All language subtitles for Les rencontres daprès minuit, You and the Night (2013) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,392 --> 00:00:19,644 Matthias! 2 00:00:25,483 --> 00:00:27,109 Matthias! 3 00:00:35,159 --> 00:00:39,789 Wait another moment please, he promised me to come. 4 00:00:45,545 --> 00:00:47,171 Matthias! 5 00:00:51,425 --> 00:00:52,927 Matthias... 6 00:01:00,434 --> 00:01:02,061 Matthias! 7 00:01:31,340 --> 00:01:32,883 Who are you? 8 00:01:42,018 --> 00:01:44,020 Who are you? 9 00:02:13,257 --> 00:02:14,425 Matthias? 10 00:02:18,929 --> 00:02:20,264 Stronger! 11 00:02:24,018 --> 00:02:26,854 Kiss him like a she-wolf, like a fury. 12 00:02:26,979 --> 00:02:28,773 Help me, hurry up. 13 00:02:34,654 --> 00:02:37,365 Kiss me, masturbate him. 14 00:02:48,167 --> 00:02:49,919 He has a hard-on. 15 00:03:01,305 --> 00:03:06,185 - Did you regain consciousness? - Ali, Udo. 16 00:03:10,773 --> 00:03:14,402 - You frightened me. - What an idea to go out in this cold! 17 00:03:17,029 --> 00:03:20,741 - I already feel a bit better. - You'll feel much better soon. 18 00:03:20,783 --> 00:03:24,161 It's midnight, guests coming and both of you look awkward. 19 00:03:24,245 --> 00:03:26,497 A scandal! Come on, quick! 20 00:03:30,042 --> 00:03:31,043 Come on! 21 00:05:52,268 --> 00:05:54,520 This is the dress I saw in my dream. 22 00:05:55,563 --> 00:05:57,731 I recognised it when I saw it. 23 00:06:00,860 --> 00:06:03,612 We must follow the hints in our dreams. 24 00:06:04,864 --> 00:06:09,702 - Even if they're terrifying? - Especially if they're terrifying... 25 00:06:13,831 --> 00:06:16,000 In order to overcome our fear. 26 00:06:26,010 --> 00:06:28,971 I'm dying of heat, I'm always hot when I wait. 27 00:06:29,847 --> 00:06:34,018 I used to be cold, afraid, and imagine the worst but now I love waiting. 28 00:06:34,393 --> 00:06:37,104 Expectation is dreaming a coming pleasure. 29 00:06:37,479 --> 00:06:39,732 Afterwards I'm always disappointed. 30 00:06:41,442 --> 00:06:47,239 - Something is still missing, isn't it? - Maybe a little bit of make up. 31 00:06:48,198 --> 00:06:52,202 I would like to be white, even more pale... 32 00:06:53,829 --> 00:06:58,876 - So pale that I almost disappear. - Don't move! 33 00:07:02,755 --> 00:07:04,715 I'm suddenly overexcited. 34 00:07:04,840 --> 00:07:08,761 I need to pee to lose my hard-on or I'll come on the first guest. 35 00:07:09,887 --> 00:07:11,972 That would be too bad. 36 00:07:18,103 --> 00:07:22,691 - You are very handsome. - So there's hope. 37 00:07:27,196 --> 00:07:31,700 Ali, I was so afraid earlier in the park, I went so far. 38 00:07:32,993 --> 00:07:35,621 All the way to the realm of the dead. 39 00:07:38,499 --> 00:07:40,501 It was different this time. 40 00:07:41,627 --> 00:07:43,504 Darker than usual. 41 00:07:44,505 --> 00:07:46,465 It was just a nightmare. 42 00:07:48,592 --> 00:07:50,260 Everything was so real. 43 00:07:52,638 --> 00:07:57,142 The land of the dead was ruled by children. 44 00:07:58,978 --> 00:08:01,480 Dead and tyrannical children. 45 00:08:03,857 --> 00:08:07,736 Very young boys and girls, from 6 to 10 years old. 46 00:08:09,488 --> 00:08:11,949 All of them died a violent death... 47 00:08:13,617 --> 00:08:18,247 burnt alive in their bedroom, murdered by their parents. 48 00:08:21,583 --> 00:08:24,003 There was no sweetness left in them. 49 00:08:25,129 --> 00:08:30,467 Their faces were deformed, distorted by human hatred... 50 00:08:31,510 --> 00:08:34,179 and the anger of not having lived longer. 51 00:08:38,017 --> 00:08:40,144 A little girl came up to me. 52 00:08:42,271 --> 00:08:45,024 I still feel her hot breath on my skin. 53 00:08:49,028 --> 00:08:52,281 She told me these dead children were the ones... 54 00:08:52,656 --> 00:08:58,287 who caused our wars, cataclysm and our most horrible crimes. 55 00:08:59,913 --> 00:09:01,874 Their anger was so strong... 56 00:09:02,666 --> 00:09:05,919 it could cross the realm of the dead to reach us. 57 00:09:06,795 --> 00:09:10,174 Darling, I'm here. 58 00:09:13,510 --> 00:09:15,137 I don't want to die. 59 00:09:17,765 --> 00:09:21,435 - I'm afraid to leave you alone. - Everything will be fine. 60 00:09:22,061 --> 00:09:27,524 Tonight you will regain strength and get back some colour. 61 00:09:28,525 --> 00:09:32,279 For how long? I'm tired of these parties. 62 00:09:32,780 --> 00:09:35,866 Embrace all those people, as if you're one of them. 63 00:09:35,991 --> 00:09:39,995 Matthias, promise me you won't be jealous tonight. 64 00:09:40,871 --> 00:09:44,750 You always want to stay. 65 00:09:45,375 --> 00:09:49,046 - You don't have to. - It's a delight to see you so happy. 66 00:09:51,256 --> 00:09:56,303 You are the one I love, the one I will love forever. 67 00:09:59,264 --> 00:10:06,021 Forever bores me to death, I'm only interested in the present. 68 00:10:38,512 --> 00:10:40,681 Stop it, I will scare everyone. 69 00:10:48,647 --> 00:10:50,983 - Who's here? - The Bitch. 70 00:10:51,108 --> 00:10:53,277 Make an effort, let's have fun... 71 00:10:53,402 --> 00:10:56,613 - Let's enjoy the night. - I will try. 72 00:10:58,740 --> 00:11:00,409 Yes, coming. 73 00:11:20,137 --> 00:11:22,014 Is it really the right place? 74 00:11:22,306 --> 00:11:25,184 Is this a contest for the most snobbish orgy? 75 00:11:32,274 --> 00:11:34,860 Usually, people put a mask on. 76 00:11:35,277 --> 00:11:38,405 Dead proles with dangling dicks, awaiting the blow. 77 00:11:39,156 --> 00:11:43,118 Everybody's masturbating, sperm all over and I love it. 78 00:11:45,621 --> 00:11:49,541 So many dicks! People doing blowjobs and fuck their socks off. 79 00:11:49,791 --> 00:11:51,793 We've the time of our lives! 80 00:11:53,921 --> 00:11:57,758 Don't worry dear, you'll fuck and you'll be fucked to death... 81 00:11:58,258 --> 00:12:01,511 - Like a 20 years old slut. - 24, 82 00:12:04,056 --> 00:12:07,059 - What is it? - A sensual juke box. 83 00:12:09,144 --> 00:12:12,522 It plays music according to your mood. 84 00:12:17,861 --> 00:12:20,113 Try it, just put your hand on. 85 00:12:27,537 --> 00:12:28,664 Not bad! 86 00:13:17,129 --> 00:13:19,172 Two people arrive together. 87 00:13:19,298 --> 00:13:21,300 Two guys, like it, bitch? 88 00:13:21,383 --> 00:13:23,427 Two guys make a good start. 89 00:13:25,178 --> 00:13:28,265 They opened the door, took the lift. 90 00:13:28,390 --> 00:13:32,311 I can feel their presence with their hot dicks in cheap underpants. 91 00:13:34,229 --> 00:13:36,523 It's sublime, it makes me crazy. 92 00:13:37,983 --> 00:13:41,778 - Udo knows already all about you. - How boring! 93 00:13:43,655 --> 00:13:45,032 Who's there? 94 00:13:45,157 --> 00:13:47,284 - The Stallion. - The Teenager. 95 00:13:47,743 --> 00:13:51,788 Come in please, the door is open. 96 00:13:55,292 --> 00:13:59,421 We met downstairs, we realized we were going to the same place. 97 00:14:00,297 --> 00:14:02,799 Ali, nice to meet you. 98 00:14:13,185 --> 00:14:17,606 - Matthias, Ali's boyfriend. - I'm Udo. 99 00:14:19,900 --> 00:14:24,738 As a maid... He's too young. 100 00:14:27,616 --> 00:14:29,159 He's not too bad. 101 00:14:31,620 --> 00:14:35,874 I'm the Bitch, and you're the famous Stallion? 102 00:14:37,125 --> 00:14:39,044 Can you get your dick out? 103 00:14:39,169 --> 00:14:43,548 Cool down, we are in no hurry, we're waiting for the others. 104 00:14:44,174 --> 00:14:48,553 We can get acquainted. No need to be vulgar, heard of elegance? 105 00:14:48,678 --> 00:14:51,515 No, my parents just taught me about pleasure. 106 00:14:51,640 --> 00:14:54,643 A depraved education is full of surprises. 107 00:14:54,935 --> 00:14:57,646 - Bathroom? - This way. 108 00:15:00,774 --> 00:15:03,610 Those who wanna fuck me, knock at the door. 109 00:15:07,781 --> 00:15:11,034 Speed, poppers, coke, ecstasy, something to drink? 110 00:15:11,660 --> 00:15:15,414 - A glass of whiskey and an ecstasy. - A glass of grape juice please. 111 00:15:18,875 --> 00:15:21,420 You are lucky, ll almost missed the party. 112 00:15:21,545 --> 00:15:23,171 Tell us about it. 113 00:15:23,922 --> 00:15:28,635 - From the beginning? - Well, as you wish... 114 00:15:32,889 --> 00:15:35,434 At the age of 6, I used to write like mad. 115 00:15:37,060 --> 00:15:38,979 Words were easily coming. 116 00:15:40,230 --> 00:15:43,650 On Sunday afternoons my parents had a family teatime. 117 00:15:43,984 --> 00:15:47,154 I read the poems I had written during the week. 118 00:15:48,989 --> 00:15:53,243 Of course, the verses were naive... but the style was promising and singular. 119 00:15:53,660 --> 00:15:56,621 At the age of 13, things started to complicate. 120 00:15:56,746 --> 00:15:59,291 - The puberty? - Yes. 121 00:16:01,042 --> 00:16:02,544 A delirious puberty. 122 00:16:04,045 --> 00:16:07,382 Everything started to change in a strange way. 123 00:16:09,301 --> 00:16:12,554 My libido, my face and my dick. 124 00:16:13,930 --> 00:16:17,309 Within a few weeks my child penis became a real monster. 125 00:16:18,310 --> 00:16:19,686 To that extent? 126 00:16:21,730 --> 00:16:24,149 In the beginning I tried to hide it. 127 00:16:25,025 --> 00:16:27,152 Rumours spread at school. 128 00:16:27,986 --> 00:16:29,404 I was ashamed. 129 00:16:30,655 --> 00:16:32,407 I wanted to be by myself. 130 00:16:33,158 --> 00:16:35,535 People looked at me in another way. 131 00:16:36,536 --> 00:16:41,541 Boys stopped talking to me girls smiled while blushing. 132 00:16:43,543 --> 00:16:45,795 I felt the whole town knew it. 133 00:16:46,671 --> 00:16:48,673 I was a freak. 134 00:16:49,758 --> 00:16:51,426 Worst is I loved it. 135 00:16:52,677 --> 00:16:55,931 I felt powerful, irresistible... 136 00:16:56,932 --> 00:17:00,685 I was so totally obsessed with my dick that I stopped writing. 137 00:17:01,811 --> 00:17:05,607 Today I feel it claims room like an autonomous creature. 138 00:17:05,815 --> 00:17:08,109 Demanding more and more pleasure. 139 00:17:08,109 --> 00:17:09,611 But are you happy? 140 00:17:10,320 --> 00:17:12,948 In away I am because I love my dick. 141 00:17:14,324 --> 00:17:17,744 I can watch it, touch it for hours without getting bored. 142 00:17:18,620 --> 00:17:22,499 And I make my living with it. People photograph it. 143 00:17:24,209 --> 00:17:25,710 It's a movie star. 144 00:17:27,128 --> 00:17:30,382 But I feel this life has nothing to do with me. 145 00:17:30,715 --> 00:17:34,594 I'm a poet, an artist. 146 00:17:35,470 --> 00:17:39,099 So I curse this dick that changed my destiny. 147 00:17:43,520 --> 00:17:46,606 Besides, my dick made me almost missed this party 148 00:17:46,731 --> 00:17:49,568 2 hours ago I sat in police custody. 149 00:17:49,818 --> 00:17:51,236 What did you do? 150 00:17:54,114 --> 00:17:58,368 Nothing, absolutely nothing... 151 00:18:00,120 --> 00:18:06,710 It's as usual... because of... my dick 152 00:18:21,016 --> 00:18:23,018 ll wanna know why I'm here. 153 00:18:23,143 --> 00:18:26,855 You know very well. Stop nagging or you'll suffer. 154 00:18:31,610 --> 00:18:32,611 Time. 155 00:18:38,366 --> 00:18:41,953 Where do you go? Don't leave me alone. 156 00:19:24,746 --> 00:19:25,997 Step back! 157 00:19:38,009 --> 00:19:39,386 Undress! 158 00:19:41,721 --> 00:19:43,264 Undress! 159 00:19:47,352 --> 00:19:51,815 Someone whispered about a hidden treasure in your pants. 160 00:19:59,114 --> 00:20:00,740 Let me imagine it. 161 00:20:03,827 --> 00:20:05,995 It's what I thought, impressive. 162 00:20:08,748 --> 00:20:10,375 On all fours! 163 00:20:15,004 --> 00:20:17,132 C'mon, move! 164 00:20:21,261 --> 00:20:22,762 Stop boasting. 165 00:20:26,516 --> 00:20:28,143 You don't frighten me. 166 00:20:33,732 --> 00:20:35,608 You are so clumsy. 167 00:20:37,110 --> 00:20:38,820 Fuck, I'm trapped. 168 00:20:41,072 --> 00:20:42,991 Get up, take the whip! 169 00:20:48,496 --> 00:20:49,497 Whip me! 170 00:20:54,753 --> 00:20:56,212 Don't hurt me! 171 00:20:57,213 --> 00:21:00,383 I'll do whatever you want, I'll be nice, I promise. 172 00:21:00,633 --> 00:21:04,012 I imagine your huge cock in my mouth. 173 00:21:04,387 --> 00:21:06,514 You're taking advantage of it. 174 00:21:07,140 --> 00:21:10,977 I can't, it's too painful, I'm like a small animal. 175 00:21:11,019 --> 00:21:16,733 Fuck me with your huge cock, please fuck me! 176 00:21:17,484 --> 00:21:23,114 I know I shouldn't... but I'm greedy. 177 00:21:24,240 --> 00:21:27,368 Filthy offender, bastard! 178 00:21:27,494 --> 00:21:32,373 How many women have you raped? How many cars have you burned? 179 00:21:33,374 --> 00:21:35,960 What you don't understand is 180 00:21:36,002 --> 00:21:40,757 You don't understand, I'm burning for you all over! 181 00:21:44,719 --> 00:21:48,264 Whip me, please whip me! 182 00:21:54,687 --> 00:21:56,064 Stop! 183 00:22:03,696 --> 00:22:07,700 What I told you? Mrs inspector always gets her way. 184 00:22:10,954 --> 00:22:12,997 Perfect, you will come back. 185 00:22:16,084 --> 00:22:17,877 Now you can leave. 186 00:22:18,586 --> 00:22:21,339 Forget to complain, no one will believe you. 187 00:22:22,215 --> 00:22:23,591 Take him! 188 00:22:26,594 --> 00:22:29,264 Remember wherever you go, I'll find you. 189 00:23:03,006 --> 00:23:04,507 Help me! 190 00:23:12,223 --> 00:23:13,474 Help me! 191 00:23:20,356 --> 00:23:21,858 Help me! 192 00:23:23,860 --> 00:23:25,862 I'll never forget this voice. 193 00:23:26,863 --> 00:23:30,450 Every time I close my eyes, I imagine her face. 194 00:23:31,701 --> 00:23:33,494 The most beautiful face. 195 00:23:35,997 --> 00:23:38,374 Anyway I'm happy to be here. 196 00:23:39,375 --> 00:23:42,503 Earlier I thought I'd spend the night in prison... 197 00:23:42,587 --> 00:23:45,131 my whole life, a live in fear... 198 00:23:45,506 --> 00:23:49,385 stay motionless like those who tried to resurrect the wind. 199 00:23:55,767 --> 00:23:57,727 You must still be in shock. 200 00:23:58,519 --> 00:24:00,688 I feel already better, thank you. 201 00:24:25,380 --> 00:24:27,465 I don't want to nag... 202 00:24:28,132 --> 00:24:31,219 But all your stories make us want to see it. 203 00:24:32,971 --> 00:24:36,641 It's a pleasure... when I'm in good company. 204 00:24:40,812 --> 00:24:42,981 - She's the one. - Who is she? 205 00:24:43,231 --> 00:24:44,482 The Star. 206 00:24:49,445 --> 00:24:52,365 - I can't see. - My finger's on the peephole. 207 00:24:53,366 --> 00:24:56,869 Switch off the light, ll don't want to see your face. 208 00:24:57,120 --> 00:24:59,622 I don't wanna know anything about you. 209 00:25:00,081 --> 00:25:02,875 I just want to kiss you, one after the other. 210 00:25:03,209 --> 00:25:05,878 And make love with you all... slowly... 211 00:25:06,212 --> 00:25:10,008 violently, I'll tell you. I already want you. 212 00:25:11,718 --> 00:25:14,512 Then I'll leave, quietly. 213 00:25:16,347 --> 00:25:18,599 Once the orgy is finished 214 00:25:19,267 --> 00:25:21,644 I'll leave, still in the dark. 215 00:25:22,061 --> 00:25:24,313 And you'll never hear of me again. 216 00:25:26,566 --> 00:25:27,942 Is it OK? 217 00:25:29,861 --> 00:25:31,863 Your requirements are ours. 218 00:25:36,367 --> 00:25:39,871 I warn you, if someone switches the light on... 219 00:25:40,621 --> 00:25:42,373 I'll leave instantly. 220 00:25:45,752 --> 00:25:49,505 Slowly open the door, greet me with your mouths. 221 00:25:50,465 --> 00:25:53,259 Touch me, rape me. 222 00:25:53,760 --> 00:25:55,261 Don't be afraid. 223 00:26:03,519 --> 00:26:04,479 Like that. 224 00:27:13,589 --> 00:27:15,883 Everything is spoiled, let me go. 225 00:27:16,008 --> 00:27:18,594 No way, I'm too curious. 226 00:27:19,387 --> 00:27:21,973 I hate fucking in the dark. 227 00:27:23,516 --> 00:27:24,600 Stupid girl 228 00:27:43,619 --> 00:27:45,204 I'd like you to stay. 229 00:27:46,455 --> 00:27:48,082 I enjoyed your kisses. 230 00:27:49,000 --> 00:27:51,127 I'd swear I'd feel you... 231 00:27:52,587 --> 00:27:54,255 As if I was inside you... 232 00:27:57,341 --> 00:27:59,260 Or as if our souls were one. 233 00:28:01,262 --> 00:28:04,473 - Sorry, what I say is ridiculous. - Not at all. 234 00:28:05,266 --> 00:28:10,229 - Go on please. - I loved your mouth, your lips. 235 00:28:11,355 --> 00:28:13,608 I'd also love to see your face. 236 00:28:13,983 --> 00:28:17,987 I must look terrible with my red and deformed face. 237 00:28:21,991 --> 00:28:23,993 The other ones face the wall. 238 00:28:24,243 --> 00:28:26,370 I want the boy to look at me. 239 00:28:57,109 --> 00:28:58,361 No one moves! 240 00:29:20,007 --> 00:29:23,469 Listen, I'm ready to stay. 241 00:29:24,512 --> 00:29:26,764 But first I demand something. 242 00:29:27,014 --> 00:29:27,974 Again! 243 00:29:29,725 --> 00:29:32,144 I don't want any comments on my body. 244 00:29:32,395 --> 00:29:34,355 I hate vulgarities. 245 00:29:35,064 --> 00:29:36,857 So behave normally. 246 00:29:37,316 --> 00:29:41,237 Resume your conversations and your activities, as normal. 247 00:29:48,452 --> 00:29:50,496 It cut my tracks. 248 00:29:51,205 --> 00:29:53,124 I don't say it because of you. 249 00:29:54,250 --> 00:29:56,210 Anyone want a whiskey? 250 00:29:57,253 --> 00:30:01,215 Miss, just before you arrived, I was about to show my dick. 251 00:30:02,216 --> 00:30:03,884 It is beautiful and huge. 252 00:30:05,011 --> 00:30:07,972 - It could perhaps boost the party. - Indeed. 253 00:30:08,097 --> 00:30:10,641 I only like small dicks... 254 00:30:11,475 --> 00:30:13,227 and also tits and bums. 255 00:30:14,270 --> 00:30:16,814 Really, huge things make me sick. 256 00:30:17,189 --> 00:30:19,942 If it make you happy, go ahead... 257 00:30:21,986 --> 00:30:24,447 I warn you, it's flabby. 258 00:30:25,072 --> 00:30:28,617 I'll take care of it anyway but let's have a look first. 259 00:30:29,201 --> 00:30:31,704 I adore soft balls. 260 00:30:43,507 --> 00:30:47,136 - Well, do you like it? - It's splendid! 261 00:30:51,515 --> 00:30:54,393 Is there anything more beautiful, more exciting? 262 00:31:01,984 --> 00:31:05,738 It smells of sex already but making love is still an assumption. 263 00:31:07,698 --> 00:31:09,742 A nice sleeping painter. 264 00:31:12,620 --> 00:31:15,873 It is so elastic, so flexible... 265 00:31:16,248 --> 00:31:18,501 Stop it or I'll get a boner. 266 00:31:18,751 --> 00:31:20,586 I feel a little better. 267 00:31:21,128 --> 00:31:24,256 I find everyone nice and attractive. 268 00:31:25,591 --> 00:31:29,762 In love you are free, enjoy yourself, with or without me. 269 00:31:30,971 --> 00:31:34,600 I'll watch, give a kiss, don't need more. 270 00:31:35,393 --> 00:31:39,438 It's strange, I've a feeling of déja vu. 271 00:31:41,565 --> 00:31:45,236 It reminds me of something... A dream? 272 00:31:47,738 --> 00:31:51,242 It was a dream, indeed... 273 00:31:51,617 --> 00:31:55,079 I remember now, I dreamed of dicks. 274 00:31:56,497 --> 00:31:57,957 How surprising! 275 00:32:00,584 --> 00:32:02,211 I was a princess... 276 00:32:03,462 --> 00:32:05,631 Wearing a wonderful dress. 277 00:32:06,757 --> 00:32:09,885 And I had an army of dicks at my disposal. 278 00:33:37,640 --> 00:33:38,849 Come! 279 00:33:39,892 --> 00:33:41,769 Come closer! 280 00:33:44,104 --> 00:33:45,731 Don't go there! 281 00:33:48,234 --> 00:33:49,860 Stand up! 282 00:33:51,237 --> 00:33:53,072 You can walk now. 283 00:34:26,605 --> 00:34:28,023 This perfume... 284 00:34:31,026 --> 00:34:32,403 Mum. 285 00:34:33,529 --> 00:34:34,780 Mum, is it you? 286 00:34:35,864 --> 00:34:37,533 My dear 287 00:34:38,242 --> 00:34:40,369 I missed you so much. 288 00:34:40,619 --> 00:34:43,539 Mum, my dear mum. 289 00:34:56,051 --> 00:34:58,929 My mother had died exactly 2 years earlier. 290 00:35:20,909 --> 00:35:23,787 - You still expect someone? - No, nobody else. 291 00:35:23,996 --> 00:35:25,748 - Who is here? - Police! 292 00:35:31,253 --> 00:35:32,421 Shut up! 293 00:35:47,436 --> 00:35:50,648 Good evening, we're looking for a 16-year-old boy. 294 00:35:50,731 --> 00:35:52,650 He disappeared a week ago. 295 00:35:53,400 --> 00:35:56,654 He was seen in the neighbourhood, did you see him? 296 00:36:00,741 --> 00:36:03,744 How beautiful, how hot he is! 297 00:36:05,162 --> 00:36:09,166 No. I would have noticed him and besides I'm only the maid. 298 00:36:09,291 --> 00:36:12,169 I know nothing and my employers aren't home. 299 00:36:12,503 --> 00:36:14,922 So you care about young boys? 300 00:36:15,381 --> 00:36:18,926 Yes, everyone does... My cellar is full of children. 301 00:36:19,426 --> 00:36:22,554 I do their hair, I disguise them, they're happy... 302 00:36:22,554 --> 00:36:26,308 I made them sing in an abducted children choir but it didn't work, 303 00:36:26,392 --> 00:36:27,810 too avant-garde. 304 00:36:35,734 --> 00:36:37,152 You're a dirty one. 305 00:36:39,655 --> 00:36:41,615 I know this kind of dirt. 306 00:36:44,159 --> 00:36:46,495 Don't worry, we'll wash you. 307 00:36:48,122 --> 00:36:49,623 You'll be clean. 308 00:36:50,666 --> 00:36:54,169 - Clean as a little child. - That's enough! 309 00:36:54,503 --> 00:36:55,671 Let him go! 310 00:36:59,675 --> 00:37:01,176 Who are you? 311 00:37:02,302 --> 00:37:04,304 I think we met before. 312 00:37:04,763 --> 00:37:07,391 - A distant memory. - I don't think so. 313 00:37:07,683 --> 00:37:11,061 I'm the owner and I don't like to be disturbed at night. 314 00:37:11,562 --> 00:37:13,272 Aren't you ashamed? 315 00:37:13,897 --> 00:37:15,607 But we are afraid. 316 00:37:15,649 --> 00:37:18,861 All the work pressure and the stories people tell us 317 00:37:19,278 --> 00:37:23,031 I understand, the phantasmagoria of evil. 318 00:37:24,533 --> 00:37:26,744 And sometimes even its reality. 319 00:37:26,910 --> 00:37:30,914 There are traps and obstacles all over, but you've to face it... 320 00:37:30,998 --> 00:37:34,251 with your free will and your courage. 321 00:37:35,043 --> 00:37:37,004 You've got courage, right? 322 00:37:37,546 --> 00:37:40,674 - You are very elegant. - I am indeed. 323 00:37:41,884 --> 00:37:46,305 In fact it's the only thing we can't be blamed for: being elegant. 324 00:37:47,431 --> 00:37:49,516 When my husband's away... 325 00:37:49,641 --> 00:37:51,685 my maid entertains me. 326 00:37:51,810 --> 00:37:54,772 We go shopping, enjoy jewellery. 327 00:37:56,023 --> 00:37:58,901 We prance around in the apartment and in the stairs, 328 00:37:59,026 --> 00:38:02,237 like two creatures intoxicated by luxury and coquetry. 329 00:38:02,780 --> 00:38:04,782 It is our secret vice. 330 00:38:05,282 --> 00:38:09,787 An escape from the eternal and unfortunate class struggle. 331 00:38:10,412 --> 00:38:12,539 We won't be arrested for it? 332 00:38:19,797 --> 00:38:21,173 All right boss! 333 00:38:23,425 --> 00:38:25,177 We've to go, an emergency. 334 00:38:26,678 --> 00:38:27,805 Ladies. 335 00:38:31,433 --> 00:38:33,018 You are lucky. 336 00:38:47,658 --> 00:38:49,910 Someone owes us explanations. 337 00:38:51,787 --> 00:38:54,790 - I thought you knew all about us. - Shut up. 338 00:38:56,375 --> 00:38:58,252 Come out and show yourself. 339 00:39:01,922 --> 00:39:02,923 Thanks. 340 00:39:03,799 --> 00:39:06,552 Without you both I was lost. 341 00:39:08,554 --> 00:39:10,556 Speak up, we're listening. 342 00:39:19,773 --> 00:39:21,525 I dunno where to start. 343 00:39:22,734 --> 00:39:25,028 I decided to live my own life. 344 00:39:26,405 --> 00:39:28,907 For some time my parents had bothered me. 345 00:39:29,658 --> 00:39:31,535 This is quite normal. 346 00:39:32,870 --> 00:39:35,539 As a child I also felt I was different. 347 00:39:36,415 --> 00:39:38,375 I used to close my eyes... 348 00:39:38,542 --> 00:39:41,378 and tell myself my real family was elsewhere. 349 00:39:42,045 --> 00:39:44,172 On a friendly planet far away. 350 00:39:46,008 --> 00:39:48,427 I doubt I'm better than them. 351 00:39:49,511 --> 00:39:52,806 But it seems my destiny is to take a lonely path. 352 00:39:53,682 --> 00:39:56,685 As if I was supported by a mysterious being... 353 00:39:57,686 --> 00:40:01,982 a being composed of the night, its inhabitants and its meetings. 354 00:40:04,109 --> 00:40:06,028 I stopped studying 2 months ago. 355 00:40:07,487 --> 00:40:10,240 But I learn from the glasses of the drunkards... 356 00:40:10,657 --> 00:40:13,118 and from knife fights. 357 00:40:14,369 --> 00:40:15,662 I love sex... 358 00:40:17,039 --> 00:40:18,999 I love sex and its creations. 359 00:40:19,625 --> 00:40:22,169 I love people making love in the night. 360 00:40:22,294 --> 00:40:23,253 May 1? 361 00:40:23,378 --> 00:40:25,505 In the lights of the parking lots. 362 00:40:25,547 --> 00:40:28,634 In shady clubs or outside. 363 00:40:29,927 --> 00:40:32,054 At 4 or 5 in the morning. 364 00:40:33,055 --> 00:40:35,933 When only vampires and fools are still awake. 365 00:40:36,934 --> 00:40:39,061 They're making love... 366 00:40:39,645 --> 00:40:43,357 I'm alone and I just watch them. 367 00:40:44,900 --> 00:40:47,527 Always hoping for a date or a kiss. 368 00:40:48,528 --> 00:40:50,155 These never sleepers... 369 00:40:50,906 --> 00:40:52,407 are my siblings. 370 00:40:54,117 --> 00:40:56,286 They're on my wave length. 371 00:40:58,872 --> 00:41:01,917 It sounds a little weird but it's not. 372 00:41:03,251 --> 00:41:06,797 Generally it's very beautiful and joyful. 373 00:41:08,382 --> 00:41:11,301 I meet my fellow men and we understand each other. 374 00:41:12,427 --> 00:41:15,681 All these passers-by I used to meet at daytime... 375 00:41:16,181 --> 00:41:20,394 in the cold indifference, at night we met again to fuck. 376 00:41:22,646 --> 00:41:24,648 Kneeling in the bushes... 377 00:41:25,857 --> 00:41:30,278 we licked our faces, caressed each other with hard and cold hands. 378 00:41:32,280 --> 00:41:36,159 Sometimes we cried together. Did we recognize each other? 379 00:41:37,911 --> 00:41:41,665 It was the same thing with you when I kissed you earlier. 380 00:41:42,165 --> 00:41:45,752 Your oral cavity revealed more than your whole life story... 381 00:41:51,508 --> 00:41:55,053 - What about your parents? - I'm done with them. 382 00:41:56,304 --> 00:41:59,182 I tried to explain but they didn't understand. 383 00:42:00,517 --> 00:42:02,686 Their fear of life disgusts me. 384 00:42:03,020 --> 00:42:06,481 This fear is passed on from generation to generation... 385 00:42:06,648 --> 00:42:08,525 like a global virus. 386 00:42:09,860 --> 00:42:12,487 So last week, I left for good. 387 00:42:13,655 --> 00:42:16,491 - And the money? - I cope somehow... 388 00:42:17,117 --> 00:42:20,537 At night, in the streets, in the clubs... 389 00:42:21,663 --> 00:42:23,915 Someone buys me a drink or food. 390 00:42:24,750 --> 00:42:28,795 When I feel it pleases some men or some women, I request money. 391 00:42:30,630 --> 00:42:32,674 I always find a place to sleep 392 00:42:32,924 --> 00:42:34,760 I'm not close to go home. 393 00:42:35,677 --> 00:42:37,304 I need to learn more. 394 00:42:47,856 --> 00:42:51,401 When I have an orgasm, I ejaculate like a man. 395 00:42:52,736 --> 00:42:55,155 And I wanna do it again right away. 396 00:43:14,007 --> 00:43:16,176 Who'd like to dance with me? 397 00:43:43,912 --> 00:43:45,872 Does anyone want to dance? 398 00:43:49,626 --> 00:43:52,170 Are you deaf? I need to dance. 399 00:43:55,382 --> 00:43:56,550 Cool down. 400 00:44:05,267 --> 00:44:06,643 Come dance! 401 00:44:31,918 --> 00:44:33,545 Nobody likes me? 402 00:44:34,254 --> 00:44:36,173 No one wants to fuck me? 403 00:44:37,507 --> 00:44:39,551 Just fuck me first, no problem. 404 00:44:47,058 --> 00:44:49,436 We've to be lovers? Fuck off! 405 00:44:51,396 --> 00:44:53,148 I don't wanna be nice. 406 00:44:53,899 --> 00:44:56,359 Fuck your little soul problems! 407 00:44:59,237 --> 00:45:00,989 How can you be so naive? 408 00:45:01,740 --> 00:45:03,992 We're born alone, we fuck alone. 409 00:45:04,409 --> 00:45:07,370 Everyone's looking for their petty pleasure. 410 00:45:08,288 --> 00:45:09,789 Just look around. 411 00:45:11,374 --> 00:45:13,293 There are just jaded bodies... 412 00:45:14,794 --> 00:45:16,296 and faded feelings. 413 00:45:21,801 --> 00:45:23,136 I'm so cold. 414 00:45:32,979 --> 00:45:35,273 Who are you exactly? 415 00:45:36,775 --> 00:45:38,485 Who are you all three? 416 00:45:39,277 --> 00:45:42,489 Who do you think you are with your classy look? 417 00:45:44,366 --> 00:45:45,659 Little Bitch. 418 00:45:53,250 --> 00:45:55,919 You really wanna know where we come from? 419 00:45:58,296 --> 00:45:59,673 We'll tell you. 420 00:46:02,509 --> 00:46:04,427 But it's a long story. 421 00:46:06,888 --> 00:46:08,515 As things stand... 422 00:46:27,367 --> 00:46:29,035 A long time ago... 423 00:46:30,912 --> 00:46:33,290 A very long time ago... 424 00:46:48,930 --> 00:46:50,181 I'm here 425 00:46:53,310 --> 00:46:55,186 I'm really here, right? 426 00:46:56,104 --> 00:46:57,647 Yes, don't worry. 427 00:46:58,356 --> 00:47:00,775 I also live in a kind of dream. 428 00:47:02,485 --> 00:47:06,031 For a long time, I felt I was looking for happiness... 429 00:47:06,156 --> 00:47:08,158 being unable to find it. 430 00:47:09,659 --> 00:47:12,662 If I was happy, I first realized it afterwards. 431 00:47:13,288 --> 00:47:15,790 I said to myself: Yes, I was happy. 432 00:47:16,291 --> 00:47:18,376 But it just made me more sad. 433 00:47:19,419 --> 00:47:21,921 Today, for the first time in my life... 434 00:47:22,547 --> 00:47:26,676 I can say, I can say to you: ll am happy. 435 00:47:27,761 --> 00:47:30,180 My hands are trembling with joy. 436 00:47:31,306 --> 00:47:35,560 Normally... I never cry. But look at me... 437 00:47:37,354 --> 00:47:40,648 Unfortunately... my tears will dry. 438 00:47:41,483 --> 00:47:45,028 And this state of grace is likely to end with night. 439 00:47:47,781 --> 00:47:51,743 Promise... that we'll find it again... 440 00:47:52,619 --> 00:47:55,914 that one day you'll make me cry for joy. 441 00:47:56,790 --> 00:48:00,794 Elsewhere, tomorrow, in hundreds of years... 442 00:48:03,421 --> 00:48:05,673 I promise... 443 00:48:05,924 --> 00:48:08,635 ll won't die without fulfilling my promise. 444 00:48:13,681 --> 00:48:16,059 We didn't know that a war would start. 445 00:48:16,643 --> 00:48:19,354 It's an easy war, they say. 446 00:48:20,647 --> 00:48:22,732 We'll win within a few weeks. 447 00:48:23,733 --> 00:48:26,403 I'll be back before you realize I left. 448 00:48:26,986 --> 00:48:28,738 Please don't go. 449 00:48:29,864 --> 00:48:33,910 Nothing can destroy our love, it will defeat hunger and death. 450 00:48:37,622 --> 00:48:40,917 And he won't die... Come quickly. 451 00:48:59,936 --> 00:49:03,398 Matthias was lying, both of us knew it. 452 00:49:03,982 --> 00:49:08,403 It was a war like any other: barbaric and foolish. 453 00:49:09,779 --> 00:49:12,991 For two months ll received a few letters. 454 00:49:13,992 --> 00:49:15,869 And then, nothing anymore. 455 00:49:17,537 --> 00:49:20,790 Later I heard Matthias was killed in the fights. 456 00:49:59,162 --> 00:50:00,788 Be happy young girl... 457 00:50:01,498 --> 00:50:03,541 Matthias sends me. 458 00:50:03,666 --> 00:50:05,293 What are you saying... 459 00:50:05,877 --> 00:50:07,670 Matthias is dead. 460 00:50:10,006 --> 00:50:14,052 Yes, Matthias is dead but the dead are never really dead. 461 00:50:14,427 --> 00:50:17,555 They are everywhere. They hang around us. 462 00:50:18,640 --> 00:50:21,559 Matthias called me, he begged me. 463 00:50:22,644 --> 00:50:26,523 I've never heard such a scream, such a will to come back to life. 464 00:50:27,524 --> 00:50:30,151 And I have the power to fulfil your wish. 465 00:50:31,027 --> 00:50:33,780 Tomorrow I'll be at the same place at dusk. 466 00:51:03,643 --> 00:51:05,979 - Ali. - Matthias? 467 00:51:11,359 --> 00:51:12,777 Don't come closer. 468 00:51:14,654 --> 00:51:17,031 Don't worry, I don't suffer anymore. 469 00:51:17,907 --> 00:51:21,786 I can't stay with you any longer, but listen to the gipsy. 470 00:51:22,412 --> 00:51:24,038 You can trust her. 471 00:51:25,873 --> 00:51:31,045 In eternal darkness, he's dreaming of dead insects and silver tombs. 472 00:51:32,505 --> 00:51:35,550 Sometimes I see a reflection of our past kisses. 473 00:51:39,804 --> 00:51:44,434 - I've almost nothing to offer. - You've got more than you think. 474 00:51:46,311 --> 00:51:49,647 I often watched you and Matthias before the war. 475 00:51:50,148 --> 00:51:53,776 I've never met such a bright, appealing couple. 476 00:51:54,902 --> 00:51:56,404 Here's my offer. 477 00:51:58,281 --> 00:52:02,368 If I succeed to revive Matthias, I want to be part of your love. 478 00:52:03,620 --> 00:52:06,164 Be at my side as I will be at yours. 479 00:52:06,998 --> 00:52:11,169 I won't be very demanding but I want to watch you making love... 480 00:52:11,919 --> 00:52:13,755 join your love... 481 00:52:14,547 --> 00:52:18,051 stay at your side like an old cat, tenderly and sexually. 482 00:52:19,427 --> 00:52:21,137 What a strange deal! 483 00:52:23,931 --> 00:52:25,391 But it's OK. 484 00:52:28,061 --> 00:52:31,731 If Matthias comes back to life, we'll be yours. 485 00:52:33,024 --> 00:52:35,401 And you'll live eternally, like me... 486 00:52:35,526 --> 00:52:38,529 SO we can enjoy our sultry youth. 487 00:52:41,032 --> 00:52:42,533 You are like Jesus. 488 00:52:45,662 --> 00:52:47,538 Yes, but evil. 489 00:52:57,632 --> 00:53:00,426 I call demons, witches, ogres and beggars... 490 00:53:00,551 --> 00:53:02,762 to listen to my prayer and join you: 491 00:53:02,887 --> 00:53:09,185 O Lucifer, break the divine laws so that debauchery can reign... 492 00:53:10,728 --> 00:53:15,400 ll implore all the havoc of the world, ancient monsters and holy transvestites... 493 00:53:15,525 --> 00:53:18,027 to make Matthias come back to life... 494 00:53:18,653 --> 00:53:21,114 and be your devoted servant. 495 00:53:23,741 --> 00:53:26,661 Crap mouth filthy juice... I'm drowning in it. 496 00:53:28,371 --> 00:53:33,292 I'm melting, I'm absorbing and I shit thousand golden suns... 497 00:53:33,418 --> 00:53:37,296 the crimes of burglars and villains whose spirits rape me. 498 00:53:39,549 --> 00:53:46,556 Oh, endless bacchanalia... Oh, threshold of darkness... 499 00:53:47,807 --> 00:53:54,397 Oh, burning fate, I'm death's whore, I give birth to a resurrection, now! 500 00:55:10,431 --> 00:55:11,641 Matthias? 501 00:55:13,267 --> 00:55:14,644 Do you hear me? 502 00:55:16,479 --> 00:55:17,897 Yes, I think. 503 00:55:34,664 --> 00:55:36,999 He's alive, alive! 504 00:55:38,417 --> 00:55:39,544 My love. 505 00:55:43,673 --> 00:55:46,551 - What about his face? - Kiss it. 506 00:56:09,532 --> 00:56:12,535 - And his eye? - I can't do anything. 507 00:56:13,536 --> 00:56:16,414 Death always keeps a souvenir of its guests. 508 00:56:18,040 --> 00:56:19,625 Listen, both of you. 509 00:56:21,252 --> 00:56:24,881 Matthias' life depends on you Ali, on your desire. 510 00:56:26,173 --> 00:56:29,427 Matthias must feel your desire vibrating and trembling. 511 00:56:30,303 --> 00:56:33,306 No matter by whom this desire is stimulated. 512 00:56:33,431 --> 00:56:35,683 What matters is the vitality. 513 00:56:36,183 --> 00:56:38,561 Sadness must never take over. 514 00:56:41,230 --> 00:56:42,273 Matthias... 515 00:56:45,902 --> 00:56:49,030 I will love you and desire you forever. 516 00:57:13,179 --> 00:57:15,181 Say hello to your new love. 517 00:57:22,104 --> 00:57:26,275 At the beginning of the last century I decided to be a kind of maid for them. 518 00:57:27,777 --> 00:57:29,779 Especially for the uniform. 519 00:57:35,159 --> 00:57:38,245 I'm sure you cried of joy when Matthias came back. 520 00:57:38,537 --> 00:57:40,414 We're introduced now. 521 00:57:41,999 --> 00:57:44,543 But to answer your question, no... 522 00:57:45,294 --> 00:57:48,047 Surprisingly... I didn't cry. 523 00:57:54,679 --> 00:57:56,180 I'm still waiting. 524 00:57:57,682 --> 00:58:01,310 Well, don't tell me you swallow the whole story. 525 00:58:01,811 --> 00:58:05,272 We don't care about the truth, it's their story. 526 00:58:06,482 --> 00:58:08,526 Have you lost faith? 527 00:58:15,741 --> 00:58:17,159 What time is it? 528 00:58:19,912 --> 00:58:21,914 The heart of the night, isn't it? 529 00:58:24,667 --> 00:58:27,378 Now I understand why you're so weird... 530 00:58:28,045 --> 00:58:28,879 Me... 531 00:58:30,172 --> 00:58:34,051 I'm not weird. My mind tends to wander, that's different. 532 00:58:35,553 --> 00:58:39,557 Everything was fine, the three of us were happy. 533 00:58:41,517 --> 00:58:45,980 But as always time caught up with us... slowly... 534 00:58:47,523 --> 00:58:50,776 First we thought it had spared us. 535 00:58:53,279 --> 00:58:55,906 But lately the world catches up. 536 00:58:56,532 --> 00:58:57,908 A distant world. 537 00:58:59,660 --> 00:59:02,038 A frightening world sometimes. 538 00:59:03,414 --> 00:59:06,792 But we must learn to like it, to accept. 539 00:59:08,544 --> 00:59:11,630 If you really look at it, and stay open... 540 00:59:11,881 --> 00:59:13,758 this world gets peaceful. 541 00:59:15,176 --> 00:59:17,887 So gentle we could stay there forever... 542 00:59:19,680 --> 00:59:22,683 stop moving, just float... 543 00:59:24,143 --> 00:59:26,771 float and stop to think about anything. 544 00:59:28,647 --> 00:59:31,734 It's true, I'm elsewhere. 545 00:59:32,401 --> 00:59:34,779 I'm imagining this distant world... 546 00:59:36,405 --> 00:59:38,657 and yet I'm here with you... 547 00:59:39,742 --> 00:59:41,994 I listen to you, watch you. 548 00:59:44,288 --> 00:59:46,415 All of you are so beautiful. 549 00:59:47,416 --> 00:59:49,668 That's what I wanted to tell you. 550 00:59:50,294 --> 00:59:52,046 I feel comfortable here. 551 00:59:54,256 --> 00:59:57,927 I haven't felt that well, peaceful and strong for years. 552 00:59:58,052 --> 01:00:02,306 One hand in this distant life and the other on your shoulder. 553 01:00:03,307 --> 01:00:06,060 Close to you, loving you... 554 01:00:10,231 --> 01:00:12,858 I think I can say, at this very moment... 555 01:00:13,609 --> 01:00:14,985 that I love you... 556 01:00:16,654 --> 01:00:18,405 that I love all of you. 557 01:02:50,307 --> 01:02:52,268 Now we leave... 558 01:02:53,060 --> 01:02:54,728 far from this sadness. 559 01:02:55,521 --> 01:02:57,231 Yes, all together. 560 01:02:58,107 --> 01:03:00,526 In the streets, in the deserted city. 561 01:03:01,652 --> 01:03:03,779 On the roads near the forest. 562 01:03:05,781 --> 01:03:07,032 It's a dream. 563 01:03:09,159 --> 01:03:11,912 It's a trip, will you join? 564 01:03:13,497 --> 01:03:14,623 Yes. 565 01:03:26,427 --> 01:03:30,931 Is there is something in our glasses? I feel weird suddenly. 566 01:03:32,266 --> 01:03:35,311 Nothing left but the night. 567 01:03:39,023 --> 01:03:41,984 But we're all of us seven, hand in hand. 568 01:03:42,985 --> 01:03:48,657 We lost our fear, we cross oceans, continents. 569 01:03:50,034 --> 01:03:51,869 We are old castaways. 570 01:03:52,411 --> 01:03:55,414 Time stopped tonight. 571 01:03:57,875 --> 01:04:02,171 We are immortal... we... 572 01:04:18,312 --> 01:04:20,773 Ali, I desire you. 573 01:04:22,399 --> 01:04:29,782 Come, come closer, kiss me... undress me. 574 01:04:54,056 --> 01:04:57,810 Matthias, come... come to us... 575 01:04:59,436 --> 01:05:01,021 ll want both of you... 576 01:05:07,778 --> 01:05:09,279 I kiss you too... 577 01:05:10,030 --> 01:05:15,285 I'm kissing both you and Ali, may this kiss last forever... 578 01:05:32,678 --> 01:05:36,557 You like him, right? Are you ready to love him too? 579 01:05:36,682 --> 01:05:38,809 He's very special. 580 01:05:40,269 --> 01:05:43,272 I know, I could feel it. 581 01:05:45,023 --> 01:05:48,235 Stay with me, you're my leading star... 582 01:05:50,654 --> 01:05:53,157 Ali... Matthias. 583 01:06:45,626 --> 01:06:48,754 - Is there a theatre here? - Yes. 584 01:06:50,422 --> 01:06:54,426 A deserted theater, abandoned. 585 01:06:56,678 --> 01:06:58,931 A new film is showing, isn't it? 586 01:07:00,057 --> 01:07:01,808 My most beautiful film. 587 01:07:03,310 --> 01:07:05,103 A film lost forever. 588 01:07:21,912 --> 01:07:25,791 - Who is he? - That's him. 589 01:07:29,920 --> 01:07:32,506 My heart, the love of my life. 590 01:07:36,301 --> 01:07:37,761 He's my son... 591 01:07:39,680 --> 01:07:41,557 I left everything for him. 592 01:07:43,809 --> 01:07:48,605 I'd like to be isolated, alone with you, far from everything. 593 01:07:50,399 --> 01:07:53,277 Mother, I will follow you anywhere. 594 01:07:54,778 --> 01:07:58,782 We'll have an island on our own, I'll make you happy. 595 01:07:59,366 --> 01:08:01,285 I'll nurture you with my mouth. 596 01:08:01,368 --> 01:08:02,744 Let me Kiss you. 597 01:08:02,786 --> 01:08:06,415 Mother, my bitter love, it's too early. 598 01:08:06,873 --> 01:08:08,166 Maybe tomorrow. 599 01:08:09,501 --> 01:08:14,423 For months we sat like that, close to each other. 600 01:08:15,799 --> 01:08:19,469 We dreamed to caress each other but didn't dare doing it. 601 01:08:20,512 --> 01:08:23,390 At the day's end we heard the same prayer. 602 01:08:25,976 --> 01:08:29,062 Give me a kiss, just one. 603 01:08:31,106 --> 01:08:35,986 Mother, my bitter love, be patient... tomorrow. 604 01:08:38,739 --> 01:08:42,576 My desire became stronger and stronger. 605 01:08:43,076 --> 01:08:44,995 I was about to go mad. 606 01:08:45,871 --> 01:08:48,123 Our rooms were beside each other. 607 01:08:48,832 --> 01:08:51,585 I used to fall asleep listening to his breath. 608 01:08:53,337 --> 01:08:54,379 Then... 609 01:08:58,508 --> 01:08:59,635 Kiss me! 610 01:09:00,886 --> 01:09:04,514 Wait for me tonight, I'll come to your room. 611 01:09:05,766 --> 01:09:08,894 Switch off the light and wear your diamond robe. 612 01:09:52,354 --> 01:09:54,564 Mother, my bitter love. 613 01:10:27,013 --> 01:10:29,266 He disappeared in the early hours. 614 01:10:29,766 --> 01:10:31,893 I looked for him for a long time. 615 01:10:31,977 --> 01:10:34,980 I hired the best sleuths, in vain. 616 01:10:37,107 --> 01:10:41,236 In such places where people have secret affairs with strangers... 617 01:10:41,361 --> 01:10:44,364 I think he may be there, expecting me... 618 01:10:46,575 --> 01:10:49,119 that his caresses give me pleasure... 619 01:10:50,370 --> 01:10:52,748 I'm thinking about him all the time. 620 01:10:53,331 --> 01:10:57,002 During daytime, I stay at home. I stopped the filmmaking. 621 01:10:58,211 --> 01:10:59,838 I'm too scared. 622 01:11:00,881 --> 01:11:02,883 No reason to be scared. 623 01:11:04,009 --> 01:11:05,385 We are together. 624 01:11:07,471 --> 01:11:08,597 I like you. 625 01:11:16,730 --> 01:11:18,815 I lied to you before. 626 01:11:20,442 --> 01:11:22,861 I find your dick very attractive. 627 01:11:28,700 --> 01:11:31,369 There are friends around, I sense them. 628 01:11:33,497 --> 01:11:34,748 The dead. 629 01:11:38,835 --> 01:11:42,631 I sense them too, they're hidden in the trees. 630 01:11:44,257 --> 01:11:46,843 The forest is full of spirits. 631 01:11:49,888 --> 01:11:52,265 You just need to say their names. 632 01:11:53,517 --> 01:11:54,726 Three times. 633 01:11:56,645 --> 01:11:59,231 Three times in a row and they appear. 634 01:12:01,608 --> 01:12:05,195 - From the depth of the forest. - Only for a few seconds. 635 01:12:07,322 --> 01:12:10,492 - For the time of a word. - For the time of a kiss. 636 01:12:11,743 --> 01:12:13,578 For the time of a blowjob. 637 01:12:15,372 --> 01:12:19,125 For the time it takes to play a scene and project it... 638 01:12:19,376 --> 01:12:21,503 on this shining white screen. 639 01:12:23,004 --> 01:12:24,965 Then they disappear forever. 640 01:12:27,759 --> 01:12:29,845 They can come back only once. 641 01:12:31,012 --> 01:12:33,515 After, nothing left of them. 642 01:12:35,767 --> 01:12:37,477 Mom, do you hear me? 643 01:12:39,104 --> 01:12:43,692 Mom... mom... mom! 644 01:13:12,512 --> 01:13:13,889 No! 645 01:13:21,229 --> 01:13:22,939 Who are you? 646 01:13:24,566 --> 01:13:28,737 My name is Jeanne Léran. I died at 43 in a car accident. 647 01:13:32,699 --> 01:13:34,326 Mom! 648 01:13:44,461 --> 01:13:49,341 My name is Erwan Mertens. I died at 8 in a wild fire. 649 01:13:49,466 --> 01:13:53,136 My name is Claude Renan. I died at 24 of tuberculosis. 650 01:14:29,089 --> 01:14:31,257 Stop it... it's enough. 651 01:15:00,245 --> 01:15:03,623 Matthias, Matthias? 652 01:15:14,634 --> 01:15:16,261 But what did you do? 653 01:15:19,639 --> 01:15:22,642 Not tonight, it's too early. 654 01:15:25,854 --> 01:15:27,188 Much too early. 655 01:15:29,357 --> 01:15:31,609 I can't do it a second time. 656 01:15:33,486 --> 01:15:38,992 What about your promise? Matthias... 657 01:15:39,868 --> 01:15:43,329 - We have to call for help. - Don't call anybody, please! 658 01:15:56,593 --> 01:15:59,012 I need to be alone with him. 659 01:16:00,388 --> 01:16:01,473 Please. 660 01:16:29,959 --> 01:16:30,960 Let's go 661 01:16:33,379 --> 01:16:35,840 I can't stay here, it's too awful. 662 01:16:37,258 --> 01:16:40,762 Don't leave me alone, I need you. 663 01:17:14,212 --> 01:17:16,756 There is this spirit, this scream... 664 01:17:17,465 --> 01:17:19,509 this terrible wound. 665 01:17:20,009 --> 01:17:23,012 It must have happened to me long ago. 666 01:17:23,346 --> 01:17:26,641 Night and darkness, take me. 667 01:17:27,725 --> 01:17:31,229 One thing I know for sure, someone ate my heart. 668 01:17:32,355 --> 01:17:33,606 I remember. 669 01:20:06,509 --> 01:20:08,219 It's you, isn't it? 670 01:20:13,016 --> 01:20:16,644 Your eyes... show me your eyes. 671 01:20:49,385 --> 01:20:51,846 - Thank you. - For what? 672 01:20:53,473 --> 01:20:58,102 We two are alike, don't be unhappy, never. 673 01:20:59,937 --> 01:21:03,941 Our appetite is a gift, the most joyful thing in the world. 674 01:21:05,234 --> 01:21:06,986 We have to honour it. 675 01:21:08,363 --> 01:21:09,989 Don't say anything. 676 01:21:15,620 --> 01:21:19,123 You are young, your whole life ahead. 677 01:21:24,629 --> 01:21:27,006 Where do you find all this strength? 678 01:21:28,966 --> 01:21:30,259 Is it him? 679 01:21:32,762 --> 01:21:34,263 He's still around. 680 01:21:37,016 --> 01:21:40,228 As if he also waited for the dawn to say good bye. 681 01:21:43,231 --> 01:21:44,732 He's still around. 682 01:21:48,194 --> 01:21:50,113 He'll never leave I think. 683 01:21:53,324 --> 01:21:54,617 I'll miss you. 684 01:22:13,386 --> 01:22:17,640 - And for us, is this really an adieu? - Yes. 685 01:22:19,517 --> 01:22:23,187 That's the rule, that's life. 686 01:22:44,000 --> 01:22:45,710 A talisman of lust. 687 01:23:04,437 --> 01:23:05,980 You'll be less cold. 688 01:23:07,857 --> 01:23:09,859 I've nothing with me. 689 01:23:11,360 --> 01:23:14,822 But I make a wish. 690 01:23:17,700 --> 01:23:19,076 Vigour and poetry. 691 01:23:20,995 --> 01:23:23,581 It's the best I can wish you, right? 692 01:23:25,082 --> 01:23:26,501 What about love? 693 01:23:29,712 --> 01:23:33,382 Right, she is watching you. 694 01:24:07,708 --> 01:24:09,335 Where will you go? 695 01:24:10,878 --> 01:24:12,380 I don't know yet. 696 01:24:13,506 --> 01:24:15,758 I'll find something... 697 01:24:17,134 --> 01:24:21,764 A path to follow, a place to sleep before sunrise. 698 01:24:22,765 --> 01:24:25,101 I'd wish this night won't end... 699 01:24:26,018 --> 01:24:27,687 Close my eyes with it. 700 01:24:30,815 --> 01:24:32,858 We can accompany you a bit. 701 01:25:08,728 --> 01:25:11,689 The sun is about to rise, time to go. 702 01:25:13,482 --> 01:25:16,485 Thank you. Thanks for everything. 703 01:25:22,116 --> 01:25:23,492 But wait! 704 01:25:26,370 --> 01:25:28,247 We don't even know your name. 705 01:25:29,123 --> 01:25:32,251 Sacha. My name is Sacha. 706 01:25:35,755 --> 01:25:36,881 Sacha. 707 01:25:40,009 --> 01:25:41,010 Iooo 708 01:25:43,346 --> 01:25:45,014 I think I like it. 709 01:25:47,016 --> 01:25:50,269 Listen, don't say anything yet. 710 01:25:51,354 --> 01:25:53,481 Let me finish first. 711 01:25:57,318 --> 01:25:58,611 Well... 712 01:25:59,695 --> 01:26:02,365 ll want you to stay with us for a while. 713 01:26:04,450 --> 01:26:05,743 I think... 714 01:26:07,370 --> 01:26:10,206 the three of us could be happy together. 715 01:26:11,457 --> 01:26:13,834 I don't ask you to replace Matthias. 716 01:26:14,085 --> 01:26:16,462 Because... it's not possible. 717 01:26:17,630 --> 01:26:21,133 Don't think I say this just because I'm so emotional. 718 01:26:24,136 --> 01:26:26,764 I love you, really, much. 719 01:26:27,765 --> 01:26:29,016 So do ll. 720 01:26:33,229 --> 01:26:36,565 We love you, really, much. 721 01:26:39,235 --> 01:26:40,236 Damn! 722 01:26:41,487 --> 01:26:45,449 Maybe you'll find me old-fashioned... 723 01:26:46,826 --> 01:26:48,244 but I want that... 724 01:26:51,122 --> 01:26:53,499 I want us to be a family. 725 01:26:54,834 --> 01:26:57,503 We'd learn to live together. 726 01:26:59,213 --> 01:27:02,258 And love each other longer than anyone else. 727 01:27:02,633 --> 01:27:04,635 Because we'd be a family. 728 01:27:06,011 --> 01:27:07,388 Do you get it? 729 01:27:07,888 --> 01:27:12,351 Because you won't leave a family on a whim. A family's for life. 730 01:27:13,519 --> 01:27:16,105 We could try, don't you think so? 731 01:27:16,981 --> 01:27:18,941 Don't you think that... 732 01:27:20,735 --> 01:27:23,362 it could be very beautiful? 733 01:27:49,764 --> 01:27:52,516 Original subtitles: Shang for KG 16/03/14 734 01:27:52,641 --> 01:27:55,519 Timing & revisions: TheHugeAnimalFromTheNorth 53530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.