Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,392 --> 00:00:19,644
Matthias!
2
00:00:25,483 --> 00:00:27,109
Matthias!
3
00:00:35,159 --> 00:00:39,789
Wait another moment please,
he promised me to come.
4
00:00:45,545 --> 00:00:47,171
Matthias!
5
00:00:51,425 --> 00:00:52,927
Matthias...
6
00:01:00,434 --> 00:01:02,061
Matthias!
7
00:01:31,340 --> 00:01:32,883
Who are you?
8
00:01:42,018 --> 00:01:44,020
Who are you?
9
00:02:13,257 --> 00:02:14,425
Matthias?
10
00:02:18,929 --> 00:02:20,264
Stronger!
11
00:02:24,018 --> 00:02:26,854
Kiss him like a she-wolf,
like a fury.
12
00:02:26,979 --> 00:02:28,773
Help me, hurry up.
13
00:02:34,654 --> 00:02:37,365
Kiss me, masturbate him.
14
00:02:48,167 --> 00:02:49,919
He has a hard-on.
15
00:03:01,305 --> 00:03:06,185
- Did you regain consciousness?
- Ali, Udo.
16
00:03:10,773 --> 00:03:14,402
- You frightened me.
- What an idea to go out in this cold!
17
00:03:17,029 --> 00:03:20,741
- I already feel a bit better.
- You'll feel much better soon.
18
00:03:20,783 --> 00:03:24,161
It's midnight, guests coming
and both of you look awkward.
19
00:03:24,245 --> 00:03:26,497
A scandal! Come on, quick!
20
00:03:30,042 --> 00:03:31,043
Come on!
21
00:05:52,268 --> 00:05:54,520
This is the dress I saw
in my dream.
22
00:05:55,563 --> 00:05:57,731
I recognised it when I saw it.
23
00:06:00,860 --> 00:06:03,612
We must follow the hints
in our dreams.
24
00:06:04,864 --> 00:06:09,702
- Even if they're terrifying?
- Especially if they're terrifying...
25
00:06:13,831 --> 00:06:16,000
In order to overcome our fear.
26
00:06:26,010 --> 00:06:28,971
I'm dying of heat,
I'm always hot when I wait.
27
00:06:29,847 --> 00:06:34,018
I used to be cold, afraid, and imagine
the worst but now I love waiting.
28
00:06:34,393 --> 00:06:37,104
Expectation is dreaming
a coming pleasure.
29
00:06:37,479 --> 00:06:39,732
Afterwards I'm
always disappointed.
30
00:06:41,442 --> 00:06:47,239
- Something is still missing, isn't it?
- Maybe a little bit of make up.
31
00:06:48,198 --> 00:06:52,202
I would like to be white,
even more pale...
32
00:06:53,829 --> 00:06:58,876
- So pale that I almost disappear.
- Don't move!
33
00:07:02,755 --> 00:07:04,715
I'm suddenly overexcited.
34
00:07:04,840 --> 00:07:08,761
I need to pee to lose my hard-on
or I'll come on the first guest.
35
00:07:09,887 --> 00:07:11,972
That would be too bad.
36
00:07:18,103 --> 00:07:22,691
- You are very handsome.
- So there's hope.
37
00:07:27,196 --> 00:07:31,700
Ali, I was so afraid earlier in
the park, I went so far.
38
00:07:32,993 --> 00:07:35,621
All the way to
the realm of the dead.
39
00:07:38,499 --> 00:07:40,501
It was different this time.
40
00:07:41,627 --> 00:07:43,504
Darker than usual.
41
00:07:44,505 --> 00:07:46,465
It was just a nightmare.
42
00:07:48,592 --> 00:07:50,260
Everything was so real.
43
00:07:52,638 --> 00:07:57,142
The land of the dead
was ruled by children.
44
00:07:58,978 --> 00:08:01,480
Dead and tyrannical children.
45
00:08:03,857 --> 00:08:07,736
Very young boys and girls,
from 6 to 10 years old.
46
00:08:09,488 --> 00:08:11,949
All of them
died a violent death...
47
00:08:13,617 --> 00:08:18,247
burnt alive in their bedroom,
murdered by their parents.
48
00:08:21,583 --> 00:08:24,003
There was no sweetness
left in them.
49
00:08:25,129 --> 00:08:30,467
Their faces were deformed,
distorted by human hatred...
50
00:08:31,510 --> 00:08:34,179
and the anger of not
having lived longer.
51
00:08:38,017 --> 00:08:40,144
A little girl came up to me.
52
00:08:42,271 --> 00:08:45,024
I still feel her hot breath
on my skin.
53
00:08:49,028 --> 00:08:52,281
She told me these dead children
were the ones...
54
00:08:52,656 --> 00:08:58,287
who caused our wars, cataclysm
and our most horrible crimes.
55
00:08:59,913 --> 00:09:01,874
Their anger was so strong...
56
00:09:02,666 --> 00:09:05,919
it could cross the realm
of the dead to reach us.
57
00:09:06,795 --> 00:09:10,174
Darling, I'm here.
58
00:09:13,510 --> 00:09:15,137
I don't want to die.
59
00:09:17,765 --> 00:09:21,435
- I'm afraid to leave you alone.
- Everything will be fine.
60
00:09:22,061 --> 00:09:27,524
Tonight you will regain strength
and get back some colour.
61
00:09:28,525 --> 00:09:32,279
For how long?
I'm tired of these parties.
62
00:09:32,780 --> 00:09:35,866
Embrace all those people,
as if you're one of them.
63
00:09:35,991 --> 00:09:39,995
Matthias, promise me
you won't be jealous tonight.
64
00:09:40,871 --> 00:09:44,750
You always want to stay.
65
00:09:45,375 --> 00:09:49,046
- You don't have to.
- It's a delight to see you so happy.
66
00:09:51,256 --> 00:09:56,303
You are the one I love,
the one I will love forever.
67
00:09:59,264 --> 00:10:06,021
Forever bores me to death,
I'm only interested in the present.
68
00:10:38,512 --> 00:10:40,681
Stop it, I will scare everyone.
69
00:10:48,647 --> 00:10:50,983
- Who's here?
- The Bitch.
70
00:10:51,108 --> 00:10:53,277
Make an effort,
let's have fun...
71
00:10:53,402 --> 00:10:56,613
- Let's enjoy the night.
- I will try.
72
00:10:58,740 --> 00:11:00,409
Yes, coming.
73
00:11:20,137 --> 00:11:22,014
Is it really the right place?
74
00:11:22,306 --> 00:11:25,184
Is this a contest for the
most snobbish orgy?
75
00:11:32,274 --> 00:11:34,860
Usually, people put a mask on.
76
00:11:35,277 --> 00:11:38,405
Dead proles with dangling dicks,
awaiting the blow.
77
00:11:39,156 --> 00:11:43,118
Everybody's masturbating,
sperm all over and I love it.
78
00:11:45,621 --> 00:11:49,541
So many dicks! People doing
blowjobs and fuck their socks off.
79
00:11:49,791 --> 00:11:51,793
We've the time of our lives!
80
00:11:53,921 --> 00:11:57,758
Don't worry dear, you'll fuck
and you'll be fucked to death...
81
00:11:58,258 --> 00:12:01,511
- Like a 20 years old slut.
- 24,
82
00:12:04,056 --> 00:12:07,059
- What is it?
- A sensual juke box.
83
00:12:09,144 --> 00:12:12,522
It plays music
according to your mood.
84
00:12:17,861 --> 00:12:20,113
Try it,
just put your hand on.
85
00:12:27,537 --> 00:12:28,664
Not bad!
86
00:13:17,129 --> 00:13:19,172
Two people arrive together.
87
00:13:19,298 --> 00:13:21,300
Two guys, like it, bitch?
88
00:13:21,383 --> 00:13:23,427
Two guys make a good start.
89
00:13:25,178 --> 00:13:28,265
They opened the door,
took the lift.
90
00:13:28,390 --> 00:13:32,311
I can feel their presence with their
hot dicks in cheap underpants.
91
00:13:34,229 --> 00:13:36,523
It's sublime, it makes me crazy.
92
00:13:37,983 --> 00:13:41,778
- Udo knows already all about you.
- How boring!
93
00:13:43,655 --> 00:13:45,032
Who's there?
94
00:13:45,157 --> 00:13:47,284
- The Stallion.
- The Teenager.
95
00:13:47,743 --> 00:13:51,788
Come in please,
the door is open.
96
00:13:55,292 --> 00:13:59,421
We met downstairs, we realized
we were going to the same place.
97
00:14:00,297 --> 00:14:02,799
Ali, nice to meet you.
98
00:14:13,185 --> 00:14:17,606
- Matthias, Ali's boyfriend.
- I'm Udo.
99
00:14:19,900 --> 00:14:24,738
As a maid...
He's too young.
100
00:14:27,616 --> 00:14:29,159
He's not too bad.
101
00:14:31,620 --> 00:14:35,874
I'm the Bitch,
and you're the famous Stallion?
102
00:14:37,125 --> 00:14:39,044
Can you get your dick out?
103
00:14:39,169 --> 00:14:43,548
Cool down, we are in no hurry,
we're waiting for the others.
104
00:14:44,174 --> 00:14:48,553
We can get acquainted. No need
to be vulgar, heard of elegance?
105
00:14:48,678 --> 00:14:51,515
No, my parents just
taught me about pleasure.
106
00:14:51,640 --> 00:14:54,643
A depraved education is
full of surprises.
107
00:14:54,935 --> 00:14:57,646
- Bathroom?
- This way.
108
00:15:00,774 --> 00:15:03,610
Those who wanna fuck me,
knock at the door.
109
00:15:07,781 --> 00:15:11,034
Speed, poppers, coke, ecstasy,
something to drink?
110
00:15:11,660 --> 00:15:15,414
- A glass of whiskey and an ecstasy.
- A glass of grape juice please.
111
00:15:18,875 --> 00:15:21,420
You are lucky,
ll almost missed the party.
112
00:15:21,545 --> 00:15:23,171
Tell us about it.
113
00:15:23,922 --> 00:15:28,635
- From the beginning?
- Well, as you wish...
114
00:15:32,889 --> 00:15:35,434
At the age of 6,
I used to write like mad.
115
00:15:37,060 --> 00:15:38,979
Words were easily coming.
116
00:15:40,230 --> 00:15:43,650
On Sunday afternoons my
parents had a family teatime.
117
00:15:43,984 --> 00:15:47,154
I read the poems
I had written during the week.
118
00:15:48,989 --> 00:15:53,243
Of course, the verses were naive...
but the style was promising and singular.
119
00:15:53,660 --> 00:15:56,621
At the age of 13,
things started to complicate.
120
00:15:56,746 --> 00:15:59,291
- The puberty?
- Yes.
121
00:16:01,042 --> 00:16:02,544
A delirious puberty.
122
00:16:04,045 --> 00:16:07,382
Everything started
to change in a strange way.
123
00:16:09,301 --> 00:16:12,554
My libido, my face
and my dick.
124
00:16:13,930 --> 00:16:17,309
Within a few weeks my child penis
became a real monster.
125
00:16:18,310 --> 00:16:19,686
To that extent?
126
00:16:21,730 --> 00:16:24,149
In the beginning
I tried to hide it.
127
00:16:25,025 --> 00:16:27,152
Rumours spread at school.
128
00:16:27,986 --> 00:16:29,404
I was ashamed.
129
00:16:30,655 --> 00:16:32,407
I wanted to be by myself.
130
00:16:33,158 --> 00:16:35,535
People looked at me
in another way.
131
00:16:36,536 --> 00:16:41,541
Boys stopped talking to me
girls smiled while blushing.
132
00:16:43,543 --> 00:16:45,795
I felt the whole town knew it.
133
00:16:46,671 --> 00:16:48,673
I was a freak.
134
00:16:49,758 --> 00:16:51,426
Worst is I loved it.
135
00:16:52,677 --> 00:16:55,931
I felt powerful, irresistible...
136
00:16:56,932 --> 00:17:00,685
I was so totally obsessed with
my dick that I stopped writing.
137
00:17:01,811 --> 00:17:05,607
Today I feel it claims room
like an autonomous creature.
138
00:17:05,815 --> 00:17:08,109
Demanding more and
more pleasure.
139
00:17:08,109 --> 00:17:09,611
But are you happy?
140
00:17:10,320 --> 00:17:12,948
In away I am
because I love my dick.
141
00:17:14,324 --> 00:17:17,744
I can watch it, touch it for hours
without getting bored.
142
00:17:18,620 --> 00:17:22,499
And I make my living with it.
People photograph it.
143
00:17:24,209 --> 00:17:25,710
It's a movie star.
144
00:17:27,128 --> 00:17:30,382
But I feel this life has
nothing to do with me.
145
00:17:30,715 --> 00:17:34,594
I'm a poet, an artist.
146
00:17:35,470 --> 00:17:39,099
So I curse this dick
that changed my destiny.
147
00:17:43,520 --> 00:17:46,606
Besides, my dick made me
almost missed this party
148
00:17:46,731 --> 00:17:49,568
2 hours ago I sat
in police custody.
149
00:17:49,818 --> 00:17:51,236
What did you do?
150
00:17:54,114 --> 00:17:58,368
Nothing, absolutely nothing...
151
00:18:00,120 --> 00:18:06,710
It's as usual... because of...
my dick
152
00:18:21,016 --> 00:18:23,018
ll wanna know why I'm here.
153
00:18:23,143 --> 00:18:26,855
You know very well. Stop
nagging or you'll suffer.
154
00:18:31,610 --> 00:18:32,611
Time.
155
00:18:38,366 --> 00:18:41,953
Where do you go?
Don't leave me alone.
156
00:19:24,746 --> 00:19:25,997
Step back!
157
00:19:38,009 --> 00:19:39,386
Undress!
158
00:19:41,721 --> 00:19:43,264
Undress!
159
00:19:47,352 --> 00:19:51,815
Someone whispered about
a hidden treasure in your pants.
160
00:19:59,114 --> 00:20:00,740
Let me imagine it.
161
00:20:03,827 --> 00:20:05,995
It's what I thought, impressive.
162
00:20:08,748 --> 00:20:10,375
On all fours!
163
00:20:15,004 --> 00:20:17,132
C'mon, move!
164
00:20:21,261 --> 00:20:22,762
Stop boasting.
165
00:20:26,516 --> 00:20:28,143
You don't frighten me.
166
00:20:33,732 --> 00:20:35,608
You are so clumsy.
167
00:20:37,110 --> 00:20:38,820
Fuck, I'm trapped.
168
00:20:41,072 --> 00:20:42,991
Get up, take the whip!
169
00:20:48,496 --> 00:20:49,497
Whip me!
170
00:20:54,753 --> 00:20:56,212
Don't hurt me!
171
00:20:57,213 --> 00:21:00,383
I'll do whatever you want,
I'll be nice, I promise.
172
00:21:00,633 --> 00:21:04,012
I imagine your huge cock
in my mouth.
173
00:21:04,387 --> 00:21:06,514
You're taking advantage of it.
174
00:21:07,140 --> 00:21:10,977
I can't, it's too painful,
I'm like a small animal.
175
00:21:11,019 --> 00:21:16,733
Fuck me with your huge cock,
please fuck me!
176
00:21:17,484 --> 00:21:23,114
I know I shouldn't...
but I'm greedy.
177
00:21:24,240 --> 00:21:27,368
Filthy offender, bastard!
178
00:21:27,494 --> 00:21:32,373
How many women have you raped?
How many cars have you burned?
179
00:21:33,374 --> 00:21:35,960
What you don't understand is
180
00:21:36,002 --> 00:21:40,757
You don't understand,
I'm burning for you all over!
181
00:21:44,719 --> 00:21:48,264
Whip me, please whip me!
182
00:21:54,687 --> 00:21:56,064
Stop!
183
00:22:03,696 --> 00:22:07,700
What I told you?
Mrs inspector always gets her way.
184
00:22:10,954 --> 00:22:12,997
Perfect, you will come back.
185
00:22:16,084 --> 00:22:17,877
Now you can leave.
186
00:22:18,586 --> 00:22:21,339
Forget to complain,
no one will believe you.
187
00:22:22,215 --> 00:22:23,591
Take him!
188
00:22:26,594 --> 00:22:29,264
Remember wherever you go,
I'll find you.
189
00:23:03,006 --> 00:23:04,507
Help me!
190
00:23:12,223 --> 00:23:13,474
Help me!
191
00:23:20,356 --> 00:23:21,858
Help me!
192
00:23:23,860 --> 00:23:25,862
I'll never forget this voice.
193
00:23:26,863 --> 00:23:30,450
Every time I close my eyes,
I imagine her face.
194
00:23:31,701 --> 00:23:33,494
The most beautiful face.
195
00:23:35,997 --> 00:23:38,374
Anyway I'm happy to be here.
196
00:23:39,375 --> 00:23:42,503
Earlier I thought I'd
spend the night in prison...
197
00:23:42,587 --> 00:23:45,131
my whole life,
a live in fear...
198
00:23:45,506 --> 00:23:49,385
stay motionless like those
who tried to resurrect the wind.
199
00:23:55,767 --> 00:23:57,727
You must still be in shock.
200
00:23:58,519 --> 00:24:00,688
I feel already better,
thank you.
201
00:24:25,380 --> 00:24:27,465
I don't want to nag...
202
00:24:28,132 --> 00:24:31,219
But all your stories
make us want to see it.
203
00:24:32,971 --> 00:24:36,641
It's a pleasure...
when I'm in good company.
204
00:24:40,812 --> 00:24:42,981
- She's the one.
- Who is she?
205
00:24:43,231 --> 00:24:44,482
The Star.
206
00:24:49,445 --> 00:24:52,365
- I can't see.
- My finger's on the peephole.
207
00:24:53,366 --> 00:24:56,869
Switch off the light,
ll don't want to see your face.
208
00:24:57,120 --> 00:24:59,622
I don't wanna know
anything about you.
209
00:25:00,081 --> 00:25:02,875
I just want to kiss you,
one after the other.
210
00:25:03,209 --> 00:25:05,878
And make love with you all...
slowly...
211
00:25:06,212 --> 00:25:10,008
violently, I'll tell you.
I already want you.
212
00:25:11,718 --> 00:25:14,512
Then I'll leave, quietly.
213
00:25:16,347 --> 00:25:18,599
Once the orgy is finished
214
00:25:19,267 --> 00:25:21,644
I'll leave, still in the dark.
215
00:25:22,061 --> 00:25:24,313
And you'll never
hear of me again.
216
00:25:26,566 --> 00:25:27,942
Is it OK?
217
00:25:29,861 --> 00:25:31,863
Your requirements are ours.
218
00:25:36,367 --> 00:25:39,871
I warn you, if someone
switches the light on...
219
00:25:40,621 --> 00:25:42,373
I'll leave instantly.
220
00:25:45,752 --> 00:25:49,505
Slowly open the door,
greet me with your mouths.
221
00:25:50,465 --> 00:25:53,259
Touch me, rape me.
222
00:25:53,760 --> 00:25:55,261
Don't be afraid.
223
00:26:03,519 --> 00:26:04,479
Like that.
224
00:27:13,589 --> 00:27:15,883
Everything is spoiled,
let me go.
225
00:27:16,008 --> 00:27:18,594
No way, I'm too curious.
226
00:27:19,387 --> 00:27:21,973
I hate fucking in the dark.
227
00:27:23,516 --> 00:27:24,600
Stupid girl
228
00:27:43,619 --> 00:27:45,204
I'd like you to stay.
229
00:27:46,455 --> 00:27:48,082
I enjoyed your kisses.
230
00:27:49,000 --> 00:27:51,127
I'd swear I'd feel you...
231
00:27:52,587 --> 00:27:54,255
As if I was inside you...
232
00:27:57,341 --> 00:27:59,260
Or as if our souls were one.
233
00:28:01,262 --> 00:28:04,473
- Sorry, what I say is ridiculous.
- Not at all.
234
00:28:05,266 --> 00:28:10,229
- Go on please.
- I loved your mouth, your lips.
235
00:28:11,355 --> 00:28:13,608
I'd also love to see your face.
236
00:28:13,983 --> 00:28:17,987
I must look terrible
with my red and deformed face.
237
00:28:21,991 --> 00:28:23,993
The other ones face the wall.
238
00:28:24,243 --> 00:28:26,370
I want the boy to look at me.
239
00:28:57,109 --> 00:28:58,361
No one moves!
240
00:29:20,007 --> 00:29:23,469
Listen, I'm ready to stay.
241
00:29:24,512 --> 00:29:26,764
But first I demand something.
242
00:29:27,014 --> 00:29:27,974
Again!
243
00:29:29,725 --> 00:29:32,144
I don't want any comments
on my body.
244
00:29:32,395 --> 00:29:34,355
I hate vulgarities.
245
00:29:35,064 --> 00:29:36,857
So behave normally.
246
00:29:37,316 --> 00:29:41,237
Resume your conversations and
your activities, as normal.
247
00:29:48,452 --> 00:29:50,496
It cut my tracks.
248
00:29:51,205 --> 00:29:53,124
I don't say it because of you.
249
00:29:54,250 --> 00:29:56,210
Anyone want a whiskey?
250
00:29:57,253 --> 00:30:01,215
Miss, just before you arrived,
I was about to show my dick.
251
00:30:02,216 --> 00:30:03,884
It is beautiful and huge.
252
00:30:05,011 --> 00:30:07,972
- It could perhaps boost the party.
- Indeed.
253
00:30:08,097 --> 00:30:10,641
I only like small dicks...
254
00:30:11,475 --> 00:30:13,227
and also tits and bums.
255
00:30:14,270 --> 00:30:16,814
Really,
huge things make me sick.
256
00:30:17,189 --> 00:30:19,942
If it make you happy,
go ahead...
257
00:30:21,986 --> 00:30:24,447
I warn you, it's flabby.
258
00:30:25,072 --> 00:30:28,617
I'll take care of it anyway
but let's have a look first.
259
00:30:29,201 --> 00:30:31,704
I adore soft balls.
260
00:30:43,507 --> 00:30:47,136
- Well, do you like it?
- It's splendid!
261
00:30:51,515 --> 00:30:54,393
Is there anything more beautiful,
more exciting?
262
00:31:01,984 --> 00:31:05,738
It smells of sex already but making
love is still an assumption.
263
00:31:07,698 --> 00:31:09,742
A nice sleeping painter.
264
00:31:12,620 --> 00:31:15,873
It is so elastic, so flexible...
265
00:31:16,248 --> 00:31:18,501
Stop it or I'll get a boner.
266
00:31:18,751 --> 00:31:20,586
I feel a little better.
267
00:31:21,128 --> 00:31:24,256
I find everyone nice
and attractive.
268
00:31:25,591 --> 00:31:29,762
In love you are free,
enjoy yourself, with or without me.
269
00:31:30,971 --> 00:31:34,600
I'll watch, give a kiss,
don't need more.
270
00:31:35,393 --> 00:31:39,438
It's strange,
I've a feeling of déja vu.
271
00:31:41,565 --> 00:31:45,236
It reminds me of something...
A dream?
272
00:31:47,738 --> 00:31:51,242
It was a dream,
indeed...
273
00:31:51,617 --> 00:31:55,079
I remember now,
I dreamed of dicks.
274
00:31:56,497 --> 00:31:57,957
How surprising!
275
00:32:00,584 --> 00:32:02,211
I was a princess...
276
00:32:03,462 --> 00:32:05,631
Wearing a wonderful dress.
277
00:32:06,757 --> 00:32:09,885
And I had an army of dicks
at my disposal.
278
00:33:37,640 --> 00:33:38,849
Come!
279
00:33:39,892 --> 00:33:41,769
Come closer!
280
00:33:44,104 --> 00:33:45,731
Don't go there!
281
00:33:48,234 --> 00:33:49,860
Stand up!
282
00:33:51,237 --> 00:33:53,072
You can walk now.
283
00:34:26,605 --> 00:34:28,023
This perfume...
284
00:34:31,026 --> 00:34:32,403
Mum.
285
00:34:33,529 --> 00:34:34,780
Mum, is it you?
286
00:34:35,864 --> 00:34:37,533
My dear
287
00:34:38,242 --> 00:34:40,369
I missed you so much.
288
00:34:40,619 --> 00:34:43,539
Mum, my dear mum.
289
00:34:56,051 --> 00:34:58,929
My mother had died
exactly 2 years earlier.
290
00:35:20,909 --> 00:35:23,787
- You still expect someone?
- No, nobody else.
291
00:35:23,996 --> 00:35:25,748
- Who is here?
- Police!
292
00:35:31,253 --> 00:35:32,421
Shut up!
293
00:35:47,436 --> 00:35:50,648
Good evening, we're looking for
a 16-year-old boy.
294
00:35:50,731 --> 00:35:52,650
He disappeared a week ago.
295
00:35:53,400 --> 00:35:56,654
He was seen in the neighbourhood,
did you see him?
296
00:36:00,741 --> 00:36:03,744
How beautiful, how hot he is!
297
00:36:05,162 --> 00:36:09,166
No. I would have noticed him
and besides I'm only the maid.
298
00:36:09,291 --> 00:36:12,169
I know nothing and my
employers aren't home.
299
00:36:12,503 --> 00:36:14,922
So you care about young boys?
300
00:36:15,381 --> 00:36:18,926
Yes, everyone does...
My cellar is full of children.
301
00:36:19,426 --> 00:36:22,554
I do their hair, I disguise
them, they're happy...
302
00:36:22,554 --> 00:36:26,308
I made them sing in an abducted
children choir but it didn't work,
303
00:36:26,392 --> 00:36:27,810
too avant-garde.
304
00:36:35,734 --> 00:36:37,152
You're a dirty one.
305
00:36:39,655 --> 00:36:41,615
I know this kind of dirt.
306
00:36:44,159 --> 00:36:46,495
Don't worry, we'll wash you.
307
00:36:48,122 --> 00:36:49,623
You'll be clean.
308
00:36:50,666 --> 00:36:54,169
- Clean as a little child.
- That's enough!
309
00:36:54,503 --> 00:36:55,671
Let him go!
310
00:36:59,675 --> 00:37:01,176
Who are you?
311
00:37:02,302 --> 00:37:04,304
I think we met before.
312
00:37:04,763 --> 00:37:07,391
- A distant memory.
- I don't think so.
313
00:37:07,683 --> 00:37:11,061
I'm the owner and I don't like
to be disturbed at night.
314
00:37:11,562 --> 00:37:13,272
Aren't you ashamed?
315
00:37:13,897 --> 00:37:15,607
But we are afraid.
316
00:37:15,649 --> 00:37:18,861
All the work pressure and
the stories people tell us
317
00:37:19,278 --> 00:37:23,031
I understand,
the phantasmagoria of evil.
318
00:37:24,533 --> 00:37:26,744
And sometimes even its reality.
319
00:37:26,910 --> 00:37:30,914
There are traps and obstacles
all over, but you've to face it...
320
00:37:30,998 --> 00:37:34,251
with your free will
and your courage.
321
00:37:35,043 --> 00:37:37,004
You've got courage, right?
322
00:37:37,546 --> 00:37:40,674
- You are very elegant.
- I am indeed.
323
00:37:41,884 --> 00:37:46,305
In fact it's the only thing we
can't be blamed for: being elegant.
324
00:37:47,431 --> 00:37:49,516
When my husband's away...
325
00:37:49,641 --> 00:37:51,685
my maid entertains me.
326
00:37:51,810 --> 00:37:54,772
We go shopping, enjoy jewellery.
327
00:37:56,023 --> 00:37:58,901
We prance around in the
apartment and in the stairs,
328
00:37:59,026 --> 00:38:02,237
like two creatures intoxicated
by luxury and coquetry.
329
00:38:02,780 --> 00:38:04,782
It is our secret vice.
330
00:38:05,282 --> 00:38:09,787
An escape from the eternal and
unfortunate class struggle.
331
00:38:10,412 --> 00:38:12,539
We won't be arrested for it?
332
00:38:19,797 --> 00:38:21,173
All right boss!
333
00:38:23,425 --> 00:38:25,177
We've to go, an emergency.
334
00:38:26,678 --> 00:38:27,805
Ladies.
335
00:38:31,433 --> 00:38:33,018
You are lucky.
336
00:38:47,658 --> 00:38:49,910
Someone owes us explanations.
337
00:38:51,787 --> 00:38:54,790
- I thought you knew all about us.
- Shut up.
338
00:38:56,375 --> 00:38:58,252
Come out and show yourself.
339
00:39:01,922 --> 00:39:02,923
Thanks.
340
00:39:03,799 --> 00:39:06,552
Without you both I was lost.
341
00:39:08,554 --> 00:39:10,556
Speak up, we're listening.
342
00:39:19,773 --> 00:39:21,525
I dunno where to start.
343
00:39:22,734 --> 00:39:25,028
I decided to live my own life.
344
00:39:26,405 --> 00:39:28,907
For some time my parents
had bothered me.
345
00:39:29,658 --> 00:39:31,535
This is quite normal.
346
00:39:32,870 --> 00:39:35,539
As a child I also
felt I was different.
347
00:39:36,415 --> 00:39:38,375
I used to close my eyes...
348
00:39:38,542 --> 00:39:41,378
and tell myself my real
family was elsewhere.
349
00:39:42,045 --> 00:39:44,172
On a friendly planet far away.
350
00:39:46,008 --> 00:39:48,427
I doubt I'm better than them.
351
00:39:49,511 --> 00:39:52,806
But it seems my destiny
is to take a lonely path.
352
00:39:53,682 --> 00:39:56,685
As if I was supported
by a mysterious being...
353
00:39:57,686 --> 00:40:01,982
a being composed of the night,
its inhabitants and its meetings.
354
00:40:04,109 --> 00:40:06,028
I stopped studying 2 months ago.
355
00:40:07,487 --> 00:40:10,240
But I learn from the
glasses of the drunkards...
356
00:40:10,657 --> 00:40:13,118
and from knife fights.
357
00:40:14,369 --> 00:40:15,662
I love sex...
358
00:40:17,039 --> 00:40:18,999
I love sex and its creations.
359
00:40:19,625 --> 00:40:22,169
I love people making love
in the night.
360
00:40:22,294 --> 00:40:23,253
May 1?
361
00:40:23,378 --> 00:40:25,505
In the lights of the parking lots.
362
00:40:25,547 --> 00:40:28,634
In shady clubs or outside.
363
00:40:29,927 --> 00:40:32,054
At 4 or 5 in the morning.
364
00:40:33,055 --> 00:40:35,933
When only vampires and
fools are still awake.
365
00:40:36,934 --> 00:40:39,061
They're making love...
366
00:40:39,645 --> 00:40:43,357
I'm alone and I just watch them.
367
00:40:44,900 --> 00:40:47,527
Always hoping for a date or a kiss.
368
00:40:48,528 --> 00:40:50,155
These never sleepers...
369
00:40:50,906 --> 00:40:52,407
are my siblings.
370
00:40:54,117 --> 00:40:56,286
They're on my wave length.
371
00:40:58,872 --> 00:41:01,917
It sounds a little weird
but it's not.
372
00:41:03,251 --> 00:41:06,797
Generally it's very beautiful
and joyful.
373
00:41:08,382 --> 00:41:11,301
I meet my fellow men and
we understand each other.
374
00:41:12,427 --> 00:41:15,681
All these passers-by I used
to meet at daytime...
375
00:41:16,181 --> 00:41:20,394
in the cold indifference,
at night we met again to fuck.
376
00:41:22,646 --> 00:41:24,648
Kneeling in the bushes...
377
00:41:25,857 --> 00:41:30,278
we licked our faces, caressed each
other with hard and cold hands.
378
00:41:32,280 --> 00:41:36,159
Sometimes we cried together.
Did we recognize each other?
379
00:41:37,911 --> 00:41:41,665
It was the same thing with you
when I kissed you earlier.
380
00:41:42,165 --> 00:41:45,752
Your oral cavity revealed more
than your whole life story...
381
00:41:51,508 --> 00:41:55,053
- What about your parents?
- I'm done with them.
382
00:41:56,304 --> 00:41:59,182
I tried to explain but they
didn't understand.
383
00:42:00,517 --> 00:42:02,686
Their fear of life disgusts me.
384
00:42:03,020 --> 00:42:06,481
This fear is passed on
from generation to generation...
385
00:42:06,648 --> 00:42:08,525
like a global virus.
386
00:42:09,860 --> 00:42:12,487
So last week,
I left for good.
387
00:42:13,655 --> 00:42:16,491
- And the money?
- I cope somehow...
388
00:42:17,117 --> 00:42:20,537
At night, in the streets,
in the clubs...
389
00:42:21,663 --> 00:42:23,915
Someone buys me
a drink or food.
390
00:42:24,750 --> 00:42:28,795
When I feel it pleases some men
or some women, I request money.
391
00:42:30,630 --> 00:42:32,674
I always find a place to sleep
392
00:42:32,924 --> 00:42:34,760
I'm not close to go home.
393
00:42:35,677 --> 00:42:37,304
I need to learn more.
394
00:42:47,856 --> 00:42:51,401
When I have an orgasm,
I ejaculate like a man.
395
00:42:52,736 --> 00:42:55,155
And I wanna do it again
right away.
396
00:43:14,007 --> 00:43:16,176
Who'd like to dance with me?
397
00:43:43,912 --> 00:43:45,872
Does anyone want to dance?
398
00:43:49,626 --> 00:43:52,170
Are you deaf?
I need to dance.
399
00:43:55,382 --> 00:43:56,550
Cool down.
400
00:44:05,267 --> 00:44:06,643
Come dance!
401
00:44:31,918 --> 00:44:33,545
Nobody likes me?
402
00:44:34,254 --> 00:44:36,173
No one wants to fuck me?
403
00:44:37,507 --> 00:44:39,551
Just fuck me first, no problem.
404
00:44:47,058 --> 00:44:49,436
We've to be lovers?
Fuck off!
405
00:44:51,396 --> 00:44:53,148
I don't wanna be nice.
406
00:44:53,899 --> 00:44:56,359
Fuck your little soul problems!
407
00:44:59,237 --> 00:45:00,989
How can you be so naive?
408
00:45:01,740 --> 00:45:03,992
We're born alone, we fuck alone.
409
00:45:04,409 --> 00:45:07,370
Everyone's looking for
their petty pleasure.
410
00:45:08,288 --> 00:45:09,789
Just look around.
411
00:45:11,374 --> 00:45:13,293
There are just jaded bodies...
412
00:45:14,794 --> 00:45:16,296
and faded feelings.
413
00:45:21,801 --> 00:45:23,136
I'm so cold.
414
00:45:32,979 --> 00:45:35,273
Who are you exactly?
415
00:45:36,775 --> 00:45:38,485
Who are you all three?
416
00:45:39,277 --> 00:45:42,489
Who do you think you are
with your classy look?
417
00:45:44,366 --> 00:45:45,659
Little Bitch.
418
00:45:53,250 --> 00:45:55,919
You really wanna know
where we come from?
419
00:45:58,296 --> 00:45:59,673
We'll tell you.
420
00:46:02,509 --> 00:46:04,427
But it's a long story.
421
00:46:06,888 --> 00:46:08,515
As things stand...
422
00:46:27,367 --> 00:46:29,035
A long time ago...
423
00:46:30,912 --> 00:46:33,290
A very long time ago...
424
00:46:48,930 --> 00:46:50,181
I'm here
425
00:46:53,310 --> 00:46:55,186
I'm really here, right?
426
00:46:56,104 --> 00:46:57,647
Yes, don't worry.
427
00:46:58,356 --> 00:47:00,775
I also live in a kind of dream.
428
00:47:02,485 --> 00:47:06,031
For a long time, I felt
I was looking for happiness...
429
00:47:06,156 --> 00:47:08,158
being unable to find it.
430
00:47:09,659 --> 00:47:12,662
If I was happy, I first
realized it afterwards.
431
00:47:13,288 --> 00:47:15,790
I said to myself:
Yes, I was happy.
432
00:47:16,291 --> 00:47:18,376
But it just made me more sad.
433
00:47:19,419 --> 00:47:21,921
Today,
for the first time in my life...
434
00:47:22,547 --> 00:47:26,676
I can say, I can say to you:
ll am happy.
435
00:47:27,761 --> 00:47:30,180
My hands are trembling with joy.
436
00:47:31,306 --> 00:47:35,560
Normally... I never cry.
But look at me...
437
00:47:37,354 --> 00:47:40,648
Unfortunately...
my tears will dry.
438
00:47:41,483 --> 00:47:45,028
And this state of grace is likely
to end with night.
439
00:47:47,781 --> 00:47:51,743
Promise...
that we'll find it again...
440
00:47:52,619 --> 00:47:55,914
that one day
you'll make me cry for joy.
441
00:47:56,790 --> 00:48:00,794
Elsewhere, tomorrow,
in hundreds of years...
442
00:48:03,421 --> 00:48:05,673
I promise...
443
00:48:05,924 --> 00:48:08,635
ll won't die without
fulfilling my promise.
444
00:48:13,681 --> 00:48:16,059
We didn't know that
a war would start.
445
00:48:16,643 --> 00:48:19,354
It's an easy war,
they say.
446
00:48:20,647 --> 00:48:22,732
We'll win within a few weeks.
447
00:48:23,733 --> 00:48:26,403
I'll be back before
you realize I left.
448
00:48:26,986 --> 00:48:28,738
Please don't go.
449
00:48:29,864 --> 00:48:33,910
Nothing can destroy our love,
it will defeat hunger and death.
450
00:48:37,622 --> 00:48:40,917
And he won't die...
Come quickly.
451
00:48:59,936 --> 00:49:03,398
Matthias was lying,
both of us knew it.
452
00:49:03,982 --> 00:49:08,403
It was a war like any other:
barbaric and foolish.
453
00:49:09,779 --> 00:49:12,991
For two months
ll received a few letters.
454
00:49:13,992 --> 00:49:15,869
And then, nothing anymore.
455
00:49:17,537 --> 00:49:20,790
Later I heard Matthias
was killed in the fights.
456
00:49:59,162 --> 00:50:00,788
Be happy young girl...
457
00:50:01,498 --> 00:50:03,541
Matthias sends me.
458
00:50:03,666 --> 00:50:05,293
What are you saying...
459
00:50:05,877 --> 00:50:07,670
Matthias is dead.
460
00:50:10,006 --> 00:50:14,052
Yes, Matthias is dead but
the dead are never really dead.
461
00:50:14,427 --> 00:50:17,555
They are everywhere.
They hang around us.
462
00:50:18,640 --> 00:50:21,559
Matthias called me,
he begged me.
463
00:50:22,644 --> 00:50:26,523
I've never heard such a scream,
such a will to come back to life.
464
00:50:27,524 --> 00:50:30,151
And I have the power
to fulfil your wish.
465
00:50:31,027 --> 00:50:33,780
Tomorrow I'll be at the
same place at dusk.
466
00:51:03,643 --> 00:51:05,979
- Ali.
- Matthias?
467
00:51:11,359 --> 00:51:12,777
Don't come closer.
468
00:51:14,654 --> 00:51:17,031
Don't worry,
I don't suffer anymore.
469
00:51:17,907 --> 00:51:21,786
I can't stay with you any longer,
but listen to the gipsy.
470
00:51:22,412 --> 00:51:24,038
You can trust her.
471
00:51:25,873 --> 00:51:31,045
In eternal darkness, he's dreaming
of dead insects and silver tombs.
472
00:51:32,505 --> 00:51:35,550
Sometimes I see a reflection
of our past kisses.
473
00:51:39,804 --> 00:51:44,434
- I've almost nothing to offer.
- You've got more than you think.
474
00:51:46,311 --> 00:51:49,647
I often watched you and Matthias
before the war.
475
00:51:50,148 --> 00:51:53,776
I've never met such a bright,
appealing couple.
476
00:51:54,902 --> 00:51:56,404
Here's my offer.
477
00:51:58,281 --> 00:52:02,368
If I succeed to revive Matthias,
I want to be part of your love.
478
00:52:03,620 --> 00:52:06,164
Be at my side
as I will be at yours.
479
00:52:06,998 --> 00:52:11,169
I won't be very demanding but I
want to watch you making love...
480
00:52:11,919 --> 00:52:13,755
join your love...
481
00:52:14,547 --> 00:52:18,051
stay at your side like an old cat,
tenderly and sexually.
482
00:52:19,427 --> 00:52:21,137
What a strange deal!
483
00:52:23,931 --> 00:52:25,391
But it's OK.
484
00:52:28,061 --> 00:52:31,731
If Matthias comes back to life,
we'll be yours.
485
00:52:33,024 --> 00:52:35,401
And you'll live eternally, like me...
486
00:52:35,526 --> 00:52:38,529
SO we can
enjoy our sultry youth.
487
00:52:41,032 --> 00:52:42,533
You are like Jesus.
488
00:52:45,662 --> 00:52:47,538
Yes, but evil.
489
00:52:57,632 --> 00:53:00,426
I call demons, witches,
ogres and beggars...
490
00:53:00,551 --> 00:53:02,762
to listen to my prayer
and join you:
491
00:53:02,887 --> 00:53:09,185
O Lucifer, break the divine laws
so that debauchery can reign...
492
00:53:10,728 --> 00:53:15,400
ll implore all the havoc of the world,
ancient monsters and holy transvestites...
493
00:53:15,525 --> 00:53:18,027
to make Matthias
come back to life...
494
00:53:18,653 --> 00:53:21,114
and be your devoted servant.
495
00:53:23,741 --> 00:53:26,661
Crap mouth filthy juice...
I'm drowning in it.
496
00:53:28,371 --> 00:53:33,292
I'm melting, I'm absorbing
and I shit thousand golden suns...
497
00:53:33,418 --> 00:53:37,296
the crimes of burglars and villains
whose spirits rape me.
498
00:53:39,549 --> 00:53:46,556
Oh, endless bacchanalia...
Oh, threshold of darkness...
499
00:53:47,807 --> 00:53:54,397
Oh, burning fate, I'm death's whore,
I give birth to a resurrection, now!
500
00:55:10,431 --> 00:55:11,641
Matthias?
501
00:55:13,267 --> 00:55:14,644
Do you hear me?
502
00:55:16,479 --> 00:55:17,897
Yes, I think.
503
00:55:34,664 --> 00:55:36,999
He's alive, alive!
504
00:55:38,417 --> 00:55:39,544
My love.
505
00:55:43,673 --> 00:55:46,551
- What about his face?
- Kiss it.
506
00:56:09,532 --> 00:56:12,535
- And his eye?
- I can't do anything.
507
00:56:13,536 --> 00:56:16,414
Death always keeps
a souvenir of its guests.
508
00:56:18,040 --> 00:56:19,625
Listen, both of you.
509
00:56:21,252 --> 00:56:24,881
Matthias' life depends on you Ali,
on your desire.
510
00:56:26,173 --> 00:56:29,427
Matthias must feel your desire
vibrating and trembling.
511
00:56:30,303 --> 00:56:33,306
No matter by whom
this desire is stimulated.
512
00:56:33,431 --> 00:56:35,683
What matters is the vitality.
513
00:56:36,183 --> 00:56:38,561
Sadness must never take over.
514
00:56:41,230 --> 00:56:42,273
Matthias...
515
00:56:45,902 --> 00:56:49,030
I will love you
and desire you forever.
516
00:57:13,179 --> 00:57:15,181
Say hello to your new love.
517
00:57:22,104 --> 00:57:26,275
At the beginning of the last century I
decided to be a kind of maid for them.
518
00:57:27,777 --> 00:57:29,779
Especially for the uniform.
519
00:57:35,159 --> 00:57:38,245
I'm sure you cried of joy
when Matthias came back.
520
00:57:38,537 --> 00:57:40,414
We're introduced now.
521
00:57:41,999 --> 00:57:44,543
But to answer your question,
no...
522
00:57:45,294 --> 00:57:48,047
Surprisingly... I didn't cry.
523
00:57:54,679 --> 00:57:56,180
I'm still waiting.
524
00:57:57,682 --> 00:58:01,310
Well, don't tell me you
swallow the whole story.
525
00:58:01,811 --> 00:58:05,272
We don't care about the truth,
it's their story.
526
00:58:06,482 --> 00:58:08,526
Have you lost faith?
527
00:58:15,741 --> 00:58:17,159
What time is it?
528
00:58:19,912 --> 00:58:21,914
The heart of the night, isn't it?
529
00:58:24,667 --> 00:58:27,378
Now I understand why
you're so weird...
530
00:58:28,045 --> 00:58:28,879
Me...
531
00:58:30,172 --> 00:58:34,051
I'm not weird. My mind tends
to wander, that's different.
532
00:58:35,553 --> 00:58:39,557
Everything was fine,
the three of us were happy.
533
00:58:41,517 --> 00:58:45,980
But as always time
caught up with us... slowly...
534
00:58:47,523 --> 00:58:50,776
First we thought
it had spared us.
535
00:58:53,279 --> 00:58:55,906
But lately the world catches up.
536
00:58:56,532 --> 00:58:57,908
A distant world.
537
00:58:59,660 --> 00:59:02,038
A frightening world sometimes.
538
00:59:03,414 --> 00:59:06,792
But we must learn
to like it, to accept.
539
00:59:08,544 --> 00:59:11,630
If you really look at it,
and stay open...
540
00:59:11,881 --> 00:59:13,758
this world gets peaceful.
541
00:59:15,176 --> 00:59:17,887
So gentle we could
stay there forever...
542
00:59:19,680 --> 00:59:22,683
stop moving, just float...
543
00:59:24,143 --> 00:59:26,771
float and stop to think
about anything.
544
00:59:28,647 --> 00:59:31,734
It's true, I'm elsewhere.
545
00:59:32,401 --> 00:59:34,779
I'm imagining
this distant world...
546
00:59:36,405 --> 00:59:38,657
and yet I'm here with you...
547
00:59:39,742 --> 00:59:41,994
I listen to you, watch you.
548
00:59:44,288 --> 00:59:46,415
All of you are so beautiful.
549
00:59:47,416 --> 00:59:49,668
That's what I wanted to tell you.
550
00:59:50,294 --> 00:59:52,046
I feel comfortable here.
551
00:59:54,256 --> 00:59:57,927
I haven't felt that well, peaceful
and strong for years.
552
00:59:58,052 --> 01:00:02,306
One hand in this distant life
and the other on your shoulder.
553
01:00:03,307 --> 01:00:06,060
Close to you, loving you...
554
01:00:10,231 --> 01:00:12,858
I think I can say,
at this very moment...
555
01:00:13,609 --> 01:00:14,985
that I love you...
556
01:00:16,654 --> 01:00:18,405
that I love all of you.
557
01:02:50,307 --> 01:02:52,268
Now we leave...
558
01:02:53,060 --> 01:02:54,728
far from this sadness.
559
01:02:55,521 --> 01:02:57,231
Yes, all together.
560
01:02:58,107 --> 01:03:00,526
In the streets,
in the deserted city.
561
01:03:01,652 --> 01:03:03,779
On the roads near the forest.
562
01:03:05,781 --> 01:03:07,032
It's a dream.
563
01:03:09,159 --> 01:03:11,912
It's a trip, will you join?
564
01:03:13,497 --> 01:03:14,623
Yes.
565
01:03:26,427 --> 01:03:30,931
Is there is something in our glasses?
I feel weird suddenly.
566
01:03:32,266 --> 01:03:35,311
Nothing left but the night.
567
01:03:39,023 --> 01:03:41,984
But we're all of us seven,
hand in hand.
568
01:03:42,985 --> 01:03:48,657
We lost our fear,
we cross oceans, continents.
569
01:03:50,034 --> 01:03:51,869
We are old castaways.
570
01:03:52,411 --> 01:03:55,414
Time stopped tonight.
571
01:03:57,875 --> 01:04:02,171
We are immortal... we...
572
01:04:18,312 --> 01:04:20,773
Ali, I desire you.
573
01:04:22,399 --> 01:04:29,782
Come, come closer,
kiss me... undress me.
574
01:04:54,056 --> 01:04:57,810
Matthias, come...
come to us...
575
01:04:59,436 --> 01:05:01,021
ll want both of you...
576
01:05:07,778 --> 01:05:09,279
I kiss you too...
577
01:05:10,030 --> 01:05:15,285
I'm kissing both you and Ali,
may this kiss last forever...
578
01:05:32,678 --> 01:05:36,557
You like him, right?
Are you ready to love him too?
579
01:05:36,682 --> 01:05:38,809
He's very special.
580
01:05:40,269 --> 01:05:43,272
I know, I could feel it.
581
01:05:45,023 --> 01:05:48,235
Stay with me,
you're my leading star...
582
01:05:50,654 --> 01:05:53,157
Ali... Matthias.
583
01:06:45,626 --> 01:06:48,754
- Is there a theatre here?
- Yes.
584
01:06:50,422 --> 01:06:54,426
A deserted theater,
abandoned.
585
01:06:56,678 --> 01:06:58,931
A new film is showing, isn't it?
586
01:07:00,057 --> 01:07:01,808
My most beautiful film.
587
01:07:03,310 --> 01:07:05,103
A film lost forever.
588
01:07:21,912 --> 01:07:25,791
- Who is he?
- That's him.
589
01:07:29,920 --> 01:07:32,506
My heart, the love of my life.
590
01:07:36,301 --> 01:07:37,761
He's my son...
591
01:07:39,680 --> 01:07:41,557
I left everything for him.
592
01:07:43,809 --> 01:07:48,605
I'd like to be isolated, alone
with you, far from everything.
593
01:07:50,399 --> 01:07:53,277
Mother,
I will follow you anywhere.
594
01:07:54,778 --> 01:07:58,782
We'll have an island on our own,
I'll make you happy.
595
01:07:59,366 --> 01:08:01,285
I'll nurture you with my mouth.
596
01:08:01,368 --> 01:08:02,744
Let me Kiss you.
597
01:08:02,786 --> 01:08:06,415
Mother, my bitter love,
it's too early.
598
01:08:06,873 --> 01:08:08,166
Maybe tomorrow.
599
01:08:09,501 --> 01:08:14,423
For months we sat like that,
close to each other.
600
01:08:15,799 --> 01:08:19,469
We dreamed to caress each other
but didn't dare doing it.
601
01:08:20,512 --> 01:08:23,390
At the day's end we
heard the same prayer.
602
01:08:25,976 --> 01:08:29,062
Give me a kiss, just one.
603
01:08:31,106 --> 01:08:35,986
Mother, my bitter love,
be patient... tomorrow.
604
01:08:38,739 --> 01:08:42,576
My desire became stronger
and stronger.
605
01:08:43,076 --> 01:08:44,995
I was about to go mad.
606
01:08:45,871 --> 01:08:48,123
Our rooms were
beside each other.
607
01:08:48,832 --> 01:08:51,585
I used to fall asleep
listening to his breath.
608
01:08:53,337 --> 01:08:54,379
Then...
609
01:08:58,508 --> 01:08:59,635
Kiss me!
610
01:09:00,886 --> 01:09:04,514
Wait for me tonight,
I'll come to your room.
611
01:09:05,766 --> 01:09:08,894
Switch off the light and
wear your diamond robe.
612
01:09:52,354 --> 01:09:54,564
Mother, my bitter love.
613
01:10:27,013 --> 01:10:29,266
He disappeared
in the early hours.
614
01:10:29,766 --> 01:10:31,893
I looked for him
for a long time.
615
01:10:31,977 --> 01:10:34,980
I hired the best sleuths,
in vain.
616
01:10:37,107 --> 01:10:41,236
In such places where people have
secret affairs with strangers...
617
01:10:41,361 --> 01:10:44,364
I think he may be there,
expecting me...
618
01:10:46,575 --> 01:10:49,119
that his caresses
give me pleasure...
619
01:10:50,370 --> 01:10:52,748
I'm thinking about him
all the time.
620
01:10:53,331 --> 01:10:57,002
During daytime, I stay at home.
I stopped the filmmaking.
621
01:10:58,211 --> 01:10:59,838
I'm too scared.
622
01:11:00,881 --> 01:11:02,883
No reason to be scared.
623
01:11:04,009 --> 01:11:05,385
We are together.
624
01:11:07,471 --> 01:11:08,597
I like you.
625
01:11:16,730 --> 01:11:18,815
I lied to you before.
626
01:11:20,442 --> 01:11:22,861
I find your dick very attractive.
627
01:11:28,700 --> 01:11:31,369
There are friends around,
I sense them.
628
01:11:33,497 --> 01:11:34,748
The dead.
629
01:11:38,835 --> 01:11:42,631
I sense them too,
they're hidden in the trees.
630
01:11:44,257 --> 01:11:46,843
The forest is full of spirits.
631
01:11:49,888 --> 01:11:52,265
You just need
to say their names.
632
01:11:53,517 --> 01:11:54,726
Three times.
633
01:11:56,645 --> 01:11:59,231
Three times in a row
and they appear.
634
01:12:01,608 --> 01:12:05,195
- From the depth of the forest.
- Only for a few seconds.
635
01:12:07,322 --> 01:12:10,492
- For the time of a word.
- For the time of a kiss.
636
01:12:11,743 --> 01:12:13,578
For the time of a blowjob.
637
01:12:15,372 --> 01:12:19,125
For the time it takes to play
a scene and project it...
638
01:12:19,376 --> 01:12:21,503
on this shining white screen.
639
01:12:23,004 --> 01:12:24,965
Then they disappear forever.
640
01:12:27,759 --> 01:12:29,845
They can come back only once.
641
01:12:31,012 --> 01:12:33,515
After, nothing left of them.
642
01:12:35,767 --> 01:12:37,477
Mom, do you hear me?
643
01:12:39,104 --> 01:12:43,692
Mom... mom... mom!
644
01:13:12,512 --> 01:13:13,889
No!
645
01:13:21,229 --> 01:13:22,939
Who are you?
646
01:13:24,566 --> 01:13:28,737
My name is Jeanne Léran.
I died at 43 in a car accident.
647
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
Mom!
648
01:13:44,461 --> 01:13:49,341
My name is Erwan Mertens.
I died at 8 in a wild fire.
649
01:13:49,466 --> 01:13:53,136
My name is Claude Renan.
I died at 24 of tuberculosis.
650
01:14:29,089 --> 01:14:31,257
Stop it... it's enough.
651
01:15:00,245 --> 01:15:03,623
Matthias, Matthias?
652
01:15:14,634 --> 01:15:16,261
But what did you do?
653
01:15:19,639 --> 01:15:22,642
Not tonight, it's too early.
654
01:15:25,854 --> 01:15:27,188
Much too early.
655
01:15:29,357 --> 01:15:31,609
I can't do it a second time.
656
01:15:33,486 --> 01:15:38,992
What about your promise?
Matthias...
657
01:15:39,868 --> 01:15:43,329
- We have to call for help.
- Don't call anybody, please!
658
01:15:56,593 --> 01:15:59,012
I need to be alone with him.
659
01:16:00,388 --> 01:16:01,473
Please.
660
01:16:29,959 --> 01:16:30,960
Let's go
661
01:16:33,379 --> 01:16:35,840
I can't stay here,
it's too awful.
662
01:16:37,258 --> 01:16:40,762
Don't leave me alone, I need you.
663
01:17:14,212 --> 01:17:16,756
There is this spirit,
this scream...
664
01:17:17,465 --> 01:17:19,509
this terrible wound.
665
01:17:20,009 --> 01:17:23,012
It must have happened
to me long ago.
666
01:17:23,346 --> 01:17:26,641
Night and darkness, take me.
667
01:17:27,725 --> 01:17:31,229
One thing I know for sure,
someone ate my heart.
668
01:17:32,355 --> 01:17:33,606
I remember.
669
01:20:06,509 --> 01:20:08,219
It's you, isn't it?
670
01:20:13,016 --> 01:20:16,644
Your eyes...
show me your eyes.
671
01:20:49,385 --> 01:20:51,846
- Thank you.
- For what?
672
01:20:53,473 --> 01:20:58,102
We two are alike,
don't be unhappy, never.
673
01:20:59,937 --> 01:21:03,941
Our appetite is a gift,
the most joyful thing in the world.
674
01:21:05,234 --> 01:21:06,986
We have to honour it.
675
01:21:08,363 --> 01:21:09,989
Don't say anything.
676
01:21:15,620 --> 01:21:19,123
You are young,
your whole life ahead.
677
01:21:24,629 --> 01:21:27,006
Where do you find
all this strength?
678
01:21:28,966 --> 01:21:30,259
Is it him?
679
01:21:32,762 --> 01:21:34,263
He's still around.
680
01:21:37,016 --> 01:21:40,228
As if he also waited for
the dawn to say good bye.
681
01:21:43,231 --> 01:21:44,732
He's still around.
682
01:21:48,194 --> 01:21:50,113
He'll never leave I think.
683
01:21:53,324 --> 01:21:54,617
I'll miss you.
684
01:22:13,386 --> 01:22:17,640
- And for us, is this really an adieu?
- Yes.
685
01:22:19,517 --> 01:22:23,187
That's the rule, that's life.
686
01:22:44,000 --> 01:22:45,710
A talisman of lust.
687
01:23:04,437 --> 01:23:05,980
You'll be less cold.
688
01:23:07,857 --> 01:23:09,859
I've nothing with me.
689
01:23:11,360 --> 01:23:14,822
But I make a wish.
690
01:23:17,700 --> 01:23:19,076
Vigour and poetry.
691
01:23:20,995 --> 01:23:23,581
It's the best
I can wish you, right?
692
01:23:25,082 --> 01:23:26,501
What about love?
693
01:23:29,712 --> 01:23:33,382
Right, she is watching you.
694
01:24:07,708 --> 01:24:09,335
Where will you go?
695
01:24:10,878 --> 01:24:12,380
I don't know yet.
696
01:24:13,506 --> 01:24:15,758
I'll find something...
697
01:24:17,134 --> 01:24:21,764
A path to follow,
a place to sleep before sunrise.
698
01:24:22,765 --> 01:24:25,101
I'd wish this night won't end...
699
01:24:26,018 --> 01:24:27,687
Close my eyes with it.
700
01:24:30,815 --> 01:24:32,858
We can accompany you a bit.
701
01:25:08,728 --> 01:25:11,689
The sun is about to rise,
time to go.
702
01:25:13,482 --> 01:25:16,485
Thank you.
Thanks for everything.
703
01:25:22,116 --> 01:25:23,492
But wait!
704
01:25:26,370 --> 01:25:28,247
We don't even know your name.
705
01:25:29,123 --> 01:25:32,251
Sacha. My name is Sacha.
706
01:25:35,755 --> 01:25:36,881
Sacha.
707
01:25:40,009 --> 01:25:41,010
Iooo
708
01:25:43,346 --> 01:25:45,014
I think I like it.
709
01:25:47,016 --> 01:25:50,269
Listen,
don't say anything yet.
710
01:25:51,354 --> 01:25:53,481
Let me finish first.
711
01:25:57,318 --> 01:25:58,611
Well...
712
01:25:59,695 --> 01:26:02,365
ll want you to stay with us
for a while.
713
01:26:04,450 --> 01:26:05,743
I think...
714
01:26:07,370 --> 01:26:10,206
the three of us could
be happy together.
715
01:26:11,457 --> 01:26:13,834
I don't ask you
to replace Matthias.
716
01:26:14,085 --> 01:26:16,462
Because... it's not possible.
717
01:26:17,630 --> 01:26:21,133
Don't think I say this just
because I'm so emotional.
718
01:26:24,136 --> 01:26:26,764
I love you, really, much.
719
01:26:27,765 --> 01:26:29,016
So do ll.
720
01:26:33,229 --> 01:26:36,565
We love you, really, much.
721
01:26:39,235 --> 01:26:40,236
Damn!
722
01:26:41,487 --> 01:26:45,449
Maybe you'll find me
old-fashioned...
723
01:26:46,826 --> 01:26:48,244
but I want that...
724
01:26:51,122 --> 01:26:53,499
I want us to be a family.
725
01:26:54,834 --> 01:26:57,503
We'd learn to live together.
726
01:26:59,213 --> 01:27:02,258
And love each other longer
than anyone else.
727
01:27:02,633 --> 01:27:04,635
Because we'd be a family.
728
01:27:06,011 --> 01:27:07,388
Do you get it?
729
01:27:07,888 --> 01:27:12,351
Because you won't leave a family
on a whim. A family's for life.
730
01:27:13,519 --> 01:27:16,105
We could try,
don't you think so?
731
01:27:16,981 --> 01:27:18,941
Don't you think that...
732
01:27:20,735 --> 01:27:23,362
it could be very beautiful?
733
01:27:49,764 --> 01:27:52,516
Original subtitles:
Shang for KG 16/03/14
734
01:27:52,641 --> 01:27:55,519
Timing & revisions:
TheHugeAnimalFromTheNorth
53530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.