All language subtitles for MacGyver.2016.S04E11.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-GHOSTS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,443 --> 00:00:12,229 [distorted creaking] 2 00:00:12,273 --> 00:00:14,275 [clang in distance] 3 00:00:16,059 --> 00:00:18,453 [squeaking] 4 00:00:20,281 --> 00:00:22,283 [breathing heavily] 5 00:00:32,641 --> 00:00:34,425 [groans] 6 00:00:34,469 --> 00:00:35,687 Where... 7 00:00:35,731 --> 00:00:38,299 the hell am I? 8 00:00:40,344 --> 00:00:42,520 Hello?! [grunts] 9 00:00:45,741 --> 00:00:48,483 MAN: I was just like you. 10 00:00:49,484 --> 00:00:51,268 20 minutes ago. 11 00:00:51,312 --> 00:00:54,663 Woke up here in shock, no idea where I was. 12 00:00:55,707 --> 00:00:57,709 I came over, gave you a nudge. 13 00:00:59,363 --> 00:01:02,105 But you were busy producing a puddle of drool. 14 00:01:02,149 --> 00:01:04,977 Honestly, who am I to interrupt? 15 00:01:08,720 --> 00:01:11,114 Gray. 16 00:01:11,158 --> 00:01:12,855 It's an interesting choice. 17 00:01:12,898 --> 00:01:15,814 It's supposed to be psychologically oppressive. 18 00:01:16,859 --> 00:01:18,382 But I like gray. 19 00:01:18,426 --> 00:01:19,514 So there. 20 00:01:19,557 --> 00:01:21,559 [birds singing in distance] 21 00:01:25,607 --> 00:01:27,652 I know you. 22 00:01:28,697 --> 00:01:30,090 You're The Merchant. 23 00:01:30,133 --> 00:01:32,657 You tried to kill Desi. 24 00:01:32,701 --> 00:01:35,095 Who? 25 00:01:35,138 --> 00:01:36,444 Listen, I'm... 26 00:01:36,487 --> 00:01:38,620 [snorts] I'm genuinely sorry. 27 00:01:38,663 --> 00:01:40,448 I... 28 00:01:40,491 --> 00:01:43,799 I-I meet a lot of people in my line of work. 29 00:01:43,842 --> 00:01:45,453 So... [sniffs] 30 00:01:45,496 --> 00:01:47,498 ...if you wouldn't mind being a bit more specific. 31 00:01:47,542 --> 00:01:49,370 [grunting] 32 00:01:49,413 --> 00:01:52,721 Where the hellare we?! 33 00:01:52,764 --> 00:01:54,375 I have no idea. 34 00:01:54,418 --> 00:01:55,376 You're a liar! 35 00:01:55,419 --> 00:01:56,725 What do you wantfrom me? 36 00:01:56,768 --> 00:01:58,379 [panting] 37 00:01:58,422 --> 00:02:00,381 Uh... 38 00:02:00,424 --> 00:02:02,296 I want you to let go. 39 00:02:02,339 --> 00:02:04,298 Please. 40 00:02:05,560 --> 00:02:08,563 Clearly, you and I are in the same predicament. 41 00:02:08,606 --> 00:02:11,392 It's just I'd say I'm handling it a bit better. 42 00:02:11,435 --> 00:02:13,568 Eh? Without all the grabbing and shouting 43 00:02:13,611 --> 00:02:16,658 and toxic masculinity. 44 00:02:21,880 --> 00:02:23,273 This coming from the man 45 00:02:23,317 --> 00:02:25,188 who murdered a woman in a soccer stadium. 46 00:02:26,233 --> 00:02:27,886 Was that you? 47 00:02:27,930 --> 00:02:30,541 On the soccer pitch. 48 00:02:30,585 --> 00:02:32,978 Oh, right. 49 00:02:33,022 --> 00:02:35,720 You're that teenager from the, um... 50 00:02:35,764 --> 00:02:38,506 from the Falcon organization. 51 00:02:39,550 --> 00:02:40,551 Fal... 52 00:02:40,595 --> 00:02:42,988 Phoenix... Foundation. 53 00:02:43,032 --> 00:02:46,035 You're the criminally insaneweasel on the run from Codex. 54 00:02:46,078 --> 00:02:47,384 I don't like that word. 55 00:02:47,428 --> 00:02:49,560 What, "weasel"?"Insane." 56 00:02:49,604 --> 00:02:52,302 It's a simple word stupid people use 57 00:02:52,346 --> 00:02:53,695 when they can't face the complexities 58 00:02:53,738 --> 00:02:54,783 of the human psyche. 59 00:02:54,826 --> 00:02:57,873 "Sociopath"-- there's another one. 60 00:02:57,916 --> 00:02:59,396 It's like, "Everyone, calm down. 61 00:02:59,440 --> 00:03:01,746 Stop trying to label me." 62 00:03:01,790 --> 00:03:05,010 What was the last thing that you remember? 63 00:03:05,054 --> 00:03:07,622 I was drinking a cup of tea, 64 00:03:07,665 --> 00:03:08,753 oolong, 65 00:03:08,797 --> 00:03:11,626 in a Shanghai cafe. 66 00:03:11,669 --> 00:03:13,889 Everything went dark. 67 00:03:13,932 --> 00:03:16,457 I woke up, I was being transported somewhere, 68 00:03:16,500 --> 00:03:18,023 then held. 69 00:03:20,025 --> 00:03:21,375 I really don't know. 70 00:03:21,418 --> 00:03:23,072 I just... 71 00:03:23,115 --> 00:03:26,031 found myself coming to here. 72 00:03:27,555 --> 00:03:28,860 You? 73 00:03:28,904 --> 00:03:31,341 I was in China, tracking you. 74 00:03:31,385 --> 00:03:33,038 Oh, were you? 75 00:03:33,082 --> 00:03:36,433 Well, serves you right, then, doesn't it? 76 00:03:36,477 --> 00:03:38,914 You're bleeding, by the way. 77 00:03:39,958 --> 00:03:41,351 [groans] 78 00:03:45,312 --> 00:03:46,878 Oh, look. 79 00:03:46,922 --> 00:03:49,185 I've got one, too. Twinsies. 80 00:03:50,969 --> 00:03:52,710 There's something sewn in 81 00:03:52,754 --> 00:03:54,495 under the skin.Please. 82 00:03:54,538 --> 00:03:56,584 Please stop poking it. 83 00:03:56,627 --> 00:03:59,064 [grunts] It's a planted port. 84 00:03:59,108 --> 00:04:01,589 Oh, you mean there's an IV in here? 85 00:04:01,632 --> 00:04:03,591 Yeah. 86 00:04:03,634 --> 00:04:06,811 Yeah, that explains why we're so disoriented. 87 00:04:07,943 --> 00:04:10,337 [sighs]We've been drugged. 88 00:04:11,381 --> 00:04:12,730 Judging by the stitches, 89 00:04:12,774 --> 00:04:14,906 I'd say we've been here a week. 90 00:04:14,950 --> 00:04:17,518 I don't... 91 00:04:17,561 --> 00:04:19,433 I don't want to be in this cell. 92 00:04:19,476 --> 00:04:21,957 I really... [breathing heavily] 93 00:04:22,000 --> 00:04:25,352 I really don't want to be in this cell. 94 00:04:27,354 --> 00:04:30,661 Yeah, well, neither do I. 95 00:04:30,705 --> 00:04:34,622 And I got a bad feelingnobody's coming for us. 96 00:04:34,665 --> 00:04:38,539 Which means our only hope of getting out of here... 97 00:04:38,582 --> 00:04:40,584 is each other. 98 00:04:43,326 --> 00:04:45,285 ♪ 99 00:05:04,260 --> 00:05:05,740 [sighs] 100 00:05:05,783 --> 00:05:07,611 [man screams in distance] 101 00:05:09,787 --> 00:05:11,789 [grunts] 102 00:05:12,616 --> 00:05:14,575 [grunts, pants] Got it. 103 00:05:14,618 --> 00:05:16,054 Got what? 104 00:05:16,098 --> 00:05:18,622 Oh, t-- I told you to stop poking that. 105 00:05:18,666 --> 00:05:19,841 That's just... 106 00:05:19,884 --> 00:05:21,364 [panting]: Try... 107 00:05:21,408 --> 00:05:23,279 Trying to... 108 00:05:23,323 --> 00:05:25,629 make it more difficult 109 00:05:25,673 --> 00:05:27,196 for our captorsto drug me. 110 00:05:29,111 --> 00:05:30,721 Keeping hold of that, are we? 111 00:05:30,765 --> 00:05:32,723 Never know. Might come in handy. 112 00:05:36,031 --> 00:05:37,337 No, I kn... 113 00:05:37,380 --> 00:05:38,425 I know who you are. 114 00:05:38,468 --> 00:05:39,730 You're that bloke 115 00:05:39,774 --> 00:05:41,602 that makes things out of things, right? 116 00:05:41,645 --> 00:05:43,299 You're like, 117 00:05:43,343 --> 00:05:45,214 "I-I got a toothbrush, 118 00:05:45,257 --> 00:05:47,782 "I got some bubblegum, some duct tape and some earwax, 119 00:05:47,825 --> 00:05:49,218 "and, hey, hey, presto, I just made 120 00:05:49,261 --> 00:05:50,524 an aeroplane." 121 00:05:51,786 --> 00:05:52,830 [shouting] 122 00:05:52,874 --> 00:05:54,658 Let go of me! I don't speak crazy! 123 00:05:54,702 --> 00:05:56,399 Get him off me! Get him off me! 124 00:05:56,443 --> 00:05:58,183 Get him off me!Calm down!Calm down! 125 00:05:58,227 --> 00:05:59,228 I can't calm down!Just... 126 00:05:59,271 --> 00:06:01,143 listento my voice, okay? 127 00:06:01,186 --> 00:06:03,624 I find it irritating. Please be quiet.[mutters] 128 00:06:03,667 --> 00:06:05,626 [sighs] 129 00:06:05,669 --> 00:06:07,236 My name is Angus. 130 00:06:07,279 --> 00:06:08,629 What's your name? 131 00:06:08,672 --> 00:06:10,544 [panting] 132 00:06:10,587 --> 00:06:12,067 [exhales][chuckling] 133 00:06:12,110 --> 00:06:14,286 [sighs] 134 00:06:14,330 --> 00:06:17,289 What are you trying to do, get me to laugh myself to death? 135 00:06:17,333 --> 00:06:20,031 That's terrible, that is. 136 00:06:20,075 --> 00:06:23,600 What, they named you after beef? [chuckles] 137 00:06:23,644 --> 00:06:26,647 Pretty sureit's Scottish. 138 00:06:26,690 --> 00:06:28,692 [breathing heavily] 139 00:06:30,738 --> 00:06:33,610 My name's Clive. 140 00:06:33,654 --> 00:06:35,525 It's not an alias. 141 00:06:35,569 --> 00:06:38,702 Well, Clive, just... 142 00:06:38,746 --> 00:06:40,225 make sureto breathe deep... 143 00:06:40,269 --> 00:06:42,750 Why don't you shut up and let me listen to the birds? 144 00:06:42,793 --> 00:06:44,360 [breathing heavily] 145 00:06:44,404 --> 00:06:46,754 I like listening to the birds. 146 00:06:46,797 --> 00:06:49,321 [birds singing in distance] 147 00:06:49,365 --> 00:06:50,671 What birds? 148 00:06:50,714 --> 00:06:52,673 Shh.[birds twittering] 149 00:06:52,716 --> 00:06:55,110 [whispers]: Listen to that. You hear that? 150 00:06:55,153 --> 00:06:57,155 [bird singing] 151 00:06:57,199 --> 00:06:59,984 That's a reed parrotbill. 152 00:07:00,028 --> 00:07:03,161 [bird singing] 153 00:07:03,205 --> 00:07:04,728 And the other one, the... 154 00:07:04,772 --> 00:07:06,164 That's a bunting. 155 00:07:07,209 --> 00:07:08,384 That'sa Tibetan bunting. 156 00:07:08,428 --> 00:07:10,430 [birds singing] 157 00:07:12,432 --> 00:07:14,477 I think we're still in China. 158 00:07:18,829 --> 00:07:20,831 [indistinct chatter in distance] 159 00:07:22,093 --> 00:07:23,704 Birds migrate, 160 00:07:23,747 --> 00:07:26,271 but there is a way to confirm if what you're saying is true. 161 00:07:32,887 --> 00:07:34,062 What are you doing? 162 00:07:34,105 --> 00:07:36,630 [clanging][groans softly] 163 00:07:36,673 --> 00:07:37,848 Shh! 164 00:07:39,328 --> 00:07:41,722 [coughing][clanging] 165 00:07:47,118 --> 00:07:48,337 Oi. N-No, no, no. 166 00:07:49,556 --> 00:07:50,513 [amplified voices] 167 00:07:50,557 --> 00:07:52,080 Oh, that's incredible. 168 00:07:52,123 --> 00:07:55,170 This pipe most likely runs throughout the entire prison. 169 00:07:55,213 --> 00:07:56,301 So... 170 00:07:56,345 --> 00:07:58,173 if I create a seal between 171 00:07:58,216 --> 00:07:59,609 my ear and this hole... 172 00:07:59,653 --> 00:08:02,612 No. No, it's incredibly unhygienic. 173 00:08:02,656 --> 00:08:05,223 Your face is right next to that bucket of wee. 174 00:08:05,267 --> 00:08:07,617 [groans][man speaking indistinctly] 175 00:08:09,140 --> 00:08:10,707 Speaking Mandarin. 176 00:08:10,751 --> 00:08:12,100 I told you. 177 00:08:12,143 --> 00:08:13,188 I told you, didn't I? 178 00:08:13,231 --> 00:08:15,320 So we arein China. 179 00:08:15,364 --> 00:08:17,148 When are they coming for you? 180 00:08:17,192 --> 00:08:18,846 Who? 181 00:08:18,889 --> 00:08:20,108 The Phoenix people. 182 00:08:20,151 --> 00:08:21,588 Yeah, they're not coming. 183 00:08:23,241 --> 00:08:24,416 Great. 184 00:08:26,462 --> 00:08:28,203 So what now? 185 00:08:28,246 --> 00:08:30,161 Why don't we talk about the people 186 00:08:30,205 --> 00:08:32,337 who did this to us? 187 00:08:32,381 --> 00:08:34,078 Let's talk about Codex. 188 00:08:34,122 --> 00:08:36,167 What, you think this is Codex? 189 00:08:36,211 --> 00:08:38,953 How else do you explain the twoof us in a cell together? 190 00:08:38,996 --> 00:08:41,346 I shut down their match fixing operation. 191 00:08:41,390 --> 00:08:43,174 You lost a lot of money for them. 192 00:08:43,218 --> 00:08:45,350 Our common enemy is Codex. 193 00:08:45,394 --> 00:08:47,439 Yeah, but I paid them back since then, didn't I? 194 00:08:47,483 --> 00:08:48,615 And I've kept 195 00:08:48,658 --> 00:08:50,617 in their good graces. 196 00:08:50,660 --> 00:08:53,358 This is not Codex. 197 00:08:53,402 --> 00:08:54,577 [door closes] 198 00:08:54,621 --> 00:08:56,448 Someone's coming. 199 00:08:57,928 --> 00:08:59,669 [grunts] 200 00:09:10,506 --> 00:09:12,508 [grunting] 201 00:09:14,466 --> 00:09:16,207 [groaning] 202 00:09:21,125 --> 00:09:23,345 [door creaks shut, lock clicks] 203 00:09:23,388 --> 00:09:25,303 ♪ 204 00:09:34,399 --> 00:09:36,227 [grunts] Well? 205 00:09:37,272 --> 00:09:38,316 I think he bought it. 206 00:09:38,360 --> 00:09:39,753 Hook, line and sinker. 207 00:09:39,796 --> 00:09:40,754 He's got a thingabout birds. 208 00:09:40,797 --> 00:09:41,885 Is that gonna bea problem? 209 00:09:41,929 --> 00:09:43,931 The techs have done their research. 210 00:09:43,974 --> 00:09:45,628 Hey. You okay? 211 00:09:45,672 --> 00:09:47,761 Yeah. Yeah. 212 00:09:47,804 --> 00:09:48,979 BOZER: I need a reset on the rat. 213 00:09:49,023 --> 00:09:50,415 Who's got the rat food? 214 00:09:50,459 --> 00:09:53,636 And, Riley, I needthose weather effects yesterday. 215 00:09:53,680 --> 00:09:55,246 Almost there. 216 00:09:55,290 --> 00:09:58,380 I see you're finally connecting with someone emotionally. 217 00:09:58,423 --> 00:09:59,511 Good for you. 218 00:10:04,212 --> 00:10:07,911 Exactly how much moneydid you spend on this circus? 219 00:10:07,955 --> 00:10:09,826 [inhales] Well, 220 00:10:09,870 --> 00:10:11,611 if Codex find a way to wipe out 221 00:10:11,654 --> 00:10:13,395 a quarter of the Earth's population, 222 00:10:13,438 --> 00:10:16,398 I don't think I'm gonna care too much about my bank balance. 223 00:10:16,441 --> 00:10:17,617 Is this gonna work? 224 00:10:17,660 --> 00:10:20,489 I don't know. 225 00:10:20,532 --> 00:10:21,969 Every time I think we've knocked them back, 226 00:10:22,012 --> 00:10:24,449 they seem to come back at us stronger. 227 00:10:24,493 --> 00:10:26,408 We need intel. We need... 228 00:10:26,451 --> 00:10:27,931 we need to get ahead of them. 229 00:10:27,975 --> 00:10:30,368 Because, without that, 230 00:10:30,412 --> 00:10:33,154 I'm running out of hope. 231 00:10:33,197 --> 00:10:35,547 ♪ 232 00:10:44,426 --> 00:10:46,036 [MacGyver groans] 233 00:10:47,124 --> 00:10:48,125 [groans] 234 00:10:48,169 --> 00:10:50,519 Does that hurt?No. 235 00:10:50,562 --> 00:10:51,912 [laughs] 236 00:10:51,955 --> 00:10:54,218 You know you don't have to try to impress me. 237 00:10:54,262 --> 00:10:55,829 You already got me naked in a shower.[sighs] 238 00:10:55,872 --> 00:10:57,569 That's a good point. 239 00:10:57,613 --> 00:10:59,876 I'm sorry The Merchant's bodyguard stabbed you 240 00:10:59,920 --> 00:11:02,400 in the neck before I could take her out with a tranq dart. 241 00:11:02,444 --> 00:11:03,924 There's somethingyou don't hear every day. 242 00:11:03,967 --> 00:11:05,360 [laughing]: No. 243 00:11:06,927 --> 00:11:08,798 You know, 244 00:11:08,842 --> 00:11:11,932 we have a few more hours of freedom 245 00:11:11,975 --> 00:11:14,108 before Matty begins her interrogation. 246 00:11:15,457 --> 00:11:17,720 [knocking]RILEY: Hey, guys, sorry to interrupt. 247 00:11:17,764 --> 00:11:19,940 Um, Matty wants us back at the Phoenix. 248 00:11:19,983 --> 00:11:21,593 Something to do with The Merchant? 249 00:11:21,637 --> 00:11:24,161 Yeah, we will, uh...we'll get dressed. 250 00:11:24,205 --> 00:11:25,641 All righty. 251 00:11:29,210 --> 00:11:30,690 No. [laughs] 252 00:11:33,780 --> 00:11:35,825 Taylor, what's going on?You know the burner phone 253 00:11:35,869 --> 00:11:38,088 we pulled from The Merchant in China?Yeah. 254 00:11:38,132 --> 00:11:39,263 Techs found 255 00:11:39,307 --> 00:11:41,526 something unexpected. 256 00:11:41,570 --> 00:11:45,617 Encrypted messages sent from The Merchant to Codex. 257 00:11:45,661 --> 00:11:47,402 MacGYVER:That doesn't make any sense.After he lost 258 00:11:47,445 --> 00:11:49,621 Codex all that money in Milan, they wanted him dead. 259 00:11:49,665 --> 00:11:51,623 TAYLOR: Yeah, swapping messages indicates that they've kissed 260 00:11:51,667 --> 00:11:53,625 and made up. That means... 261 00:11:53,669 --> 00:11:54,888 The Merchant possibly knows more 262 00:11:54,931 --> 00:11:56,454 about Codex than we first thought. 263 00:11:56,498 --> 00:11:58,674 Like the location of their new headquarters. 264 00:11:58,718 --> 00:12:00,807 We're not gonna be able to decrypt those messages. 265 00:12:00,850 --> 00:12:02,417 I've been working on Major Frost's phone 266 00:12:02,460 --> 00:12:04,811 since the NORAD attack. I've got nothing. 267 00:12:04,854 --> 00:12:06,073 MATTY:Well, then, we better 268 00:12:06,116 --> 00:12:07,509 start working on him. 269 00:12:07,552 --> 00:12:10,294 He's out cold in the interrogation room. 270 00:12:10,338 --> 00:12:11,774 Total sensory deprivation. 271 00:12:11,818 --> 00:12:13,036 Taylor, 272 00:12:13,080 --> 00:12:14,385 you're with me. The rest of you, 273 00:12:14,429 --> 00:12:15,691 I want you listening in. 274 00:12:15,735 --> 00:12:16,648 Wait. 275 00:12:16,692 --> 00:12:17,911 That man 276 00:12:17,954 --> 00:12:19,608 was tranquilized.He has no idea 277 00:12:19,651 --> 00:12:21,610 who took himor where he is. 278 00:12:21,653 --> 00:12:22,785 Right? 279 00:12:22,829 --> 00:12:24,004 So we can use that to our advantage. 280 00:12:24,047 --> 00:12:25,440 MATTY: Of course. 281 00:12:25,483 --> 00:12:27,485 Messing with him is part of the interrogation.No. 282 00:12:27,529 --> 00:12:28,965 We don't interrogate him. 283 00:12:29,009 --> 00:12:30,488 We help him. 284 00:12:30,532 --> 00:12:31,751 Look, The Merchant may sound 285 00:12:31,794 --> 00:12:33,143 like a derangedchat show host, but 286 00:12:33,187 --> 00:12:34,797 he's highly intelligent, 287 00:12:34,841 --> 00:12:37,060 manipulative... and trained by Codex. 288 00:12:37,104 --> 00:12:39,541 Traditional interrogationwon't work on him. 289 00:12:39,584 --> 00:12:41,848 Exactly what do you have in mind? 290 00:12:43,893 --> 00:12:46,591 Uh, why are wein the storage bay? 291 00:12:46,635 --> 00:12:48,942 This is where we play laser tag and defuse bombs. 292 00:12:48,985 --> 00:12:51,727 Right. We canput the, uh... 293 00:12:51,771 --> 00:12:53,773 cell block here, 294 00:12:53,816 --> 00:12:57,994 hallway here, a little bit of, uh, fake sunlight. 295 00:12:58,038 --> 00:12:59,430 This'll be perfect. 296 00:12:59,474 --> 00:13:01,432 You want to build a prison? 297 00:13:01,476 --> 00:13:04,958 A prison set... for our beautiful con. 298 00:13:05,001 --> 00:13:06,524 The Merchant isn'tgoing to wake up 299 00:13:06,568 --> 00:13:07,830 in the Phoenixinterrogation room. 300 00:13:07,874 --> 00:13:10,093 He's going to wake upin a cell somewhere else. 301 00:13:10,137 --> 00:13:11,747 Yes. In China. 302 00:13:11,791 --> 00:13:13,749 With me as his cellmate. 303 00:13:13,793 --> 00:13:15,316 Social engineering. 304 00:13:15,359 --> 00:13:17,535 We gain his trust, get him to talk a little bit. 305 00:13:17,579 --> 00:13:19,581 Perhaps he even gives up the, uh, 306 00:13:19,624 --> 00:13:21,104 location of Codex without him 307 00:13:21,148 --> 00:13:22,845 even realizing it. 308 00:13:22,889 --> 00:13:27,719 I'll be the Phoenix agent who pursues him, and once 309 00:13:27,763 --> 00:13:30,418 we are trapped together, I'll become his confidant. 310 00:13:30,461 --> 00:13:32,463 It should be me. 311 00:13:35,249 --> 00:13:37,555 The Merchant needs to believe that his cellmate is an ally. 312 00:13:37,599 --> 00:13:40,297 And Codex's master planwas designed by... 313 00:13:40,341 --> 00:13:42,517 my mother. 314 00:13:42,560 --> 00:13:44,867 And... my aunt runs the place, so, 315 00:13:44,911 --> 00:13:46,869 Codex is practically the family business. 316 00:13:46,913 --> 00:13:48,479 No, Mac. 317 00:13:48,523 --> 00:13:51,918 You've been through a lot lately, and, um... 318 00:13:51,961 --> 00:13:55,008 this hits a bit close to home.Exactly. 319 00:13:55,051 --> 00:13:56,792 It'll make it more convincing. 320 00:13:56,836 --> 00:13:59,490 Look, I've run this con before with MI6. 321 00:14:00,535 --> 00:14:02,102 I have experience. 322 00:14:02,145 --> 00:14:03,364 Ican handle this. 323 00:14:03,407 --> 00:14:04,756 You're not strong enough. 324 00:14:04,800 --> 00:14:06,889 Look, forgive me, but 325 00:14:06,933 --> 00:14:08,325 after everything you've been through recently, 326 00:14:08,369 --> 00:14:10,371 I just don't think that you have the... 327 00:14:10,414 --> 00:14:11,763 Don't have the what? 328 00:14:11,807 --> 00:14:15,202 The mental stability that this requires. 329 00:14:18,901 --> 00:14:20,250 [sighs] 330 00:14:20,294 --> 00:14:21,773 You're right. 331 00:14:23,471 --> 00:14:25,516 I'm not sleeping, and I can't stop thinking about Codex, 332 00:14:25,560 --> 00:14:26,909 or the people that they want to sacrifice. 333 00:14:28,955 --> 00:14:30,870 Or the people that I've lost, so... 334 00:14:30,913 --> 00:14:33,829 Let me use it, please. 335 00:14:35,483 --> 00:14:36,919 If The Merchant's emotional intelligence is as high 336 00:14:36,963 --> 00:14:38,355 as you say, then he's gonna look at me, 337 00:14:38,399 --> 00:14:39,966 and he's gonna see a kindred spirit. 338 00:14:40,009 --> 00:14:42,969 Someone who's pushed to the edge, just trying to survive. 339 00:14:54,458 --> 00:14:56,460 You'll need to look the part. 340 00:14:58,201 --> 00:15:00,595 We'll suggest you two were drugged, 341 00:15:00,638 --> 00:15:02,249 which will account for the lost time, 342 00:15:02,292 --> 00:15:03,598 and provide physical evidence 343 00:15:03,641 --> 00:15:05,382 that'll seem too insane to fake. 344 00:15:05,426 --> 00:15:08,995 When we abducted him, we found anti-anxiety medication. 345 00:15:09,038 --> 00:15:11,780 Withholding that will throw him off his game. 346 00:15:11,823 --> 00:15:13,434 Bozer will head up production design. 347 00:15:13,477 --> 00:15:15,958 Layer the dirt on those walls. This is all about the details. 348 00:15:16,002 --> 00:15:17,786 Where's my rodent guy? 349 00:15:17,829 --> 00:15:19,875 TAYLOR: We'll need the proper lighting and atmosphere. 350 00:15:19,919 --> 00:15:21,877 This rig will use nanoparticlesto compress 351 00:15:21,921 --> 00:15:23,879 what happens to sunlightas it passes through the Earth's 352 00:15:23,923 --> 00:15:26,969 atmosphere over six miles down into a few feet. 353 00:15:27,013 --> 00:15:29,058 TAYLOR: We'll have surveillance, but you'll be in close quarters 354 00:15:29,102 --> 00:15:32,192 with The Merchant, so that means no comms. You need 355 00:15:32,235 --> 00:15:34,063 to establish a rapport. 356 00:15:34,107 --> 00:15:36,196 Normally, I'd say use 357 00:15:36,239 --> 00:15:38,328 emotive mirroring,active listening, 358 00:15:38,372 --> 00:15:40,156 but we're short on time, so, 359 00:15:40,200 --> 00:15:41,636 get him to tell you his name. 360 00:15:41,679 --> 00:15:43,116 All right. 361 00:15:44,160 --> 00:15:46,206 [grunting] 362 00:15:54,083 --> 00:15:56,042 [sighs] 363 00:16:02,918 --> 00:16:05,007 Hello, Clive. 364 00:16:05,051 --> 00:16:07,357 They messed you up pretty good, huh? 365 00:16:07,401 --> 00:16:10,534 Did you find out where we are? 366 00:16:10,578 --> 00:16:11,927 Who they are? 367 00:16:11,971 --> 00:16:13,711 What-what they want from us? 368 00:16:13,755 --> 00:16:15,713 [groans sharply] 369 00:16:15,757 --> 00:16:18,716 We're being heldby China's Ministry 370 00:16:18,760 --> 00:16:21,937 of State Security. 371 00:16:21,981 --> 00:16:23,983 The secret police. 372 00:16:24,026 --> 00:16:26,855 Yeah. They think we're Western spies. 373 00:16:26,898 --> 00:16:29,031 Well, you area Western spy. 374 00:16:29,075 --> 00:16:31,077 Yeah. 375 00:16:31,120 --> 00:16:34,036 Well... I was. 376 00:16:34,080 --> 00:16:36,038 How so? 377 00:16:36,082 --> 00:16:39,085 I defected from the Phoenix. 378 00:16:39,128 --> 00:16:41,652 And I've been tracking you 379 00:16:41,696 --> 00:16:44,394 because I need your help... 380 00:16:44,438 --> 00:16:46,701 making contact with Titan. 381 00:16:52,098 --> 00:16:54,448 And why on earth would you wantto do that? 382 00:16:54,491 --> 00:16:57,799 So that I can join Codex. 383 00:16:57,842 --> 00:17:00,062 He pushed it. That was too early. 384 00:17:00,106 --> 00:17:02,064 No, no, no, he's good. He's gonna bite. 385 00:17:02,108 --> 00:17:04,762 Listen to me. Level with me. 386 00:17:04,806 --> 00:17:06,460 The Phoenix Foundation-- 387 00:17:06,503 --> 00:17:08,244 they're really not coming for you? 388 00:17:08,288 --> 00:17:10,116 [sighs] 389 00:17:10,159 --> 00:17:12,031 Definitely not. 390 00:17:13,989 --> 00:17:16,600 Well, I can't tell you how happy that makes me. 391 00:17:16,644 --> 00:17:18,994 But you know, there's an easy-peasy solution 392 00:17:19,038 --> 00:17:20,952 to all of this, right? 393 00:17:20,996 --> 00:17:22,693 You make stuff out of stuff. 394 00:17:22,737 --> 00:17:23,955 That's what you do. 395 00:17:23,999 --> 00:17:26,001 So anyway, hypothetically, 396 00:17:26,045 --> 00:17:28,003 you could get us out of this jail cell. 397 00:17:28,047 --> 00:17:30,092 Uh-oh.TAYLOR: No, it's all right. 398 00:17:30,136 --> 00:17:30,962 We expected that. Stand by. 399 00:17:31,006 --> 00:17:32,138 MacGYVER: Yeah, I... 400 00:17:32,181 --> 00:17:34,488 I might be ableto make what we need to 401 00:17:34,531 --> 00:17:37,143 pick that lock, break it or something, yeah. 402 00:17:37,186 --> 00:17:39,580 Listen, when the guards come back 403 00:17:39,623 --> 00:17:41,060 to interrogate one of us, 404 00:17:41,103 --> 00:17:43,149 if we distract them, I could lift a stun gun. 405 00:17:44,628 --> 00:17:46,891 [sighs] 406 00:17:46,935 --> 00:17:48,980 MacGYVER: If you can lift the stun gun, 407 00:17:49,024 --> 00:17:51,809 I think we have all that we needto get out of here, but... 408 00:17:51,853 --> 00:17:52,984 then what? 409 00:17:53,028 --> 00:17:54,290 Where do we go? 410 00:17:54,334 --> 00:17:56,075 Very good. 411 00:17:56,118 --> 00:17:58,164 Steering the conversation back to the intel. 412 00:18:00,905 --> 00:18:02,864 You break us out of this prison, 413 00:18:02,907 --> 00:18:06,085 I'll take you to Titan personally. 414 00:18:06,128 --> 00:18:08,130 We have a deal. 415 00:18:16,747 --> 00:18:18,749 [birds singing] 416 00:18:20,055 --> 00:18:22,492 [loud, indistinct chatter and shouting] 417 00:18:26,192 --> 00:18:28,150 [metallic clinking] 418 00:18:29,369 --> 00:18:32,067 [birds chirping] 419 00:18:32,111 --> 00:18:33,895 One, two, three. 420 00:18:33,938 --> 00:18:35,026 Parrotbill. 421 00:18:35,070 --> 00:18:37,028 [birds chirping] 422 00:18:37,072 --> 00:18:39,205 Four, five. 423 00:18:39,248 --> 00:18:40,728 Bunting. 424 00:18:40,771 --> 00:18:42,295 [birds chirping] 425 00:18:42,338 --> 00:18:44,819 One, two, three. Parrotbill. 426 00:18:44,862 --> 00:18:46,995 [birds chirping] 427 00:18:55,569 --> 00:18:57,832 [birds singing][sighs] 428 00:19:06,232 --> 00:19:07,842 What the devil is Clive playing at? 429 00:19:07,885 --> 00:19:08,973 The kind of stuff 430 00:19:09,017 --> 00:19:11,411 you dowhen you're crazy banana pants? 431 00:19:11,454 --> 00:19:12,716 What are we gonna do about the stun gun? 432 00:19:12,760 --> 00:19:14,283 The Merchant mentionedlifting it, 433 00:19:14,327 --> 00:19:16,155 but he's gonna know pretty soonif it's a fake. 434 00:19:16,198 --> 00:19:17,591 Which is why it won't be.DESI:We're gonna give 435 00:19:17,634 --> 00:19:19,419 a real weapon to the Downton Abbeyreject 436 00:19:19,462 --> 00:19:20,724 in there?MATTY:No, we're not gonna 437 00:19:20,768 --> 00:19:22,857 do that, because that's too dangerous. 438 00:19:22,900 --> 00:19:25,294 Look, The Merchant thinks that Mac's gonna help him escape. 439 00:19:25,338 --> 00:19:26,774 He won't hurt him. 440 00:19:26,817 --> 00:19:29,211 It's a risk we're gonna have to take. 441 00:19:29,255 --> 00:19:31,344 Right. 442 00:19:31,387 --> 00:19:34,129 Time for sunset. 443 00:19:34,173 --> 00:19:35,391 DESI: But it's only beena few hours 444 00:19:35,435 --> 00:19:36,827 in that cell since sunrise. 445 00:19:36,871 --> 00:19:39,526 Yes, well, I'm throwing off his circadian rhythms, 446 00:19:39,569 --> 00:19:41,049 adding a lightning storm 447 00:19:41,092 --> 00:19:44,792 and dosing his dinner with his 448 00:19:44,835 --> 00:19:46,576 anti-anxiety medication. 449 00:19:46,620 --> 00:19:49,797 The benzo hit should triggerfeelings of tranquility, 450 00:19:49,840 --> 00:19:51,755 and make him trust Maceven more. 451 00:19:51,799 --> 00:19:55,455 Something about youplaying God is... terrifying. 452 00:19:55,498 --> 00:19:56,891 Well, it is a chess match. 453 00:19:56,934 --> 00:19:58,458 We have to do whatever we can to make sure 454 00:19:58,501 --> 00:20:00,895 that Mac is not the pawn. 455 00:20:00,938 --> 00:20:04,159 [thunder rumbles, rain streams down] 456 00:20:04,203 --> 00:20:05,856 [distant chatter] 457 00:20:05,900 --> 00:20:07,684 [metallic rattling] 458 00:20:07,728 --> 00:20:09,425 [indistinct chatter, keys jangling] 459 00:20:09,469 --> 00:20:11,732 [footsteps approaching] 460 00:20:14,778 --> 00:20:16,345 I can't bear awkward silences. 461 00:20:16,389 --> 00:20:18,129 [door closes in distance] 462 00:20:18,173 --> 00:20:21,132 Listen, why don't you tell me a little bit about yourself? 463 00:20:21,176 --> 00:20:24,832 I'm just interested to know--what makes the Boy Wonder tick? 464 00:20:24,875 --> 00:20:26,137 [thunder rumbling] 465 00:20:26,181 --> 00:20:27,922 Seriously, what...? 466 00:20:29,184 --> 00:20:30,968 What are your hopes? What are your dreams? 467 00:20:31,012 --> 00:20:33,144 To get you to stop talking. 468 00:20:33,188 --> 00:20:35,886 Just tell me one thing. 469 00:20:35,930 --> 00:20:37,714 Why do you want to meet Titan? 470 00:20:38,802 --> 00:20:41,805 Why would you want to go face-to-face 471 00:20:41,849 --> 00:20:45,113 with the architect of Codex's doomsday plans? 472 00:20:45,156 --> 00:20:48,116 She's my aunt. 473 00:20:48,159 --> 00:20:50,161 Like hell she is. 474 00:20:52,512 --> 00:20:54,514 [groans] 475 00:20:57,038 --> 00:20:58,822 You're telling the truth? 476 00:20:58,866 --> 00:21:00,911 I really wish I wasn't. 477 00:21:00,955 --> 00:21:03,479 So it's a family matter. 478 00:21:06,177 --> 00:21:08,092 Well, what do 479 00:21:08,136 --> 00:21:09,659 your parents say? Do they know? 480 00:21:10,704 --> 00:21:12,706 Siblings? 481 00:21:15,752 --> 00:21:18,233 I see. None of those. 482 00:21:18,277 --> 00:21:21,018 So... 483 00:21:21,062 --> 00:21:23,456 you're all alone in the world. 484 00:21:25,806 --> 00:21:27,677 I wouldn't say that. 485 00:21:27,721 --> 00:21:29,853 Listen, family's important, but... 486 00:21:29,897 --> 00:21:31,333 Even if you don't get along. 487 00:21:31,377 --> 00:21:33,030 But when they're gone, 488 00:21:33,074 --> 00:21:36,033 well, it's like you're-you're the last of your kind. 489 00:21:36,077 --> 00:21:38,732 Literally. You're like an endangered species. 490 00:21:38,775 --> 00:21:39,950 [thunder rumbling] 491 00:21:39,994 --> 00:21:42,475 It's just you, 492 00:21:42,518 --> 00:21:45,304 left to wander the wilderness 493 00:21:45,347 --> 00:21:48,698 until you finally die and become extinct. 494 00:21:49,743 --> 00:21:51,484 I want to pull Macout of there. 495 00:21:51,527 --> 00:21:53,268 It's too soon. They're building trust. 496 00:21:53,312 --> 00:21:54,965 No, he's losing control of the conversation. 497 00:21:55,009 --> 00:21:56,271 Give us the room. 498 00:22:01,581 --> 00:22:03,713 You said you did this op at MI6. 499 00:22:04,758 --> 00:22:06,020 I did. 500 00:22:06,063 --> 00:22:07,456 And? 501 00:22:07,500 --> 00:22:09,066 It was successful. 502 00:22:09,110 --> 00:22:10,981 [exhales] 503 00:22:11,025 --> 00:22:12,896 Until it wasn't. 504 00:22:12,940 --> 00:22:14,594 I locked one of our best operational officers in 505 00:22:14,637 --> 00:22:16,683 with a terrorist in the hope of getting some intel 506 00:22:16,726 --> 00:22:19,033 on an upcoming attack. 507 00:22:19,076 --> 00:22:20,121 What happened? 508 00:22:20,164 --> 00:22:22,602 My officer's jugular was sliced open 509 00:22:22,645 --> 00:22:24,168 with a shard of broken glass. 510 00:22:24,212 --> 00:22:26,388 We... 511 00:22:26,432 --> 00:22:28,042 we missed it. 512 00:22:28,085 --> 00:22:30,392 And now we're gonna put a weaponin The Merchant's hands. 513 00:22:30,436 --> 00:22:32,829 But we managed to getenough intel to stop the attack. 514 00:22:32,873 --> 00:22:35,354 Taylor, I know you well enough now to know. 515 00:22:35,397 --> 00:22:37,094 You're worried. 516 00:22:37,138 --> 00:22:41,011 Which is why I want to pull Macout of there. 517 00:22:41,055 --> 00:22:43,492 She told me about you once, you know. 518 00:22:43,536 --> 00:22:45,146 'Course, I didn't know at the time 519 00:22:45,189 --> 00:22:47,017 that youwere the famous nephew. 520 00:22:47,061 --> 00:22:48,323 What do you mean? 521 00:22:48,367 --> 00:22:49,933 Auntie Gwen. 522 00:22:49,977 --> 00:22:51,674 Oh, uh, um, we're not close 523 00:22:51,718 --> 00:22:52,980 or any-- Actually, she doesn't like-- 524 00:22:53,023 --> 00:22:54,460 Actually, she wants to kill me. 525 00:22:54,503 --> 00:22:55,896 What did she say? 526 00:22:55,939 --> 00:22:57,332 Well, as you know, she's so dedicated 527 00:22:57,376 --> 00:22:59,334 to saving the world from itself. 528 00:22:59,378 --> 00:23:02,990 I was curious to find out why. 529 00:23:03,033 --> 00:23:04,948 So I asked her. 530 00:23:04,992 --> 00:23:07,429 And she told me. 531 00:23:07,473 --> 00:23:10,693 She said-- and I quote-- 532 00:23:10,737 --> 00:23:13,783 "I want my nephew to have a long and beautiful life. 533 00:23:13,827 --> 00:23:16,482 "And I want that for his children 534 00:23:16,525 --> 00:23:19,006 and for his children's children." 535 00:23:19,049 --> 00:23:19,920 [quietly]: Me? 536 00:23:19,963 --> 00:23:22,226 Me? I'm all about survival. 537 00:23:22,270 --> 00:23:24,751 Is that how you got back with Codex, 538 00:23:24,794 --> 00:23:25,926 back in their... 539 00:23:25,969 --> 00:23:27,971 good graces? 540 00:23:30,757 --> 00:23:31,975 Well, I mustn't lie. 541 00:23:32,019 --> 00:23:34,456 I've got a certain skill set that they need, 542 00:23:34,500 --> 00:23:38,155 and that's reserved me a seatin the doomsday bunker, luckily. 543 00:23:40,070 --> 00:23:43,030 Did you hear that? 544 00:23:43,073 --> 00:23:44,466 They have a doomsday bunker. 545 00:23:44,510 --> 00:23:45,685 RILEY:Already on it. 546 00:23:45,728 --> 00:23:47,251 Tracking all shipments from the past year 547 00:23:47,295 --> 00:23:50,994 of materials needed to build afortified underground structure. 548 00:23:51,038 --> 00:23:52,648 Good job, Mac. 549 00:23:52,692 --> 00:23:54,824 Old Clive is giving up valuable intel, 550 00:23:54,868 --> 00:23:56,565 and he doesn't even realize it. 551 00:23:56,609 --> 00:23:58,001 A doomsday bunker? 552 00:23:58,045 --> 00:24:00,134 How long do we have to get into that thing? 553 00:24:02,963 --> 00:24:04,573 Time-out. 554 00:24:05,618 --> 00:24:07,837 Why? 555 00:24:07,881 --> 00:24:11,101 Why now? Why-why do you... 556 00:24:11,145 --> 00:24:13,930 want to join Codex now? 557 00:24:13,974 --> 00:24:15,976 [thunder rumbling] 558 00:24:24,158 --> 00:24:26,160 [exhales] 559 00:24:28,815 --> 00:24:32,166 My whole life, I've been a Boy Scout. 560 00:24:34,560 --> 00:24:37,911 [exhales] Trying to make my... saintly 561 00:24:37,954 --> 00:24:39,913 dead mom proud. 562 00:24:39,956 --> 00:24:42,263 But now that I know the truth about her 563 00:24:42,306 --> 00:24:46,049 and both of my parents are dead... 564 00:24:48,138 --> 00:24:49,923 ...I feel... 565 00:24:49,966 --> 00:24:51,968 free. 566 00:24:54,188 --> 00:24:57,713 Free to choosethe path of science and reason. 567 00:24:57,757 --> 00:25:00,716 And the whole... 568 00:25:00,760 --> 00:25:04,328 "Codex planningon killing billions of people"? 569 00:25:05,373 --> 00:25:07,549 Your friends. 570 00:25:07,593 --> 00:25:09,986 Phoenix. 571 00:25:10,030 --> 00:25:12,859 Your girlfriend. 572 00:25:14,861 --> 00:25:16,993 What, that doesn't bother you? 573 00:25:17,037 --> 00:25:19,169 Sometimes, to do what's right, 574 00:25:19,213 --> 00:25:22,129 you have to sacrifice the things you love. 575 00:25:23,173 --> 00:25:25,219 Is that part of the act? 576 00:25:25,262 --> 00:25:27,221 Well, let's hope so. 577 00:25:27,264 --> 00:25:28,788 Enough with the sharing. 578 00:25:29,876 --> 00:25:32,269 Let's set this breakout in motion, hmm? 579 00:25:37,579 --> 00:25:39,015 Uh, just... 580 00:25:39,059 --> 00:25:41,061 [grunts] 581 00:25:46,545 --> 00:25:48,024 Thing is, I haven't learned Mandarin 582 00:25:48,068 --> 00:25:49,896 since the last time you were in here, so I've got no idea 583 00:25:49,939 --> 00:25:51,854 what you're talking about. 584 00:25:52,855 --> 00:25:54,814 Thanks. 585 00:25:54,857 --> 00:25:56,816 I take it you guys ran withthe whole prison breakout thing, 586 00:25:56,859 --> 00:25:58,078 came up with a plan?Yeah. 587 00:25:58,121 --> 00:25:59,253 Bozer's waiting in the lab to brief you. 588 00:25:59,296 --> 00:26:01,255 Mac, mate, are you okay? 589 00:26:01,298 --> 00:26:02,343 Yeah, I'm fine. 590 00:26:02,386 --> 00:26:04,693 Ready for a few more cutsand bruises. 591 00:26:10,786 --> 00:26:12,571 [grunting] 592 00:26:12,614 --> 00:26:15,617 [door closes, lock clicks] 593 00:26:15,661 --> 00:26:17,097 [footsteps departing] 594 00:26:17,140 --> 00:26:18,533 Well, well, well. 595 00:26:18,577 --> 00:26:22,189 You seem to be rather goodat withstanding torture. 596 00:26:24,583 --> 00:26:26,062 So do you. 597 00:26:26,106 --> 00:26:28,587 Mm. Mm-hmm. 598 00:26:28,630 --> 00:26:30,589 Anyhoo, 599 00:26:30,632 --> 00:26:31,938 got you a little gift, didn't I? 600 00:26:31,981 --> 00:26:34,505 Yeah. 601 00:26:34,549 --> 00:26:37,726 Saw it in the windowand I thought of you. 602 00:26:37,770 --> 00:26:38,727 Oh, bloody hell. 603 00:26:38,771 --> 00:26:40,511 It works.Shocking. 604 00:26:41,556 --> 00:26:43,297 All right. This time. 605 00:26:43,340 --> 00:26:45,821 [gasps][chuckles]: Oh!Watch out, watch out. 606 00:26:45,865 --> 00:26:47,040 It is sensitive. 607 00:26:49,042 --> 00:26:51,566 Well, this is a charged moment, isn't it? 608 00:26:53,133 --> 00:26:55,004 [chuckles] 609 00:26:55,048 --> 00:26:56,658 Sorry, I couldn't resist. 610 00:26:56,702 --> 00:26:58,355 You're no fun at all. 611 00:26:59,705 --> 00:27:00,880 [grunts] 612 00:27:12,326 --> 00:27:15,198 Maybe you could explain to mehow destroying our only weapon 613 00:27:15,242 --> 00:27:16,722 is gonna get us out of here. 614 00:27:16,765 --> 00:27:19,463 Gas cartridge plus needle... 615 00:27:19,507 --> 00:27:22,771 [grunts] ...equals lock pick gun. 616 00:27:22,815 --> 00:27:24,860 A weapon is no use to us 617 00:27:24,904 --> 00:27:26,949 if we can't get out of here. 618 00:27:26,993 --> 00:27:28,734 Yeah, but a lock pickisn't gonna help us 619 00:27:28,777 --> 00:27:30,431 take out the guards, is it? 620 00:27:30,474 --> 00:27:32,999 No reason we can't have both. 621 00:27:34,304 --> 00:27:36,698 Now, most projectile stun guns, 622 00:27:36,742 --> 00:27:40,267 they have a direct contact backup feature 623 00:27:40,310 --> 00:27:43,226 in case the cartridges have been deployed. 624 00:27:44,184 --> 00:27:46,752 And you're arming me. 625 00:27:46,795 --> 00:27:49,145 Is that wise? 626 00:27:49,189 --> 00:27:50,843 You're an opportunist who wants to capitalize 627 00:27:50,886 --> 00:27:53,193 on bringing me to Titan. 628 00:27:53,236 --> 00:27:55,674 I think it makes sense. 629 00:27:55,717 --> 00:27:58,024 Let's just call it trust,shall we? 630 00:27:59,678 --> 00:28:02,463 Pretty impressive skills,by the way. 631 00:28:03,638 --> 00:28:06,946 Gonna need those as we cross into Zavkhan. 632 00:28:06,989 --> 00:28:09,949 He just dropped the name of a remote province in Mongolia. 633 00:28:09,992 --> 00:28:11,124 I can cross-reference that 634 00:28:11,167 --> 00:28:13,082 with fallout shelter material shipments 635 00:28:13,126 --> 00:28:14,736 and construction activity. 636 00:28:14,780 --> 00:28:16,477 Could give us a solid location on Codex. 637 00:28:16,520 --> 00:28:19,262 Sir, there's a linein the transcript from earlier 638 00:28:19,306 --> 00:28:21,264 that voice recognitionlogged as inaudible...I'm busy right now. 639 00:28:21,308 --> 00:28:22,918 I checked the video,just to cover our bases, 640 00:28:22,962 --> 00:28:25,747 and I found this. 641 00:28:25,791 --> 00:28:28,141 CLIVE: One, two, three, parrotbill... 642 00:28:28,184 --> 00:28:30,796 [bird singing]...four, five... 643 00:28:30,839 --> 00:28:31,797 bunting. 644 00:28:31,840 --> 00:28:33,494 Cut the lines! 645 00:28:33,537 --> 00:28:35,235 The Internet! The satellite! 646 00:28:35,278 --> 00:28:36,976 Cut the connection! Seal us off now! 647 00:28:37,019 --> 00:28:39,108 What is it? What? What?The Merchant is onto us. 648 00:28:39,152 --> 00:28:40,588 I don't know by how much, 649 00:28:40,631 --> 00:28:41,850 but he at least suspectsthat he's been in a simulation. 650 00:28:41,894 --> 00:28:43,504 The intel he sent us is a trap. 651 00:28:43,547 --> 00:28:44,897 Okay, okay. Just take a breath. 652 00:28:44,940 --> 00:28:45,898 Phoenix's network is protected 653 00:28:45,941 --> 00:28:48,422 by a sandboxed API, VPN, IDS. 654 00:28:48,465 --> 00:28:50,380 We should be o...What? 655 00:28:50,424 --> 00:28:51,860 Oh, this is never good.What is it? 656 00:28:51,904 --> 00:28:53,079 Someone got through and pinged us. 657 00:28:53,122 --> 00:28:54,733 The Merchant sucked us into this whole 658 00:28:54,776 --> 00:28:56,169 stun gun thing to get 659 00:28:56,212 --> 00:28:58,780 our focus away from the real risk, the fake intel. 660 00:28:58,824 --> 00:28:59,868 Looks like someone beat our network. 661 00:28:59,912 --> 00:29:01,217 My money's on Codex. 662 00:29:01,261 --> 00:29:02,610 MATTY: He used us 663 00:29:02,653 --> 00:29:03,654 to send them an SOS. 664 00:29:03,698 --> 00:29:05,178 "Zavkhan" and "bunker" 665 00:29:05,221 --> 00:29:06,483 are trigger words. 666 00:29:06,527 --> 00:29:07,833 Anyone searchingfor those words on the Internet 667 00:29:07,876 --> 00:29:09,269 will send an alarmto Codex. 668 00:29:09,312 --> 00:29:10,705 Anyone who sees the networkwill know it's us. 669 00:29:10,749 --> 00:29:12,054 He's too valuable of an asset to them. 670 00:29:12,098 --> 00:29:13,490 They're not gonna give him up. 671 00:29:13,534 --> 00:29:15,188 But if they have our location...Codex is coming. 672 00:29:21,847 --> 00:29:24,545 ♪ 673 00:29:24,588 --> 00:29:27,591 WOMAN: Ten minutes ago, someone searched keywords, 674 00:29:27,635 --> 00:29:30,072 triggering a distress beacon in Los Angeles. 675 00:29:30,116 --> 00:29:32,074 We believe it to be an asset of ours 676 00:29:32,118 --> 00:29:34,120 known simply as "The Merchant." 677 00:29:34,163 --> 00:29:39,081 We believe that he's being heldby the Phoenix Foundation. 678 00:29:39,125 --> 00:29:41,997 Now, Titan wants him alive, 679 00:29:42,041 --> 00:29:45,131 by any means necessary. 680 00:29:45,174 --> 00:29:46,741 Are we clear? 681 00:29:46,785 --> 00:29:48,177 ALL: Yes, ma'am. 682 00:29:48,221 --> 00:29:49,526 Load up. 683 00:29:51,050 --> 00:29:54,836 I want to tell you something in all honesty, which is 684 00:29:54,880 --> 00:29:56,707 a rare commodity; I mean, it's an undervalued trait 685 00:29:56,751 --> 00:29:58,013 in today's society. 686 00:29:58,057 --> 00:29:59,406 Can't you just say somethingwithout a preamble? 687 00:29:59,449 --> 00:30:01,843 Well, I can, but I discovered years ago 688 00:30:01,887 --> 00:30:05,673 the pretty words make my personality more palatable. 689 00:30:05,716 --> 00:30:07,762 Strange as it may sound, 690 00:30:07,806 --> 00:30:09,851 I actually have high hopes for you. 691 00:30:09,895 --> 00:30:12,027 More than that, I have faith in you. 692 00:30:12,071 --> 00:30:14,377 You will be free. 693 00:30:14,421 --> 00:30:17,772 I think you're gonna make a great leader. 694 00:30:17,816 --> 00:30:20,122 And I think you're gonna save an awful lot of people. 695 00:30:20,166 --> 00:30:22,777 At least I hope so. 696 00:30:22,821 --> 00:30:24,039 For both our sakes. 697 00:30:26,085 --> 00:30:27,869 All right, so... chance. 698 00:30:27,913 --> 00:30:28,957 Wait for 'em to go by again, 699 00:30:29,001 --> 00:30:30,959 then we take 'em by surprise.Okay. 700 00:30:32,178 --> 00:30:34,876 What are you doing? 701 00:30:34,920 --> 00:30:37,226 It's over.Bravo. Truly. 702 00:30:37,270 --> 00:30:40,055 Truly. Miss you already.What are you doing? 703 00:30:40,099 --> 00:30:41,970 This isn't part of the plan.He was about to give up... 704 00:30:42,014 --> 00:30:43,885 No, he made us hours ago. 705 00:30:43,929 --> 00:30:45,887 The info he gave you was a trap 706 00:30:45,931 --> 00:30:48,716 to send an SOS to Codex. They're coming. 707 00:30:50,936 --> 00:30:53,721 All right, do we have a black site ready? 708 00:30:53,764 --> 00:30:55,418 We need to transport The Merchant out of here. 709 00:30:55,462 --> 00:30:57,638 Yeah, we're working on it, butwe need a solid extraction plan 710 00:30:57,681 --> 00:30:58,987 in case we run into Codexon the way. 711 00:30:59,031 --> 00:30:59,988 Backup. Why can't we call for backup? 712 00:31:00,032 --> 00:31:02,338 No. Codex has infiltrated 713 00:31:02,382 --> 00:31:04,079 every level of the government everywhere. 714 00:31:04,123 --> 00:31:05,211 We'd be calling in reinforcements 715 00:31:05,254 --> 00:31:06,473 for them, not us.We're on our own. 716 00:31:06,516 --> 00:31:09,084 Oh, hello, Desiree. Lovely to see you again. 717 00:31:09,128 --> 00:31:10,738 Don't you talk to her.She's lovely. I can see why you're so devoted. 718 00:31:10,781 --> 00:31:12,740 Oh! 719 00:31:12,783 --> 00:31:13,959 Where's the Codex bunker? 720 00:31:14,002 --> 00:31:17,136 Tell me, or I swear to God...Calm down! 721 00:31:17,179 --> 00:31:19,094 Get off me. 722 00:31:19,138 --> 00:31:21,270 You are letting him get to you. Calm down! 723 00:31:21,314 --> 00:31:22,619 I don't care.Get off me. 724 00:31:22,663 --> 00:31:23,707 Put him over there. 725 00:31:30,236 --> 00:31:33,195 Put chucklehead herein the war room, with guards. 726 00:31:33,239 --> 00:31:34,980 Chucklehead? Really? 727 00:31:35,023 --> 00:31:36,416 DESI: You two.Ow! 728 00:31:36,459 --> 00:31:38,984 TAYLOR: Make sure you lock this building down 729 00:31:39,027 --> 00:31:40,507 while we come up with a plan. 730 00:31:45,120 --> 00:31:46,165 I'm good. 731 00:31:46,208 --> 00:31:47,644 I'm not. 732 00:31:51,779 --> 00:31:53,433 I'm sorry. 733 00:31:53,476 --> 00:31:55,130 It's been a rough couple of days. 734 00:31:55,174 --> 00:31:57,002 I'm not allowed to lose my cool every once in a while? 735 00:31:57,045 --> 00:31:59,830 Oh, you can. Just doesn't mean it's not hard to watch. 736 00:31:59,874 --> 00:32:01,832 It's a part of an act. 737 00:32:01,876 --> 00:32:03,965 "Sacrifice the things you love." 738 00:32:04,009 --> 00:32:07,186 That's a confor The Merchant. 739 00:32:07,229 --> 00:32:09,318 Well, I believed you. 740 00:32:11,581 --> 00:32:14,628 I am losing my grip on which version of you is real. 741 00:32:14,671 --> 00:32:17,936 [sighs] The one who loves you is real. 742 00:32:22,114 --> 00:32:24,072 You can't just... 743 00:32:25,291 --> 00:32:27,554 We're in the middle... 744 00:32:30,339 --> 00:32:33,299 You love me? 745 00:32:36,128 --> 00:32:37,477 Well, cut it out. 746 00:32:37,520 --> 00:32:39,000 Ow. 747 00:32:39,044 --> 00:32:40,828 I'm sorry. 748 00:32:57,584 --> 00:32:59,542 [exhales] 749 00:32:59,586 --> 00:33:01,544 Let's rendezvous in the tech room 750 00:33:01,588 --> 00:33:03,111 after we lock the rest of this place down. 751 00:33:03,155 --> 00:33:06,158 Hopefully, Matty has atransport plan for The Merchant. 752 00:33:08,203 --> 00:33:10,205 Okay. 753 00:33:12,642 --> 00:33:15,167 Look at him, he's just sittingin the war room, 754 00:33:15,210 --> 00:33:17,038 staring at us. 755 00:33:17,082 --> 00:33:20,041 I don't want to see his stupidface any longer than I have to. 756 00:33:25,612 --> 00:33:27,005 MATTY: We've got 757 00:33:27,048 --> 00:33:28,658 a black site in Tujungathat will hold for the night. 758 00:33:28,702 --> 00:33:32,445 All right, people, this is goingto be Convoy Security 101. 759 00:33:32,488 --> 00:33:33,620 Motion on the roof. 760 00:33:33,663 --> 00:33:35,361 They're here. 761 00:33:36,405 --> 00:33:38,059 DESI: I recognize her. 762 00:33:38,103 --> 00:33:40,366 Last time we met, she was pointing a shotgun at me. 763 00:33:40,409 --> 00:33:42,498 Looks like they're gonna work their way down from the roof.TAYLOR: All right, 764 00:33:42,542 --> 00:33:44,022 everyone, take positions. 765 00:34:03,345 --> 00:34:05,043 [grunting] 766 00:34:10,135 --> 00:34:12,528 Find The Merchant. 767 00:34:12,572 --> 00:34:14,574 I'll take her. 768 00:34:18,882 --> 00:34:20,101 [grunting] 769 00:34:20,145 --> 00:34:21,711 You have no idea 770 00:34:21,755 --> 00:34:24,192 how badly I wanted to punch somebody today. 771 00:34:24,888 --> 00:34:26,064 [yelps][grunts] 772 00:34:30,242 --> 00:34:32,157 On your left!Move, move!Get down! 773 00:34:32,200 --> 00:34:35,421 [indistinct shouting] 774 00:34:35,464 --> 00:34:38,119 [grunting] 775 00:34:40,121 --> 00:34:41,601 Cover me!Covering you! 776 00:34:41,644 --> 00:34:43,429 Move around the corner! 777 00:34:43,472 --> 00:34:45,953 Grenade!MAN: Go, go, go! 778 00:34:45,996 --> 00:34:47,607 [guns firing] 779 00:34:47,650 --> 00:34:48,651 MAN 2: Get down! 780 00:34:51,263 --> 00:34:53,308 [grunts] 781 00:34:53,352 --> 00:34:55,832 [yelps] 782 00:34:56,790 --> 00:34:58,705 Let's go! Go! 783 00:35:07,366 --> 00:35:09,281 [MacGyver groans] 784 00:35:17,289 --> 00:35:19,682 [grunting] 785 00:35:26,167 --> 00:35:28,126 [panting] 786 00:35:35,742 --> 00:35:37,744 [tires squeal] 787 00:35:39,006 --> 00:35:40,964 Shame. 788 00:35:41,008 --> 00:35:42,140 [gun clicks] 789 00:35:44,316 --> 00:35:46,100 What's this? 790 00:35:50,104 --> 00:35:52,367 Titan wants you to call her. 791 00:35:52,411 --> 00:35:54,413 Right. 792 00:35:55,892 --> 00:35:57,894 [phone dialing] 793 00:36:00,680 --> 00:36:02,203 [clears throat] 794 00:36:02,247 --> 00:36:03,726 Hel-Hello? 795 00:36:03,770 --> 00:36:05,293 WOMAN: You're welcome. 796 00:36:05,337 --> 00:36:06,816 Oh, thank you. 797 00:36:06,860 --> 00:36:10,385 Thank-thank you so, so much. Thank you. 798 00:36:10,429 --> 00:36:11,647 What'd you tell them? 799 00:36:11,691 --> 00:36:12,953 Oh, I didn't tell them anything. 800 00:36:12,996 --> 00:36:14,259 Well, I didn't tell them anything 801 00:36:14,302 --> 00:36:15,521 they didn't know already. 802 00:36:15,564 --> 00:36:17,305 And-and obviously, anything I did say 803 00:36:17,349 --> 00:36:20,613 to hedge my loyalty to Codex, well, 804 00:36:20,656 --> 00:36:23,224 th-that was an act. But you know that. 805 00:36:23,268 --> 00:36:25,226 Good. 806 00:36:25,270 --> 00:36:27,228 Listen, I-I know 807 00:36:27,272 --> 00:36:28,490 that we've had our differences in the past. 808 00:36:28,534 --> 00:36:30,144 I just wanted to thank you 809 00:36:30,188 --> 00:36:31,754 for seeing your way clear to, um...[line disconnects] 810 00:36:33,278 --> 00:36:35,454 I think she rang off. 811 00:36:37,195 --> 00:36:39,327 Phew. [chuckles] 812 00:36:39,371 --> 00:36:41,373 Why aren't we moving? 813 00:36:46,334 --> 00:36:47,466 No. 814 00:36:47,509 --> 00:36:49,381 No, no, no. 815 00:36:49,424 --> 00:36:51,296 Oh, yes, yes, yes, yes, yes. 816 00:36:51,339 --> 00:36:53,341 You see, our Phoenix TAC team-- 817 00:36:53,385 --> 00:36:55,387 the finest in the world, might I add-- 818 00:36:55,430 --> 00:36:57,258 stopped your real saviors 819 00:36:57,302 --> 00:36:59,608 long before they ever hit the ground. 820 00:36:59,652 --> 00:37:02,307 All the fighting, the gunfire. [door opens] 821 00:37:04,134 --> 00:37:07,137 All right, team. All clear. 822 00:37:12,708 --> 00:37:13,927 TAYLOR: Yes, well, 823 00:37:13,970 --> 00:37:16,234 good old Boze here, he staged 824 00:37:16,277 --> 00:37:17,496 that for your benefit 825 00:37:17,539 --> 00:37:19,933 using fake rounds and blood squibs. 826 00:37:20,977 --> 00:37:22,414 But why? 827 00:37:22,457 --> 00:37:23,371 Why? 828 00:37:25,808 --> 00:37:27,549 That's why. 829 00:37:30,596 --> 00:37:32,032 RILEY: The number he gave us 830 00:37:32,075 --> 00:37:33,599 links to a modem on a protected network. 831 00:37:33,642 --> 00:37:36,384 Could it lead to the location of Codex's new headquarters? 832 00:37:36,428 --> 00:37:38,778 It's buried under a few layers,so it'll take some time. 833 00:37:38,821 --> 00:37:40,562 But I'll find 'em. 834 00:37:45,872 --> 00:37:47,874 Checkmate. 835 00:37:56,926 --> 00:37:58,928 [indistinct soft chatter] 836 00:38:10,723 --> 00:38:12,899 Give it a rest, Riley. 837 00:38:12,942 --> 00:38:15,945 We got The Merchant,the intel 838 00:38:15,989 --> 00:38:17,599 and a handful of Codex operatives. 839 00:38:17,643 --> 00:38:19,166 Take the night off. 840 00:38:19,209 --> 00:38:20,602 Oh, this isn't about Codex. 841 00:38:20,646 --> 00:38:22,561 I'm doing something way more stressful. 842 00:38:22,604 --> 00:38:24,432 Apartment hunting. 843 00:38:24,476 --> 00:38:25,694 You're moving? 844 00:38:25,738 --> 00:38:27,261 You don't like my old room at Mac's? 845 00:38:27,305 --> 00:38:28,436 Look, I know that place is haunted, 846 00:38:28,480 --> 00:38:30,090 but that stupid priest was supposed 847 00:38:30,133 --> 00:38:31,570 to take care of it.[chuckles] 848 00:38:31,613 --> 00:38:33,311 No, I... 849 00:38:33,354 --> 00:38:36,314 I just want to give Mac and Desi the space they deserve. 850 00:38:36,357 --> 00:38:37,706 That's all. 851 00:38:37,750 --> 00:38:40,753 Is that whatyou're telling yourself? 852 00:38:43,408 --> 00:38:45,366 I don't know what you're talking about. 853 00:38:55,376 --> 00:38:57,335 Don't make me say it. 854 00:38:57,378 --> 00:38:59,337 I won't. 855 00:38:59,380 --> 00:39:01,556 But... 856 00:39:01,600 --> 00:39:03,993 I'm here if you want to talk. 857 00:39:07,214 --> 00:39:09,477 Good night, Riley. 858 00:39:10,478 --> 00:39:12,480 ♪ 859 00:39:41,553 --> 00:39:44,338 ♪ 860 00:40:07,187 --> 00:40:09,189 ♪ 861 00:40:17,502 --> 00:40:19,547 Earlier... 862 00:40:19,591 --> 00:40:21,201 what you said about me being free 863 00:40:21,244 --> 00:40:23,464 and saving everyone, what did you mean? 864 00:40:23,508 --> 00:40:26,859 Look, I'm knackered. 865 00:40:26,902 --> 00:40:28,469 Come and see me tomorrow. 866 00:40:28,513 --> 00:40:31,429 Nobody's coming for you, Clive. 867 00:40:31,472 --> 00:40:32,517 Ever. 868 00:40:38,392 --> 00:40:41,526 You know,you're just as trapped as I am. 869 00:40:41,569 --> 00:40:43,571 You just don't realize it. 870 00:40:45,007 --> 00:40:48,489 By your loyalties. 871 00:40:48,533 --> 00:40:52,667 You think that there'sonly Phoenix and Codex. 872 00:40:52,711 --> 00:40:54,321 But there isn't. 873 00:40:58,543 --> 00:41:02,242 And what else is there? 874 00:41:07,508 --> 00:41:08,814 You. 875 00:41:11,381 --> 00:41:12,557 Let's forget our littlechess match 876 00:41:12,600 --> 00:41:14,515 for a minute, shall we? 877 00:41:14,559 --> 00:41:16,474 And let's pretend thatI do actually care about 878 00:41:16,517 --> 00:41:18,780 the billions of innocent soulson this planet. 879 00:41:18,824 --> 00:41:21,522 Well, they're gonna need someonethat doesn't take sides. 880 00:41:21,566 --> 00:41:24,699 Someone who makesthe hard choices. 881 00:41:26,745 --> 00:41:28,747 I really believedthat person was you. 882 00:41:31,184 --> 00:41:32,707 But you're not ready. 883 00:41:32,751 --> 00:41:34,622 Is that so? 884 00:41:34,666 --> 00:41:37,146 Well, you know that storyI told you about your aunt? 885 00:41:37,190 --> 00:41:39,845 Yeah, I made that up. 886 00:41:41,847 --> 00:41:45,546 And the reasonyou fell for it... 887 00:41:45,590 --> 00:41:48,593 is you wantedto believe it so badly. 888 00:41:50,682 --> 00:41:54,468 And it moved you,and that's why you're weak. 889 00:41:54,512 --> 00:41:57,645 You're pretty soft yourself. 890 00:41:57,689 --> 00:41:59,647 When I fed you that lie about wanting to join Codex, 891 00:41:59,691 --> 00:42:01,257 you lapped it up. 892 00:42:04,130 --> 00:42:06,567 Of course. 893 00:42:06,611 --> 00:42:09,222 You were lying. 894 00:42:09,265 --> 00:42:11,137 Sure. 895 00:42:15,271 --> 00:42:17,273 I was just like you. 896 00:42:25,804 --> 00:42:27,762 Captioning sponsored by CBS 897 00:42:27,806 --> 00:42:30,765 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.