All language subtitles for Manifest.S02E05.Coordinated.Flight.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,530 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,530 --> 00:00:04,030 No one's ever done anything like that for me. 3 00:00:04,030 --> 00:00:05,830 Professor Stone, Simon White. 4 00:00:05,830 --> 00:00:07,330 We're delighted you're considering us. 5 00:00:07,330 --> 00:00:08,830 I'm glad to be here. 6 00:00:08,830 --> 00:00:10,670 "Welcome to my parlor," said the spider to the fly. 7 00:00:10,670 --> 00:00:13,840 Coincidence you've been eating here so much during my shifts? 8 00:00:13,840 --> 00:00:15,670 Just ask me out for dinner already. 9 00:00:15,670 --> 00:00:17,090 Ben, you're not giving up. 10 00:00:17,090 --> 00:00:19,010 I haven't found a new clue in over a month. 11 00:00:19,010 --> 00:00:20,170 Olive: My dad's a great guy, 12 00:00:20,170 --> 00:00:22,340 but...he gets obsessed. 13 00:00:22,340 --> 00:00:25,010 We need to approach this from a place of hope. 14 00:00:25,010 --> 00:00:27,930 Believe in the miracle of Flight 828. 15 00:00:27,930 --> 00:00:29,680 Believe in the passengers. 16 00:00:30,890 --> 00:00:34,060 If I don't get what I need from that box, I'm gonna die. 17 00:00:34,060 --> 00:00:35,690 Michaela: He seems to think 18 00:00:35,690 --> 00:00:36,860 that whatever's in that vault is gonna save him. 19 00:00:36,860 --> 00:00:38,400 So maybe it'll save us, too. 20 00:00:38,400 --> 00:00:40,530 Ben: My portion of the Death Date Calling was a peacock. 21 00:00:40,530 --> 00:00:41,860 It was the first step 22 00:00:41,860 --> 00:00:43,110 in understanding we were going to die. 23 00:00:43,110 --> 00:00:44,870 All I've got is eight months. 24 00:00:44,870 --> 00:00:46,370 We will find a way to really save you. 25 00:00:46,370 --> 00:00:47,700 But you already have. 26 00:00:57,090 --> 00:00:58,710 Grace: You love the carousel. 27 00:00:58,710 --> 00:01:00,880 What's wrong, Olive? 28 00:01:00,880 --> 00:01:04,090 I had another dream. 29 00:01:04,090 --> 00:01:06,390 Cal was talking to me. I think it's a sign. 30 00:01:06,390 --> 00:01:10,100 Of course it's a sign, honey. 31 00:01:10,100 --> 00:01:13,560 It's a sign that you loved your brother and he loved you. 32 00:01:13,560 --> 00:01:16,060 It's more than that. I know he's not dead. 33 00:01:16,060 --> 00:01:17,480 They're out there. 34 00:01:25,950 --> 00:01:31,080 Ollie, honey, we just talked about this in therapy. 35 00:01:31,080 --> 00:01:32,910 It's been two years. 36 00:01:32,910 --> 00:01:35,460 It's time for us to move on, both of us. 37 00:01:35,460 --> 00:01:38,920 Excuse me! Would you like a reading? 38 00:01:38,920 --> 00:01:40,250 Oh, no, thank you. 39 00:01:40,250 --> 00:01:42,420 Can we, Mom? Please? 40 00:01:42,420 --> 00:01:44,840 Olive these things are a scam. 41 00:01:44,840 --> 00:01:46,090 It's a waste of money. Come on. 42 00:01:46,090 --> 00:01:48,300 Please. Just in case. 43 00:01:50,100 --> 00:01:53,270 Alright. Fine. 44 00:01:53,270 --> 00:01:54,940 Your father would kill me. 45 00:01:54,940 --> 00:01:57,270 Hello. 46 00:01:57,270 --> 00:01:59,270 Hi. 47 00:01:59,270 --> 00:02:02,610 So, how's this work? 48 00:02:02,610 --> 00:02:03,990 Shuffle. 49 00:02:03,990 --> 00:02:07,280 And let the cards soak in your true self. 50 00:02:09,450 --> 00:02:13,620 -I'm so happy! -Whoo-hoo-hoo! 51 00:02:13,620 --> 00:02:15,620 I see you've been lonely 52 00:02:15,620 --> 00:02:18,790 'cause you lost someone who completed you. 53 00:02:18,790 --> 00:02:21,500 Always look to the future 54 00:02:21,500 --> 00:02:27,680 with a possibility that everything will turn out well. 55 00:02:30,180 --> 00:02:32,140 We need to order more paper cups. 56 00:02:32,140 --> 00:02:35,020 Oh, Isaiah, more are arriving on Tuesday. 57 00:02:35,020 --> 00:02:37,350 How did we do anything around here 58 00:02:37,350 --> 00:02:39,810 before you joined us? 59 00:02:39,810 --> 00:02:42,360 Well, don't tell my parents, or they'll add more to my chores. 60 00:02:43,570 --> 00:02:45,650 It's not like they come here, anyway. 61 00:02:45,650 --> 00:02:49,820 Well, what's it like living among the Returned? 62 00:02:49,820 --> 00:02:51,160 Not as glorious as you -- 63 00:03:00,670 --> 00:03:03,590 Stay here. Call Adrian. 64 00:03:03,590 --> 00:03:05,340 Hey! Hey! Hey! 65 00:03:05,340 --> 00:03:06,920 Stop it! This is a place of worship! 66 00:03:10,390 --> 00:03:13,390 Woman: Please leave your message. 67 00:03:18,600 --> 00:03:20,940 Man: Go! 68 00:03:39,960 --> 00:03:41,880 You don't sleep much, do you? 69 00:03:41,880 --> 00:03:43,420 I didn't mean to wake you. 70 00:03:46,210 --> 00:03:48,130 I didn't. I wouldn't. 71 00:03:48,130 --> 00:03:49,430 No, no, it's fine. 72 00:03:49,430 --> 00:03:51,550 Um, I should have gotten rid of these. 73 00:03:51,550 --> 00:03:53,550 You're not the addict. It's not your problem. 74 00:03:53,550 --> 00:03:57,390 I know, but I can make it easier for you. 75 00:03:57,390 --> 00:04:00,940 It doesn't get any easier. It just... 76 00:04:00,940 --> 00:04:03,810 At least now I have a reason to be strong. 77 00:04:05,570 --> 00:04:08,070 We both do. 78 00:04:08,070 --> 00:04:12,280 And my alarm doesn't go off for half an hour, so... 79 00:04:43,810 --> 00:04:45,480 So, first, you tell me I have a Death Date, 80 00:04:45,480 --> 00:04:47,480 and now some magic compass your sister found 81 00:04:47,480 --> 00:04:49,610 in a safe-deposit box is gonna be the way we avoid it. 82 00:04:49,610 --> 00:04:51,820 Can we not use the word "magic," please? 83 00:04:51,820 --> 00:04:54,620 It's a built-in excuse not to look for an explanation. 84 00:04:54,620 --> 00:04:57,370 Well, as long as it can save us, I don't care what we call it. 85 00:04:57,370 --> 00:05:00,450 Those engravings -- They're not part of the original design. 86 00:05:00,450 --> 00:05:02,500 The weird star in the peacock? 87 00:05:02,500 --> 00:05:04,790 The peacock was part of the Death Date Calling. 88 00:05:04,790 --> 00:05:07,130 So, who engraved it, and why? 89 00:05:08,130 --> 00:05:09,880 Hey! Hey. 90 00:05:09,880 --> 00:05:11,170 Have you heard what happened at that church? 91 00:05:11,170 --> 00:05:13,050 No. 92 00:05:13,050 --> 00:05:15,010 How do you explain the things that keep happening? 93 00:05:15,010 --> 00:05:17,640 Two of these so-called Passengers hijacked a plane. 94 00:05:17,640 --> 00:05:19,060 One started a church. 95 00:05:19,060 --> 00:05:20,810 Another one just robbed a bank. 96 00:05:20,810 --> 00:05:22,980 There are almost 100 of them living in New York, 97 00:05:22,980 --> 00:05:24,980 and naturally, the public is scared, 98 00:05:24,980 --> 00:05:27,520 which leads us to this unfortunate event. 99 00:05:27,520 --> 00:05:29,400 This is never gonna end. 100 00:05:29,400 --> 00:05:32,240 You guys just can't escape the spotlight. 101 00:05:32,240 --> 00:05:33,570 Not all it's cracked up to be. 102 00:05:33,570 --> 00:05:34,820 I can't say I'm surprised. 103 00:05:34,820 --> 00:05:36,240 I mean, when is Adrian gonna realize 104 00:05:36,240 --> 00:05:38,160 he's just fueling the fire? 105 00:05:38,160 --> 00:05:39,990 And putting a target on all our backs. 106 00:05:39,990 --> 00:05:41,750 The group's engendered criticism 107 00:05:41,750 --> 00:05:43,750 since one of the Passengers became their leader. 108 00:05:43,750 --> 00:05:46,750 Save her. 109 00:05:46,750 --> 00:05:50,760 We're reporting on the latest on the Flight 828 Passengers, 110 00:05:50,760 --> 00:05:53,840 and we'll continue updating you as we... 111 00:05:53,840 --> 00:05:56,510 I -- There were four guys. 112 00:05:56,510 --> 00:05:58,890 Um, I ran off. I pulled the alarm. 113 00:06:00,350 --> 00:06:03,350 Is Isaiah okay? I'm sorry. 114 00:06:03,350 --> 00:06:04,850 I bolted. 115 00:06:04,850 --> 00:06:07,560 I freaked out when I heard the sirens. 116 00:06:07,560 --> 00:06:10,690 Isaiah will be fine, thanks to you. 117 00:06:13,110 --> 00:06:14,740 You'll leave me out of it, 118 00:06:14,740 --> 00:06:16,530 when you give the police the description? 119 00:06:16,530 --> 00:06:18,200 My -- My parents -- 120 00:06:18,200 --> 00:06:20,120 If they found out I come to the church, 121 00:06:20,120 --> 00:06:23,040 they'd never understand. 122 00:06:23,040 --> 00:06:25,210 No one needs to know you were there. 123 00:06:25,210 --> 00:06:27,250 I got you. 124 00:06:27,250 --> 00:06:29,210 But you need to let go of the fear. 125 00:06:29,210 --> 00:06:30,960 That's your parents talking, not you. 126 00:06:30,960 --> 00:06:33,050 You've already embraced hope. 127 00:06:35,130 --> 00:06:37,220 How can I help Isaiah? 128 00:06:37,220 --> 00:06:40,970 Find something -- a prayer, a favorite poem. 129 00:06:40,970 --> 00:06:43,890 Let your strength be a beacon to others. 130 00:06:52,000 --> 00:06:54,210 Mm. 131 00:06:54,210 --> 00:06:56,670 Let me give you a hand. 132 00:06:56,670 --> 00:06:59,720 Way to ruin my workout. 133 00:06:59,720 --> 00:07:04,050 You're really not good at casual, are you? 134 00:07:04,050 --> 00:07:06,390 What, so, now I have to -- 135 00:07:06,390 --> 00:07:08,680 I got to apologize for my mama raising me right? 136 00:07:08,680 --> 00:07:11,230 Man, why do I always end up with the mama's boys? 137 00:07:13,520 --> 00:07:15,440 What was she like? 138 00:07:15,440 --> 00:07:16,770 Your mother. 139 00:07:16,770 --> 00:07:19,030 Hey, Tam. I'm taking the Buick. 140 00:07:19,030 --> 00:07:20,530 Like hell you are. 141 00:07:20,530 --> 00:07:22,860 Last time, it took me a month to get the smell out. 142 00:07:22,860 --> 00:07:26,410 You're becoming a fixture around here, aren't you? 143 00:07:26,410 --> 00:07:28,870 Best breakfast around. 144 00:07:28,870 --> 00:07:31,040 Breakfast is for regulars. 145 00:07:31,040 --> 00:07:32,710 Keep it up, and you're gonna find yourself 146 00:07:32,710 --> 00:07:34,040 right off the list. 147 00:07:34,040 --> 00:07:35,710 You want a ride, Billy? 148 00:07:35,710 --> 00:07:38,250 I could have one of my squad cars come by and pick you up. 149 00:07:38,250 --> 00:07:39,920 Okay, aren't you, uh, 150 00:07:39,920 --> 00:07:41,880 late meeting up with your loser friends? 151 00:07:44,090 --> 00:07:46,050 You're one to talk? 152 00:07:50,140 --> 00:07:51,930 Your brother's a real prince. 153 00:07:51,930 --> 00:07:54,440 He's not a bad kid. He just... 154 00:07:54,440 --> 00:07:56,560 fell in with the wrong crowd. 155 00:07:56,560 --> 00:07:59,570 Kids who fall into the wrong crowd tend to become bad kids. 156 00:08:03,280 --> 00:08:07,070 What about guys who hang out with sassy bartenders? 157 00:08:07,070 --> 00:08:09,080 What do they end up as? 158 00:08:09,080 --> 00:08:11,250 I don't know. 159 00:08:11,250 --> 00:08:13,910 Regulars? 160 00:08:13,910 --> 00:08:15,670 Hmm. 161 00:08:20,000 --> 00:08:21,460 Bowers really is pissed. 162 00:08:21,460 --> 00:08:22,760 Stuck us with vandalism? 163 00:08:22,760 --> 00:08:24,090 And assault. 164 00:08:24,090 --> 00:08:25,680 I requested it. 165 00:08:25,680 --> 00:08:27,430 Any excuse to get out of the precinct, huh? 166 00:08:27,430 --> 00:08:29,260 If the Xers are willing to vandalize a church 167 00:08:29,260 --> 00:08:31,680 in broad daylight, who knows how far they're willing to go? 168 00:08:31,680 --> 00:08:33,270 You worried about your family? 169 00:08:33,270 --> 00:08:35,600 The only way to stop a bully is to punch him in the face. 170 00:08:35,600 --> 00:08:37,150 Well, someone's ready to eat the world. 171 00:08:37,150 --> 00:08:39,610 Let's just say I'm riding a hot streak. 172 00:08:39,610 --> 00:08:41,280 What do we got? 173 00:08:41,280 --> 00:08:42,690 Perfect one for you, Stone. 174 00:08:42,690 --> 00:08:45,780 Straight-up dead end. No witnesses, no leads. 175 00:08:45,780 --> 00:08:48,370 Maybe you can use one of your anonymous tips. 176 00:08:48,370 --> 00:08:50,450 Church doesn't have any security cameras? 177 00:08:50,450 --> 00:08:53,120 They want to keep what they do here on the DL, if you ask me. 178 00:08:53,120 --> 00:08:54,500 Where's the vic? 179 00:08:54,500 --> 00:08:56,670 In back with the paramedics. 180 00:08:56,670 --> 00:08:57,710 Have fun with this one. 181 00:08:59,840 --> 00:09:01,340 Lazy ass. 182 00:09:01,340 --> 00:09:03,050 Well, let's just piss her off by solving it. 183 00:09:04,970 --> 00:09:06,800 So, according to Twitter, 184 00:09:06,800 --> 00:09:08,550 there was only one victim from today's attack, 185 00:09:08,550 --> 00:09:09,890 but it was a man. 186 00:09:09,890 --> 00:09:12,310 The Calling said, "Save her." Who is "her"? 187 00:09:12,310 --> 00:09:14,480 You sure it had to do with what happened at the Believers? 188 00:09:14,480 --> 00:09:18,980 The only thing I'm sure of is somebody needs my help. 189 00:09:20,980 --> 00:09:22,320 It's Grace. 190 00:09:22,320 --> 00:09:23,650 I'll give you two some privacy. 191 00:09:23,650 --> 00:09:25,190 I'm gonna head down to the library, 192 00:09:25,190 --> 00:09:26,700 see what I can find on this art history book. 193 00:09:26,700 --> 00:09:29,070 Okay. Hey. Grace: Hi, honey. 194 00:09:29,070 --> 00:09:30,700 Cal and I are hoping you could pick up 195 00:09:30,700 --> 00:09:32,160 some DeAngelo's for dinner. 196 00:09:32,160 --> 00:09:34,240 Make sure he gets a Hawaiian. 197 00:09:34,240 --> 00:09:36,830 Pineapples do not belong on pizza. 198 00:09:36,830 --> 00:09:38,000 Ben? 199 00:09:38,000 --> 00:09:40,250 Uh, yeah. Sorry. 200 00:09:40,250 --> 00:09:42,420 I had a Calling this morning. 201 00:09:42,420 --> 00:09:44,090 "Save her." 202 00:09:44,090 --> 00:09:47,260 You or Cal feel anything? 203 00:09:47,260 --> 00:09:50,260 No, nothing here. 204 00:09:50,260 --> 00:09:51,220 Save who? 205 00:09:51,220 --> 00:09:52,850 I don't know. 206 00:09:52,850 --> 00:09:54,720 But I got a bad feeling about this. 207 00:09:54,720 --> 00:09:56,520 Did you talk to your sister? 208 00:09:56,520 --> 00:09:59,020 Yeah, she's working a case, so I haven't been able... 209 00:10:00,020 --> 00:10:01,190 Mom! What the...?! 210 00:10:01,190 --> 00:10:03,270 Grace? 211 00:10:03,270 --> 00:10:04,900 Grace?! 212 00:10:18,870 --> 00:10:20,460 It all happened so fast. 213 00:10:20,460 --> 00:10:23,750 I -- By the time I got my bearings, they were gone. 214 00:10:23,750 --> 00:10:25,800 I'm sorry. It's -- It's all kind of a blur. 215 00:10:25,800 --> 00:10:27,970 Grace! 216 00:10:27,970 --> 00:10:29,380 We're okay. 217 00:10:29,380 --> 00:10:31,760 I heard the impact. What happened? 218 00:10:31,760 --> 00:10:33,930 I-It was a blue truck. 219 00:10:33,930 --> 00:10:36,430 They didn't even try to stop. 220 00:10:38,100 --> 00:10:39,390 They hit you on purpose? 221 00:10:39,390 --> 00:10:40,730 I don't know. They were speeding. 222 00:10:40,730 --> 00:10:42,270 I tried to get out of the way. But -- 223 00:10:42,270 --> 00:10:44,940 Driver was probably texting. It happens all the time. 224 00:10:44,940 --> 00:10:46,900 They side-swipe them and just take off? 225 00:10:46,900 --> 00:10:48,820 Probably uninsured. We'll keep an eye out. 226 00:10:48,820 --> 00:10:50,900 There's got to be witnesses, traffic cameras. 227 00:10:50,900 --> 00:10:53,240 A truck like that doesn't just disappear into thin air. 228 00:10:53,240 --> 00:10:55,080 Your insurance company can request -- 229 00:10:55,080 --> 00:10:57,490 Hey, buddy, can you just take this a little more seriously? 230 00:10:57,490 --> 00:10:58,910 Look, my sister's a cop in the 12-- 231 00:10:58,910 --> 00:11:00,620 Ben. 232 00:11:03,420 --> 00:11:05,840 I think there's something wrong with the baby. 233 00:11:07,920 --> 00:11:11,510 Sorry. I didn't get a good look. 234 00:11:11,510 --> 00:11:13,340 So, you said that you were in here, 235 00:11:13,340 --> 00:11:16,260 and then you heard a noise and went out there to investigate? 236 00:11:16,260 --> 00:11:18,850 But you didn't get a good look. 237 00:11:18,850 --> 00:11:20,930 Were their faces covered? 238 00:11:20,930 --> 00:11:22,600 No. 239 00:11:24,190 --> 00:11:27,270 Isaiah, we've met before. Do you remember that? 240 00:11:27,270 --> 00:11:29,110 Of course I do. 241 00:11:29,110 --> 00:11:30,280 You're one of the Returned. 242 00:11:30,280 --> 00:11:33,450 You -- You saved me. 243 00:11:33,450 --> 00:11:37,120 Look, I know that you're scared, but you are safe now. 244 00:11:37,120 --> 00:11:38,370 We will protect you. 245 00:11:38,370 --> 00:11:41,160 I'm not scared. I didn't see them. 246 00:11:41,160 --> 00:11:43,170 These men, they are dangerous, 247 00:11:43,170 --> 00:11:45,330 and we can't catch them unless you help us. 248 00:11:45,330 --> 00:11:47,170 Who pulled the fire alarm? 249 00:11:47,170 --> 00:11:49,300 Did they get a better look? I don't know. 250 00:11:49,300 --> 00:11:51,970 Don't you want to see the people who did this to you, 251 00:11:51,970 --> 00:11:53,300 to your church, punished? 252 00:11:53,300 --> 00:11:55,970 It is not my place to judge. 253 00:11:55,970 --> 00:11:59,310 Their eyes will be opened in time. 254 00:12:07,560 --> 00:12:09,480 I'll be right back. 255 00:12:12,690 --> 00:12:15,990 Adrian. 256 00:12:15,990 --> 00:12:18,580 What did you say to Isaiah? Why won't he talk to us? 257 00:12:18,580 --> 00:12:20,910 Michaela, it's not like I have some superpower. 258 00:12:20,910 --> 00:12:22,660 These people can speak to you about anything they want. 259 00:12:22,660 --> 00:12:24,580 And yet, they won't. 260 00:12:24,580 --> 00:12:27,000 You do realize that if we don't catch these people, 261 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 the attacks are just going to get worse. 262 00:12:29,000 --> 00:12:30,340 Have you considered that arresting them 263 00:12:30,340 --> 00:12:31,710 may make things worse? 264 00:12:31,710 --> 00:12:34,010 Especially if you're the one who does it. 265 00:12:34,010 --> 00:12:37,840 If I do nothing, then I might be next, or my family or you. 266 00:12:37,840 --> 00:12:39,680 Today was baseball bats. 267 00:12:39,680 --> 00:12:42,850 Tomorrow might be guns. Do you see where that's going? 268 00:12:42,850 --> 00:12:44,600 I believe in Gandhi's path. 269 00:12:44,600 --> 00:12:46,100 The minute we move to the offensive, 270 00:12:46,100 --> 00:12:48,020 we become a force to be feared. 271 00:12:48,020 --> 00:12:49,690 Then sympathy evaporates. 272 00:12:49,690 --> 00:12:50,940 So, this is a PR campaign? 273 00:12:50,940 --> 00:12:52,360 This is about instilling hope. 274 00:12:52,360 --> 00:12:54,360 To what end, though? People are getting hurt. 275 00:12:54,360 --> 00:12:58,870 To a world that understands and embraces us as a miracle. 276 00:12:58,870 --> 00:13:00,700 Embraces you. 277 00:13:00,700 --> 00:13:02,540 Donates to you. 278 00:13:03,870 --> 00:13:06,040 That's what you're all about, isn't it? 279 00:13:06,040 --> 00:13:08,290 Okay. 280 00:13:13,210 --> 00:13:14,800 There we go. 281 00:13:14,800 --> 00:13:17,220 That's a strong heartbeat. 282 00:13:17,220 --> 00:13:19,760 So, everything's okay? 283 00:13:19,760 --> 00:13:23,270 Um, she appears to be fine. 284 00:13:23,270 --> 00:13:24,980 Uh... 285 00:13:24,980 --> 00:13:26,310 Oh, my goodness. 286 00:13:26,310 --> 00:13:28,480 Did I just -- Were you not finding out? 287 00:13:28,480 --> 00:13:29,650 Not really. 288 00:13:29,650 --> 00:13:31,230 It's a girl. 289 00:13:31,230 --> 00:13:32,900 I'm so sorry. 290 00:13:32,900 --> 00:13:36,110 Don't be. 291 00:13:36,110 --> 00:13:38,820 Ohh. 292 00:13:38,820 --> 00:13:41,410 Doctor, we're in the clear, right? 293 00:13:41,410 --> 00:13:43,160 I'd like to run some tests, 294 00:13:43,160 --> 00:13:45,910 make sure there's no placental abruption. 295 00:13:45,910 --> 00:13:47,250 Oh, my God. 296 00:13:47,250 --> 00:13:48,920 There's no cause for alarm. 297 00:13:48,920 --> 00:13:51,920 We'll just keep you here for a few hours, monitor the baby. 298 00:13:51,920 --> 00:13:54,590 Okay? I'll be right back. 299 00:13:56,010 --> 00:13:59,470 Hey. 300 00:13:59,470 --> 00:14:02,760 Through thick and thin. 301 00:14:02,760 --> 00:14:05,930 "Save her." 302 00:14:05,930 --> 00:14:07,850 Your Calling. 303 00:14:07,850 --> 00:14:10,600 The baby? 304 00:14:13,860 --> 00:14:16,110 I was a wreck, you know? 305 00:14:16,110 --> 00:14:19,950 Was hopeless and powerless. 306 00:14:19,950 --> 00:14:21,990 Alone. 307 00:14:21,990 --> 00:14:24,280 Which I deserved. 308 00:14:26,120 --> 00:14:29,000 But now I've found someone who believes in me 309 00:14:29,000 --> 00:14:32,210 and who has accepted me with open arms. 310 00:14:37,300 --> 00:14:41,470 But I feel like a fraud, you know? 311 00:14:41,470 --> 00:14:45,310 'Cause I'm still tempted. 312 00:14:45,310 --> 00:14:48,560 When I was first in recovery, 313 00:14:48,560 --> 00:14:52,150 I also struggled with relationships. 314 00:14:55,360 --> 00:14:58,860 I finally realized that I had to feel comfortable with myself 315 00:14:58,860 --> 00:15:01,150 before I could be comfortable with someone else. 316 00:15:01,150 --> 00:15:02,660 I'm trying. 317 00:15:02,660 --> 00:15:05,990 It's just -- It's not easy. 318 00:15:05,990 --> 00:15:10,040 A big part of that was seeking forgiveness 319 00:15:10,040 --> 00:15:12,830 from the people I hurt while I was using. 320 00:15:12,830 --> 00:15:16,040 I know, but -- How can we start something new 321 00:15:16,040 --> 00:15:18,210 with the past hanging over our heads? 322 00:15:21,680 --> 00:15:24,680 When you're ready, the next step is to make amends. 323 00:15:24,680 --> 00:15:27,600 I don't know if the people I hurt will ever forgive me. 324 00:15:27,600 --> 00:15:30,600 I don't know if they should. 325 00:15:30,600 --> 00:15:32,560 It's not about them. 326 00:15:32,560 --> 00:15:35,770 It's about you. 327 00:15:35,770 --> 00:15:38,400 And moving on. 328 00:15:38,400 --> 00:15:41,070 Taking stock of how far you've come 329 00:15:41,070 --> 00:15:45,030 and seeing yourself as someone worthy of being loved. 330 00:15:48,790 --> 00:15:50,370 Okay. 331 00:15:50,370 --> 00:15:51,870 Ben. 332 00:15:51,870 --> 00:15:53,120 Oh, finally. What took you so long? 333 00:15:53,120 --> 00:15:54,460 Sorry. I got here as quick as I could. 334 00:15:54,460 --> 00:15:56,210 How's Grace and Cal? 335 00:15:56,210 --> 00:15:58,960 Cal's okay. Shaken, but okay. 336 00:15:58,960 --> 00:16:00,300 Dad took him for ice cream. 337 00:16:00,300 --> 00:16:02,260 Grace is putting on her brave face. 338 00:16:04,550 --> 00:16:07,550 They're still running tests on the baby. 339 00:16:10,060 --> 00:16:11,560 It's a girl. 340 00:16:15,060 --> 00:16:17,230 She's going to be okay. 341 00:16:17,230 --> 00:16:19,400 Okay? I can feel it. 342 00:16:21,070 --> 00:16:24,740 Ohh, every -- every time Adrian does another sermon 343 00:16:24,740 --> 00:16:27,280 or some idiot goes on TV and invokes 828, 344 00:16:27,280 --> 00:16:29,660 these attacks ramp up. It's just gonna get worse. 345 00:16:29,660 --> 00:16:32,500 There is still a chance that it was an accident. 346 00:16:32,500 --> 00:16:34,750 It wasn't. 347 00:16:34,750 --> 00:16:36,420 I had another Calling. 348 00:16:36,420 --> 00:16:38,340 "Save her." 349 00:16:38,340 --> 00:16:41,590 Grace and Cal and the baby were targeted because of 828. 350 00:16:41,590 --> 00:16:44,510 Now how am I supposed to save the passengers 351 00:16:44,510 --> 00:16:47,590 when I can't even protect my own family? 352 00:16:47,590 --> 00:16:49,100 Ben, it's not all on you, okay? 353 00:16:49,100 --> 00:16:50,350 I'm going after the Xers. 354 00:16:50,350 --> 00:16:51,930 Vance is tracking down the Major. 355 00:16:51,930 --> 00:16:53,520 Saanvi -- She's -- She's getting close to the Death Date. 356 00:16:53,520 --> 00:16:54,810 Yeah, I'm starting to worry 357 00:16:54,810 --> 00:16:56,480 we're not gonna make it that far. 358 00:16:56,480 --> 00:16:59,360 Ben, you can't think that way. 359 00:16:59,360 --> 00:17:01,270 Mick, I need all the reports 360 00:17:01,270 --> 00:17:03,440 that the NYPD has on violence against passengers. 361 00:17:03,440 --> 00:17:05,450 There may be some mention of a blue truck or what -- 362 00:17:05,450 --> 00:17:07,610 That is a long shot. There is a lot of incidents. 363 00:17:07,610 --> 00:17:09,120 I can't just sit here and do nothing. 364 00:17:09,120 --> 00:17:12,200 Mick, please. 365 00:17:18,790 --> 00:17:20,460 Okay, I'll send them your way. 366 00:17:20,460 --> 00:17:22,500 Thank you. 367 00:17:22,500 --> 00:17:23,670 I got to go. 368 00:17:23,670 --> 00:17:26,550 Just... give Grace my love. 369 00:17:37,310 --> 00:17:40,150 Hey. 370 00:17:40,150 --> 00:17:43,150 So, we pulled this footage from an ATM 371 00:17:43,150 --> 00:17:44,690 a couple doors down from the church. 372 00:17:44,690 --> 00:17:46,030 The perps stopped for cash? 373 00:17:46,030 --> 00:17:49,070 No, not quite. But check this out. 374 00:17:49,070 --> 00:17:50,990 Hello, good sir. 375 00:17:50,990 --> 00:17:52,200 What's he so afraid of? 376 00:17:52,200 --> 00:17:53,740 Just watch. 377 00:17:53,740 --> 00:17:55,910 Three guys with baseball bats. 378 00:17:55,910 --> 00:17:58,670 Hmm. These feel like our suspects. 379 00:17:58,670 --> 00:18:02,380 Yeah, and we got ourselves a witness. 380 00:18:05,010 --> 00:18:06,880 Nice work. Get a patrol unit to pull him in, 381 00:18:06,880 --> 00:18:09,010 see what he knows. Alright. 382 00:18:09,760 --> 00:18:11,510 I didn't realize there have been so many 383 00:18:11,510 --> 00:18:14,010 complaints by passengers. 384 00:18:16,100 --> 00:18:18,180 Mom! What happened? 385 00:18:18,180 --> 00:18:20,690 Uh, some idiot hit us. 386 00:18:21,770 --> 00:18:24,440 Your dad thinks it may have been deliberate. 387 00:18:24,440 --> 00:18:26,230 The Calling. 388 00:18:26,230 --> 00:18:29,070 Why would it warn me if there was nothing I could do about it? 389 00:18:29,070 --> 00:18:32,950 The important thing is we're okay... 390 00:18:32,950 --> 00:18:34,450 I think. 391 00:18:34,450 --> 00:18:36,580 They just need to check on the baby. 392 00:18:38,040 --> 00:18:40,710 Your baby sister. 393 00:18:45,460 --> 00:18:48,380 Well, is she okay? 394 00:18:48,380 --> 00:18:50,550 We think so. We'll know soon. 395 00:18:50,550 --> 00:18:53,640 How are you not freaking out? 396 00:18:55,640 --> 00:18:57,060 Moms are superheroes. 397 00:18:57,060 --> 00:18:58,600 Ben: Hmm. 398 00:18:58,600 --> 00:19:00,640 Sweet of you to come, TJ. 399 00:19:00,640 --> 00:19:02,730 Of course. 400 00:19:02,730 --> 00:19:04,400 You doing research? 401 00:19:04,400 --> 00:19:05,730 Maybe I can take over for a bit. 402 00:19:05,730 --> 00:19:07,730 Uh, Michaela sent over police reports 403 00:19:07,730 --> 00:19:09,740 on attacks against passengers. 404 00:19:09,740 --> 00:19:13,240 And in every instance, no witnesses, no evidence. 405 00:19:13,240 --> 00:19:15,160 Like what happened today with the Believers -- 406 00:19:15,160 --> 00:19:16,740 Mick says no one will talk. 407 00:19:16,740 --> 00:19:19,250 Maybe people are scared to talk. 408 00:19:19,250 --> 00:19:20,580 Yeah, maybe. In the meantime, 409 00:19:20,580 --> 00:19:22,920 your mom's lying in a hospital bed. 410 00:19:22,920 --> 00:19:26,130 Do you really think it was related? 411 00:19:26,130 --> 00:19:27,800 I just don't think it. 412 00:19:27,800 --> 00:19:30,760 I'm gonna prove it. 413 00:19:30,760 --> 00:19:34,090 See this? 414 00:19:41,690 --> 00:19:43,440 Woman: Precinct. 415 00:19:43,440 --> 00:19:44,440 Yeah, he's here. 416 00:19:44,440 --> 00:19:48,780 Hey. 417 00:19:50,030 --> 00:19:51,280 Man: Hopefully. 418 00:19:51,280 --> 00:19:53,780 How's the, uh -- How's the case load? 419 00:19:53,780 --> 00:19:57,030 Pretty thin, ever since my name came out 420 00:19:57,030 --> 00:19:59,830 in open court as a rule-breaking obsessive detective. 421 00:19:59,830 --> 00:20:01,160 Captain hasn't exactly been 422 00:20:01,160 --> 00:20:03,790 throwing high-profile cases my way. 423 00:20:03,790 --> 00:20:06,630 Look, I don't expect you to understand about Zeke, 424 00:20:06,630 --> 00:20:10,510 but I didn't know what else to do. 425 00:20:10,510 --> 00:20:13,630 Other than throw my name under the bus? 426 00:20:15,680 --> 00:20:17,470 Look, it's okay. 427 00:20:17,470 --> 00:20:19,140 I've moved on. 428 00:20:22,560 --> 00:20:24,730 Good. 429 00:20:24,730 --> 00:20:26,860 Maybe you can let the rest of the precinct know. 430 00:20:26,860 --> 00:20:28,360 It's hard enough being an 828er 431 00:20:28,360 --> 00:20:30,820 without having to go up against the blue wall, so... 432 00:20:30,820 --> 00:20:34,030 I think that's all in your head, Mick. 433 00:20:34,030 --> 00:20:35,660 Do you? 434 00:20:38,580 --> 00:20:41,660 An Xer beat the hell out of an 828 Believer, 435 00:20:41,660 --> 00:20:44,000 and the responding officer treated it like a joke. 436 00:20:44,000 --> 00:20:46,210 I'm interviewing a suspect now. 437 00:20:46,210 --> 00:20:49,000 Meantime, someone else ran Grace and Cal off the road, 438 00:20:49,000 --> 00:20:51,210 and the uni gave Ben a bunch of attitude. 439 00:20:51,210 --> 00:20:54,670 Is everyone okay? The baby might not be. They're waiting to find out. 440 00:20:54,670 --> 00:20:56,260 I'm sorry. 441 00:20:56,260 --> 00:20:59,390 The point is Xers are hunting us. 442 00:20:59,390 --> 00:21:03,520 Michaela, the Xers are a bunch of angry mouth breathers. 443 00:21:03,520 --> 00:21:05,350 Don't you think you're giving them way too much credit? 444 00:21:05,350 --> 00:21:06,850 I am telling you if someone doesn't start 445 00:21:06,850 --> 00:21:09,360 taking this seriously and shut them down, 446 00:21:09,360 --> 00:21:12,190 the next 828 victim is gonna end up dead. 447 00:21:12,190 --> 00:21:15,950 It might be me. It might be Ben. It might be Cal. 448 00:21:15,950 --> 00:21:18,410 But, no, yeah, you're right. 449 00:21:18,410 --> 00:21:20,450 It's -- It's probably all in my head. 450 00:21:28,290 --> 00:21:29,790 Look, I didn't see anything. 451 00:21:29,790 --> 00:21:31,040 Well, you seemed to be in a pretty big hurry 452 00:21:31,040 --> 00:21:32,210 to get out of there. 453 00:21:32,210 --> 00:21:34,550 I was late. Is that a crime? 454 00:21:34,550 --> 00:21:36,720 We got all day. 455 00:21:36,720 --> 00:21:38,720 What got you so scared, Walter? 456 00:21:38,720 --> 00:21:41,220 What? You just see dudes coming down the street like that, 457 00:21:41,220 --> 00:21:42,430 you get out of the way. 458 00:21:42,430 --> 00:21:43,970 So, you do remember something, then? 459 00:21:43,970 --> 00:21:46,430 'Cause you're the only one here in this photo. 460 00:21:46,430 --> 00:21:49,270 So, what? So, what do they look like? 461 00:21:49,270 --> 00:21:52,150 Like, I don't know, regular guys in hoodies. 462 00:21:52,150 --> 00:21:54,110 Regular guys got you running your ass off? 463 00:21:54,110 --> 00:21:55,740 It was a fire alarm, okay? 464 00:21:55,740 --> 00:21:56,900 They were coming at me. 465 00:21:56,900 --> 00:21:58,280 Sorry, which one got you scared? 466 00:21:58,280 --> 00:21:59,740 The guys in the hoodies or the alarm? 467 00:21:59,740 --> 00:22:02,580 Look, that place, okay, is freaky. 468 00:22:02,580 --> 00:22:06,080 And that thing with the plane -- it's not natural. 469 00:22:06,080 --> 00:22:09,580 Look, I didn't do anything to any church. 470 00:22:09,580 --> 00:22:14,090 Did you -- No, I don't think we said anything about a church. 471 00:22:14,090 --> 00:22:15,960 So, let's start over. 472 00:22:15,960 --> 00:22:18,930 From the beginning. 473 00:22:30,770 --> 00:22:33,610 That guy just got an upgrade from witness to suspect. 474 00:22:33,610 --> 00:22:36,530 Based on what? Another one of your hunches? 475 00:22:36,530 --> 00:22:37,940 He's lying through his teeth. 476 00:22:37,940 --> 00:22:39,860 We didn't even suggest he was involved, 477 00:22:39,860 --> 00:22:41,160 and he started denying it. 478 00:22:41,160 --> 00:22:42,620 You pull a random guy into the box 479 00:22:42,620 --> 00:22:44,780 in the middle of the day, of course he's on edge. 480 00:22:44,780 --> 00:22:47,120 He's involved. I know it. 481 00:22:47,120 --> 00:22:49,330 Then prove it, or thank him for his help 482 00:22:49,330 --> 00:22:51,500 and offer him a ride home. 483 00:23:07,470 --> 00:23:09,560 Thanks for meeting me. 484 00:23:09,560 --> 00:23:11,350 You pop up out of nowhere 485 00:23:11,350 --> 00:23:14,310 after falling off the face of the Earth for a year? 486 00:23:14,310 --> 00:23:17,570 Of course I'm gonna be curious. 487 00:23:17,570 --> 00:23:19,490 I didn't mean to disappear. 488 00:23:19,490 --> 00:23:21,320 It just... 489 00:23:21,320 --> 00:23:22,490 sort of happened. 490 00:23:22,490 --> 00:23:25,200 It felt pretty intentional to me. 491 00:23:25,200 --> 00:23:27,330 I never meant to hurt you. 492 00:23:27,330 --> 00:23:30,370 I know you were never big on goodbyes, 493 00:23:30,370 --> 00:23:33,710 but after what we went through, I think I deserved better. 494 00:23:33,710 --> 00:23:35,920 That's actually why I'm here. 495 00:23:35,920 --> 00:23:37,170 I'm going through the program. 496 00:23:37,170 --> 00:23:39,010 Mommy put you in rehab again? 497 00:23:39,010 --> 00:23:41,840 No, this time it was me. 498 00:23:41,840 --> 00:23:43,840 So, what do you want from me? A gold star? 499 00:23:45,550 --> 00:23:47,600 I need to make amends. 500 00:23:47,600 --> 00:23:50,180 Courtney, I'm sorry 501 00:23:50,180 --> 00:23:52,020 for all the ways I hurt you. 502 00:23:52,020 --> 00:23:53,690 I wish I could take it all back. 503 00:23:53,690 --> 00:23:56,730 You make it sound like it was the worst time of our lives. 504 00:23:56,730 --> 00:24:00,780 But we had fun. 505 00:24:00,780 --> 00:24:04,240 The only thing I remember was us always chasing the next high. 506 00:24:07,080 --> 00:24:08,580 If that's what you need to tell yourself... 507 00:24:08,580 --> 00:24:10,080 No, that -- that came off wrong. I don't mean -- 508 00:24:10,080 --> 00:24:12,040 No, it's -- it's nice to know I made such an impact. 509 00:24:12,040 --> 00:24:14,540 Consider your amends made. 510 00:24:14,540 --> 00:24:17,040 I want to help you. Please. 511 00:24:17,040 --> 00:24:18,630 If there's anything I can do, would you please -- 512 00:24:18,630 --> 00:24:21,210 I can take care of myself, thanks. 513 00:24:21,210 --> 00:24:24,380 I had no other choice when you vanished into thin air, did I? 514 00:24:32,730 --> 00:24:35,600 Good luck sticking with the program this time. 515 00:24:56,750 --> 00:24:59,420 That is either the longest page in history, 516 00:24:59,420 --> 00:25:01,920 or you are somewhere else. 517 00:25:01,920 --> 00:25:05,340 I know what it is to lose a child. 518 00:25:09,760 --> 00:25:12,310 I don't think I can go through it again. 519 00:25:12,310 --> 00:25:14,930 You have to have faith. 520 00:25:18,650 --> 00:25:21,650 You have to look at the future with the possibility... 521 00:25:21,650 --> 00:25:24,940 Both: That everything will turn out well. 522 00:25:32,120 --> 00:25:34,450 Stay strong, little girl. 523 00:25:34,450 --> 00:25:38,790 You have the best mom in the whole world. 524 00:25:38,790 --> 00:25:41,840 But don't tell her I told you so. 525 00:25:43,550 --> 00:25:45,670 Grace. They're not random. 526 00:25:45,670 --> 00:25:47,340 What are you talking about? 527 00:25:47,340 --> 00:25:50,140 What happened to you. This recent wave of violence. 528 00:25:50,140 --> 00:25:52,850 The Xers are systematically attacking the passengers. 529 00:25:54,470 --> 00:25:56,560 We ran the data. 530 00:25:56,560 --> 00:25:59,980 They're coordinating their attacks to overwhelm the police 531 00:25:59,980 --> 00:26:03,190 and minimize the chance they'll get caught. 532 00:26:03,190 --> 00:26:04,730 The Xers are organized? 533 00:26:04,730 --> 00:26:06,150 TJ: The timing and distribution of the attacks 534 00:26:06,150 --> 00:26:08,320 is too precise to be a coincidence. 535 00:26:08,320 --> 00:26:10,660 So, Mom's accident 536 00:26:10,660 --> 00:26:14,540 and everything that happened at the church, it's connected? 537 00:26:14,540 --> 00:26:16,830 Everything is connected. 538 00:26:16,830 --> 00:26:19,330 It's just gonna get worse. 539 00:26:19,330 --> 00:26:22,170 I don't see how this ever ends. 540 00:26:29,220 --> 00:26:30,510 We'll have to go investigate. 541 00:26:30,510 --> 00:26:32,180 Okay. 542 00:26:33,680 --> 00:26:35,680 Olive, what are you doing here? 543 00:26:35,680 --> 00:26:37,680 Everything okay? 544 00:26:37,680 --> 00:26:41,850 Okay, I have -- I have something to tell you, 545 00:26:41,850 --> 00:26:45,610 but you can't tell Mom and Dad. 546 00:26:45,610 --> 00:26:48,530 I know what happened at the Church of the Believers. 547 00:26:48,530 --> 00:26:50,700 How? 548 00:26:50,700 --> 00:26:52,870 I was there. 549 00:26:52,870 --> 00:26:54,280 I'm one of them. 550 00:27:02,880 --> 00:27:04,250 Good news. 551 00:27:04,250 --> 00:27:06,380 We found no sign of placental abruption 552 00:27:06,380 --> 00:27:07,760 or trauma to the fetus. 553 00:27:07,760 --> 00:27:09,090 So, the baby's okay? 554 00:27:09,090 --> 00:27:10,380 Yes. Grace: Thank God. 555 00:27:10,380 --> 00:27:12,390 But this was no minor accident. 556 00:27:12,390 --> 00:27:14,970 You need to take it very easy. 557 00:27:14,970 --> 00:27:16,810 We don't want any further complications. 558 00:27:16,810 --> 00:27:18,140 Understood. 559 00:27:18,140 --> 00:27:20,230 Thank you, doctor. You're so welcome. 560 00:27:22,730 --> 00:27:24,900 Well, that's it. 561 00:27:24,900 --> 00:27:27,110 I'm wrapping you and our baby girl in bubble wrap. 562 00:27:27,110 --> 00:27:28,650 Well, I'm not sure how I feel about that. 563 00:27:28,650 --> 00:27:30,990 We can talk about it at home. 564 00:27:39,750 --> 00:27:41,580 I'm proud of you. 565 00:27:41,580 --> 00:27:44,000 Coming forward isn't easy. 566 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 Well, when Dad said 567 00:27:46,000 --> 00:27:48,420 this had to do with Mom and Cal's accident... 568 00:27:48,420 --> 00:27:51,590 You're gonna have to tell your parents. 569 00:27:51,590 --> 00:27:53,470 No. 570 00:27:53,470 --> 00:27:55,430 I can't. Please don't make me. 571 00:27:55,430 --> 00:27:58,930 Olive, you're a minor about to identify a suspect in a crime. 572 00:27:58,930 --> 00:28:01,930 They're gonna find out. 573 00:28:01,930 --> 00:28:03,770 It's better if it comes from you. 574 00:28:03,770 --> 00:28:08,270 No, there -- there has to be some other way. 575 00:28:08,270 --> 00:28:10,110 Look, the number of times I've done something 576 00:28:10,110 --> 00:28:13,110 that I wish nobody would find out about... 577 00:28:14,200 --> 00:28:15,780 You can't run away from your problems, though. 578 00:28:15,780 --> 00:28:17,280 It never works. 579 00:28:17,280 --> 00:28:19,200 Eventually, it catches up. 580 00:28:27,460 --> 00:28:28,790 Take your time, okay? 581 00:28:28,790 --> 00:28:31,210 Just remember, they can't see you. 582 00:28:37,720 --> 00:28:40,680 Number two. That's him. 583 00:28:41,680 --> 00:28:43,140 There were three more guys, 584 00:28:43,140 --> 00:28:45,350 but I don't -- I don't see them here. 585 00:28:50,150 --> 00:28:52,990 You're under arrest for aggravated assault 586 00:28:52,990 --> 00:28:54,570 and conspiracy to commit violence. 587 00:28:54,570 --> 00:28:56,530 You have the right to remain silent and to legal counsel. 588 00:28:56,530 --> 00:28:58,370 Look, I didn't do anything! 589 00:28:58,370 --> 00:28:59,910 We have a witness who says otherwise. 590 00:28:59,910 --> 00:29:01,490 And we've linked the attack to other incidents 591 00:29:01,490 --> 00:29:03,410 of violence against passengers of Flight 828. 592 00:29:03,410 --> 00:29:05,870 DA actually wants to tack on conspiracy. 593 00:29:05,870 --> 00:29:07,170 Look, I want a lawyer. 594 00:29:07,170 --> 00:29:09,420 You're looking at quite some time. 595 00:29:09,420 --> 00:29:10,590 Unless, of course, you know, 596 00:29:10,590 --> 00:29:12,840 you've got something to offer us. 597 00:29:15,090 --> 00:29:17,260 No? Okay. 598 00:29:17,260 --> 00:29:20,180 But if we get your buddies first, then the deal's off. 599 00:29:20,180 --> 00:29:22,350 Okay, okay, alright. 600 00:29:22,350 --> 00:29:24,060 Look. 601 00:29:24,060 --> 00:29:25,600 I don't know their last names, alright? 602 00:29:25,600 --> 00:29:27,520 They're just some guys from the club. 603 00:29:27,520 --> 00:29:30,020 What club? Where is it? 604 00:29:30,020 --> 00:29:31,900 We believe this is the headquarters 605 00:29:31,900 --> 00:29:34,570 of a violent group responsible for systematic 606 00:29:34,570 --> 00:29:38,360 and coordinated attacks against the passengers of Flight 828. 607 00:29:38,360 --> 00:29:42,030 Last-minute assist by her niece seems a bit suspicious. 608 00:29:42,030 --> 00:29:45,450 What are the chances Stone's right about this? 609 00:29:45,450 --> 00:29:48,370 You known her to be wrong yet? 610 00:29:48,370 --> 00:29:49,710 And the DA bought into her theory 611 00:29:49,710 --> 00:29:51,210 about the attacks being connected. 612 00:29:51,210 --> 00:29:53,300 Doesn't mean she's not leading the entire squad 613 00:29:53,300 --> 00:29:55,050 into a situation she can't control. 614 00:29:55,050 --> 00:29:56,470 Well, we can't call it off now, 615 00:29:56,470 --> 00:29:58,130 or it'll look like whistleblower retribution 616 00:29:58,130 --> 00:29:59,720 for her turning against you. 617 00:29:59,720 --> 00:30:01,600 ...nightmare full of blind spots and dead ends, 618 00:30:01,600 --> 00:30:03,100 and it's their home turf, 619 00:30:03,100 --> 00:30:04,720 so surprise is gonna be key to our success. 620 00:30:04,720 --> 00:30:08,560 Everyone on site is considered armed and suspect. 621 00:30:13,900 --> 00:30:16,490 I just realized I've been so focused on the Major 622 00:30:16,490 --> 00:30:18,650 and the Death Date, I... 623 00:30:18,650 --> 00:30:21,070 I didn't see the Xers coming. 624 00:30:21,070 --> 00:30:22,410 It's over now, Ben. 625 00:30:22,410 --> 00:30:24,330 It's not. 626 00:30:24,330 --> 00:30:26,500 The Calling said, "Save her." I didn't save anyone. 627 00:30:26,500 --> 00:30:29,080 We just got incredibly lucky, Grace. 628 00:30:29,080 --> 00:30:31,580 No, there's something we're missing. 629 00:30:31,580 --> 00:30:33,750 The Xers are still out there. 630 00:30:33,750 --> 00:30:35,420 Adrian is making things worse. 631 00:30:35,420 --> 00:30:39,300 I-I don't know how Mick convinced a Believer to help. 632 00:30:39,300 --> 00:30:41,430 Olive: It was me. 633 00:30:43,510 --> 00:30:44,930 I was at the church this morning. 634 00:30:44,930 --> 00:30:46,810 I saw everything. 635 00:30:46,810 --> 00:30:49,440 What were you doing at the church? 636 00:30:49,440 --> 00:30:53,190 It was my turn to prep the service. 637 00:30:53,190 --> 00:30:55,940 You're one of them? 638 00:30:55,940 --> 00:30:57,860 You make it sound like I'm an alien. 639 00:30:57,860 --> 00:30:59,950 Olive, the Believers are a cult. 640 00:30:59,950 --> 00:31:01,660 Why? 641 00:31:01,660 --> 00:31:04,160 Because they think that a plane that came back 642 00:31:04,160 --> 00:31:06,490 5 1/2 years later is a miracle? 643 00:31:06,490 --> 00:31:10,040 Millions of people believe stuff that they have never seen, 644 00:31:10,040 --> 00:31:13,130 but we all saw 828, and it was a miracle. 645 00:31:13,130 --> 00:31:15,130 Yeah, maybe it was. 646 00:31:15,130 --> 00:31:18,130 Or maybe it was an extraterrestrial encounter. 647 00:31:18,130 --> 00:31:20,220 Or maybe we got stuck in a time loop 648 00:31:20,220 --> 00:31:21,970 that stopped the aging process 649 00:31:21,970 --> 00:31:24,720 and expanded our brain capacity so we could predict the future. 650 00:31:24,720 --> 00:31:26,350 We have no idea, Olive. 651 00:31:26,350 --> 00:31:28,220 And Adrian -- Adrian doesn't, either. 652 00:31:28,220 --> 00:31:30,140 That doesn't invalidate his teachings. 653 00:31:30,140 --> 00:31:32,190 No, no, no. He's entitled to his opinions. 654 00:31:32,190 --> 00:31:34,980 What he's not entitled to is taking advantage of us. 655 00:31:34,980 --> 00:31:36,980 He's using 828 to put money in his pocket, 656 00:31:36,980 --> 00:31:38,650 and in the process, 657 00:31:38,650 --> 00:31:40,570 making the rest of the world scared to death of us. 658 00:31:40,570 --> 00:31:43,160 The rest of the world needs to open their eyes! 659 00:31:43,160 --> 00:31:44,700 And what church doesn't raise money? 660 00:31:44,700 --> 00:31:46,660 No, no, this is different. 661 00:31:46,660 --> 00:31:51,500 Olive, sometimes people exploit a difficult situation. 662 00:31:51,500 --> 00:31:54,000 No, sometimes people are way too narrow-minded 663 00:31:54,000 --> 00:31:55,380 to see what is right in front of them. 664 00:31:55,380 --> 00:31:57,380 That is not fair. Is it fair to just tell me 665 00:31:57,380 --> 00:31:59,670 to accept the Death Date and give up?! 666 00:31:59,670 --> 00:32:02,170 I didn't give up when people thought you and Cal were dead, 667 00:32:02,170 --> 00:32:03,760 and here you are! 668 00:32:03,760 --> 00:32:06,390 Same with Mom and the baby. 669 00:32:06,390 --> 00:32:09,220 Do-- Don't you see? 670 00:32:10,770 --> 00:32:12,520 No. 671 00:32:12,520 --> 00:32:14,600 I do. 672 00:32:14,600 --> 00:32:16,690 And I love that you're looking for answers. 673 00:32:16,690 --> 00:32:18,520 I do. So am I. And I'm not gonna stop. 674 00:32:18,520 --> 00:32:21,030 No one is giving up. 675 00:32:21,030 --> 00:32:24,360 But your mother and Cal were targeted. 676 00:32:24,360 --> 00:32:25,740 Olive, they could have died. 677 00:32:25,740 --> 00:32:27,120 And that's Adrian's fault? 678 00:32:27,120 --> 00:32:28,740 It is! 679 00:32:28,740 --> 00:32:31,450 Look, it might be the Xers who are physically attacking us, 680 00:32:31,450 --> 00:32:35,080 but it's the Believers who are creating this hatred 681 00:32:35,080 --> 00:32:37,540 and fear by insisting passengers are different 682 00:32:37,540 --> 00:32:38,750 from regular human beings! 683 00:32:38,750 --> 00:32:40,590 You are different! 684 00:32:40,590 --> 00:32:42,210 Olive. 685 00:32:42,210 --> 00:32:44,220 We are just trying to protect you. 686 00:32:44,220 --> 00:32:46,470 I'm sick of being protected! 687 00:32:46,470 --> 00:32:48,970 And I'm sick of being afraid! 688 00:32:48,970 --> 00:32:50,220 And you may not like it, 689 00:32:50,220 --> 00:32:53,230 but while you were gone, I grew up! 690 00:33:03,440 --> 00:33:04,900 We sure this is a good idea? 691 00:33:04,900 --> 00:33:07,240 A lot of these guys aren't exactly "Team Michaela." 692 00:33:07,240 --> 00:33:09,580 There's a big difference between dirty looks and friendly fire. 693 00:33:09,580 --> 00:33:11,160 All it takes is one guy not having your back. 694 00:33:11,160 --> 00:33:12,330 Do you have my back? Of course I do. 695 00:33:12,330 --> 00:33:13,830 That's all I need. 696 00:33:13,830 --> 00:33:15,410 Back entrance set. Man: Proceed with caution. 697 00:33:15,410 --> 00:33:17,460 -Let's do it. -Let's get some bad guys. 698 00:33:40,440 --> 00:33:43,320 NYPD! Hands where we can see them! 699 00:33:45,360 --> 00:33:46,950 Man: All clear. 700 00:33:46,950 --> 00:33:49,280 Back room clear. 701 00:33:49,280 --> 00:33:51,990 Clear. 702 00:33:51,990 --> 00:33:53,990 Clear. We have them all clear. 703 00:33:53,990 --> 00:33:56,460 Man #2: I got nothing. 704 00:34:02,630 --> 00:34:04,460 Seems like we just missed them. 705 00:34:04,460 --> 00:34:06,510 We'll get them next time. 706 00:34:06,510 --> 00:34:08,800 We'll get somebody this time. 707 00:34:08,800 --> 00:34:12,350 10 bucks says that's the truck that hit my sister-in-law. 708 00:34:14,180 --> 00:34:15,640 Take some paint. Bring it to the lab. 709 00:34:15,640 --> 00:34:17,390 When it matches, bring the owner in. 710 00:34:20,980 --> 00:34:22,820 Looks like Walter sold you a bill of goods. 711 00:34:22,820 --> 00:34:23,980 No, ma'am. This is the right place. 712 00:34:23,980 --> 00:34:25,320 That truck was involved in 713 00:34:25,320 --> 00:34:27,150 a hit-and-run with another passenger. 714 00:34:27,150 --> 00:34:28,650 And you know this how? Because it was my sister-in-law. 715 00:34:28,650 --> 00:34:30,030 More family members. 716 00:34:30,030 --> 00:34:31,530 God, I knew I shouldn't have given you this case. 717 00:34:31,530 --> 00:34:33,410 They were here. Okay, somebody tipped them off, 718 00:34:33,410 --> 00:34:35,160 and whoever it was, was at the precinct 719 00:34:35,160 --> 00:34:36,910 'cause they were the only ones who -- 720 00:34:36,910 --> 00:34:38,410 Okay, Stone, you are woefully short on friends as it is, 721 00:34:38,410 --> 00:34:40,540 and accusations like that, without any proof, 722 00:34:40,540 --> 00:34:41,880 aren't gonna do you any good. 723 00:34:41,880 --> 00:34:44,500 Captain. We have a leak! 724 00:34:50,880 --> 00:34:53,100 Tamara: No refunds for warm beer. 725 00:34:53,100 --> 00:34:55,180 It was cold when I served it. 726 00:34:56,350 --> 00:34:58,520 Proper drink for my friend. 727 00:34:58,520 --> 00:35:03,190 That, uh, single malt that you hide behind the counter. 728 00:35:06,030 --> 00:35:07,940 Are we celebrating? 729 00:35:07,940 --> 00:35:10,860 I'm man enough to admit when I'm wrong. 730 00:35:10,860 --> 00:35:12,870 You did us a solid today. 731 00:35:14,780 --> 00:35:16,620 I didn't do that for you. 732 00:35:16,620 --> 00:35:19,540 I did it for her. 733 00:35:19,540 --> 00:35:21,250 The trek to Rikers from here sucks. 734 00:35:26,880 --> 00:35:29,130 Hey, what do you say we go out tonight? 735 00:35:29,130 --> 00:35:33,050 'Cause a friend of mine wants to show you his appreciation. 736 00:35:33,050 --> 00:35:35,430 Why not? 737 00:35:35,430 --> 00:35:38,560 A friend of yours is a friend of mine. 738 00:35:39,890 --> 00:35:42,100 Salut. 739 00:35:42,100 --> 00:35:44,940 I thought eventually, people would realize we were normal, 740 00:35:44,940 --> 00:35:48,150 and the hate would disappear, but it seems to be the opposite. 741 00:35:48,150 --> 00:35:51,240 You just gotta keep doing what you're doing. 742 00:35:51,240 --> 00:35:53,740 The bigots will give in before you do. 743 00:35:53,740 --> 00:35:56,280 Are you, uh, calling me stubborn? 744 00:35:56,280 --> 00:35:59,410 Determined, maybe. 745 00:35:59,410 --> 00:36:00,830 It's good, though. 746 00:36:00,830 --> 00:36:02,000 Got me out of jail. 747 00:36:02,000 --> 00:36:04,290 Best decision I ever made. 748 00:36:08,960 --> 00:36:10,670 You sure what happened today didn't have anything to do with 749 00:36:10,670 --> 00:36:13,130 you burning down the precinct to set me free? 750 00:36:13,130 --> 00:36:14,590 I don't care. It was worth it. 751 00:36:17,430 --> 00:36:19,600 Enough about me, though. How was your meeting? 752 00:36:19,600 --> 00:36:21,930 Good. Making progress. 753 00:36:32,780 --> 00:36:34,820 I'm sorry. I don't mean to bother you. 754 00:36:34,820 --> 00:36:37,160 But is Zeke here? 755 00:36:37,160 --> 00:36:39,870 Court. How did you...? 756 00:36:39,870 --> 00:36:42,290 Your mom told me where to find you. 757 00:36:42,290 --> 00:36:44,670 I don't have anywhere else to go. 758 00:36:44,670 --> 00:36:47,840 Hi. I'm Michaela. 759 00:36:47,840 --> 00:36:49,840 Michaela, this is Courtney. 760 00:36:51,000 --> 00:36:52,210 His wife. 761 00:37:01,810 --> 00:37:03,810 You gonna come up soon? 762 00:37:03,810 --> 00:37:05,190 Grace. 763 00:37:05,190 --> 00:37:07,900 You should be in bed. Doctor's orders. 764 00:37:07,900 --> 00:37:11,730 You don't get to have a monopoly on parental concern. 765 00:37:11,730 --> 00:37:15,150 How did we not know? 766 00:37:15,150 --> 00:37:16,990 I don't know. 767 00:37:16,990 --> 00:37:20,490 Teenagers have secrets. 768 00:37:20,490 --> 00:37:24,000 Well, she's not wrong... 769 00:37:24,000 --> 00:37:26,080 about me. 770 00:37:26,080 --> 00:37:28,380 Why are you putting this on yourself? 771 00:37:28,380 --> 00:37:30,340 No, I've been scaring all of us. 772 00:37:30,340 --> 00:37:33,510 I've been so focused on the Death Date and the passengers, 773 00:37:33,510 --> 00:37:35,510 I... 774 00:37:35,510 --> 00:37:37,890 I don't know what I'm supposed to do. 775 00:37:45,270 --> 00:37:46,850 What's this? 776 00:37:46,850 --> 00:37:49,440 It's the compass Michaela got from the bank last week. 777 00:37:49,440 --> 00:37:52,360 This engraving? 778 00:37:52,360 --> 00:37:54,530 Yeah, we've been trying to figure out what it means. 779 00:37:56,860 --> 00:37:58,450 I've seen this before. 780 00:37:58,450 --> 00:38:00,530 Well, you've seen the peacock. 781 00:38:00,530 --> 00:38:03,580 Not just the peacock. This exact image. 782 00:38:03,580 --> 00:38:04,750 On one of the boards? 783 00:38:04,750 --> 00:38:07,920 No. This was before. 784 00:38:10,250 --> 00:38:14,380 When you and Cal were gone, 785 00:38:14,380 --> 00:38:18,880 Olive was always insisting that you were out there somewhere. 786 00:38:18,880 --> 00:38:23,430 This one day, we were walking past this tarot reader, 787 00:38:23,430 --> 00:38:25,100 and Olive was so desperate 788 00:38:25,100 --> 00:38:29,810 and my grief was so overwhelming I couldn't say no. 789 00:38:34,980 --> 00:38:37,240 This card. 790 00:38:39,570 --> 00:38:42,410 The star represents hope. 791 00:38:42,410 --> 00:38:44,580 The woman said it was what her future held. 792 00:38:44,580 --> 00:38:46,500 She gave it to Olive. 793 00:38:50,000 --> 00:38:52,420 How is this possible? 794 00:38:52,420 --> 00:38:54,000 There's more. 795 00:38:54,000 --> 00:38:56,920 The reader said that we should look to the future 796 00:38:56,920 --> 00:39:00,760 with the possibility that everything will turn out well. 797 00:39:00,760 --> 00:39:02,300 It became like a mantra for Olive. 798 00:39:02,300 --> 00:39:04,260 She clung to it. 799 00:39:04,260 --> 00:39:06,310 And then today, when she came to the hospital, 800 00:39:06,310 --> 00:39:08,310 she said those exact words to me. 801 00:39:08,310 --> 00:39:12,690 Maybe a miracle did save the baby. 802 00:39:12,690 --> 00:39:16,280 Maybe this is all a miracle. 803 00:39:16,280 --> 00:39:18,690 Ben, this is a sign. 804 00:39:18,690 --> 00:39:19,990 What if the Callings are trying to tell us 805 00:39:19,990 --> 00:39:21,660 that there's a way out of this, 806 00:39:21,660 --> 00:39:25,780 a way out of the Death Date, a way out of all of it? 807 00:39:25,780 --> 00:39:28,000 Yeah, maybe they are. 808 00:39:28,000 --> 00:39:30,290 But if Adrian and the Believers 809 00:39:30,290 --> 00:39:31,500 keep turning the world against us 810 00:39:31,500 --> 00:39:36,670 and get us all killed first... 811 00:39:36,670 --> 00:39:38,670 what does any of it matter? 812 00:39:38,670 --> 00:39:42,630 I'm not going to tell you there isn't hatred in our world. 813 00:39:42,630 --> 00:39:45,720 Or deny the uncomfortable truth 814 00:39:45,720 --> 00:39:50,810 that there are people who wish us harm. 815 00:39:50,810 --> 00:39:55,230 But I will ask that you trust that better days lie ahead. 816 00:39:56,520 --> 00:40:00,190 ♪ Oh, father, tell me ♪ 817 00:40:00,190 --> 00:40:05,160 ♪ Do we get what we deserve? ♪ 818 00:40:05,160 --> 00:40:11,000 ♪ Whoa, we get what we deserve ♪ 819 00:40:13,750 --> 00:40:18,340 ♪ And way down we go ♪ 820 00:40:18,340 --> 00:40:20,510 Save her. 821 00:40:20,510 --> 00:40:23,180 ♪ Way down we go ♪ 822 00:40:23,180 --> 00:40:25,260 Adrian: Each and every one of you 823 00:40:25,260 --> 00:40:28,220 has embraced things we cannot explain. ♪ And way down we go ♪ 824 00:40:28,220 --> 00:40:30,930 And by opening our hearts, we'll show others the way, 825 00:40:30,930 --> 00:40:33,690 until even those who hate will have their eyes 826 00:40:33,690 --> 00:40:38,020 opened to the miracle. ♪ Way down we go ♪ 827 00:40:38,020 --> 00:40:43,030 ♪ Whoa, you let your feet run wild ♪ 828 00:40:43,030 --> 00:40:46,070 ♪ Time has come as we all, oh, go down ♪ 829 00:40:46,070 --> 00:40:48,120 But I'm not afraid. 830 00:40:48,120 --> 00:40:50,080 I believe in miracles. 831 00:40:50,080 --> 00:40:52,540 ♪ Yeah, but for the fall ♪ I am a miracle. 832 00:40:52,540 --> 00:40:56,040 ♪ Ooh, my ♪ And I'm here to tell you that we were wrong about death. 833 00:40:56,040 --> 00:40:58,540 ♪ Do you dare to look him right in the eyes, yeah? ♪ It is not final. 834 00:40:58,540 --> 00:41:00,880 Not the end of a journey. 835 00:41:00,880 --> 00:41:02,800 Follow me, and I will show you. 836 00:41:02,800 --> 00:41:04,970 ♪ Oh, 'cause they will run you down ♪ 837 00:41:04,970 --> 00:41:07,050 ♪ Down till the dark ♪ 838 00:41:07,050 --> 00:41:09,220 Blessed are the believers. ♪ Yeah, so you can't crawl no more ♪ 839 00:41:09,220 --> 00:41:12,100 All: Blessed are the believers. 840 00:41:12,100 --> 00:41:19,150 ♪ And way down we go ♪ 841 00:41:19,150 --> 00:41:30,410 ♪ Way down we go ♪ 842 00:41:30,410 --> 00:41:34,450 ♪ Ohh ♪ 843 00:41:34,450 --> 00:41:36,500 Ohh! 844 00:41:36,500 --> 00:41:39,790 ♪ Yeaaaaah ♪ 845 00:41:42,170 --> 00:41:44,420 ♪ Way down we go ♪ 846 00:41:44,420 --> 00:41:48,590 Stay away from my daughter. 847 00:41:48,590 --> 00:41:51,260 ♪ Way down we go ♪ 61681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.