Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:16,210
Angiogenes. Kom igen, killen.
Angiogenes.
2
00:00:17,000 --> 00:00:21,210
Angiogenes: En process
där cancertumörer tar över blodkärl.
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,120
Kärlvävnad.
4
00:00:23,160 --> 00:00:27,020
Det är samma sak.
För att skapa metastaser.
5
00:00:27,060 --> 00:00:31,120
Stavning: A–N–G–I–O–G...
6
00:00:31,160 --> 00:00:35,220
Satan! Vad var det där?
7
00:00:36,010 --> 00:00:39,000
–En explosion.
–Nej det var det inte.
8
00:00:39,040 --> 00:00:44,080
Det ryker! Det var en explosion.
Är det inte där de demonstrerar?
9
00:00:44,120 --> 00:00:50,110
Den där abortkliniken.
Har nån knäppgök sprängt den tror du?
10
00:00:53,080 --> 00:00:55,230
Det är nåt skumt med honom.
11
00:00:56,020 --> 00:00:59,220
–Med vem?
–Han där. Titta.
12
00:01:01,000 --> 00:01:06,180
Han är den enda som går
från explosionen. Skumt, eller hur?
13
00:01:10,150 --> 00:01:14,090
Jag är säker på
att det är nåt skumt med honom.
14
00:01:14,130 --> 00:01:18,080
Nej, det kan inte vara sant.
Jag flippar ur!
15
00:01:24,020 --> 00:01:27,220
–Det är han som gjorde det.
–Det kan du inte veta.
16
00:01:28,010 --> 00:01:30,240
–Jag går efter.
–Det kan nån annan göra.
17
00:01:31,030 --> 00:01:33,220
Vem ska göra det?!
18
00:03:23,130 --> 00:03:26,040
Kom igen...
19
00:03:29,070 --> 00:03:33,050
Kom igen, kom igen... Förbaskat!
20
00:03:34,060 --> 00:03:37,210
Kom igen... Vart tog du vägen?
21
00:03:50,130 --> 00:03:54,050
Jag måste låna telefonen!
Det är en nödsituation.
22
00:03:54,090 --> 00:03:59,240
Snälla! Det finns ingen annan.
Jag måste ringa 112. Snälla!
23
00:04:00,030 --> 00:04:01,190
Tack!
24
00:04:02,210 --> 00:04:05,050
112, vad är det som har hänt?
25
00:04:05,090 --> 00:04:11,140
Det här är viktigt! Det gäller
den där explosionen på 17th Street.
26
00:04:11,180 --> 00:04:17,180
Jag såg en man undvika polisen.
Han var vit, cirka 35 år och...
27
00:04:17,220 --> 00:04:20,110
–Han såg intensiv ut!
–På vilket sätt?
28
00:04:20,149 --> 00:04:24,050
Han såg att jag följde honom
och gömde sig.
29
00:04:24,090 --> 00:04:29,080
När han kom fram igen
hade han ny jacka, keps och peruk!
30
00:04:29,120 --> 00:04:33,080
–Lugna ner dig. Jag äter frukost.
–Vad för slags peruk?
31
00:04:33,120 --> 00:04:37,100
Den var lång,
men han bytte den och...
32
00:04:37,140 --> 00:04:40,200
Där är han! Jag ser honom i en bil!
33
00:04:40,240 --> 00:04:46,090
Han har bytt om igen.
Han verkar väldigt misstänkt!
34
00:04:46,130 --> 00:04:51,020
–Jag måste springa efter honom.
–Nej, stanna kvar i telefonen.
35
00:04:51,060 --> 00:04:56,120
Grön skjorta, pilotglasögon
och silverfärgad pickup!
36
00:04:56,160 --> 00:04:59,150
–Grabben är knäpp!
–Han försvinner.
37
00:04:59,190 --> 00:05:02,160
–Jag måste följa efter honom.
–Gör inte det.
38
00:05:02,200 --> 00:05:08,130
I så fall kommer han undan!
Skit samma. Skicka snuten!
39
00:05:11,030 --> 00:05:16,050
Helsike! En silverfärgad Nissan.
Ta höger så tar jag vänster.
40
00:05:33,240 --> 00:05:37,200
Nej, nej, nej!
41
00:05:42,130 --> 00:05:45,140
KND–1117.
42
00:05:50,060 --> 00:05:55,070
KND–1117. Vi har honom.
43
00:05:55,110 --> 00:06:00,170
KND–1117 är hans registreringsnummer.
Vi har honom!
44
00:06:15,050 --> 00:06:18,100
–Ögonvittnet Jermaine Hughes.
–Vår enda ledtråd?
45
00:06:18,140 --> 00:06:24,080
–Hur säker är ni på er sak, Hughes?
–Hundra procent säker.
46
00:06:24,120 --> 00:06:28,000
–Ni missade tydligen ett prov.
–Ja, i biologi.
47
00:06:28,040 --> 00:06:33,090
Om ni inte får göra om provet,
be er lärare ringa mig.
48
00:06:34,200 --> 00:06:38,060
–Ja, sir. Det ska jag göra.
–Bra.
49
00:06:38,100 --> 00:06:41,220
Åk hem och vila.
Prata inte med journalister.
50
00:06:42,010 --> 00:06:45,150
Ring om ni kommer på nåt mer.
Dygnet runt.
51
00:06:47,130 --> 00:06:51,240
Pickupen är registrerad
på Bob Randolph i North Carolina.
52
00:06:52,030 --> 00:06:58,030
Bob Randolph existerar dock inte.
Adressen är också falsk.
53
00:06:58,070 --> 00:07:03,180
–Har vi nåt annat att gå på?
–Inte ens en parkeringsbot.
54
00:07:03,220 --> 00:07:06,190
Vi har alltså ingenstans att söka.
55
00:07:09,030 --> 00:07:15,130
Om en nummerplåt är allt vi har
får vi använda den. Samling!
56
00:07:16,230 --> 00:07:23,190
Efterlys pickupen både bland
federala och lokala polismyndigheter–
57
00:07:23,230 --> 00:07:29,170
–samt vägtullar, hamnar och liknande.
Men ingen får ta kontakt med föraren.
58
00:07:29,210 --> 00:07:35,110
Det sista som får hända
är att en polis till sprängs i bitar.
59
00:07:35,150 --> 00:07:37,000
Sätt fart.
60
00:07:38,150 --> 00:07:41,130
Är du tekniker?
61
00:07:42,140 --> 00:07:47,040
Är gärningsmannen densamme som
Sandy Springs och Otherside Lounge?
62
00:07:47,080 --> 00:07:49,040
Utan tvekan.
63
00:07:49,080 --> 00:07:54,030
Hur vet vi att killen i pickupen
är bombmannen och inte ett vittne?
64
00:07:54,070 --> 00:07:58,140
Om han har hanterat trotyl
finns det rester över hela ratten.
65
00:07:58,180 --> 00:08:02,220
Torka av den med en sån här.
Om den färgas lila...
66
00:08:03,220 --> 00:08:07,210
...så har ni hittat en bombman.
67
00:08:08,000 --> 00:08:13,180
Så fort vi ser lila anhåller vi
alltså killen för alla tre bombdåd.
68
00:08:13,220 --> 00:08:16,180
Fyra.
69
00:08:18,030 --> 00:08:25,030
Ni lär ha svårt att tror mig,
men på övervåningen i det där huset–
70
00:08:25,070 --> 00:08:28,210
–hittade vi just
en riktningsplåt från bomben.
71
00:08:29,230 --> 00:08:31,060
Vad innebär det?
72
00:08:31,100 --> 00:08:38,030
Den är identisk med plåten
i OS–bomben. Beviset är talande.
73
00:08:38,070 --> 00:08:44,030
Den ni jagar är samme man
som bombade Centennial Olympic Park.
74
00:08:49,240 --> 00:08:55,040
Vi har redan tagit OS–bombaren.
Han heter Richard Jewell.
75
00:08:55,080 --> 00:08:59,010
Bomben i OS hade annat sprängämne,
behållare–
76
00:08:59,050 --> 00:09:05,060
–utlösningsmekanism, måltavla
och tillvägagångssätt. Nåt mer?
77
00:09:05,100 --> 00:09:10,210
En likadan del är ett sammanträffande
och inte ett bevis.
78
00:09:11,000 --> 00:09:17,010
Riktningsplåtar är sällsynta.
Under alla mina i bombgruppen...
79
00:09:17,050 --> 00:09:23,180
Sluta! Vi försöker hitta en bombman
som just har mördat en polis.
80
00:09:23,220 --> 00:09:28,090
Men jag ska fråga den misstänkte
om OS–bomben när han grips.
81
00:09:31,050 --> 00:09:32,150
Hallå!
82
00:09:34,100 --> 00:09:36,110
Är det Sandersons bricka?
83
00:09:40,180 --> 00:09:42,090
Bombkillen!
84
00:09:44,220 --> 00:09:46,120
Kom hit.
85
00:09:52,190 --> 00:09:57,050
Kan vi hitta nåt mer på den här?
Den kommer att hamna på ett lager.
86
00:10:06,010 --> 00:10:09,120
Nej,
de har gjort alla viktiga tester.
87
00:10:10,210 --> 00:10:15,180
Tvätta brickan
och ge den till Sandersons son. Idag.
88
00:10:20,080 --> 00:10:21,240
Tack.
89
00:10:29,170 --> 00:10:32,100
Den förbannade Atlantapolisen!
90
00:10:32,140 --> 00:10:39,000
Jag var tvungen att yrka på lagen
om informationsfrihet för att få den.
91
00:10:39,040 --> 00:10:43,240
De verkar tro
att den är nån jäkla statshemlighet.
92
00:10:46,010 --> 00:10:49,020
Larmcentralen.
Vad är det som har hänt?
93
00:10:49,060 --> 00:10:53,170
Det finns en bomb i Centennial Park.
Ni har 30 minuter på er.
94
00:10:53,210 --> 00:10:57,120
–Kan du stava till "Centennial"?
–Ärligt talat inte.
95
00:10:57,160 --> 00:11:02,160
En man kommer med bombhot
men datorn känner inte igen namnet.
96
00:11:02,200 --> 00:11:09,130
Otroligt! 150 personer skadas
på grund av att de inte kan stava?!
97
00:11:09,170 --> 00:11:13,080
–Vad är det för system?
–Det är inte Richards röst.
98
00:11:19,050 --> 00:11:23,040
Det finns en bomb i Centennial Park.
Ni har 30 minuter på er.
99
00:11:23,080 --> 00:11:27,050
Han förställer rösten.
Det kan vara vem som helst.
100
00:11:32,170 --> 00:11:35,160
Det var därför
FBI ville ha ett röstprov.
101
00:11:37,110 --> 00:11:43,020
De hade tänkt få rösterna att
låta likadant och ge till pressen.
102
00:11:43,060 --> 00:11:46,220
Det kallar jag paranoid smörja.
103
00:11:47,010 --> 00:11:50,080
Om du inte hade avbrutit röstprovet–
104
00:11:50,120 --> 00:11:54,080
–skulle de ha jämfört rösterna
och släppt Richard!
105
00:11:54,120 --> 00:12:01,060
De har haft inspelningen i månader.
De vet att rösten inte stämmer.
106
00:12:01,100 --> 00:12:06,080
De lyfter inte ett finger
om vi inte tvingar dem.
107
00:12:06,120 --> 00:12:09,240
Jag har hittat den! Titta här.
108
00:12:10,030 --> 00:12:14,100
Den mynttelefon
bombmannen ringde från–
109
00:12:14,140 --> 00:12:17,240
–ligger på 32 Nassau Street.
110
00:12:18,030 --> 00:12:21,210
Det är här. Och bomben fanns här.
111
00:12:22,000 --> 00:12:26,190
–Det är den närmaste mynttelefonen.
–Inte den kvällen.
112
00:12:26,230 --> 00:12:31,240
–Om vi åker dit kan jag visa dig.
–Parken håller på att byggas om.
113
00:12:32,030 --> 00:12:37,140
–Än sen? Jag kan visa dig ändå.
–Okej, vi åker.
114
00:12:37,180 --> 00:12:40,050
–Vart ska ni åka?
–Centennial Park.
115
00:12:40,090 --> 00:12:44,090
Nej!
Pressen har just lugnat ner sig.
116
00:12:44,130 --> 00:12:50,040
Att spatsera runt mitt på dagen
är som att be dem komma tillbaka!
117
00:12:50,080 --> 00:12:52,080
Jag vet, mamma. Men...
118
00:12:53,090 --> 00:12:58,210
Titta på mig. Titta på mitt ansikte.
Och på mina revben.
119
00:13:02,150 --> 00:13:08,060
Jag vill att det här ska få ett slut,
men det händer inte av sig själv.
120
00:13:08,100 --> 00:13:11,090
Jag måste själv få slut på det.
121
00:13:11,130 --> 00:13:17,040
Jag vill inte behöva göra det här,
men ingen annan kommer att göra det.
122
00:13:18,150 --> 00:13:22,180
–Är det okej?
–Ge dig iväg. Var försiktig.
123
00:13:26,110 --> 00:13:29,240
Tack! När jag fick höra
att du var på väg...
124
00:13:30,030 --> 00:13:33,140
Jag hade flugit hit för din skull.
125
00:13:33,180 --> 00:13:39,190
Senast vi träffades
kräktes jag i en soptunna utanför...
126
00:13:39,230 --> 00:13:45,070
–Var det inte en strippklubb?
–Jag önskar att jag hade glömt det.
127
00:13:45,110 --> 00:13:52,110
Det är sånt som händer i ungdomen.
Vad handlar ert uppdrag här om?
128
00:13:52,150 --> 00:13:56,240
–Nån måste gräva i skiten.
–Vi har en halvtimme på oss.
129
00:13:58,120 --> 00:14:04,160
Du måste berätta för Illana
vad som hände i East Point, Kathy.
130
00:14:06,120 --> 00:14:08,030
Vad sa jag nu?
131
00:14:09,030 --> 00:14:15,070
Jag inser att jag har
kommit före polisen till mordplatsen.
132
00:14:16,070 --> 00:14:17,230
Vad gör du?
133
00:14:18,020 --> 00:14:21,230
Jag tar fram ett kreditkort
och bryter mig in.
134
00:14:22,020 --> 00:14:28,200
Offret ligger där halvnaken med stånd
trots att halva hans huvudet saknas.
135
00:14:28,240 --> 00:14:32,080
Där finns mordvapnet,
kondomer och porr på TV:n.
136
00:14:32,120 --> 00:14:37,060
Till slut kommer en polispatrull.
Killen är nervös som tusan.
137
00:14:38,120 --> 00:14:42,190
–Vad säger du?
–Varför tog ni så lång tid på er?
138
00:14:42,230 --> 00:14:48,100
Så kan man inte hålla på i D.C.
Man skulle få sparken från The Post.
139
00:14:48,140 --> 00:14:53,230
Jag var bara 23 år.
Lilla Miss Augusta, Georgia.
140
00:14:54,230 --> 00:14:58,200
Jag ville visa polisen
att jag hör hemma här.
141
00:14:58,240 --> 00:15:03,000
Och efter det började Atlantapolisen
ta mig på allvar.
142
00:15:03,040 --> 00:15:07,050
Det gäller att känna sin stad
och dess invånare.
143
00:15:07,090 --> 00:15:12,060
Och att lära sig vad som krävs
för att lyckas oavsett stad.
144
00:15:12,100 --> 00:15:18,210
Atlanta är en härlig stad,
men jag har nog växt ifrån den.
145
00:15:19,000 --> 00:15:25,010
Jag är redo för nästa steg. Kanske
skulle jag passa hos er på the Post?
146
00:15:25,050 --> 00:15:29,050
D.C. skulle innebära ett stort steg.
147
00:15:30,090 --> 00:15:36,220
Absolut. Men efter Richard Jewell–
storyn vet folk vad jag går för.
148
00:15:37,010 --> 00:15:41,140
Jewell var ett riktigt scoop.
Sånt händer bara en gång.
149
00:15:49,110 --> 00:15:52,020
Nu har vi ett annat åtagande.
150
00:15:52,060 --> 00:15:56,130
Jag skulle uppskatta om ni
kunde lägga ett gott ord för mig.
151
00:15:56,170 --> 00:16:01,080
Jag har nog mycket att erbjuda,
till och med för The Post.
152
00:16:03,150 --> 00:16:09,150
Vi kan lägga ett gott ord,
men det spelar knappast nån roll.
153
00:16:09,190 --> 00:16:16,070
Du är en grym journalist i Atlanta,
men D.C är en helt annan värld.
154
00:16:16,110 --> 00:16:20,090
Och du är inte 23 längre.
155
00:16:41,180 --> 00:16:48,070
"Jag har nog mycket att erbjuda..."
Din patetiska nolla!
156
00:17:03,160 --> 00:17:05,190
–Kathy Scruggs.
–Hej, Kath.
157
00:17:05,230 --> 00:17:12,230
Du bad mig säga till om jag
såg Jewell ute. Det har jag gjort.
158
00:17:13,020 --> 00:17:18,150
Han och en högljudd kille gick runt
som om de ägde Centennial Park.
159
00:17:18,190 --> 00:17:24,040
–Vad ska jag göra?
–Följ efter honom. Jag är på väg.
160
00:18:13,000 --> 00:18:16,160
–Har fotografen kommit än?
–Han står där borta.
161
00:18:17,190 --> 00:18:19,160
Hej, gubben.
162
00:18:22,050 --> 00:18:26,210
Det här är bra. Det är riktigt bra.
163
00:18:27,000 --> 00:18:28,240
Vad gör de?
164
00:18:30,140 --> 00:18:33,040
Återvänder till brottsplatsen.
165
00:18:33,080 --> 00:18:36,200
Den har rivits, men scenen stod här.
166
00:18:39,080 --> 00:18:41,220
Ljud– och ljustornet...
167
00:18:44,070 --> 00:18:45,240
...stod här borta.
168
00:18:47,190 --> 00:18:50,170
Bomben låg under en bänk där.
169
00:18:53,190 --> 00:18:59,220
Samtalet ringdes in kl. 00:49
från den där mynttelefonen–
170
00:19:00,010 --> 00:19:02,190
–i närheten av den här olympiastatyn.
171
00:19:02,230 --> 00:19:09,090
Enligt vittnen delade jag ut vatten
i ljud– och ljustornet kl. 00:46–
172
00:19:09,130 --> 00:19:13,030
–och larmade agent Donaldson
exakt kl: 00:51.
173
00:19:13,070 --> 00:19:19,110
Det vet vi eftersom han anmälde det.
Det finns en lucka på fem minuter.
174
00:19:19,150 --> 00:19:25,050
Jag ska alltså enligt dem
ha gått från bänken där borta–
175
00:19:25,090 --> 00:19:30,190
–till mynttelefonen,
ringt och återvänt på fem minuter.
176
00:19:31,210 --> 00:19:35,150
–Det tar bara 30 sekunder.
–Inte under OS.
177
00:19:35,190 --> 00:19:39,170
Hela den sidan av parken
hade stängsel under OS.
178
00:19:39,210 --> 00:19:43,030
–Som nu?
–Precis som byggstängslet.
179
00:19:43,070 --> 00:19:48,240
Det fanns endast två ingångar.
En bakom dig och en där borta.
180
00:19:49,030 --> 00:19:53,100
Man var tvungen att skriva in sig
varje gång man gick in.
181
00:19:53,140 --> 00:19:56,160
Var det där den närmaste ingången?
182
00:19:56,200 --> 00:20:01,000
Det innebär...
att jag för att ringa samtalet–
183
00:20:01,040 --> 00:20:07,020
–skulle behöva springa till entrén,
upp till telefonen och tillbaka–
184
00:20:07,060 --> 00:20:11,080
–och därifrån till
ljud– och ljustornet på fem minuter.
185
00:20:11,120 --> 00:20:14,020
Under OS hade du blivit skjuten.
186
00:20:14,060 --> 00:20:20,130
Enligt FBI:s egna tidsangivelser
kan jag omöjligt vara OS–bombaren.
187
00:20:20,170 --> 00:20:26,200
Måhända...
188
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Det ser inte ut att gå.
189
00:20:35,000 --> 00:20:39,040
–Men vi måste bevisa det.
–Här och nu?
190
00:20:39,080 --> 00:20:43,010
–Jag har tidtagarur.
–Då gör vi det.
191
00:20:43,050 --> 00:20:47,020
–Hur känns det i benen?
–Fotlederna känns konstiga.
192
00:20:49,020 --> 00:20:53,060
–Tänker du också springa?
–Nej, jag står kvar här.
193
00:20:53,100 --> 00:20:57,030
–Okej. Är du med?
–Jag kollar på dig.
194
00:20:57,070 --> 00:21:00,060
Ge allt du har,
så att vi kan bevisa det.
195
00:21:00,100 --> 00:21:05,060
Tre...två...ett...
196
00:21:05,100 --> 00:21:06,240
Kör!
197
00:21:08,070 --> 00:21:13,190
Öka farten!
Sätt fart på ditt feta arsle!
198
00:21:13,230 --> 00:21:16,160
Kom igen! Du grejar det!
199
00:21:27,170 --> 00:21:29,000
Kom igen!
200
00:21:32,120 --> 00:21:36,080
–Kom igen, Richard!
–Ge järnet!
201
00:21:37,210 --> 00:21:42,230
Du grejar det här! Det är bra.
Du klarar det här!
202
00:22:07,210 --> 00:22:11,090
–Var det därifrån han ringde?
–Jag tror det.
203
00:22:12,090 --> 00:22:17,020
–Du grejar det!
–Det är en bomb i Centennial Park.
204
00:22:19,010 --> 00:22:23,150
Öka! Sikta på guld, din fetknopp!
205
00:22:23,190 --> 00:22:27,100
Kom igen! Tappa inte tempo!
206
00:22:29,230 --> 00:22:32,050
Vad tusan sysslar de med?
207
00:22:33,050 --> 00:22:37,030
–Söker en alternativ teori.
–Varför det?
208
00:22:41,100 --> 00:22:43,210
Kom igen!
209
00:22:44,000 --> 00:22:47,050
Öka! Du grejar det!
210
00:22:48,070 --> 00:22:50,110
Kom igen!
211
00:22:50,150 --> 00:22:55,040
Bevisa det för dem! Öka, öka!
212
00:22:58,220 --> 00:23:01,200
Kom igen! Hela vägen!
213
00:23:03,220 --> 00:23:06,070
Öka farten! Öka.
214
00:23:06,110 --> 00:23:09,130
Du grejar det!
215
00:23:10,130 --> 00:23:12,060
Kom igen!
216
00:23:20,040 --> 00:23:24,150
–Kom igen! Sju minuter!
–Sju minuter...?! Sa du sju?
217
00:23:24,190 --> 00:23:28,150
–Du klarar det inte.
–Definitivt inte.
218
00:23:28,190 --> 00:23:33,010
Tänk att det kan vara så bra
att vara fet och långsam!
219
00:23:33,050 --> 00:23:37,200
Du levererade! Du hade ingen chans.
220
00:23:37,240 --> 00:23:40,190
Vi måste göra det igen med kamera.
221
00:23:40,230 --> 00:23:45,230
Okej, vi filmar alltihop
och visar för FBI.
222
00:23:47,030 --> 00:23:53,110
Aldrig! FBI bryr sig bara om bevis
som stärker deras egen tes.
223
00:23:53,150 --> 00:23:57,150
Även om de hade trott dig
skulle de förvränga sanningen.
224
00:23:58,170 --> 00:24:02,030
Varför skulle vi annars filma det?
225
00:24:07,030 --> 00:24:12,120
Gamarna håller sig i närheten,
på jakt efter nya offer.
226
00:24:12,160 --> 00:24:16,110
Vi ska ge dem nåt
att sätta tänderna i.
227
00:24:23,200 --> 00:24:27,110
De kan inte komma på två dagar.
Tidigast lördag morgon.
228
00:24:27,150 --> 00:24:30,220
Vad ska stackars mrs H
göra tills dess?
229
00:24:31,010 --> 00:24:36,140
De har fullt upp på Andrews,
och det rör sig om en liten väg.
230
00:24:36,180 --> 00:24:39,160
Det är som vanligt
en prioritetsfråga.
231
00:24:41,200 --> 00:24:45,050
De kan släppa det. Jag löser det.
232
00:24:47,220 --> 00:24:49,050
Vi löser det här.
233
00:24:56,120 --> 00:24:59,050
Backa en liten bit, mrs H.
234
00:25:15,170 --> 00:25:18,080
Ett ögonblick så ordnar jag det här.
235
00:25:31,150 --> 00:25:33,110
Din jäkel!
236
00:25:42,150 --> 00:25:45,080
Gå över till andra sidan, frun.
237
00:26:01,180 --> 00:26:03,200
K–N–D...
238
00:26:08,120 --> 00:26:12,140
Darla? Hade de inte efterlyst
en grå Nissan pickup?
239
00:26:12,180 --> 00:26:15,160
Han är på tråden.
240
00:26:15,200 --> 00:26:17,150
–Här?
–Ja.
241
00:26:18,170 --> 00:26:25,020
Specialagent Jack Brennan på FBI.
Sheriff Thompson? Har ni sett bilen?
242
00:26:25,060 --> 00:26:29,150
Jag har gjort mer än så.
Jag vet vem ägaren är.
243
00:26:29,190 --> 00:26:34,160
Eric Robert Rudolph,
vit man i 35–årsåldern.
244
00:26:34,200 --> 00:26:39,190
Bekräfta: Rudolf–Urban–David
Olof–Ludvig–Petter–Helge?
245
00:26:39,230 --> 00:26:41,160
Det stämmer.
246
00:26:41,200 --> 00:26:44,210
Eric Robert Rudolph,
vit man i 35–årsåldern.
247
00:26:45,000 --> 00:26:48,240
Saknar hemadress, personnummer,
bankkonto och brottshistorik.
248
00:26:49,030 --> 00:26:55,180
Mer spöke kan man nästan inte bli.
Det enda som finns är...det här.
249
00:26:55,220 --> 00:27:02,000
Sökte till specialförband men petades
av disciplinära skäl för åtta år sen.
250
00:27:02,040 --> 00:27:06,070
Men han hann få utbildning
i undanmanöver...
251
00:27:07,070 --> 00:27:09,210
...och gissa vad: Sprängämnen.
252
00:27:10,240 --> 00:27:15,140
Skicka en av FBI:s insatsstyrkor
till platsen omedelbart.
253
00:27:15,180 --> 00:27:20,180
Ta den på Atlantakontoret.
Och ta reda på var Murphy ligger.
254
00:27:20,220 --> 00:27:25,080
Vi åker dit på momangen.
Sheriffen? Vet du var Rudolph bor?
255
00:27:25,120 --> 00:27:28,180
Än bättre.
Jag tittar på honom i detta nu.
256
00:27:28,220 --> 00:27:32,220
Va...? Vad menar du
med att du tittar på honom?
257
00:27:33,010 --> 00:27:36,170
Jag menar
att jag står på hans uppfart.
258
00:27:36,210 --> 00:27:41,060
Han är i sin villavagn.
Det verkar som att han lagar mat.
259
00:27:41,100 --> 00:27:45,230
Pickupen står på baksidan.
Vill du att jag tar honom i förvar?
260
00:27:46,020 --> 00:27:50,130
Absolut inte!
Rudolph anses beväpnad och farlig.
261
00:27:51,180 --> 00:27:54,240
Sir, det här är Murphy.
262
00:27:55,030 --> 00:27:59,210
Här är alla beväpnade
och de flesta ganska farliga.
263
00:28:00,000 --> 00:28:03,110
Vad har hänt?
Är han efterlyst för nåt?
264
00:28:03,150 --> 00:28:09,210
Situationen är mycket allvarlig!
Lämna platsen omedelbart, förstått?
265
00:28:11,220 --> 00:28:17,110
Jag kan vänta en bit bort,
om han får för sig att fly.
266
00:28:17,150 --> 00:28:20,160
–När kan insatsstyrkan vara där?
–Om två timmar.
267
00:28:20,200 --> 00:28:25,240
Okej, håll dig på behörigt avstånd
med släckta strålkastare.
268
00:28:26,030 --> 00:28:31,110
Hör av dig om han ger sig iväg,
men följ inte efter honom.
269
00:28:31,150 --> 00:28:38,080
Bekräftat att du har hört,
förstått och tänker följa direktiven.
270
00:28:38,120 --> 00:28:43,200
Jag har hört, förstått
och tänker följa direktiven.
271
00:29:02,230 --> 00:29:07,020
Titta på dem. FBI och media.
Det tar aldrig slut.
272
00:29:07,060 --> 00:29:13,110
De vill döma dig utan att
behöva ödsla tid på nån rättegång–
273
00:29:13,150 --> 00:29:15,210
–eller med hänsyn till sanningen–
274
00:29:16,000 --> 00:29:20,210
–som du dock har på din sida,
något vi nu kan bevisa.
275
00:29:21,000 --> 00:29:27,150
Men hur ska jag kunna få jobb
när FBI följer mig vart jag går?
276
00:29:27,190 --> 00:29:30,170
Det är bra att de följer efter dig.
277
00:29:30,210 --> 00:29:36,130
Det är bra att du har de där nötterna
omkring dig dygnet runt.
278
00:29:36,170 --> 00:29:42,070
–Hur länge? Vad ska vi göra?
–Kalla till presskonferens.
279
00:29:42,110 --> 00:29:45,120
–Nej, Watson.
–Jo, det ska vi.
280
00:29:45,160 --> 00:29:51,050
Vi ska vända kamerorna mot dem
och ställa dem inför rätta.
281
00:29:51,090 --> 00:29:54,240
Du kan göra det utan mig.
Jag har varit på CNN.
282
00:29:55,030 --> 00:29:59,210
Känner du till historien
om Jason och Medusa?
283
00:30:00,000 --> 00:30:04,130
Medusa var en ful jävel.
Alla som såg henne blev förstenade.
284
00:30:04,170 --> 00:30:08,070
Vet du vad Jason gjorde?
Tog med sig en spegel.
285
00:30:08,110 --> 00:30:12,020
När hon ser sig själv
blir hon förstenad.
286
00:30:12,060 --> 00:30:17,130
Jason kan då hugga av henne huvudet,
klämma en kabel i hålet–
287
00:30:17,170 --> 00:30:21,000
–och gifta sig med prinsessan
eller nåt sånt.
288
00:30:21,040 --> 00:30:27,100
Du ska göra samma sak.
Möta mediagorgonen öga mot öga–
289
00:30:27,140 --> 00:30:32,160
–hålla upp en stor jävla spegel
och säga: "Se på er själva."
290
00:30:32,200 --> 00:30:37,180
"Rikta era kameror mot er själva."
291
00:30:37,220 --> 00:30:42,090
"Se hur fula ni har blivit."
Ju fler som tittar desto bättre.
292
00:30:45,200 --> 00:30:47,110
–Presskonferens?
–Ja!
293
00:30:47,150 --> 00:30:52,200
–Mr Jewell? Varför är ni tillbaka?
–Nu åker vi. Kör!
294
00:30:52,240 --> 00:30:56,020
Vi kallar till presskonferens,
skitstövlar!
295
00:31:21,050 --> 00:31:27,200
Vi är vid Nantahala Wilderness,
en av landets mest avlägsna platser.
296
00:31:27,240 --> 00:31:32,110
Murphy kryllar av survivalister
och suveräna medborgare.
297
00:31:32,150 --> 00:31:36,160
Folk flyttar hit
för att slippa den federala polisen.
298
00:31:36,200 --> 00:31:41,040
Milisen North Carolina Regulators
härrör sen frihetskriget.
299
00:31:41,080 --> 00:31:45,080
De stred först mot britterna
och sen mot George Washington.
300
00:31:45,120 --> 00:31:50,080
Gav dig sig på George Washington?
De kommer att älska oss.
301
00:31:50,120 --> 00:31:54,230
Vi lär inte vara välkomna
och bör inte stanna kvar för länge.
302
00:31:55,020 --> 00:31:58,040
Inte om vi vill undvika
rubriker som "Dödläge".
303
00:31:58,080 --> 00:32:02,110
Vi slår till mot Rudolphs villavagn
och ger oss sen av.
304
00:32:02,150 --> 00:32:07,020
–Vi kan vara i rätten i morgon bitti.
–Nu kör vi.
305
00:32:46,240 --> 00:32:49,010
Kavalleriet är här.
306
00:33:12,120 --> 00:33:15,090
Ner på golvet! FBI!
307
00:33:19,220 --> 00:33:23,070
–Sovrummet säkrat!
–Säkrat!
308
00:33:24,180 --> 00:33:26,220
Han var nyss här.
309
00:33:28,070 --> 00:33:30,200
–Det är nån där ute.
–Det är han!
310
00:33:55,180 --> 00:33:58,190
–Vi har fordonet i sikte.
–Vart är han på väg?
311
00:33:58,230 --> 00:34:04,080
–Det finns inget annat än skog här.
–Bra. Då tar vägen snart slut.
312
00:34:04,120 --> 00:34:08,060
Fortsätt följa honom.
Lokalpolisen är längre fram.
313
00:34:11,080 --> 00:34:13,210
Vart tog han vägen? Förbaskat!
314
00:34:14,219 --> 00:34:16,139
Helsike!
315
00:34:45,199 --> 00:34:51,150
–Säg till Bravo att svänga höger.
–Bravo, sväng höger.
316
00:34:51,190 --> 00:34:55,060
–Alpha till vänster.
–Alpha, sväng vänster!
317
00:34:55,100 --> 00:34:57,030
Helsike! Pass på.
318
00:34:59,110 --> 00:35:04,020
–Har nån honom i sikte?
–Han är borta. Ser ni honom?
319
00:35:04,060 --> 00:35:06,110
Svar nej. Vi ser honom inte.
320
00:35:16,010 --> 00:35:17,140
Kom igen!
321
00:35:22,180 --> 00:35:25,230
–Vi har honom.
–Vi ser honom!
322
00:35:29,070 --> 00:35:30,190
Håll i dig!
323
00:35:36,160 --> 00:35:39,040
–Helsike!
–Akta!
324
00:35:44,150 --> 00:35:49,050
–Han är borta. Ser ni honom?
–Svar nej. Fortfarande inte.
325
00:35:49,090 --> 00:35:53,080
Vänd tillbaka!
Alla enheter, vänd tillbaka.
326
00:36:09,090 --> 00:36:10,190
Var är han?
327
00:36:43,100 --> 00:36:44,220
Säkrad!
328
00:36:50,230 --> 00:36:53,080
–Vänta!
–Släpp den.
329
00:36:54,130 --> 00:36:58,060
Kom igen! Hitta honom.
330
00:37:32,030 --> 00:37:36,090
–Ta hit resten av hundarna.
–De är på väg.
331
00:37:49,040 --> 00:37:52,000
Varför får hundarna inte vittring?
332
00:37:52,040 --> 00:37:54,100
Cayennepeppar.
333
00:37:54,140 --> 00:37:59,190
Hembrännare och marijuanaodlare
använder det mot hundarna.
334
00:37:59,230 --> 00:38:03,100
Med nosen full av sånt
sätts hundarna ur spel.
335
00:38:04,090 --> 00:38:10,120
Han tar inte knäcken på allihop.
Skicka iväg de andra hundarna.
336
00:38:10,160 --> 00:38:15,150
–Vem tusan är du?
–Vi talades vid på telefon tidigare.
337
00:38:15,190 --> 00:38:19,230
Jag kunde ha tagit
Eric i förvar för tre timmar sen.
338
00:38:20,020 --> 00:38:22,020
Positivt för trotyl.
339
00:38:26,120 --> 00:38:29,120
Eric Rudolph är seriebombman.
340
00:38:29,160 --> 00:38:33,190
Polisen är hans måltavla.
Han har sprängt en polis i bitar.
341
00:38:33,230 --> 00:38:38,010
Jag såg till att du inte
stod näst på tur. Varsågod.
342
00:38:39,130 --> 00:38:46,050
Från idag: Vitaminer, havregryn,
frukt, tonfisk och torkat kött.
343
00:38:46,090 --> 00:38:52,010
Det måste vara mat för två veckor.
Kaloririk men enkel att bära.
344
00:38:52,050 --> 00:38:58,000
Han vill alltså gömma sig? Bra.
Vi hittar eller svälter ut honom.
345
00:38:58,040 --> 00:39:01,180
Du hade rätt.
25 burkar cayennepeppar.
346
00:39:01,220 --> 00:39:05,180
Det spelar ingen roll.
Han har ingenstans att ta vägen.
347
00:39:05,220 --> 00:39:11,010
Ingenstans att ta vägen?
Vet du hur stort det här är?
348
00:39:11,050 --> 00:39:17,240
Nantahala är 200 000 hektar.
Det är lika stort som Rhode Island.
349
00:39:18,030 --> 00:39:20,010
Det må så vara.
350
00:39:20,050 --> 00:39:25,100
Men du glömmer en sak.
Han är ensam. Vi är FBI.
351
00:41:00,060 --> 00:41:03,010
Text: Mattias Gustafsson
www.sdimedia.com
30527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.