Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
3
00:00:12,058 --> 00:00:15,035
Case no. 3292. Joo Jang Mi.
4
00:00:21,064 --> 00:00:24,047
Fine for the charge of continual torment.
Do you agree?
5
00:00:36,035 --> 00:00:38,012
Where you going?
Go back and enter again.
6
00:00:38,012 --> 00:00:39,010
Defendant.
7
00:00:40,010 --> 00:00:42,029
Do you acknowledge that you've
been convicted of stalking?
8
00:00:45,038 --> 00:00:46,083
I'm the crazy witch.
9
00:00:47,090 --> 00:00:49,063
I must've been insane.
10
00:00:49,063 --> 00:00:51,073
- Sorry, I'm in a hurry.
- Where are you going?
11
00:00:52,055 --> 00:00:54,033
I have to go testify.
12
00:00:54,033 --> 00:00:55,041
What's your relation?
13
00:00:57,087 --> 00:01:00,004
This is what I said to the jerk.
14
00:01:07,041 --> 00:01:08,072
She's my fiancee.
15
00:01:08,072 --> 00:01:09,095
"Let's get married."
16
00:01:30,015 --> 00:01:33,071
[Episode 1]
[How to Break up in a Civil Way]
17
00:01:38,047 --> 00:01:41,071
♫Will you marry me?♫
18
00:01:43,038 --> 00:01:46,070
♫Spend your life with me.♫
19
00:01:47,052 --> 00:01:54,021
♫We can love each other dearly.♫
20
00:01:55,030 --> 00:01:58,004
♫Let's have one kid who looks like me.♫
21
00:01:58,084 --> 00:02:01,050
♫Another that looks like you.♫
22
00:02:03,084 --> 00:02:08,064
♫Let's live happily ever after.♫
23
00:02:08,064 --> 00:02:11,018
♫I'll be honest.♫
24
00:02:14,092 --> 00:02:17,092
♫I love you more than you do.♫
25
00:02:19,090 --> 00:02:25,070
♫They say that's better
for relationships.♫
26
00:02:28,030 --> 00:02:31,016
♫I'll love you more.♫
27
00:02:32,018 --> 00:02:36,035
♫I'll cherish you more.♫
28
00:02:36,035 --> 00:02:41,055
♫I'm so grateful I met you.♫
29
00:02:41,055 --> 00:02:47,024
♫You're the only one for me.♫
Why isn't he coming?
30
00:02:48,064 --> 00:02:51,032
♫Will you marry me?♫
31
00:03:00,039 --> 00:03:02,044
Angle malar, Seo Ji Won is ready.
32
00:03:04,070 --> 00:03:05,070
Scalpel.
33
00:03:13,010 --> 00:03:14,010
It's ok.
34
00:03:30,070 --> 00:03:31,098
He picked up.
35
00:03:33,041 --> 00:03:35,002
Where are you?
36
00:03:35,024 --> 00:03:36,086
I'm leaving now.
37
00:03:38,038 --> 00:03:41,036
What is it you want to
tell me so desperately?
38
00:03:41,036 --> 00:03:43,055
I want you to see it
with your own eyes.
39
00:03:49,095 --> 00:03:51,027
Hey, I'm here.
40
00:03:52,098 --> 00:03:55,048
Where are you?
I don’t see you.
41
00:03:57,081 --> 00:04:01,007
You're not here and
some stranger is waving at me.
42
00:04:04,004 --> 00:04:06,099
She's smiling at me.
43
00:04:07,087 --> 00:04:10,047
Can't be…
44
00:04:12,095 --> 00:04:14,018
Lee Hoon Dong!
45
00:04:17,084 --> 00:04:20,060
Sorry, Ki Tae.
46
00:04:20,060 --> 00:04:23,004
You know your mom best.
47
00:04:23,004 --> 00:04:25,027
How could I turn down her request?
48
00:04:25,067 --> 00:04:26,071
Where are you now?
49
00:04:27,078 --> 00:04:29,021
Not far away.
50
00:04:29,047 --> 00:04:32,021
I happen to have plans
at the same hotel.
51
00:04:34,001 --> 00:04:35,021
Have a good time.
52
00:04:42,081 --> 00:04:43,092
Oppa*.
53
00:04:42,081 --> 00:04:43,092
[Oppa: Older brother or older male]
54
00:04:44,038 --> 00:04:45,046
Did you wait long?
55
00:04:55,012 --> 00:04:56,087
No. Look.
56
00:05:08,065 --> 00:05:10,018
[Hoon Dong & Jang Mi]
57
00:05:20,090 --> 00:05:23,059
[Surprise]
58
00:05:25,038 --> 00:05:27,016
What's this?
59
00:05:28,021 --> 00:05:30,040
You know what today is?
60
00:05:32,034 --> 00:05:33,077
[You know what today is?]
61
00:05:33,077 --> 00:05:35,041
You know…
62
00:05:35,041 --> 00:05:36,024
…what today is?
63
00:05:38,072 --> 00:05:41,070
Did you think I had forgotten?
64
00:05:41,070 --> 00:05:43,075
It's our 1st year anniversary…
65
00:05:43,075 --> 00:05:45,008
That was last week.
66
00:05:45,044 --> 00:05:46,065
Oh. Then what is it?
67
00:05:52,047 --> 00:05:56,043
Today's the last day we spend here.
68
00:05:57,093 --> 00:06:00,070
Let's stop meeting in the hotel.
69
00:06:01,075 --> 00:06:02,080
What do you mean?
70
00:06:03,064 --> 00:06:05,017
Instead of a hotel…
71
00:06:06,021 --> 00:06:08,067
…let's fall asleep together…
72
00:06:08,067 --> 00:06:10,087
…and have breakfast together…
73
00:06:10,087 --> 00:06:12,094
…every day in a place of our own.
74
00:06:12,094 --> 00:06:16,028
Let's have breakfast together…
75
00:06:16,028 --> 00:06:20,015
…every day in a space of our own.
76
00:06:21,032 --> 00:06:23,064
Bathroom?
Balcony?
77
00:06:24,004 --> 00:06:25,027
Where should I run away?
78
00:06:31,081 --> 00:06:34,015
Sorry, my stomach's been killing me.
79
00:06:34,015 --> 00:06:35,056
I'll go to the bathroom real quick.
Sorry.
80
00:06:36,067 --> 00:06:37,083
Oppa!
81
00:06:53,098 --> 00:06:55,048
[Save me.]
82
00:06:57,009 --> 00:06:59,022
[This girl must want to marry me!]
83
00:07:03,035 --> 00:07:05,083
This girl wants the same from me.
84
00:07:10,032 --> 00:07:11,040
I'm sorry.
85
00:07:12,050 --> 00:07:13,067
Where was I?
86
00:07:14,081 --> 00:07:16,074
You haven't said anything.
87
00:07:16,074 --> 00:07:20,055
Then…
Let's start now.
88
00:07:21,004 --> 00:07:23,078
Ask me whatever you want.
89
00:07:24,030 --> 00:07:25,090
Take your time.
90
00:07:26,058 --> 00:07:27,075
Sure.
91
00:07:30,075 --> 00:07:31,095
Where do you live?
92
00:07:32,032 --> 00:07:33,032
Gangnam.
93
00:07:33,087 --> 00:07:35,089
You wanted to see if I
lived in a ritzy area, eh?
94
00:07:36,027 --> 00:07:38,073
Excuse me?
No, I meant…
95
00:07:38,073 --> 00:07:40,038
More specifically…
96
00:07:40,072 --> 00:07:41,086
…in an apartment complex…
97
00:07:41,086 --> 00:07:43,026
…in my parents' name.
98
00:07:43,026 --> 00:07:46,013
It's not huge but nice to live in alone.
99
00:07:46,013 --> 00:07:49,030
There are a few celebrities too.
It's super close to the subway.
100
00:07:49,030 --> 00:07:50,030
Excuse me?
101
00:07:50,074 --> 00:07:53,087
Of course that doesn't mean much to me.
102
00:07:53,087 --> 00:07:55,030
Because I have a car.
103
00:07:56,055 --> 00:07:59,015
You must've thought
I might not have a car.
104
00:07:59,064 --> 00:08:00,065
Next question.
105
00:08:01,044 --> 00:08:02,098
Are you ok, baby?
106
00:08:02,098 --> 00:08:03,095
Indigestion?
107
00:08:03,095 --> 00:08:05,062
I'll be out soon.
108
00:08:05,062 --> 00:08:06,078
Ok.
109
00:08:09,067 --> 00:08:11,092
I'm locked in the bathroom!
110
00:08:12,090 --> 00:08:14,046
Just say no and come out.
111
00:08:17,030 --> 00:08:19,070
How could I just dump her like that?
112
00:08:19,070 --> 00:08:21,047
Unlike you, I can't be mean to girls!
113
00:08:24,024 --> 00:08:25,040
Oppa!
114
00:08:25,090 --> 00:08:27,041
Hoon Dong!
115
00:08:28,055 --> 00:08:30,018
She started to knock on the door!
116
00:08:30,067 --> 00:08:32,074
Get me out of here!
117
00:08:32,074 --> 00:08:33,078
Oppa!
118
00:08:35,041 --> 00:08:36,061
Oppa...
119
00:08:36,061 --> 00:08:39,042
You must meet a lot of pretty girls
since you're a plastic surgeon.
120
00:08:40,092 --> 00:08:43,002
You mean girls who want to be pretty.
121
00:08:43,075 --> 00:08:46,012
They come with big bucks.
122
00:08:47,032 --> 00:08:49,070
If you're wondering if my
practice is successful…
123
00:08:49,070 --> 00:08:50,063
…yes, it is.
124
00:08:51,010 --> 00:08:53,036
I own a house, car, and a hospital.
125
00:08:53,036 --> 00:08:54,030
Nice, eh?
126
00:08:55,003 --> 00:08:59,004
I'm done.
Now your turn.
127
00:09:04,050 --> 00:09:06,098
What can you give me?
128
00:09:10,030 --> 00:09:13,007
- Excuse me?
- What can you give me?
129
00:09:13,098 --> 00:09:15,018
Come on, we're buddies!
130
00:09:15,089 --> 00:09:19,049
Buddies?
You mean landlord and tenant.
131
00:09:19,049 --> 00:09:22,021
What's with you, dude!
132
00:09:23,067 --> 00:09:27,015
My mom is the landlady, not me!
133
00:09:33,092 --> 00:09:35,024
What are you doing right now?
134
00:09:39,081 --> 00:09:42,054
So that's what an ideal marriage is.
135
00:09:43,027 --> 00:09:44,098
I have what you don't…
136
00:09:44,098 --> 00:09:47,005
…and you have what I don't.
137
00:09:47,005 --> 00:09:50,021
So we can help and rely on each other.
138
00:09:53,015 --> 00:09:54,092
Freeze the current rent for 2 years!
139
00:09:57,001 --> 00:09:58,069
How can you ignore me like this?
140
00:10:00,018 --> 00:10:01,073
You've been looking
at your cell phone the whole time.
141
00:10:01,073 --> 00:10:03,058
Oh, this?
142
00:10:05,038 --> 00:10:07,074
Actually, someone's waiting
for me in a room right now.
143
00:10:08,047 --> 00:10:10,054
I'm contemplating whether
to go up or not.
144
00:10:10,054 --> 00:10:13,034
I'll make my decision after
I hear what you have to offer.
145
00:10:13,034 --> 00:10:14,038
What?
146
00:10:14,038 --> 00:10:15,078
You're insane!
147
00:10:17,030 --> 00:10:18,038
3 years!
148
00:10:19,067 --> 00:10:20,078
Deal.
149
00:10:53,081 --> 00:10:55,058
Did you ask for room service?
150
00:11:04,084 --> 00:11:06,063
Who are… you?
151
00:11:07,038 --> 00:11:08,090
Nice to meet you.
152
00:11:08,090 --> 00:11:11,026
I'm Hoon Dong's friend, Kong Ki Tae.
153
00:11:12,030 --> 00:11:13,027
Excuse me?
154
00:11:15,035 --> 00:11:17,030
Hey!
155
00:11:22,090 --> 00:11:24,070
Where's the bathroom?
156
00:11:26,098 --> 00:11:29,010
Here? Hey!
157
00:11:32,002 --> 00:11:33,058
- Oh!
- Let me use the bathroom.
158
00:11:33,058 --> 00:11:34,075
What brings you here?
159
00:11:35,010 --> 00:11:37,018
What's going on?
He's your friend?
160
00:11:37,018 --> 00:11:38,042
He sure is.
161
00:11:38,042 --> 00:11:40,019
Why'd he show up like that?
162
00:11:41,001 --> 00:11:42,083
Oh, this?
163
00:11:43,030 --> 00:11:44,020
Nothing special.
164
00:11:44,044 --> 00:11:48,030
It happens after every blind date.
165
00:11:48,063 --> 00:11:50,000
Water showers…
166
00:11:50,000 --> 00:11:51,012
…coffee showers…
167
00:11:51,075 --> 00:11:52,094
…goodbye cocktail showers.
168
00:11:53,032 --> 00:11:54,051
Why?
169
00:11:56,070 --> 00:11:58,027
I guess they don’t like me.
170
00:12:01,052 --> 00:12:05,002
I don’t think I belong here either.
171
00:12:07,092 --> 00:12:09,029
I'm interrupting, aren't I?
172
00:12:09,061 --> 00:12:10,092
To be honest…
173
00:12:11,095 --> 00:12:14,021
…it was an important moment here.
174
00:12:14,072 --> 00:12:16,084
Important moment?
175
00:12:18,007 --> 00:12:20,001
Thanks for the towel.
I'm out of here.
176
00:12:20,001 --> 00:12:23,032
Hey, I can't let you out like that.
177
00:12:23,032 --> 00:12:24,095
I care so much about you, buddy.
178
00:12:25,038 --> 00:12:29,004
Is that why you set me
up with just any girl?
179
00:12:29,044 --> 00:12:30,075
I said no.
180
00:12:31,041 --> 00:12:35,015
I get water showers, coffee showers…
181
00:12:35,015 --> 00:12:37,001
...and you embarrassed my mom.
182
00:12:37,065 --> 00:12:39,082
Ok, I'm sorry.
I'll buy us drinks.
183
00:12:40,081 --> 00:12:44,021
Wait.
You're leaving now?
184
00:12:44,061 --> 00:12:45,075
What about me?
185
00:12:46,078 --> 00:12:50,027
Yeah, how could you
leave a lady here alone?
186
00:12:53,018 --> 00:12:54,092
You have liquor here too.
187
00:12:56,032 --> 00:12:59,092
Please, don't open it!
188
00:13:14,005 --> 00:13:15,007
Shall we drink?
189
00:13:17,072 --> 00:13:20,026
- I'm sorry but…
- It's a first.
190
00:13:21,052 --> 00:13:23,073
You're the first girl
he's introduced me to.
191
00:13:38,004 --> 00:13:39,012
You look cute together.
192
00:13:41,024 --> 00:13:42,027
Well…
193
00:13:43,098 --> 00:13:46,005
…you're the first friend I've met…
194
00:13:46,061 --> 00:13:48,098
…but this is just too much…
195
00:13:48,098 --> 00:13:50,007
My cake!
196
00:13:50,042 --> 00:13:51,052
Sorry.
197
00:13:51,052 --> 00:13:53,081
My blood sugar
dropped, and I'm dizzy.
198
00:13:54,030 --> 00:13:55,047
Where's the bed?
199
00:13:57,084 --> 00:13:59,009
Wait... wait a minute.
200
00:13:59,058 --> 00:14:00,096
Wait!
201
00:14:04,032 --> 00:14:06,013
No, not there!
202
00:14:06,087 --> 00:14:07,087
Ki Tae!
203
00:14:09,058 --> 00:14:12,004
Are you ok? You hurt?
204
00:14:12,004 --> 00:14:14,014
What did you do to him?
205
00:14:14,021 --> 00:14:18,012
- I just put my hand on him.
- I must've been interrupting.
206
00:14:18,012 --> 00:14:19,035
No, you haven't.
207
00:14:19,078 --> 00:14:20,081
I'll get going.
208
00:14:21,058 --> 00:14:24,032
Ki Tae… Ki Tae!
209
00:14:25,041 --> 00:14:28,050
Hey, can you drive home like that?
210
00:14:28,050 --> 00:14:30,059
I don't know. I might…
211
00:14:30,059 --> 00:14:31,086
…crash into a guardrail!
212
00:14:33,043 --> 00:14:34,075
Have a good time.
213
00:14:36,015 --> 00:14:39,075
Hey! I better take him home.
214
00:14:39,097 --> 00:14:42,067
- But today…
- Will you…
215
00:14:43,012 --> 00:14:45,080
…make me a lovesick fool
that disses my friends?
216
00:14:45,080 --> 00:14:47,055
No.
217
00:14:47,090 --> 00:14:50,038
- Let me go with you…
- Come on.
218
00:14:50,038 --> 00:14:51,064
What about my friend?
219
00:14:52,012 --> 00:14:53,035
I'm disappointed in you.
220
00:14:55,021 --> 00:14:56,035
Oppa...
221
00:15:01,070 --> 00:15:02,092
Oppa.
222
00:15:07,004 --> 00:15:09,010
Stop looking back.
Having any regrets?
223
00:15:09,047 --> 00:15:10,092
I'm scared of her.
224
00:15:12,098 --> 00:15:14,050
End it with her, cleanly.
225
00:15:14,050 --> 00:15:16,062
Yes, end it in a civil way.
226
00:15:29,038 --> 00:15:35,084
[How to Break up in a Civil Way]
[1, Disappearing]
227
00:15:54,095 --> 00:15:57,010
She'll be anxious for a few days.
228
00:15:57,070 --> 00:15:59,075
Worried sick…
229
00:16:02,081 --> 00:16:05,047
How should I propose?
230
00:16:07,084 --> 00:16:09,092
Should I suggest a trip…?
231
00:16:13,052 --> 00:16:14,049
Yeah.
232
00:16:14,049 --> 00:16:16,056
We won't be interrupted.
233
00:16:17,001 --> 00:16:18,023
A nice little island.
234
00:16:20,096 --> 00:16:25,035
She'll be checking my SNS about now.
235
00:16:26,064 --> 00:16:29,000
So now I'll write…
236
00:16:33,044 --> 00:16:35,001
Love…
237
00:16:37,091 --> 00:16:39,038
...always changes.
238
00:16:44,038 --> 00:16:45,099
I'll go break the seal.
239
00:16:57,037 --> 00:16:59,020
[Hoon Dong]
240
00:17:05,051 --> 00:17:07,007
Please leave a message after…
241
00:17:12,032 --> 00:17:13,072
It's weird.
242
00:17:14,050 --> 00:17:15,062
He's not answering his cell.
243
00:17:15,095 --> 00:17:18,067
Check his SNS.
244
00:17:24,087 --> 00:17:26,052
You still use a dumb phone?
245
00:17:26,078 --> 00:17:28,061
Get a smart one.
246
00:17:30,090 --> 00:17:33,012
If you ignore her for a while...
247
00:17:33,012 --> 00:17:35,044
...she'll stop calling you.
248
00:17:35,098 --> 00:17:38,041
She keeps calling you all night?
249
00:17:38,041 --> 00:17:39,075
Yeah.
250
00:17:40,064 --> 00:17:44,007
It was the 3rd day.
It's tough...
251
00:17:47,021 --> 00:17:49,058
It'll be ok now.
252
00:17:56,012 --> 00:17:57,041
[300 missed calls, 102 new messages]
253
00:17:57,041 --> 00:17:58,056
[Joo Jang Mi]
254
00:18:10,078 --> 00:18:13,055
I'll just hang on for
a few more days.
255
00:18:15,055 --> 00:18:17,064
Please leave a message after…
256
00:18:17,064 --> 00:18:18,090
What's going on?
257
00:18:19,030 --> 00:18:20,078
Is he that upset at me?
258
00:18:21,010 --> 00:18:23,085
Did you mention marriage?
259
00:18:24,015 --> 00:18:27,049
I was going to.
I was just about to…
260
00:18:28,041 --> 00:18:30,059
…and he had to use the bathroom.
261
00:18:31,001 --> 00:18:33,058
- He caught on.
- No way.
262
00:18:33,058 --> 00:18:35,053
He's upset I mistreated his friend.
263
00:18:35,090 --> 00:18:37,090
Don’t you get it?
264
00:18:37,090 --> 00:18:40,007
It's a disappearing breakup.
265
00:18:40,053 --> 00:18:41,080
How long has it been?
266
00:18:44,038 --> 00:18:45,047
About a week?
267
00:18:46,084 --> 00:18:47,077
It's over.
268
00:18:50,055 --> 00:18:51,064
No way!
269
00:18:54,087 --> 00:18:57,035
She'll totally get it after a week.
270
00:19:01,061 --> 00:19:03,032
Girls these days are smart.
271
00:19:03,032 --> 00:19:04,086
They get the idea and get over it.
272
00:19:06,030 --> 00:19:07,036
Does she stalk you?
273
00:19:08,030 --> 00:19:09,029
Nope.
274
00:19:09,029 --> 00:19:11,053
- Never?
- Never.
275
00:19:12,012 --> 00:19:13,033
Then who's that girl?
276
00:19:21,081 --> 00:19:22,084
I'll get going.
277
00:19:25,027 --> 00:19:27,024
You forgot the 3-year rent freeze?
278
00:19:27,024 --> 00:19:29,075
I already saved you from the hotel.
279
00:19:29,075 --> 00:19:33,075
Persuade her to leave. Please, Ki Tae!
280
00:19:34,001 --> 00:19:35,004
You…
281
00:19:50,067 --> 00:19:51,060
Welcome.
282
00:19:53,018 --> 00:19:55,060
Is the manager here?
283
00:19:56,052 --> 00:19:58,011
You're here for the manager?
284
00:19:58,052 --> 00:19:59,034
Huh?
285
00:20:00,055 --> 00:20:01,084
Everyone comes here to see me.
286
00:20:04,027 --> 00:20:07,007
Is he ok?
Did something happen?
287
00:20:07,007 --> 00:20:08,002
He should be fine.
288
00:20:08,002 --> 00:20:11,005
He doesn’t do anything
but always swings by.
289
00:20:11,005 --> 00:20:12,045
Why you…
290
00:20:18,096 --> 00:20:21,030
I'll get a grapefruit juice to go.
291
00:20:21,030 --> 00:20:22,020
Sure.
292
00:20:24,041 --> 00:20:26,080
You're the guy from the hotel... Right?!
293
00:20:27,050 --> 00:20:29,032
I'm sorry about that day…
294
00:20:29,032 --> 00:20:30,057
Hold on, I got a phone call.
295
00:20:31,015 --> 00:20:33,054
- Hi, aunt.
- Your mom is upset.
296
00:20:33,054 --> 00:20:34,055
Why?
297
00:20:35,052 --> 00:20:37,092
The only grandson keeps messing
up his blind dates.
298
00:20:37,092 --> 00:20:40,019
It's humiliating our family.
299
00:20:40,019 --> 00:20:45,025
So that's why I'm going to
stop going on blind dates.
300
00:20:45,025 --> 00:20:48,024
But it was really bad this time.
301
00:20:48,024 --> 00:20:50,084
I heard it's a close family
friend of Hoon Dong's mom.
302
00:20:50,084 --> 00:20:53,023
You need to apologize to his mom.
303
00:20:53,023 --> 00:20:54,093
He should apologize to me.
304
00:20:56,000 --> 00:20:58,064
I hate dealing with golddiggers.
305
00:20:58,090 --> 00:21:00,043
They're the worst.
306
00:21:02,010 --> 00:21:05,061
And you have unconditional love with
girls you frequent hotels with?
307
00:21:06,041 --> 00:21:08,094
Actually someone's waiting
for me in a room right now.
308
00:21:08,094 --> 00:21:10,084
Oh, her?
309
00:21:11,061 --> 00:21:14,038
She can't wait to get married either.
310
00:21:15,067 --> 00:21:19,075
She was so desperate to
get married that day.
311
00:21:21,015 --> 00:21:22,018
Me?
312
00:21:22,090 --> 00:21:24,009
My blind date.
313
00:21:24,041 --> 00:21:25,049
I'm sorry.
314
00:21:26,007 --> 00:21:30,007
Anyway you keep ruining the blind dates.
315
00:21:30,007 --> 00:21:32,036
So this time the family will be there too.
316
00:21:32,064 --> 00:21:35,010
You can't mess up this time.
317
00:21:35,010 --> 00:21:37,077
Please.
I won't get married.
318
00:21:37,077 --> 00:21:39,070
Don't think of trying to run away.
319
00:21:39,070 --> 00:21:42,027
I'm already here to get you.
320
00:21:43,004 --> 00:21:45,001
- Now?
- Cancel your evening appointments.
321
00:21:45,092 --> 00:21:46,092
Us…?
322
00:21:47,050 --> 00:21:48,065
Us…?
323
00:22:01,087 --> 00:22:03,067
Oh! Hold on.
324
00:22:03,067 --> 00:22:05,006
What?
You have something to say?
325
00:22:05,006 --> 00:22:06,098
I can't reach Hoon Dong.
326
00:22:06,098 --> 00:22:09,040
I understand a guys' friendship.
327
00:22:09,040 --> 00:22:11,097
I really needed to tell
him something important…
328
00:22:13,044 --> 00:22:15,024
Stop it.
You're pathetic.
329
00:22:16,055 --> 00:22:17,041
Huh?
330
00:22:19,095 --> 00:22:21,004
It's all over.
331
00:22:29,061 --> 00:22:32,026
[How to Break up in a Civil Way]
[2. Saying Goodbye Through a 3rd Party]
332
00:22:33,047 --> 00:22:35,070
What do you mean?
333
00:22:35,070 --> 00:22:37,027
Don't you get it? Over!
334
00:22:37,061 --> 00:22:39,092
- Hoon Dong…
- Oh my!
335
00:22:40,026 --> 00:22:41,041
Must I spell it out for you?
336
00:22:41,041 --> 00:22:44,055
Obviously, he's avoiding you!
337
00:22:45,038 --> 00:22:46,070
- Hey!
- What?
338
00:22:47,044 --> 00:22:49,037
I'm not done.
339
00:22:49,075 --> 00:22:50,084
Hey!
340
00:22:55,084 --> 00:22:56,095
Dang.
341
00:23:03,059 --> 00:23:05,005
What is this?
Get out!
342
00:23:05,005 --> 00:23:07,072
How can you run off without
explaining what you said?
343
00:23:09,001 --> 00:23:10,046
I'm going insane.
344
00:23:10,046 --> 00:23:11,039
What's the reason?
345
00:23:11,039 --> 00:23:13,053
You have 3 seconds to get out.
1...
346
00:23:13,053 --> 00:23:15,060
Because I didn’t want
him to leave the hotel?
347
00:23:15,060 --> 00:23:17,063
How could he want to
break up because of that?
348
00:23:17,063 --> 00:23:18,097
Of course not. 2.
349
00:23:18,097 --> 00:23:20,024
Is there another girl?
350
00:23:20,024 --> 00:23:22,007
Other girls have higher
standards than you.
351
00:23:22,007 --> 00:23:23,015
3!
352
00:23:26,084 --> 00:23:28,050
Is he…
353
00:23:30,044 --> 00:23:31,084
…sick?
354
00:23:37,012 --> 00:23:39,032
Are you really ignoring the obvious?
355
00:23:40,062 --> 00:23:42,089
He ran away because you wanted marriage!
356
00:23:44,012 --> 00:23:45,013
Huh?
357
00:23:55,015 --> 00:23:57,067
Bong Hyang, isn't that Ki Tae?
358
00:23:58,098 --> 00:24:00,058
He's with some girl.
359
00:24:02,055 --> 00:24:03,070
Get out.
360
00:24:04,095 --> 00:24:06,084
He ran away…
361
00:24:09,012 --> 00:24:10,095
...because I wanted marriage?
362
00:24:11,032 --> 00:24:12,035
Get out!
363
00:24:15,015 --> 00:24:16,075
That's only what you think.
364
00:24:16,075 --> 00:24:18,018
Where is he now?
365
00:24:19,013 --> 00:24:20,092
- Wait.
- Hold on.
366
00:24:24,095 --> 00:24:27,020
I've never pitied him before.
367
00:24:28,083 --> 00:24:32,050
What guy wouldn't run away
from such a clingy gal?
368
00:24:34,078 --> 00:24:35,084
What did you say?
369
00:24:36,050 --> 00:24:37,052
Ok.
370
00:24:38,058 --> 00:24:43,018
I'll explain so the slowest
person could understand.
371
00:24:44,078 --> 00:24:48,032
Just like you're after his money…
372
00:24:48,061 --> 00:24:52,072
…he wanted your pretty
face and body, ok?
373
00:24:57,081 --> 00:24:59,035
Your grapefruit juice.
374
00:25:13,050 --> 00:25:16,005
How dare you say that
about my feelings for him!
375
00:25:16,005 --> 00:25:17,088
- You!
- It wasn't the money!
376
00:25:22,092 --> 00:25:23,092
I…
377
00:25:26,041 --> 00:25:27,081
…loved him.
378
00:26:15,047 --> 00:26:17,030
Another shower.
379
00:26:19,067 --> 00:26:22,092
They mentioned marriage, sincerity…
380
00:26:22,092 --> 00:26:25,015
Is she the girl he went
to the hotel with?
381
00:26:25,038 --> 00:26:27,024
The girl who wants to get married.
382
00:26:39,067 --> 00:26:40,073
Ki Tae.
383
00:26:42,035 --> 00:26:43,047
Get out.
384
00:26:51,091 --> 00:26:53,052
I feel like crap.
385
00:27:41,012 --> 00:27:42,095
Your friend said something weird.
386
00:27:44,098 --> 00:27:48,010
What's with him, Ki Tae?
387
00:27:48,044 --> 00:27:50,007
What did he mean?
388
00:27:51,058 --> 00:27:52,070
It's not true, is it?
389
00:27:53,070 --> 00:27:55,004
It's not true, right?
390
00:28:06,018 --> 00:28:07,031
Excuse me.
391
00:28:10,038 --> 00:28:12,052
My son must giving you a hard time.
392
00:28:13,015 --> 00:28:14,015
Excuse me?
393
00:28:14,015 --> 00:28:17,052
You were at the hotel with him, eh?
394
00:28:19,067 --> 00:28:23,033
Then you're… his mom?
395
00:28:26,092 --> 00:28:29,024
Hello, I'm Joo Jang Mi.
396
00:28:29,052 --> 00:28:32,007
I didn't think I'd meet you like this.
397
00:28:32,037 --> 00:28:34,035
This is the only way we could've met.
398
00:28:35,021 --> 00:28:37,007
He's running away right now, isn't he?
399
00:28:38,051 --> 00:28:40,058
You must want to get married.
400
00:28:42,087 --> 00:28:44,035
Come to our house tomorrow evening.
401
00:28:45,075 --> 00:28:47,095
Don't worry about him.
402
00:28:47,095 --> 00:28:49,052
I'm inviting you.
403
00:29:02,015 --> 00:29:05,030
A New Start.
404
00:29:10,007 --> 00:29:11,038
Who was that?
405
00:29:13,084 --> 00:29:14,095
Feeling better now?
406
00:29:14,095 --> 00:29:16,081
You clean up your own mess next time.
407
00:29:16,081 --> 00:29:18,058
- Ok?
- I'm sorry.
408
00:29:19,007 --> 00:29:21,075
I never thought she'd be so clingy.
409
00:29:26,075 --> 00:29:28,009
What was she to you?
410
00:29:28,009 --> 00:29:29,099
Just a girl, of course.
411
00:29:30,064 --> 00:29:32,079
She seemed different at first.
412
00:29:32,079 --> 00:29:36,030
But after a while, she was
no different than any other girl.
413
00:29:39,018 --> 00:29:42,017
But she seemed to be sincere.
414
00:29:42,038 --> 00:29:45,014
She's so sincere, it's too much.
415
00:29:47,051 --> 00:29:48,048
Anyway thanks.
416
00:29:48,072 --> 00:29:51,067
Thanks to you, I can have a new start.
417
00:29:53,045 --> 00:29:54,098
Don't, don't…
418
00:30:24,085 --> 00:30:26,051
- Hello.
- Hi.
419
00:30:26,051 --> 00:30:28,028
- You can get changed first.
- Sure.
420
00:30:31,062 --> 00:30:35,036
Hey, who's that pretty
girl? My destiny…
421
00:30:36,047 --> 00:30:39,049
- Is she pretty?
- I hate church but I believe in God.
422
00:30:39,049 --> 00:30:41,019
That is God's masterpiece.
423
00:30:41,019 --> 00:30:42,020
She's my masterpiece.
424
00:30:42,098 --> 00:30:45,000
- Set me up with her.
- You know her.
425
00:30:45,000 --> 00:30:46,027
I know her?
426
00:30:53,087 --> 00:30:55,004
You've changed already?
427
00:30:55,007 --> 00:30:56,058
I didn't have much on to begin with.
428
00:30:59,072 --> 00:31:00,078
Let's go in.
429
00:31:10,098 --> 00:31:12,010
What?
430
00:31:13,007 --> 00:31:14,058
They're still dating?
431
00:31:17,012 --> 00:31:21,030
Since the stem cells will
increase the fat cells…
432
00:31:21,075 --> 00:31:24,010
…it'll be better than
autologous fat injection.
433
00:31:24,052 --> 00:31:25,090
No touch-ups are necessary?
434
00:31:25,090 --> 00:31:26,098
Not if you're satisfied.
435
00:31:27,061 --> 00:31:29,057
I don't like this size.
436
00:31:29,057 --> 00:31:31,001
What do you think?
437
00:31:31,001 --> 00:31:34,044
- As a guy.
- Big breasts are not trendy anymore.
438
00:31:35,044 --> 00:31:39,012
That size is proportionate to your body.
439
00:31:39,012 --> 00:31:40,052
It's a masterpiece.
440
00:31:42,075 --> 00:31:44,062
Your skills are good...
441
00:31:44,062 --> 00:31:46,098
...but too bad you
don't have cell-count equipment.
442
00:31:48,041 --> 00:31:49,039
Come to my hospital.
443
00:31:49,039 --> 00:31:52,006
Why didn't you get the job done
at your state-of-the-art hospital?
444
00:31:52,006 --> 00:31:53,084
I couldn't perform surgery on myself.
445
00:31:54,061 --> 00:31:57,003
You're the second best surgeon I know.
446
00:31:57,003 --> 00:31:59,015
There are a ton of better
doctors than me.
447
00:31:59,044 --> 00:32:01,091
I'm sure there's a long
line at your hospital.
448
00:32:03,038 --> 00:32:05,041
You also told me to
get a better guy than yourself...
449
00:32:06,004 --> 00:32:07,095
...3 years ago.
450
00:32:09,050 --> 00:32:10,070
I said that?
451
00:32:13,012 --> 00:32:15,027
Maybe it was some other guy.
452
00:32:32,084 --> 00:32:35,021
Please leave a message after…
453
00:32:37,038 --> 00:32:38,055
You...
454
00:32:39,075 --> 00:32:42,047
...are you really going to be like this?
455
00:32:44,067 --> 00:32:47,001
If you keep this up...
456
00:32:47,035 --> 00:32:49,078
…I could get back at you…
457
00:32:50,079 --> 00:32:54,042
…with your mom.
458
00:33:02,078 --> 00:33:04,003
You'll get drunk.
459
00:33:05,010 --> 00:33:07,027
That's what liquor is for.
460
00:33:18,047 --> 00:33:19,088
I'll go to the restroom.
461
00:33:25,090 --> 00:33:27,072
I'm trying to control myself.
462
00:33:29,002 --> 00:33:30,027
You're not helping me.
463
00:33:55,038 --> 00:33:57,007
Yummy, eh?
464
00:33:58,008 --> 00:34:00,055
I hate girls who eat like birds.
465
00:34:00,055 --> 00:34:03,076
I love the way you eat!
My piglet!
466
00:34:05,058 --> 00:34:08,033
You eat to get full.
467
00:34:08,033 --> 00:34:09,081
Right.
468
00:34:09,081 --> 00:34:10,090
Want me to make you a wrap?
469
00:34:12,060 --> 00:34:16,037
Wide open. My piglet!
470
00:34:16,037 --> 00:34:17,050
It's so good.
471
00:34:37,044 --> 00:34:38,061
Oppa.
472
00:34:37,044 --> 00:34:38,061
[Oppa: Older brother or older male]
473
00:34:40,063 --> 00:34:42,046
Wear them for a bit.
474
00:34:43,027 --> 00:34:44,036
What about you?
475
00:34:49,032 --> 00:34:50,092
I'll wear these.
476
00:35:02,007 --> 00:35:03,045
How'd you know I was here?
477
00:35:08,041 --> 00:35:09,082
Rooftops are...
478
00:35:11,052 --> 00:35:12,089
...for you to go up to.
479
00:35:14,058 --> 00:35:15,087
Exhausting, eh?
480
00:35:23,072 --> 00:35:25,027
He still...
481
00:35:27,027 --> 00:35:28,092
…cared about me.
482
00:35:40,067 --> 00:35:43,065
You should figure things
out with his mom.
483
00:35:45,058 --> 00:35:46,046
No.
484
00:35:46,046 --> 00:35:48,035
If you want to get married...
485
00:35:48,035 --> 00:35:51,003
...the parents will become
more important.
486
00:35:51,003 --> 00:35:54,053
If the parents make the decision,
he'll have to obey them.
487
00:35:54,053 --> 00:35:56,083
I didn't want that kind of marriage.
488
00:35:56,083 --> 00:35:58,020
You have no regrets?
489
00:35:58,061 --> 00:36:00,044
- No.
- You sure?
490
00:36:00,044 --> 00:36:01,052
Yeah.
491
00:36:02,041 --> 00:36:06,032
I don't need a jerk like him.
492
00:36:25,070 --> 00:36:27,084
Anyway his mom invited me.
493
00:36:28,021 --> 00:36:30,052
I shouldn't ignore it, right?
494
00:36:31,000 --> 00:36:33,023
No, it's over.
It's useless.
495
00:36:35,058 --> 00:36:37,078
Anyway his mom invited me.
496
00:36:38,030 --> 00:36:41,081
But this is pathetic. No!
497
00:36:43,012 --> 00:36:44,058
Who are you?
498
00:36:56,009 --> 00:36:58,099
Why are you lurking around my house?
499
00:37:02,095 --> 00:37:04,093
I was invited.
500
00:37:04,093 --> 00:37:06,004
Invited?
501
00:37:06,058 --> 00:37:07,087
By who?
502
00:37:08,047 --> 00:37:11,050
- Hoon Dong's mom.
- Me?
503
00:37:12,070 --> 00:37:14,004
I never invited you.
504
00:37:19,027 --> 00:37:21,088
No, not you.
505
00:37:22,075 --> 00:37:25,045
Hoon Dong's mom.
506
00:37:25,045 --> 00:37:27,085
She invited me.
507
00:37:27,085 --> 00:37:30,052
I'm Lee Hoon Dong's mom.
508
00:37:31,021 --> 00:37:32,096
I never invited you.
509
00:37:33,064 --> 00:37:34,064
What's this?
510
00:37:36,030 --> 00:37:38,056
She's so stubborn.
511
00:37:39,035 --> 00:37:41,047
- Are you her?
- What?
512
00:37:41,047 --> 00:37:45,037
He politely tried to break up with you
and you keep clinging to him.
513
00:37:45,037 --> 00:37:47,047
You're tormenting Hoon Dong, aren't you?
514
00:37:48,038 --> 00:37:50,044
Huh? Um…
515
00:37:50,044 --> 00:37:52,021
You're stalking him.
516
00:37:53,014 --> 00:37:55,005
You know it's a crime, right?
517
00:37:55,064 --> 00:37:59,012
Come on. Stalking?
518
00:37:59,012 --> 00:38:02,072
I was invited.
And Hoon Dong and I…
519
00:38:02,072 --> 00:38:03,095
I heard...
520
00:38:04,081 --> 00:38:07,046
...you tried to get him in bed
while drunk, to begin with.
521
00:38:08,030 --> 00:38:09,027
Excuse me?
522
00:38:11,047 --> 00:38:14,081
That's what he said?
523
00:38:15,021 --> 00:38:17,067
I heard you're really greedy.
524
00:38:17,092 --> 00:38:19,060
Including how you eat.
525
00:38:20,050 --> 00:38:22,011
Hoon Dong said that?
526
00:38:22,011 --> 00:38:24,058
I heard about the big party you threw...
527
00:38:24,058 --> 00:38:27,018
...with the hotel room
and a cake.
528
00:38:27,018 --> 00:38:31,092
You know how surprised my poor boy was?
529
00:38:33,027 --> 00:38:34,082
The jerk said that?
530
00:38:35,087 --> 00:38:36,072
Jerk?
531
00:38:37,007 --> 00:38:38,010
Jerk?
532
00:38:46,015 --> 00:38:49,030
He tried to be considerate of you...
533
00:38:49,030 --> 00:38:53,004
...so you'd save face.
534
00:38:53,050 --> 00:38:55,004
It's time you give up.
535
00:38:55,004 --> 00:38:57,054
How dare you come to my house?
How impolite.
536
00:38:58,058 --> 00:39:01,072
I'm impolite?
537
00:39:02,035 --> 00:39:04,081
What about the jerk who just avoids
someone he dated for a whole year?
538
00:39:05,038 --> 00:39:07,070
He's hiding behind his friend and mom.
539
00:39:07,070 --> 00:39:08,072
Is that being polite?
540
00:39:09,072 --> 00:39:10,062
Why, you…
541
00:39:14,035 --> 00:39:15,078
I understand now.
542
00:39:16,010 --> 00:39:18,053
What that jerk is up to.
543
00:39:19,027 --> 00:39:23,087
But I want to hear
from the jerk himself.
544
00:39:23,087 --> 00:39:25,052
So tell him…
545
00:39:25,092 --> 00:39:28,092
…to say goodbye himself.
546
00:39:29,027 --> 00:39:31,007
Tell him to act civil...
547
00:39:31,070 --> 00:39:32,067
...at least on our last day.
548
00:39:54,027 --> 00:39:55,073
Oh, Ki Tae!
549
00:40:03,032 --> 00:40:04,040
What brings you here?
550
00:40:04,078 --> 00:40:06,078
I mean…
when did you get here?
551
00:40:07,021 --> 00:40:09,052
I came to apologize
about the blind date.
552
00:40:42,045 --> 00:40:43,074
Mom.
553
00:40:43,074 --> 00:40:46,011
- I'm hungry.
- Just wait.
554
00:40:50,068 --> 00:40:52,018
Shall I give Ki Tae a call?
555
00:40:52,018 --> 00:40:54,012
No. Don't.
556
00:40:54,091 --> 00:40:55,075
Ok.
557
00:40:58,002 --> 00:41:01,096
I'm goingto my office.
I have some papers to read.
558
00:41:03,011 --> 00:41:04,083
You won't come today either, eh?
559
00:41:05,000 --> 00:41:07,027
I'm sorry.
You don't need to see me out.
560
00:41:16,094 --> 00:41:19,037
Ki Tae hasn't come home for 3 years.
561
00:41:19,037 --> 00:41:21,035
Why would his girlfriend come here?
562
00:41:21,035 --> 00:41:23,095
Bong Hyang's mind is set.
She'll come.
563
00:41:24,094 --> 00:41:27,008
I am starving to death.
564
00:41:56,028 --> 00:41:57,048
Is this the real estate agency?
565
00:42:05,011 --> 00:42:06,012
[Where's Jang Mi?]
566
00:42:15,025 --> 00:42:16,023
Dunno.
567
00:42:20,082 --> 00:42:21,090
[When is she coming?]
568
00:42:33,068 --> 00:42:34,071
Dunno.
569
00:42:39,040 --> 00:42:40,069
[Ask her.]
570
00:42:41,031 --> 00:42:42,049
You.
571
00:42:44,002 --> 00:42:45,057
There you go again.
572
00:42:46,034 --> 00:42:47,054
When did you come?
573
00:42:47,088 --> 00:42:50,050
You're both here.
Must you do this?
574
00:42:50,050 --> 00:42:51,088
Why did you come?
575
00:42:52,017 --> 00:42:54,040
Because I wanted to, ok?
576
00:42:56,088 --> 00:42:59,025
When will you bring the
restaurant manager?
577
00:42:59,025 --> 00:43:00,042
You said you'd get married.
578
00:43:01,011 --> 00:43:03,038
His family doesn't like
that we sell liquor?
579
00:43:03,038 --> 00:43:04,061
That's not it…
580
00:43:04,061 --> 00:43:05,085
I knew it.
581
00:43:06,048 --> 00:43:09,028
I wouldn't want a beer-selling
daughter-in-law either.
582
00:43:09,028 --> 00:43:12,039
Tell your dad to close this dang place.
583
00:43:12,039 --> 00:43:15,042
Business is business.
584
00:43:15,042 --> 00:43:18,073
Tell your mom not to
beg for a restaurant.
585
00:43:18,073 --> 00:43:22,023
All she knows how to cook
is pork cutlets anyway.
586
00:43:22,023 --> 00:43:26,051
I had to fry chicken my whole
life thanks to a greedy husband.
587
00:43:26,051 --> 00:43:28,014
I've never been to a steak restaurant.
588
00:43:28,014 --> 00:43:30,094
So I only tried pork cutlets.
589
00:43:30,094 --> 00:43:33,091
Tell your dad that's why.
590
00:43:33,091 --> 00:43:35,004
Stop it!
591
00:43:35,004 --> 00:43:37,054
Face each other when you fight!
592
00:43:37,054 --> 00:43:41,025
Throw the TV and break
flowerpots like before!
593
00:43:41,082 --> 00:43:43,082
At least you were like
a real couple then.
594
00:43:44,092 --> 00:43:45,099
You have a message.
595
00:44:06,047 --> 00:44:07,091
What are you doing?
596
00:44:07,091 --> 00:44:10,017
Hey! Hey, Hey! Jang Mi!
597
00:44:10,068 --> 00:44:13,051
What are you doing?
598
00:44:14,005 --> 00:44:15,045
What the…
599
00:44:16,011 --> 00:44:17,077
Hey! Jang Mi...
600
00:44:17,077 --> 00:44:18,080
That…
601
00:44:19,082 --> 00:44:21,065
What's with her?
602
00:44:21,065 --> 00:44:24,028
Something must be going on.
603
00:44:24,086 --> 00:44:26,062
I didn't ask you.
604
00:44:27,094 --> 00:44:29,060
I was talking to myself.
605
00:44:30,074 --> 00:44:32,070
Ah, seriously....
606
00:44:32,070 --> 00:44:34,083
[Thanks. Sorry. Be happy.]
607
00:44:40,017 --> 00:44:44,054
[How to Break up in a Civil Way]
[3. Text Messaging]
608
00:44:51,014 --> 00:44:52,048
Hi.
Wait a sec.
609
00:44:53,034 --> 00:44:54,091
Hey, let's talk.
610
00:44:54,091 --> 00:44:56,074
I heard from my mom.
611
00:44:56,074 --> 00:44:57,072
You were there, eh?
612
00:44:58,020 --> 00:45:00,056
- Meet with Jang Mi.
- Why?
613
00:45:00,059 --> 00:45:04,033
You should say bye to her directly.
614
00:45:04,033 --> 00:45:06,068
Why do you look so serious?
615
00:45:06,068 --> 00:45:08,080
Don't worry, you won't
be bothered anymore.
616
00:45:09,020 --> 00:45:11,080
And she won't ever show up again.
617
00:45:11,080 --> 00:45:13,070
I ended it for good this time.
618
00:45:14,060 --> 00:45:15,064
What?
619
00:45:25,042 --> 00:45:27,055
You came to see me this time, eh?
620
00:45:27,055 --> 00:45:29,025
You couldn't have come
for Hoon Dong again.
621
00:45:35,034 --> 00:45:36,069
Don't…
622
00:45:57,065 --> 00:45:59,068
- Jang Mi.
- It's getting interesting.
623
00:45:59,068 --> 00:46:00,071
Hold on.
624
00:46:03,097 --> 00:46:05,054
Where are you going?
625
00:46:08,017 --> 00:46:10,080
Jang Mi. Ok.
626
00:46:12,094 --> 00:46:15,056
I finally get to see you.
627
00:46:15,088 --> 00:46:18,090
Why didn't you call me?
628
00:46:19,025 --> 00:46:20,097
Jang Mi, didn't you see my text?
629
00:46:20,097 --> 00:46:21,097
Text?
630
00:46:25,097 --> 00:46:28,011
Ok. You got something here.
631
00:46:29,088 --> 00:46:33,060
"Thanks. Sorry. Be happy."
632
00:46:35,008 --> 00:46:40,055
You're grateful for the past.
633
00:46:40,085 --> 00:46:46,008
You're sorry for being a jerk...
634
00:46:46,008 --> 00:46:47,059
...but let's end it.
635
00:46:47,059 --> 00:46:49,043
And lastly…
636
00:46:50,046 --> 00:46:53,043
…you don't want me
to come back a loser.
637
00:46:54,062 --> 00:46:55,062
Right?
638
00:46:56,060 --> 00:46:58,064
I'm slow…
639
00:46:59,054 --> 00:47:01,020
…but I know that much.
640
00:47:07,068 --> 00:47:10,031
You made a fool of me...
641
00:47:10,060 --> 00:47:12,034
...with that text.
642
00:47:12,074 --> 00:47:14,009
You think I don't know?
643
00:47:14,009 --> 00:47:17,086
Ok, let's put down the weapon.
644
00:47:17,086 --> 00:47:19,014
A bit.
645
00:47:19,014 --> 00:47:20,088
I loved you...
646
00:47:21,025 --> 00:47:25,086
...I'm so hurt now,
and I dreamt of a future with you!
647
00:47:26,020 --> 00:47:29,071
How can you end it all
with a single text?
648
00:47:51,000 --> 00:47:53,048
Police, I'm being
attacked by a stalker.
649
00:47:53,048 --> 00:47:55,069
Please save me. I'll die.
650
00:47:57,037 --> 00:47:59,073
- You again?
- I'm helping you.
651
00:48:00,070 --> 00:48:01,070
You should be grateful.
652
00:48:01,070 --> 00:48:02,088
What?
653
00:48:03,045 --> 00:48:05,004
You're afraid I'll be super pathetic?
654
00:48:06,024 --> 00:48:09,097
I know how pitiful I am right now.
655
00:48:10,062 --> 00:48:11,064
But what else can I do?
656
00:48:11,091 --> 00:48:15,000
I can't do breakups in a cool...
657
00:48:15,040 --> 00:48:16,091
...civil way like you guys.
658
00:48:17,085 --> 00:48:22,002
I need to talk to him
even if it's pathetic!
659
00:48:22,002 --> 00:48:24,065
I just need to right now!
660
00:48:41,085 --> 00:48:42,087
Go ahead.
661
00:48:57,082 --> 00:48:58,089
Hey.
662
00:48:59,051 --> 00:49:00,091
Come out!
663
00:49:01,042 --> 00:49:04,082
If you don't want me,
tell it to my face.
664
00:49:04,082 --> 00:49:07,030
Then I'll leave, you jerk!
665
00:49:08,023 --> 00:49:10,013
- Please…
- Let go!
666
00:49:13,017 --> 00:49:14,028
Are you ok?
667
00:49:14,088 --> 00:49:15,088
Man…
668
00:49:17,031 --> 00:49:19,054
What's with you?
669
00:49:19,054 --> 00:49:20,068
Hey!
670
00:49:21,028 --> 00:49:23,055
Is it so hard to say bye to my face?
671
00:49:24,091 --> 00:49:27,048
I think I could understand if I saw you.
672
00:49:28,002 --> 00:49:31,072
Why and how it's become like this.
673
00:49:32,017 --> 00:49:35,037
I think I could understand...
674
00:49:35,091 --> 00:49:37,039
...if I saw your eyes.
675
00:49:41,030 --> 00:49:43,008
We were both in love.
676
00:49:44,074 --> 00:49:46,067
But you want to breakup
like this?
677
00:49:51,027 --> 00:49:54,034
Police, I'm scared to death.
678
00:49:54,034 --> 00:49:55,078
Hurry up!
679
00:50:16,020 --> 00:50:17,040
Yeah.
680
00:50:19,065 --> 00:50:22,011
Now I understand since I see your face.
681
00:50:28,057 --> 00:50:32,045
I was the only one in love.
682
00:50:39,034 --> 00:50:41,040
All by myself.
683
00:51:06,040 --> 00:51:08,048
Wake up!
684
00:51:08,097 --> 00:51:11,042
Why'd you do that?
685
00:51:12,014 --> 00:51:14,092
I just missed him!
686
00:51:16,005 --> 00:51:18,082
I loved him.
I wanted to see him!
687
00:51:19,017 --> 00:51:22,003
And touch him!
688
00:51:22,031 --> 00:51:26,020
That's being together!
Real love!
689
00:51:26,088 --> 00:51:28,017
Yes!
690
00:51:29,050 --> 00:51:33,028
You know why people are depressed?
691
00:51:33,077 --> 00:51:37,017
Because they lack human touch!
692
00:51:37,017 --> 00:51:39,068
He said no.
If you keep at it...
693
00:51:39,068 --> 00:51:42,045
...it's a crime.
694
00:51:43,002 --> 00:51:46,062
I didn't know he didn't want me.
695
00:51:47,018 --> 00:51:50,005
I thought I could change him.
696
00:51:50,005 --> 00:51:52,026
I tried to change him.
697
00:51:52,026 --> 00:51:53,071
And later...
698
00:51:54,020 --> 00:51:57,086
- ...I wanted to end it nicely…
- Yes!
699
00:51:58,031 --> 00:51:59,077
Koreans have...
700
00:51:59,077 --> 00:52:03,073
...the virtue of strong will!
701
00:52:03,073 --> 00:52:06,062
Be quiet!
702
00:52:06,062 --> 00:52:08,088
What's he in for?
703
00:52:09,054 --> 00:52:13,078
He molested a colleague
at a company dinner.
704
00:52:14,014 --> 00:52:16,088
When she kept saying no.
705
00:52:16,088 --> 00:52:18,002
He offered liquor too.
706
00:52:18,002 --> 00:52:21,005
I love my coworkers!
I look at cute ones!
707
00:52:21,051 --> 00:52:23,055
Was it wrong to give
her a pat on the back?
708
00:52:24,062 --> 00:52:27,017
Don't be so upset.
709
00:52:27,091 --> 00:52:30,045
They call it an assault and stalking…
710
00:52:30,091 --> 00:52:33,040
…when it's all innocent.
711
00:52:33,080 --> 00:52:35,042
They're all like that!
712
00:52:35,074 --> 00:52:38,068
I see.
713
00:52:40,011 --> 00:52:43,071
I stalked him.
714
00:52:45,008 --> 00:52:48,017
I was a stalker!
715
00:53:04,071 --> 00:53:07,097
Since I'm here,
can you find...
716
00:53:07,097 --> 00:53:09,077
- ...a missing person for me?
- Huh?
717
00:53:10,030 --> 00:53:13,094
This woman invited me to her house...
718
00:53:13,094 --> 00:53:16,004
...when she wasn't his mom.
719
00:53:17,002 --> 00:53:18,094
She said she was...
720
00:53:18,094 --> 00:53:21,084
...but it turned out she wasn't.
721
00:53:22,048 --> 00:53:25,080
Then who was that woman who invited me?
722
00:53:26,025 --> 00:53:28,088
Why did that kind-looking lady do that?
723
00:53:29,031 --> 00:53:31,052
- You know?
- What are you talking about?
724
00:53:32,002 --> 00:53:34,012
Hey, you know what she's saying?
725
00:53:35,031 --> 00:53:36,032
No.
726
00:53:37,048 --> 00:53:39,049
It's so weird.
727
00:53:40,034 --> 00:53:42,005
Who was she?
728
00:53:43,031 --> 00:53:45,066
I need to see her.
729
00:54:13,002 --> 00:54:14,008
I…
730
00:54:16,071 --> 00:54:18,010
…loved him.
731
00:54:18,051 --> 00:54:19,060
Yeah.
732
00:54:22,000 --> 00:54:24,068
Now I understand since I see your face.
733
00:54:28,008 --> 00:54:29,051
I was...
734
00:54:30,060 --> 00:54:32,054
...the only one in love.
735
00:54:36,002 --> 00:54:38,018
All by myself.
736
00:54:39,045 --> 00:54:40,057
What a fool.
737
00:54:40,091 --> 00:54:42,037
I kept telling her.
738
00:54:42,068 --> 00:54:44,057
Why go there?
739
00:55:02,014 --> 00:55:06,017
It's her first crime.
Will she be punished?
740
00:55:07,022 --> 00:55:09,075
She'll have a direct judgment.
741
00:55:09,075 --> 00:55:13,028
How about just a fine,
without going to court?
742
00:55:13,028 --> 00:55:14,051
Why?
743
00:55:15,094 --> 00:55:18,065
Didn't she assault you?
744
00:55:19,031 --> 00:55:21,008
Oh, this?
745
00:55:22,034 --> 00:55:24,059
No, I did this to myself.
746
00:55:26,000 --> 00:55:28,060
Anyway the victim's mom..
747
00:55:28,060 --> 00:55:31,008
...wants severe punishment.
748
00:55:41,000 --> 00:55:43,017
Was the court date today?
749
00:56:19,065 --> 00:56:20,097
Look.
750
00:56:21,040 --> 00:56:24,040
Oh my! So cool!
751
00:56:24,094 --> 00:56:25,097
Hey!
752
00:56:26,088 --> 00:56:28,094
Oh, you were here?
753
00:56:29,051 --> 00:56:30,071
I didn't know.
754
00:56:31,040 --> 00:56:35,020
What are you doing in my house?
755
00:56:35,066 --> 00:56:36,088
I came to look at the place.
756
00:56:36,088 --> 00:56:37,074
Look?
757
00:56:38,008 --> 00:56:39,043
You put up a listing for rent.
758
00:56:40,014 --> 00:56:41,022
Rent?
759
00:56:41,082 --> 00:56:42,084
You must be mistaken.
760
00:56:42,084 --> 00:56:46,040
You said you needed a new tenant ASAP.
761
00:56:46,040 --> 00:56:50,044
You said I could come anytime
saying it was urgent.
762
00:56:52,017 --> 00:56:54,028
Look around.
763
00:56:55,002 --> 00:56:56,025
Hey…
764
00:56:59,054 --> 00:57:02,054
The landlord is giving
me trouble now, too.
765
00:57:02,097 --> 00:57:06,000
It's so neat here.
766
00:57:06,034 --> 00:57:07,059
And a nice floor.
767
00:57:13,025 --> 00:57:15,074
I love the blinds too!
768
00:57:16,074 --> 00:57:19,031
I remodeled the place myself.
769
00:57:19,094 --> 00:57:21,011
Excuse me.
770
00:57:21,062 --> 00:57:23,097
There must've been a misunderstanding.
771
00:57:23,097 --> 00:57:25,025
I'm not listing this place.
772
00:57:25,025 --> 00:57:27,071
Will you please leave?
773
00:57:27,071 --> 00:57:29,081
We'll make it quick.
774
00:57:30,037 --> 00:57:31,077
Look at the bathroom.
775
00:57:32,022 --> 00:57:33,048
Oh my!
776
00:57:34,037 --> 00:57:35,099
This house is so modern!
777
00:57:35,099 --> 00:57:39,079
Will you please leave?
778
00:57:40,034 --> 00:57:42,020
Just leave!
779
00:57:49,027 --> 00:57:50,065
I'll rent the place.
780
00:57:51,080 --> 00:57:54,061
You want to solve everything with money.
781
00:57:54,061 --> 00:57:57,044
You're the one who tried to
solve things with real estate.
782
00:57:57,044 --> 00:57:59,091
I didn't know it'd be so effective.
783
00:57:59,091 --> 00:58:01,011
You wanted to see me.
784
00:58:05,031 --> 00:58:08,008
It's been years since I could sit
with you like this.
785
00:58:11,028 --> 00:58:12,054
It's nice.
786
00:58:13,002 --> 00:58:15,029
Let's do this every
day once you move in.
787
00:58:15,029 --> 00:58:17,029
I won't ever give up on that place.
788
00:58:18,025 --> 00:58:21,090
You want the place under my name
but don’t want to live with me.
789
00:58:21,090 --> 00:58:22,083
You're shameless.
790
00:58:22,083 --> 00:58:25,068
I'll sign the contract
and give you the deposit.
791
00:58:26,028 --> 00:58:27,040
Or do you want to sell it?
792
00:58:28,011 --> 00:58:30,094
I don’t know why you
like that house so much.
793
00:58:31,051 --> 00:58:33,051
There aren't many good memories there.
794
00:58:34,054 --> 00:58:36,061
Living alone will seem
pitiful to others.
795
00:58:36,061 --> 00:58:39,048
You're the one who lives
with worry about others.
796
00:58:43,048 --> 00:58:44,069
Bring the girl I invited.
797
00:58:44,069 --> 00:58:47,005
Who did you invite?
798
00:58:49,069 --> 00:58:53,037
This woman invited me to her house...
799
00:58:53,037 --> 00:58:55,043
...when she wasn't his mom.
800
00:58:56,065 --> 00:59:00,014
Then you invited her?
801
00:59:00,034 --> 00:59:02,054
They'll sign the rent
contract at 6AM tomorrow.
802
00:59:03,037 --> 00:59:07,018
Either bring the girl
or move home before then.
803
00:59:20,077 --> 00:59:23,077
You accept you caused a commotion
in a government office?
804
00:59:23,077 --> 00:59:24,094
A fine of $100.
805
00:59:26,071 --> 00:59:28,022
$80 for soliciting.
806
00:59:28,022 --> 00:59:29,077
$40 for jaywalking.
807
00:59:29,077 --> 00:59:31,007
$50 for urination on the street.
808
00:59:31,007 --> 00:59:32,045
$100 for demoralization.
809
00:59:32,045 --> 00:59:33,097
$50 for overexposure.
810
00:59:35,040 --> 00:59:37,005
$70 for collecting taxes.
811
00:59:39,004 --> 00:59:41,001
Case no. 3592.
812
00:59:41,022 --> 00:59:43,048
Defendant Joo Jang Mi,
please take the stand.
813
00:59:55,002 --> 00:59:57,082
Fine for continual
tormenting, do you accept?
814
01:00:05,054 --> 01:00:06,054
Defendant.
815
01:00:08,005 --> 01:00:09,077
Where you going?
Go back and enter again.
816
01:00:12,051 --> 01:00:14,054
Do you acknowledge that you're
convicted of stalking?
817
01:00:14,054 --> 01:00:16,060
I'm the crazy witch.
818
01:00:17,018 --> 01:00:19,004
I must've been insane.
819
01:00:19,004 --> 01:00:21,011
- Sorry, I'm in a hurry.
- Where are you going?
820
01:00:21,088 --> 01:00:23,075
I have to go testify.
821
01:00:23,075 --> 01:00:25,014
What's your relation?
822
01:00:27,045 --> 01:00:29,035
This is what I said to the jerk.
823
01:00:36,014 --> 01:00:38,063
- She's my fiancee.
- "Let's get married."
824
01:00:50,062 --> 01:00:52,031
Why's that jerk here again?
825
01:00:52,031 --> 01:00:54,020
That's the jerk you mentioned?
826
01:00:54,065 --> 01:00:55,071
Who is he?
827
01:00:59,014 --> 01:01:01,009
Can I please testify?
828
01:01:01,040 --> 01:01:02,042
I object, Your Honor.
829
01:01:03,040 --> 01:01:05,071
- Who are you?
- I'm friends with the defendant.
830
01:01:06,017 --> 01:01:08,008
I know the whole story.
831
01:01:08,008 --> 01:01:09,099
Yes, he's in it with the dude.
832
01:01:09,099 --> 01:01:12,010
The victim should clearly reject...
833
01:01:12,010 --> 01:01:14,026
...the defendant for it
to be a crime of stalking.
834
01:01:14,026 --> 01:01:16,031
The guy...
835
01:01:16,082 --> 01:01:19,014
...never once said no.
836
01:01:20,017 --> 01:01:21,064
He just avoided her.
837
01:01:26,031 --> 01:01:29,048
They were dating and
he just disappeared.
838
01:01:29,048 --> 01:01:31,045
Isn't it natural to look for him?
839
01:01:31,088 --> 01:01:36,012
He kept hiding and sent
a single text at the end.
840
01:01:36,012 --> 01:01:37,069
It's a vague one too.
841
01:01:40,068 --> 01:01:41,082
Show him the evidence.
842
01:01:43,017 --> 01:01:46,000
- Huh?
- Submit the text to His Honor.
843
01:01:48,020 --> 01:01:51,060
Ok, I understand the situation.
844
01:01:51,060 --> 01:01:55,054
I accept that the victim
didn't say no clearly.
845
01:01:55,054 --> 01:01:57,008
But you did drunkenly...
846
01:01:57,008 --> 01:01:59,071
...cause a commotion at
his place of business.
847
01:01:59,071 --> 01:02:01,014
You are guilty of that.
848
01:02:02,057 --> 01:02:04,078
I will charge you a fine of $50.
849
01:02:17,029 --> 01:02:18,083
[$50]
850
01:02:19,048 --> 01:02:21,045
The price I need to pay...
851
01:02:22,011 --> 01:02:24,077
...for my love is higher…
852
01:02:24,077 --> 01:02:26,091
…than jaywalking but
lower than soliciting.
853
01:02:43,057 --> 01:02:48,026
My love, like urinating on
the street, ended like that.
854
01:02:49,025 --> 01:02:50,060
Will I...
855
01:02:51,048 --> 01:02:53,033
...be able to love again?
856
01:03:06,002 --> 01:03:07,028
What's with you?
857
01:03:07,077 --> 01:03:09,041
Let's go to my place.
858
01:03:10,042 --> 01:03:11,034
What?
859
01:03:11,034 --> 01:03:12,088
Meet with my mom.
860
01:03:13,022 --> 01:03:14,041
She's waiting for you.
861
01:03:15,094 --> 01:03:17,022
What the…
862
01:03:17,088 --> 01:03:18,095
Why should I?
863
01:03:18,095 --> 01:03:22,014
The mom who invited you…
864
01:03:25,091 --> 01:03:27,080
…is actually my mom.
865
01:03:30,002 --> 01:03:31,026
What?
866
01:04:04,060 --> 01:04:06,060
[Preview]
867
01:04:06,060 --> 01:04:08,083
The reason I invited you...
868
01:04:08,083 --> 01:04:11,074
...is so I don't get married.
869
01:04:11,074 --> 01:04:13,027
I looked like I was
desperate for marriage?
870
01:04:13,088 --> 01:04:15,001
My girlfriend.
871
01:04:15,061 --> 01:04:16,084
I like her.
872
01:04:16,084 --> 01:04:20,024
Keep the guy.
873
01:04:20,024 --> 01:04:21,068
You've become prettier.
874
01:04:21,068 --> 01:04:24,045
Kong Ki Tae and Han Yeo Reum?
875
01:04:24,075 --> 01:04:26,035
This was why you called me?
876
01:04:26,077 --> 01:04:29,002
I don’t want revenge.
877
01:04:29,045 --> 01:04:31,062
Would you really
marry me if I asked you?57538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.