Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:47,149 --> 00:01:48,279
- Pepita...
- Mmm?
3
00:01:48,859 --> 00:01:50,442
I told you to fold the clothes.
4
00:01:50,444 --> 00:01:51,526
I am folding the clothes.
5
00:01:51,528 --> 00:01:53,408
No, you're balling it up.
6
00:01:54,031 --> 00:01:58,283
Can you imagine being this rich and
deciding to put that in your home?
7
00:01:58,285 --> 00:01:59,743
I don't know...
8
00:01:59,745 --> 00:02:01,161
Maybe I should become an artist.
9
00:02:01,163 --> 00:02:02,370
She's going to hear you.
10
00:02:02,372 --> 00:02:03,372
What?
11
00:02:04,041 --> 00:02:06,166
She can't understand us.
12
00:02:06,168 --> 00:02:07,878
Bring the laundry.
13
00:02:14,968 --> 00:02:17,177
My mom loves your art.
14
00:02:17,179 --> 00:02:18,386
Oh.
15
00:02:18,388 --> 00:02:20,638
Tell her thank you. Gracias.
16
00:02:21,600 --> 00:02:22,940
Gracias, Gloria.
17
00:02:48,752 --> 00:02:50,502
Hey, chato. Get up.
18
00:02:51,797 --> 00:02:53,129
I gotta put the vacuum back here.
19
00:02:53,131 --> 00:02:55,674
Come on. I worked, like, 15 hours today.
20
00:02:55,676 --> 00:02:57,756
Here. Pretend it's your girlfriend.
21
00:03:00,430 --> 00:03:01,970
Yo, give us some privacy.
22
00:04:26,975 --> 00:04:28,391
- Bye, mijo.
- Bye, Ma.
23
00:05:10,811 --> 00:05:14,187
Fool, I don't care
if it's from Goodwill.
24
00:05:14,189 --> 00:05:17,023
You need to wipe this thing
and get some new songs.
25
00:05:17,025 --> 00:05:19,645
I don't know. Gary's shit's
starting to grow on me.
26
00:05:28,996 --> 00:05:30,287
Hey, Diego.
27
00:05:30,289 --> 00:05:31,705
Pick me, pick me.
28
00:05:31,707 --> 00:05:35,041
Three dollars, I do your drywall.
29
00:05:35,043 --> 00:05:36,553
I don't even do drywall.
30
00:05:54,897 --> 00:05:56,313
Hey.
31
00:05:56,315 --> 00:05:58,725
You wanna play you-don't-want-that?
Here, I'll go first.
32
00:06:01,778 --> 00:06:03,908
- Aw, you don't want that.
- Rosado!
33
00:06:04,698 --> 00:06:05,818
I saw that.
34
00:06:10,329 --> 00:06:12,369
All right. Behavior log.
35
00:06:22,841 --> 00:06:24,716
- That's your mom's signature?
- Mm-hmm.
36
00:06:24,718 --> 00:06:26,468
That looks a lot like your handwriting.
37
00:06:26,470 --> 00:06:28,178
Yeah, 'cause we're related.
38
00:06:28,180 --> 00:06:29,971
Look, I don't know how long
we're gonna play this game
39
00:06:29,973 --> 00:06:32,140
or what it's gonna take to
make you care about your future.
40
00:06:32,142 --> 00:06:33,683
Oh, my God. This talk again?
41
00:06:33,685 --> 00:06:35,727
Yeah. There are colleges that...
42
00:06:35,729 --> 00:06:36,769
Don't laugh.
43
00:06:37,814 --> 00:06:39,784
There are scholarships
you can apply for.
44
00:06:41,401 --> 00:06:44,151
What? Are you gonna lend me
your Social Security number?
45
00:06:47,115 --> 00:06:50,325
You have to get this signed by your
mom, or I'll have to suspend you.
46
00:07:17,855 --> 00:07:19,815
Ooh.
47
00:07:20,357 --> 00:07:23,441
This water thing is nice.
48
00:07:23,443 --> 00:07:25,026
Hey, can I help you?
49
00:07:25,028 --> 00:07:26,111
Hey. Yeah.
50
00:07:26,113 --> 00:07:29,583
We're here for the squash thing.
51
00:07:31,785 --> 00:07:32,785
Okay, cool.
52
00:07:34,663 --> 00:07:37,372
Oh, my God. It smells
like money in here.
53
00:07:37,374 --> 00:07:39,254
Focus. Free shoes, remember?
54
00:07:51,054 --> 00:07:54,097
Girls, please. Right now you are
meant to be bouncing your balls.
55
00:07:55,976 --> 00:07:58,935
You hear that, Marisol?
Bounce those balls.
56
00:07:58,937 --> 00:08:00,645
You're the queen of balls.
57
00:08:00,647 --> 00:08:02,856
I have heard these all before.
58
00:08:02,858 --> 00:08:04,691
Your jokes are not fresh.
59
00:08:04,693 --> 00:08:07,152
- You, come with me.
- Why?
60
00:08:07,154 --> 00:08:08,864
The runt is always first to go.
61
00:08:09,656 --> 00:08:12,908
Okay. Everybody out, on the
other side of the glass. Let's go.
62
00:08:12,910 --> 00:08:14,075
Shh, shh, shh.
63
00:08:14,077 --> 00:08:15,497
And close the door behind you.
64
00:08:20,876 --> 00:08:21,876
Thank you.
65
00:08:24,171 --> 00:08:26,922
Squash is simple. Just hit the ball.
66
00:08:26,924 --> 00:08:29,974
I am not looking for skills
because you don't have any.
67
00:08:30,928 --> 00:08:32,511
Especially you.
68
00:08:32,513 --> 00:08:34,473
I am looking for instincts.
69
00:08:35,390 --> 00:08:36,473
Ready?
70
00:08:36,475 --> 00:08:37,475
Here we go.
71
00:08:41,395 --> 00:08:43,499
In the beginning, you will lose
more than you win,
72
00:08:43,501 --> 00:08:44,731
so it's okay if you cry.
73
00:08:44,733 --> 00:08:47,363
- I don't cry.
- Oh, no?
74
00:08:48,153 --> 00:08:49,153
Again.
75
00:08:54,284 --> 00:08:55,294
And again.
76
00:08:59,206 --> 00:09:00,622
Next.
77
00:09:00,624 --> 00:09:01,634
One more.
78
00:09:16,098 --> 00:09:17,638
Damn.
79
00:09:18,183 --> 00:09:19,483
Good. Very good.
80
00:09:20,519 --> 00:09:22,599
- Really?
- No, you were bad.
81
00:09:23,480 --> 00:09:26,020
But inside of you, there is a jaguar.
82
00:09:28,402 --> 00:09:29,734
Okay.
83
00:09:29,736 --> 00:09:33,697
In the words of the great
basketball player, Kevin Garnett,
84
00:09:33,699 --> 00:09:35,029
aka KG,
85
00:09:35,784 --> 00:09:37,874
"You cannot teach the beast.
86
00:09:38,412 --> 00:09:40,912
It is either in you or it is not.
87
00:09:42,165 --> 00:09:45,625
You cannot go to the store
and buy a six-pack of beast".
88
00:09:47,838 --> 00:09:49,171
Next.
89
00:09:49,173 --> 00:09:50,797
I'm feeling food.
90
00:09:50,799 --> 00:09:52,632
- That's fine?
- Okay. Let's do pizza?
91
00:09:52,634 --> 00:09:54,384
Yes, the mall. Right now.
92
00:09:54,386 --> 00:09:55,546
- Okay.
- Hey, hey.
93
00:09:57,681 --> 00:09:59,389
Those don't go home with you.
94
00:09:59,391 --> 00:10:00,932
- What?
- The shoes.
95
00:10:00,934 --> 00:10:02,684
You do not get to take them with you.
96
00:10:02,686 --> 00:10:03,768
Seriously?
97
00:10:03,770 --> 00:10:05,520
You must come back to have them.
98
00:10:05,522 --> 00:10:06,862
That's messed up.
99
00:10:07,566 --> 00:10:10,400
I got a cousin in law school.
You're lucky we don't sue.
100
00:10:10,402 --> 00:10:13,072
Let's bounce, Marisol.
They don't want us here.
101
00:10:17,951 --> 00:10:19,701
Tuesday, 3:00 p.m.
102
00:10:20,454 --> 00:10:21,584
I will see you?
103
00:10:24,333 --> 00:10:26,458
How many times must I tell you?
104
00:10:26,460 --> 00:10:28,418
My garage, my rules.
105
00:10:28,420 --> 00:10:31,671
So, you must keep your belongings
in your own refrigerator.
106
00:10:31,673 --> 00:10:33,590
Not everything fits in ours.
107
00:10:33,592 --> 00:10:34,932
That's not my problem.
108
00:10:35,552 --> 00:10:38,932
This refrigerator is
"Off-limits. Sanjay".
109
00:10:39,890 --> 00:10:41,348
My ham.
110
00:10:41,350 --> 00:10:42,390
My property.
111
00:10:44,019 --> 00:10:47,103
There you are! It's so late!
112
00:10:47,105 --> 00:10:50,106
Ask him about the sink.
113
00:10:50,108 --> 00:10:52,528
Hey. When are you gonna
get someone to fix the sink?
114
00:10:53,195 --> 00:10:55,820
I told you, I'm waiting to
hear back from my cousin.
115
00:10:55,822 --> 00:10:58,907
It's been two months. That
sound is making me crazy.
116
00:10:58,909 --> 00:10:59,909
So?
117
00:11:00,410 --> 00:11:01,580
Call the police.
118
00:11:07,167 --> 00:11:08,667
I'm gonna shit on that guy's ham.
119
00:11:08,669 --> 00:11:12,089
- Yummy.
- You know what?
120
00:11:12,714 --> 00:11:14,483
A woman from your school called me.
121
00:11:14,485 --> 00:11:16,174
She says you have something to show me.
122
00:11:16,176 --> 00:11:17,801
A list of your behavior?
123
00:11:17,803 --> 00:11:21,393
- No big deal.
- Yes, yes, okay, but show me. Quick.
124
00:11:31,775 --> 00:11:33,942
- I don't understand this. Mijo.
- Mmm?
125
00:11:33,944 --> 00:11:35,364
Come here.
126
00:11:44,538 --> 00:11:47,205
Ah, nothing special, you know...
127
00:11:47,207 --> 00:11:49,124
Just that she's doing pretty good.
128
00:11:49,126 --> 00:11:50,746
Cut the shit.
129
00:11:55,007 --> 00:11:56,464
Okay.
130
00:11:56,466 --> 00:11:59,593
Monday, Marisol stood up
in the middle of class...
131
00:11:59,595 --> 00:12:02,675
And yelled: "History is bullshit".
132
00:12:03,849 --> 00:12:06,664
Tuesday, Marisol was late to class...
133
00:12:06,666 --> 00:12:08,102
and threw a pencil in the ceiling
134
00:12:08,104 --> 00:12:11,070
as the teacher was lecturing.
135
00:12:11,690 --> 00:12:13,110
But then Wednesday...
136
00:12:13,692 --> 00:12:14,774
Huh, no.
137
00:12:14,776 --> 00:12:18,946
Wednesday, Marisol threw the
teacher's grade book in the trash.
138
00:12:25,662 --> 00:12:27,621
Ma. Ma, it's not a big deal.
139
00:12:27,623 --> 00:12:29,956
"It's not a big deal.
It's not a big deal".
140
00:12:29,958 --> 00:12:32,292
That's what you say about everything.
141
00:12:32,294 --> 00:12:37,297
Your brother quit school to get a
job, so that you could keep going.
142
00:12:37,299 --> 00:12:39,929
If it's "No big deal", then maybe
you should stop going to school.
143
00:12:53,607 --> 00:12:54,940
Ah.
144
00:12:54,942 --> 00:12:56,692
The jaguar returns.
145
00:12:57,736 --> 00:12:58,985
Where's your friend?
146
00:12:58,987 --> 00:13:00,529
She quit.
147
00:13:00,531 --> 00:13:01,655
Thought you were a dick.
148
00:13:01,657 --> 00:13:03,737
That is correct. Why'd you come back?
149
00:13:04,451 --> 00:13:06,785
I dunno. You said I had
to come back for the shoes.
150
00:13:06,787 --> 00:13:08,117
I was lying.
151
00:13:09,414 --> 00:13:10,924
You can keep the shoes and go.
152
00:13:13,502 --> 00:13:15,168
But I think you like squash.
153
00:13:15,170 --> 00:13:17,712
- No, I don't.
- Now you are lying.
154
00:13:17,714 --> 00:13:20,173
Not everyone dives for the
ball like a crazy person.
155
00:13:20,175 --> 00:13:23,051
Dominguez y Rosado. Play.
156
00:13:23,053 --> 00:13:25,178
Everyone else, out. Let's go.
157
00:13:25,180 --> 00:13:27,390
Shoo, shoo.
158
00:13:30,978 --> 00:13:31,978
Play.
159
00:13:36,316 --> 00:13:39,317
Stop. Rosado, what are you doing?
160
00:13:39,319 --> 00:13:41,444
You are swinging like a crazy person.
161
00:13:41,446 --> 00:13:43,697
Hitting hard will not make you win.
162
00:13:43,699 --> 00:13:45,782
I don't know how to play,
man. Just tell me what to do.
163
00:13:45,784 --> 00:13:47,374
Make a decision, "man".
164
00:13:47,953 --> 00:13:49,995
Just one. Focus on
what is in front of you.
165
00:13:49,997 --> 00:13:52,077
Winning is a series of good decisions.
166
00:13:54,001 --> 00:13:55,251
If I make a bad one?
167
00:13:55,878 --> 00:13:56,998
Ah.
168
00:13:58,130 --> 00:14:00,589
The ball always comes back.
169
00:14:00,591 --> 00:14:04,134
And when it does, just
make a different decision.
170
00:14:04,136 --> 00:14:05,136
You serve.
171
00:14:24,406 --> 00:14:25,566
How was that?
172
00:14:27,034 --> 00:14:29,204
Like a jaguar.
173
00:15:05,822 --> 00:15:07,531
- Ah!
- Shut up, fool!
174
00:17:11,365 --> 00:17:12,890
No matter where you play,
175
00:17:12,892 --> 00:17:15,575
you must know everything
about the court.
176
00:17:15,577 --> 00:17:18,577
Every angle, every wall.
177
00:17:19,829 --> 00:17:22,874
Every one of these marks
is a different decision.
178
00:17:22,876 --> 00:17:25,586
If you listen, you
can hear their stories.
179
00:17:26,213 --> 00:17:29,923
I am thinking you are ready
for a tournament yourself.
180
00:17:29,925 --> 00:17:31,967
I don't think so.
181
00:17:31,969 --> 00:17:33,677
Too late. I signed you up.
182
00:17:33,679 --> 00:17:37,139
I paid the $25 entry
fee, so now you must.
183
00:17:37,975 --> 00:17:40,135
Come on. We've been
training for eight months.
184
00:17:42,855 --> 00:17:43,855
Well,
185
00:17:44,398 --> 00:17:47,440
I wouldn't wanna waste those $25.
186
00:17:47,442 --> 00:17:49,693
We will start you on local tournaments,
187
00:17:49,695 --> 00:17:50,945
then national,
188
00:17:51,655 --> 00:17:54,823
and then play international games.
189
00:17:54,825 --> 00:17:56,405
Fly all over the world.
190
00:17:58,078 --> 00:18:00,287
- I-I can't.
- You can. You're a jaguar.
191
00:18:00,289 --> 00:18:01,872
Can you just stop saying that?
192
00:18:01,874 --> 00:18:04,249
You're gonna be captain. Team USA.
193
00:18:04,251 --> 00:18:07,091
- You're dreaming.
- We are campaigning the Olympic Committee.
194
00:18:08,005 --> 00:18:10,215
- I don't have a passport.
- So then get one.
195
00:18:12,593 --> 00:18:13,593
I can't.
196
00:18:19,683 --> 00:18:20,932
Okay.
197
00:18:20,934 --> 00:18:23,774
Let's focus on this
tournament right here.
198
00:18:25,355 --> 00:18:29,441
You know that girl who is
always practicing next door?
199
00:18:29,443 --> 00:18:32,777
Scandinavian with the
bones in the cheeks.
200
00:18:32,779 --> 00:18:33,819
What is that?
201
00:18:34,573 --> 00:18:36,073
- Cheekbones?
- Yes.
202
00:18:36,867 --> 00:18:38,197
Have you heard her talk?
203
00:18:38,785 --> 00:18:40,615
She sound like a cartoon pony.
204
00:18:41,288 --> 00:18:43,205
Yeah. What about her?
205
00:18:43,207 --> 00:18:45,332
Her name is Charlotte Ansley.
206
00:18:45,334 --> 00:18:48,335
She's the top junior player
of squash in the state.
207
00:18:48,337 --> 00:18:49,961
Yeah. She is really good.
208
00:18:49,963 --> 00:18:50,963
Yes.
209
00:18:52,966 --> 00:18:55,546
And I can teach you how to destroy her.
210
00:18:56,595 --> 00:18:57,755
Would you like that?
211
00:19:01,099 --> 00:19:02,179
Excellent.
212
00:19:03,977 --> 00:19:07,017
Now you are ready for
your first tournament.
213
00:19:09,399 --> 00:19:12,067
He is Cuban. And very nice.
214
00:19:12,069 --> 00:19:15,987
- Mm-hmm.
- He's a total gentleman.
215
00:19:15,989 --> 00:19:17,489
Is he fine?
216
00:19:17,491 --> 00:19:20,541
Ay, don't be so nosy.
217
00:19:21,078 --> 00:19:22,160
You know what?
218
00:19:22,162 --> 00:19:25,172
There's no way I'm having any more
babies. Especially not after you.
219
00:19:26,458 --> 00:19:29,167
Check these out.
220
00:19:29,169 --> 00:19:31,795
Mr. Gilbert's sweatpants.
221
00:19:31,797 --> 00:19:34,172
They're new. They'd be
good for squash, right?
222
00:19:34,174 --> 00:19:37,008
I can't wear those. That's
not how people dress there.
223
00:19:37,010 --> 00:19:38,134
¿Ay, no?
224
00:19:38,136 --> 00:19:40,595
But aren't you running
around, all sweaty?
225
00:19:40,597 --> 00:19:44,432
Yes, Mama, but you don't
understand. It's complicated.
226
00:19:44,434 --> 00:19:47,194
I don't want to show up
in Mrs. Gilbert's trash.
227
00:19:48,313 --> 00:19:49,863
Very well.
228
00:19:52,359 --> 00:19:53,608
Ma.
229
00:19:53,610 --> 00:19:54,650
It's okay.
230
00:20:12,171 --> 00:20:13,461
- Yeah!
- Nice.
231
00:20:13,463 --> 00:20:15,422
Rosado, ten. Wynberg, eight.
232
00:20:15,424 --> 00:20:16,923
Match point, Rosado.
233
00:20:16,925 --> 00:20:19,505
- Great.
- Nice!
234
00:20:40,574 --> 00:20:41,781
- Good game.
- Thank you very much.
235
00:20:41,783 --> 00:20:43,909
Your spacing was undisciplined.
236
00:20:43,911 --> 00:20:45,911
Were you trying to
hit the ball or hug it?
237
00:20:45,913 --> 00:20:47,503
Because I could not tell.
238
00:20:48,123 --> 00:20:49,998
Tomorrow is the finals.
239
00:20:50,000 --> 00:20:54,170
If you play this way against
the cartoon pony, you will lose.
240
00:20:55,214 --> 00:20:56,588
I just won, man.
241
00:20:56,590 --> 00:20:58,380
Can you just say something nice?
242
00:21:00,886 --> 00:21:02,256
I love my grandma.
243
00:21:02,763 --> 00:21:04,137
- What?
- What?
244
00:21:04,139 --> 00:21:06,014
My grandmother is a very nice woman.
245
00:21:07,100 --> 00:21:08,850
Wipe that frown off your face.
246
00:21:08,852 --> 00:21:10,442
We have a party tonight.
247
00:21:11,188 --> 00:21:12,188
Right.
248
00:21:14,608 --> 00:21:17,484
I don't know. Is
it too much to wear a dress?
249
00:21:17,486 --> 00:21:18,902
I'm not going to answer that.
250
00:21:18,904 --> 00:21:21,696
You're the expert on
what squash people wear.
251
00:21:21,698 --> 00:21:23,365
Ma.
252
00:21:23,367 --> 00:21:25,447
This is at some big fancy house...
253
00:21:26,370 --> 00:21:28,828
for players who made
it to the championship.
254
00:21:28,830 --> 00:21:30,670
I knew you'd make it to the finals.
255
00:21:31,458 --> 00:21:34,498
That's weird, because
you told me I wouldn't.
256
00:21:35,170 --> 00:21:37,510
- Reverse psychology.
- Mmm.
257
00:21:38,632 --> 00:21:40,006
You're coming tomorrow, right?
258
00:21:40,008 --> 00:21:42,982
I wish I could, but if I start
blowing off my clients,
259
00:21:42,984 --> 00:21:44,452
they'll get somebody else.
260
00:21:45,305 --> 00:21:46,805
But this is important.
261
00:21:46,807 --> 00:21:49,887
It's a four bedroom and that's $200.
262
00:21:54,314 --> 00:21:55,484
I need to get ready.
263
00:22:22,968 --> 00:22:25,098
- Okay.
- Oh, she did?
264
00:22:37,399 --> 00:22:38,607
You're late.
265
00:22:38,609 --> 00:22:39,739
Can you not?
266
00:22:40,569 --> 00:22:41,651
Here.
267
00:22:41,653 --> 00:22:44,663
Soda. It is poison,
but tonight is special.
268
00:22:45,574 --> 00:22:47,412
These are some of our main benefactors
269
00:22:47,414 --> 00:22:49,228
for the Urban Squash League.
270
00:22:49,745 --> 00:22:51,955
If you screw up, you owe me $50,000.
271
00:22:52,789 --> 00:22:53,919
Hmm.
272
00:22:55,167 --> 00:22:56,541
So, what do I do?
273
00:22:56,543 --> 00:22:58,335
Just mingle, shake hands,
274
00:22:58,337 --> 00:23:00,417
eat a scrumptious sashimi cone.
275
00:23:02,049 --> 00:23:03,381
And if I say something dumb?
276
00:23:03,383 --> 00:23:05,433
If you say something
dumb, don't say it again.
277
00:23:06,553 --> 00:23:08,143
You belong here as much as they do.
278
00:23:09,973 --> 00:23:11,563
Excuse me, I see my ex-lover.
279
00:23:22,694 --> 00:23:23,704
Oyster shooter?
280
00:23:24,321 --> 00:23:26,161
Uh, yeah, sure. Thanks.
281
00:23:32,037 --> 00:23:33,037
Marisol.
282
00:23:33,872 --> 00:23:36,915
We saw you play today.
So many great kills.
283
00:23:36,917 --> 00:23:37,917
Thanks.
284
00:23:38,877 --> 00:23:40,627
- Nice to meet you.
- Now, I don't wanna sway you,
285
00:23:40,629 --> 00:23:43,672
but I could see you at my
alma mater in Cambridge.
286
00:23:43,674 --> 00:23:45,384
Why don't you just say Harvard?
287
00:23:46,009 --> 00:23:47,551
Harvard people always do that.
288
00:23:47,553 --> 00:23:49,553
Well, maybe you're a Stanford girl.
289
00:23:49,555 --> 00:23:52,681
You've been playing such a short
time, and you're already amazing.
290
00:23:52,683 --> 00:23:54,943
You could go anywhere. Duke, Cal.
291
00:23:56,520 --> 00:23:57,811
Maybe I'll go to all of them.
292
00:23:58,897 --> 00:24:00,147
Marisol?
293
00:24:01,066 --> 00:24:03,149
I thought that was you.
294
00:24:03,151 --> 00:24:04,234
Hi.
295
00:24:04,236 --> 00:24:06,026
I had no idea you played squash.
296
00:24:07,614 --> 00:24:09,204
How do you two know each other?
297
00:24:09,741 --> 00:24:10,911
Oh...
298
00:24:13,412 --> 00:24:16,002
- Um.
- My mom cleans her house.
299
00:24:17,499 --> 00:24:19,082
She's wonderful.
300
00:24:19,084 --> 00:24:20,464
She works really hard.
301
00:24:25,215 --> 00:24:27,965
We love our cleaning
lady. Her name's Renata.
302
00:24:33,098 --> 00:24:35,178
See? It went well. No tears.
303
00:24:36,059 --> 00:24:37,976
I told you. I don't cry.
304
00:24:37,978 --> 00:24:39,348
I'm not talking about you.
305
00:24:44,151 --> 00:24:46,491
This is the one? It's a nice house.
306
00:24:49,531 --> 00:24:50,661
Thanks for the ride.
307
00:24:53,035 --> 00:24:54,075
Oh, and...
308
00:24:55,120 --> 00:24:56,500
I don't live in the house.
309
00:25:11,887 --> 00:25:13,887
How was the party, baby?
310
00:25:14,681 --> 00:25:15,851
Fun.
311
00:26:37,848 --> 00:26:39,138
Hi, Pepita!
312
00:26:40,893 --> 00:26:43,476
Swings. Activate your shoulders.
313
00:26:43,478 --> 00:26:44,853
Okay. My mom is here, so...
314
00:26:44,855 --> 00:26:46,975
And she'll still be here
at the end of the match.
315
00:26:47,524 --> 00:26:49,654
Do you want to greet her as a winner
316
00:26:50,319 --> 00:26:53,699
or as a loser who forgot
to activate shoulders?
317
00:26:54,239 --> 00:26:55,279
You choose.
318
00:27:05,792 --> 00:27:07,083
You look nervous.
319
00:27:07,085 --> 00:27:10,415
How could I not be after that
little pep talk you just gave me?
320
00:27:11,715 --> 00:27:14,675
In the words of the great rapper,
321
00:27:15,177 --> 00:27:16,507
my personal hero,
322
00:27:17,387 --> 00:27:20,847
the RZA, aka Bobby Digital,
323
00:27:20,849 --> 00:27:24,349
"I come for darkness and
lightness will appear.
324
00:27:24,978 --> 00:27:29,398
You got to disappear through
this chamber of fear".
325
00:27:39,868 --> 00:27:40,908
Score, Rosado.
326
00:27:41,703 --> 00:27:43,828
That's my sister out there!
327
00:27:43,830 --> 00:27:47,840
Marisol! Marisol! Marisol!
328
00:28:07,312 --> 00:28:08,645
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
329
00:28:08,647 --> 00:28:09,977
Ref, can I have a let?
330
00:28:10,524 --> 00:28:13,149
Yes, let. Replay the
point. Rosado to serve.
331
00:28:13,151 --> 00:28:16,403
Come on, that was an accident.
I won that point. Are you blind?
332
00:28:16,405 --> 00:28:18,530
Conduct warning to Miss Rosado.
333
00:28:18,532 --> 00:28:20,448
How is that a conduct warning?
334
00:28:20,450 --> 00:28:21,783
You missed the call!
335
00:28:21,785 --> 00:28:25,328
Conduct penalty point to Miss
Rosado for continued verbal abuse.
336
00:28:25,330 --> 00:28:26,830
I didn't abuse you, man!
337
00:28:26,832 --> 00:28:28,498
- Ansley to serve.
- That's bullshit!
338
00:28:28,500 --> 00:28:29,708
Can I have a time-out, please?
339
00:28:29,710 --> 00:28:31,668
- Time-out, please.
- Time-out granted.
340
00:28:31,670 --> 00:28:32,752
Three minutes.
341
00:28:32,754 --> 00:28:34,214
Time-out, Rosado.
342
00:28:35,048 --> 00:28:37,424
- What the hell are you doing?
- Who cares?
343
00:28:37,426 --> 00:28:39,176
They're not gonna let me win anyway.
344
00:28:39,178 --> 00:28:41,803
Who's "them"? The only thing
that matters here is you.
345
00:28:41,805 --> 00:28:43,763
He made a call. You threw a fit.
346
00:28:43,765 --> 00:28:45,488
You need to focus and get back in there.
347
00:28:45,490 --> 00:28:46,600
No. No, I'm not gonna get back in there.
348
00:28:46,602 --> 00:28:48,226
- So, fine, go home and cry?
- Yeah, maybe I will!
349
00:28:48,228 --> 00:28:49,978
Hey. Hey!
350
00:28:49,980 --> 00:28:52,015
I told you if you make a bad decision,
351
00:28:52,017 --> 00:28:54,316
there's always an opportunity to fix it.
352
00:28:54,318 --> 00:28:56,026
The ball always comes back.
353
00:28:56,028 --> 00:28:58,568
But that was squash. This is life.
354
00:28:59,406 --> 00:29:01,196
We don't always get another shot.
355
00:29:05,954 --> 00:29:09,544
Marisol, Marisol...
356
00:29:10,125 --> 00:29:13,960
Marisol, Marisol, Marisol.
357
00:29:13,962 --> 00:29:15,295
Marisol.
358
00:29:15,297 --> 00:29:16,467
Come on. Come on.
359
00:29:18,717 --> 00:29:20,337
Ansley, your serve.
360
00:30:30,747 --> 00:30:32,080
Good game.
361
00:30:32,082 --> 00:30:33,748
Yeah, you too.
362
00:30:33,750 --> 00:30:36,550
You're really good. I'm
Charlotte, by the way.
363
00:30:37,546 --> 00:30:39,716
I know. I'm Marisol.
364
00:30:40,257 --> 00:30:42,507
Yeah, I heard your
brother chanting your name.
365
00:30:44,761 --> 00:30:45,931
I'll see you around.
366
00:30:47,014 --> 00:30:48,024
See ya.
367
00:30:51,685 --> 00:30:53,185
Oh, my God! Marisol!
368
00:30:53,187 --> 00:30:57,063
My squash warrior! You
were amazing! Wasn't she?
369
00:30:57,065 --> 00:30:58,148
Hell, yeah!
370
00:30:58,150 --> 00:31:00,240
I am so proud of you.
371
00:31:01,265 --> 00:31:04,185
Why would you be proud of me? I lost.
372
00:31:04,823 --> 00:31:06,448
What do you mean you lost?
373
00:31:06,450 --> 00:31:08,200
You got second place.
374
00:31:09,270 --> 00:31:10,730
You were almost the best!
375
00:31:13,582 --> 00:31:15,290
Oh, Pepita.
376
00:31:15,292 --> 00:31:16,712
Come here, my love.
377
00:31:19,046 --> 00:31:20,126
My love.
378
00:31:26,887 --> 00:31:28,303
Okay.
379
00:31:28,305 --> 00:31:29,638
- Ma.
- Mi squashista.
380
00:31:29,640 --> 00:31:31,223
- Gracias, Ma.
- Sí, Pepita.
26203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.