All language subtitles for Let Us Prey

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:42,077 --> 00:06:42,999 Fuck! 2 00:06:44,538 --> 00:06:46,135 Oh fuck, shit! 3 00:06:56,717 --> 00:06:57,718 Get out of the car! 4 00:06:59,386 --> 00:07:01,889 No. No, no, no, for fuck's sake. 5 00:07:02,305 --> 00:07:03,477 Please not another. 6 00:07:10,647 --> 00:07:11,739 Where did he go? 7 00:07:12,541 --> 00:07:13,663 Huh! Who? 8 00:07:14,943 --> 00:07:17,742 The man you just hit. 9 00:07:18,155 --> 00:07:21,479 Yeah. But I didn't. Did I? 10 00:07:22,117 --> 00:07:24,094 So you've got nothin' to arrest me for. 11 00:07:25,495 --> 00:07:28,374 - It must be my lucky night. - Think so? 12 00:07:30,308 --> 00:07:32,285 I've got fucking rights, you know? 13 00:07:37,716 --> 00:07:41,195 Ahhh! Ease up! If you're into domination, just say. 14 00:07:41,503 --> 00:07:42,629 We'll book a room! 15 00:07:46,007 --> 00:07:49,307 You know, most of the 5-0 round here don't use bracelets. 16 00:07:49,311 --> 00:07:53,316 Really? Well, I'm a girl. I'm quite partial to bracelets. 17 00:08:09,155 --> 00:08:10,281 Sergeant MacReady'? 18 00:08:11,917 --> 00:08:13,494 Come bearing gifts? 19 00:08:14,144 --> 00:08:17,239 Yeah, I am. My mother told me never to arrive empty-handed. 20 00:08:17,914 --> 00:08:19,666 Well your off to a flying start. 21 00:08:19,900 --> 00:08:22,574 Young Caesar here is one of our regulars, arn't you son. 22 00:08:22,719 --> 00:08:26,073 Yeah, but this one's bullshit, Jim. I didn't do anything, I swear. 23 00:08:26,464 --> 00:08:28,683 Sergeant MacReady, to you. 24 00:08:29,926 --> 00:08:32,054 And I'm Constable Rachel Heggie, by the way. 25 00:08:32,262 --> 00:08:36,108 Course you are. Quite the enthusiast too apparently. 26 00:08:36,958 --> 00:08:39,106 How come you wash up here, that's the question? 27 00:08:40,520 --> 00:08:43,239 - Well, we all have to start somewhere. -Yeah, and trust me, 28 00:08:43,440 --> 00:08:45,113 from this place the only way is up. 29 00:08:46,635 --> 00:08:47,932 I've told you before. 30 00:08:49,320 --> 00:08:52,415 - Watch your mouth. - Jesus Christ! 31 00:08:52,615 --> 00:08:54,538 As for the language as well, thank you. 32 00:08:55,527 --> 00:08:59,076 - Couple of croutons in there for you. - Right. 33 00:08:59,756 --> 00:09:01,758 Were gonna get you registered in the guestbook. 34 00:09:07,630 --> 00:09:10,274 - I'm gonna come! - Yeah, wait, I'm nearly done! 35 00:09:20,986 --> 00:09:24,832 I swear, my Joanne was never that tight. 36 00:09:25,356 --> 00:09:30,132 - Even before she got the kids. - It's the pelvic floor execises, babe. 37 00:09:31,930 --> 00:09:33,156 You ready to go again? 38 00:09:33,790 --> 00:09:35,233 Oh fuck, give me a minute. 39 00:09:37,794 --> 00:09:38,861 Lightweight. 40 00:09:40,397 --> 00:09:41,398 Bitch. 41 00:09:42,957 --> 00:09:45,176 - What'd you just call me? - You heard me. 42 00:09:47,462 --> 00:09:48,554 Bitch. 43 00:09:52,175 --> 00:09:53,301 Say it again! 44 00:09:56,513 --> 00:10:01,890 So, let's see. Francis Sargison, also known as Caesar. 45 00:10:03,353 --> 00:10:06,197 - Caught joyriding, was it? - Minus the joy. 46 00:10:06,523 --> 00:10:08,821 And your driver's license? 47 00:10:10,443 --> 00:10:14,038 - He nearly killed someone. - Ah, no! I didn't. 48 00:10:14,164 --> 00:10:18,169 - I mean, where is this casualty? - I'm glad you asked, Caesar. 49 00:10:18,618 --> 00:10:22,088 'Cause that's exactly what I'm going to find out while you get naked. 50 00:10:23,857 --> 00:10:25,074 Chip, chop! 51 00:10:30,305 --> 00:10:33,024 Mundie... calm down! 52 00:10:35,118 --> 00:10:36,936 I think we'd better be getting back. 53 00:10:40,000 --> 00:10:41,022 Let's go. 54 00:10:52,218 --> 00:10:53,140 Animal! 55 00:10:57,100 --> 00:11:01,571 Ah, straight to business. Shall we just skip the foreplay? 56 00:11:03,063 --> 00:11:06,784 That's profiling now, Sarge. I'm being negitively stereotyped here. 57 00:11:07,333 --> 00:11:10,132 If you were a minority, somebody might actually care. 58 00:11:14,975 --> 00:11:17,177 This is dispatch. Are you there, guys? 59 00:11:17,978 --> 00:11:19,400 Warnock? Mundie? 60 00:11:21,523 --> 00:11:23,170 Yeah, here Sarge. Loud and clear. 61 00:11:24,584 --> 00:11:25,981 Someone wants to say "hello". 62 00:11:35,532 --> 00:11:39,127 Hi guys. This is Constable Rachel Heggie here. 63 00:11:39,407 --> 00:11:41,680 Um, if you'd keep your eyes out for an IC1 male, 64 00:11:41,826 --> 00:11:45,430 six foot, bearded, and probably injured. Thank You! 65 00:11:57,308 --> 00:11:59,651 We should keep an eye on the local hospitals as well. 66 00:12:15,618 --> 00:12:16,810 Sir? 67 00:12:18,154 --> 00:12:19,326 Sergeant MacReady? 68 00:12:21,624 --> 00:12:25,299 In all seriousness, Constable, you sure you're not imagining all this? 69 00:12:25,754 --> 00:12:28,377 There was blood on the headlights, sir. So no. 70 00:12:29,023 --> 00:12:33,469 See, I'd be happy to get the car checked if we had a victim. Do we? 71 00:12:49,627 --> 00:12:53,698 I run a tight ship. Mostly, a quiet one. 72 00:12:55,258 --> 00:12:57,201 - Meaning what? - What is it they say... 73 00:12:57,969 --> 00:13:00,288 No victim, no crime. 74 00:13:01,489 --> 00:13:03,958 Told ya! I told you! 75 00:13:04,575 --> 00:13:06,373 - Shit! - Sorry, what was that? 76 00:13:06,577 --> 00:13:09,680 Sierra One, what's an IC1 male? 77 00:13:10,647 --> 00:13:13,177 We looking for a fucking snowman now? 78 00:13:15,200 --> 00:13:17,694 Shut it! Do your job. Look for him. 79 00:13:18,681 --> 00:13:21,025 Yes, sir, Sarge. We'll keep em peeled. 80 00:13:22,143 --> 00:13:23,410 It's just well... 81 00:13:24,354 --> 00:13:26,948 I mean she sounds about as much fun as her report card said. 82 00:13:27,248 --> 00:13:28,665 That's enough! 83 00:13:29,984 --> 00:13:32,883 And bring us back some more coffee would you. We're dry here. 84 00:13:34,447 --> 00:13:35,548 Do you want anything? 85 00:13:36,116 --> 00:13:38,535 Only a few private records kept that way. 86 00:13:39,369 --> 00:13:40,686 No. 87 00:13:42,055 --> 00:13:43,978 Yeah, good luck with that. 88 00:13:44,207 --> 00:13:47,281 You get less gossip in the local nail salon than you do in here though. 89 00:14:23,137 --> 00:14:24,159 Hello? 90 00:14:25,098 --> 00:14:26,165 Hello? 91 00:14:32,647 --> 00:14:34,349 Can I get a smoke before lock-down? 92 00:14:34,941 --> 00:14:36,784 - There's no smoking. - You're joking? 93 00:14:40,129 --> 00:14:41,176 Your room, sir. 94 00:14:42,932 --> 00:14:45,351 Enjoy the complimentary skid mark on the pillow. 95 00:14:45,785 --> 00:14:47,528 Had half a pack of lights on my way in here. 96 00:14:47,537 --> 00:14:50,181 - All present and correct. - I hope your not inferring 97 00:14:50,182 --> 00:14:51,934 that we might nick your fags. 98 00:14:52,292 --> 00:14:53,544 I'm implying it. 99 00:14:54,836 --> 00:14:57,180 He's implying you might nick his fags. 100 00:14:58,006 --> 00:15:01,531 A speaker implies. A listener inferrs. 101 00:15:02,969 --> 00:15:06,098 The one place you think you'd be safe, and there he is. 102 00:15:08,533 --> 00:15:10,035 Suck it up, Caesar. 103 00:15:10,601 --> 00:15:13,400 You wanna spend more time here than you do in school, that's fine. 104 00:15:14,230 --> 00:15:17,604 We just thought we'd do you a favor and bring school to you. 105 00:15:19,986 --> 00:15:21,283 What's he in for, anyway? 106 00:15:22,238 --> 00:15:25,888 Likes his women like his whiskey, is that it? Aged 12 years yeah? 107 00:15:26,968 --> 00:15:29,721 Constable Heggie, Mr. Beswick. 108 00:15:31,914 --> 00:15:34,633 You lot are forever complaining about class sizes. 109 00:15:35,335 --> 00:15:39,781 Consider this a helping hand. A bit of private tuition! 110 00:15:48,122 --> 00:15:50,524 That's it, isn't it? He is a fiend. 111 00:15:51,559 --> 00:15:54,378 I knew it. Filthy pervert. 112 00:15:56,214 --> 00:15:59,163 - Stand back, away from the door. - Try saying "please", bitch! 113 00:16:00,610 --> 00:16:02,954 What the fuck? That's assault. 114 00:16:03,571 --> 00:16:05,844 Man, fucking brutality! 115 00:16:07,041 --> 00:16:09,635 Try doing as you're told, bitch. 116 00:16:12,355 --> 00:16:13,422 Yeah, all right. 117 00:16:15,108 --> 00:16:17,952 You saw that, didn't you? You'll be my witness. 118 00:16:18,486 --> 00:16:21,560 - She tryied to break my arm. - I saw nothing of the sort. 119 00:16:21,600 --> 00:16:24,073 Oh come on, liven up! Play this right, 120 00:16:24,074 --> 00:16:25,951 and we'll be out of here before last orders. 121 00:16:26,286 --> 00:16:28,229 All you have to do is say what you saw. 122 00:16:28,846 --> 00:16:31,916 We'll threaten to sue. Get these brusises photographed. 123 00:16:32,016 --> 00:16:35,441 Sometimes, Francis, people need to be disciplined, 124 00:16:35,703 --> 00:16:37,325 and pain's the natural order. 125 00:16:38,006 --> 00:16:39,332 Is that what you were doing? 126 00:16:39,924 --> 00:16:41,346 I've read the manifest. 127 00:16:43,386 --> 00:16:46,815 You've got a dirty way of maintaining order, haven't you? 128 00:16:47,949 --> 00:16:51,594 - Well, there's two sides to every tale. - Yeah. 129 00:16:52,120 --> 00:16:54,348 But your's is a real sob story. 130 00:17:08,553 --> 00:17:13,104 And that, my boy, is what we call a mythic sweeper. 131 00:17:23,818 --> 00:17:27,343 No answer from the recovery guys. Have to get a tow truck later. 132 00:17:29,682 --> 00:17:31,509 You always wind up your prisoners? 133 00:17:34,495 --> 00:17:36,413 Truth is, I don't even smoke. 134 00:17:37,065 --> 00:17:41,415 Guys like Caesar though, don't respond well to authority. 135 00:17:42,236 --> 00:17:44,104 So I engage a range of methods. 136 00:17:45,365 --> 00:17:46,682 And cell four? 137 00:17:47,550 --> 00:17:50,219 - He seems to think quite highly of himself. - Who Ralph? 138 00:17:52,430 --> 00:17:54,407 That man needs to get a punch-bag. 139 00:17:55,099 --> 00:17:56,997 His wife's certainly not up to the task. 140 00:17:58,311 --> 00:18:00,880 - Is he another regular? - He's clockwork. 141 00:18:01,422 --> 00:18:04,225 And I guarantee, in the morning, she will drop the charges. 142 00:18:05,443 --> 00:18:07,566 Unfortunately, a common problem. 143 00:18:07,891 --> 00:18:08,829 Meaning? 144 00:18:09,130 --> 00:18:10,723 In abusive relationships. 145 00:18:11,574 --> 00:18:13,051 That right, Constable? 146 00:18:17,455 --> 00:18:20,479 The little girl that came back, came here. 147 00:18:23,861 --> 00:18:26,810 The world is full of evil. Police stations doubly so. 148 00:18:34,013 --> 00:18:36,812 Hey, hey, easy fella. This way. 149 00:18:39,018 --> 00:18:41,291 Hey, Sarge? We found him. 150 00:18:42,271 --> 00:18:44,198 Ah, you must be the new girl. 151 00:18:45,024 --> 00:18:46,116 Mundie. 152 00:18:46,526 --> 00:18:50,406 We met earlier. I... was only playing, you know? 153 00:18:51,072 --> 00:18:52,289 Mmm. Nice work, Mundie. 154 00:18:57,119 --> 00:18:59,087 Heggie? Warnock. 155 00:18:59,413 --> 00:19:03,268 Is this your boy? Six feet, bearded, well out of it. 156 00:19:03,334 --> 00:19:04,381 Yeah, he's the one. 157 00:19:10,132 --> 00:19:12,009 Stepped right out in front of a car, didn't you? 158 00:19:19,225 --> 00:19:22,024 Yeah, well he's certainly had a knock. We found him wandering. 159 00:19:22,603 --> 00:19:23,775 He was right there, 160 00:19:24,605 --> 00:19:25,857 just vanished. 161 00:19:27,066 --> 00:19:30,286 - It's adrenaline I guess. - Yeah, but adrenaline wears off. 162 00:19:30,945 --> 00:19:33,039 Better call to Dr. Hume. His number's on the wall. 163 00:19:33,739 --> 00:19:34,786 What's your name, sir? 164 00:19:36,409 --> 00:19:39,629 Yeah, he's eh... He's no' one for shooting the breeze, Sarge. 165 00:19:42,248 --> 00:19:43,841 Hi, I'm calling from the police station, 166 00:19:44,000 --> 00:19:46,219 we have an injured man here who needs attention. 167 00:19:46,919 --> 00:19:48,216 Your name, friend? 168 00:19:49,922 --> 00:19:52,471 To be honest, I think he may be a bit pretty nut, boss. 169 00:19:53,509 --> 00:19:54,931 It looks like a concussion. 170 00:19:55,469 --> 00:19:59,349 - Thank You. - What - Is - Your - Name? 171 00:20:06,647 --> 00:20:09,116 On your very first day, too! 172 00:20:11,485 --> 00:20:14,785 I keep telling you. It's the uniform! 173 00:20:31,130 --> 00:20:34,509 So... he likes a girl in uniform, eh? 174 00:20:35,760 --> 00:20:36,807 Looks like it. 175 00:20:38,054 --> 00:20:40,933 But I prefer it if she's got nothing on but handcuffs and the hat, 176 00:20:41,098 --> 00:20:42,850 but you know... 177 00:20:46,562 --> 00:20:48,360 Don't make me restrain you, man! 178 00:20:51,484 --> 00:20:52,736 Down, boy! 179 00:20:58,240 --> 00:21:00,493 So we're all playing Doctors and Nurses now, are we? 180 00:21:01,410 --> 00:21:02,582 Where is he? 181 00:21:03,579 --> 00:21:05,126 Patient's that way, doc. 182 00:21:09,877 --> 00:21:11,629 His injuries seem superficial. 183 00:21:12,922 --> 00:21:14,595 No sign of intoxication. 184 00:21:16,217 --> 00:21:17,434 So is that it then? 185 00:21:22,264 --> 00:21:24,107 Well he certainly has an air about him. 186 00:21:26,060 --> 00:21:30,611 In my opinion, I'd say "yes". His silence could be voluntary. 187 00:21:31,565 --> 00:21:33,067 Night in the cells it is then. 188 00:21:34,193 --> 00:21:36,946 What for? The inability to talk? 189 00:21:37,363 --> 00:21:39,081 So we'll call it vagrancy. 190 00:21:39,615 --> 00:21:42,459 Besides, he's already stepped in front of one car tonight, hasn't he? 191 00:21:42,952 --> 00:21:44,795 Until you've established who he is, 192 00:21:45,121 --> 00:21:47,215 I think it's probably best he stays here. 193 00:21:48,165 --> 00:21:49,792 Any luck with a name, Constable? 194 00:21:50,668 --> 00:21:53,547 No. No wallet, no ID, no phone, no keys. 195 00:21:54,380 --> 00:21:56,883 Just this book, which is full of names. 196 00:21:58,884 --> 00:22:00,306 But which one's his? 197 00:22:02,346 --> 00:22:06,101 If any. Could be he's just copied down the phonebook, no? 198 00:22:06,475 --> 00:22:07,852 That's obsessive. 199 00:22:08,310 --> 00:22:11,780 There are little symbols, little signs. It must mean something to him. 200 00:22:12,815 --> 00:22:16,240 Told you. The boy's "Radio Rental"! 201 00:22:16,569 --> 00:22:19,288 That's something nice for you to check out then, isn't it Heggie? 202 00:22:20,448 --> 00:22:23,042 Figure it out! Try the loony bins. 203 00:22:23,242 --> 00:22:25,870 See if it isn't a secure wing missing it's diarist. 204 00:22:27,496 --> 00:22:28,839 Well, I've certainly never seen him around. 205 00:22:30,249 --> 00:22:34,504 It is unusual, even if it is such a... one horse town. 206 00:22:34,670 --> 00:22:36,718 And it was a pale fucking horse. 207 00:22:40,342 --> 00:22:42,686 What was that? What did he just say? 208 00:22:45,264 --> 00:22:46,516 Doctor Hume? 209 00:23:14,293 --> 00:23:16,261 - He knows. - Knows what? 210 00:23:20,174 --> 00:23:21,141 Everything. 211 00:23:33,562 --> 00:23:36,315 What does he know, Duncan? What does he know? 212 00:24:01,924 --> 00:24:04,518 Well, well. Doktor Hume. 213 00:24:04,969 --> 00:24:07,097 Come to mend our ills. 214 00:24:09,515 --> 00:24:12,268 What's up Doc? You here to examine my wrist, are you? 215 00:24:14,937 --> 00:24:17,110 - Back up, Doctor Hume. - You'r a long way 216 00:24:17,273 --> 00:24:18,775 from the moral high ground down here, Doctor. 217 00:24:19,358 --> 00:24:21,952 Still, we all make mistakes, eh? 218 00:24:22,152 --> 00:24:24,951 - Mind your own, Beswick. - Oh, I will if he will. 219 00:24:25,823 --> 00:24:29,794 But there's one thing I can not abide, it's a hypocrite. 220 00:24:30,119 --> 00:24:32,542 How do you explain your presence here this evening, then? 221 00:24:35,207 --> 00:24:38,211 - Mr. Beswick just got owned! - And what did you get? 222 00:24:38,419 --> 00:24:39,295 I got to watch! 223 00:24:39,503 --> 00:24:42,052 And I've got a wicked little story to tell all my friends. 224 00:24:42,423 --> 00:24:45,051 - You threatening me, Francis? - It's Caesar. 225 00:24:45,593 --> 00:24:48,722 And no, I'm mearly opening the floor to discussion, 226 00:24:49,221 --> 00:24:53,772 about what my silence might be worth to yourself and the good doctor. 227 00:24:54,393 --> 00:24:56,942 See, I might not be book smart, 228 00:24:57,104 --> 00:25:00,608 - Mr. Beswick, but I ... - You're not any kind of smart, Caesar. 229 00:25:03,611 --> 00:25:04,578 You're an idiot. 230 00:25:05,529 --> 00:25:06,951 So why don't you sit down, 231 00:25:07,781 --> 00:25:09,078 shut up, 232 00:25:10,492 --> 00:25:11,994 and stop scaring the wildlife. 233 00:25:21,962 --> 00:25:25,057 I heard she used to be anybody's for a can of cider and a thumb up her ass. 234 00:25:26,258 --> 00:25:29,979 That evolutionary ladder just will not climb itself, will it son? 235 00:26:02,836 --> 00:26:05,180 Sticky, sticky little fingers. 236 00:26:39,248 --> 00:26:43,754 So, according to our records and your fingerprints 237 00:26:44,253 --> 00:26:47,974 you are one Alexander Monroe from Port Glasgow. 238 00:26:49,883 --> 00:26:53,478 and you died in 1983, in a fire, 239 00:26:54,221 --> 00:26:56,223 aged seventy nine. 240 00:27:00,227 --> 00:27:01,604 Must say you're lookin well, Al. 241 00:27:03,230 --> 00:27:05,028 The benefits of a clear conscience. 242 00:27:05,524 --> 00:27:07,993 And that, right there, 243 00:27:08,527 --> 00:27:10,450 is modern policing in action. 244 00:27:11,488 --> 00:27:14,116 Technology! Totally unreliable. 245 00:27:14,950 --> 00:27:17,829 Except, tonight, we're going to do things the old fashoned way. 246 00:27:22,291 --> 00:27:24,214 Keep it up! We might just! 247 00:27:29,465 --> 00:27:30,682 Okay. 248 00:27:32,259 --> 00:27:34,808 Let's forget about who you are for a minute, and ask why. 249 00:27:35,512 --> 00:27:38,140 Why, for instnce, did Dr. Hume attack you? 250 00:27:38,515 --> 00:27:41,485 Because the clock is ticking. Midnight is approaching. 251 00:27:42,811 --> 00:27:44,154 He said, "you know". 252 00:27:44,980 --> 00:27:46,732 Know what, exactly? 253 00:27:51,653 --> 00:27:54,748 That the price for our sins is paid for in blood. 254 00:27:56,658 --> 00:27:58,877 And that I ... shall be... 255 00:28:02,915 --> 00:28:05,088 "I shall be a vagabond in the air". 256 00:28:07,252 --> 00:28:10,301 "And everyone that findeth me, shall slay me". 257 00:28:10,506 --> 00:28:11,507 That's the one. 258 00:28:15,219 --> 00:28:16,471 Something in common. 259 00:28:17,596 --> 00:28:20,566 - We're both Christians, mate. - Except, you're more of um... 260 00:28:20,808 --> 00:28:23,027 Old Testament kind of guy, aren't you? 261 00:28:29,566 --> 00:28:31,068 The blood and the vengeance. 262 00:28:35,364 --> 00:28:36,456 The sweat, 263 00:28:37,324 --> 00:28:38,746 and the spunk. 264 00:28:40,494 --> 00:28:41,620 I can smell it. 265 00:28:42,896 --> 00:28:45,094 Must say, I don't remember that one from Sunday school. 266 00:28:45,207 --> 00:28:47,881 Neither do I, but then... I jumped ship. 267 00:28:50,921 --> 00:28:53,344 - So you don't believe in God? - Didn't say that. 268 00:28:54,633 --> 00:28:56,226 But I would like a fucking word. 269 00:28:57,094 --> 00:28:58,596 Ours is not to question why. 270 00:28:58,846 --> 00:29:05,024 No! Because, down here, we get to do what we please. Right? 271 00:29:13,110 --> 00:29:14,578 Take him. 272 00:29:17,072 --> 00:29:18,119 Take him down! 273 00:29:19,533 --> 00:29:20,910 - Sarge, I don't... - No! 274 00:29:47,186 --> 00:29:50,611 Oh excellent! I was just about to call up for a round of tea. 275 00:29:51,023 --> 00:29:53,025 Did I see a packet of Burbon Creams up there? 276 00:30:08,941 --> 00:30:10,888 Look, you should be out in the morning, okay? 277 00:30:32,522 --> 00:30:33,774 Mundie? 278 00:30:37,653 --> 00:30:38,779 You fucking dirt... 279 00:30:52,125 --> 00:30:54,344 Jesus Christ! Are you okay? 280 00:31:40,465 --> 00:31:41,808 So who's first? 281 00:31:46,596 --> 00:31:50,191 - Hey. Hey, are you alright? - Just leave it! 282 00:31:50,642 --> 00:31:53,942 It was nothing. Fuck off! 283 00:31:55,022 --> 00:31:58,868 You can drop it with the whole "two girls, we're in this together" thing. 284 00:31:59,776 --> 00:32:02,746 Me and you. We're not friends. 285 00:32:03,822 --> 00:32:05,449 We're not anything. 286 00:32:20,113 --> 00:32:21,630 Still can't get Mrs. Hume, Sarge. 287 00:32:28,722 --> 00:32:30,099 Sarge? 288 00:32:31,516 --> 00:32:33,314 She's been engaged for over an hour now. 289 00:32:34,795 --> 00:32:36,300 There are donkeys the world over who could 290 00:32:36,400 --> 00:32:38,715 testify to that woman's capacity for gossip. 291 00:32:39,941 --> 00:32:42,490 Go down there. Take Jen. 292 00:32:43,445 --> 00:32:46,119 "Your husband's in jail" always seems better in person, you know. 293 00:32:47,199 --> 00:32:49,447 I think it would sound better if it came from you, Sarge. 294 00:32:49,993 --> 00:32:52,496 I've got a few more enquiries to sort out. 295 00:32:53,330 --> 00:32:56,630 See if I can't find out who our smart assed freind really is. 296 00:32:58,293 --> 00:32:59,636 Rachel. 297 00:33:01,171 --> 00:33:02,923 Sit tight, and walk the batlements for us. 298 00:33:03,215 --> 00:33:05,058 Drink some tea, answer the phone, 299 00:33:05,258 --> 00:33:06,475 bake a cake. 300 00:33:07,219 --> 00:33:10,923 - Just stay out of trouble, okay? - Sir, do you really think that's wise, 301 00:33:10,980 --> 00:33:13,023 leaving a lone officer in charge of four prisoners? 302 00:33:13,250 --> 00:33:15,850 As long as you don't plan on letting them all out for a finger buffet 303 00:33:15,852 --> 00:33:19,322 and a few hands of Bridge, I'd say, yeah. Should be just fine. 304 00:33:22,484 --> 00:33:25,613 I am aware you think we all live in a fucking biscuit tin here. 305 00:33:28,198 --> 00:33:31,372 The fact is you were assigned to me for a very good reason. 306 00:33:32,327 --> 00:33:34,295 So, just this once for the cheap seats, 307 00:33:36,248 --> 00:33:38,000 if you want to make it past probation, 308 00:33:38,583 --> 00:33:41,006 you will learn to sit tight, 309 00:33:41,795 --> 00:33:43,172 cool you heels, 310 00:33:43,755 --> 00:33:45,553 and hold your fucking tongue. 311 00:33:47,551 --> 00:33:48,518 Understood? 312 00:33:53,056 --> 00:33:57,778 25 years. Never seen such blatant insubordination. 313 00:34:17,289 --> 00:34:21,920 We tend to find this one the most comfortable - heel wise! 314 00:34:22,669 --> 00:34:23,761 Hilarious. 315 00:34:26,756 --> 00:34:28,008 The Sarge has got a point. 316 00:34:29,092 --> 00:34:30,935 You do have to work on your people skills. 317 00:34:31,303 --> 00:34:34,056 I'll be sure to be taking lessons from you. 318 00:34:35,640 --> 00:34:37,142 Call your boyfriend if you want. 319 00:34:38,310 --> 00:34:40,187 Thanks. I'll pass on that one. 320 00:34:43,315 --> 00:34:46,740 Okay. Well, eh... enjoy the crossword. 321 00:34:49,654 --> 00:34:50,997 It's a bitch, too. 322 00:34:55,952 --> 00:34:56,919 Night. 323 00:36:07,816 --> 00:36:10,285 You'd better be getting some extra eggs in, is all I'm saying. 324 00:36:10,735 --> 00:36:13,488 I'm not missing my French toast, not for you lot. 325 00:36:14,823 --> 00:36:18,794 Oh, you never know. Might not be here in the morning. 326 00:36:19,494 --> 00:36:22,293 Yeah, right. You got an escape plan or something? 327 00:36:23,164 --> 00:36:24,962 I thought you were the one diging the tunnel. 328 00:36:26,459 --> 00:36:28,962 Just... redecorating my cage, man. 329 00:36:29,921 --> 00:36:32,094 You may try t' learn how to spell it first, Francis. 330 00:36:32,257 --> 00:36:36,012 Except, that'd involve spending time in school - with you. 331 00:36:36,803 --> 00:36:39,727 And yet here we are, stuck together, 332 00:36:40,265 --> 00:36:42,017 down amongst the delinquents. 333 00:36:42,309 --> 00:36:45,904 Which is... exactly where you belong, 334 00:36:46,896 --> 00:36:48,193 Mr. Beswick. 335 00:36:52,444 --> 00:36:53,536 How do you know my name? 336 00:36:56,865 --> 00:36:57,832 What do you think? 337 00:38:44,973 --> 00:38:46,190 Wait until morning. 338 00:38:47,934 --> 00:38:50,437 Wait until she forgives you again. 339 00:38:52,981 --> 00:38:56,485 But no, your not getting away with it. 340 00:38:57,152 --> 00:38:58,199 Not this time. 341 00:38:59,028 --> 00:39:02,532 All those things you do, those punches you throw, 342 00:39:03,616 --> 00:39:05,744 the womb you pounded, 343 00:39:05,952 --> 00:39:07,454 the loss you caused. 344 00:39:08,288 --> 00:39:10,461 - You think it's about control? - Don't speak to me. 345 00:39:11,166 --> 00:39:12,713 It's not. 346 00:39:13,501 --> 00:39:14,923 It's a lack of control. 347 00:39:17,088 --> 00:39:20,467 It's a pent up toll... Angry. 348 00:39:21,843 --> 00:39:24,096 - Why shouldn't I be angry? - Why indeed? 349 00:39:25,764 --> 00:39:29,189 Well, who isn't? Who is it your really angry with? 350 00:39:40,553 --> 00:39:41,970 Because I never met a wife beater 351 00:39:41,970 --> 00:39:44,093 who wasn't really trying to beat himself. 352 00:39:45,658 --> 00:39:47,535 Or was it your unborn child? 353 00:40:05,762 --> 00:40:07,139 That's right, 354 00:40:08,264 --> 00:40:09,311 think about it. 355 00:40:11,643 --> 00:40:13,441 Think about what you've done. 356 00:40:15,271 --> 00:40:17,945 Because ... who is she? 357 00:40:19,025 --> 00:40:21,949 - Who's your wife? - My Better half. 358 00:40:24,072 --> 00:40:26,951 The one thing that raises me up, 359 00:40:28,243 --> 00:40:29,870 that sustains me, 360 00:40:31,329 --> 00:40:34,799 that loves me... in spite what I am. 361 00:40:35,667 --> 00:40:36,714 Good boy! 362 00:40:37,919 --> 00:40:40,968 But who is it? 363 00:40:42,590 --> 00:40:43,557 Who is it? 364 00:40:45,218 --> 00:40:46,310 Who do I hate? 365 00:40:52,976 --> 00:40:53,943 What the fuck did I do? 366 00:40:55,061 --> 00:40:56,404 You! 367 00:40:57,272 --> 00:40:59,525 All you little fuckers! 368 00:40:59,774 --> 00:41:02,118 Admittedly, it's not often you're right, but... 369 00:41:03,236 --> 00:41:07,537 you're wrong again. Mr. Beswick must try harder! 370 00:41:08,116 --> 00:41:10,244 I stand there every day 371 00:41:10,451 --> 00:41:13,045 humiliating myself for you, 372 00:41:13,288 --> 00:41:15,611 and you did not even have the courtesy to show up. 373 00:41:32,432 --> 00:41:33,524 Have it your way. 374 00:41:39,439 --> 00:41:41,157 Sierra One to dispatch, over. 375 00:41:52,619 --> 00:41:54,212 Sierra One to dispatch, over. 376 00:41:58,458 --> 00:41:59,459 Go ahead. 377 00:41:59,667 --> 00:42:02,136 It's Warnock. We're at the Hume residence. 378 00:42:02,503 --> 00:42:05,677 Lights are off, nobody's home, but the front door's open. 379 00:42:06,466 --> 00:42:07,888 Okay, so break in? 380 00:42:21,856 --> 00:42:25,486 We're entering. Going to check it once. 381 00:42:25,777 --> 00:42:28,121 Okay, well, thanks for keeping me informed. 382 00:42:28,488 --> 00:42:31,492 Well we all know what a stickler you are for protocol, you know. 383 00:42:36,371 --> 00:42:39,295 - What's that? - You okay? What's what? 384 00:42:44,003 --> 00:42:45,721 Shit, man! Help! 385 00:42:51,594 --> 00:42:53,221 Holy Shit! Go ... go back! 386 00:42:54,305 --> 00:42:56,758 Come on! Please, please, please help! Come on, please! 387 00:42:57,558 --> 00:42:58,480 Fuck! 388 00:43:00,100 --> 00:43:02,669 - What the hell is going on? - Hell damn's sake man, look at him! 389 00:43:06,067 --> 00:43:07,114 Jesus Christ! 390 00:43:12,307 --> 00:43:13,959 No, no, no, don't open it, he's faking... 391 00:43:14,033 --> 00:43:15,205 Caesar, shut up! 392 00:43:16,978 --> 00:43:18,170 No, no! Fuck! 393 00:43:21,024 --> 00:43:22,741 I swear, he's trying to kill me! 394 00:43:24,460 --> 00:43:25,427 Fuck. 395 00:43:26,129 --> 00:43:27,096 Let me out! 396 00:43:30,174 --> 00:43:32,472 Hello? Mrs. Hume? 397 00:43:33,803 --> 00:43:36,226 - It's the police. - Dispatch, over. 398 00:43:37,473 --> 00:43:40,568 - There's no answer. - Leave the fucking channel open. 399 00:44:01,456 --> 00:44:03,003 I don't like this. 400 00:44:06,252 --> 00:44:07,799 This is fucking weird. 401 00:44:10,173 --> 00:44:11,140 Hello? 402 00:44:11,924 --> 00:44:14,018 Hello? Anyone home? 403 00:44:15,261 --> 00:44:16,387 I can help him. 404 00:44:32,111 --> 00:44:33,237 Oh, what... ? 405 00:44:34,030 --> 00:44:35,577 Can you smell that? 406 00:44:37,075 --> 00:44:38,247 Oh my God! 407 00:44:39,327 --> 00:44:41,625 Do you really want to be responsible for a man's death? 408 00:44:43,206 --> 00:44:46,551 If he's still alive, I can save him, but you need to let me out. 409 00:44:59,722 --> 00:45:02,896 You behave, or I will break you. 410 00:45:33,422 --> 00:45:36,722 Fuck! Jesus fucking Christ! What the fucking... ? 411 00:45:45,643 --> 00:45:47,316 I know! 412 00:45:50,273 --> 00:45:53,026 I saw who you are. 413 00:45:55,361 --> 00:46:00,743 There's one every last ... 414 00:46:14,088 --> 00:46:16,090 I assume he means troublemaker. 415 00:46:28,144 --> 00:46:31,723 You can't leave him there. You can't. You can not leave him there! 416 00:47:02,228 --> 00:47:04,556 This is Sergeant Jim MacReady, please leave a message after... 417 00:47:04,764 --> 00:47:05,731 Fuck! 418 00:47:08,601 --> 00:47:09,818 We're not. 419 00:47:10,978 --> 00:47:12,070 Get his legs! 420 00:47:45,179 --> 00:47:47,398 Who is he? Can you tell me, eh? 421 00:47:58,985 --> 00:48:00,077 How does he know? 422 00:48:02,113 --> 00:48:03,080 Who did you tell? 423 00:48:06,242 --> 00:48:09,371 Some boyfriend, eh? Come looking for you, is that it? 424 00:48:09,745 --> 00:48:10,792 You little slut! 425 00:48:12,665 --> 00:48:13,632 Who is he? 426 00:48:17,461 --> 00:48:18,462 Who is he? 427 00:48:30,349 --> 00:48:32,272 It's going to be a long, dark night. 428 00:48:35,062 --> 00:48:38,032 And you have a soul, Caesar. 429 00:48:45,823 --> 00:48:47,291 Sierra One to dispatch. 430 00:48:48,117 --> 00:48:50,040 Sierra One to dispatch, over. 431 00:48:50,828 --> 00:48:52,705 Oh for fuck sake, where is she? 432 00:48:54,874 --> 00:48:57,878 - Alright, I'm here. - Rachel, thank Christ! 433 00:48:58,044 --> 00:48:59,466 Look, you need to call this in. 434 00:48:59,670 --> 00:49:02,173 It's Hume. He's gone fucking toronto. 435 00:49:02,381 --> 00:49:05,305 - How do you mean, toronto? - As in everybody's dead! 436 00:49:05,885 --> 00:49:10,561 Butchered his whole family. Mrs. Hume, she was cut wide open! 437 00:49:11,640 --> 00:49:12,687 Christ! 438 00:49:14,268 --> 00:49:16,145 Look what he's done to the kids! 439 00:49:16,896 --> 00:49:18,990 Are you sure you want to do this? 440 00:49:21,359 --> 00:49:23,828 Because I'm a very bad man. 441 00:49:24,153 --> 00:49:25,120 Oh no. 442 00:49:26,572 --> 00:49:30,418 I've seen bad, and you don't scare me one bit. 443 00:49:33,245 --> 00:49:34,497 Good! 444 00:49:36,123 --> 00:49:40,128 Well then, the doctor will see you now. 445 00:50:10,908 --> 00:50:12,125 I told you, 446 00:50:13,661 --> 00:50:15,004 to behave! 447 00:51:00,166 --> 00:51:02,214 Hey! One guy is up there dead, 448 00:51:02,376 --> 00:51:04,128 another comes back limping and bleeding. 449 00:51:04,336 --> 00:51:07,431 - What the fuck? - Doktor Hume here tried to escape. 450 00:51:09,884 --> 00:51:11,261 Amongst other things. 451 00:51:14,138 --> 00:51:16,266 I don't expect you to understand. 452 00:51:17,766 --> 00:51:19,564 You won't be disappointed. 453 00:51:34,492 --> 00:51:36,210 Enjoying your work, officer? 454 00:51:41,457 --> 00:51:43,980 You know, you're not half as charming as you think you are. 455 00:51:45,194 --> 00:51:46,941 And you're not half as convincing. 456 00:51:49,215 --> 00:51:50,216 Go to hell! 457 00:51:51,884 --> 00:51:55,013 Why bother? All the devils are here. 458 00:51:58,224 --> 00:51:59,897 He says we're all here for a reason. 459 00:52:01,352 --> 00:52:05,073 Things we've done. The bills we have to pay. 460 00:52:09,927 --> 00:52:11,174 What have you done, Rachel? 461 00:52:13,906 --> 00:52:15,123 I survived. 462 00:52:18,144 --> 00:52:19,641 You've evolved. 463 00:55:17,464 --> 00:55:19,842 - He did what? - All of them, aparently. 464 00:55:20,200 --> 00:55:22,118 I just managed to get him back into his cell. 465 00:55:22,219 --> 00:55:25,923 - Oh, booie for you. - Yes, but, the way he's acting... 466 00:55:25,931 --> 00:55:28,184 and.. Beswick, sir. I... 467 00:55:28,250 --> 00:55:29,822 that guy in cell six, I don't know... 468 00:55:29,828 --> 00:55:31,455 Don't you worry, Constable. 469 00:55:32,504 --> 00:55:34,222 I'll be with you very soon. 470 00:55:54,793 --> 00:55:59,765 The dark of the last night does not fall. It rises up. 471 00:56:01,633 --> 00:56:04,557 It is only you who falls. 472 00:56:15,063 --> 00:56:17,532 Do... no harm. 473 00:56:19,485 --> 00:56:21,613 Each physician takes the oath. 474 00:56:26,825 --> 00:56:30,204 Patients die every single day by accident. 475 00:56:30,370 --> 00:56:32,618 Oh please, shut the fuck up! 476 00:56:33,982 --> 00:56:35,834 You people all loop the loop, do you know that? 477 00:56:37,836 --> 00:56:38,962 Shouldn't even be here. 478 00:56:47,471 --> 00:56:48,563 So why are you here? 479 00:56:52,851 --> 00:56:56,901 The midnight hour approaches, Caesar, but there is still time. 480 00:56:57,272 --> 00:57:00,151 Your cracked, man. You're crazy. 481 00:57:00,943 --> 00:57:03,071 I'm giving you a chance here, Caesar. 482 00:57:04,363 --> 00:57:05,740 Not many people get one. 483 00:57:05,948 --> 00:57:08,451 - Yeah, for what? - To remember. 484 00:57:25,342 --> 00:57:26,343 Fuck, shit! 485 00:57:27,261 --> 00:57:28,387 Fuck! 486 00:57:50,242 --> 00:57:52,461 Oh man, you fucking coward! 487 00:57:56,248 --> 00:57:58,125 She's still alive. You might even save her, 488 00:57:58,292 --> 00:57:59,293 if you have the balls. 489 00:57:59,401 --> 00:58:00,793 But then I'd be in worse trouble. 490 00:58:01,128 --> 00:58:02,630 You couldn't be in worse trouble. 491 00:58:34,536 --> 00:58:36,454 - Where is he? - What are you guys doing here? 492 00:58:36,455 --> 00:58:37,647 Why aren't you at the scene? 493 00:58:38,290 --> 00:58:41,294 I had to get him away from there. He has kids of his own, for Christ's sake! 494 00:58:43,045 --> 00:58:45,093 What the fuck happened? 495 00:58:45,505 --> 00:58:46,506 It's Beswick. 496 00:58:46,700 --> 00:58:48,427 He did that to himself, believe it or not. 497 00:58:49,551 --> 00:58:50,552 Suicide? 498 00:58:51,470 --> 00:58:52,892 Well let's hope so. 499 00:58:53,972 --> 00:58:57,021 The doctor helped me carry him up and, all this has been 500 00:58:57,392 --> 00:58:58,814 just trying to get him back down. 501 00:58:59,019 --> 00:59:01,943 Well why didn't you leave him in his fucking cage then? 502 00:59:03,649 --> 00:59:06,402 - Has he said anything? - Nothing helpful, no. 503 00:59:08,028 --> 00:59:09,621 - We'll see about that. - Mundie, wait! 504 00:59:09,863 --> 00:59:12,241 There's more going on than this. The guy in cell six... 505 00:59:12,449 --> 00:59:14,326 He's going to fucking get it. 506 00:59:26,238 --> 00:59:28,532 - There's something I need to tell you! - Shut up, Caesar! 507 00:59:29,049 --> 00:59:31,143 And you! On your feet! 508 00:59:31,927 --> 00:59:33,929 You and I are gonna have words. 509 00:59:38,350 --> 00:59:40,523 Picking up from where she left off? 510 00:59:41,645 --> 00:59:43,613 She hasn't even warmed you up. 511 00:59:44,106 --> 00:59:45,608 How is this going to help, Mundie? 512 00:59:45,899 --> 00:59:49,244 We're not in the salvation game here, Rachel, just the retribution ... 513 00:59:51,238 --> 00:59:53,536 Please spare me the fucking pearls! 514 01:00:09,256 --> 01:00:10,724 Rough night, huh? 515 01:00:13,176 --> 01:00:14,723 It's like a slaughterhouse. 516 01:00:18,473 --> 01:00:21,397 General practice began to seem futile. 517 01:00:24,271 --> 01:00:26,194 I'm gonna need more than that. 518 01:00:28,066 --> 01:00:30,740 I found a higher calling. 519 01:00:33,238 --> 01:00:35,912 I deal with drunks, you know? 520 01:00:37,659 --> 01:00:38,911 Domestics. 521 01:00:40,996 --> 01:00:42,623 Traffic accidents. 522 01:00:47,169 --> 01:00:48,170 But that? 523 01:00:54,968 --> 01:00:57,517 I've never seen anything like that before. 524 01:00:58,597 --> 01:01:04,104 You have sawed the top of your son's head off. 525 01:01:11,401 --> 01:01:13,199 I've got a boy the same age. 526 01:01:14,404 --> 01:01:15,701 A son. 527 01:01:16,531 --> 01:01:18,204 The same class in school. 528 01:01:20,994 --> 01:01:21,995 Yeah. 529 01:01:23,538 --> 01:01:24,915 But what can you do? 530 01:01:29,920 --> 01:01:31,046 It's absurd. 531 01:01:32,297 --> 01:01:35,176 Civilization as advanced as mankind, 532 01:01:37,636 --> 01:01:39,479 preoccupied with... 533 01:01:40,514 --> 01:01:44,360 the insignificant matter of inevitable death. 534 01:01:54,820 --> 01:01:56,242 With a monster like that 535 01:01:57,823 --> 01:02:01,123 I know exactly what I would do. 536 01:02:02,536 --> 01:02:03,879 That's very Christian of you. 537 01:02:04,871 --> 01:02:06,714 As a man of science, I... 538 01:02:09,584 --> 01:02:11,803 I thought I could find the solution. 539 01:02:14,422 --> 01:02:17,551 The key to immortality. 540 01:02:19,219 --> 01:02:22,189 If I can locate the human soul, 541 01:02:24,266 --> 01:02:25,267 catch it, 542 01:02:27,894 --> 01:02:29,066 preserve it, 543 01:02:32,232 --> 01:02:33,609 like a butterfly. 544 01:02:35,402 --> 01:02:37,450 You fucking ... 545 01:02:51,126 --> 01:02:52,924 Hey, you fucking sorry now, Mulvey, eh? 546 01:02:53,086 --> 01:02:55,965 I can't hear you. Mulvey, you fucking sorry? 547 01:02:56,131 --> 01:02:57,974 Take your fucking hands off of me! 548 01:02:58,425 --> 01:03:00,348 I'm so fucking sorry! 549 01:03:07,809 --> 01:03:09,527 I know just where you're coming from. 550 01:03:43,553 --> 01:03:44,770 Stay down, Heggie! 551 01:03:56,399 --> 01:03:57,491 Do it. 552 01:03:58,443 --> 01:03:59,786 Do it! 553 01:04:50,287 --> 01:04:51,789 Jesus Christ! 554 01:04:53,665 --> 01:04:54,791 I'm not sorry. 555 01:04:56,918 --> 01:04:58,170 You shoulden't be. 556 01:05:00,005 --> 01:05:02,053 We just have to work out your story. 557 01:05:05,218 --> 01:05:06,470 Our story? 558 01:05:08,096 --> 01:05:10,565 The truth isn't going to do anyone any good, is it? 559 01:05:10,807 --> 01:05:13,936 Your boyfriend just killed a man. Where I come from, that's a crime. 560 01:05:14,144 --> 01:05:15,487 He killed a murderer! 561 01:05:17,314 --> 01:05:20,193 - Where I come from, that's justice. - And let's not forget, 562 01:05:21,067 --> 01:05:22,740 he already had quite a few injuries. 563 01:05:24,237 --> 01:05:26,990 Injuries sustained in a fight he had with you. 564 01:05:28,116 --> 01:05:29,538 I restrained him. 565 01:05:30,618 --> 01:05:32,791 Maybe. Maybe not. 566 01:05:33,939 --> 01:05:35,461 I think that guy downstairs was right. 567 01:05:35,665 --> 01:05:37,008 I think she got into this job 568 01:05:37,208 --> 01:05:39,461 for more than just a sense of civic pride. 569 01:05:39,650 --> 01:05:42,880 When after what you went through as a kid and didn't even tell your parents about 570 01:05:42,881 --> 01:05:44,508 how fucked up are you? 571 01:05:45,050 --> 01:05:50,056 And then confronted by a piece of fucking shit like Hume. 572 01:05:51,264 --> 01:05:52,607 It's no wonder she snapped. 573 01:05:53,641 --> 01:05:57,896 The little girl that came back, and then lost it. 574 01:05:59,230 --> 01:06:01,574 To all out honor him. 575 01:06:01,858 --> 01:06:04,236 You've already got one cold corpse out there, 576 01:06:05,570 --> 01:06:08,039 Who says that your not working on a whole stack? 577 01:06:08,239 --> 01:06:12,836 Yes, we don't know you. You've been on the job what? Five hours? 578 01:06:13,119 --> 01:06:14,462 But one thing we do know is, 579 01:06:15,246 --> 01:06:16,463 we take care of our own. 580 01:06:18,458 --> 01:06:20,506 Either you learn the fast or... 581 01:06:23,088 --> 01:06:24,055 You're fucked. 582 01:06:26,341 --> 01:06:27,308 Okay. 583 01:06:29,135 --> 01:06:31,729 - So he had an accident. - Yes. 584 01:06:33,223 --> 01:06:34,520 Good Girl. 585 01:06:38,478 --> 01:06:39,525 That's Caesar. 586 01:06:42,620 --> 01:06:44,493 Thinks we're running room service or something. 587 01:06:44,494 --> 01:06:46,452 You tell him to calm his act or I'll come down there 588 01:06:46,467 --> 01:06:47,935 and calm it for him, okay? 589 01:07:00,875 --> 01:07:03,003 Okay! What is it? What do you want? 590 01:07:03,753 --> 01:07:05,050 To confess. 591 01:07:06,214 --> 01:07:09,184 I hit her. I hit a girl. 592 01:07:10,093 --> 01:07:11,970 - What? - I Don't know. 593 01:07:13,012 --> 01:07:14,434 I don't know who she is. 594 01:07:15,140 --> 01:07:16,813 I've seen her at school, okay. 595 01:07:17,267 --> 01:07:20,942 But I hit her, alright? I hit her. I confess. 596 01:07:21,312 --> 01:07:22,484 Okay, when? 597 01:07:22,647 --> 01:07:25,241 The blood you found on the headlight, yeah, remember? 598 01:07:25,608 --> 01:07:28,452 That wasn't his. It was hers. 599 01:07:29,028 --> 01:07:30,871 She still might be okay. 600 01:07:31,656 --> 01:07:33,624 I didn't mean to, I didn't even see her. 601 01:07:33,825 --> 01:07:35,873 I swear, I went off the road. 602 01:07:36,077 --> 01:07:39,331 Christ! What was she even doing strolling up a country road in the dead of night? 603 01:07:39,539 --> 01:07:41,166 Okay, Caesar, you need to listen to me. 604 01:07:41,332 --> 01:07:44,632 Tell me all the details, okay? Then I can put a call in. 605 01:07:45,128 --> 01:07:46,300 I wouldn't bother. 606 01:07:48,631 --> 01:07:50,258 She died two minutes ago. 607 01:07:51,509 --> 01:07:54,729 - How would you know that? - He knows. He knows everything! 608 01:07:56,806 --> 01:07:58,558 You've just crossed a line, Caesar. 609 01:08:04,189 --> 01:08:06,817 Alright, enough with the act. 610 01:08:08,151 --> 01:08:10,228 - Just tell me who you are. - You know who I am. 611 01:08:12,071 --> 01:08:14,439 You just neglected to stay in touch. 612 01:08:15,992 --> 01:08:16,959 Remember? 613 01:08:18,912 --> 01:08:20,129 Ding dong. 614 01:09:09,546 --> 01:09:11,469 They're up there now, planning. 615 01:09:12,882 --> 01:09:14,225 Planning your murder. 616 01:09:17,470 --> 01:09:18,722 Rachel, 617 01:09:20,707 --> 01:09:22,324 I'm the only one in your corner. 618 01:09:36,447 --> 01:09:39,496 All I'm saying is, who'd have believed a word Caesar ever said, and... 619 01:09:39,909 --> 01:09:41,206 that guy in six, 620 01:09:42,870 --> 01:09:44,793 doesn't even have a fucking name. 621 01:09:45,540 --> 01:09:47,759 I know. Something about him... 622 01:09:48,585 --> 01:09:51,054 Okay, first things first. 623 01:09:52,255 --> 01:09:53,598 The new girl. 624 01:09:54,741 --> 01:09:55,888 You up for that? 625 01:09:57,535 --> 01:10:00,671 - I was up for Mulvey, but... - Yeah, and you were definately up for Hume just now. 626 01:10:00,672 --> 01:10:02,174 He fucking deserved it! 627 01:10:03,558 --> 01:10:05,811 Look, we have to get our story straight. 628 01:10:06,769 --> 01:10:09,192 It's gotta be just you and me. 629 01:10:11,065 --> 01:10:12,487 No witnesses. 630 01:10:14,444 --> 01:10:15,491 No crime. 631 01:10:18,906 --> 01:10:23,127 This was just... bad situation. 632 01:10:24,245 --> 01:10:25,792 It got out of hand. 633 01:10:27,915 --> 01:10:29,292 Everybody died. 634 01:10:33,004 --> 01:10:34,176 Except you and me. 635 01:10:38,968 --> 01:10:40,094 Fuck. 636 01:10:42,388 --> 01:10:43,355 Fuck. 637 01:10:43,931 --> 01:10:46,605 - Hello? - Everybody home, Constable? 638 01:10:47,852 --> 01:10:50,196 Yeah, sure. Will do, Sarge. 639 01:10:54,359 --> 01:10:56,202 - What did Caesar want? - Oh God, you know, 640 01:10:56,402 --> 01:10:59,622 just wondering if we've got soy milk for his morning latte. 641 01:11:00,990 --> 01:11:03,869 - Kid's such a little prick. - Yeah. 642 01:11:05,228 --> 01:11:08,247 Harmless really, though. I mean it's not like he's trying to kill someone, 643 01:11:08,247 --> 01:11:10,124 to save his own skin. 644 01:11:10,583 --> 01:11:12,426 What the fuck's going on, Heggie? 645 01:11:17,822 --> 01:11:19,824 I wish you hadn't brought him into this. 646 01:11:22,161 --> 01:11:24,084 An old man like that. 647 01:11:50,081 --> 01:11:51,082 Jack! 648 01:11:51,916 --> 01:11:54,214 - Get over here! - Fuck, I can't see! 649 01:11:55,795 --> 01:11:57,172 My fucking eyes! 650 01:11:59,215 --> 01:12:00,842 Screw you! I'll cremate you. 651 01:12:14,397 --> 01:12:16,946 Which one of you fucks called me "old"? 652 01:12:17,650 --> 01:12:19,277 - Sarge! - What the fuck? 653 01:12:36,294 --> 01:12:38,968 I have to say, I haven't been entirely honest with you, Jack. 654 01:12:40,717 --> 01:12:43,420 On the other hand, you haven't been entirely straight with me either. 655 01:12:48,473 --> 01:12:50,942 So why am I confessing to you? 656 01:12:56,606 --> 01:12:58,028 What is happening up there? 657 01:13:04,071 --> 01:13:06,540 What is it with this fucking town? 658 01:13:08,576 --> 01:13:11,170 I'm afraid I can only speak for myself, Constable. 659 01:13:13,790 --> 01:13:18,512 But I must say my religious leanings have been somwhat of a mask 660 01:13:20,171 --> 01:13:23,892 for what you might call my real interests. 661 01:13:25,718 --> 01:13:27,891 Not that I'm not a Christian man. 662 01:13:29,013 --> 01:13:30,356 In fact, that's why I've come. 663 01:13:31,599 --> 01:13:34,022 To renew my faith. 664 01:13:41,651 --> 01:13:44,120 "Marvel not at this" 665 01:13:45,613 --> 01:13:47,206 "For the hour is coming," 666 01:13:47,990 --> 01:13:51,961 "In which all that are in their graves shall hear his voice," 667 01:13:52,745 --> 01:13:54,292 "And shall come forth." 668 01:13:55,623 --> 01:13:59,503 "They that have done good, unto the resurrection of life." 669 01:14:01,295 --> 01:14:03,172 "And they that have done evil," 670 01:14:04,757 --> 01:14:08,136 "Into the resurrection of damnation." 671 01:14:19,522 --> 01:14:20,489 Watch it! 672 01:14:27,400 --> 01:14:29,082 - We need to get out of here! - You think? 673 01:14:34,954 --> 01:14:36,171 Shit! 674 01:14:38,082 --> 01:14:39,049 Come on! 675 01:14:48,175 --> 01:14:49,597 What the fuck did you do that for? 676 01:14:50,177 --> 01:14:53,147 - There's no rear exit. - There's no access to the roof? 677 01:14:55,141 --> 01:14:56,188 Fuck. 678 01:15:04,567 --> 01:15:07,491 - Come on! - You've reached emergency services. 679 01:15:07,653 --> 01:15:09,280 All operators are busy at present. 680 01:15:09,488 --> 01:15:11,582 - Please hold, We will connect you... - Shit! 681 01:15:13,743 --> 01:15:14,790 Fuck. 682 01:15:18,497 --> 01:15:19,874 You have a battering ram here? 683 01:15:24,962 --> 01:15:26,009 Of course you do! 684 01:15:29,717 --> 01:15:30,843 Okay. 685 01:15:31,369 --> 01:15:34,564 That thing's a two handed tool. He's going to have to drop his gun to swing it. 686 01:15:34,805 --> 01:15:36,603 - Right? - So what? 687 01:15:37,000 --> 01:15:39,412 So he's going to break through, but he's going to be unarmed. 688 01:15:39,513 --> 01:15:42,938 - Then we can get him. - No, He can fuck that noise! 689 01:15:57,100 --> 01:15:57,675 Come on! 690 01:15:58,871 --> 01:16:00,714 Oh shit, what now? 691 01:16:02,833 --> 01:16:04,085 There's no lock on this side. 692 01:16:07,630 --> 01:16:10,930 - He shot me. - Call it "Karma". 693 01:16:56,345 --> 01:16:58,268 A few dents in the armor there, huh? 694 01:17:00,141 --> 01:17:03,111 - I like it. Looks good on you. - Will somebody please just... 695 01:17:03,269 --> 01:17:04,441 Let me think! 696 01:17:08,441 --> 01:17:11,615 Oh God. no no no ... 697 01:17:12,278 --> 01:17:13,621 There's no help there. 698 01:17:14,822 --> 01:17:16,449 You never thought of living around here, 699 01:17:16,657 --> 01:17:18,330 somewhere a little closer to home? 700 01:17:23,998 --> 01:17:27,343 Alright. So go ahead, please! 701 01:17:28,210 --> 01:17:29,587 - Do something! - I am. 702 01:17:31,839 --> 01:17:34,183 - What gives you the right? - An eternity. 703 01:17:36,093 --> 01:17:38,471 Faith. Is that what you want, and some dogma? 704 01:17:39,638 --> 01:17:41,060 To forgive is divine? 705 01:17:41,807 --> 01:17:44,151 To forgive is to ignore. Condone! 706 01:17:48,147 --> 01:17:51,492 A friend of mine used to say to me, human sin is as old as the world. 707 01:17:52,359 --> 01:17:54,487 And I was supposed to just sit there and watch? 708 01:17:54,737 --> 01:17:58,037 We couldn't agree on that one. Fucking semantics! 709 01:17:59,158 --> 01:18:03,083 Except I lost, and the loser doesn't get to go home. 710 01:18:06,023 --> 01:18:07,695 That's why we're the same, you and me. 711 01:18:08,322 --> 01:18:09,765 We're cast out. 712 01:18:11,420 --> 01:18:13,593 At least down here we get to do some good. 713 01:18:16,409 --> 01:18:17,701 This is good? 714 01:18:20,260 --> 01:18:22,122 In the face of that, what would you call it? 715 01:18:23,224 --> 01:18:24,441 What the fuck? 716 01:18:24,725 --> 01:18:26,944 - Shit, he came back! - Help me up. 717 01:18:28,604 --> 01:18:29,571 Mundie! 718 01:18:36,237 --> 01:18:38,410 "And he carried me away in the Spirit" 719 01:18:40,032 --> 01:18:41,534 "In to the wilderness." 720 01:18:43,494 --> 01:18:45,212 - It's not good news. - "And I saw a woman" 721 01:18:45,663 --> 01:18:48,337 "Sit upon a scarlet colored beast," 722 01:19:05,432 --> 01:19:07,480 "Full of the names of blasphemy" 723 01:19:08,352 --> 01:19:11,902 "Seven heads, and ten horns." 724 01:19:27,246 --> 01:19:29,999 Fuck! Get me out of here! 725 01:19:30,207 --> 01:19:33,211 For Christ's sake, open up! Oh Jesus! 726 01:19:33,460 --> 01:19:36,179 - We can't stay here. - What're we do? 727 01:19:38,632 --> 01:19:41,055 Call yourself a survivor? You're a predator. 728 01:19:44,054 --> 01:19:46,227 Forget them, their fates are sealed. 729 01:19:47,100 --> 01:19:50,100 Now do you want to burn with them, or are you gonna help me feed the flames. 730 01:19:50,100 --> 01:19:51,267 I don't need your help. 731 01:19:51,312 --> 01:19:53,414 Just say the word and I'll handle it right now. 732 01:19:54,565 --> 01:19:57,193 I can't. I won't leave them here. 733 01:20:08,579 --> 01:20:10,206 Come on, come on. 734 01:20:14,376 --> 01:20:17,095 Thanks, but I think I'll hang. I kinda like the weather. 735 01:20:23,536 --> 01:20:25,404 This would be easier if we had a hose pipe. 736 01:20:25,746 --> 01:20:26,772 Move! 737 01:20:31,752 --> 01:20:32,774 Better? 738 01:20:34,438 --> 01:20:36,406 We get up there, we're on our own. 739 01:20:38,234 --> 01:20:39,907 One of us is bound to make it. 740 01:20:41,445 --> 01:20:43,914 So who's going first? 741 01:20:46,659 --> 01:20:48,002 Oh, for fuck sake! 742 01:22:13,329 --> 01:22:15,331 "For a fire is kindled in mine anger" 743 01:22:15,539 --> 01:22:17,257 "And shall burn unto the lowest hell," 744 01:22:17,458 --> 01:22:20,211 "And shall consume the earth with it's increase," 745 01:22:20,419 --> 01:22:23,013 "And set on fire the foundations of the mountains." 746 01:23:22,731 --> 01:23:24,608 "And the wrath of the Lord Almighty" 747 01:23:26,443 --> 01:23:28,320 "The land of hope is scorched" 748 01:23:29,446 --> 01:23:33,246 "And the people will be feeble, with the fire." 749 01:23:34,243 --> 01:23:35,244 Amen. 750 01:24:12,114 --> 01:24:13,331 A tough night, huh? 751 01:24:17,578 --> 01:24:20,331 And you do like to do things the hard way. 752 01:24:25,294 --> 01:24:27,262 But then, you've been to hell and back already. 753 01:24:30,799 --> 01:24:32,346 For them, it's the first time. 754 01:24:34,011 --> 01:24:35,012 Bastards, 755 01:24:36,054 --> 01:24:37,180 every last one. 756 01:24:40,893 --> 01:24:45,615 At midnight, when the wicked must pay for their sins, 757 01:24:47,232 --> 01:24:48,609 It's me who comes to collect. 758 01:24:54,615 --> 01:24:56,788 From the adulterers and betrayers, 759 01:24:56,992 --> 01:24:59,791 who dare to weigh justice in their own hands. 760 01:25:04,041 --> 01:25:05,543 From the hypocrites, 761 01:25:07,252 --> 01:25:08,549 and perverts, 762 01:25:11,965 --> 01:25:14,718 the cowardly, and the visious, 763 01:25:17,930 --> 01:25:19,978 even those who still had a chance, 764 01:25:20,390 --> 01:25:22,688 but were too weak to take it. 765 01:25:45,582 --> 01:25:48,802 All I wanted from them, was their souls. 766 01:25:56,468 --> 01:25:57,515 You though, 767 01:25:59,471 --> 01:26:00,723 I want so much more from you. 768 01:26:01,390 --> 01:26:04,234 - I never asked you for anything. - Oh, I think you did. 769 01:26:05,185 --> 01:26:06,562 I think you beged. 770 01:26:12,651 --> 01:26:14,244 I didn't see a victim. 771 01:26:16,196 --> 01:26:18,449 I saw so much more. 772 01:26:20,242 --> 01:26:21,619 So I watched. 773 01:26:23,829 --> 01:26:25,046 And I waited. 774 01:26:30,669 --> 01:26:34,890 People like to blame me, but I'm just a witness. 775 01:26:38,427 --> 01:26:42,273 The things that I see would make angels weep. 776 01:26:43,181 --> 01:26:45,104 And they have wept. 777 01:26:46,059 --> 01:26:47,356 This is about you. 778 01:26:47,603 --> 01:26:52,234 Now you can deny me all you want, but I am the fire in your eyes. 779 01:26:55,152 --> 01:26:57,826 I can give you every corrupt and wicked soul, 780 01:26:58,030 --> 01:26:59,907 who will ever walk this earth. 781 01:27:01,908 --> 01:27:05,333 You can have your vengence, and I will burn their souls. 782 01:27:10,334 --> 01:27:13,929 Because, the truth is, 783 01:27:18,884 --> 01:27:20,932 it's a cold place without you. 784 01:27:24,097 --> 01:27:26,475 Heaven in Hell 785 01:27:27,976 --> 01:27:29,569 for ever and ever. 786 01:27:32,939 --> 01:27:34,316 Just say the word. 787 01:27:40,656 --> 01:27:41,908 Yes! 788 01:27:47,120 --> 01:27:48,417 That's my girl. 57855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.