Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,323 --> 00:00:34,658
2
00:01:27,212 --> 00:01:30,380
3
00:03:49,270 --> 00:03:51,146
Swann.
4
00:03:57,403 --> 00:04:00,280
And the fire said to me--
5
00:04:00,531 --> 00:04:02,950
lt said to me...
6
00:04:04,994 --> 00:04:06,703
"Nix, Nix,
7
00:04:06,955 --> 00:04:09,414
"you are my instrument.
8
00:04:09,666 --> 00:04:12,960
"From now on,
you shall be known...
9
00:04:13,211 --> 00:04:14,544
"as...
10
00:04:16,631 --> 00:04:18,382
"the Puritan.
11
00:04:19,425 --> 00:04:22,219
"You will find
a few good men...
12
00:04:22,470 --> 00:04:23,762
"and women.
13
00:04:26,182 --> 00:04:27,933
"And together...
14
00:04:30,103 --> 00:04:31,353
"together...
15
00:04:34,315 --> 00:04:36,650
you will cleanse
the world."
16
00:04:39,946 --> 00:04:41,488
Master.
17
00:04:44,617 --> 00:04:45,867
Swann's here.
18
00:05:01,301 --> 00:05:02,301
Are we ready?
19
00:05:05,221 --> 00:05:08,307
- Ready.
- Look, maybe we should think about this.
20
00:05:08,558 --> 00:05:10,309
He's gone too far.
21
00:05:10,560 --> 00:05:12,394
So he took a kid.
22
00:05:12,645 --> 00:05:13,603
He's gonna kill her.
23
00:05:13,855 --> 00:05:15,981
lf he gets inside our fucking heads,
he's drive us crazy.
24
00:05:16,232 --> 00:05:18,191
So stay out here!
25
00:05:18,443 --> 00:05:21,653
26
00:05:23,823 --> 00:05:26,074
Please get away
from me.
27
00:05:26,326 --> 00:05:29,911
28
00:05:31,664 --> 00:05:33,081
Hush!
29
00:05:33,333 --> 00:05:35,709
Please don't hurt me!
30
00:05:37,920 --> 00:05:40,380
l said hush.
31
00:05:40,631 --> 00:05:43,216
32
00:05:47,513 --> 00:05:49,931
What is it, huh?
33
00:05:55,563 --> 00:05:57,606
What's the matter, huh?
34
00:05:59,025 --> 00:06:00,817
Please! Please!
35
00:06:03,112 --> 00:06:05,364
What are you
gonna do to me?
36
00:06:05,615 --> 00:06:07,157
37
00:06:09,952 --> 00:06:11,995
Aah, leave me alone!
38
00:06:12,246 --> 00:06:13,830
Leave me alone!
39
00:06:14,082 --> 00:06:16,041
Want me
to shoot Swann?
40
00:06:16,292 --> 00:06:18,001
Leave me alone!
41
00:06:18,252 --> 00:06:20,587
You don't like him,
do you?
42
00:06:20,838 --> 00:06:21,922
43
00:06:22,173 --> 00:06:25,008
- He wants your magic.
- Oh, maybe.
44
00:06:25,259 --> 00:06:27,219
Go! Fetch him.
45
00:06:31,724 --> 00:06:33,975
l think he's in love.
46
00:06:34,227 --> 00:06:36,061
47
00:06:38,606 --> 00:06:40,315
Look around.
lf you see the kid, yell.
48
00:06:46,364 --> 00:06:48,740
- Quaid.
- Hey, man.
49
00:06:48,991 --> 00:06:50,409
lt's Quaid.
50
00:06:51,744 --> 00:06:53,995
Hey, Quaid.
51
00:06:54,247 --> 00:06:56,415
l thought you said
you weren't coming back.
52
00:06:57,500 --> 00:06:58,750
l changed my mind.
53
00:07:02,255 --> 00:07:04,172
You can't leave, man.
54
00:07:04,424 --> 00:07:05,549
He won't let you.
55
00:07:22,358 --> 00:07:24,276
56
00:07:33,578 --> 00:07:34,703
You're gonna be okay.
57
00:07:35,746 --> 00:07:36,788
Okay?
58
00:07:42,879 --> 00:07:45,422
Aah!
59
00:07:51,971 --> 00:07:53,555
l knew you'd come.
60
00:07:54,599 --> 00:07:57,476
l've got so much power
to give you, Swann.
61
00:07:59,145 --> 00:08:00,687
All you have to do...
62
00:08:02,273 --> 00:08:03,607
is beg.
63
00:08:04,942 --> 00:08:06,026
Fuck you.
64
00:08:06,277 --> 00:08:10,280
You don't think
that l've got it to give?
65
00:08:10,531 --> 00:08:11,656
No.
66
00:08:11,908 --> 00:08:13,450
You're wrong!
67
00:08:16,954 --> 00:08:20,290
l could eat
your fucking soul!
68
00:08:29,550 --> 00:08:31,009
Now, be a good girl.
69
00:08:33,054 --> 00:08:35,055
Ow, stop!
70
00:08:35,306 --> 00:08:36,264
Fuck!
71
00:08:36,516 --> 00:08:38,558
- Stay here.
72
00:08:38,809 --> 00:08:40,685
- Jennifer, are you okay?
- Jesus!
73
00:08:40,937 --> 00:08:42,270
Jennifer!
74
00:08:43,564 --> 00:08:45,524
Stay away.
75
00:08:45,775 --> 00:08:47,859
Stay the fuck away.
76
00:08:49,654 --> 00:08:51,112
77
00:08:57,453 --> 00:08:59,079
Are you okay?
78
00:09:00,540 --> 00:09:02,040
How would you like...
79
00:09:03,626 --> 00:09:04,834
... to see the world
80
00:09:05,086 --> 00:09:06,670
the way it really is?
81
00:09:06,921 --> 00:09:10,465
You wanna see flesh...
with a God's eyes?
82
00:09:10,716 --> 00:09:11,800
83
00:09:12,051 --> 00:09:13,218
84
00:09:41,247 --> 00:09:42,289
Swann?
85
00:09:43,708 --> 00:09:45,041
Here he is.
86
00:09:48,212 --> 00:09:50,046
Take a look, Swann.
87
00:09:50,298 --> 00:09:51,673
88
00:09:53,092 --> 00:09:55,427
These are your friends.
89
00:10:05,396 --> 00:10:08,023
90
00:10:14,655 --> 00:10:16,072
No!
91
00:10:17,116 --> 00:10:18,575
What have you
done to him?
92
00:10:21,120 --> 00:10:23,204
- Swann...
- Don't touch me!
93
00:10:23,456 --> 00:10:25,707
- He got into my head!
- Swann! Ugh!
94
00:10:27,501 --> 00:10:29,586
You wanna be
like that, Swann?
95
00:10:31,297 --> 00:10:33,715
Mud? Shit?
96
00:10:36,010 --> 00:10:37,177
Come here.
97
00:10:40,973 --> 00:10:43,767
Share the power.
98
00:10:52,193 --> 00:10:53,193
Ooh!
99
00:10:54,236 --> 00:10:55,528
100
00:10:57,031 --> 00:11:00,325
101
00:11:07,083 --> 00:11:08,833
102
00:11:15,716 --> 00:11:17,092
Swann.
103
00:11:17,343 --> 00:11:18,802
Help me.
104
00:11:20,680 --> 00:11:22,222
Aah!
105
00:11:24,767 --> 00:11:28,228
106
00:11:28,479 --> 00:11:30,689
Bag.
107
00:11:30,940 --> 00:11:32,273
Swann.
108
00:11:34,902 --> 00:11:36,903
Swann,
109
00:11:37,154 --> 00:11:38,822
help me.
110
00:11:39,073 --> 00:11:41,741
- What are you doing?
- Binding you.
111
00:11:41,992 --> 00:11:44,661
You piece of shit!
112
00:11:46,330 --> 00:11:48,998
113
00:11:55,548 --> 00:11:58,258
This isn't over, Swann.
114
00:11:58,509 --> 00:12:00,510
Aah!
115
00:12:01,721 --> 00:12:03,805
This isn't finished!
116
00:12:09,061 --> 00:12:10,019
Aah--
117
00:12:24,368 --> 00:12:25,952
118
00:12:37,882 --> 00:12:41,468
119
00:12:53,355 --> 00:12:54,314
Dead?
120
00:12:58,527 --> 00:12:59,486
Dead.
121
00:13:01,530 --> 00:13:03,406
What now?
122
00:13:04,867 --> 00:13:07,952
We bury him
so deep...
123
00:13:08,204 --> 00:13:09,829
no one will ever
find him.
124
00:13:10,080 --> 00:13:12,207
125
00:13:17,129 --> 00:13:28,056
Shh.
126
00:13:51,288 --> 00:13:52,872
127
00:13:53,123 --> 00:13:56,960
128
129
00:14:35,332 --> 00:14:38,042
l been calling you
for three days, Harry.
130
00:14:38,294 --> 00:14:41,129
l missed you too,
Loomis.
131
00:14:41,380 --> 00:14:42,797
You got a beer?
132
00:14:52,558 --> 00:14:55,018
l got a job for you
if you can tear yourself away
133
00:14:55,269 --> 00:14:56,978
from all this weird shit.
134
00:14:57,229 --> 00:14:59,731
You need
a woman's touch in here.
135
00:14:59,982 --> 00:15:02,609
Why don't you
get yourself a secretary?
136
00:15:02,860 --> 00:15:04,027
On what you pay me?
137
00:15:05,446 --> 00:15:07,155
So get married.
138
00:15:09,241 --> 00:15:10,825
Tried that.
139
00:15:11,076 --> 00:15:13,286
Oh, yeah.
140
00:15:13,537 --> 00:15:16,664
"Harry D'Amour, who describes himself
as a private detective...
141
00:15:16,916 --> 00:15:20,001
"has been linked with occult activities
on several occasions.
142
00:15:20,252 --> 00:15:24,047
'We regard D'Amour
as a highly dubious character...'
143
00:15:24,298 --> 00:15:26,466
quoted one source."
144
00:15:26,717 --> 00:15:27,926
That's nice, Harry.
145
00:15:30,220 --> 00:15:31,304
lt's all bullshit.
146
00:15:33,057 --> 00:15:34,974
lt was on TV last night.
147
00:15:35,225 --> 00:15:37,769
You look like shit,
by the way.
148
00:15:38,020 --> 00:15:39,729
- Thanks.
- What's the story?
149
00:15:39,980 --> 00:15:41,773
Was the kid
really possessed?
150
00:15:45,611 --> 00:15:46,569
Probably.
151
00:15:50,783 --> 00:15:52,325
You gonna tell me
by what?
152
00:15:53,535 --> 00:15:54,619
Oh, you know.
153
00:15:55,871 --> 00:15:56,913
The usual.
154
00:15:58,332 --> 00:16:00,708
You need a vacation.
155
00:16:01,752 --> 00:16:03,920
Somewhere sunny,
like, uh...
156
00:16:04,171 --> 00:16:05,338
L.A.
157
00:16:05,589 --> 00:16:06,756
That's where
the job is?
158
00:16:08,884 --> 00:16:10,343
Guy's name's Tapert.
159
00:16:10,594 --> 00:16:11,719
Big insurance fraud.
160
00:16:11,971 --> 00:16:14,931
He's gone west
to spend his ill-gotten gains.
161
00:16:16,016 --> 00:16:19,352
lt's worth ten grand
if you catch him doing it.
162
00:16:19,603 --> 00:16:20,728
lf l don't?
163
00:16:22,147 --> 00:16:23,439
Catch a tan.
164
00:16:23,691 --> 00:16:24,899
165
00:16:25,150 --> 00:16:27,568
l need someone
of your caliber on this, Harry.
166
00:16:30,406 --> 00:16:32,532
167
00:16:34,785 --> 00:16:36,786
man's voice: Taste the darkness,
D'Amour.
168
00:16:37,037 --> 00:16:38,871
lt's been waiting for you.
169
00:16:43,127 --> 00:16:44,669
Yeah, well...
170
00:16:44,920 --> 00:16:47,005
maybe l do
need a vacation.
171
00:16:47,256 --> 00:16:48,464
You'll like L.A.
172
00:16:48,716 --> 00:16:51,676
There's great weather,
great women.
173
00:17:15,409 --> 00:17:17,410
- Here you go.
- Thanks, have a nice evening, Mr. D'Amour.
174
00:17:17,661 --> 00:17:18,619
Yeah, you bet.
175
00:17:23,667 --> 00:17:25,001
Hello, L.A.
176
00:17:25,252 --> 00:17:26,627
177
00:17:26,879 --> 00:17:29,672
178
00:17:37,765 --> 00:17:39,390
9:18 p.m.
179
00:17:41,435 --> 00:17:43,603
lf Tapert's paying
by the hour,
180
00:17:43,854 --> 00:17:45,772
he's getting
his money's worth.
181
00:17:47,316 --> 00:17:48,441
182
00:17:57,618 --> 00:18:00,745
Come here, you fuckers!
Come on in!
183
00:18:00,996 --> 00:18:04,832
184
00:18:08,420 --> 00:18:09,629
Wait a minute.
185
00:18:09,880 --> 00:18:10,838
He's late
for something.
186
00:18:20,682 --> 00:18:22,308
Gimme, gimme,
gimme, gimme, gimme, aah!
187
00:18:24,895 --> 00:18:27,980
188
00:18:28,232 --> 00:18:31,192
189
00:19:06,895 --> 00:19:08,187
(panting)
190
00:19:08,438 --> 00:19:09,981
Ah, Jesus!
191
00:19:40,470 --> 00:19:42,722
192
00:19:57,571 --> 00:19:59,238
193
00:20:04,036 --> 00:20:05,953
Aah!
194
00:20:40,739 --> 00:20:42,073
What the hell?
195
00:20:42,324 --> 00:20:43,282
196
00:20:53,418 --> 00:20:55,211
Ever watched
a man die?
197
00:20:57,589 --> 00:20:59,215
lf you watch
very closely
198
00:20:59,466 --> 00:21:02,969
you can sometimes see
the soul escaping.
199
00:21:06,515 --> 00:21:08,975
And if you're very quick...
200
00:21:09,226 --> 00:21:10,559
you can catch it.
201
00:21:10,811 --> 00:21:14,021
202
00:21:14,273 --> 00:21:15,898
l wasn't there.
203
00:21:19,486 --> 00:21:21,487
Ask Pimm.
204
00:21:21,738 --> 00:21:22,780
Pimm's dead.
205
00:21:25,325 --> 00:21:27,618
Jennifer Desiderio's
disappeared.
206
00:21:30,330 --> 00:21:33,165
They knew the Puritan
was coming home.
207
00:21:33,417 --> 00:21:34,959
So did you.
208
00:21:35,210 --> 00:21:37,503
209
00:21:59,359 --> 00:22:01,736
210
00:22:04,031 --> 00:22:05,239
Wait.
211
00:22:05,490 --> 00:22:07,366
Don't leave me.
212
00:22:07,617 --> 00:22:08,576
213
00:22:12,581 --> 00:22:13,998
214
00:22:17,836 --> 00:22:20,296
Did you come up here
for a reading?
215
00:22:20,547 --> 00:22:21,922
Hey.
216
00:22:26,762 --> 00:22:29,180
- My God.
- What?
217
00:22:29,431 --> 00:22:34,143
You're drawn...
to the dark side.
218
00:22:34,394 --> 00:22:36,896
Over and over.
219
00:22:37,147 --> 00:22:38,439
You don't like that.
220
00:22:38,690 --> 00:22:41,192
Not much.
221
00:22:41,443 --> 00:22:43,402
Mm, you can't
change it.
222
00:22:44,529 --> 00:22:47,239
You must walk
the line
223
00:22:47,491 --> 00:22:49,283
between heaven
and hell.
224
00:22:51,787 --> 00:22:53,162
lt's your destiny.
225
00:22:54,373 --> 00:22:55,331
Accept it.
226
00:22:55,582 --> 00:22:58,959
227
00:22:59,211 --> 00:23:00,378
Hang on.
228
00:23:00,629 --> 00:23:01,712
(chuckling)
229
00:23:01,963 --> 00:23:03,756
l'm not afraid
to die.
230
00:23:08,720 --> 00:23:11,180
There's something...
terrible
231
00:23:11,431 --> 00:23:13,224
coming home soon.
232
00:23:15,268 --> 00:23:17,061
The Puritan?
233
00:23:17,312 --> 00:23:20,648
234
00:23:20,899 --> 00:23:22,191
Who is he?
235
00:23:28,281 --> 00:23:29,573
Shit.
236
00:23:49,845 --> 00:23:51,846
woman: What were you
doing up here?
237
00:23:52,097 --> 00:23:53,055
l'm a private detective.
238
00:23:53,306 --> 00:23:55,516
l was hired to follow a guy
for a couple of days,
239
00:23:55,767 --> 00:23:57,184
guy named Tapert.
240
00:23:57,436 --> 00:24:00,020
- lnsurance fraud.
- Tapert.
241
00:24:00,272 --> 00:24:02,773
So now l've got Tapert,
Butterfield...
242
00:24:03,024 --> 00:24:04,733
Tapert's got nothin'
to do with this.
243
00:24:05,819 --> 00:24:07,903
He just came
to get his palm read.
244
00:24:10,907 --> 00:24:12,241
This is
something else.
245
00:24:14,494 --> 00:24:16,662
You ever heard of somebody
called the Puritan?
246
00:24:16,913 --> 00:24:19,331
New one on me.
Okay, let's see him.
247
00:24:21,376 --> 00:24:22,418
Where the fuck
is he?
248
00:24:22,669 --> 00:24:24,170
He got up
and walked.
249
00:24:25,797 --> 00:24:28,466
After that fall,
he would've broken half his bones.
250
00:24:30,719 --> 00:24:32,261
l don't think
he'd have given a shit.
251
00:24:37,601 --> 00:24:39,435
D'Amour.... D'Amour.
252
00:24:39,686 --> 00:24:41,562
Why do l know
that name?
253
00:24:42,772 --> 00:24:43,731
l know him.
254
00:24:45,400 --> 00:24:47,234
l saw him on TV.
255
00:24:47,486 --> 00:24:51,071
Some kid got possessed,
and he saved the little bastard's life.
256
00:24:51,323 --> 00:24:53,240
A priest.
257
00:24:53,492 --> 00:24:54,783
No.
258
00:24:58,663 --> 00:25:01,457
259
00:25:01,708 --> 00:25:03,501
He's just some guy...
260
00:25:03,752 --> 00:25:07,004
who's got a nose
for this shit.
261
00:25:07,255 --> 00:25:09,048
Like you.
262
00:25:12,511 --> 00:25:14,261
l don't want him
getting in the way.
263
00:25:14,513 --> 00:25:15,971
He won't.
264
00:25:19,059 --> 00:25:21,185
We've, all of us,
waited too long...
265
00:25:21,436 --> 00:25:23,979
to have
the homecoming spoiled.
266
00:25:25,774 --> 00:25:28,484
What do you mean,
"all of us?"
267
00:25:28,735 --> 00:25:31,362
A lot of people
believed in Nix.
268
00:25:31,613 --> 00:25:34,114
They haven't forgotten
his promise.
269
00:25:36,952 --> 00:25:37,952
About?
270
00:25:38,203 --> 00:25:39,286
Death.
271
00:25:40,830 --> 00:25:42,039
What about death?
272
00:25:46,920 --> 00:25:49,088
lt's an illusion.
273
00:26:15,907 --> 00:26:17,408
Coffee, Mrs. Swann?
274
00:26:17,659 --> 00:26:19,159
Yes, thank you.
275
00:26:21,746 --> 00:26:22,788
Where's Mr. Swann?
276
00:26:23,039 --> 00:26:24,456
ln his study.
277
00:26:24,708 --> 00:26:26,584
He got something
on his mind?
278
00:26:30,630 --> 00:26:33,591
279
00:26:41,808 --> 00:26:43,475
Hey, Mr. Sunshine.
280
00:26:49,316 --> 00:26:50,649
That's what
l'm gonna call you.
281
00:26:54,279 --> 00:26:55,404
Bad show?
282
00:27:00,285 --> 00:27:01,452
The usual.
283
00:27:01,703 --> 00:27:03,871
Full house,
284
00:27:04,122 --> 00:27:05,581
standing ovation,
285
00:27:05,832 --> 00:27:07,374
l tell them it's magic.
286
00:27:07,626 --> 00:27:09,209
They believe you.
287
00:27:09,461 --> 00:27:10,419
Yeah.
288
00:27:16,426 --> 00:27:18,052
Remember Quaid?
289
00:27:19,888 --> 00:27:20,929
Sure.
290
00:27:25,226 --> 00:27:26,852
l think they killed him.
291
00:27:30,857 --> 00:27:31,982
Oh, God.
292
00:27:34,194 --> 00:27:36,111
l just saw him, too.
293
00:27:45,205 --> 00:27:48,248
l'm putting in
a new illusion tonight.
294
00:27:48,500 --> 00:27:49,458
Something special.
295
00:27:49,709 --> 00:27:51,502
l want you to be there.
Will you?
296
00:27:56,049 --> 00:27:57,633
Of course.
297
00:27:59,552 --> 00:28:01,845
You want me
to find out about Quaid?
298
00:28:02,097 --> 00:28:06,016
- l mean, the funeral?
- No... no.
299
00:28:08,269 --> 00:28:10,187
l'm not going
anywhere near him.
300
00:28:25,245 --> 00:28:26,662
Higher.
301
00:28:29,708 --> 00:28:30,874
Another inch.
302
00:28:32,168 --> 00:28:34,795
The left-hand side
is too low.
303
00:28:36,631 --> 00:28:37,589
Valentin?
304
00:28:40,719 --> 00:28:42,511
Good. There.
305
00:28:47,183 --> 00:28:48,517
Yes?
306
00:28:49,644 --> 00:28:52,146
l want you to find
this man D'Amour for me.
307
00:29:02,949 --> 00:29:04,366
308
00:29:04,617 --> 00:29:06,869
309
00:29:09,998 --> 00:29:10,998
310
00:29:15,128 --> 00:29:16,920
Mr. D'Amour?
311
00:29:17,172 --> 00:29:19,673
D'Amour: Go away.
312
00:29:19,924 --> 00:29:21,508
lt's 1 :00 in the afternoon.
313
00:29:21,760 --> 00:29:23,844
Who are you,
my mother?
314
00:29:25,263 --> 00:29:28,348
l'm here to offer you
a job, Mr. D'Amour.
315
00:29:30,560 --> 00:29:32,644
l'm going back
to New York.
316
00:29:34,814 --> 00:29:38,358
Have you got something in New York
that'll pay you five thousand a day?
317
00:29:47,786 --> 00:29:49,620
Do l get lunch?
318
00:29:49,871 --> 00:29:51,997
Whose car?
319
00:29:52,248 --> 00:29:53,415
Mine.
320
00:29:53,666 --> 00:29:54,666
No, it's not.
321
00:29:54,918 --> 00:29:56,960
You're driving it too carefully.
322
00:29:57,212 --> 00:30:00,798
Maybe l just bought it.
323
00:30:01,049 --> 00:30:03,091
Well, somebody's been
smoking in here for months.
324
00:30:11,059 --> 00:30:12,267
Havanas.
325
00:30:14,479 --> 00:30:15,646
You're not the smoker.
326
00:30:16,981 --> 00:30:18,398
So who is?
327
00:30:19,776 --> 00:30:22,194
You almost pass
for a detective, D'Amour.
328
00:30:22,445 --> 00:30:23,821
329
00:30:24,072 --> 00:30:28,033
l work for
the best illusionist in the world.
330
00:30:28,284 --> 00:30:29,493
Philip Swann?
331
00:30:29,744 --> 00:30:31,954
You know of him?
332
00:30:32,205 --> 00:30:33,914
Kind of hard to miss him.
333
00:30:34,165 --> 00:30:35,916
l saw him perform once
in Vegas.
334
00:30:36,167 --> 00:30:37,668
Are you a gambling man?
335
00:30:39,212 --> 00:30:40,170
No.
336
00:30:40,421 --> 00:30:43,006
Swann is quite a magician.
337
00:30:43,258 --> 00:30:45,634
Never call him that.
338
00:30:45,885 --> 00:30:47,553
He's strictly an illusionist.
339
00:30:47,804 --> 00:30:49,137
What's the difference?
340
00:30:53,101 --> 00:30:55,853
lllusions are trickery.
341
00:30:58,773 --> 00:31:01,066
Magicians do it for real.
342
00:31:03,278 --> 00:31:05,404
Where'd the flower go?
343
00:31:17,208 --> 00:31:19,543
D'Amour: Think there are any
movie stars buried around here?
344
00:31:19,794 --> 00:31:20,752
Valentin: Probably.
345
00:31:21,004 --> 00:31:22,337
lt's not a bad place.
346
00:31:22,589 --> 00:31:24,131
lt's warm,
lots of palm trees.
347
00:31:24,382 --> 00:31:27,009
l don't think
the dead much care.
348
00:31:27,260 --> 00:31:28,260
You sure?
349
00:31:30,638 --> 00:31:32,306
- Are you a believer, then?
- Oh, yeah.
350
00:31:32,557 --> 00:31:34,892
l've signed on
for all of them in my time.
351
00:31:35,143 --> 00:31:38,645
Catholic, Hindu, Moonies.
352
00:31:40,106 --> 00:31:41,815
Can't have
too many saviors.
353
00:31:47,405 --> 00:31:48,822
Who's that?
354
00:31:49,073 --> 00:31:50,657
Swann's wife.
355
00:32:00,001 --> 00:32:02,628
l want you to help me
help my husband.
356
00:32:02,879 --> 00:32:05,631
l know he's in
some kind of trouble.
357
00:32:05,882 --> 00:32:08,717
Something to do with
the man you saw murdered.
358
00:32:08,968 --> 00:32:12,095
l think Philip believes
all that stuff with the tarot cards.
359
00:32:13,598 --> 00:32:14,556
And you don't?
360
00:32:16,184 --> 00:32:18,310
l think we make
our own futures.
361
00:32:21,022 --> 00:32:22,814
So, what's
the connection?
362
00:32:23,066 --> 00:32:25,192
l-- l don't exactly know.
363
00:32:25,443 --> 00:32:27,653
Philip doesn't like
to talk about the past.
364
00:32:27,904 --> 00:32:29,071
Why not?
365
00:32:32,492 --> 00:32:33,784
366
00:32:34,035 --> 00:32:36,203
He's a secretive man.
367
00:32:39,040 --> 00:32:40,540
And you don't
ask questions?
368
00:32:43,127 --> 00:32:46,004
We don't share our lives
the way a lot of people do.
369
00:32:46,255 --> 00:32:48,548
But obviously
you still care about him.
370
00:32:48,800 --> 00:32:51,385
We wouldn't be having
this conversation if l didn't.
371
00:32:54,263 --> 00:32:56,807
Swann is one of
the most remarkable men alive.
372
00:32:58,101 --> 00:32:59,518
Hm.
373
00:32:59,769 --> 00:33:01,436
You don't believe me?
374
00:33:01,688 --> 00:33:05,065
He's an illusionist.
That's not exactly brain surgery.
375
00:33:06,109 --> 00:33:07,901
l'm sorry.
You asked.
376
00:33:11,197 --> 00:33:15,075
No, uh...
you're right.
377
00:33:15,326 --> 00:33:17,744
He could've been
something more.
378
00:33:17,996 --> 00:33:19,162
Maybe a lot more.
379
00:33:21,082 --> 00:33:23,000
But sometimes
people get lost.
380
00:33:23,251 --> 00:33:24,334
Even good people.
381
00:33:24,585 --> 00:33:26,461
Too much money,
too much fame.
382
00:33:26,713 --> 00:33:28,255
Where do l sign up?
383
00:33:31,676 --> 00:33:34,219
Will you take the job,
Mr. D'Amour?
384
00:33:34,470 --> 00:33:36,972
- Harry.
- Harry.
385
00:33:38,057 --> 00:33:40,142
When do you
want me to start?
386
00:33:40,393 --> 00:33:42,644
Come to the show
with me.
387
00:33:42,895 --> 00:33:46,606
lt's his last performance
in L.A. tonight.
388
00:33:46,858 --> 00:33:49,359
l want you to see him
with an audience.
389
00:33:49,610 --> 00:33:50,694
They love him.
390
00:33:51,821 --> 00:33:52,863
Do you?
391
00:33:54,741 --> 00:33:57,367
l didn't marry him
for love, Mr. D'Amour.
392
00:33:59,037 --> 00:34:00,704
- Tonight?
- Sure.
393
00:34:02,373 --> 00:34:03,415
Okay.
394
00:34:26,814 --> 00:34:29,107
395
00:34:29,358 --> 00:34:31,026
photographer: Over here!
396
00:34:31,277 --> 00:34:32,402
Here! Here!
397
00:34:56,344 --> 00:34:57,302
Excuse me.
398
00:34:57,553 --> 00:34:58,553
Go ahead.
399
00:35:00,056 --> 00:35:01,014
Sorry.
400
00:35:04,102 --> 00:35:05,352
Hey.
401
00:35:05,603 --> 00:35:07,312
- l'm glad you could make it.
- Are you kidding?
402
00:35:07,563 --> 00:35:08,980
This is a big deal
for me.
403
00:35:10,483 --> 00:35:12,359
l gotta have the tux
back by midnight.
404
00:35:15,488 --> 00:35:16,571
Swann: Valentin!
405
00:35:17,865 --> 00:35:19,616
Valentin!
406
00:35:19,867 --> 00:35:21,827
Shh, shh, shh,
l'm here.
407
00:35:23,746 --> 00:35:26,206
The guy
with Dorothea...
408
00:35:26,457 --> 00:35:27,833
is that him?
409
00:35:31,963 --> 00:35:32,963
Okay.
410
00:35:37,051 --> 00:35:39,511
- Check if he's ready.
- Ready?
411
00:35:40,763 --> 00:35:41,721
Ready.
412
00:36:12,128 --> 00:36:14,296
How the fuck
does he do that?
413
00:36:14,547 --> 00:36:15,881
lt's wires.
414
00:36:16,132 --> 00:36:17,424
l don't see no wires.
415
00:36:17,675 --> 00:36:19,092
So, what is it?
Magic?
416
00:36:21,470 --> 00:36:23,054
Ladies and gentlemen...
417
00:36:23,306 --> 00:36:26,766
you are standing
on the threshold of a miracle.
418
00:36:27,018 --> 00:36:29,144
419
00:36:59,550 --> 00:37:00,508
420
00:38:08,494 --> 00:38:11,621
Come with me
into the great beyond.
421
00:38:16,335 --> 00:38:17,419
He's good.
422
00:38:17,670 --> 00:38:19,296
You haven't seen
anything yet.
423
00:38:46,615 --> 00:38:48,325
This is
the new illusion.
424
00:39:37,958 --> 00:39:40,001
425
00:39:40,252 --> 00:39:42,003
Have you seen
this before?
426
00:39:50,012 --> 00:39:51,679
427
00:39:52,848 --> 00:39:54,724
There's something
wrong here.
428
00:39:56,560 --> 00:39:58,061
Oh!
429
00:39:58,312 --> 00:40:00,397
Aah!
430
00:40:02,483 --> 00:40:04,984
431
00:40:11,158 --> 00:40:13,034
432
00:40:30,261 --> 00:40:31,428
433
00:40:31,679 --> 00:40:33,513
434
00:40:48,112 --> 00:40:50,071
For God's sake!
435
00:40:50,322 --> 00:40:51,573
Hey, wait a minute,
who are you?
436
00:40:53,909 --> 00:40:55,326
Oh, God.
437
00:40:59,165 --> 00:41:00,123
Please.
438
00:41:00,374 --> 00:41:03,668
439
00:41:03,919 --> 00:41:05,503
Please, Dorothea.
440
00:41:06,881 --> 00:41:08,173
Come away.
441
00:41:08,424 --> 00:41:09,966
lt's no use.
442
00:41:15,848 --> 00:41:17,807
443
00:42:00,434 --> 00:42:01,643
444
00:42:06,106 --> 00:42:08,274
l got you,
you fucker!
445
00:42:17,535 --> 00:42:18,785
Who did this, D'Amour?
446
00:42:19,036 --> 00:42:21,246
Who killed Swann?
447
00:42:21,497 --> 00:42:22,580
You did.
448
00:42:23,958 --> 00:42:25,542
Didn't you?
449
00:42:25,793 --> 00:42:27,126
Why would l
do that?
450
00:42:27,378 --> 00:42:29,337
Beats me.
451
00:42:29,588 --> 00:42:31,297
You don't have a clue
what you're into, do you?
452
00:42:31,549 --> 00:42:33,341
- l feel it!
- Shh, shh, shh.
453
00:42:33,592 --> 00:42:34,759
Deep shit?
454
00:42:35,928 --> 00:42:39,013
455
00:42:39,265 --> 00:42:41,975
Who did this?
456
00:42:42,226 --> 00:42:43,810
lt-- lt was...
457
00:42:45,854 --> 00:42:47,438
lt was...
458
00:42:48,899 --> 00:42:50,149
lt was--
459
00:43:17,386 --> 00:43:22,098
460
00:44:15,903 --> 00:44:17,862
And this Butterfield guy?
461
00:44:18,113 --> 00:44:19,197
Vanished.
462
00:44:20,699 --> 00:44:23,326
Another fucking magician.
Jesus.
463
00:44:25,954 --> 00:44:27,038
You through with me?
464
00:44:29,291 --> 00:44:31,334
For now.
465
00:44:31,585 --> 00:44:32,877
You planning on
moving back to New York?
466
00:44:35,422 --> 00:44:36,464
No, not yet.
467
00:44:59,822 --> 00:45:01,781
- They treating you all right?
- Yeah.
468
00:45:05,411 --> 00:45:07,161
l heard
what happened.
469
00:45:07,413 --> 00:45:09,956
l think l'm gonna
stick around for a while.
470
00:45:10,207 --> 00:45:13,251
Maybe dig in places
that cops wouldn't look.
471
00:45:13,502 --> 00:45:15,962
l wouldn't know
where you'd start.
472
00:45:17,381 --> 00:45:19,841
Maybe with
the other illusionists?
473
00:45:20,092 --> 00:45:22,552
They won't
tell you anything.
474
00:45:22,803 --> 00:45:24,721
l can be
very persuasive.
475
00:45:28,100 --> 00:45:30,518
Yeah.
476
00:45:30,769 --> 00:45:32,645
l think
you probably can.
477
00:45:34,898 --> 00:45:39,026
Magic moments.
478
00:45:39,278 --> 00:45:43,740
When two hearts
are caring.
479
00:45:43,991 --> 00:45:47,869
Magic moments.
480
00:45:48,120 --> 00:45:53,750
Memories we've been sharing.
481
00:45:54,001 --> 00:45:55,334
l'll never forget the moment
482
00:45:55,586 --> 00:45:58,379
we kissed that night
at the hayride.
483
00:45:58,630 --> 00:46:00,548
The way that we hugged
and tried to keep warm
484
00:46:00,799 --> 00:46:02,467
while taking a sleigh ride.
485
00:46:02,718 --> 00:46:06,929
Magic moments.
486
00:46:07,181 --> 00:46:08,931
When two hearts
are caring.
487
00:46:09,183 --> 00:46:10,141
Scotch on the rocks.
488
00:46:13,687 --> 00:46:14,687
Where did you learn that?
489
00:46:14,938 --> 00:46:18,024
Oh, this-- this here,
at birth.
490
00:46:18,275 --> 00:46:19,484
491
00:46:19,735 --> 00:46:21,736
Are you a professional
492
00:46:21,987 --> 00:46:25,072
or did you just come here
to watch the shows?
493
00:46:25,324 --> 00:46:26,949
Bit of both.
494
00:46:27,201 --> 00:46:28,910
l know most of the young kids
are coming up,
495
00:46:29,161 --> 00:46:31,829
but l didn't recognize you.
496
00:46:32,080 --> 00:46:33,247
Well, l'm in
from New York.
497
00:46:33,499 --> 00:46:37,126
l, uh, came out to see Swann.
498
00:46:39,254 --> 00:46:42,256
Yes, Swann, Swann.
499
00:46:42,508 --> 00:46:44,258
Jeez, that was a tragedy
you know.
500
00:46:45,677 --> 00:46:48,054
Mind you, the general thinking
around this place was
501
00:46:48,305 --> 00:46:49,514
that is was
just a question of time.
502
00:46:49,765 --> 00:46:52,350
So he was taking
a lot of risks?
503
00:46:52,601 --> 00:46:53,893
Gee, you better believe it.
504
00:46:54,144 --> 00:46:56,437
A lot of risks.
505
00:46:56,688 --> 00:46:58,648
Oh, my name's Walter Wilder
by the way.
506
00:46:58,899 --> 00:47:00,983
Not the Walter Wilder?
507
00:47:01,235 --> 00:47:03,653
Dear boy,
the one and the only.
508
00:47:03,904 --> 00:47:04,862
509
00:47:05,113 --> 00:47:08,950
Take a couple of cards
and try this nonsense.
510
00:47:09,201 --> 00:47:12,829
So, if you, um--
lf you knew Swann,
511
00:47:13,080 --> 00:47:14,664
you must've known Vinovich.
512
00:47:16,083 --> 00:47:17,083
Yeah.
513
00:47:17,334 --> 00:47:20,920
Vinovich knew Swann
way, way back.
514
00:47:21,171 --> 00:47:22,588
He said there were
a lot of drugs around,
515
00:47:22,840 --> 00:47:24,465
a lot of crazy shit.
516
00:47:24,716 --> 00:47:28,219
Let me ask you
something, Walter.
517
00:47:28,470 --> 00:47:30,263
l'd love to
518
00:47:30,514 --> 00:47:32,974
hang with you guys
for a little while.
519
00:47:33,225 --> 00:47:37,019
Well, magicians are
a pretty cagey bunch.
520
00:47:37,271 --> 00:47:42,316
Uh, l suppose the question
of who do you know.
521
00:47:42,568 --> 00:47:45,194
Actually, nobody.
522
00:47:48,448 --> 00:47:51,158
Well, you do now.
523
00:47:53,829 --> 00:47:57,290
Now, down here
is what they call the repository.
524
00:47:59,084 --> 00:48:00,626
Behind those
locked doors
525
00:48:00,878 --> 00:48:04,672
lies every secret of magic
known to mankind.
526
00:48:05,757 --> 00:48:07,508
- You ever been in there?
- Me? No, no.
527
00:48:07,759 --> 00:48:09,927
No, there are only
three keys.
528
00:48:10,178 --> 00:48:13,306
Vinovich has got one,
of course.
529
00:48:13,557 --> 00:48:15,683
lt is more
than entertainment.
530
00:48:15,934 --> 00:48:18,352
We are opening up
people's heads.
531
00:48:18,604 --> 00:48:23,232
We are bringing miracles
back into their miserable little lives.
532
00:48:23,483 --> 00:48:25,818
But they're fake miracles.
533
00:48:26,069 --> 00:48:28,154
Houdini believed
he had spirit guides.
534
00:48:28,405 --> 00:48:29,822
You believe that?
535
00:48:30,073 --> 00:48:31,115
l believe
536
00:48:31,366 --> 00:48:34,577
that we walk
a narrow path
537
00:48:34,828 --> 00:48:36,287
between...
538
00:48:36,538 --> 00:48:38,164
Heaven and hell?
539
00:48:38,415 --> 00:48:40,499
Divinity and trickery.
540
00:48:41,877 --> 00:48:43,419
So then, sometimes
541
00:48:43,670 --> 00:48:45,588
the miracles
are real.
542
00:48:45,839 --> 00:48:48,132
No, they are
always fake.
543
00:48:48,383 --> 00:48:52,136
The saints, the messiahs,
they were just illusionists.
544
00:48:52,387 --> 00:48:54,180
You could walk
on water?
545
00:48:54,431 --> 00:48:58,643
l can reproduce any miracle
that has ever been performed...
546
00:48:58,894 --> 00:49:00,645
with a little preparation.
547
00:49:01,897 --> 00:49:04,106
Even one of
Swann's miracles?
548
00:49:05,609 --> 00:49:07,860
- They were no damn good.
- Really?
549
00:49:08,111 --> 00:49:10,529
That's funny 'cause l heard
that he was one of the best.
550
00:49:10,781 --> 00:49:13,240
lf he was so good,
why is he so dead?
551
00:49:15,869 --> 00:49:18,287
You tell me.
552
00:49:18,538 --> 00:49:20,581
No?
553
00:49:20,832 --> 00:49:22,750
l figured you'd have
some theory.
554
00:49:23,001 --> 00:49:25,169
Theories.
l have many theories.
555
00:49:25,420 --> 00:49:27,630
Well, l'd like
to hear one of them.
556
00:49:27,881 --> 00:49:29,715
No!
557
00:49:29,967 --> 00:49:31,884
l'm not saying
another word.
558
00:49:32,135 --> 00:49:33,970
You damn fool,
Wilder.
559
00:49:34,221 --> 00:49:35,763
This man
is a journalist!
560
00:49:36,014 --> 00:49:38,099
No, no, l'm not
a journalist.
561
00:49:38,350 --> 00:49:40,059
l just wanted to know
about Swann.
562
00:49:40,310 --> 00:49:41,602
He was a freak.
563
00:49:41,853 --> 00:49:44,063
Everything he did
was tainted.
564
00:49:44,314 --> 00:49:46,941
- With what?
- Evil!
565
00:49:47,192 --> 00:49:49,235
He was evil.
566
00:49:51,822 --> 00:49:52,947
Are you coming?
567
00:49:56,535 --> 00:49:58,202
Do not speak
another word to this man
568
00:49:58,453 --> 00:50:01,038
if you wish
to keep my company.
569
00:50:01,289 --> 00:50:03,124
That's a great accent, by the way.
What is it, Brooklyn?
570
00:50:03,375 --> 00:50:05,918
Hey, fuck you,
all right?
571
00:50:07,587 --> 00:50:08,671
572
00:50:22,394 --> 00:50:23,519
Harry.
573
00:50:45,333 --> 00:50:47,084
l've got to be careful.
574
00:50:47,335 --> 00:50:49,420
- lf Vinovich sees me
talking to you...
575
00:50:49,671 --> 00:50:50,838
- What do you
want, Billy?
576
00:50:51,089 --> 00:50:52,506
l heard a name.
577
00:50:54,593 --> 00:50:56,469
Someone they talk about
in whispers.
578
00:50:56,720 --> 00:50:58,471
Who?
579
00:50:58,722 --> 00:51:02,475
Nix.
580
00:51:02,726 --> 00:51:06,103
He's dead now,
but l think maybe he taught Swann.
581
00:51:06,354 --> 00:51:08,397
Who's doing
the talking?
582
00:51:08,648 --> 00:51:10,733
Vinovich.
583
00:51:10,984 --> 00:51:12,443
But you burned
your bridges there.
584
00:51:16,907 --> 00:51:18,032
This is me.
585
00:51:19,576 --> 00:51:20,576
Good luck.
586
00:51:23,538 --> 00:51:24,955
l loved what you did
in there.
587
00:51:30,754 --> 00:51:32,046
What are you
looking at?
588
00:51:43,058 --> 00:51:45,643
l just want somebody to find out
what Philip saw in those damn cards
589
00:51:45,894 --> 00:51:47,812
and stop it
from happening.
590
00:51:51,316 --> 00:51:53,734
Divinity and trickery.
591
00:51:58,490 --> 00:52:01,325
Jennifer Desiderio's
disappeared.
592
00:52:13,797 --> 00:52:15,172
593
00:52:18,093 --> 00:52:19,135
594
00:52:19,386 --> 00:52:21,095
595
00:52:21,346 --> 00:52:22,513
Shit.
596
00:52:22,764 --> 00:52:24,974
- Oh!
597
00:52:30,981 --> 00:52:34,024
- D'Amour.
- Harry, l know it's late.
598
00:52:35,277 --> 00:52:36,527
Oh, that's okay.
599
00:52:38,530 --> 00:52:39,989
How'd it go today?
600
00:52:41,825 --> 00:52:43,576
Went up
to the Magic Castle.
601
00:52:46,288 --> 00:52:49,290
You were right, he didn't have
a lot of friends up there.
602
00:52:49,541 --> 00:52:51,917
They were jealous
of him.
603
00:52:52,169 --> 00:52:53,752
Why?
Because he had you?
604
00:52:56,131 --> 00:52:58,340
He didn't have me.
l told you.
605
00:52:58,592 --> 00:53:00,718
Yeah, you didn't marry him
for love.
606
00:53:00,969 --> 00:53:02,803
So, why did you
marry him?
607
00:53:03,054 --> 00:53:05,181
That's none
of your business, Harry.
608
00:53:07,767 --> 00:53:10,311
You ever hear
of somebody called Nix?
609
00:53:14,482 --> 00:53:18,986
Dorothea?
610
00:53:21,948 --> 00:53:24,742
Yeah, l'm here.
Um...
611
00:53:24,993 --> 00:53:27,077
No, l don't know
the name.
612
00:53:27,329 --> 00:53:29,079
What about
Jennifer Desiderio?
613
00:53:30,624 --> 00:53:33,000
lt doesn't ring a bell.
Um...
614
00:53:33,251 --> 00:53:34,501
Harry, l have to go.
615
00:53:34,753 --> 00:53:36,670
That's it?
616
00:53:37,756 --> 00:53:40,299
All right, look, l'll, uh...
keep digging.
617
00:53:40,550 --> 00:53:42,927
Yeah.
You do that.
618
00:54:19,422 --> 00:54:21,882
Ever watched a man die?
619
00:55:03,300 --> 00:55:04,883
Yes.
620
00:55:16,479 --> 00:55:17,521
"Desiderio."
621
00:55:17,772 --> 00:55:21,025
622
00:55:31,745 --> 00:55:33,412
What the fuck
are you doing here?
623
00:55:33,663 --> 00:55:35,497
Looking for you.
624
00:55:35,749 --> 00:55:38,792
- l tried the hotel.
- So why you'd come here?
625
00:55:39,044 --> 00:55:41,462
You're a detective
with no clues.
626
00:55:41,713 --> 00:55:43,422
Where else are you
going to look?
627
00:55:45,216 --> 00:55:46,800
Do you mind?
628
00:55:48,470 --> 00:55:51,013
l'm going to keep
this brief.
629
00:55:51,264 --> 00:55:53,349
Here's $30,000.
630
00:55:55,018 --> 00:55:56,018
What for?
631
00:55:56,269 --> 00:55:57,811
A ticket home.
632
00:55:58,063 --> 00:56:00,606
No, you didn't hire me,
she did.
633
00:56:00,857 --> 00:56:02,983
She wants me off the job,
l wanna hear it from her.
634
00:56:03,234 --> 00:56:04,193
- She doesn't want
to see you.
635
00:56:04,444 --> 00:56:05,944
- No?
- No.
636
00:56:06,196 --> 00:56:09,198
- People are dying here.
- Yes.
637
00:56:09,449 --> 00:56:11,408
lt's a terrible tragedy.
638
00:56:11,659 --> 00:56:14,745
ls that all
you have to say?
639
00:56:14,996 --> 00:56:16,914
lt's a fucking terrible
tragedy?
640
00:56:18,375 --> 00:56:21,335
- l want to know why.
- Why people die?
641
00:56:25,423 --> 00:56:27,674
Give it up, D'Amour.
642
00:56:27,926 --> 00:56:28,884
Go home.
643
00:56:32,013 --> 00:56:33,972
Don't try to see her,
D'Amour.
644
00:56:34,224 --> 00:56:36,100
Just leave her alone.
645
00:56:36,351 --> 00:56:37,476
Lock up, will you?
646
00:56:40,105 --> 00:56:42,689
Jennifer has only ever had
one visitor.
647
00:56:42,941 --> 00:56:45,818
- Mr. Quaid?
- Right.
648
00:56:46,069 --> 00:56:49,238
- He's dead, isn't he?
- Yeah.
649
00:56:49,489 --> 00:56:50,906
Heard it
on the news.
650
00:56:51,157 --> 00:56:52,741
Jennifer doesn't know.
651
00:56:52,992 --> 00:56:55,619
And frankly, this isn't the best time
for her to be told.
652
00:56:55,870 --> 00:56:56,995
l won't say anything.
653
00:56:59,374 --> 00:57:03,252
She's been with us for four years
and she was coming along nicely.
654
00:57:04,504 --> 00:57:06,755
Past month she's been
worse than ever.
655
00:57:07,006 --> 00:57:08,424
What's her problem?
656
00:57:08,675 --> 00:57:10,884
She has no real grip
on reality.
657
00:57:11,136 --> 00:57:13,303
- Does anybody?
- Oh, yes.
658
00:57:14,347 --> 00:57:16,056
We have to agree
on what's real and what's not.
659
00:57:16,307 --> 00:57:18,267
That's what
holds us together.
660
00:57:18,518 --> 00:57:20,936
What does Jennifer
think is real?
661
00:57:21,187 --> 00:57:23,355
She thinks the devil's
coming for her.
662
00:57:26,943 --> 00:57:28,861
Have we met
before?
663
00:57:29,112 --> 00:57:30,904
No.
664
00:57:31,156 --> 00:57:32,698
Only l-- l forget.
665
00:57:35,618 --> 00:57:37,494
They give me pills,
you know,
666
00:57:37,745 --> 00:57:39,496
to make me even.
667
00:57:39,747 --> 00:57:41,373
And l, uh...
668
00:57:41,624 --> 00:57:43,709
l forget things.
669
00:57:43,960 --> 00:57:45,169
You didn't forget me.
670
00:57:48,256 --> 00:57:51,717
l just came by to see if you remembered
a man named Butterfield.
671
00:57:55,972 --> 00:57:58,140
Maybe. l, um...
672
00:58:01,352 --> 00:58:02,769
l-- l don't.
673
00:58:03,021 --> 00:58:06,064
That's okay.
What about Philip Swann?
674
00:58:10,403 --> 00:58:11,528
l knew Swann.
675
00:58:14,407 --> 00:58:15,824
He's a fucking liar.
676
00:58:16,075 --> 00:58:17,367
Why is that?
677
00:58:17,619 --> 00:58:19,953
He said he knew
how to protect us.
678
00:58:20,205 --> 00:58:21,955
But he didn't
know anything.
679
00:58:24,334 --> 00:58:26,668
He made us think
it was over and done with.
680
00:58:26,920 --> 00:58:28,045
What was?
681
00:58:32,258 --> 00:58:34,176
l don't wanna think
about it.
682
00:58:34,427 --> 00:58:38,347
lf l think about it, he'll--
he'll hear me.
683
00:58:38,598 --> 00:58:40,182
He'll-- He'll find me.
684
00:58:40,433 --> 00:58:41,600
Swann?
685
00:58:41,851 --> 00:58:44,353
l told you.
l don't want to--
686
00:58:48,191 --> 00:58:49,733
- Gr-- No.
- Jennifer?
687
00:58:49,984 --> 00:58:53,195
- No, no!
- What is it? What is it?
688
00:58:53,446 --> 00:58:55,030
- No, no, no!
- Calm down. Just calm down.
689
00:58:55,281 --> 00:58:56,907
No, no, no!
690
00:58:57,158 --> 00:58:58,492
No, he'll get me!
691
00:58:58,743 --> 00:59:02,204
He's not-- He's not--
He's not-- He's--
692
00:59:02,455 --> 00:59:04,623
Who's not gonna
get you?
693
00:59:04,874 --> 00:59:07,084
Nix. Nix.
694
00:59:07,335 --> 00:59:10,754
- And he's the Puritan?
- Yes! Yes.
695
00:59:11,005 --> 00:59:13,340
- And he's dead?
- No, no.
696
00:59:13,591 --> 00:59:14,925
He's coming back.
697
00:59:15,176 --> 00:59:17,886
He's-- He's digging
his way out.
698
00:59:18,137 --> 00:59:20,639
l'll take care
of her now.
699
00:59:20,890 --> 00:59:22,349
Jennifer!
700
00:59:24,894 --> 00:59:26,395
701
00:59:26,646 --> 00:59:27,604
702
00:59:27,855 --> 00:59:29,147
703
00:59:34,445 --> 00:59:35,404
Jesus.
704
00:59:58,344 --> 01:00:00,053
While the blood's
705
01:00:00,305 --> 01:00:04,600
706
01:00:06,561 --> 01:00:10,897
You better
get yourself religion
707
01:00:11,149 --> 01:00:14,067
and try to serve the Lord.
708
01:00:14,319 --> 01:00:17,446
While the blood's
709
01:00:17,697 --> 01:00:21,158
710
01:00:23,036 --> 01:00:28,957
Yes, while the blood's
running warm in your vein.
711
01:00:32,420 --> 01:00:37,883
While the blood's
running warm in your vein.
712
01:00:40,386 --> 01:00:43,430
You better get yourself religion
713
01:00:43,681 --> 01:00:47,684
and try to serve the Lord.
714
01:00:47,935 --> 01:00:53,899
While the blood
running warm in your vein.
715
01:01:15,129 --> 01:01:19,132
716
01:01:20,385 --> 01:01:21,468
Valentin: Swann residence.
717
01:01:21,719 --> 01:01:23,679
Yeah, l want to talk
to Dorothea.
718
01:01:23,930 --> 01:01:25,931
l'm afraid she's not home.
719
01:01:26,182 --> 01:01:27,724
Well, when will she
be home?
720
01:01:27,975 --> 01:01:30,477
Who is it?
721
01:01:33,189 --> 01:01:34,147
Crank call.
722
01:01:36,693 --> 01:01:38,485
l'll get the number changed.
723
01:01:38,736 --> 01:01:41,029
No word from D'Amour yet?
724
01:01:42,073 --> 01:01:43,281
lt's better he's gone.
725
01:01:43,533 --> 01:01:45,867
He would've done
more harm than good.
726
01:01:47,620 --> 01:01:48,954
Better for whom?
727
01:01:49,205 --> 01:01:50,497
Me?
728
01:01:50,748 --> 01:01:51,915
l don't think so.
729
01:01:53,710 --> 01:01:55,419
Try him again
at the hotel.
730
01:01:55,670 --> 01:01:58,380
731
01:01:58,631 --> 01:02:01,049
732
01:02:03,428 --> 01:02:04,469
This is Billy.
733
01:02:04,721 --> 01:02:08,306
Billy.
Harry D'Amour.
734
01:02:08,558 --> 01:02:13,854
Listen, suppose l wanted to get
into the repository at the Magic Castle.
735
01:02:14,105 --> 01:02:16,815
736
01:02:17,066 --> 01:02:18,275
D'Amour: There ya go.
737
01:02:21,028 --> 01:02:23,071
You ever done something
like this before?
738
01:02:23,322 --> 01:02:24,573
l've had my moments.
739
01:02:26,325 --> 01:02:27,451
- Hold that up.
- Yup.
740
01:02:31,748 --> 01:02:33,457
They've gotta
have this place rigged.
741
01:02:33,708 --> 01:02:36,001
- How?
- lt'll be something hokey.
742
01:02:56,481 --> 01:02:57,939
Whoa.
743
01:03:00,443 --> 01:03:01,651
Let's have
a look around.
744
01:03:30,723 --> 01:03:31,765
Billy.
745
01:03:38,523 --> 01:03:40,524
Butterfield's pal
had this carved on his forehead.
746
01:03:40,775 --> 01:03:42,359
Any idea what it is?
747
01:03:44,445 --> 01:03:45,403
Nope.
748
01:03:58,876 --> 01:04:02,003
What'd l tell you?
So fucking hokey.
749
01:04:08,135 --> 01:04:09,094
What have we
got here?
750
01:04:17,061 --> 01:04:18,979
- Get the files.
- Fuck the files.
751
01:04:19,230 --> 01:04:21,940
Billy, get the files!
752
01:04:25,570 --> 01:04:26,570
Go on!
753
01:04:33,703 --> 01:04:34,786
Jesus!
754
01:04:35,830 --> 01:04:37,914
l could have lost
my fucking hands!
755
01:04:40,501 --> 01:04:42,502
That would have kept you
out of the magic circle.
756
01:04:42,753 --> 01:04:47,132
Which was presumably...
the idea.
757
01:04:47,383 --> 01:04:49,634
Why don't you take
a look through these?
758
01:04:51,554 --> 01:04:52,637
Go on, Billy.
759
01:05:03,399 --> 01:05:05,775
These must be
about Nix.
760
01:05:06,027 --> 01:05:07,235
The Puritan?
761
01:05:11,949 --> 01:05:13,617
Hey.
762
01:05:13,868 --> 01:05:14,951
Take a look at that.
763
01:05:15,202 --> 01:05:16,620
A Nix specialty?
764
01:05:18,706 --> 01:05:20,624
l don't know
any of these tricks.
765
01:05:22,585 --> 01:05:24,002
Maybe they're not
tricks.
766
01:05:27,256 --> 01:05:28,590
What did
Vinovich say?
767
01:05:28,841 --> 01:05:30,091
Something about walking
the path between...
768
01:05:30,343 --> 01:05:32,385
Trickery and divinity.
Yeah, he's saying that all the time.
769
01:05:32,637 --> 01:05:34,512
And he said that
because he knew.
770
01:05:34,764 --> 01:05:36,681
Son of a bitch.
771
01:05:36,933 --> 01:05:38,725
He'd seen these
and he knew.
772
01:05:38,976 --> 01:05:40,101
Knew what?
773
01:05:59,205 --> 01:06:00,163
Harry!
774
01:06:03,125 --> 01:06:06,086
775
01:06:10,383 --> 01:06:11,841
Harry!
Get it off of me!
776
01:06:12,093 --> 01:06:13,051
Where the fuck are you?
777
01:06:13,302 --> 01:06:14,260
Hold it
right there.
778
01:06:15,846 --> 01:06:17,013
l said hold--
779
01:06:40,496 --> 01:06:41,663
Hokey enough
for you?
780
01:06:45,710 --> 01:06:47,335
l'm out
of here, man.
781
01:06:51,090 --> 01:06:52,632
Comin'?
782
01:06:52,883 --> 01:06:54,843
Yeah.
783
01:06:55,094 --> 01:06:57,178
l'm comin'.
784
01:07:05,104 --> 01:07:06,438
l can't let you in.
785
01:07:21,454 --> 01:07:22,871
This is the way
he wanted it.
786
01:07:25,833 --> 01:07:27,167
No autopsy...
787
01:07:29,128 --> 01:07:30,128
... no embalming...
788
01:07:33,215 --> 01:07:35,091
nobody meddling
with his body.
789
01:07:37,720 --> 01:07:40,096
"Flesh is a trap,"
that's what he used to say.
790
01:07:41,265 --> 01:07:42,599
"Flesh is a trap...
791
01:07:45,436 --> 01:07:47,312
and magic sets us free."
792
01:07:50,649 --> 01:07:52,108
And why did you
come back?
793
01:07:53,736 --> 01:07:55,987
l've been doing
some digging.
794
01:07:56,238 --> 01:07:57,572
What did you find?
795
01:08:01,285 --> 01:08:04,120
Jennifer Desiderio,
for one.
796
01:08:06,165 --> 01:08:08,708
She threw herself
in front of a car this afternoon.
797
01:08:14,465 --> 01:08:16,174
Why don't you
tell me the truth?
798
01:08:22,848 --> 01:08:26,309
Nix ran some kind
of a cult, right?
799
01:08:26,560 --> 01:08:29,729
Some kind
of a Charlie Manson deal?
800
01:08:29,980 --> 01:08:31,856
lt was more
than that, l think.
801
01:08:33,359 --> 01:08:35,151
He was the real thing,
wasn't he?
802
01:08:35,402 --> 01:08:37,987
Swann said
he could do stuff, yes.
803
01:08:38,239 --> 01:08:39,823
Like?
804
01:08:40,074 --> 01:08:42,575
He could levitate,
juggle fire...
805
01:08:43,911 --> 01:08:47,038
and he could
get into people's heads...
806
01:08:47,289 --> 01:08:48,665
make them see things.
807
01:08:48,916 --> 01:08:51,459
- Terrible things.
- What things?
808
01:08:51,710 --> 01:08:53,545
l don't know.
809
01:08:53,796 --> 01:08:55,839
And he taught
some of this to Swann?
810
01:08:56,090 --> 01:08:57,590
Yes, some of it.
811
01:08:57,842 --> 01:09:01,177
So then, Swann
wasn't performing illusions,
812
01:09:01,428 --> 01:09:03,221
he was doing magic.
813
01:09:03,472 --> 01:09:04,848
Yes.
814
01:09:05,099 --> 01:09:08,643
And what, you thought he should
be using it to cure cancer
815
01:09:08,894 --> 01:09:10,228
instead of
making millions?
816
01:09:12,857 --> 01:09:15,441
- Look, l told you--
- Yeah, right, l know, too much fame.
817
01:09:15,693 --> 01:09:18,778
That'd be enough to turn
anybody's head, including yours.
818
01:09:19,029 --> 01:09:20,697
Oh, fuck you.
819
01:09:20,948 --> 01:09:23,116
You're the one who said
you weren't with him for love.
820
01:09:23,367 --> 01:09:25,368
- Well, l wasn't.
- Then what?
821
01:09:28,247 --> 01:09:30,165
What the hell
was going on here?
822
01:09:33,377 --> 01:09:36,337
- l was grateful to him.
- For what?
823
01:09:36,589 --> 01:09:39,382
Everything l had
l owed to him.
824
01:09:42,303 --> 01:09:43,970
825
01:09:46,891 --> 01:09:49,559
And he loved me.
826
01:09:49,810 --> 01:09:52,353
He couldn't always show it,
but he felt it.
827
01:09:52,605 --> 01:09:55,690
He thought Nix
was coming back, didn't he?
828
01:09:55,941 --> 01:09:57,859
829
01:10:00,154 --> 01:10:01,154
Didn't he?
830
01:10:04,867 --> 01:10:08,119
l can't help you
unless you talk to me!
831
01:10:08,370 --> 01:10:10,914
- You can't help me.
- You don't know that!
832
01:10:31,477 --> 01:10:32,644
A thing?
833
01:10:35,731 --> 01:10:37,357
Nothing you don't want.
834
01:12:13,037 --> 01:12:14,746
l was so afraid.
835
01:12:17,249 --> 01:12:18,708
Don't be.
836
01:12:20,336 --> 01:12:22,086
Nix can't hurt
you now.
837
01:12:24,548 --> 01:12:26,090
Are you sure?
838
01:12:26,342 --> 01:12:28,885
Yeah.
839
01:12:29,136 --> 01:12:30,428
He's dead.
840
01:12:35,851 --> 01:12:36,893
l know.
841
01:12:39,396 --> 01:12:41,147
l was the one
who shot him.
842
01:12:43,901 --> 01:12:45,318
l was 12.
843
01:12:46,487 --> 01:12:48,529
Nix took me hostage
844
01:12:48,781 --> 01:12:50,198
to get Swann
to come to him.
845
01:12:52,034 --> 01:12:54,369
And they all came.
846
01:12:54,620 --> 01:12:57,080
- Yeah.
- Quaid and Jennifer and--
847
01:12:57,331 --> 01:12:59,290
Swann and Pimm.
848
01:13:00,667 --> 01:13:04,879
849
01:13:05,130 --> 01:13:06,422
What was that?
850
01:13:11,470 --> 01:13:12,804
Valentin?
851
01:13:17,935 --> 01:13:19,852
Harry, wait!
852
01:13:31,782 --> 01:13:32,949
Valentin?
853
01:13:38,038 --> 01:13:39,539
What the hell?
854
01:13:49,591 --> 01:13:52,427
lt's him. lt's Nix.
855
01:13:53,470 --> 01:13:55,638
Dorothea, stay there.
856
01:14:06,024 --> 01:14:07,525
857
01:15:12,424 --> 01:15:13,841
Find Valentin!
858
01:15:15,511 --> 01:15:18,137
Find him and get him in here.
Now!
859
01:15:26,146 --> 01:15:27,897
This is sacrilege.
860
01:15:30,067 --> 01:15:31,943
Are you
satisfied now?
861
01:15:32,194 --> 01:15:33,569
No.
862
01:15:35,197 --> 01:15:37,490
Don't worry,
l'm not hurting him.
863
01:15:40,285 --> 01:15:41,410
864
01:15:42,829 --> 01:15:45,081
Looks like you're not
a widow after all.
865
01:15:51,630 --> 01:15:52,672
Sit down.
866
01:15:57,469 --> 01:15:59,554
You rigged the illusion
to fail, right?
867
01:15:59,805 --> 01:16:00,805
Yes.
868
01:16:02,182 --> 01:16:04,141
You set up
the fake body, yes?
869
01:16:04,393 --> 01:16:05,768
Yes.
870
01:16:06,019 --> 01:16:07,061
And then what?
871
01:16:09,231 --> 01:16:12,149
Because l was getting too close
to something or...
872
01:16:12,401 --> 01:16:15,444
someone
you called Swann?
873
01:16:15,696 --> 01:16:17,947
No, first l tried
to pay you off.
874
01:16:19,950 --> 01:16:21,242
Was it
Swann's idea?
875
01:16:23,912 --> 01:16:24,954
lt was mine.
876
01:16:26,498 --> 01:16:28,499
l didn't want
any more bloodshed.
877
01:16:29,585 --> 01:16:30,585
That's why we went
to all this trouble,
878
01:16:30,836 --> 01:16:32,253
so that Nix would have
no one to come after.
879
01:16:32,504 --> 01:16:34,005
Nix is dead and buried,
for fuck's sake!
880
01:16:34,256 --> 01:16:35,798
What the hell is wrong
with you people?
881
01:16:36,049 --> 01:16:39,510
Haven't you seen enough
to know that doesn't matter?
882
01:16:41,597 --> 01:16:44,807
l want to meet with Swann
face to face.
883
01:16:45,058 --> 01:16:48,394
Why can't you
just let this alone?
884
01:16:48,645 --> 01:16:50,563
Let everyone
think it's over.
885
01:16:55,444 --> 01:16:56,819
Maybe he's right.
886
01:16:59,197 --> 01:17:01,490
Maybe we should
just let him stay dead.
887
01:18:45,721 --> 01:18:47,763
Couldn't stay away,
could you?
888
01:18:48,014 --> 01:18:49,849
889
01:18:55,313 --> 01:18:58,399
Had to see who cried
over you the most, huh?
890
01:19:00,026 --> 01:19:01,569
You know...
891
01:19:01,820 --> 01:19:03,529
a lot of people are gonna
be really pissed off
892
01:19:03,780 --> 01:19:05,906
when they find out
you're still alive.
893
01:19:13,248 --> 01:19:14,582
And they will,
you know.
894
01:19:17,043 --> 01:19:19,253
No matter how much shit
you bury yourself under, you're gonna--
895
01:19:19,504 --> 01:19:20,796
(distant scuttling)
896
01:19:32,184 --> 01:19:34,602
You shouldn't have
followed me, D'Amour.
897
01:19:35,771 --> 01:19:37,313
How do you
do that?
898
01:19:38,732 --> 01:19:40,149
Now l'm going to
have to kill you.
899
01:19:40,400 --> 01:19:41,400
l don't think so.
900
01:19:42,819 --> 01:19:43,861
You need me alive.
901
01:19:44,112 --> 01:19:47,448
Why? So you can fuck
the woman l love?
902
01:19:47,699 --> 01:19:50,367
lf you love her so much,
why did you widow her?
903
01:20:08,011 --> 01:20:09,094
What a waste.
904
01:20:09,346 --> 01:20:12,932
You can do shit that most of us
can only dream about.
905
01:20:13,183 --> 01:20:16,435
And you go around pretending
it's just some trick.
906
01:20:16,686 --> 01:20:21,232
lllusionists get Las Vegas
contracts, D'Amour.
907
01:20:21,483 --> 01:20:23,234
Magicians get burned.
908
01:20:23,485 --> 01:20:24,652
Yeah, or murdered
like Nix.
909
01:20:24,903 --> 01:20:28,197
Oh, he deserved it.
910
01:20:28,448 --> 01:20:30,908
Well, maybe he doesn't feel
that way.
911
01:20:31,159 --> 01:20:34,662
Maybe he's digging himself
out of that hole you put him in right now.
912
01:20:34,913 --> 01:20:37,164
That's what
you're hiding away from, isn't?
913
01:20:37,415 --> 01:20:39,083
l did it for Dorothea.
914
01:20:40,544 --> 01:20:41,502
Yeah?
915
01:20:43,839 --> 01:20:47,550
Now that l'm dead,
the spotlight's off her.
916
01:20:47,801 --> 01:20:49,969
So Nix won't be
looking for her.
917
01:20:50,220 --> 01:20:52,137
l betrayed him.
918
01:20:52,389 --> 01:20:53,931
But she shot him.
919
01:20:54,182 --> 01:20:56,934
Now, if l'm Nix,
that'd piss me off a little bit.
920
01:20:58,019 --> 01:20:59,687
l don't know
what else to do.
921
01:20:59,938 --> 01:21:01,105
Help me.
922
01:21:03,692 --> 01:21:04,692
Look...
923
01:21:08,655 --> 01:21:11,365
... if Nix is back
from the dead,
924
01:21:11,616 --> 01:21:14,285
then he is
some kind of a God...
925
01:21:14,536 --> 01:21:16,787
and he'll find you
wherever the fuck you go.
926
01:21:17,873 --> 01:21:20,958
But if he's just another
phony messiah...
927
01:21:22,043 --> 01:21:25,337
... then you can stage
the greatest comeback in history.
928
01:21:54,117 --> 01:21:55,242
Who's there?
929
01:22:00,707 --> 01:22:01,874
Ugh!
930
01:22:02,959 --> 01:22:06,629
Easy.
931
01:22:11,009 --> 01:22:12,176
Ow!
932
01:22:14,846 --> 01:22:15,846
l've sometimes
thought
933
01:22:16,097 --> 01:22:19,808
that if l'd had
another profession,
934
01:22:20,060 --> 01:22:21,560
l would have
been a surgeon.
935
01:22:26,942 --> 01:22:29,652
To be able to heal
with one little cut.
936
01:22:32,989 --> 01:22:34,698
937
01:22:34,950 --> 01:22:36,408
No!
938
01:22:36,660 --> 01:22:39,912
Say that those eyes of yours were--
were troubling you.
939
01:22:42,791 --> 01:22:46,126
- Please.
- l could just scoop them out.
940
01:22:47,170 --> 01:22:48,545
No, don't.
941
01:22:48,797 --> 01:22:51,423
Then tell me
where Nix is buried.
942
01:22:51,675 --> 01:22:53,342
l don't know.
943
01:22:57,764 --> 01:22:59,807
Aah!
944
01:23:03,228 --> 01:23:05,396
Wait! Wait!
945
01:23:10,735 --> 01:23:11,694
l'll tell you.
946
01:23:11,945 --> 01:23:14,029
Oh, you'll do
more than that.
947
01:23:59,325 --> 01:24:01,201
948
01:24:20,889 --> 01:24:23,057
949
01:24:23,308 --> 01:24:25,517
950
01:24:33,234 --> 01:24:35,778
951
01:24:47,373 --> 01:24:56,924
Clemenzia?
952
01:24:57,175 --> 01:24:58,675
Clemenzia!
953
01:25:06,059 --> 01:25:07,726
Clemenzia.
954
01:25:23,243 --> 01:25:25,077
ls there somebody there?
955
01:25:29,541 --> 01:25:31,041
956
01:25:39,259 --> 01:25:40,259
957
01:25:44,472 --> 01:25:46,306
l'm... l'm sorry.
958
01:25:46,307 --> 01:25:48,058
Jesus, Valentin.
959
01:25:50,770 --> 01:25:52,229
l'm sorry.
960
01:25:53,523 --> 01:25:54,690
961
01:25:54,941 --> 01:25:56,066
No.
962
01:26:02,740 --> 01:26:05,033
Swann: l can do
a lot of shit D'Amour.
963
01:26:05,285 --> 01:26:06,952
But you know that.
964
01:26:10,165 --> 01:26:12,207
l like playing
with people's heads.
965
01:26:12,458 --> 01:26:14,543
ls that the best you can do?
966
01:26:14,794 --> 01:26:16,044
lt's important
to distract them
967
01:26:16,296 --> 01:26:18,255
from their banality
for a few minutes.
968
01:26:20,133 --> 01:26:21,258
Doesn't mean much
in the end,
969
01:26:21,509 --> 01:26:22,676
they're all gonna die.
970
01:26:24,053 --> 01:26:25,304
But you're not.
971
01:26:27,473 --> 01:26:32,644
Oh, l was going to discover
the secrets of the universe.
972
01:26:35,064 --> 01:26:37,983
That's why l liked Nix.
973
01:26:38,234 --> 01:26:40,694
He promised me
all these explanations.
974
01:26:40,945 --> 01:26:43,363
But he didn't have them.
975
01:26:43,615 --> 01:26:44,615
He had something.
976
01:26:44,866 --> 01:26:47,534
Showed me how
to bend the rules,
977
01:26:47,785 --> 01:26:49,912
a little levitation,
few fireworks.
978
01:26:50,163 --> 01:26:53,373
- ls that all?
- No. At the end...
979
01:26:53,625 --> 01:26:55,667
when we had him cornered
980
01:26:55,919 --> 01:26:57,169
he got into my head.
981
01:26:57,420 --> 01:26:59,254
Showed me what
we really look like
982
01:26:59,505 --> 01:27:00,881
when the veneer's gone.
983
01:27:01,132 --> 01:27:03,467
Jelly.
984
01:27:03,718 --> 01:27:04,676
Shit.
985
01:27:04,928 --> 01:27:06,762
And you believed him?
986
01:27:07,013 --> 01:27:09,723
l saw it with my own
fucking eyes.
987
01:27:09,974 --> 01:27:12,142
See, that's his
best trick.
988
01:27:12,393 --> 01:27:13,936
No illusions,
just the truth.
989
01:27:16,064 --> 01:27:18,315
Are you ready for that?
990
01:27:28,076 --> 01:27:29,534
Thought not.
991
01:27:40,546 --> 01:27:43,715
Dorothea!
992
01:27:47,804 --> 01:27:49,346
D'Amour!
993
01:27:54,310 --> 01:27:55,352
What is it?
994
01:28:04,988 --> 01:28:07,072
Did Dorothea know
where Nix was buried?
995
01:28:08,324 --> 01:28:09,324
No.
996
01:28:11,494 --> 01:28:13,120
Did Valentin?
997
01:28:13,371 --> 01:28:14,496
Yes.
998
01:28:29,345 --> 01:28:30,846
Do you like
the look of these?
999
01:28:33,391 --> 01:28:34,808
l made them myself...
1000
01:28:35,893 --> 01:28:37,394
... to set him free.
1001
01:28:39,272 --> 01:28:40,355
Why did you wait
so long?
1002
01:28:40,606 --> 01:28:43,191
l didn't have
the skill
1003
01:28:43,443 --> 01:28:45,777
to resurrect him.
1004
01:28:46,029 --> 01:28:47,571
To teach myself,
1005
01:28:47,822 --> 01:28:50,198
that took time.
1006
01:28:50,450 --> 01:28:53,493
Think he'll be in a fit state
to resurrect after 13 years?
1007
01:28:53,745 --> 01:28:56,538
lf he was just a man
1008
01:28:56,789 --> 01:29:00,625
like me, then no.
1009
01:29:00,877 --> 01:29:04,504
But... he's not.
1010
01:29:07,425 --> 01:29:08,633
What is he, then?
1011
01:29:10,928 --> 01:29:13,013
Maybe he'll show you.
1012
01:29:17,769 --> 01:29:18,935
1013
01:29:21,356 --> 01:29:22,606
Anything?
1014
01:29:24,233 --> 01:29:25,609
Not yet.
1015
01:29:36,704 --> 01:29:39,581
- lf you have lied to me--
- No, l swear!
1016
01:29:39,832 --> 01:29:42,376
This is the place
Swann told me about.
1017
01:29:42,627 --> 01:29:45,337
- The rocks--
- Five more minutes.
1018
01:29:45,588 --> 01:29:48,507
- Are you hearing me?
- l'm doing my best.
1019
01:29:58,643 --> 01:29:59,976
What have you
got there?
1020
01:30:02,105 --> 01:30:03,230
Fucker!
1021
01:30:11,030 --> 01:30:12,656
Butterfield!
1022
01:30:17,662 --> 01:30:20,038
He's in the corner!
1023
01:30:20,289 --> 01:30:21,540
Don't touch him.
1024
01:30:38,307 --> 01:30:39,433
lt's him.
1025
01:30:46,816 --> 01:30:49,317
1026
01:31:11,048 --> 01:31:13,216
Oh, Jesus Christ!
1027
01:31:35,698 --> 01:31:36,990
Smell it.
1028
01:31:40,620 --> 01:31:42,787
He's coming.
He's coming.
1029
01:31:43,039 --> 01:31:45,290
He will come.
1030
01:31:45,541 --> 01:31:52,047
He will come.
He will come.
1031
01:31:52,298 --> 01:31:54,716
He will come.
1032
01:32:23,287 --> 01:32:24,371
1033
01:32:26,916 --> 01:32:30,752
Swann!
1034
01:32:35,925 --> 01:32:37,842
Help me!
1035
01:32:39,220 --> 01:32:41,012
Get out of the car.
1036
01:32:41,264 --> 01:32:42,973
Get out
of the fuckin' car!
1037
01:32:45,351 --> 01:32:46,393
1038
01:32:46,644 --> 01:32:47,602
Swann!
1039
01:32:59,365 --> 01:33:02,909
D'Amour,
he's got Dorothea.
1040
01:33:03,995 --> 01:33:06,621
- And Nix?
- Yes.
1041
01:33:06,872 --> 01:33:09,207
- Don't bother about me.
- Shut up!
1042
01:33:09,458 --> 01:33:11,084
We've already lost
enough lives.
1043
01:33:11,335 --> 01:33:15,005
Please accept...
my apologies, D'Amour.
1044
01:33:15,256 --> 01:33:16,923
For what?
1045
01:33:17,174 --> 01:33:19,884
You're going to lose
one more.
1046
01:33:24,140 --> 01:33:25,223
No.
1047
01:33:26,309 --> 01:33:27,392
No!
1048
01:33:27,643 --> 01:33:29,269
He's better off
this way.
1049
01:33:31,439 --> 01:33:33,189
Nobody's better off
this way.
1050
01:33:33,441 --> 01:33:35,650
You don't get it,
do you, D'Amour?
1051
01:33:39,530 --> 01:33:41,573
This is where
we're all goin'.
1052
01:33:57,840 --> 01:33:59,215
Do you wish him
amongst us?
1053
01:33:59,467 --> 01:34:01,092
- Yes.
- Yes.
1054
01:34:01,344 --> 01:34:03,261
Will you come unto him
upon your knees?
1055
01:34:03,512 --> 01:34:04,804
- Yes.
- Yes.
1056
01:34:06,098 --> 01:34:07,766
Be ready.
1057
01:34:08,017 --> 01:34:09,100
Oh!
1058
01:34:09,352 --> 01:34:12,187
1059
01:34:37,213 --> 01:34:40,298
Listen, you got
everything you want.
1060
01:34:40,549 --> 01:34:41,966
You don't need me.
1061
01:34:42,218 --> 01:34:45,553
No, but he will,
after what you did to him.
1062
01:34:46,639 --> 01:34:48,014
He'll want vengeance.
1063
01:36:28,157 --> 01:36:30,158
Christ in heaven!
1064
01:36:33,788 --> 01:36:35,330
My lord.
1065
01:36:35,581 --> 01:36:37,373
He's coming home.
1066
01:36:42,713 --> 01:36:45,882
He's with us.
1067
01:36:49,053 --> 01:36:50,720
Hold her!
1068
01:36:59,480 --> 01:37:00,563
1069
01:37:24,505 --> 01:37:26,130
Open your eyes.
1070
01:37:28,384 --> 01:37:30,343
1071
01:37:35,933 --> 01:37:39,394
- He's with us.
- He's with us.
1072
01:38:01,876 --> 01:38:03,918
Where is Swann?
1073
01:38:06,505 --> 01:38:09,257
- He's dead.
- No, he isn't.
1074
01:38:15,180 --> 01:38:16,806
l swear.
1075
01:38:31,196 --> 01:38:33,197
Children.
1076
01:38:33,449 --> 01:38:35,366
Yes, master?
1077
01:38:37,536 --> 01:38:41,080
Will you suffer
to come unto me?
1078
01:38:41,332 --> 01:38:43,583
1079
01:38:44,710 --> 01:38:45,835
Ooh!
1080
01:38:49,131 --> 01:38:52,091
1081
01:38:56,388 --> 01:38:57,764
Jesus.
1082
01:38:59,808 --> 01:39:01,559
What the hell
is goin' on in there?
1083
01:39:03,020 --> 01:39:06,230
At a guess,
they just resurrected him.
1084
01:39:10,694 --> 01:39:11,903
Fuck!
1085
01:39:12,154 --> 01:39:14,030
l've come back
to bring you
1086
01:39:14,281 --> 01:39:17,533
the wisdom
of the grave.
1087
01:39:17,785 --> 01:39:20,370
- Will you hear it?
- Yes.
1088
01:39:24,959 --> 01:39:26,709
1089
01:39:26,961 --> 01:39:29,045
Follow me.
1090
01:39:40,224 --> 01:39:43,059
Do l know you,
child?
1091
01:39:45,604 --> 01:39:47,146
Yes.
1092
01:39:48,565 --> 01:39:51,109
l do, don't l?
1093
01:39:51,360 --> 01:39:54,362
No gun
this time, child?
1094
01:39:57,658 --> 01:39:59,450
Where is Swann?
1095
01:40:02,955 --> 01:40:04,038
l-- l don't know
where he is.
1096
01:40:04,289 --> 01:40:05,289
Oh...
1097
01:40:08,752 --> 01:40:10,795
He'll come.
1098
01:40:11,046 --> 01:40:14,966
We have unfinished business,
he and l.
1099
01:40:43,620 --> 01:40:44,787
This is where
we killed him.
1100
01:40:55,549 --> 01:40:57,425
Looks like
you didn't try hard enough.
1101
01:40:59,803 --> 01:41:01,721
l can't go
any further.
1102
01:41:03,682 --> 01:41:05,099
Aah!
1103
01:41:07,478 --> 01:41:11,147
Where is she,
you fuck, huh?
1104
01:41:11,398 --> 01:41:13,524
Are you ready
for my wisdom?
1105
01:41:13,776 --> 01:41:16,110
- Yes.
- Yes.
1106
01:41:16,361 --> 01:41:20,156
Here is
my wisdom.
1107
01:41:21,784 --> 01:41:24,243
1108
01:41:29,875 --> 01:41:31,793
1109
01:41:36,381 --> 01:41:38,174
Go! Help her!
1110
01:41:44,473 --> 01:41:47,016
You see, l escaped
from the grave...
1111
01:41:47,267 --> 01:41:51,979
so l have to give something
to the grave in return.
1112
01:41:52,231 --> 01:41:54,315
Yes. Show us.
1113
01:41:54,566 --> 01:41:56,275
Show us, Puritan.
1114
01:41:59,530 --> 01:42:00,947
Show us.
1115
01:42:06,453 --> 01:42:08,579
1116
01:42:23,220 --> 01:42:24,470
1117
01:42:24,721 --> 01:42:27,056
l have to give
something back...
1118
01:42:27,307 --> 01:42:29,392
so l'm giving you.
1119
01:42:30,769 --> 01:42:32,395
What's happening?
1120
01:42:36,817 --> 01:42:39,569
1121
01:42:44,575 --> 01:42:48,202
1122
01:43:08,682 --> 01:43:11,517
- Aah!
- Go ahead, bleed.
1123
01:43:11,768 --> 01:43:12,727
Bleed!
1124
01:43:38,962 --> 01:43:40,213
Aah!
1125
01:43:50,891 --> 01:43:53,684
1126
01:43:53,936 --> 01:43:55,895
1127
01:44:07,699 --> 01:44:08,950
What are you doing?
1128
01:44:17,834 --> 01:44:21,003
You're not... worthy.
1129
01:44:21,255 --> 01:44:22,296
None of you.
1130
01:44:22,547 --> 01:44:25,132
Fuck you!
1131
01:44:25,384 --> 01:44:29,136
Only Swann...
is worthy.
1132
01:44:30,180 --> 01:44:32,974
You just waited
like lambs.
1133
01:44:43,777 --> 01:44:45,945
Well...
1134
01:44:46,196 --> 01:44:48,531
l'm not
your shepherd.
1135
01:44:48,782 --> 01:44:52,743
1136
01:44:54,204 --> 01:44:56,289
1137
01:45:41,168 --> 01:45:42,960
You're not Swann.
1138
01:45:43,211 --> 01:45:44,879
Who are you?
1139
01:45:45,922 --> 01:45:50,217
Oh, l know
what you want.
1140
01:45:50,469 --> 01:45:52,595
1141
01:45:56,224 --> 01:45:58,392
Hold on!
1142
01:45:58,643 --> 01:45:59,769
Nix!
1143
01:46:02,898 --> 01:46:06,150
There you are.
1144
01:46:06,401 --> 01:46:07,360
Come on!
1145
01:46:07,611 --> 01:46:09,737
l've had a long time
1146
01:46:09,988 --> 01:46:11,697
to think about you.
1147
01:46:12,866 --> 01:46:15,659
Where did l
go wrong?
1148
01:46:16,828 --> 01:46:17,787
And?
1149
01:46:18,038 --> 01:46:21,874
l should have been honest
with you from the start.
1150
01:46:22,125 --> 01:46:25,961
l wasn't born to show people
the error of their ways.
1151
01:46:26,213 --> 01:46:28,839
l was born
1152
01:46:29,091 --> 01:46:31,842
to murder the world.
1153
01:46:32,094 --> 01:46:35,012
You can still help me do that
if you want.
1154
01:46:35,263 --> 01:46:36,680
Why would l wanna
do that?
1155
01:46:36,932 --> 01:46:40,226
The lady has a new love
in her life.
1156
01:46:40,477 --> 01:46:43,604
Your friends
are all dead.
1157
01:46:43,855 --> 01:46:45,981
No one
can save you now
1158
01:46:46,233 --> 01:46:48,317
but me.
1159
01:46:53,573 --> 01:46:55,366
- Come on!
- We can't leave him there!
1160
01:46:55,617 --> 01:46:57,993
1161
01:46:58,245 --> 01:47:00,746
l'm not going to!
1162
01:47:00,997 --> 01:47:02,248
Back off!
1163
01:47:06,002 --> 01:47:07,044
Bitch!
1164
01:47:09,005 --> 01:47:10,589
Butterfield!
1165
01:47:10,841 --> 01:47:13,634
Will you help me?
1166
01:47:13,885 --> 01:47:14,844
Yes.
1167
01:47:15,095 --> 01:47:17,721
And you know l'll kill you
when we're done.
1168
01:47:17,973 --> 01:47:19,140
l have to.
1169
01:47:21,059 --> 01:47:23,144
- Yes.
- But until then,
1170
01:47:23,395 --> 01:47:25,271
it'll be just
the two of us.
1171
01:47:25,522 --> 01:47:27,982
The way
it always was.
1172
01:47:29,067 --> 01:47:30,025
Yes.
1173
01:47:36,324 --> 01:47:37,908
Wait.
1174
01:47:38,160 --> 01:47:41,412
You still feel something
for that bitch?
1175
01:47:43,665 --> 01:47:44,790
Yes.
1176
01:47:45,041 --> 01:47:46,792
Will...
1177
01:47:49,004 --> 01:47:50,588
... you...
1178
01:47:52,132 --> 01:47:53,466
... never...
1179
01:47:55,677 --> 01:47:57,428
... learn?
1180
01:48:13,778 --> 01:48:18,407
She's just flesh,
Swannie boy!
1181
01:48:20,076 --> 01:48:22,119
l'll show you.
1182
01:48:32,589 --> 01:48:35,758
1183
01:48:46,728 --> 01:48:52,858
Dorothea?
1184
01:48:56,321 --> 01:48:59,240
Where is she?
Where did she go?
1185
01:49:01,535 --> 01:49:03,619
You've got
Swann's disease.
1186
01:49:03,870 --> 01:49:06,372
You think that
with a little courage
1187
01:49:06,623 --> 01:49:07,831
and a little love...
1188
01:49:08,083 --> 01:49:10,501
that it'll all be
all right.
1189
01:49:15,131 --> 01:49:18,634
Tell me where she is
and l'll make it go away.
1190
01:49:32,399 --> 01:49:34,275
Dig, D'Amour.
1191
01:49:34,526 --> 01:49:35,484
No.
1192
01:49:35,735 --> 01:49:37,194
Touch the darkness.
1193
01:49:37,445 --> 01:49:38,404
No.
1194
01:49:38,655 --> 01:49:40,239
lt's been waiting
for you.
1195
01:49:40,490 --> 01:49:43,242
No! No.
1196
01:49:44,286 --> 01:49:46,829
- Harry.
- No.
1197
01:49:56,006 --> 01:49:59,383
- Harry, it's not real.
- No!
1198
01:49:59,634 --> 01:50:00,926
Now, listen to me,
listen to me.
1199
01:50:01,177 --> 01:50:02,177
Look at me!
1200
01:50:05,557 --> 01:50:06,515
You'll be okay.
1201
01:50:06,766 --> 01:50:09,101
There you are, child.
1202
01:50:10,812 --> 01:50:12,563
Come along, child.
1203
01:50:30,707 --> 01:50:33,667
1204
01:50:44,220 --> 01:50:46,513
What are you
seeing now?
1205
01:50:54,856 --> 01:50:56,315
There.
1206
01:51:17,629 --> 01:51:19,171
Dorothea.
1207
01:51:26,388 --> 01:51:29,848
One last...
1208
01:51:30,100 --> 01:51:32,559
illusion.
1209
01:51:34,437 --> 01:51:36,146
What's it
going to be?
1210
01:51:36,398 --> 01:51:40,150
- Fire to burn out your eyes?
- Let's go!
1211
01:51:40,402 --> 01:51:44,154
l'm sure Swann
loved your eyes.
1212
01:51:44,406 --> 01:51:47,991
You shouldn't have
taken him away from me.
1213
01:51:49,202 --> 01:51:52,121
We were going to
be together.
1214
01:51:52,372 --> 01:51:54,164
When l finished
with the world,
1215
01:51:54,416 --> 01:51:57,000
we were going to
keep each other company...
1216
01:51:57,252 --> 01:51:59,044
in the dark.
1217
01:52:04,008 --> 01:52:07,094
But l'm on my own.
1218
01:52:07,345 --> 01:52:10,931
We're all
on our own.
1219
01:52:11,182 --> 01:52:13,434
The grave is lonely.
1220
01:52:15,103 --> 01:52:17,438
But living is worse.
1221
01:52:19,315 --> 01:52:20,733
D'Amour.
1222
01:52:20,984 --> 01:52:22,776
What the fuck
are you?
1223
01:52:23,027 --> 01:52:27,406
A man who wanted
to be a God...
1224
01:52:27,657 --> 01:52:29,575
then changed
his mind.
1225
01:52:31,161 --> 01:52:33,871
l'm going to be
rotten shit from now on.
1226
01:52:36,666 --> 01:52:37,708
The car.
1227
01:52:40,503 --> 01:52:42,004
Can you raise me up
like the car?
1228
01:52:42,255 --> 01:52:46,341
l'm going to show the world
what's waiting at the end.
1229
01:52:47,385 --> 01:52:49,595
And l am going to
make it...
1230
01:52:51,389 --> 01:52:52,473
... despair.
1231
01:53:16,539 --> 01:53:17,748
Nix!
1232
01:53:17,999 --> 01:53:19,792
Aah!
1233
01:53:27,258 --> 01:53:28,592
Fucker!
1234
01:53:32,847 --> 01:53:34,431
Aah!
1235
01:53:36,267 --> 01:53:38,519
1236
01:53:51,533 --> 01:53:53,992
Shh, shh, shh, shh.
1237
01:53:55,370 --> 01:53:58,455
lt's me.
Shh, shh, shh.
1238
01:54:33,700 --> 01:54:35,075
ls it finished?
1239
01:54:38,788 --> 01:54:40,247
l think so.
1240
01:55:08,693 --> 01:55:10,027
Run.
1241
01:55:11,404 --> 01:55:13,155
Run!
1242
01:56:17,095 --> 01:56:20,013
And the fire said to me--
1243
01:56:20,264 --> 01:56:21,974
said to me...
1244
01:56:24,352 --> 01:56:27,270
... "Hush!
1245
01:56:27,522 --> 01:56:32,442
You will see flesh
with a God's eyes."
1246
01:56:34,821 --> 01:56:37,656
l was born...
1247
01:56:37,907 --> 01:56:40,450
to murder the world.
1248
01:56:46,374 --> 01:56:48,291
Dorothea: "Flesh is a trap."
1249
01:56:48,543 --> 01:56:49,918
That's what
he used to say.
1250
01:56:51,629 --> 01:56:53,797
"Flesh is a trap,
1251
01:56:54,048 --> 01:56:56,133
and magic
sets us free."
72098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.