still dating? 431 00:31:17,012 --> 00:31:21,030 Since the stem cells will increase the fat cells… 432 00:31:21,075 --> 00:31:24,010 …it'll be better than autologous fat injection. 433 00:31:24,052 --> 00:31:25,090 No touch-ups are necessary? 434 00:31:25,090 --> 00:31:26,098 Not if you're satisfied. 435 00:31:27,061 --> 00:31:29,057 I don't like this size. 436 00:31:29,057 --> 00:31:31,001 What do you think? 437 00:31:31,001 --> 00:31:34,044 - As a guy. - Big breasts are not trendy anymore. 438 00:31:35,044 --> 00:31:39,012 That size is proportionate to your body. 439 00:31:39,012 --> 00:31:40,052 It's a masterpiece. 440 00:31:42,075 --> 00:31:44,062 Your skills are good... 441 00:31:44,062 --> 00:31:46,098 ...but too bad you don't have cell-count equipment. 442 00:31:48,041 --> 00:31:49,039 Come to my hospital. 443 00:31:49,039 --> 00:31:52,006 Why didn't you get the job done at your state-of-the-art hospital? 444 00:31:52,006 --> 00:31:53,084 I couldn't perform surgery on myself. 445 00:31:54,061 --> 00:31:57,003 You're the second best surgeon I know. 446 00:31:57,003 --> 00:31:59,015 There are a ton of better doctors than me. 447 00:31:59,044 --> 00:32:01,091 I'm sure there's a long line at your hospital. 448 00:32:03,038 --> 00:32:05,041 You also told me to get a better guy than yourself... 449 00:32:06,004 --> 00:32:07,095 ...3 years ago. 450 00:32:09,050 --> 00:32:10,070 I said that? 451 00:32:13,012 --> 00:32:15,027 Maybe it was some other guy. 452 00:32:32,084 --> 00:32:35,021 Please leave a message after… 453 00:32:37,038 --> 00:32:38,055 You... 454 00:32:39,075 --> 00:32:42,047 ...are you really going to be like this? 455 00:32:44,067 --> 00:32:47,001 If you keep this up... 456 00:32:47,035 --> 00:32:49,078 …I could get back at you… 457 00:32:50,079 --> 00:32:54,042 …with your mom. 458 00:33:02,078 --> 00:33:04,003 You'll get drunk. 459 00:33:05,010 --> 00:33:07,027 That's what liquor is for. 460 00:33:18,047 --> 00:33:19,088 I'll go to the restroom. 461 00:33:25,090 --> 00:33:27,072 I'm trying to control myself. 462 00:33:29,002 --> 00:33:30,027 You're not helping me. 463 00:33:55,038 --> 00:33:57,007 Yummy, eh? 464 00:33:58,008 --> 00:34:00,055 I hate girls who eat like birds. 465 00:34:00,055 --> 00:34:03,076 I love the way you eat! My piglet! 466 00:34:05,058 --> 00:34:08,033 You eat to get full. 467 00:34:08,033 --> 00:34:09,081 Right. 468 00:34:09,081 --> 00:34:10,090 Want me to make you a wrap? 469 00:34:12,060 --> 00:34:16,037 Wide open. My piglet! 470 00:34:16,037 --> 00:34:17,050 It's so good. 471 00:34:37,044 --> 00:34:38,061 Oppa. 472 00:34:37,044 --> 00:34:38,061 [Oppa: Older brother or older male] 473 00:34:40,063 --> 00:34:42,046 Wear them for a bit. 474 00:34:43,027 --> 00:34:44,036 What about you? 475 00:34:49,032 --> 00:34:50,092 I'll wear these. 476 00:35:02,007 --> 00:35:03,045 How'd you know I was here? 477 00:35:08,041 --> 00:35:09,082 Rooftops are... 478 00:35:11,052 --> 00:35:12,089 ...for you to go up to. 479 00:35:14,058 --> 00:35:15,087 Exhausting, eh? 480 00:35:23,072 --> 00:35:25,027 He still... 481 00:35:27,027 --> 00:35:28,092 …cared about me. 482 00:35:40,067 --> 00:35:43,065 You should figure things out with his mom. 483 00:35:45,058 --> 00:35:46,046 No. 484 00:35:46,046 --> 00:35:48,035 If you want to get married... 485 00:35:48,035 --> 00:35:51,003 ...the parents will become more important. 486 00:35:51,003 --> 00:35:54,053 If the parents make the decision, he'll have to obey them. 487 00:35:54,053 --> 00:35:56,083 I didn't want that kind of marriage. 488 00:35:56,083 --> 00:35:58,020 You have no regrets? 489 00:35:58,061 --> 00:36:00,044 - No. - You sure? 490 00:36:00,044 --> 00:36:01,052 Yeah. 491 00:36:02,041 --> 00:36:06,032 I don't need a jerk like him. 492 00:36:25,070 --> 00:36:27,084 Anyway his mom invited me. 493 00:36:28,021 --> 00:36:30,052 I shouldn't ignore it, right? 494 00:36:31,000 --> 00:36:33,023 No, it's over. It's useless. 495 00:36:35,058 --> 00:36:37,078 Anyway his mom invited me. 496 00:36:38,030 --> 00:36:41,081 But this is pathetic. No! 497 00:36:43,012 --> 00:36:44,058 Who are you? 498 00:36:56,009 --> 00:36:58,099 Why are you lurking around my house? 499 00:37:02,095 --> 00:37:04,093 I was invited. 500 00:37:04,093 --> 00:37:06,004 Invited? 501 00:37:06,058 --> 00:37:07,087 By who? 502 00:37:08,047 --> 00:37:11,050 - Hoon Dong's mom. - Me? 503 00:37:12,070 --> 00:37:14,004 I never invited you. 504 00:37:19,027 --> 00:37:21,088 No, not you. 505 00:37:22,075 --> 00:37:25,045 Hoon Dong's mom. 506 00:37:25,045 --> 00:37:27,085 She invited me. 507 00:37:27,085 --> 00:37:30,052 I'm Lee Hoon Dong's mom. 508 00:37:31,021 --> 00:37:32,096 I never invited you. 509 00:37:33,064 --> 00:37:34,064 What's this? 510 00:37:36,030 --> 00:37:38,056 She's so stubborn. 511 00:37:39,035 --> 00:37:41,047 - Are you her? - What? 512 00:37:41,047 --> 00:37:45,037 He politely tried to break up with you and you keep clinging to him. 513 00:37:45,037 --> 00:37:47,047 You're tormenting Hoon Dong, aren't you? 514 00:37:48,038 --> 00:37:50,044 Huh? Um… 515 00:37:50,044 --> 00:37:52,021 You're stalking him. 516 00:37:53,014 --> 00:37:55,005 You know it's a crime, right? 517 00:37:55,064 --> 00:37:59,012 Come on. Stalking? 518 00:37:59,012 --> 00:38:02,072 I was invited. And Hoon Dong and I… 519 00:38:02,072 --> 00:38:03,095 I heard... 520 00:38:04,081 --> 00:38:07,046 ...you tried to get him in bed while drunk, to begin with. 521 00:38:08,030 --> 00:38:09,027 Excuse me? 522 00:38:11,047 --> 00:38:14,081 That's what he said? 523 00:38:15,021 --> 00:38:17,067 I heard you're really greedy. 524 00:38:17,092 --> 00:38:19,060 Including how you eat. 525 00:38:20,050 --> 00:38:22,011 Hoon Dong said that? 526 00:38:22,011 --> 00:38:24,058 I heard about the big party you threw... 527 00:38:24,058 --> 00:38:27,018 ...with the hotel room and a cake. 528 00:38:27,018 --> 00:38:31,092 You know how surprised my poor boy was? 529 00:38:33,027 --> 00:38:34,082 The jerk said that? 530 00:38:35,087 --> 00:38:36,072 Jerk? 531 00:38:37,007 --> 00:38:38,010 Jerk? 532 00:38:46,015 --> 00:38:49,030 He tried to be considerate of you... 533 00:38:49,030 --> 00:38:53,004 ...so you'd save face. 534 00:38:53,050 --> 00:38:55,004 It's time you give up. 535 00:38:55,004 --> 00:38:57,054 How dare you come to my house? How impolite. 536 00:38:58,058 --> 00:39:01,072 I'm impolite? 537 00:39:02,035 --> 00:39:04,081 What about the jerk who just avoids someone he dated for a whole year? 538 00:39:05,038 --> 00:39:07,070 He's hiding behind his friend and mom. 539 00:39:07,070 --> 00:39:08,072 Is that being polite? 540 00:39:09,072 --> 00:39:10,062 Why, you… 541 00:39:14,035 --> 00:39:15,078 I understand now. 542 00:39:16,010 --> 00:39:18,053 What that jerk is up to. 543 00:39:19,027 --> 00:39:23,087 But I want to hear from the jerk himself. 544 00:39:23,087 --> 00:39:25,052 So tell him… 545 00:39:25,092 --> 00:39:28,092 …to say goodbye himself. 546 00:39:29,027 --> 00:39:31,007 Tell him to act civil... 547 00:39:31,070 --> 00:39:32,067 ...at least on our last day. 548 00:39:54,027 --> 00:39:55,073 Oh, Ki Tae! 549 00:40:03,032 --> 00:40:04,040 What brings you here? 550 00:40:04,078 --> 00:40:06,078 I mean… when did you get here? 551 00:40:07,021 --> 00:40:09,052 I came to apologize about the blind date. 552 00:40:42,045 --> 00:40:43,074 Mom. 553 00:40:43,074 --> 00:40:46,011 - I'm hungry. - Just wait. 554 00:40:50,068 --> 00:40:52,018 Shall I give Ki Tae a call? 555 00:40:52,018 --> 00:40:54,012 No. Don't. 556 00:40:54,091 --> 00:40:55,075 Ok. 557 00:40:58,002 --> 00:41:01,096 I'm goingto my office. I have some papers to read. 558 00:41:03,011 --> 00:41:04,083 You won't come today either, eh? 559 00:41:05,000 --> 00:41:07,027 I'm sorry. You don't need to see me out. 560 00:41:16,094 --> 00:41:19,037 Ki Tae hasn't come home for 3 years. 561 00:41:19,037 --> 00:41:21,035 Why would his girlfriend come here? 562 00:41:21,035 --> 00:41:23,095 Bong Hyang's mind is set. She'll come. 563 00:41:24,094 --> 00:41:27,008 I am starving to death. 564 00:41:56,028 --> 00:41:57,048 Is this the real estate agency? 565 00:42:05,011 --> 00:42:06,012 [Where's Jang Mi?] 566 00:42:15,025 --> 00:42:16,023 Dunno. 567 00:42:20,082 --> 00:42:21,090 [When is she coming?] 568 00:42:33,068 --> 00:42:34,071 Dunno. 569 00:42:39,040 --> 00:42:40,069 [Ask her.] 570 00:42:41,031 --> 00:42:42,049 You. 571 00:42:44,002 --> 00:42:45,057 There you go again. 572 00:42:46,034 --> 00:42:47,054 When did you come? 573 00:42:47,088 --> 00:42:50,050 You're both here. Must you do this? 574 00:42:50,050 --> 00:42:51,088 Why did you come? 575 00:42:52,017 --> 00:42:54,040 Because I wanted to, ok? 576 00:42:56,088 --> 00:42:59,025 When will you bring the restaurant manager? 577 00:42:59,025 --> 00:43:00,042 You said you'd get married. 578 00:43:01,011 --> 00:43:03,038 His family doesn't like that we sell liquor? 579 00:43:03,038 --> 00:43:04,061 That's not it… 580 00:43:04,061 --> 00:43:05,085 I knew it. 581 00:43:06,048 --> 00:43:09,028 I wouldn't want a beer-selling daughter-in-law either. 582 00:43:09,028 --> 00:43:12,039 Tell your dad to close this dang place. 583 00:43:12,039 --> 00:43:15,042 Business is business. 584 00:43:15,042 --> 00:43:18,073 Tell your mom not to beg for a restaurant. 585 00:43:18,073 --> 00:43:22,023 All she knows how to cook is pork cutlets anyway. 586 00:43:22,023 --> 00:43:26,051 I had to fry chicken my whole life thanks to a greedy husband. 587 00:43:26,051 --> 00:43:28,014 I've never been to a steak restaurant. 588 00:43:28,014 --> 00:43:30,094 So I only tried pork cutlets. 589 00:43:30,094 --> 00:43:33,091 Tell your dad that's why. 590 00:43:33,091 --> 00:43:35,004 Stop it! 591 00:43:35,004 --> 00:43:37,054 Face each other when you fight! 592 00:43:37,054 --> 00:43:41,025 Throw the TV and break flowerpots like before! 593 00:43:41,082 --> 00:43:43,082 At least you were like a real couple then. 594 00:43:44,092 --> 00:43:45,099 You have a message. 595 00:44:06,047 --> 00:44:07,091 What are you doing? 596 00:44:07,091 --> 00:44:10,017 Hey! Hey, Hey! Jang Mi! 597 00:44:10,068 --> 00:44:13,051 What are you doing? 598 00:44:14,005 --> 00:44:15,045 What the… 599 00:44:16,011 --> 00:44:17,077 Hey! Jang Mi... 600 00:44:17,077 --> 00:44:18,080 That… 601 00:44:19,082 --> 00:44:21,065 What's with her? 602 00:44:21,065 --> 00:44:24,028 Something must be going on. 603 00:44:24,086 --> 00:44:26,062 I didn't ask you. 604 00:44:27,094 --> 00:44:29,060 I was talking to myself. 605 00:44:30,074 --> 00:44:32,070 Ah, seriously.... 606 00:44:32,070 --> 00:44:34,083 [Thanks. Sorry. Be happy.] 607 00:44:40,017 --> 00:44:44,054 [How to Break up in a Civil Way] [3. Text Messaging] 608 00:44:51,014 --> 00:44:52,048 Hi. Wait a sec. 609 00:44:53,034 --> 00:44:54,091 Hey, let's talk. 610 00:44:54,091 --> 00:44:56,074 I heard from my mom. 611 00:44:56,074 --> 00:44:57,072 You were there, eh? 612 00:44:58,020 --> 00:45:00,056 - Meet with Jang Mi. - Why? 613 00:45:00,059 --> 00:45:04,033 You should say bye to her directly. 614 00:45:04,033 --> 00:45:06,068 Why do you look so serious? 615 00:45:06,068 --> 00:45:08,080 Don't worry, you won't be bothered anymore. 616 00:45:09,020 --> 00:45:11,080 And she won't ever show up again. 617 00:45:11,080 --> 00:45:13,070 I ended it for good this time. 618 00:45:14,060 --> 00:45:15,064 What? 619 00:45:25,042 --> 00:45:27,055 You came to see me this time, eh? 620 00:45:27,055 --> 00:45:29,025 You couldn't have come for Hoon Dong again. 621 00:45:35,034 --> 00:45:36,069 Don't… 622 00:45:57,065 --> 00:45:59,068 - Jang Mi. - It's getting interesting. 623 00:45:59,068 --> 00:46:00,071 Hold on. 624 00:46:03,097 --> 00:46:05,054 Where are you going? 625 00:46:08,017 --> 00:46:10,080 Jang Mi. Ok. 626 00:46:12,094 --> 00:46:15,056 I finally get to see you. 627 00:46:15,088 --> 00:46:18,090 Why didn't you call me? 628 00:46:19,025 --> 00:46:20,097 Jang Mi, didn't you see my text? 629 00:46:20,097 --> 00:46:21,097 Text? 630 00:46:25,097 --> 00:46:28,011 Ok. You got something here. 631 00:46:29,088 --> 00:46:33,060 "Thanks. Sorry. Be happy." 632 00:46:35,008 --> 00:46:40,055 You're grateful for the past. 633 00:46:40,085 --> 00:46:46,008 You're sorry for being a jerk... 634 00:46:46,008 --> 00:46:47,059 ...but let's end it. 635 00:46:47,059 --> 00:46:49,043 And lastly… 636 00:46:50,046 --> 00:46:53,043 …you don't want me to come back a loser. 637 00:46:54,062 --> 00:46:55,062 Right? 638 00:46:56,060 --> 00:46:58,064 I'm slow… 639 00:46:59,054 --> 00:47:01,020 …but I know that much. 640 00:47:07,068 --> 00:47:10,031 You made a fool of me... 641 00:47:10,060 --> 00:47:12,034 ...with that text. 642 00:47:12,074 --> 00:47:14,009 You think I don't know? 643 00:47:14,009 --> 00:47:17,086 Ok, let's put down the weapon. 644 00:47:17,086 --> 00:47:19,014 A bit. 645 00:47:19,014 --> 00:47:20,088 I loved you... 646 00:47:21,025 --> 00:47:25,086 ...I'm so hurt now, and I dreamt of a future with you! 647 00:47:26,020 --> 00:47:29,071 How can you end it all with a single text? 648 00:47:51,000 --> 00:47:53,048 Police, I'm being attacked by a stalker. 649 00:47:53,048 --> 00:47:55,069 Please save me. I'll die. 650 00:47:57,037 --> 00:47:59,073 - You again? - I'm helping you. 651 00:48:00,070 --> 00:48:01,070 You should be grateful. 652 00:48:01,070 --> 00:48:02,088 What? 653 00:48:03,045 --> 00:48:05,004 You're afraid I'll be super pathetic? 654 00:48:06,024 --> 00:48:09,097 I know how pitiful I am right now. 655 00:48:10,062 --> 00:48:11,064 But what else can I do? 656 00:48:11,091 --> 00:48:15,000 I can't do breakups in a cool... 657 00:48:15,040 --> 00:48:16,091 ...civil way like you guys. 658 00:48:17,085 --> 00:48:22,002 I need to talk to him even if it's pathetic! 659 00:48:22,002 --> 00:48:24,065 I just need to right now! 660 00:48:41,085 --> 00:48:42,087 Go ahead. 661 00:48:57,082 --> 00:48:58,089 Hey. 662 00:48:59,051 --> 00:49:00,091 Come out! 663 00:49:01,042 --> 00:49:04,082 If you don't want me, tell it to my face. 664 00:49:04,082 --> 00:49:07,030 Then I'll leave, you jerk! 665 00:49:08,023 --> 00:49:10,013 - Please… - Let go! 666 00:49:13,017 --> 00:49:14,028 Are you ok? 667 00:49:14,088 --> 00:49:15,088 Man… 668 00:49:17,031 --> 00:49:19,054 What's with you? 669 00:49:19,054 --> 00:49:20,068 Hey! 670 00:49:21,028 --> 00:49:23,055 Is it so hard to say bye to my face? 671 00:49:24,091 --> 00:49:27,048 I think I could understand if I saw you. 672 00:49:28,002 --> 00:49:31,072 Why and how it's become like this. 673 00:49:32,017 --> 00:49:35,037 I think I could understand... 674 00:49:35,091 --> 00:49:37,039 ...if I saw your eyes. 675 00:49:41,030 --> 00:49:43,008 We were both in love. 676 00:49:44,074 --> 00:49:46,067 But you want to breakup like this? 677 00:49:51,027 --> 00:49:54,034 Police, I'm scared to death. 678 00:49:54,034 --> 00:49:55,078 Hurry up! 679 00:50:16,020 --> 00:50:17,040 Yeah. 680 00:50:19,065 --> 00:50:22,011 Now I understand since I see your face. 681 00:50:28,057 --> 00:50:32,045 I was the only one in love. 682 00:50:39,034 --> 00:50:41,040 All by myself. 683 00:51:06,040 --> 00:51:08,048 Wake up! 684 00:51:08,097 --> 00:51:11,042 Why'd you do that? 685 00:51:12,014 --> 00:51:14,092 I just missed him! 686 00:51:16,005 --> 00:51:18,082 I loved him. I wanted to see him! 687 00:51:19,017 --> 00:51:22,003 And touch him! 688 00:51:22,031 --> 00:51:26,020 That's being together! Real love! 689 00:51:26,088 --> 00:51:28,017 Yes! 690 00:51:29,050 --> 00:51:33,028 You know why people are depressed? 691 00:51:33,077 --> 00:51:37,017 Because they lack human touch! 692 00:51:37,017 --> 00:51:39,068 He said no. If you keep at it... 693 00:51:39,068 --> 00:51:42,045 ...it's a crime. 694 00:51:43,002 --> 00:51:46,062 I didn't know he didn't want me. 695 00:51:47,018 --> 00:51:50,005 I thought I could change him. 696 00:51:50,005 --> 00:51:52,026 I tried to change him. 697 00:51:52,026 --> 00:51:53,071 And later... 698 00:51:54,020 --> 00:51:57,086 - ...I wanted to end it nicely… - Yes! 699 00:51:58,031 --> 00:51:59,077 Koreans have... 700 00:51:59,077 --> 00:52:03,073 ...the virtue of strong will! 701 00:52:03,073 --> 00:52:06,062 Be quiet! 702 00:52:06,062 --> 00:52:08,088 What's he in for? 703 00:52:09,054 --> 00:52:13,078 He molested a colleague at a company dinner. 704 00:52:14,014 --> 00:52:16,088 When she kept saying no. 705 00:52:16,088 --> 00:52:18,002 He offered liquor too. 706 00:52:18,002 --> 00:52:21,005 I love my coworkers! I look at cute ones! 707 00:52:21,051 --> 00:52:23,055 Was it wrong to give her a pat on the back? 708 00:52:24,062 --> 00:52:27,017 Don't be so upset. 709 00:52:27,091 --> 00:52:30,045 They call it an assault and stalking… 710 00:52:30,091 --> 00:52:33,040 …when it's all innocent. 711 00:52:33,080 --> 00:52:35,042 They're all like that! 712 00:52:35,074 --> 00:52:38,068 I see. 713 00:52:40,011 --> 00:52:43,071 I stalked him. 714 00:52:45,008 --> 00:52:48,017 I was a stalker! 715 00:53:04,071 --> 00:53:07,097 Since I'm here, can you find... 716 00:53:07,097 --> 00:53:09,077 - ...a missing person for me? - Huh? 717 00:53:10,030 --> 00:53:13,094 This woman invited me to her house... 718 00:53:13,094 --> 00:53:16,004 ...when she wasn't his mom. 719 00:53:17,002 --> 00:53:18,094 She said she was... 720 00:53:18,094 --> 00:53:21,084 ...but it turned out she wasn't. 721 00:53:22,048 --> 00:53:25,080 Then who was that woman who invited me? 722 00:53:26,025 --> 00:53:28,088 Why did that kind-looking lady do that? 723 00:53:29,031 --> 00:53:31,052 - You know? - What are you talking about? 724 00:53:32,002 --> 00:53:34,012 Hey, you know what she's saying? 725 00:53:35,031 --> 00:53:36,032 No. 726 00:53:37,048 --> 00:53:39,049 It's so weird. 727 00:53:40,034 --> 00:53:42,005 Who was she? 728 00:53:43,031 --> 00:53:45,066 I need to see her. 729 00:54:13,002 --> 00:54:14,008 I… 730 00:54:16,071 --> 00:54:18,010 …loved him. 731 00:54:18,051 --> 00:54:19,060 Yeah. 732 00:54:22,000 --> 00:54:24,068 Now I understand since I see your face. 733 00:54:28,008 --> 00:54:29,051 I was... 734 00:54:30,060 --> 00:54:32,054 ...the only one in love. 735 00:54:36,002 --> 00:54:38,018 All by myself. 736 00:54:39,045 --> 00:54:40,057 What a fool. 737 00:54:40,091 --> 00:54:42,037 I kept telling her. 738 00:54:42,068 --> 00:54:44,057 Why go there? 739 00:55:02,014 --> 00:55:06,017 It's her first crime. Will she be punished? 740 00:55:07,022 --> 00:55:09,075 She'll have a direct judgment. 741 00:55:09,075 --> 00:55:13,028 How about just a fine, without going to court? 742 00:55:13,028 --> 00:55:14,051 Why? 743 00:55:15,094 --> 00:55:18,065 Didn't she assault you? 744 00:55:19,031 --> 00:55:21,008 Oh, this? 745 00:55:22,034 --> 00:55:24,059 No, I did this to myself. 746 00:55:26,000 --> 00:55:28,060 Anyway the victim's mom.. 747 00:55:28,060 --> 00:55:31,008 ...wants severe punishment. 748 00:55:41,000 --> 00:55:43,017 Was the court date today? 749 00:56:19,065 --> 00:56:20,097 Look. 750 00:56:21,040 --> 00:56:24,040 Oh my! So cool! 751 00:56:24,094 --> 00:56:25,097 Hey! 752 00:56:26,088 --> 00:56:28,094 Oh, you were here? 753 00:56:29,051 --> 00:56:30,071 I didn't know. 754 00:56:31,040 --> 00:56:35,020 What are you doing in my house? 755 00:56:35,066 --> 00:56:36,088 I came to look at the place. 756 00:56:36,088 --> 00:56:37,074 Look? 757 00:56:38,008 --> 00:56:39,043 You put up a listing for rent. 758 00:56:40,014 --> 00:56:41,022 Rent? 759 00:56:41,082 --> 00:56:42,084 You must be mistaken. 760 00:56:42,084 --> 00:56:46,040 You said you needed a new tenant ASAP. 761 00:56:46,040 --> 00:56:50,044 You said I could come anytime saying it was urgent. 762 00:56:52,017 --> 00:56:54,028 Look around. 763 00:56:55,002 --> 00:56:56,025 Hey… 764 00:56:59,054 --> 00:57:02,054 The landlord is giving me trouble now, too. 765 00:57:02,097 --> 00:57:06,000 It's so neat here. 766 00:57:06,034 --> 00:57:07,059 And a nice floor. 767 00:57:13,025 --> 00:57:15,074 I love the blinds too! 768 00:57:16,074 --> 00:57:19,031 I remodeled the place myself. 769 00:57:19,094 --> 00:57:21,011 Excuse me. 770 00:57:21,062 --> 00:57:23,097 There must've been a misunderstanding. 771 00:57:23,097 --> 00:57:25,025 I'm not listing this place. 772 00:57:25,025 --> 00:57:27,071 Will you please leave? 773 00:57:27,071 --> 00:57:29,081 We'll make it quick. 774 00:57:30,037 --> 00:57:31,077 Look at the bathroom. 775 00:57:32,022 --> 00:57:33,048 Oh my! 776 00:57:34,037 --> 00:57:35,099 This house is so modern! 777 00:57:35,099 --> 00:57:39,079 Will you please leave? 778 00:57:40,034 --> 00:57:42,020 Just leave! 779 00:57:49,027 --> 00:57:50,065 I'll rent the place. 780 00:57:51,080 --> 00:57:54,061 You want to solve everything with money. 781 00:57:54,061 --> 00:57:57,044 You're the one who tried to solve things with real estate. 782 00:57:57,044 --> 00:57:59,091 I didn't know it'd be so effective. 783 00:57:59,091 --> 00:58:01,011 You wanted to see me. 784 00:58:05,031 --> 00:58:08,008 It's been years since I could sit with you like this. 785 00:58:11,028 --> 00:58:12,054 It's nice. 786 00:58:13,002 --> 00:58:15,029 Let's do this every day once you move in. 787 00:58:15,029 --> 00:58:17,029 I won't ever give up on that place. 788 00:58:18,025 --> 00:58:21,090 You want the place under my name but don’t want to live with me. 789 00:58:21,090 --> 00:58:22,083 You're shameless. 790 00:58:22,083 --> 00:58:25,068 I'll sign the contract and give you the deposit. 791 00:58:26,028 --> 00:58:27,040 Or do you want to sell it? 792 00:58:28,011 --> 00:58:30,094 I don’t know why you like that house so much. 793 00:58:31,051 --> 00:58:33,051 There aren't many good memories there. 794 00:58:34,054 --> 00:58:36,061 Living alone will seem pitiful to others. 795 00:58:36,061 --> 00:58:39,048 You're the one who lives with worry about others. 796 00:58:43,048 --> 00:58:44,069 Bring the girl I invited. 797 00:58:44,069 --> 00:58:47,005 Who did you invite? 798 00:58:49,069 --> 00:58:53,037 This woman invited me to her house... 799 00:58:53,037 --> 00:58:55,043 ...when she wasn't his mom. 800 00:58:56,065 --> 00:59:00,014 Then you invited her? 801 00:59:00,034 --> 00:59:02,054 They'll sign the rent contract at 6AM tomorrow. 802 00:59:03,037 --> 00:59:07,018 Either bring the girl or move home before then. 803 00:59:20,077 --> 00:59:23,077 You accept you caused a commotion in a government office? 804 00:59:23,077 --> 00:59:24,094 A fine of $100. 805 00:59:26,071 --> 00:59:28,022 $80 for soliciting. 806 00:59:28,022 --> 00:59:29,077 $40 for jaywalking. 807 00:59:29,077 --> 00:59:31,007 $50 for urination on the street. 808 00:59:31,007 --> 00:59:32,045 $100 for demoralization. 809 00:59:32,045 --> 00:59:33,097 $50 for overexposure. 810 00:59:35,040 --> 00:59:37,005 $70 for collecting taxes. 811 00:59:39,004 --> 00:59:41,001 Case no. 3592. 812 00:59:41,022 --> 00:59:43,048 Defendant Joo Jang Mi, please take the stand. 813 00:59:55,002 --> 00:59:57,082 Fine for continual tormenting, do you accept? 814 01:00:05,054 --> 01:00:06,054 Defendant. 815 01:00:08,005 --> 01:00:09,077 Where you going? Go back and enter again. 816 01:00:12,051 --> 01:00:14,054 Do you acknowledge that you're convicted of stalking? 817 01:00:14,054 --> 01:00:16,060 I'm the crazy witch. 818 01:00:17,018 --> 01:00:19,004 I must've been insane. 819 01:00:19,004 --> 01:00:21,011 - Sorry, I'm in a hurry. - Where are you going? 820 01:00:21,088 --> 01:00:23,075 I have to go testify. 821 01:00:23,075 --> 01:00:25,014 What's your relation? 822 01:00:27,045 --> 01:00:29,035 This is what I said to the jerk. 823 01:00:36,014 --> 01:00:38,063 - She's my fiancee. - "Let's get married." 824 01:00:50,062 --> 01:00:52,031 Why's that jerk here again? 825 01:00:52,031 --> 01:00:54,020 That's the jerk you mentioned? 826 01:00:54,065 --> 01:00:55,071 Who is he? 827 01:00:59,014 --> 01:01:01,009 Can I please testify? 828 01:01:01,040 --> 01:01:02,042 I object, Your Honor. 829 01:01:03,040 --> 01:01:05,071 - Who are you? - I'm friends with the defendant. 830 01:01:06,017 --> 01:01:08,008 I know the whole story. 831 01:01:08,008 --> 01:01:09,099 Yes, he's in it with the dude. 832 01:01:09,099 --> 01:01:12,010 The victim should clearly reject... 833 01:01:12,010 --> 01:01:14,026 ...the defendant for it to be a crime of stalking. 834 01:01:14,026 --> 01:01:16,031 The guy... 835 01:01:16,082 --> 01:01:19,014 ...never once said no. 836 01:01:20,017 --> 01:01:21,064 He just avoided her. 837 01:01:26,031 --> 01:01:29,048 They were dating and he just disappeared. 838 01:01:29,048 --> 01:01:31,045 Isn't it natural to look for him? 839 01:01:31,088 --> 01:01:36,012 He kept hiding and sent a single text at the end. 840 01:01:36,012 --> 01:01:37,069 It's a vague one too. 841 01:01:40,068 --> 01:01:41,082 Show him the evidence. 842 01:01:43,017 --> 01:01:46,000 - Huh? - Submit the text to His Honor. 843 01:01:48,020 --> 01:01:51,060 Ok, I understand the situation. 844 01:01:51,060 --> 01:01:55,054 I accept that the victim didn't say no clearly. 845 01:01:55,054 --> 01:01:57,008 But you did drunkenly... 846 01:01:57,008 --> 01:01:59,071 ...cause a commotion at his place of business. 847 01:01:59,071 --> 01:02:01,014 You are guilty of that. 848 01:02:02,057 --> 01:02:04,078 I will charge you a fine of $50. 849 01:02:17,029 --> 01:02:18,083 [$50] 850 01:02:19,048 --> 01:02:21,045 The price I need to pay... 851 01:02:22,011 --> 01:02:24,077 ...for my love is higher… 852 01:02:24,077 --> 01:02:26,091 …than jaywalking but lower than soliciting. 853 01:02:43,057 --> 01:02:48,026 My love, like urinating on the street, ended like that. 854 01:02:49,025 --> 01:02:50,060 Will I... 855 01:02:51,048 --> 01:02:53,033 ...be able to love again? 856 01:03:06,002 --> 01:03:07,028 What's with you? 857 01:03:07,077 --> 01:03:09,041 Let's go to my place. 858 01:03:10,042 --> 01:03:11,034 What? 859 01:03:11,034 --> 01:03:12,088 Meet with my mom. 860 01:03:13,022 --> 01:03:14,041 She's waiting for you. 861 01:03:15,094 --> 01:03:17,022 What the… 862 01:03:17,088 --> 01:03:18,095 Why should I? 863 01:03:18,095 --> 01:03:22,014 The mom who invited you… 864 01:03:25,091 --> 01:03:27,080 …is actually my mom. 865 01:03:30,002 --> 01:03:31,026 What? 866 01:04:04,060 --> 01:04:06,060 [Preview] 867 01:04:06,060 --> 01:04:08,083 The reason I invited you... 868 01:04:08,083 --> 01:04:11,074 ...is so I don't get married. 869 01:04:11,074 --> 01:04:13,027 I looked like I was desperate for marriage? 870 01:04:13,088 --> 01:04:15,001 My girlfriend. 871 01:04:15,061 --> 01:04:16,084 I like her. 872 01:04:16,084 --> 01:04:20,024 Keep the guy. 873 01:04:20,024 --> 01:04:21,068 You've become prettier. 874 01:04:21,068 --> 01:04:24,045 Kong Ki Tae and Han Yeo Reum? 875 01:04:24,075 --> 01:04:26,035 This was why you called me? 876 01:04:26,077 --> 01:04:29,002 I don’t want revenge. 877 01:04:29,045 --> 01:04:31,062 Would you really marry me if I asked you?57538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.