All language subtitles for Listruttoria e chiusa dimentichi 1971

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,647 --> 00:00:19,798 The Case Is Closed, Forget It 2 00:01:58,167 --> 00:02:02,001 All the events and characters in this film are fictitious, and any coincidence with actual persons or facts is purely accidental. 3 00:02:10,887 --> 00:02:12,923 Help yourself to the occasion! 4 00:02:16,087 --> 00:02:17,281 How do you like it? 5 00:02:18,047 --> 00:02:19,036 It's simply delicious! 6 00:02:19,447 --> 00:02:23,156 As a representative of the prisoners'food oversight commission, are you satisfied? 7 00:02:23,327 --> 00:02:24,237 Absolutely. 8 00:02:25,167 --> 00:02:29,399 Me personally a bit less because of the recent commotion. What are these political songs for? 9 00:02:29,647 --> 00:02:33,037 Don't pay attention. It's summer, hot.and all that rushes to the head. 10 00:02:33,247 --> 00:02:35,158 - I will have to increase the punishment then. - Be generous. 11 00:02:35,247 --> 00:02:41,163 - In political matters don't even dream about it. - All refer to you as a father. Forgive them. 12 00:02:41,447 --> 00:02:45,156 - Forgiveness is the proof of strong power. - Do you really think so? 13 00:02:45,247 --> 00:02:52,358 I think, Senor Rosa, you are trying to prove that if you plead for the prisoners, I always agree with you. 14 00:02:53,407 --> 00:02:54,556 Friends! 15 00:02:55,807 --> 00:02:59,277 My friends.Tomorrow we are having a national holiday. 16 00:02:59,567 --> 00:03:04,436 Recently some of you behaved not very well, right? 17 00:03:04,647 --> 00:03:14,397 However, the leadership of the prison wants to express to you our trust and favour, handing you the gifts, prepared by the Prisoners Aid Association. 18 00:03:14,647 --> 00:03:20,358 So, enjoy your meal and congratulations! Let this be a gift to your families. 19 00:03:20,527 --> 00:03:23,121 Start handing out.Turn on the music. 20 00:03:23,927 --> 00:03:28,000 - Start handing out. - Damn it. I smeared my tie. 21 00:03:29,327 --> 00:03:32,000 -And you go back to your cell. - Let's go. 22 00:03:32,207 --> 00:03:33,720 Relax, I can go by myself. 23 00:03:35,687 --> 00:03:40,556 And above all, do not keep a state of mind of a so-called 'fighter against fate'. 24 00:03:41,127 --> 00:03:46,520 Accept the harsh reality of the need to spend thirty years in prison. 25 00:03:46,727 --> 00:03:55,078 Good behavior can reduce the term. Despite the fact that the Italian prisons are the best prisons in the world. I assure you. 26 00:03:55,367 --> 00:04:01,556 And do you know why? Because of the humanity of guards whom we have managed to teach... 27 00:04:01,847 --> 00:04:03,963 What is it? Are you OK? 28 00:04:04,487 --> 00:04:07,479 Take a seat, Ponzi.Take a seat. Please! 29 00:04:07,647 --> 00:04:10,559 Forgive me, but my name is Vanzi. 30 00:04:17,367 --> 00:04:20,120 Well, yes of course.Vanzi.Architect. 31 00:04:20,887 --> 00:04:23,640 -And you might learn to pronounce the names correctly. - Of course, sir. 32 00:04:23,887 --> 00:04:29,837 I'm also a little guilty.You actually don't look like a bloodthirsty killer.Sorry for the misunderstanding. 33 00:04:30,087 --> 00:04:34,558 So, you are awaiting sentencing.You'll be in detention until the conversation with the magistrate. 34 00:04:34,847 --> 00:04:37,919 Guard, take him into the cell, and bring me that murderer Ponzi. 35 00:04:39,767 --> 00:04:40,358 Ponzi. 36 00:04:41,207 --> 00:04:42,481 - Ponzi! -Go. 37 00:04:47,327 --> 00:04:51,764 I told him 'Vanzi', not 'Ponzi'. The warden simply didn't catch what I said. Let's go! 38 00:05:18,247 --> 00:05:19,202 Get inside! 39 00:05:29,887 --> 00:05:31,036 To ease nature. 40 00:05:47,527 --> 00:05:51,440 In the name of the Italian people! 41 00:05:56,727 --> 00:06:02,836 - Didn't you sleep all night?The first night in jail is a bit like the first wedding night, right? Want to smoke, architect? -Thank you. 42 00:06:03,087 --> 00:06:09,879 When you get out of solitary confinement, I'll do the shopping for you at the store.You have the money, right? And the money do wonders here. 43 00:06:10,727 --> 00:06:16,359 - I'll get out of here quickly. I'm here by mistake. - Everybody's here by mistake, made either by court, or our own Brother himself. 44 00:06:16,567 --> 00:06:20,480 -You want some coffee? - How come you leave your cell? 45 00:06:20,687 --> 00:06:25,522 I take out the garbage and clean the close-stools for 6000 lire per month. Have you gone to pot? 46 00:06:25,767 --> 00:06:32,240 - No, I can't. - I'll take you to the public toilet before breakfast.You will need to treat the security guard a couple of cigarettes. 47 00:06:32,527 --> 00:06:35,883 Pour some mortar of bedbugs on your bed's legs. 48 00:06:40,127 --> 00:06:42,960 Good afternoon.This is the national program. 49 00:06:43,247 --> 00:06:48,116 Today on Saturday the 5th of June the Bishop of the St. Bonifacio Church will be speaking. 50 00:06:56,687 --> 00:06:58,917 Say your say and grant me salvation. 51 00:07:02,287 --> 00:07:05,518 Corpus Christi! 52 00:07:07,847 --> 00:07:10,441 Partake of the body of Christ. 53 00:07:36,207 --> 00:07:37,959 You look like a madman. 54 00:07:43,047 --> 00:07:43,763 Let's go! 55 00:08:05,647 --> 00:08:06,523 What's going on? 56 00:08:06,887 --> 00:08:10,243 Now they will do the thrashing, and the music should stifle his cries. 57 00:08:25,887 --> 00:08:27,161 They're done with him. 58 00:08:28,207 --> 00:08:31,597 -And why are you sprawling in solitary confinement? -You actually locked me up in here. 59 00:08:31,847 --> 00:08:32,597 Get out! 60 00:08:36,207 --> 00:08:38,038 When will the magistrate consider my case? 61 00:08:38,767 --> 00:08:39,677 Don't know. 62 00:08:41,127 --> 00:08:44,483 Yes, I was driving along that road, but that man was not hit by my car. 63 00:08:44,847 --> 00:08:47,361 - However, one of the witnesses observed the number of your machine. -Yes, but it doesn't prove anything. 64 00:08:47,767 --> 00:08:52,158 Probably your witness has confused my client's car with the one that hit that drunkard. 65 00:08:52,447 --> 00:08:56,884 In the first place, it hasn't yet been proven that the victim was intoxicated, and secondly, he was hit on a pedestrian crossing where drivers must slow down. 66 00:08:57,167 --> 00:09:03,322 And what happened to the right wing of your car? I know that on the next day you went to the service center. 67 00:09:03,687 --> 00:09:09,796 I use the car for work, so it is only natural to keep it in good condition.And regarding the dent, I noticed it in the parking lot. 68 00:09:10,207 --> 00:09:14,519 The parking lot was unattended, so no one can confirm your words. 69 00:09:14,727 --> 00:09:21,519 Moreover, the witness saw your car stopping after the collision, and then driving away. 70 00:09:21,967 --> 00:09:25,801 So am I accused of withholding help or murder? 71 00:09:26,047 --> 00:09:29,596 But we asked to undertake an examination regarding the right wing. 72 00:09:30,287 --> 00:09:32,801 Let's hope that it will be favorable for you. 73 00:09:38,407 --> 00:09:40,238 Asmall world! 74 00:09:40,487 --> 00:09:44,321 Judge's villa is only two hundred meters away from yours. 75 00:09:44,567 --> 00:09:46,319 Our terraces are in front of each other. 76 00:09:46,687 --> 00:09:49,679 No, my villa is located on the side of St.Charles. 77 00:09:49,967 --> 00:09:52,117 Great area, and the land is very expensive there. 78 00:09:52,327 --> 00:09:54,283 We bought it '0 years ago, thanks to one favorable case. 79 00:09:54,487 --> 00:09:56,876 And we bought that land three years ago, when the prices had already soared. 80 00:09:57,127 --> 00:10:00,881 We need to unite to prevent the cutting down of trees, according to the foolish plan of reconstruction. 81 00:10:01,207 --> 00:10:07,396 I believe that the reconstruction plan was developed taking into account the landscape. I know that, because my brother in law worked on it. 82 00:10:09,207 --> 00:10:11,596 Well if it is a thought-out plan. 83 00:10:11,967 --> 00:10:15,642 It was approved by the community of landowners. Aren't you a member of that community? 84 00:10:16,207 --> 00:10:18,482 No, but I'm going to join it. 85 00:10:18,687 --> 00:10:23,078 OK, and now it's time for me to go. Let's hope for the better.Advocate. 86 00:10:25,727 --> 00:10:27,558 My compliments, Mr.Judge! 87 00:10:28,007 --> 00:10:30,521 Because of his damned brother-in-law, he will now always have a grudge against me. 88 00:10:30,767 --> 00:10:35,921 -The persecution complex is a typical syndrome of a prisoner. Pull yourself together! - I don't give a shit about that syndrome.When am I going to get out of here? 89 00:10:36,127 --> 00:10:38,038 Soon, be a little patient. 90 00:10:38,287 --> 00:10:40,164 How's my wife? 91 00:10:40,447 --> 00:10:44,599 Not very good, but the doctor is treating her.As soon as she recovers, I'll arrange a visit. 92 00:10:44,927 --> 00:10:49,159 Kids think you're on a business trip, and will be at home by the beginning of the holiday. 93 00:10:49,407 --> 00:10:51,716 We don't yet I'll be out by that time. 94 00:10:52,487 --> 00:10:57,641 - Damn it!Why did I talk about that reconstruction plan? - Do you know you've changed? You've become bitter. 95 00:10:58,327 --> 00:11:01,558 I don't want to harden, I don't want to adjust and don't want to stand this environment. Ijust want to get out of here. 96 00:11:02,047 --> 00:11:07,997 -Take this as a vacation. Remember Borgi? The publisher. He asked me if you would like to write a book. -What does that matter? 97 00:11:08,247 --> 00:11:13,560 No Vanzi, wait. I wrote down for you. 'The most popular theme is homosexuality. 98 00:11:13,767 --> 00:11:18,636 Let him think of a story of a prisoner who covets another prisoner. 99 00:11:43,287 --> 00:11:48,156 Guys, please be gentle with him. He is a decent man. An architect. Come on in! 100 00:11:48,807 --> 00:11:53,676 These magistrates are nasty.They build traps to fuck you. 101 00:11:55,247 --> 00:12:01,322 -This new guy has a face of son of a bitch.And he became an architect. - OK, let's go back to what we were talking. 102 00:12:01,967 --> 00:12:06,597 Behave yourself, and they will reduce the term. 103 00:12:07,527 --> 00:12:09,119 Good evening! 104 00:12:09,687 --> 00:12:11,678 My name is Vanzi. 105 00:12:12,087 --> 00:12:13,520 Listen to my advice and everything will be fine. 106 00:12:14,087 --> 00:12:16,681 What did you say your name was? 107 00:12:17,247 --> 00:12:18,043 Vanzi. 108 00:12:19,527 --> 00:12:20,801 Nice to meet you. 109 00:12:27,647 --> 00:12:31,799 - Piro, do you know what is written in my horoscope? - No,what? 110 00:12:32,167 --> 00:12:36,001 I shouldn't be too rush to romantic relationships. 111 00:12:40,007 --> 00:12:41,998 My name is Campoloni. 112 00:12:48,447 --> 00:12:50,961 I have as many holes in my socket, as many are in a cheese grater. 113 00:12:52,927 --> 00:12:57,000 I never have parcels sent from home. Even if they know I'm dying. 114 00:12:58,087 --> 00:13:05,960 - Nice family!Yesterday my daughter got married, and they didn't even send me an invitation. -Why don't you go and see her? 115 00:13:08,447 --> 00:13:10,642 Good evening, Chief. 116 00:13:13,647 --> 00:13:15,877 - Chief, can I treat you an apple? - No. 117 00:13:18,847 --> 00:13:23,716 I was born in Montecatini on July 22, in 1923. 118 00:13:24,687 --> 00:13:29,556 - Jesus. He is at it again. - I've been living in Rome for seven or eight years. I have two little kids. 119 00:13:30,167 --> 00:13:33,796 - If it were not for them, I could list many other things. - St Mary the Virgin. 120 00:13:34,287 --> 00:13:35,481 Amen! 121 00:13:49,727 --> 00:13:54,278 Let's consider the question of clothes.The lawyer said to me: ''You are not in proper clothes''. 122 00:13:55,007 --> 00:13:57,441 ''You are not perfect.you don't have a tie'' 123 00:13:57,807 --> 00:14:05,122 and I answered him:'If I don't have a tie, am I not the same Gianpaolo Betega inside?'' 124 00:14:05,887 --> 00:14:08,117 Go to sleep, cockerel! 125 00:14:35,807 --> 00:14:43,760 Don't provoke him.He is dangerous.They gave him a life sentence, he has nothing to lose. Even if he commits another murder. 126 00:14:45,807 --> 00:14:47,240 Can't fall sleep? 127 00:14:47,647 --> 00:14:49,877 No, I vomited. 128 00:14:50,607 --> 00:14:56,318 This is a typical psychosomatic reaction to the initial period of detention. Later it will pass. 129 00:14:57,687 --> 00:15:00,997 No, there will be no ''later'' I... 130 00:15:03,487 --> 00:15:05,000 It will pass, everything will pass. 131 00:15:05,847 --> 00:15:07,280 Start thinking of something else. 132 00:15:08,287 --> 00:15:11,518 Suicide, for example. But be careful. Do it clearly in a speculative way. 133 00:15:12,327 --> 00:15:16,400 The thought of suicide has often helped us to pass a bad night. 134 00:15:16,767 --> 00:15:20,601 These are the words of John Ford, a man who loved life. 135 00:15:23,887 --> 00:15:25,240 I don't have more. 136 00:15:29,327 --> 00:15:30,362 Listen, architect. 137 00:15:31,847 --> 00:15:38,320 Why don't you write home a letter. Let them send you parcels with good things for everyone. 138 00:15:38,687 --> 00:15:42,919 Please,we are all poor here, and you have money.So help us. 139 00:15:43,247 --> 00:15:47,160 We are all brothers here, so we must share the joys and sorrows.Got it? 140 00:15:47,607 --> 00:15:50,041 If only you had better manners. 141 00:15:50,527 --> 00:15:51,880 Man, it's difficult with you. 142 00:15:52,927 --> 00:15:58,240 - Piro, get ready to go.You have a meeting. - I'm coming.Can you guarantee theywill take a lot of my photos? 143 00:15:58,647 --> 00:16:00,638 We only guarantee that you will be judged. 144 00:16:01,767 --> 00:16:07,160 If doctor Torsello's in the court, laughter is guaranteed. 145 00:16:07,927 --> 00:16:10,361 This cuckold gets furious when I gibe at him. 146 00:16:16,367 --> 00:16:22,283 - But wasn't he already given a life sentence? -There will be another process. Last year he cut his fellow inmate's throat. 147 00:16:24,327 --> 00:16:24,964 Finished? 148 00:16:27,407 --> 00:16:30,843 There is no killer more beautiful than me. 149 00:16:51,447 --> 00:16:53,358 - Can I open the window? - No. 150 00:16:54,447 --> 00:16:56,642 - But it's hot. - It's you who feels hot. 151 00:16:58,447 --> 00:17:00,756 - Can we listen to the opinions of others? - I got you. 152 00:17:01,887 --> 00:17:08,201 We are very lucky.This young man wants to teach us to live. Shall we vote whether to open the window or not? 153 00:17:08,727 --> 00:17:10,399 Let's discuss it like civilized people. 154 00:17:11,447 --> 00:17:14,519 -Tell me. Did your grandfather also design houses? -Yes. 155 00:17:16,007 --> 00:17:24,119 Hey, I worked at his construction site as a young man. One day I fucked up, so he gave me a slap in the face just like this. 156 00:17:27,687 --> 00:17:34,001 If I gave that slap to you, it would be revenge, but we are not vengeful. 157 00:17:34,527 --> 00:17:38,042 We are fair. Look, he has suffered because of you. 158 00:17:39,047 --> 00:17:44,599 This time you got away with it, but next time it'll be you who will have to cry. 159 00:17:46,087 --> 00:17:50,080 If you gave me the slap, I would not give you time to talk. 160 00:17:50,847 --> 00:17:57,161 -You say so, because you're afraid, and you know it. - Don't be turned on,Vanzi, in some ways they are right. 161 00:17:58,167 --> 00:18:02,479 Please lift up my leg. Put a pillow under. 162 00:18:03,167 --> 00:18:09,003 Sorry I gave you a slap. It was just a simple example. I had to give him a piece of my mind.Go on, eat. 163 00:18:09,367 --> 00:18:11,517 - Feel better? -Thanks. 164 00:18:12,207 --> 00:18:14,323 -You feel hot, I'll open the window. - No. 165 00:18:15,167 --> 00:18:21,163 -You know, I'm not afraid of them. - No, draft can make me feel worse. Don't. 166 00:18:23,007 --> 00:18:26,841 - But why isn't he in the infirmary? -At first, I was there, but then I was told that I recovered. 167 00:18:29,007 --> 00:18:37,437 If you are still angry, I'llwash your clothes the entire week and will make your bed till Saturday. Deal? 168 00:18:38,287 --> 00:18:41,120 Ijust want you to start smiling again. 169 00:18:42,767 --> 00:18:47,079 And to you I advise to write a letter home about the parcels for guys. 170 00:18:47,807 --> 00:18:56,203 You should get along with us, or else someone will tear your ass.You wouldn't want that to happen, would you? 171 00:18:57,807 --> 00:18:58,398 Vanzi. 172 00:19:01,287 --> 00:19:05,360 When the time comes to die, I don't want to see anybody. 173 00:19:06,727 --> 00:19:07,842 Promise, you'll help me. 174 00:19:08,447 --> 00:19:09,800 No visitors. 175 00:19:18,407 --> 00:19:20,841 How many times have I told you not to approach us? 176 00:19:21,167 --> 00:19:22,236 What do you want? 177 00:19:22,567 --> 00:19:26,321 -You belong to the very dregs of the underworld. - But you're a criminal too. 178 00:19:26,607 --> 00:19:29,679 Yes, maybe I'm a murderer, but not like you because Iwas acting in a fit of anger. 179 00:19:32,527 --> 00:19:34,119 Senor Vanzi, shall I take the cigarettes to the cell? 180 00:19:34,447 --> 00:19:35,118 Yes. 181 00:19:37,607 --> 00:19:39,199 What? Now you have your own loader? 182 00:19:40,167 --> 00:19:41,316 I can still afford it. 183 00:19:43,087 --> 00:19:46,079 - Stay away from him. -Why? 184 00:19:46,647 --> 00:19:48,478 His fate is prejudged. 185 00:20:08,567 --> 00:20:13,800 Listen, I talked with the auxiliary doctor. For '00.000 lire, he will transfer you to the infirmary. 186 00:20:14,687 --> 00:20:22,640 I give him your home phone number. He'll call them, explain his services and take the money. 187 00:20:25,767 --> 00:20:27,803 Hey, don't grab me by the balls! 188 00:20:28,327 --> 00:20:34,436 - Piro,what did the court decide? - I don't know yet, but another life sentence is guaranteed. 189 00:20:35,407 --> 00:20:38,001 Hey guys, I'm coming to you. 190 00:20:42,887 --> 00:20:44,240 - Personal guardianship. -Animal! 191 00:20:45,887 --> 00:20:47,161 One fell.Another well-aimed strike. 192 00:20:49,047 --> 00:20:50,639 -What's the score? -Three zero. 193 00:20:52,487 --> 00:20:55,320 Now when this old fart is in the game, anything can happen. 194 00:20:56,287 --> 00:21:03,284 My congratulations. I heard that your son received his diploma and participates in the contest for public office. 195 00:21:03,967 --> 00:21:06,162 Yes, but he doesn't have a recommendation. 196 00:21:07,647 --> 00:21:09,239 Mafia is everywhere. 197 00:21:10,967 --> 00:21:15,836 You work hard, spend your whole life with this rabble... 198 00:21:16,647 --> 00:21:20,799 so that your son gets an education, and then he is unemployed. 199 00:21:21,287 --> 00:21:25,758 Will your son be interested in a job at mining company with a salary of half a million for the beginning? 200 00:21:26,807 --> 00:21:30,516 Your proposal includes some favors from me. 201 00:21:31,087 --> 00:21:34,523 You're a good man. You would do well to become the warden. 202 00:21:34,847 --> 00:21:36,519 Are you mocking? 203 00:21:38,527 --> 00:21:41,678 - Fire away!What did you mean? - Do me a little favor. 204 00:21:42,327 --> 00:21:44,841 Go on, don't stop! What a moron? 205 00:21:45,327 --> 00:21:48,000 So, what's this all about? 206 00:21:48,287 --> 00:21:49,561 Some other time. 207 00:21:52,007 --> 00:21:54,077 In the meantime tell your son to have some rest. 208 00:21:54,487 --> 00:21:55,761 Move it! 209 00:22:04,647 --> 00:22:09,277 - Don't ever salute me that way, understand? - I wasn't saluting. Ijust caught a fly. It's in my fist. 210 00:22:09,687 --> 00:22:12,076 -Where is it then? - Flew away. 211 00:22:12,487 --> 00:22:14,557 You had a fly in your fist, or maybe it was a bomb? 212 00:22:15,287 --> 00:22:18,597 - Bomb? What bomb? - Don't try to be witty.Beat it. 213 00:22:20,447 --> 00:22:22,119 Attention! Everybody to their cells! 214 00:22:27,487 --> 00:22:33,119 Just think. He has got two medals for combat service, and then he got caught for nothing in the bank where he worked. 215 00:22:40,287 --> 00:22:41,037 Bravo! 216 00:22:42,007 --> 00:22:43,440 Everything's useless. 217 00:22:43,767 --> 00:22:47,123 Is ti true that the architect doesn't want to receive parcels for us? 218 00:22:47,407 --> 00:22:53,164 We are repugnant to him. We are poor, we speak in a dialect. 219 00:22:54,567 --> 00:22:59,163 We received an order to deploy new prisoners in here, you upward, and you downwards. 220 00:22:59,407 --> 00:23:00,476 Architect! 221 00:23:01,127 --> 00:23:04,517 Can you explain why you instinctively dislike us? 222 00:23:05,047 --> 00:23:09,518 On the contrary. Last night I woke up, saw you were all sleeping like angels, and even felt myself happy in your company. 223 00:23:10,047 --> 00:23:14,916 See how he plays tricks on us, how proudly he raised his shoulders. 224 00:23:15,567 --> 00:23:22,996 You give us all to understand that we're disgusted to you. So tell us frankly,we'll do everything to please you. 225 00:23:23,407 --> 00:23:25,557 You're our only hope, architect. 226 00:23:26,487 --> 00:23:33,199 It is not right to despise your friends just because of the fact that they are poor things and didn't get an education. 227 00:23:33,647 --> 00:23:34,363 What was your name? 228 00:23:34,847 --> 00:23:37,361 If I say my name, you'll utter again a brass comment. 229 00:23:37,847 --> 00:23:40,202 -What's his name? -Vanzi. 230 00:23:41,487 --> 00:23:42,237 Stop! 231 00:23:42,687 --> 00:23:44,643 No one will help you here. 232 00:23:45,047 --> 00:23:48,562 You've had it. Perhaps I should just smash your head on the bars. 233 00:23:50,687 --> 00:23:52,200 What's going on in here? Afight? 234 00:23:52,567 --> 00:23:55,161 No, the architect just went mad because of Piro's joke. 235 00:23:59,007 --> 00:24:00,759 It's a bit difficult with these people, architect. 236 00:24:02,007 --> 00:24:03,679 Anyway, I will deliver you from them. 237 00:24:04,087 --> 00:24:06,840 You are going to the infirmaryfor observation. 238 00:24:07,487 --> 00:24:09,796 Bring your pyjamas and all the necessary things. 239 00:24:10,247 --> 00:24:12,761 What a pity?! He's being taken away,just when we started to make friends. 240 00:24:13,847 --> 00:24:18,238 - I see you quickly learned the lesson on how to escape. - See you soon. 241 00:24:19,447 --> 00:24:23,281 -Are you a couple of gentle doves? - Of course, can't you say that? 242 00:24:25,087 --> 00:24:29,080 Look what a delicious meal he's having for dinner. He's lucky. 243 00:24:29,727 --> 00:24:33,481 Bon appetit, distinguished. 244 00:24:34,167 --> 00:24:36,681 -Want some too? - If we may. 245 00:24:37,247 --> 00:24:39,078 - For me too. -Thank you. 246 00:24:39,487 --> 00:24:41,159 Damn it! If it were not for my ulcer. 247 00:24:41,927 --> 00:24:43,076 What is this mess? 248 00:24:43,567 --> 00:24:45,398 Everybody go to bed. Now! 249 00:24:48,687 --> 00:24:50,040 It means you too. Go to bed! 250 00:25:00,647 --> 00:25:02,956 You are healthy now and can go back to the cell. 251 00:25:12,647 --> 00:25:13,397 Listen. 252 00:25:15,047 --> 00:25:17,242 You might want to call my family again. 253 00:25:18,247 --> 00:25:21,159 One of these days I'll give you a pleasant surprise. 254 00:25:21,687 --> 00:25:22,676 What kind of? 255 00:25:23,007 --> 00:25:24,918 You can't even imagine. 256 00:25:30,207 --> 00:25:31,799 Bravo!You were great. 257 00:25:32,047 --> 00:25:33,400 Remember, my friend. 258 00:25:35,247 --> 00:25:38,876 Money do marvels here, but they should be used cautiously. 259 00:25:40,007 --> 00:25:41,884 Relax, I'll learn how to use them correctly. 260 00:25:46,447 --> 00:25:48,199 - Good afternoon, doctor. - Hello Vanzi. 261 00:25:50,767 --> 00:25:54,442 - Campoloni, still having pain in the stomach? - No pain. 262 00:25:55,567 --> 00:25:56,397 See that? 263 00:25:59,927 --> 00:26:02,441 Why are you hiding your condition from doctors? 264 00:26:03,007 --> 00:26:05,680 - It amuses me. -You can't deceive them. 265 00:26:06,687 --> 00:26:09,360 I want to make fun of them and to spring a surprise, suddenly die. 266 00:26:11,127 --> 00:26:12,276 I go horse. 267 00:26:13,927 --> 00:26:15,599 Follow me into the X-ray study. 268 00:26:19,447 --> 00:26:20,596 I won't be long. 269 00:26:42,047 --> 00:26:45,437 The X-ray study is connected with women's section. 270 00:27:21,687 --> 00:27:24,042 I guarantee pleasure, but not health. 271 00:27:26,167 --> 00:27:27,156 Do it quickly! 272 00:27:34,967 --> 00:27:37,481 I told you he's an honorable man, Milena. 273 00:27:59,167 --> 00:28:00,156 Leave me! 274 00:28:00,767 --> 00:28:02,359 Come here!Quickly! 275 00:28:02,687 --> 00:28:05,201 Take me quickly, I beg you. Don't waste your time, dear. 276 00:28:19,127 --> 00:28:20,321 Ciao. 277 00:28:29,207 --> 00:28:32,119 Of course I will not tell your wife, what was the purpose of this payment. 278 00:28:35,567 --> 00:28:37,398 Let me know, if you want to meet again with Milena. 279 00:28:38,927 --> 00:28:42,283 - For decent people like you lot's of things are available. -Thank you. 280 00:28:44,167 --> 00:28:46,078 - It's hot, isn't it? -Yes, it is. 281 00:28:46,487 --> 00:28:48,364 - How is Campoloni? - Don't you see? 282 00:28:48,767 --> 00:28:52,123 - Does he want to see you first or his wife? - I think it's better that his wife goes first. 283 00:28:52,407 --> 00:28:55,001 - Listen, Campoloni doesn't want to see anybody. -Why? 284 00:28:55,527 --> 00:28:58,360 - I don't know, but it is his will. - I don't understand. 285 00:29:05,887 --> 00:29:06,876 Please come this way. 286 00:29:15,327 --> 00:29:18,000 What does this mean? I don't want to see you. 287 00:29:18,527 --> 00:29:21,997 I told everyone. I don't want to.You can't force me. 288 00:29:22,367 --> 00:29:24,119 Get out!Get out! 289 00:29:27,447 --> 00:29:30,280 -Who called you? -The warden. 290 00:29:33,247 --> 00:29:38,640 Vanzi.You wanted to write a book about life in prison? Then remember this scene. 291 00:29:39,247 --> 00:29:43,320 When death comes, everybody feels fear. 292 00:29:43,847 --> 00:29:49,160 We all think that death is terrible, but then each one of us begins to draw and pretend. 293 00:29:49,647 --> 00:29:52,719 I also tried to play the outrage when my wife came. 294 00:29:53,487 --> 00:29:59,642 Pretty lofty phrases come to mind.Such words that can make even the most steadfast-hearted people cry. 295 00:30:01,207 --> 00:30:06,520 But now nothing heartrending will happen. It's just a courtesy visit. 296 00:30:07,167 --> 00:30:12,036 She put on dark glasses to make me believe that she wants to hide the excitement behind them. 297 00:30:12,847 --> 00:30:15,361 Let's see.Take off your glasses. 298 00:30:23,247 --> 00:30:26,444 OK, you can stay. 299 00:30:28,447 --> 00:30:29,960 Give me your hand. 300 00:30:34,407 --> 00:30:39,276 I didn't want you to come, because it's distressing for me that you see me like this. 301 00:30:43,607 --> 00:30:46,838 I fought on the front. Heroically. 302 00:30:48,847 --> 00:30:51,156 I have two combat medals. 303 00:30:51,967 --> 00:30:57,883 He led his team to attack the enemy, inspiring his men the heroic disregard to danger.That's what they wrote about me. 304 00:31:01,287 --> 00:31:05,838 I have earned the right not to die here. Let me out of here. 305 00:31:09,767 --> 00:31:13,999 -The visit is over. - Please let me stay a bit more. 306 00:31:14,527 --> 00:31:15,960 I'm sorry, but your time is out. 307 00:31:16,327 --> 00:31:19,478 - Give them more time together. -What the hell do you meddle in? 308 00:31:20,567 --> 00:31:22,000 This is inhuman. 309 00:31:23,007 --> 00:31:25,760 - Listen, doctor.At least you could do something. -These are the rules, shut up. 310 00:31:26,887 --> 00:31:29,117 -These are idiotic rules. - Shut up. 311 00:31:29,847 --> 00:31:31,917 -Why don't you give them another five minutes? -These are the rules. 312 00:31:32,607 --> 00:31:36,680 Okay, I'll give you one hundred or even two hundred thousand lire to ensure that this lady stays a bit more with her husband. 313 00:31:37,967 --> 00:31:42,199 - Go to bed, now! - How dare you to be exasperated? Look at yourself. 314 00:31:42,847 --> 00:31:46,556 I have never seen such a stupid face like yours. Leave me! 315 00:31:47,167 --> 00:31:48,919 I will write a report on you. 316 00:31:50,767 --> 00:31:52,917 Padre, your turn. 317 00:31:54,487 --> 00:31:59,356 You know, if you go on like this, you're risking to stay in prison for a long time. 318 00:31:59,927 --> 00:32:06,400 I know prisoners, who were to stay here for a few months or a year, and stayed for ten or twenty years. 319 00:32:06,887 --> 00:32:09,276 Even got a life sentence, and all because of the aggressive behavior towards the guards. 320 00:32:09,767 --> 00:32:12,918 Architect, do you want to destroy your life? 321 00:32:14,287 --> 00:32:19,361 Farinelli.What shallwe do? Perhaps if the architect apologizes,we'll tear this report? 322 00:32:20,927 --> 00:32:23,441 Well, if he apologizes. 323 00:32:25,247 --> 00:32:26,123 Excuse me. 324 00:32:26,527 --> 00:32:29,997 I understand you are upset with that poor guy's death, right? 325 00:32:30,647 --> 00:32:31,443 You can go. 326 00:32:32,247 --> 00:32:38,083 If you were one of those semi-literates, no one would have saved you from two weeks in solitary confinement. 327 00:32:39,967 --> 00:32:46,440 That people understand only the language of the whip. And you're a worthy man of good family. 328 00:32:47,607 --> 00:32:49,723 You're an architect, aren't you? 329 00:32:51,687 --> 00:32:52,881 Tell me. 330 00:32:54,167 --> 00:32:56,840 Do you think the mining engineer is a good profession? 331 00:32:58,407 --> 00:32:59,681 I think it's great. 332 00:32:59,967 --> 00:33:00,956 Right. 333 00:33:01,927 --> 00:33:03,599 I said the same thing to my son all the time. 334 00:33:05,007 --> 00:33:07,123 He wants to get a job as a mining engineer. 335 00:33:07,807 --> 00:33:09,320 Although in Italy there are no mines. 336 00:33:09,927 --> 00:33:14,637 For my son to have his crust of bread, I'm up to my neck in debt, considering the meager salary that I earn here. 337 00:33:15,567 --> 00:33:20,277 When I think about all those deputies, who do nothing but chattering... 338 00:33:21,647 --> 00:33:24,798 but snap off twenty times more than the man who works honestly and hard. 339 00:33:28,047 --> 00:33:30,481 I don't know your political views. 340 00:33:32,607 --> 00:33:34,359 I loathe deputies. 341 00:33:35,047 --> 00:33:38,244 They only contribute to this mess in the country. 342 00:33:38,767 --> 00:33:40,598 Yes, we need more discipline. 343 00:33:45,407 --> 00:33:48,240 Do you know anybody in the Ministry of Industry? 344 00:33:49,367 --> 00:33:51,244 Yes, but not directly. 345 00:33:51,767 --> 00:33:53,120 But do you know deputy ministers at least? 346 00:33:54,727 --> 00:33:58,356 I know the Deputy Minister of Agriculture. 347 00:33:59,047 --> 00:34:02,881 OK, it doesn't matter, forget it. Farinelli. 348 00:34:04,047 --> 00:34:04,843 I'm here, sergeant. 349 00:34:05,407 --> 00:34:06,920 Take the prisoner to his cell. 350 00:34:09,727 --> 00:34:13,640 And please, architect. Behave sensibly. 351 00:34:27,127 --> 00:34:28,116 Let's unite in this fight. 352 00:34:28,447 --> 00:34:28,879 Just loot at it! 353 00:34:33,607 --> 00:34:36,917 Everybody says his say. Universal expansion! 354 00:34:38,607 --> 00:34:44,364 I brought up my son to respect the ideals and power. 355 00:34:45,247 --> 00:34:49,559 How can such a young idealist feel comfortable in a world where everything is questioned? 356 00:34:52,247 --> 00:34:58,720 However, you are very comfortable in this world, right? You have no ideals. 357 00:34:59,167 --> 00:35:01,920 You just swim in that filth. 358 00:35:02,687 --> 00:35:07,556 You are in prison only to give pleasure to your friends. 359 00:35:08,007 --> 00:35:14,719 Superiors. I obey the will of those who rank above me.And you, sergeant, should respect me for that. 360 00:35:17,087 --> 00:35:18,679 Caruso, bring me a beer. 361 00:35:19,887 --> 00:35:20,763 Make it two. 362 00:35:25,487 --> 00:35:26,237 So. 363 00:35:28,567 --> 00:35:30,478 What is it you wanted to discuss with me? 364 00:35:31,047 --> 00:35:33,641 Lot's of things. Firstly the fate of our enemies. 365 00:35:34,447 --> 00:35:36,722 Especially those who despise the ideals. 366 00:35:37,527 --> 00:35:43,079 Only the way to deal with these people shouldn't be limited with mediocre truncheon. No! 367 00:35:45,527 --> 00:35:48,997 I understand your son didn't pass the entrance exams again. 368 00:35:51,687 --> 00:35:53,200 Second time already. 369 00:35:54,447 --> 00:35:56,358 He also lost his health studying. 370 00:36:00,167 --> 00:36:01,998 He returned home looking totally crushed. 371 00:36:03,687 --> 00:36:09,717 I first felt that he had a contempt and anger towards me. 372 00:36:10,167 --> 00:36:11,202 My own son. 373 00:36:11,807 --> 00:36:12,876 He needs a protector. 374 00:36:17,487 --> 00:36:22,003 Do you want to say that I too must play by your rules? 375 00:36:23,087 --> 00:36:24,042 Accommodate? 376 00:36:29,567 --> 00:36:32,161 Don't worry, Dad.You'll see, everything will be fine. 377 00:36:33,607 --> 00:36:34,676 Relax. 378 00:36:37,327 --> 00:36:43,038 What a silence!What a tender silence!What a silence, sweet, thoughtful, in the vaguely visible meadow on the hill... 379 00:36:43,567 --> 00:36:48,436 What are you doing? Are you crazy? Do you want to eat it all by yourself? It should be divided for everybody. 380 00:36:49,007 --> 00:36:53,876 It seems that they are waiting for you, recalling the outlines of eternal beauty of spirit. 381 00:36:54,447 --> 00:36:57,041 Let's not touch the sausage.We'll divide it later. 382 00:36:57,367 --> 00:37:00,040 OK,we'll share it democratically, taking into account the voices of all. 383 00:37:00,407 --> 00:37:02,238 -Try the sausage. - Iwill. 384 00:37:02,607 --> 00:37:08,159 It's so fresh. I can't believe it.We are living in style. It's finger-licking good! 385 00:37:08,487 --> 00:37:13,356 Architect, you're just in time. Sit down, try the sausage. A parcel for you has arrived. 386 00:37:13,727 --> 00:37:18,039 Do you know why I like this sausage? It's neither greasy, nor lean. But our architect is sad today. 387 00:37:18,287 --> 00:37:21,040 -Who urinated on my bed? -You,who else? 388 00:37:22,127 --> 00:37:27,838 Let's hope that the architect will be with us until the end of term.Otherwise when willwe ever enjoy such a delicious food? 389 00:37:28,487 --> 00:37:30,079 Here, try it. 390 00:37:33,607 --> 00:37:35,438 This is delicious. 391 00:37:36,767 --> 00:37:41,158 Here you take this. See how delicious it is. Not the one that you have in Bolivia. 392 00:37:46,047 --> 00:37:50,916 And the chicken tastes even better. I have not yet decided whether to eat it now or to leave it for later. 393 00:37:53,447 --> 00:37:58,316 What do you say? Isn't it delicious? Aren't you going to say thank you? 394 00:37:58,767 --> 00:38:02,680 You should thank the architect. You probably don't say thank you in Bolivia. 395 00:38:03,087 --> 00:38:05,681 No one will ever send you such a parcel. 396 00:38:10,047 --> 00:38:13,960 Perhaps if you start talking about their children, then you'll feel sense of friendship to us. 397 00:38:14,527 --> 00:38:15,596 How will it be? 398 00:38:20,647 --> 00:38:23,480 Please let me earn the third term. 399 00:38:24,607 --> 00:38:28,520 And now say:'I am shit''. 400 00:38:29,607 --> 00:38:32,883 Come on, bully, say it.Otherwise I'll push the knife into your stomach. 401 00:38:33,287 --> 00:38:36,199 Come on, say it. Do you want him to rip your guts out? 402 00:38:42,527 --> 00:38:43,277 - I am... - Enough! 403 00:38:44,887 --> 00:38:47,276 It was enough for me to see that you gave up. 404 00:38:47,767 --> 00:38:49,519 Go digest your fear. 405 00:38:49,927 --> 00:38:53,522 And now we need to get drunk. Why haven't they sent you some wine? 406 00:38:53,967 --> 00:38:56,037 - Do we have anywine? - Nothing left. 407 00:38:56,527 --> 00:38:57,437 Damn it! 408 00:38:59,527 --> 00:39:00,164 Wake up! 409 00:39:03,207 --> 00:39:06,119 He has a short circuit, but good head. 410 00:39:06,567 --> 00:39:11,436 - He'll be making noise until everybody's awake. - Bring me some wine. Right now. 411 00:39:11,927 --> 00:39:14,441 Find me a drink, otherwise I'll smash everything here. 412 00:39:14,887 --> 00:39:19,756 I'm going, I'm going. He's crazy. Hurry, open up. 413 00:39:20,047 --> 00:39:21,878 Hey there, shut up. Let us sleep. 414 00:39:24,487 --> 00:39:29,356 Quiet, no noise outside the schedule, clear? 415 00:39:31,407 --> 00:39:36,083 - Bring me a carafe of wine. - I'm coming, I'm coming. 416 00:39:40,567 --> 00:39:43,161 Please don't shout, otherwise you'll wake up the foreman. 417 00:39:48,607 --> 00:39:50,199 Give me a sip. 418 00:39:50,967 --> 00:39:55,119 You know I'm not a psycho, actually I'm very calm, I'm just having fun. 419 00:39:55,647 --> 00:39:58,161 I'm having fun too, watching what a good actor you are. 420 00:39:58,607 --> 00:40:03,476 For me you're not an innocent.You're one of us.You can't fool me about that. 421 00:40:04,687 --> 00:40:06,359 Do you know what I've decided? 422 00:40:08,247 --> 00:40:12,160 One of these nights when you are asleep, I'll kill you. 423 00:40:15,287 --> 00:40:20,998 And now, architect, wrestle yourself with question. Was I kidding or not? 424 00:40:24,327 --> 00:40:25,157 Ready? 425 00:40:25,607 --> 00:40:26,119 Go! 426 00:40:28,687 --> 00:40:29,199 Pucci! 427 00:40:29,927 --> 00:40:31,599 - Did you write a letter home? -Yes, I did it yesterday. 428 00:40:31,887 --> 00:40:33,320 Well done!You need to write to your relatives constantly. 429 00:40:45,447 --> 00:40:50,316 - Excellent!Today everybody's very happy and satisfied. -They're waiting for the match broadcast on television. 430 00:40:51,167 --> 00:40:54,318 It's only a few minutes left. The prisoners act like they're going to play themselves. 431 00:40:58,127 --> 00:41:00,243 Armando, who's that guy? 432 00:41:00,727 --> 00:41:07,519 Salvatore Rosa. He went to jail to cover up the dipsy-doodles committed by some biggies. 433 00:41:07,807 --> 00:41:14,042 Real biggies. He was already an important figure at large, and in prison he gained tremendous weight. 434 00:41:19,207 --> 00:41:21,402 What can he ask for a favor? Money? 435 00:41:22,247 --> 00:41:25,683 You don't understand. He is not a beggar like our doctor. 436 00:41:31,927 --> 00:41:33,963 Listen!Tell him that I want to move to another cell. 437 00:41:37,887 --> 00:41:38,956 I'll try. 438 00:41:44,767 --> 00:41:49,636 Senor Rosa, I apologize. There's Vanzi the architect who wants to... 439 00:42:09,207 --> 00:42:12,358 Your case is an example of the absurdity of our judicial system. 440 00:42:13,127 --> 00:42:16,358 You are only a suspect, and they have already put you in the same cell with hardened criminals. 441 00:42:17,447 --> 00:42:24,319 Aman like you,who hasn't even been brought to police, must be trusted on his bare word,when he says he's innocent. 442 00:42:25,007 --> 00:42:27,521 Don't worry.You'll get out of here very soon. In the opposite case we shall throw off the government. 443 00:42:40,607 --> 00:42:42,279 So you're afraid of Piro. 444 00:42:42,847 --> 00:42:45,839 - So to say, it annoys me to be in the same cell with that criminal. -Then you are afraid. 445 00:42:46,487 --> 00:42:50,639 - I want to get out of here alive. -And you're afraid that you will not succeed to do that, aren't you? 446 00:42:51,207 --> 00:42:56,076 - Piro has got nothing to lose. He won't think twice before killing me. - Don't dramatize.We'll cut him down to size. 447 00:42:56,687 --> 00:43:02,319 It takes only one word from me.And then we'll try to put you among the people of your circle, so it is easier for you. 448 00:43:03,727 --> 00:43:08,596 You must ask your guardian to allow you to write a letter to the magistrate. 449 00:43:09,567 --> 00:43:11,159 And what should Iwrite? 450 00:43:11,727 --> 00:43:16,596 Nothing.Only the address on the envelope and into the envelope you must put this note. 451 00:43:17,007 --> 00:43:18,042 Watch it! 452 00:43:19,647 --> 00:43:24,960 - Nobody should see this letter addressed to the Magistrate. -Why don't you write yourself? 453 00:43:25,567 --> 00:43:30,436 Because they'll uncover my letter at once, and it will never reach the magistrate. 454 00:43:30,887 --> 00:43:34,880 If anyone asks you why you're applying to the magistrate, say it will accelerate your process. 455 00:43:44,727 --> 00:43:53,760 Attention!Attention! Because of lack of agreement with the broadcaster RAl, the broadcast of international soccer match is canceled. 456 00:43:58,527 --> 00:44:01,360 In the name of the Italian people! 457 00:44:03,927 --> 00:44:07,522 Everybody immediately return to your cells, quickly! 458 00:44:08,247 --> 00:44:12,001 Don't listen to him. Let's wait another half hour, we'll stay here. 459 00:44:15,287 --> 00:44:16,242 Hold the guards! 460 00:44:20,607 --> 00:44:21,960 We're closing the gates. 461 00:44:37,887 --> 00:44:41,721 We want justice, we are not animals. 462 00:44:43,127 --> 00:44:49,043 -What has the canceled to do with your statements? -The most direct. Like all your other unfulfilled promises. 463 00:44:52,367 --> 00:44:58,124 - Fools! -You're the fool, since you work for 80.000 per month.Slave! 464 00:45:00,527 --> 00:45:02,961 I'm curious what you are doing here, scum. 465 00:45:03,447 --> 00:45:08,919 We want to support our families, and demand that the security officer comes here. 466 00:45:09,367 --> 00:45:12,723 Because with the billions stolen from us he built shops for himself. 467 00:45:13,927 --> 00:45:16,680 That's enough of processes, lasting for years! 468 00:45:17,407 --> 00:45:19,682 Death is better than prison. 469 00:45:23,807 --> 00:45:28,676 Silence, immediately return to your cells. Now! 470 00:45:32,007 --> 00:45:42,360 Duce! 471 00:45:42,967 --> 00:45:44,036 Fire! 472 00:46:00,207 --> 00:46:02,277 Give me the note. It'll be better for you. 473 00:46:06,207 --> 00:46:08,516 Vanzi, help me.They want to kill me. 474 00:46:20,767 --> 00:46:21,597 What's going on? 475 00:46:23,927 --> 00:46:26,236 Come here.Where's the note? 476 00:46:26,607 --> 00:46:30,919 -What are you doing? Why are you doing this to him? Stop it! - Search him! 477 00:46:31,247 --> 00:46:32,396 Leave him! 478 00:46:32,927 --> 00:46:34,076 He hasn't got anything. 479 00:46:42,047 --> 00:46:46,598 Return to your cells, otherwise all of you will get into the cooler. 480 00:47:00,567 --> 00:47:01,716 Bring on water hoses. 481 00:48:01,287 --> 00:48:02,720 Come on, hurry! 482 00:48:07,967 --> 00:48:09,116 They killed him. 483 00:48:11,167 --> 00:48:13,840 Go back to your cells, quickly! 484 00:48:17,127 --> 00:48:19,004 Cowards, help him! 485 00:48:59,687 --> 00:49:01,518 We did not have any rebellion for two years. 486 00:49:01,967 --> 00:49:04,640 And on the next day all the newspapers are already writing about it. 487 00:49:06,127 --> 00:49:10,040 That's the award to warden for the human treatment of prisoners. 488 00:49:10,607 --> 00:49:16,762 Prisoners love you, warden, but sport means a lot in their low-monotonous life. 489 00:49:17,367 --> 00:49:18,800 I wasn't born yesterday, Rosa. 490 00:49:19,167 --> 00:49:23,558 The cancellation of a football match was only a pretext to cause unrest, because it was necessary to beat Ventura. 491 00:49:23,847 --> 00:49:26,520 - I didn't have the impression that everything was planned in advance. -Well, I had.Who beat Ventura? 492 00:49:27,767 --> 00:49:38,962 I know no more than you, but if you want to know my opinion, it is an ordinary quarrel, caused by rough and primitive motives. One dirty look could be enough. 493 00:49:39,967 --> 00:49:42,959 The prisoners for interrogation are waiting outside the door, warden. 494 00:49:44,927 --> 00:49:47,316 So you chose the tactics of silence? It worries me. 495 00:49:48,047 --> 00:49:51,881 - Don't worry! - I always thought that you cooperate with me, Rosa. 496 00:49:52,447 --> 00:49:56,884 I don't think I can solve my problems with the Ministry only because I have to defend myself without looking anyone in the eye. 497 00:49:57,207 --> 00:50:00,961 - Ceasing to trust me,warden, you insult me. -Ok. 498 00:50:01,767 --> 00:50:02,836 You can go. 499 00:50:09,127 --> 00:50:11,038 Vanzi, come on in.Your turn. 500 00:50:13,727 --> 00:50:15,479 Vanzi, be careful! 501 00:50:23,887 --> 00:50:28,119 I was told,Vanzi, that you might have seen people who attacked Ventura. 502 00:50:28,487 --> 00:50:29,158 Me? 503 00:50:29,447 --> 00:50:31,119 Don't be a silent witness. 504 00:50:31,927 --> 00:50:33,519 You're not like the rest. 505 00:50:34,447 --> 00:50:37,439 I'll be different,when I'm out of here. But here I'm like everybody else. 506 00:50:45,167 --> 00:50:50,036 Ventura is a small fry.Why would anybody need to teach him a lesson? 507 00:50:50,887 --> 00:50:54,038 Maybe Rosa's right, and it was only a quarrel. 508 00:50:55,887 --> 00:50:59,084 Ventura is strange enough, and even sick in the head. 509 00:50:59,807 --> 00:51:00,922 No, Rosa's lying. 510 00:51:01,407 --> 00:51:05,798 So does Vanzi. Let them have only half-an-hour walk for the entire week. 511 00:51:06,207 --> 00:51:08,562 By small groups, noTVand no games. 512 00:51:09,327 --> 00:51:10,521 Ok Warden. 513 00:51:11,247 --> 00:51:13,078 Perhaps Ventura should have a psychiatric examination? 514 00:51:16,687 --> 00:51:19,759 -Yes, it will be better.So everybody understands that we are not kidding. 515 00:51:21,927 --> 00:51:22,723 Get inside! 516 00:51:23,207 --> 00:51:25,277 -Where are we going? - Medical examination. 517 00:51:27,487 --> 00:51:29,523 Why do they need to examine me? I feel good. 518 00:51:34,527 --> 00:51:36,404 -What kind of examination? - Ordinary. 519 00:51:37,207 --> 00:51:39,277 Stop! Stop! Stop! 520 00:51:40,487 --> 00:51:41,283 Where are you going? 521 00:51:41,567 --> 00:51:48,120 - Hold him, de Carmini. - Relax Ventura, and we won't tell superiors that you rebelled. 522 00:51:48,447 --> 00:51:52,679 And you behind bars, shut up. I promise nothing will happen to you if you just calm down. 523 00:51:53,927 --> 00:51:54,962 Watch it! 524 00:51:55,767 --> 00:51:57,200 Oh, you bastard. 525 00:51:59,327 --> 00:52:00,840 Hold his hand! 526 00:52:23,767 --> 00:52:25,200 The note is still there, see? 527 00:52:26,087 --> 00:52:30,956 -What note? -The one that Ventura threw away. He was beaten because of that note. 528 00:52:31,327 --> 00:52:35,479 -And nobody knows where it is, except me and you and Ventura. - I've alreadyforgotten about it. 529 00:52:35,967 --> 00:52:40,040 -Then you know what is written there. - I keep forgetting everything. 530 00:52:44,287 --> 00:52:46,118 I'lljump there and pick it up. 531 00:52:47,247 --> 00:52:49,238 Then the guard will shoot you. 532 00:52:58,367 --> 00:53:00,278 Vanzi, you have a new cell now. 533 00:53:16,127 --> 00:53:17,003 Good afternoon. 534 00:53:25,287 --> 00:53:26,640 - My name is Vanzi. -And mine is Pesenti. 535 00:53:27,047 --> 00:53:27,638 And him? 536 00:53:28,767 --> 00:53:30,678 Julietta Capuletti. 537 00:53:33,767 --> 00:53:35,120 His name is Zagarella. 538 00:53:51,927 --> 00:53:53,042 I hope I'm not intervening. 539 00:53:53,327 --> 00:53:54,362 You really do? 540 00:53:56,047 --> 00:53:56,957 Want some? 541 00:54:01,967 --> 00:54:04,481 Cinder, to save matches. 542 00:54:07,847 --> 00:54:11,044 It's nice being here. Finally I got into a clean cell. 543 00:54:12,287 --> 00:54:13,640 We clean it up sometimes. 544 00:54:14,047 --> 00:54:15,480 -You want some cotton? - No. 545 00:54:16,887 --> 00:54:20,800 And I make tampons and plug my ears.This music, playing for hours, can get you cranky.So? 546 00:54:22,527 --> 00:54:24,757 I love to hear what is happening around. 547 00:54:26,567 --> 00:54:31,436 Do you know why they turn on the music? Music and immobility, it damages the mind. 548 00:54:32,647 --> 00:54:37,357 - But there's no way they can do it to me. - If you say so, that means your mind is already corrupted. 549 00:54:42,967 --> 00:54:44,400 Why are you looking at me so intently? 550 00:54:44,887 --> 00:54:46,320 -You make me curious. -Why? 551 00:54:47,647 --> 00:54:50,002 I would like to know why they put you here. 552 00:54:51,287 --> 00:54:54,120 -There's no reason. - Everything has a reason. 553 00:54:54,487 --> 00:54:57,877 What kind of conversation is this? Are you old acquaintances? 554 00:55:27,087 --> 00:55:27,724 Well? 555 00:55:30,567 --> 00:55:32,159 I was going to the toilet. 556 00:55:32,447 --> 00:55:34,961 - On tiptoe? - So you don't wake up. 557 00:55:35,487 --> 00:55:38,843 Don't ever do that again.You better stamp your feet. 558 00:55:42,927 --> 00:55:44,519 Who sent you here? 559 00:55:45,287 --> 00:55:47,642 I smell spies per kilometer. 560 00:55:48,287 --> 00:55:51,199 Unfortunately I can be located a kilometer away from you. 561 00:55:51,847 --> 00:55:53,360 It's not the first time they're trying to do it. 562 00:55:53,847 --> 00:55:55,678 But they can't have me over the barrel. 563 00:56:09,647 --> 00:56:11,080 What are you looking for? 564 00:56:11,767 --> 00:56:12,756 Raise your hands. 565 00:56:13,127 --> 00:56:13,923 I must search you. 566 00:56:14,607 --> 00:56:17,201 - Never. -They might give you a weapon. 567 00:56:19,767 --> 00:56:21,120 Ok, search me. 568 00:56:25,887 --> 00:56:26,717 Happy now? 569 00:56:28,047 --> 00:56:28,923 Pesenti. 570 00:56:32,487 --> 00:56:33,078 Ventura! 571 00:56:37,567 --> 00:56:39,080 Help me, Pesenti. 572 00:56:39,567 --> 00:56:40,477 Ventura! 573 00:56:41,207 --> 00:56:44,438 Help me!They're taking me to the psychiatric hospital. 574 00:56:45,127 --> 00:56:46,958 Ventura! 575 00:56:47,727 --> 00:56:49,479 Ventura! 576 00:56:52,127 --> 00:56:53,480 Help me! 577 00:57:10,927 --> 00:57:13,282 It would be better if he got killed back then. 578 00:57:13,727 --> 00:57:19,120 Tomorrow I'll ask them to transfer me back.There people are at least peaceful. 579 00:57:20,127 --> 00:57:20,798 Go to sleep! 580 00:57:27,847 --> 00:57:28,916 Whose spy could I be? 581 00:57:30,887 --> 00:57:33,276 If you're a spy, then you know... 582 00:57:34,487 --> 00:57:37,081 And if you're not, there's no need for you to know. 583 00:57:39,967 --> 00:57:43,039 At first I was in a cell with a criminal who wanted to kill me. 584 00:57:43,567 --> 00:57:46,001 Now it's a guy,who suffers from delirium of persecution. 585 00:57:46,367 --> 00:57:49,120 It looks to me as an enemy,watching me day and night. I'm not like the rest in here. 586 00:57:49,727 --> 00:57:54,960 - Don't be a racist. -What can I do? I committed no crime, but there are mostly criminals in here. 587 00:57:55,287 --> 00:57:59,519 They have a different psychology, they are accustomed to the prison, a prison for them is a natural habitat. 588 00:58:00,047 --> 00:58:04,279 - Everyone gets used to the habitat. Even you... - Sure, I've become hardened. 589 00:58:04,967 --> 00:58:10,519 -Ok, how is my case moving? -The judge did not agree to your emancipation under the written cognizance not to leave.Just don't come down on me. 590 00:58:11,007 --> 00:58:16,559 -So when will the examination be? - First we must wait for permission to exhume the corpse, then we'll get a specialist in bones, and only then we'll have the first hearing. 591 00:58:17,007 --> 00:58:23,082 - But when? -This judicial procedure is quite long.Anyway, there is good news, your wife feels better, and soon she'll visit you. 592 00:58:23,567 --> 00:58:26,877 By the way how is your book? The contract has been signed. 593 00:58:35,887 --> 00:58:39,436 I'm sorry to upset you, but I heard that visiting by relatives is temporarily canceled. 594 00:58:41,287 --> 00:58:44,723 -Why? - Disciplinary action because of the rebellion. 595 00:58:47,567 --> 00:58:49,523 Move it!There is also the second turn. 596 00:58:59,407 --> 00:59:01,079 - Need any shampoo? - No thanks. 597 00:59:03,287 --> 00:59:07,678 Don't worry.Very soon you will see your wife outside these heinous walls. 598 00:59:08,167 --> 00:59:14,640 Then you may even be glad that a decent woman didn't cross the threshold of this institution. 599 00:59:16,647 --> 00:59:20,481 I have a nose for lucky guys, architect, and you are among them. 600 00:59:21,007 --> 00:59:27,082 In the meantime, if you want to spend a good time, you can afford to arrange another meeting in the X-ray study. 601 00:59:27,607 --> 00:59:28,357 What do you say? 602 00:59:38,847 --> 00:59:40,803 So, how do you like you new cell? 603 00:59:42,247 --> 00:59:43,919 They've lodged me with a madman. 604 00:59:44,287 --> 00:59:47,438 Whom are you talking? Pesenti or Zagarello? 605 00:59:50,007 --> 00:59:55,320 Pesenti. He has a delirium of persecution. He sees an enemy in me, and believes that I want to kill him. 606 00:59:55,687 --> 00:59:57,996 He was not reassured until he searched me. He thought I might carry a weapon. 607 00:59:58,527 --> 01:00:03,157 The situation is alarming.We urgently need to do something about it. Delirium of persecution you say? 608 01:00:03,767 --> 01:00:04,836 It's very dangerous. 609 01:00:05,607 --> 01:00:06,881 Guys, are you talking about me. 610 01:00:07,407 --> 01:00:09,921 - No. - I thought you pronounced my name. 611 01:00:10,447 --> 01:00:10,720 - No. - Ok. 612 01:00:24,047 --> 01:00:25,560 I think it's kind of crap. 613 01:00:27,167 --> 01:00:28,998 God, how great it was in Perugia. 614 01:00:32,767 --> 01:00:34,120 Romeo, can I try it? 615 01:00:34,887 --> 01:00:36,240 Please help yourself. 616 01:00:38,447 --> 01:00:40,483 You're a very good guy. 617 01:00:42,167 --> 01:00:42,963 Want some? 618 01:00:45,887 --> 01:00:47,081 It's not venenate. 619 01:00:55,807 --> 01:00:57,479 Pesenti, medical examination. 620 01:01:02,087 --> 01:01:02,997 Are you sick? 621 01:01:16,487 --> 01:01:17,442 Let's go. 622 01:01:18,647 --> 01:01:20,000 What are they preparing for me? 623 01:01:21,647 --> 01:01:22,762 Why is he asking me? 624 01:01:23,287 --> 01:01:24,561 Pesenti, come on! 625 01:01:34,047 --> 01:01:35,799 I don't understand him at all. 626 01:01:54,447 --> 01:01:55,880 What's up with Pesenti? 627 01:01:56,407 --> 01:01:59,240 -They're trying to depict him as a lunatic. -What do you mean? 628 01:02:00,207 --> 01:02:04,120 Exactly what I said. He's disturbing someone. 629 01:02:04,647 --> 01:02:08,640 - By putting him into the asylum they will get him out of the way. - Can you explain better? 630 01:02:09,167 --> 01:02:10,520 Silent!You don't know anything. 631 01:02:11,287 --> 01:02:12,356 Vanzi! 632 01:02:14,527 --> 01:02:15,323 Out! 633 01:02:16,727 --> 01:02:18,080 Doctor wants to see you. 634 01:02:37,487 --> 01:02:40,320 So you're the man who knows verywell Pesenti, right? 635 01:02:40,927 --> 01:02:45,921 I would like to hear your opinion about his mental health. We are going to put it in the center of observation. 636 01:02:46,367 --> 01:02:48,483 -That is, in a psychiatric hospital. - Sit. 637 01:02:49,847 --> 01:02:51,599 We need a straight talk. 638 01:02:54,487 --> 01:02:57,957 Tell me what oddities you noticed in Pesenti's behavior? 639 01:02:59,127 --> 01:03:00,719 Pesenti is absolutely normal. 640 01:03:01,487 --> 01:03:07,403 How's that? It's written here that he behaves like a homosexual. Haven't you noticed anything like that between him and Zagarella? 641 01:03:08,207 --> 01:03:08,878 No. 642 01:03:09,687 --> 01:03:11,598 Besides, Pesenti's talking about women all the time. 643 01:03:12,007 --> 01:03:16,876 Unfortunately,we have the testimony of one of the prisoners, who rejected Pesenti harassment. 644 01:03:17,247 --> 01:03:21,160 Therewith four witnesses claim that epileptic seizures happened to him, that he has mania for suicide. 645 01:03:23,367 --> 01:03:29,681 Although I must say that such statements are often invented by a group of prisoners to harm some singleton. 646 01:03:30,167 --> 01:03:36,083 I always advised the warden to treat them with skepticism, but in Pesenti's case it's different. 647 01:03:36,367 --> 01:03:38,119 Why is it different? 648 01:03:38,647 --> 01:03:46,361 Adecent and educated man like you,who is here rather by mistake, being exposed to a mortal threat from Pesenti. 649 01:03:47,207 --> 01:03:51,120 It's written here that you say, he suffers from delirium of persecution. 650 01:03:52,087 --> 01:03:54,362 You also express fear for your life. 651 01:03:55,087 --> 01:03:56,076 Isn't that so? 652 01:03:56,847 --> 01:04:01,238 It seems you want to lock this person in a psychiatric hospital at any cost. 653 01:04:04,887 --> 01:04:06,240 What are you hinting at? 654 01:04:07,247 --> 01:04:10,603 I will not say what someone wants me to say about Pesenti. 655 01:04:11,407 --> 01:04:14,763 - Didn't Pesenti insist on searching you? - I deny it. 656 01:04:15,527 --> 01:04:20,396 -You do? - Of course at first he showed suspicion, but it's quite natural. 657 01:04:21,167 --> 01:04:29,882 Regarding medical examinations of this kind, I would be glad if you consulted with Professor de Lora, the dean of the psychiatric department of the University. 658 01:04:30,367 --> 01:04:34,440 - Is he a friend of yours? - No, he is a relative of my wife, so if you need a consultation... 659 01:04:34,887 --> 01:04:39,756 No, I don't need it. I will not send Pesenti anywhere and Iwill observe him here. 660 01:04:42,367 --> 01:04:46,280 From now on,we're friends.You saved me. They counted on you, but you disappointed them. 661 01:04:46,727 --> 01:04:52,962 -Why did they count on me? -They considered you a coward, a man who is not flexible enough for prison. 662 01:04:53,887 --> 01:04:57,118 I can't do any hard work, I have a hernia. 663 01:04:57,767 --> 01:04:58,563 Give it to me! 664 01:05:03,727 --> 01:05:08,118 -Why did they take a dislike to you? - Don't go into it. Follow Armando's advice. 665 01:05:08,647 --> 01:05:14,517 - If you are afraid of something, write a letter to the magistrate. - I tried through a friend.You saw what it ended up with. 666 01:05:15,407 --> 01:05:20,561 -Then note that Ventura threw away, was your letter? -Where did he throw it? 667 01:05:23,087 --> 01:05:24,361 What do you know about that note? 668 01:05:26,207 --> 01:05:29,119 It is still there behind the wall in place of washing. 669 01:05:29,767 --> 01:05:30,916 Hidden in the grass. 670 01:05:31,927 --> 01:05:32,916 First course! 671 01:05:33,407 --> 01:05:36,558 God, what a nauseating smell that soup has. 672 01:05:37,807 --> 01:05:40,401 Guys, today something is wrong. 673 01:05:45,807 --> 01:05:47,399 Where is my special meal? 674 01:05:47,927 --> 01:05:49,201 You're like the rest. 675 01:05:53,007 --> 01:05:55,521 -An order came not to take money from you anymore. -Whose order? 676 01:05:56,167 --> 01:05:57,680 You know whose. 677 01:06:01,767 --> 01:06:03,519 Does it mean that doctor has appropriated my money? 678 01:06:07,647 --> 01:06:10,798 Guys, you can always invent something. 679 01:06:11,607 --> 01:06:14,440 - I'll pour this garbage out. -You need to adapt. 680 01:06:15,047 --> 01:06:16,400 - I'm pouring this garbage out. -Calm down. 681 01:06:21,607 --> 01:06:23,598 They'll keep punishing you for helping me. 682 01:06:25,007 --> 01:06:28,204 So just eat it.Your money won't help you anymore. 683 01:06:33,647 --> 01:06:35,239 -Vanzi. - He's over there. 684 01:06:35,807 --> 01:06:37,479 Vanzi, sergeant wants to see you. 685 01:06:40,327 --> 01:06:44,639 Everyone says that you are trying to bribe prison officials for the sake of your privileges. 686 01:06:45,407 --> 01:06:48,080 Well, you can't buy everything with money. 687 01:06:48,847 --> 01:06:52,283 Unfortunately I have to take disciplinary action in relation to you. 688 01:06:53,727 --> 01:06:56,480 No walks and visits of relatives for a week.Take him away! 689 01:07:04,207 --> 01:07:09,076 It's a pity that you have forced me to this. Right now your wife is waiting for you in the visiting room. 690 01:07:10,287 --> 01:07:14,838 You just a contemptible person. You can't forbid me to see my wife, and you know it. 691 01:07:15,327 --> 01:07:21,084 You just extremely worsened your position, I have to toughen disciplinary measures against you. 692 01:07:21,727 --> 01:07:23,683 Take the prisoner to the solitary confinement. 693 01:08:10,487 --> 01:08:14,002 Assassins!Assassins! 694 01:08:17,687 --> 01:08:21,396 Animals! 695 01:08:40,207 --> 01:08:41,959 How do you feel? 696 01:08:48,247 --> 01:08:53,116 You can't treat a man like this.You can't keep a man locked up here. 697 01:08:57,767 --> 01:08:59,598 How much more should I be here? 698 01:09:00,047 --> 01:09:01,480 Until you calm down. 699 01:09:03,607 --> 01:09:07,759 Listen!You seem to be a reasonable man. 700 01:09:08,647 --> 01:09:12,401 If you let me out of here, I'll give you one million. 701 01:09:13,127 --> 01:09:19,043 I will give you my phone number, you'll go to my home with a note from me, and there you'll be given one million. 702 01:09:19,927 --> 01:09:21,918 Just let me out of here. 703 01:09:22,367 --> 01:09:24,881 -You're crazy. - I promise. 704 01:09:25,527 --> 01:09:30,237 Why do you always talk about money when you can get it all with friendship. 705 01:09:32,807 --> 01:09:35,037 Go to hell. 706 01:09:42,167 --> 01:09:44,476 You can't treat a man like this. 707 01:09:54,087 --> 01:09:55,236 You can come out. 708 01:10:06,647 --> 01:10:08,239 Hey blond, what have they done to you? 709 01:10:11,727 --> 01:10:13,604 Vanzi!Welcome back. 710 01:10:14,327 --> 01:10:16,841 - Brigadier, can I talk to him? - Onlyfor a few minutes. 711 01:10:17,887 --> 01:10:20,196 You don't look good.You need a shave. 712 01:10:20,807 --> 01:10:24,038 We can arrange that in my cell. Guard, lock the door. 713 01:10:25,087 --> 01:10:28,443 Sit down, the authorities allow it. 714 01:10:31,087 --> 01:10:37,037 Let's talk frankly.You already have one foot free, but if you continue to behave this way, you risk to stay here for long. 715 01:10:37,847 --> 01:10:40,122 Quarreling with the superiors, you're insane. 716 01:10:40,887 --> 01:10:45,756 Besides you don't understand that in prison exist not only written rules, but also unwritten. 717 01:10:47,127 --> 01:10:51,040 Your cell mate, for example, he's on the wrong path. 718 01:10:51,487 --> 01:10:55,878 I'm not saying that he is a bad person, quite the contrary. He simply has a wrong approach to everything. 719 01:10:56,367 --> 01:10:59,359 He confuses friends with enemies, enemies with friends. 720 01:11:04,407 --> 01:11:09,276 But many waywards improve in prison. I hope sincerely that it will happen to Pesenti too. 721 01:11:10,527 --> 01:11:11,118 Vanzi! 722 01:11:13,567 --> 01:11:17,719 We must help each other.The opportunity to help is a benefit. 723 01:11:18,287 --> 01:11:19,322 Look at me. 724 01:11:20,247 --> 01:11:24,001 I help everybody with all my heart, but I also look forward for a help in return. 725 01:11:25,607 --> 01:11:33,241 Now, the note that Pesenti wrote and gave to Ventura... 726 01:11:37,167 --> 01:11:38,236 Where's it? 727 01:11:40,727 --> 01:11:43,002 Are you hiding it from me? 728 01:11:46,287 --> 01:11:50,519 The thing is to put Pesenti on the right path. 729 01:11:51,247 --> 01:11:54,637 That's it. No one wants to harm him, quite the contrary. 730 01:11:55,447 --> 01:11:59,918 You can either comply with our rules or act against them. 731 01:12:00,647 --> 01:12:04,276 You thought that the money will help you get out of it and find another way out? No. 732 01:12:06,007 --> 01:12:10,876 Money can do only what they can do, but nothing more. Want some cognac? 733 01:12:12,367 --> 01:12:15,882 Brief! Did you understand what I said? 734 01:12:16,567 --> 01:12:21,436 In prison people are treated in two ways- tolerable and intolerable. 735 01:12:22,647 --> 01:12:26,959 You have experienced both methods of treatment, now choose! 736 01:12:34,207 --> 01:12:36,243 The thing is a piece of paper. 737 01:12:36,647 --> 01:12:37,841 Nothing more. 738 01:12:43,247 --> 01:12:49,880 It got lost behind the wall at the site of washing. 739 01:12:55,087 --> 01:12:55,963 Drink it! 740 01:13:07,047 --> 01:13:08,162 Where's the note? 741 01:13:10,127 --> 01:13:11,242 - It's gone. -Where was it? 742 01:13:11,687 --> 01:13:13,200 Ventura threw it there. 743 01:13:13,687 --> 01:13:15,962 Someone must have picked it up.Some cleaner. 744 01:13:16,447 --> 01:13:17,596 Nobody cleans there. 745 01:13:18,967 --> 01:13:20,320 What did you write in there? 746 01:13:21,607 --> 01:13:22,244 Everything! 747 01:13:22,767 --> 01:13:24,041 Everything about your case? 748 01:13:25,407 --> 01:13:26,044 Good afternoon! 749 01:13:28,207 --> 01:13:32,837 As you can see,Vanzi, Iwasn't mistaken foreseeing that sooner or later you will find a common language. 750 01:13:34,847 --> 01:13:39,079 What a wonderful Sunday and what a delicious lunch they are making for us today. 751 01:13:39,447 --> 01:13:42,120 Spaghetti, meat, eggplant. 752 01:13:43,087 --> 01:13:43,963 Bon Appetit! 753 01:13:48,647 --> 01:13:50,797 - Is it him you're afraid of? -Who else? 754 01:13:51,367 --> 01:13:54,279 - Do you know him well? - I have never encountered him. 755 01:13:55,727 --> 01:14:00,517 But he is linked with certain people who don't want me to witness on the hearing of one big case. 756 01:14:02,367 --> 01:14:03,720 So I'm an important person. 757 01:14:06,607 --> 01:14:07,517 This is my wife. 758 01:14:09,687 --> 01:14:14,158 And these are Donatello, Stephano and Gaio. 759 01:14:16,847 --> 01:14:18,360 And I only have her, Sabina. 760 01:14:19,487 --> 01:14:20,840 Everybody out of the cell! 761 01:14:30,087 --> 01:14:31,440 Back to the wall! 762 01:14:42,407 --> 01:14:45,877 No, don't touch it, don't! 763 01:15:10,967 --> 01:15:14,562 Do you have any weapon hidden? Knives, for instance. 764 01:15:19,207 --> 01:15:19,957 No. 765 01:15:27,687 --> 01:15:30,281 These shears are blunted. I use them to cut paper. 766 01:15:30,767 --> 01:15:31,882 I don't need fights. 767 01:15:32,407 --> 01:15:36,798 And people attacking other people.I don't need all that. 768 01:15:37,527 --> 01:15:38,403 Got it? 769 01:15:42,887 --> 01:15:43,842 What are they looking for? 770 01:15:44,327 --> 01:15:45,601 I'd like to know it myself. 771 01:15:46,127 --> 01:15:47,560 - Didn't you find anything? - No. 772 01:16:12,287 --> 01:16:13,481 Is this yours? 773 01:16:14,447 --> 01:16:17,598 This is nuts, which I bought yesterday at the store. 774 01:16:20,447 --> 01:16:21,402 At the store you say? 775 01:16:48,567 --> 01:16:51,161 And what's this? Drugs from Sorrento? 776 01:16:51,647 --> 01:16:56,198 Sergeant, I don't know where it came from? It was in a closed cellophane bag. 777 01:16:56,647 --> 01:17:01,084 You are sent to the infirmary to be examined. If we find out that you're a drug addict, this conversation will be continued. 778 01:17:04,767 --> 01:17:07,600 Behave yourself impeccably. It's not the right time. 779 01:17:28,927 --> 01:17:29,962 Did you notice? 780 01:17:31,127 --> 01:17:31,843 What? 781 01:17:32,487 --> 01:17:35,957 The walnut with drug was tossed by sergeant in order to set Zagarello up. 782 01:17:36,527 --> 01:17:40,440 - Zagarello has nothing to do with that.They onlywanted to exclude him from our cell. -Why? 783 01:17:41,007 --> 01:17:45,876 I don't understand their games, but I know what they want. 784 01:17:47,607 --> 01:17:48,596 To kill me. 785 01:17:52,127 --> 01:17:53,640 -What? -They want to kill me. 786 01:17:56,967 --> 01:17:58,719 Pesenti, your lawyer is waiting for you. 787 01:17:59,647 --> 01:18:01,319 It means the hearing is not far off. 788 01:18:09,327 --> 01:18:13,240 - Good afternoon, advocate.At last. - I'm sorry, Pesenti. I had lots of other cases. 789 01:18:13,847 --> 01:18:16,361 - I was starting think that you feel antagonism to me. -Antagonism to you? 790 01:18:17,047 --> 01:18:18,321 In view of the fact that I can't pay you. 791 01:18:18,927 --> 01:18:22,237 You'll have time for that Pesenti. Don't worry about it. 792 01:18:22,567 --> 01:18:25,798 First you need to get out of here, find freedom and peace. 793 01:18:26,207 --> 01:18:27,276 How's my daughter? 794 01:18:27,727 --> 01:18:32,403 I forced her to take a small amount of money.Two days ago they wanted to evict her from the apartment. 795 01:18:32,887 --> 01:18:35,117 I will be grateful to you for life. 796 01:18:36,487 --> 01:18:40,116 - Nowfor your case. - Is anything wrong? 797 01:18:43,207 --> 01:18:50,079 So you have firmly decided to testify against the engineer and the electrical company. 798 01:18:50,567 --> 01:18:51,522 What else can I do? 799 01:18:51,967 --> 01:18:53,798 - But what will it give to you? - I don't understand. 800 01:18:54,567 --> 01:18:58,799 They put you in jail because of attacking the engineerTioner and provoking a fight with him. 801 01:18:59,287 --> 01:19:01,437 Advocate!We have a man in here, who has two life sentences for two murders. 802 01:19:01,727 --> 01:19:03,683 Then how many life sentences must engineer Tioner get? 803 01:19:04,167 --> 01:19:10,879 He can prove that you tried to kill him. Naturally the bar is on his side. 804 01:19:11,567 --> 01:19:15,276 While you will need to prove that your accusations are not unfounded. 805 01:19:16,327 --> 01:19:20,559 - I will present the evidence in court. - I know.Here you write that you have photocopies of some documents. 806 01:19:21,087 --> 01:19:23,920 But this is the letter I wrote to the magistrate. How did it get into your hands? 807 01:19:24,727 --> 01:19:29,596 Can I take a look at these sensational photocopies referred to in your letter? 808 01:19:31,047 --> 01:19:34,039 - I would prefer to keep them in a safe place. - Don't you trust me? 809 01:19:34,887 --> 01:19:36,161 Not anymore. 810 01:19:36,687 --> 01:19:38,803 - In that case I will have to refuse to defend you. - I see no other solution. 811 01:19:40,927 --> 01:19:44,124 - I'll return the money you gave to my daughter. -You can't be unjust. 812 01:19:45,007 --> 01:19:45,917 Unjust? 813 01:19:47,447 --> 01:19:51,998 Don't you think that you need to explain how this note got into your hands? 814 01:19:52,567 --> 01:19:58,517 I'm really afraid that everything will turn out badly for you. Don't make war with theTitans. It's better to make a deal. 815 01:19:59,247 --> 01:20:01,203 Is that a proposal? How much? 816 01:20:01,767 --> 01:20:03,917 One hundred million in cash, before the trial. 817 01:20:06,247 --> 01:20:11,958 Ok, but I want ',000 billion. One milliard per each dead. 818 01:20:12,687 --> 01:20:15,042 Tell them. For such people ',000 billion is not money. 819 01:20:25,687 --> 01:20:26,403 Vanzi! 820 01:20:29,527 --> 01:20:31,563 -Where's Pesenti? -Talking with his advocate. 821 01:20:31,967 --> 01:20:35,357 I heard them talking about him. His position is seriously complicated. 822 01:20:36,327 --> 01:20:37,043 Armando! 823 01:20:40,407 --> 01:20:41,396 Who is it? 824 01:20:42,207 --> 01:20:45,040 Guard! Help! Help! 825 01:20:45,487 --> 01:20:47,478 Vanzi, help me! 826 01:20:48,047 --> 01:20:52,916 Armando, no! Stop it! Brigadier, help! 827 01:20:57,047 --> 01:20:58,116 Guard! 828 01:20:58,967 --> 01:21:01,322 Armando!Where are you? 829 01:21:01,927 --> 01:21:03,599 What did they do to you? 830 01:21:32,447 --> 01:21:33,721 Vanzi, did you see who did it? 831 01:21:34,287 --> 01:21:37,962 - How could I see it? I screamed, but you didn't hear. - Don't raise your voice. 832 01:21:41,087 --> 01:21:41,758 Who's it? 833 01:21:42,407 --> 01:21:43,760 Armando. Now move it! 834 01:21:47,127 --> 01:21:51,757 Silence!And if I hear'in the name of the Italian people', then no movies for tomorrow. 835 01:21:52,047 --> 01:21:53,480 - In the name of the American people. - Shut up! 836 01:22:09,087 --> 01:22:10,839 My position is seriously complicated. 837 01:22:13,407 --> 01:22:14,999 And what else did Armando say? 838 01:22:15,567 --> 01:22:16,716 That's all he had time to say. 839 01:22:17,487 --> 01:22:18,681 Poor old man. 840 01:22:20,287 --> 01:22:22,801 Pesenti, come on, fire away. 841 01:22:25,727 --> 01:22:30,596 It's all about that dam.That scandal, or tragedy, call it whatever you like. 842 01:22:33,967 --> 01:22:38,358 The board of directors was aware that the dam was going to collapse, because there was conducted an examination. 843 01:22:39,407 --> 01:22:44,401 But the leadership pretended that everything is in order, because the dam was going to be sold to the state. 844 01:22:45,327 --> 01:22:49,639 If it became known that the dam is dangerous, the deal would not take place. 845 01:22:50,567 --> 01:22:55,436 As a result, streams of water covered the village, and thousand people died. 846 01:22:56,807 --> 01:23:01,323 And now the leadership denies the fact that there had been a technical examination. 847 01:23:02,327 --> 01:23:06,764 But I managed to make photocopies of documents before they were destroyed. I was in that commission. 848 01:23:08,327 --> 01:23:09,601 Why did they put you in jail? 849 01:23:11,407 --> 01:23:13,079 They put me in here because... 850 01:23:15,847 --> 01:23:19,362 Because I desperately threw myself with my fists on the chief engineer. 851 01:23:20,327 --> 01:23:23,000 For what he did, I could kill him. I was charged with attempted murder and imprisoned for three years. 852 01:23:23,607 --> 01:23:30,558 However now there will be the hearing about the collapsing dam where I'm going to witness. 853 01:23:32,127 --> 01:23:36,996 They are not very happy that I'm still alive because I'm the only one they could not buy. 854 01:23:40,127 --> 01:23:43,119 My lawyer offered me a hundred million. 855 01:23:45,007 --> 01:23:46,440 For my silence. 856 01:23:47,727 --> 01:23:48,762 And you? 857 01:23:49,487 --> 01:23:50,363 Did you refuse? 858 01:23:50,807 --> 01:23:55,881 - Pretty sum, right? -You're insane. Don't you understand that it was their last attempt to make a deal? 859 01:23:56,567 --> 01:24:01,436 I should compel them to payfor thousands of deaths to their friends and relatives. 860 01:24:02,327 --> 01:24:07,959 If they are able to spend a hundred million to buy you, they can spend it to kill you.You're insane.You should pretend that you agreed. 861 01:24:08,487 --> 01:24:12,719 - Pretend? - Sure.To get out of here alive.Who will protect you. 862 01:24:13,767 --> 01:24:15,200 What are you getting at? 863 01:24:23,887 --> 01:24:25,320 There. 864 01:24:26,247 --> 01:24:28,078 That's why they searched the cell. 865 01:24:29,687 --> 01:24:31,882 They were looking for a weapon, but didn't find it. 866 01:24:32,407 --> 01:24:32,998 So what? 867 01:24:33,407 --> 01:24:37,320 Now they know that we are unarmed and unable to defend ourselves. 868 01:24:39,127 --> 01:24:41,004 -Who was it? - I don't know. 869 01:24:55,727 --> 01:24:57,080 Why aren't you sleeping? 870 01:25:04,567 --> 01:25:06,398 Probably quarreling. 871 01:25:07,047 --> 01:25:07,877 No. 872 01:25:11,607 --> 01:25:14,201 Then go to bed.Go to sleep! 873 01:25:24,207 --> 01:25:27,040 - Does he have a habit of making nightly rounds? - No. 874 01:25:39,287 --> 01:25:40,879 -Vanzi. -What? 875 01:25:42,607 --> 01:25:44,677 He didn't lock the door. 876 01:25:56,967 --> 01:25:58,559 There's somebody outside. 877 01:25:59,007 --> 01:26:02,841 If we scream, everybody will wake up and we'll be saved. 878 01:26:03,527 --> 01:26:08,920 - No, maybe it'll be better to get out of the cell and ran away. - Perhaps it's just what they are waiting for. 879 01:26:09,607 --> 01:26:11,802 Shoot us for trying to escape. 880 01:26:25,287 --> 01:26:27,482 Shut up, or you're dead. 881 01:26:32,567 --> 01:26:34,159 Ok, ok. 882 01:26:35,807 --> 01:26:39,038 -Onlywithout pain. - Relax, we'll make it quick. 883 01:26:53,567 --> 01:26:56,559 Watch it! Don't get spotted with blood. 884 01:26:59,007 --> 01:27:00,679 Give him a pill. 885 01:27:24,847 --> 01:27:26,803 How do you feel? 886 01:27:27,447 --> 01:27:29,324 I'm fine, I'm fine. 887 01:27:47,567 --> 01:27:52,436 Let me slaughter him.You can't kill people like that. 888 01:27:56,807 --> 01:28:00,356 If you just slaughter him, you won't earn anything. 889 01:28:01,447 --> 01:28:04,280 Just look the other way. 890 01:28:25,407 --> 01:28:30,276 Tomorrow you will say that he committed suicide, you were asleep and didn't see anything, got it? 891 01:28:42,167 --> 01:28:45,443 We finished. Let's go! 892 01:30:02,367 --> 01:30:03,482 Help me. 893 01:30:21,047 --> 01:30:22,719 Dispensing coffee! 894 01:30:23,047 --> 01:30:26,278 Andronico, go help them! 895 01:30:27,647 --> 01:30:31,003 Coffee! Open up! 896 01:30:35,247 --> 01:30:37,238 Farinelli, hurry, open up! 897 01:30:37,767 --> 01:30:39,598 Sergeant, there's a dead body. 898 01:30:51,527 --> 01:30:52,198 Vanzi! 899 01:30:53,047 --> 01:30:59,839 What happened here? Vanzi.Respond.Tell me what happened here.What happened here? 900 01:31:00,327 --> 01:31:02,283 Call the doctor!You call the warden. 901 01:31:02,927 --> 01:31:04,804 And you take him in solitary confinement. 902 01:31:17,167 --> 01:31:20,796 Poll night shift guards.Maybe they heard voices. 903 01:31:21,647 --> 01:31:23,000 Ok sergeant. 904 01:31:35,407 --> 01:31:36,203 You can go. 905 01:31:43,927 --> 01:31:46,441 So, how do you feel? 906 01:31:58,087 --> 01:32:01,079 So the plan was such that everything must look like a suicide. 907 01:32:03,047 --> 01:32:06,039 However, as you already know, it was a murder. 908 01:32:08,447 --> 01:32:09,960 Nobody saw or heard anything. 909 01:32:10,607 --> 01:32:13,997 - Perhaps footsteps or screams. - No, nothing. 910 01:32:20,327 --> 01:32:26,960 Listen, very soon you will be questioned at the magistrate. However you're telling me quite strange things. 911 01:32:27,887 --> 01:32:30,959 I personally felt that there was a suicide. 912 01:32:32,167 --> 01:32:37,924 Aman who had reached rock bottom.You were naturally drowned in sleep and didn't notice anything. 913 01:32:40,207 --> 01:32:43,517 And you say that a murder has been committed. 914 01:32:45,447 --> 01:32:50,316 The judge will inquire how the killer was able to penetrate into the cell. 915 01:32:52,967 --> 01:32:56,642 There were five assassins.And you know that well. Piro, Simonetti and 3 more. 916 01:32:57,007 --> 01:33:01,876 If you start telling the judge all that nonsense and he believes that it was a murder 917 01:33:02,687 --> 01:33:04,040 you will turn out to be the killer. 918 01:33:06,487 --> 01:33:08,637 You were in the same cell with Pesenti. 919 01:33:09,167 --> 01:33:15,117 There are witnesses who can confirm that you constantly complained about the aggressive behavior of your cellmate. 920 01:33:17,727 --> 01:33:21,959 And once you could not stand.You repeatedly quarreled, didn't you? 921 01:33:32,087 --> 01:33:37,639 Ok Vanzi. I'll tell them to bring another cup of coffee. 922 01:33:39,927 --> 01:33:41,758 Get ready to meet with the judge. 923 01:33:42,447 --> 01:33:43,596 Have a shave! 924 01:33:49,287 --> 01:33:50,003 Vanzi! 925 01:33:52,527 --> 01:33:53,437 Congratulations! 926 01:33:54,047 --> 01:33:58,040 Your writ of privilege has just arrived. You're free to go. 927 01:33:58,247 --> 01:34:03,116 You'll only need to go to the magistrate because of Pesenti's death. Perhaps you'd like to call home? 928 01:34:04,647 --> 01:34:08,003 You better hurry. Magistrate is over there.You can go. 929 01:34:21,087 --> 01:34:25,080 Did Pesenti tell you that he was going to commit a suicide last night? 930 01:34:25,647 --> 01:34:26,796 Aren't you feeling well,Vanzi? 931 01:34:27,407 --> 01:34:31,559 I understand that you're upset with your cellmate's death, but try to answer the questions clearly.It's important. 932 01:34:32,247 --> 01:34:36,399 - Did he seem normal to you? -At first yes,when the doctor who wanted to put him into the psychiatric hospital was asking about him. 933 01:34:36,647 --> 01:34:37,921 Please, go on. 934 01:34:38,567 --> 01:34:41,957 - But then he became depressed, he had nightmares, he was talking to himself. -And what was he saying? 935 01:34:42,647 --> 01:34:44,478 Those were senseless words, sometimes threats. 936 01:34:44,847 --> 01:34:47,202 - Did he suffer from delusions of persecution? -Yes, exactly. 937 01:34:47,727 --> 01:34:50,958 - Did you heard anything last night? - I took a sleeping pill. 938 01:34:51,407 --> 01:34:54,319 -And when did you notice the corpse? -When I woke up. 939 01:34:56,927 --> 01:34:58,076 I'm sorry, do you have matches? 940 01:34:59,127 --> 01:35:01,800 The pictures that you can see have been painted by our prisoners. 941 01:35:02,447 --> 01:35:07,316 We create and keep a file for each new inmate. 942 01:35:07,967 --> 01:35:11,482 It's curious that the files are located by name, and not by surname. 943 01:35:12,047 --> 01:35:17,599 For example, to find records of Giuseppe Garibaldi, we need to look under the name 'Giuseppe' 944 01:35:18,167 --> 01:35:22,843 File contains all the information about the prisoner since his incarceration until he's released. Now you will see two prisoners who have just been released. 945 01:35:24,327 --> 01:35:24,839 Vanzi! 946 01:35:26,007 --> 01:35:26,962 One moment please. 947 01:35:30,487 --> 01:35:32,921 Dear Vanzi, I'm glad that you're going at large. 948 01:35:34,087 --> 01:35:38,956 Of course in your life it was an experience, which you probably would prefer to avoid. 949 01:35:39,607 --> 01:35:44,476 However, I think that such a creative person like you will always be able to extract from it the possibility of spiritual enrichment. 950 01:35:45,407 --> 01:35:47,682 Anyway, all's well that ends well. 951 01:35:48,407 --> 01:35:49,078 Forget everything. 952 01:35:49,887 --> 01:35:52,720 Here you see the photo department and the locker room. 953 01:35:53,567 --> 01:35:58,436 The inmates who have just arrived deposit their belongings here,which will be stored until their release. 954 01:35:59,127 --> 01:36:03,279 -And now I'll show you the infirmary equipped with the most modern medical equipment. -Armando! 955 01:36:08,487 --> 01:36:08,999 Armando! 956 01:36:09,807 --> 01:36:10,557 How are you? 957 01:36:11,247 --> 01:36:12,680 They broke my nose. 958 01:36:13,967 --> 01:36:14,956 Listen Armando! 959 01:36:17,087 --> 01:36:19,681 Why did they choose me to witness? 960 01:36:20,927 --> 01:36:26,684 They needed to make things look clean, thanks to the testimony of a decent man like you. 961 01:36:27,487 --> 01:36:31,560 If there were any suspicions that it was a murder, it could burst into a political scandal. 962 01:36:32,447 --> 01:36:34,961 And the suicide put everything in its place. 963 01:36:36,927 --> 01:36:37,837 I understand. 964 01:36:39,247 --> 01:36:40,839 - Bye,Armando. - Bye,Vanzi. 965 01:36:46,207 --> 01:36:48,562 Where are you going?The exit is on this side. 966 01:36:58,687 --> 01:36:59,836 Congratulations! 967 01:37:01,687 --> 01:37:04,679 -Why did you choose this job? -What else can I do? 968 01:37:17,207 --> 01:37:18,242 Architect! 969 01:37:18,887 --> 01:37:23,597 So you change your clothes out of prison, because you are afraid that people will understand what kind of job you have. 970 01:37:24,047 --> 01:37:27,039 You think that if you're at large, then you can say whatever you like? 971 01:37:28,447 --> 01:37:30,199 I love when people are silent. 972 01:37:31,207 --> 01:37:35,041 Are you upset because of Pesenti since he was your friend? 973 01:37:35,487 --> 01:37:35,999 Yes. 974 01:37:36,407 --> 01:37:37,920 Well, Pesenti was your enemy. 975 01:37:39,127 --> 01:37:40,958 You are more criminal than those behind bars. 976 01:37:41,447 --> 01:37:44,120 I repeat, he was your enemy and I can prove it. 977 01:37:44,967 --> 01:37:47,640 What is your profession? Architect, isn't it? 978 01:37:48,287 --> 01:37:53,236 Surely you are responsible for your construction sites, but sometimes accidents might happen there. 979 01:37:53,847 --> 01:37:56,759 Be very careful with such people as Pesenti. 980 01:37:57,247 --> 01:38:03,959 If someday a working incident happens at your building site, a man like him will always think of something to lay all the responsibility on the owner. 981 01:38:04,487 --> 01:38:11,040 Because people like Pesenti naturally have in mind a plan to destroy everything in what man believes, only because of the pleasure of criticizing the government. 982 01:38:12,047 --> 01:38:15,676 And when, thanks to their work, everything will be destroyed, those will come who'll take the power in their hands. 983 01:38:16,607 --> 01:38:21,476 -You killed an innocent man, and you know it. -We're talking about a suicide. 984 01:38:22,967 --> 01:38:27,438 I personally don't regret anything, and you shouldn't either. 985 01:38:27,967 --> 01:38:29,241 Ponder awhile. 986 01:38:29,927 --> 01:38:31,804 - I despise you. - Guff. 987 01:38:32,327 --> 01:38:35,797 - I've never despised anyone this way. - Guff, guff! 988 01:38:36,407 --> 01:38:41,959 You should shake hands with me Vanzi, but you can't even convince yourself that we're in the same camp. 989 01:38:42,727 --> 01:38:46,800 And do you know why? Because I'm a poor sergeant, right? 990 01:38:47,767 --> 01:38:52,636 If I were a general, you would treat me differently. 991 01:38:56,927 --> 01:39:00,442 Hello Vanzi. Sorry I'm late. Hurry up, they're waiting for us. 992 01:39:01,087 --> 01:39:05,956 Go Vanzi, I congratulate you on the release and the upcoming cruise.Think about having fun. 993 01:39:07,407 --> 01:39:10,240 And remember.What I did, I didn't do just for the sake of my interests. 994 01:39:13,727 --> 01:39:16,002 - How do you feel, honey? - Much better. 995 01:39:17,847 --> 01:39:20,919 Look at that idiot. He needs a course of driving. 996 01:39:23,087 --> 01:39:24,964 I have only one problem.Terms. 997 01:39:25,327 --> 01:39:27,522 If we want to make some noise, we need to publish the book till November. 998 01:39:28,407 --> 01:39:35,040 - I think we have time. -Write it as fast as you can. My colleagues and Iwill correct everything later. 999 01:39:36,207 --> 01:39:38,437 - Hi, dear! - Hi! 1000 01:39:39,367 --> 01:39:44,043 -We thought a lot about you. How are you? - He is in good shape. He lost weight.Congratulations. 1001 01:39:44,967 --> 01:39:48,039 In my opinion the prison experience is even useful. 1002 01:39:48,927 --> 01:39:53,079 -Vanzi, be sure to write about gays. - He has nothing else to do, that subject is specified in the contract. 1003 01:39:53,567 --> 01:39:57,958 -You look great. Didn't you have any problems in prison? - I had to make them respect me and protect myself. 1004 01:39:58,567 --> 01:40:04,039 And you did it. I've been told that you have displayed your character. 1005 01:40:04,767 --> 01:40:08,999 Yeah, sometimes some criminals ill-behaved.To the most blustery ones I taught a good lesson. 1006 01:40:09,607 --> 01:40:11,757 And be sure to include the episode with the girl in the X-ray study. 1007 01:40:12,287 --> 01:40:13,879 Well, if my wife won't mind... 1008 01:40:16,447 --> 01:40:20,360 Of course I don't mind, dear.On the contrary I must thank that girl. 1009 01:40:21,007 --> 01:40:22,918 She helped you to bear the burden of prison life. 1010 01:40:25,527 --> 01:40:27,677 Well done.You came out just in time for the cruise. 1011 01:40:30,967 --> 01:40:32,480 And who was that girl? 1012 01:40:33,527 --> 01:40:34,277 You can never tell! 1013 01:40:49,327 --> 01:40:51,318 You are Sabina, Sabina Pesenti, right? 1014 01:40:52,567 --> 01:40:53,477 Excuse me! 1015 01:40:54,927 --> 01:41:00,081 But I don't believe that my father committed suicide. Maybe you have something to tell me? 1016 01:41:00,767 --> 01:41:03,361 - No, I'm afraid! - Nothing at all? 1017 01:41:11,327 --> 01:41:12,476 Nothing at all. 93310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.