All language subtitles for Les Princes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,133 --> 00:01:09,452 PRIN�EVI 2 00:04:30,454 --> 00:04:32,624 �ta su htjeli? 3 00:04:32,625 --> 00:04:36,732 �enu su ti zatvorili zbog skitnje. 4 00:04:36,865 --> 00:04:40,954 Rekla je da �ivi ovdje, pa su do�li provjeriti. 5 00:04:41,811 --> 00:04:45,813 Danas smo opet po�tom dobili plavi papir. 6 00:04:45,814 --> 00:04:48,498 Uskoro �e nas otjerati, Nara. 7 00:04:48,652 --> 00:04:51,627 Bio je i tip iz Elektre da nam isklju�i struju. 8 00:04:51,635 --> 00:04:56,598 Rekla sam mu da si oti�ao platiti, ali sutra �e taj ponovno do�i. 9 00:04:58,265 --> 00:05:01,364 Ej! Reci Vayi [??] da ga �elim vidjeti! - On je tu negdje! 10 00:05:01,365 --> 00:05:03,726 Prenesi mu! 11 00:05:39,724 --> 00:05:44,895 "Znanost mora prihvatiti da transformacija ljudskog uma..." 12 00:05:49,752 --> 00:05:54,260 Jesi li donio rje�nik kojeg sam tra�ila? - Nisam na�ao. 13 00:06:08,244 --> 00:06:10,412 Petiton! 14 00:06:10,810 --> 00:06:12,963 Hej! 15 00:06:13,503 --> 00:06:16,138 Do�avola, Petiton! 16 00:06:16,825 --> 00:06:19,776 Zdravo! - Zdravo! - Tvoj �e prijatelj do�i po ragu? 17 00:06:19,777 --> 00:06:22,585 Za�to se tako dere�? Ho�e� da te svi �uju? 18 00:06:22,586 --> 00:06:25,970 Do�i �e ili ne? - Da, da, do�i �e. Zainteresiran je. 19 00:06:25,971 --> 00:06:28,165 Odsijeci si komad mesa. 20 00:06:28,185 --> 00:06:31,687 Onaj konj je jedva �iv. - Zbilja? - Da. 21 00:06:31,688 --> 00:06:35,696 Povedi ga gore, uz stepenice. - Ne�u �ivjeti s konjem. 22 00:06:35,830 --> 00:06:38,400 �ta to radi�? Rekao sam "komad", a ne but! 23 00:06:38,401 --> 00:06:40,040 Ovo jeste komad! - Past �u! 24 00:06:40,041 --> 00:06:43,070 �ekaj! �ekaj! - Ovo je te�ka mrcina! 25 00:06:43,071 --> 00:06:47,801 Gotovo. Ajde! Ne zaboravi ragu! 26 00:06:57,392 --> 00:06:59,430 Hej! Do�i! 27 00:07:33,378 --> 00:07:36,138 Zdravo! Kako si? - Dobar dan, ljepotice! A ti? - Dobro. 28 00:07:36,139 --> 00:07:39,594 �uj, rije�i se onog konja. Sve �e nas izludjeti! 29 00:07:39,596 --> 00:07:42,441 Sredit �u ja to! - Zdravo! 30 00:07:57,668 --> 00:08:00,133 Hladno je! 31 00:08:44,603 --> 00:08:48,418 Za�to zatvara�? Ovdje nema ni�ta za ukrasti. 32 00:08:48,419 --> 00:08:52,503 Gu�im se! Godinama ti govorim da mrzim zatvorene sobe! 33 00:08:52,551 --> 00:08:55,981 �ta je to? - To je ma�ka. 34 00:08:56,485 --> 00:08:59,601 Kakvo sranje. Lud si. 35 00:09:18,201 --> 00:09:22,881 On mi ne treba ovdje! Vodi ga bilo gdje, ali ne u ku�u! 36 00:09:22,882 --> 00:09:25,014 Dobar je on! Ne�e ti smetati! 37 00:09:25,016 --> 00:09:30,783 Ne, ne i ne! Ne�u �ivjeti s konjem! - Samo no� ili dvije! - Ne�u! - Vje�tica! 38 00:09:30,785 --> 00:09:32,966 Ajde! 39 00:09:33,757 --> 00:09:36,175 Ne�u! 40 00:09:36,582 --> 00:09:40,364 Natalie, do�i ovamo! Uzmi povodac. 41 00:09:44,207 --> 00:09:47,978 Samo jo� jednom da te vidim kako ovdje lunja� i ubit �u te! 42 00:09:48,113 --> 00:09:50,082 Gubi se! 43 00:09:51,805 --> 00:09:54,354 Gubi se! Gubi se! 44 00:09:54,355 --> 00:09:57,569 Ho�u vidjet svoje dijete! - Gubi se! 45 00:10:25,361 --> 00:10:30,312 Najbolja sam u razredu! - Lijepo, k�eri. 46 00:10:47,914 --> 00:10:50,726 Madeleine! 47 00:10:54,041 --> 00:10:58,955 Odsjekli su rukohvat! - Idu�i put odsje�i �e ti nos! 48 00:10:59,307 --> 00:11:03,329 Opet ostavila otvoreno! Gdje je poklon, a? 49 00:11:03,611 --> 00:11:09,082 Gdje je poklon? Dovraga! Ostavila je vrata otvorena! Gdje je poklon?! 50 00:11:10,540 --> 00:11:12,768 Za�to ne zatvara� vrata? Gdje je poklon? 51 00:11:12,776 --> 00:11:16,123 Poklon... u fri�ideru. 52 00:11:17,270 --> 00:11:19,449 Ti si luda. 53 00:11:26,255 --> 00:11:31,220 Ova ma�kica je tvoj poklon. - Kako je lijepa! 54 00:11:31,408 --> 00:11:34,946 Mogu li vidjeti majku samo jednom, tata? Molim te, samo jednom... 55 00:11:34,947 --> 00:11:38,254 Slu�aj, ne pitaj me to! Jesi li razumjela. Ne pitaj me to vi�e! 56 00:11:38,266 --> 00:11:42,860 Ako me opet upita�, bacit �u je kroz prozor! Razumije�?! 57 00:11:47,004 --> 00:11:50,582 Miralda! �ekaj! 58 00:11:52,001 --> 00:11:55,809 Ne boji� se stare �ene kao ja? 59 00:11:59,288 --> 00:12:03,198 Zorka ostavila... za tebe. 60 00:12:09,644 --> 00:12:14,467 Dovedi mi moju k�er. Umrem ako ne vidim k�er. 61 00:12:14,468 --> 00:12:17,295 I ona �eli vidjeti tebe! 62 00:12:17,296 --> 00:12:21,124 Ali Nara sumnji�av. Prati o�i na nas. 63 00:12:21,837 --> 00:12:25,682 Ali ti si pametna. Smisli ne�to! 64 00:12:25,707 --> 00:12:27,614 Dovedi mi je. Ne mogu vi�e! 65 00:12:27,615 --> 00:12:32,810 �ekaj! Stavi svije�u svetoj djevici. 66 00:12:32,975 --> 00:12:37,377 Evo ti. To poma�e... 67 00:12:41,407 --> 00:12:46,528 Jadne smo mi! Mu�karci su svi diktatori. 68 00:13:12,834 --> 00:13:15,456 Imam pedeset kutija marelica prodati. Do jutra. 69 00:13:15,457 --> 00:13:18,860 Nikom ne treba tvoja �arena plastika, �ak ni frizeru. 70 00:13:18,861 --> 00:13:20,788 A da malo pri�eka�, a? 71 00:13:20,789 --> 00:13:25,654 Do�i �e jedan tip, zove se Petiton. Obe�ao sam mu prodati konja. Ti si sve prodao? 72 00:13:25,807 --> 00:13:28,031 Je li bilo te�ko? 73 00:13:29,084 --> 00:13:31,378 Dobro je! 74 00:13:48,192 --> 00:13:50,293 Madeleine! 75 00:13:50,294 --> 00:13:55,510 Gubi se! �ta �e ti?! Zave�i! 76 00:13:55,511 --> 00:14:00,262 Madeleine, do�i! Madeleine! 77 00:14:00,384 --> 00:14:04,797 Do�i, Madeleine..! 78 00:14:04,798 --> 00:14:08,719 Treba� mi, Madeleine! 79 00:14:08,819 --> 00:14:12,818 Ne razbijaj glavu! - Daj mi jo� jednu �ansu! 80 00:14:13,434 --> 00:14:16,405 Zdravo! - Zdravo, Bijou! 81 00:14:26,804 --> 00:14:30,249 BAR PRIN�EVA 82 00:15:25,680 --> 00:15:28,471 Bijou! 83 00:15:36,955 --> 00:15:39,224 Kako si? 84 00:15:39,225 --> 00:15:42,948 Stalno osje�am krv u ustima. 85 00:15:47,196 --> 00:15:51,580 Prestani pu�iti to sranje, ina�e �e� otegnuti papke. 86 00:15:54,250 --> 00:15:57,244 Tu�no je u bistrou bez muzike. 87 00:15:59,190 --> 00:16:02,242 �ta nije u redu, Nara? 88 00:16:04,004 --> 00:16:06,243 Rasplakao sam k�er. 89 00:16:06,244 --> 00:16:08,648 Za�to? 90 00:16:10,245 --> 00:16:13,299 Ma, ni�ta, ni�ta... - Ni�ta kao "praznina"? 91 00:16:15,615 --> 00:16:19,730 Praznina. Kao pusta zemlja. 92 00:16:21,320 --> 00:16:24,429 Pusto� ti je u du�i, Nara. 93 00:17:21,019 --> 00:17:23,531 Pojeo bih te, kako si slatka. 94 00:17:23,534 --> 00:17:26,458 Pojeo bih je! 95 00:17:51,145 --> 00:17:53,181 �ta je? 96 00:17:53,184 --> 00:17:57,981 Ne �eli� da ostanem? Sama me pitala. �asna lopovska! 97 00:17:58,355 --> 00:18:00,319 Daj, prestani. 98 00:18:00,373 --> 00:18:04,424 Dobro! Vra�am se za sat vremena. Nemoj se umoriti! 99 00:18:04,425 --> 00:18:06,944 Misli� da �u skupljat staro �eljezo za sitnu lovu? 100 00:18:06,945 --> 00:18:11,380 Nije sitna! Tvornica je zatvorena. Morat �emo raditi brzo. 101 00:18:11,593 --> 00:18:16,691 Presije�emo kabel i dobijemo stotku. Malo ti je stotka, a? 102 00:18:16,840 --> 00:18:19,136 U redu. - Dobro. �ao. 103 00:18:19,137 --> 00:18:23,571 Nemoj pojesti sve iz fri�idera. - Ma, jebi se! 104 00:18:24,504 --> 00:18:29,968 I zaklju�aj kapiju! Ima puno lopova ovdje! 105 00:18:37,971 --> 00:18:40,828 Kako si lijepa! 106 00:18:42,479 --> 00:18:45,259 Pojest �u te. 107 00:18:47,539 --> 00:18:51,170 Smazat �u te. Brzo �u te smazati! 108 00:18:55,276 --> 00:18:58,436 Onda? Kako je bilo, a? 109 00:19:02,567 --> 00:19:06,560 Zave�i! �ta ti tra�i� tu? Gubi se! 110 00:19:06,561 --> 00:19:11,040 Sranje, Petiton! Pet sati je ujutro! Prestani! �ta ti je? 111 00:19:11,048 --> 00:19:14,015 A �ta je njemu, a? 112 00:19:14,732 --> 00:19:17,260 Lud je, to donosi nesre�u. 113 00:19:17,262 --> 00:19:20,265 Onda? Je li bila dobra �enska, a? 114 00:19:20,335 --> 00:19:22,820 Koji komad! 115 00:19:54,079 --> 00:19:57,103 Ima ovdje posla! 116 00:20:05,003 --> 00:20:06,792 �ta je to bilo? 117 00:20:06,827 --> 00:20:09,615 Ni�ta. Mislim da se ovuda motaju skitnice. 118 00:20:09,616 --> 00:20:14,495 Ako i skitnice po�nu s ovim, preostaje nam samo pregledavanje morskog dna! 119 00:20:17,527 --> 00:20:21,179 Trulo je ovdje! Upast �emo u neku rupu! 120 00:20:21,904 --> 00:20:26,455 Prestani mljeti, seronja! - A? - Ne gun�aj, seronja! 121 00:21:05,757 --> 00:21:09,634 Sranje! Nije oprala su�e. 122 00:21:31,948 --> 00:21:36,994 Sranje! Evo ti! Ajde! 123 00:21:41,839 --> 00:21:45,380 Za�to si opet sve zatvorio?! - Treba ti zraka?! - Da, zraka! 124 00:21:45,381 --> 00:21:48,203 Sad �e� dobit zraka! 125 00:21:52,075 --> 00:21:54,274 Ho�e� zraka?! 126 00:21:58,752 --> 00:22:01,276 Sad ima� zraka! 127 00:22:05,168 --> 00:22:07,551 Zraka ho�e! 128 00:23:06,424 --> 00:23:08,891 Kavu, molim. 129 00:23:20,177 --> 00:23:24,057 �ta si htio od moje �ene? A? 130 00:23:25,209 --> 00:23:29,199 �ta? - �ta ho�e� od moje �ene? Za�to si je pratio? 131 00:23:29,711 --> 00:23:34,420 Zato �to je lijepa. Htio sam je upoznati. 132 00:23:35,696 --> 00:23:39,079 Nisam znao da je to tvoja �ena. 133 00:23:40,201 --> 00:23:44,603 Ajde, daj mi svoju putovnicu! Papire! Osobnu iskaznicu! 134 00:23:44,604 --> 00:23:47,476 Ne diraj me! 135 00:24:00,993 --> 00:24:05,659 Poslat �u te u tvoju zemlju! Pozvat �u ti murju, da zna�... 136 00:24:05,660 --> 00:24:08,557 Kamo �e� me poslati? - U tvoju zemlju! 137 00:24:08,558 --> 00:24:12,281 Ja ve� jesam u svojoj zemlji. Ni�ta ne brini. 138 00:24:13,570 --> 00:24:17,946 Pusti me sad da pro�em. Makni se i pusti me da pro�em! 139 00:24:17,947 --> 00:24:20,843 Ja te se ne bojim. Pripazi! 140 00:24:28,841 --> 00:24:33,277 Daj, popij ne�to... - Razbit �u te! Izi�i van ako si mu�ko! 141 00:24:33,278 --> 00:24:36,934 Ho�e� se tu�i? Pogledaj... kakve su mi tanke ruke. 142 00:24:36,946 --> 00:24:40,044 Slomit �e� me. Dakle? 143 00:24:54,183 --> 00:24:57,180 Ho�e� me dobiti? Ima� samo jedan poku�aj. 144 00:24:57,181 --> 00:24:59,724 A poslije, ode glava! - �ta ho�e� re�i? 145 00:24:59,726 --> 00:25:04,448 Jebi se! - Zovite policiju..! 146 00:25:16,170 --> 00:25:19,124 Taj seronja nas je zajebao! 147 00:25:19,737 --> 00:25:22,921 Jeste vidjeli kako je fasovao onaj tip? 148 00:25:23,700 --> 00:25:27,008 Lukavi, prljavi �takor! 149 00:26:04,003 --> 00:26:10,886 Jesi li jela kod bake? - Nisam. Danas sam je u�ila gramatiku. Uzela mi je bilje�nicu! 150 00:26:11,034 --> 00:26:15,015 Evo ti. I ni�ta od �kole! 151 00:26:38,508 --> 00:26:43,099 Hej, si�i dolje ne�to pojesti! - Dolazim. 152 00:27:02,605 --> 00:27:05,702 �ta se to doga�a? 153 00:27:08,235 --> 00:27:12,161 Ne �ekaj me. Ovo je privatna stvar. Zdravo. 154 00:27:31,060 --> 00:27:34,193 Ho�e� cigaretu, Nara? 155 00:27:35,639 --> 00:27:42,062 �uo sam... da se ne pona�a� dobro prema mojoj sestri. Je li? 156 00:27:43,415 --> 00:27:46,954 Ne pona�am se dobro? A? 157 00:27:47,326 --> 00:27:51,012 Tvoja sestra ve� deset godina slu�a socijalnu radnicu. 158 00:27:51,013 --> 00:27:54,392 Uzima pilule kao �ene gad�a. To je u redu, a? 159 00:27:54,393 --> 00:27:58,015 Moja sestra? - Da, tvoja sestra. Tvoja sestra. 160 00:27:58,258 --> 00:28:02,501 Mislio sam da sam impotentan. A ta nam je stara davala neke odvratne lijekove. 161 00:28:02,502 --> 00:28:05,270 �ta joj je? Ho�e �ivjeti kao �ena gad��. A? 162 00:28:05,271 --> 00:28:08,146 Moja sestra? - Da, tvoja sestra. L�o, tvoja sestra! 163 00:28:08,308 --> 00:28:09,995 Lagala mi je. 164 00:28:09,997 --> 00:28:14,245 Kad sam se o�enio htio sam imati puno djece, kako je obi�aj kod nas. 165 00:28:14,393 --> 00:28:17,842 Mo�ete je odvesti. Ne �ivi vi�e sa mnom. 166 00:28:17,959 --> 00:28:21,788 A gdje sad �ivi? - Gdje �ivi? �ta ja znam... od mjesta do mjesta... 167 00:28:21,789 --> 00:28:25,241 Postala je kurva? Reci. Je li postala kurva? 168 00:28:25,380 --> 00:28:30,292 Polako, Tony! Ja sam najstariji. Ja odlu�ujem. Idi do auta! 169 00:28:30,293 --> 00:28:33,968 �ta �u raditi u autu? - Slu�aj muziku! Radi �ta ho�e�! 170 00:28:33,969 --> 00:28:38,028 Nara, poslu�aj ne�to: prona�i �emo je i razjasniti ovo. 171 00:28:38,054 --> 00:28:41,544 U redu? Ajde s nama u auto. 172 00:28:41,812 --> 00:28:45,825 L�o, ho�e� li voziti? - Uvijek ja... 173 00:29:18,224 --> 00:29:21,948 Miralda, sestro moja. Kako si? 174 00:29:28,640 --> 00:29:33,343 Jesi dobro? Ima� li �ta jesti? - Da. - Zbilja? - Da. 175 00:29:34,222 --> 00:29:39,944 A majka? Kako je ona. - Dobro, ne brini. - Otac? - I on. - Odli�no. 176 00:29:40,816 --> 00:29:44,107 �ta to ovaj govori? A? 177 00:29:45,167 --> 00:29:49,336 Da si uzimala one pilule, kao gad�e, da ne bi imala djece. 178 00:29:50,366 --> 00:29:53,561 Odgovori. Jesi li? 179 00:29:53,562 --> 00:29:57,135 Odgovori mi. Je li to istina? 180 00:29:58,800 --> 00:30:02,253 Odgovori mi. 181 00:30:02,587 --> 00:30:05,500 Ne�e� mi re�i? 182 00:30:07,625 --> 00:30:10,284 Istina je. 183 00:30:15,213 --> 00:30:19,304 Za�to si to radila? Tko �e te sad htjeti o�eniti? Neki gad�o?! 184 00:30:19,305 --> 00:30:24,556 Ne diraj me! Ne diraj me!! - Prestanite! 185 00:30:26,591 --> 00:30:28,628 Smirite se!! 186 00:30:32,669 --> 00:30:36,488 �ta je bilo? - Razbit �u te! - Mir! 187 00:30:40,863 --> 00:30:43,411 �ta je bilo? Pusti ga. Pusti... 188 00:30:44,489 --> 00:30:47,304 Razbit �u ti glavu! 189 00:31:13,598 --> 00:31:16,628 Nara, brate moj! 190 00:31:17,889 --> 00:31:20,946 Oprosti mi, brate. Oprosti. 191 00:31:21,286 --> 00:31:23,636 Oprosti, Nara. 192 00:31:23,701 --> 00:31:28,778 Nara, moram ti ne�to re�i. Miralda te istinski voli. 193 00:31:28,779 --> 00:31:32,466 Istina je. Stvarno te voli. Vjeruj. 194 00:31:34,332 --> 00:31:38,705 Mi joj vjerujemo. Mogla nam je i slagati. 195 00:31:38,706 --> 00:31:40,660 Mogao si umrijeti, zna�. 196 00:31:40,661 --> 00:31:45,694 Voli te zbilja, Nara. Voli te. - Kunem ti se da te voli. 197 00:32:02,134 --> 00:32:04,315 Miralda je u su�tini dobra. 198 00:32:04,339 --> 00:32:07,761 Uvijek se dobro brinula za tvoju majku. Je li to�no ili nije? 199 00:32:07,762 --> 00:32:12,840 Uvijek je �istila ku�u. Ne zna �itati, ali nije ona kriva. 200 00:32:12,842 --> 00:32:17,344 I nikad nije bila bolesna. Je li tako? Nikad nisi bila bolesna? 201 00:32:18,024 --> 00:32:21,014 I rodila ti je k�er! Zar ne? 202 00:32:21,180 --> 00:32:24,756 Ne navaljujte. O�enit �u se ponovno. 203 00:32:28,161 --> 00:32:30,111 Chico! 204 00:32:47,465 --> 00:32:51,848 Nara... daj razmisli, molim te. Nije ona kriva. 205 00:32:52,314 --> 00:32:56,058 Prevarila ju je ona socijalna radnica! 206 00:32:56,059 --> 00:32:59,932 Nije bilo na�e majke da je posavjetuje! A tvoja majka nikad nije imala k�er. - �uj! 207 00:32:59,933 --> 00:33:03,988 Ona je mlada. Stigne nadoknaditi propu�teno! 208 00:33:05,468 --> 00:33:07,256 Naravno! 209 00:33:07,258 --> 00:33:11,841 Ka�em vam da se ponovno �enim. �ta vam je? �enim se! �ta je? 210 00:33:11,848 --> 00:33:14,621 Ne mo�e� to uraditi... 211 00:33:18,853 --> 00:33:21,919 Ajde, idemo! 212 00:33:22,826 --> 00:33:28,288 Ne izlazi na o�i obitelji! Nikad vi�e da te nismo vidjeli! 213 00:33:28,761 --> 00:33:32,112 Ho�e� rat? Imat �e� rat! 214 00:33:39,406 --> 00:33:42,745 Ho�u vidjeti svoju k�er. 215 00:33:58,169 --> 00:34:01,601 Ho�u vidjeti svoju k�er! 216 00:34:04,430 --> 00:34:07,712 Ho�u vidjeti svoje dijete! 217 00:34:08,444 --> 00:34:11,643 Ho�u vidjeti svoje dijete! 218 00:34:12,545 --> 00:34:15,641 Ho�u vidjeti svoju k�er! 219 00:34:21,745 --> 00:34:25,103 Odradi jo� danas i vi�e te ne trebam. 220 00:34:25,144 --> 00:34:30,605 Za�to? Jer sam zakasnio ili zato �to ne radim dobro? 221 00:34:32,272 --> 00:34:36,234 Slu�aj! Kod nas se obiteljski problemi rje�avaju nakon radnog vremena. 222 00:34:36,236 --> 00:34:40,920 Kad su danas do�li po tebe, zaustavili su moj auto kao gangsteri! 223 00:34:41,113 --> 00:34:45,725 Kasni� dva sata. A sutra? Sutra �e do�i murja, tvoja baka ili ro�aci? 224 00:34:45,741 --> 00:34:49,244 �ao mi je, stari, ali moram zavr�iti ovu ku�u prije zime. 225 00:34:49,249 --> 00:34:54,534 Ve� si se vratio? Koliko je sati? - Do�lli mi �urjaci i sjebali posao. Gdje je mala? 226 00:34:54,544 --> 00:34:58,095 U �koli! - A? - U �koli. 227 00:34:58,106 --> 00:35:00,406 Ne�u da ide u tu usranu �kolu!! 228 00:35:00,407 --> 00:35:05,238 Ne uzbu�uj se, Nara. Pazi na srce! Ja sam joj rekla da ide! 229 00:35:21,945 --> 00:35:25,434 �ta je bilo? �ta se doga�a? 230 00:35:43,409 --> 00:35:46,541 Nisi dostojna imati moju k�er u svom razredu! 231 00:36:14,540 --> 00:36:19,029 Sjedi tu i ne mi�i se! Jesi razumjela? Ne mi�i se!! 232 00:36:20,526 --> 00:36:24,448 Smiri se, sine. Ne zaboravi da ti je otac umro od srca. - Ba� me briga! 233 00:36:24,449 --> 00:36:28,529 Briga me za moje srce! Briga me! 234 00:36:31,173 --> 00:36:35,837 Ne pla�i, mala moja. Tvom ocu je dosta svega. Razumije�? 235 00:36:35,845 --> 00:36:43,472 �uj. Nau�i me zadnju lekciju iz �kole, a poslije ispravi gre�ke u onom �to napi�em. 236 00:36:43,473 --> 00:36:45,731 U redu? 237 00:36:45,999 --> 00:36:48,461 Ne pla�i. 238 00:37:53,948 --> 00:37:56,368 Gubi se! 239 00:38:04,381 --> 00:38:08,248 Za nas si jo� uvijek mu� na�e sestre! 240 00:38:12,001 --> 00:38:16,492 �ta jo� ho�ete? - Do�li smo kao prijatelji. - �ta ho�ete? 241 00:38:18,116 --> 00:38:20,816 Nisi brat, Nara. 242 00:38:20,951 --> 00:38:24,593 Moja sestra �eli vidjeti svoju k�er. Ne mo�e� braniti majci da vidi dijete. 243 00:38:24,594 --> 00:38:29,204 Slu�aj, L�o... ako tvoja sestra dotakne moju k�er, ubit �u je! 244 00:38:34,189 --> 00:38:38,660 Ho�e� dramu, je li? Do�li smo ti pomo�i, a ti tako prema nama! 245 00:38:38,661 --> 00:38:41,697 Ej, ej, bez velikih rije�i! 246 00:38:42,105 --> 00:38:47,002 Ti �ivi� u pro�lom stolje�u. Uop�e se ne razvija�, Nara. 247 00:38:47,013 --> 00:38:49,425 Ne�emo te pustiti, sve dok moja sestra... 248 00:38:49,426 --> 00:38:52,907 �ta radi� u �rtvrtak oko �etiri? - Za�to? 249 00:38:52,937 --> 00:38:55,749 Jer sam slobodan. 250 00:38:55,838 --> 00:38:58,760 U slobodu ne vjerujem. 251 00:38:58,761 --> 00:39:01,718 Ni ovdje, ni u �etvrtak oko �etiri. 252 00:39:01,730 --> 00:39:04,408 Ali bit �u slobodan! 253 00:39:05,449 --> 00:39:08,285 Sloboda, to je ideja. 254 00:39:08,407 --> 00:39:10,957 �ta radi�, L�o? Idemo! 255 00:39:12,445 --> 00:39:15,281 Ova nije normalna. 256 00:39:16,647 --> 00:39:19,025 Smiri se! Pusti ga. 257 00:39:19,026 --> 00:39:22,469 Ne sla�em se! Zaslu�io je dobru lekciju. 258 00:39:22,617 --> 00:39:25,106 On nije uop�e nije Ciganin! Nije Rom! 259 00:39:25,146 --> 00:39:27,399 U pravu si, L�o. 260 00:39:29,267 --> 00:39:33,653 Bogu je bilo dosadno na Zemlji, pa je odlu�io stvoriti �ovjeka. 261 00:39:33,654 --> 00:39:37,830 Uzeo je malo zemlje, oblikovao lutku, stavio je u pe� 262 00:39:38,080 --> 00:39:40,829 i zaboravio na nju u pe�i. 263 00:39:41,032 --> 00:39:44,300 A kad ju je izvadio, lutka je bila prepe�ena. 264 00:39:44,740 --> 00:39:46,901 To su crnci. 265 00:39:46,902 --> 00:39:50,857 Onda je po�eo ispo�etka. Jo� jednu lutku je stavio u pe�, 266 00:39:50,866 --> 00:39:55,917 ali sad se bojao da se ne prepe�e, pa ju je izvadio prerano iz pe�i. 267 00:39:55,977 --> 00:39:57,925 To su bijelci. 268 00:39:57,926 --> 00:40:00,802 Bog je nervozno grizao nokte. 269 00:40:00,803 --> 00:40:04,015 Zapo�eo je jo� jednom, ali je ovaj put... 270 00:40:04,016 --> 00:40:06,651 puno pa�ljivije nadgledao pe� 271 00:40:06,689 --> 00:40:09,719 i dobio savr�enog �ovjeka. 272 00:40:09,930 --> 00:40:12,667 To su Cigani. 273 00:41:06,004 --> 00:41:08,710 Do�i pregledati �ivotinju! 274 00:41:21,783 --> 00:41:26,187 A? - Ne vi�e. 275 00:42:05,236 --> 00:42:10,277 Ima� sliku i zvuk. To je onaj isti program. Danas imamo sre�e, a? 276 00:42:10,664 --> 00:42:14,042 Dra�i mi je u boji. 277 00:42:24,740 --> 00:42:28,611 U �ivotu ti treba lova, kompa. 278 00:42:28,612 --> 00:42:31,516 Otkrio sam savr�en posao. Bez napora. 279 00:42:32,588 --> 00:42:35,152 Nikad nisam plja�kao. Pitaj Armanda. 280 00:42:35,160 --> 00:42:37,666 Armanda? Ali on je budala! - Nije budala... 281 00:42:37,667 --> 00:42:43,459 Nije opasno. Starica! �ivi sama. Puna je love! 282 00:42:44,645 --> 00:42:48,153 Ho�e� oplja�kati staricu? - Da. - Plja�kati staru �enu? 283 00:42:48,155 --> 00:42:51,813 �ta ti je, Nara? Jesi prolupao? - Gade! Ho�e� oplja�kati staru �enu! 284 00:42:51,816 --> 00:42:58,377 Udaren si?! - Ti si udaren! Kretenu! Ne diraj staru! Ne diraj staru! 285 00:42:58,709 --> 00:43:04,136 Odlazi! Ne idi za mnom. Ne treba mi tvoje baljezganje! 286 00:43:13,293 --> 00:43:16,216 Divno je popravljena. 287 00:43:16,218 --> 00:43:18,069 Hvala, Nara. 288 00:43:18,070 --> 00:43:22,665 Rje�nik za Va�u baku. Ovo je poklon. 289 00:43:26,856 --> 00:43:29,953 Jesi li vidio stolicu? 290 00:43:31,529 --> 00:43:34,749 Zbilja dobro ura�eno. Odli�no. 291 00:43:51,981 --> 00:43:56,983 Htjela sam pitati... Kako je baka nau�ila pisati? 292 00:43:57,145 --> 00:44:01,867 Moja k�er ju je nau�ila. Najbolja je u�enica u razredu. 293 00:44:02,717 --> 00:44:08,666 Uzgred, nazvala me jedna novinarka radi �lanka o ciganima nenomadima. 294 00:44:09,993 --> 00:44:13,869 Bi li to zanimalo Va�u baku ili Vas? 295 00:44:14,028 --> 00:44:17,528 Bile bi va�e slike u �asopisu! 296 00:44:17,534 --> 00:44:22,204 Ne znam za nju. A mene ne zanima. 297 00:44:34,734 --> 00:44:36,627 Madeleine! 298 00:44:36,628 --> 00:44:40,939 Ja umirem! Umirem! 299 00:44:41,095 --> 00:44:46,266 Zave�i! Sranje! - �elim je! �elim je! 300 00:44:46,267 --> 00:44:49,437 �elim je... 301 00:45:42,059 --> 00:45:45,556 �ta je? Pit �emo jo�? 302 00:45:45,656 --> 00:45:48,191 Ho�emo. 303 00:46:42,159 --> 00:46:47,564 Mo�e pauza? Umoran sam. - Nastavi svirati. 304 00:46:52,284 --> 00:46:54,506 Zdravo! 305 00:46:55,953 --> 00:46:58,942 Ostani! 306 00:47:00,383 --> 00:47:03,271 Popij sa mnom. 307 00:47:25,323 --> 00:47:28,381 Fatima! 308 00:47:28,382 --> 00:47:31,706 Donesi nam dvije �a�e. 309 00:47:34,249 --> 00:47:37,770 Oni u Belgiji nisu glupi. 310 00:47:37,951 --> 00:47:40,822 To je naj�i��a zemlja. 311 00:47:41,907 --> 00:47:45,337 Tamo ne smrdi! 312 00:47:46,118 --> 00:47:49,615 Za�to ne ode� lije�niku, Bijou? 313 00:47:50,790 --> 00:47:54,582 I�i �u lije�niku u Belgiji. 314 00:47:59,799 --> 00:48:02,359 Idem ja. 315 00:48:04,466 --> 00:48:07,558 Sviraj! Sviraj! 316 00:48:14,233 --> 00:48:16,593 Bijou... 317 00:48:30,006 --> 00:48:34,740 Madeleine... Madeleine! 318 00:50:10,867 --> 00:50:16,830 On te ne voli, a ja volim. - Prestani, Floto! - Volim te, Milarda. - Ve� sam ti rekla! Ne! 319 00:50:16,923 --> 00:50:20,679 Brzo! Ozlije�en je! Treba mu pomo�! 320 00:51:10,682 --> 00:51:14,209 Reci svojoj bra�i da ih �elim vidjeti. 321 00:51:17,170 --> 00:51:20,710 Reci im da �u biti naoru�an, jer su kukavice. 322 00:51:20,745 --> 00:51:22,835 Napadaju s le�a. 323 00:51:22,836 --> 00:51:25,911 Nemogu�e. Moja bra�a nisu kukavice. 324 00:51:25,927 --> 00:51:31,413 �uti! Tvoja rije� je bezvrijedna. 325 00:51:32,939 --> 00:51:36,978 Reci im da �u imati pi�tolj. Reci im! 326 00:51:37,710 --> 00:51:43,686 Nisu te napala moja bra�a. To je bio tvoj kompa Petiton. Vidjela sam ga! 327 00:52:11,450 --> 00:52:14,350 Odlazi! 328 00:52:15,281 --> 00:52:17,740 Idi! 329 00:52:36,218 --> 00:52:40,401 Ne mogu smjestiti momka. Nemam sobu. 330 00:52:42,244 --> 00:52:46,578 Ali prijeti mu opasnost. - Pa �ta? Svakom ne�to prijeti. 331 00:52:46,913 --> 00:52:49,140 I ja sam u opasnosti. 332 00:52:49,350 --> 00:52:52,986 Prijatelj mi je. - I ja imam prijatelj�! 333 00:53:02,274 --> 00:53:05,942 �ekaj, Jeannot, ovo je politika. Daj da ja s njim razgovaram! - Briga me za politiku! 334 00:53:05,943 --> 00:53:10,475 �uj, ima jedan na�in. �ist ra�un, duga ljubav. Daj mi pedeseta�u! 335 00:53:35,400 --> 00:53:41,202 Hej, Petiton! - Zdavo, Nara! Kako si? - Dobro. - �ta ti je bilo? Pao si? 336 00:53:41,203 --> 00:53:45,293 Ma, ni�ta... Zanima me onaj tvoj posao. - O.. - �ta? - Ve� je obavljen. 337 00:53:45,294 --> 00:53:51,780 Sranje, trebao mi... - Zbilja si ozlije�en. - Ma bio sam sino� pijan i razbio gubicu. 338 00:53:52,096 --> 00:53:54,424 Skitnice..! 339 00:53:54,444 --> 00:53:57,926 Ej... to su bili besposli�ari. 340 00:53:58,283 --> 00:54:01,748 Nedavno su napali i Jeannota. 341 00:54:01,749 --> 00:54:05,974 Htjeli su mu maznut nov�anik, ali su se lo�e proveli. 342 00:54:06,446 --> 00:54:10,454 Smrade! Za�to si to uradio?! 343 00:54:10,918 --> 00:54:16,641 Nisam ja! - Za�to si to uradio?! - Nisam ja! To si bili skitnice! 344 00:54:19,225 --> 00:54:21,746 Vidi� ovo?! 345 00:54:22,550 --> 00:54:26,342 Ni jedan jebeni gad�o nije me nikad ovako premlatio! 346 00:54:26,783 --> 00:54:31,982 �uj, Nara, imam love. Uzmi je i prestani me tu�i. 347 00:54:39,386 --> 00:54:42,291 Tu ostani! 348 00:54:46,818 --> 00:54:49,855 Sad �u te poslati na groblje. 349 00:54:49,856 --> 00:54:53,382 Ne no�! Ne no�! Sranje! 350 00:54:58,025 --> 00:55:01,336 Gad�o! 351 00:55:03,154 --> 00:55:06,261 Upomo�! 352 00:56:11,448 --> 00:56:13,959 Ne mi�i se, gade! 353 00:56:14,828 --> 00:56:17,289 Ne mi�i se..! 354 00:56:17,445 --> 00:56:20,030 Moli za oprost, gade! 355 00:56:22,960 --> 00:56:27,038 Ne�e� se ispri�ati? 356 00:56:32,261 --> 00:56:35,799 Oprosti. - �ta? 357 00:56:36,344 --> 00:56:39,316 Oprosti! - Ni�ta ne �ujem. 358 00:56:39,692 --> 00:56:41,891 "Oprosti!" 359 00:56:42,718 --> 00:56:45,519 Oprosti!! 360 00:57:07,044 --> 00:57:10,738 Ide� u bar? - Da. - Zatvoren je. - Za�to? 361 00:57:10,739 --> 00:57:13,272 Ima� pljugu? 362 00:57:15,193 --> 00:57:18,270 Zatvoreno je jer je Bijou umrla. 363 00:57:18,315 --> 00:57:20,874 Bijou? - Da. 364 00:57:21,295 --> 00:57:24,406 Umrla je jutros. 365 00:57:24,602 --> 00:57:27,827 To me tako ljuti! 366 01:02:07,363 --> 01:02:09,941 Svi van! 367 01:02:09,942 --> 01:02:12,532 Zapalit �emo baraku! 368 01:02:12,533 --> 01:02:14,940 Pri�i! 369 01:02:18,151 --> 01:02:23,130 Policija! Poka�ite nomadsku iskaznicu! - Mi nismo nomadi. 370 01:02:24,680 --> 01:02:28,081 Jebe� ove papire. Ho�u nomadsku iskaznicu. 371 01:02:28,433 --> 01:02:32,425 A ovo sme�e koje postavljate na javnom prostoru bi nazvao trajnim prebivali�tem? 372 01:02:32,426 --> 01:02:34,726 Hajde, pokret! 373 01:02:35,268 --> 01:02:39,036 Br�e, stara! - Do�i, majko. 374 01:02:40,986 --> 01:02:44,410 Ovo ne smijete. Nismo mi �takori! - Vi ste KAO �takori! 375 01:02:44,411 --> 01:02:47,373 Kud god pro�ete, to treba dezinficirati! - To je dovoljno, a? 376 01:02:47,414 --> 01:02:49,800 Ajmo, benzin! Brzo! 377 01:03:15,072 --> 01:03:19,106 Bako! Jesi li poludjela?! 378 01:03:19,893 --> 01:03:21,789 Kamo �e� tako �urno?! 379 01:03:21,813 --> 01:03:26,513 Rekla sam ti da �u pje�ice oti�i odvjetniku i uradit �u tako! 380 01:03:26,628 --> 01:03:29,583 Makar pritom crkla! 381 01:03:32,210 --> 01:03:34,567 Stani! 382 01:03:43,369 --> 01:03:45,623 Stara ludo! 383 01:03:45,627 --> 01:03:50,464 Koga briga za tebe! Izgubit �e� se na putu! 384 01:03:52,701 --> 01:03:57,752 Vratimo se u grad do Vaye! On nam ne�e naplatiti spavanje! 385 01:04:46,093 --> 01:04:48,946 Prokletstvo! 386 01:04:52,709 --> 01:04:56,324 Ve� dva sata hodamo bez veze! 387 01:05:24,234 --> 01:05:29,582 �ta radi... �ta radi na ovoj cesti sa svim tim stvarima? 388 01:05:29,583 --> 01:05:33,151 �udno... Lud je. 389 01:05:43,419 --> 01:05:45,605 Stani! 390 01:06:06,848 --> 01:06:09,854 Zouzou, uzmi lampu i idemo! 391 01:06:12,298 --> 01:06:17,117 Do�i! - Ne�u! - Do�i, dovraga! - Ne, ne�u! 392 01:06:17,118 --> 01:06:20,041 Ho�u se vratiti u �kolu! Ne �elim biti nomad! 393 01:06:20,042 --> 01:06:22,863 Prokletstvo! Prokletstvo! 394 01:06:23,244 --> 01:06:27,366 Tvrdoglava si kao stara! Dolazi ili �u jednu ustrijeliti! 395 01:07:29,097 --> 01:07:31,234 Halo! 396 01:07:31,235 --> 01:07:34,533 Mogu li govoriti s gospo�om Jeanne? 397 01:07:34,698 --> 01:07:37,467 Jeanne! Da! 398 01:07:38,085 --> 01:07:41,676 Ja sam Nara. Nara! 399 01:07:44,077 --> 01:07:49,719 Stani! Ovdje jako pu�e! Odnijet �e te vjetar! 400 01:07:50,832 --> 01:07:56,136 Halo? Dobar dan, gospo�o! Da, Nara je. 401 01:07:56,665 --> 01:08:00,947 Pri�ekajte! Idi vidjeti �ta pi�e na putokazu. 402 01:08:01,336 --> 01:08:06,344 Baka je poludjela. Sama ide cestom! 403 01:08:08,260 --> 01:08:13,088 Croix-Fonsonne. 4... 6! 404 01:08:13,169 --> 01:08:17,241 Halo? Croix... - ...Fonsonne. 405 01:08:17,242 --> 01:08:20,418 Fonsonne! Croix-Fonsonne! 406 01:08:20,419 --> 01:08:24,165 Gostionica "Bijeli konj"? U redu! 407 01:08:45,003 --> 01:08:48,245 Vidi! Cigani! 408 01:08:56,297 --> 01:08:58,852 Daj mi fotoaparat! - Dobro. 409 01:09:00,185 --> 01:09:03,460 I objektiv. 110. 410 01:09:05,178 --> 01:09:07,545 Ba� simpati�no. 411 01:09:07,554 --> 01:09:11,670 Pazi im garderobu! Ba� groteskno uz tu bodljikavu �icu. 412 01:09:14,356 --> 01:09:19,170 �ine se simpati�nima. Zar ne? - Da, ali treba pripaziti. 413 01:09:25,342 --> 01:09:27,767 Ovo su suveniri! 414 01:09:28,708 --> 01:09:32,505 Nadam se da je to film u boji. - Da. 415 01:09:39,513 --> 01:09:42,422 Nasmije�i se, nasmije�i se... 416 01:09:52,137 --> 01:09:56,061 Prestani! Prestani s tim aparatom! Mi nismo majmuni! 417 01:09:56,193 --> 01:10:00,419 Daj mi to! - Zave�i! - Nismo majmuni! Nismo... 418 01:10:11,615 --> 01:10:15,837 Usrani aparat! Usrani fotoaparat! 419 01:10:21,906 --> 01:10:25,357 Gad�o!! Gad�o!! 420 01:10:25,358 --> 01:10:28,476 Nemoj ga ubiti, Nara! 421 01:10:28,979 --> 01:10:31,854 Gad�o!! 422 01:10:34,940 --> 01:10:38,778 Ovo govno!! - Prljav�e! 423 01:12:25,573 --> 01:12:28,987 Gdje su ti tvoji novinari? 424 01:12:28,988 --> 01:12:33,911 Do�i �e! Mo�da nisu dobili moje pismo. 425 01:12:34,726 --> 01:12:37,176 Ma nemoj mi re�i. 426 01:12:37,443 --> 01:12:41,011 Jebe se njima za �ivot Cigana! 427 01:12:41,835 --> 01:12:45,903 Njih zanima samo hodo�a��e u Saintes-Maries-de-la-Mer! 428 01:12:46,458 --> 01:12:49,550 Zato �to je to fe�ta. 429 01:12:51,107 --> 01:12:54,720 To �e se promijeniti. Morat �e nas razumjeti. 430 01:12:54,948 --> 01:12:58,234 Moraju nas po�tovati! 431 01:13:17,016 --> 01:13:19,906 Cigani... 432 01:13:27,090 --> 01:13:30,719 Nema nikog. - �ta? - Nema nikog. 433 01:13:30,720 --> 01:13:33,639 Po�ar u tvornici u Moiseu. 434 01:13:33,688 --> 01:13:37,571 Svi su tamo. Nisu me htjeli povesti. 435 01:13:37,572 --> 01:13:41,007 Zna� li za restoran koji se zove "Bijeli konj"? 436 01:13:41,008 --> 01:13:44,802 "Bijeli konj" stra�njica! 437 01:13:45,136 --> 01:13:48,648 Straga! - A? - Iza! - Iza �ega? 438 01:13:49,554 --> 01:13:53,164 Tamo? - "Bijeli konj" iza. 439 01:13:53,165 --> 01:13:56,304 Zouzou, pripazi na stvari. 440 01:14:03,065 --> 01:14:05,810 Daj mi novaca. 441 01:14:05,811 --> 01:14:08,468 Ma jebi se... 442 01:14:11,472 --> 01:14:16,140 Dobar da, gospo�o! - Dobar dan! - Jednu makovnja�u. - Onda, dvije. 443 01:14:17,240 --> 01:14:20,592 Chico, �ta �e� ti? - Babu! [kola�] 444 01:14:20,593 --> 01:14:23,802 Molim?! - Kola� s rumom! 445 01:14:24,003 --> 01:14:27,706 Kako se zove? - Minoush. 446 01:14:31,028 --> 01:14:35,236 Lijepa je. Ho�e� se igrati sa mnom? 447 01:14:35,352 --> 01:14:39,443 Ne mogu. Moram paziti na na� prtljag. 448 01:14:43,135 --> 01:14:46,249 �ta radi u ovoj rupi? �ta to opet smi�lja? 449 01:14:46,250 --> 01:14:48,975 Ne brini se. 450 01:14:49,402 --> 01:14:53,688 Ne, ne, ne! Zabranjeno je ovdje prositi. Molim vas da izi�ete. 451 01:14:53,689 --> 01:14:58,615 Moramo se na�i s jednom njema�kom novinarkom koja pi�e za jedne ameri�ke novine. - Da, da. 452 01:14:58,616 --> 01:15:02,101 �ujte, ovdje nema ni�ta za vas za jesti. Ja imam pristojnu klijentelu. 453 01:15:02,102 --> 01:15:05,424 Ina�e, izvan naselja ima za vas rezervirano mjesto... 454 01:15:05,425 --> 01:15:09,059 Poslu�ajte nas, gospodine. Ka�em Vam da se moramo sastati s njema�kom novinarkom koja... 455 01:15:09,060 --> 01:15:12,601 Odlazite smjesta ili �u zvati policiju! 456 01:15:12,608 --> 01:15:15,701 Vi ste Nara? - Da. 457 01:15:16,028 --> 01:15:19,035 Sretna sam �to se kona�no upoznajemo! 458 01:15:19,079 --> 01:15:22,566 Jeanne van der Chen mi je govorila o va�im nevoljama. 459 01:15:22,568 --> 01:15:25,140 Napisat �emo jedan bombasti�an �lanak! 460 01:15:25,142 --> 01:15:30,602 Idem do gradona�elnika postaviti mu puno pitanja u vezi Cigana. 461 01:15:31,741 --> 01:15:35,856 Biste li ve�erali sa mnom negdje oko... osam? 462 01:15:36,277 --> 01:15:38,648 Ovdje je preskupo za mene. 463 01:15:38,650 --> 01:15:42,072 Ali moj �asopis �e platiti! 464 01:16:05,880 --> 01:16:08,236 Zouzou! 465 01:16:08,544 --> 01:16:11,243 �ta pi�e ovdje? 466 01:16:11,496 --> 01:16:15,073 "Zemlji�te rezervirano za nomade." 467 01:16:15,332 --> 01:16:17,728 To je ovdje. 468 01:16:47,393 --> 01:16:50,387 I oni ho�e da ovdje prespavamo? 469 01:17:22,602 --> 01:17:25,653 Ho�e� prosvjedovati? A? 470 01:17:27,177 --> 01:17:31,033 Pa prosvjeduj! Prosvjeduj!! 471 01:17:31,880 --> 01:17:35,523 Sjedamo na prvi bus i vra�amo se u grad. - U grad?! 472 01:17:35,524 --> 01:17:39,412 Otjerali su te kao psa! Bez �asti! 473 01:17:39,413 --> 01:17:45,085 Ne zaboravi re�i onoj novinarki da je 14 moje djece umrlo u ratu. U nacisti�kim logorima! 474 01:17:45,100 --> 01:17:50,684 I reci joj, da bi ljudi znali, da su osim njih i mnogi drugi umrli! 475 01:17:56,316 --> 01:18:00,436 Mo�e li �ena donositi odluke u plemenu? 476 01:18:06,160 --> 01:18:10,216 Ne smeta Vam ako zadr�im �e�ir? Kod ku�e uvijek jedem sa �e�irom na glavi. 477 01:18:10,217 --> 01:18:14,313 Ne�ete odgovoriti na moje pitanje? - Nisam ga razumio. 478 01:18:14,315 --> 01:18:17,608 Dobro, objasnit �u kasnije. 479 01:18:22,770 --> 01:18:25,442 Neki �ive od... pro�nje? 480 01:18:25,444 --> 01:18:28,790 Mi ne prosimo. Skupljamo. 481 01:18:32,841 --> 01:18:35,840 A znale li odakle dolazite? 482 01:18:36,674 --> 01:18:40,152 Ve� sam ti rekao. Iz svog sela. 483 01:18:41,848 --> 01:18:48,464 Ne. Ne znate �ta Vas �elim pitati? Jesu li Cigani do�li iz Indije ili iz Egipta? 484 01:19:01,172 --> 01:19:05,073 Zna� li odakle sam do�ao? S javnog odlagali�ta sme�a. 485 01:19:05,075 --> 01:19:07,521 Zna� li �ta sam tamo radio? 486 01:19:07,522 --> 01:19:10,786 Tu su nam zemlju dali za logorovanje! 487 01:19:40,944 --> 01:19:43,737 Vidjela si ne�to? 488 01:19:43,738 --> 01:19:48,007 Imat �e� problema zbog kojih �e� puno patiti, policaj�e. 489 01:19:48,016 --> 01:19:51,459 �ta to? Kakvih problema? S kim? 490 01:19:51,460 --> 01:19:55,040 Ako ho�e� saznati vi�e, mora� doplatiti. 491 01:20:10,117 --> 01:20:13,336 Tvoj sin ne�e slu�iti vojsku. 492 01:20:13,337 --> 01:20:17,471 Oti�i �e u inozemstvo na mnogo godina. 493 01:20:20,069 --> 01:20:26,287 Istina je, Raymonde. Idu�e godine moj sin ima regrutaciju. - Jedan kir, gazda! 494 01:20:26,288 --> 01:20:29,300 Reci mi �ta vidi� o nasljedstvu. 495 01:20:29,307 --> 01:20:34,049 Kad se radi o novcu, moram polagati tarot. 496 01:20:35,413 --> 01:20:37,093 To je skupo. 497 01:20:37,094 --> 01:20:42,401 U svojoj borbi za slobodu tla�ite �ene? 498 01:20:42,620 --> 01:20:45,283 �ta? - Da. 499 01:20:45,651 --> 01:20:51,003 Tla�ite �ene zato �to... da ne bi izra�avale svoje stavove. 500 01:20:51,159 --> 01:20:54,931 Kod nas �ene rade �ta god ho�e... ako su na pravom putu. 501 01:20:57,503 --> 01:21:01,352 �ta je to "pravi put"? - Pravi put... 502 01:21:01,546 --> 01:21:06,769 To je put mog oca... mog djeda, mog pradjeda... 503 01:21:09,376 --> 01:21:12,720 �elio bih voditi ljubav s tobom. 504 01:21:14,172 --> 01:21:19,035 Volio bih te vidjeti golu i dugo te milovati... izme�u nogu. 505 01:21:20,275 --> 01:21:26,900 Nategao bih te kao kurvu. Plakala bi od zadovoljstva. 506 01:21:38,024 --> 01:21:43,630 Ima� koju kintu? A? Za moju �enu i djecu. Gladni su. 507 01:22:02,803 --> 01:22:06,210 �ta je bilo? Odlazite, gospodine! 508 01:22:06,211 --> 01:22:08,417 Gad�o! 509 01:22:08,419 --> 01:22:10,938 Pozvat �u policiju! 510 01:22:11,508 --> 01:22:13,535 �ta ovo zna�i? 511 01:22:14,032 --> 01:22:16,667 Poludio sam s ovim gad�ama..! 512 01:22:16,668 --> 01:22:21,043 Netko ti �eli na�koditi, Nara? Ti mu �eli� zlo? 513 01:22:21,416 --> 01:22:25,229 Idi tamo! - Pozvat �u upravitelja! - Ma nemoj? 514 01:22:25,230 --> 01:22:28,906 Tamo idi! Tamo! 515 01:22:31,546 --> 01:22:33,335 L�o! 516 01:22:33,336 --> 01:22:35,211 Do�i! 517 01:23:25,227 --> 01:23:29,724 �ta si mi do�la maznut? - Jedan camembert, gospodine. 518 01:23:29,725 --> 01:23:35,679 Imam novac, gospodine! - Odakle si? U ovo selo ne smiju skitnice! 519 01:23:35,680 --> 01:23:40,998 Ja nisam skitnica! Kad odrastem, bit �u veterinar! 520 01:23:49,620 --> 01:23:52,679 To je 5,80. 521 01:23:56,802 --> 01:24:00,303 Vrati mi to! Lopove mali! 522 01:24:26,353 --> 01:24:31,087 Ja te volim. Za�to ti mene ne voli�? 523 01:25:02,508 --> 01:25:06,112 Vi�e se ne volimo, to je sve! 524 01:25:06,260 --> 01:25:09,082 Dosta je bilo! 525 01:25:09,178 --> 01:25:14,207 Dosta mi je! - Ali volim te! - Dosta mi je svega! 526 01:25:15,424 --> 01:25:18,704 Ovo ti je opeglana ko�ulja? Ovako se pegla ko�ulja?! 527 01:25:18,705 --> 01:25:22,853 Skuhala sam ti kuskus... kraljevski! 528 01:25:25,158 --> 01:25:28,082 Ne volim kuskus! 529 01:25:28,738 --> 01:25:31,329 Ne volim kuskus!! 530 01:25:47,735 --> 01:25:52,137 Za�to pla�e�? - Zato �to ne �elim biti lopov! 531 01:25:52,403 --> 01:25:56,871 To je samo zato �to sad nemamo novaca. Zato krademo. 532 01:25:56,872 --> 01:26:00,208 Mora� raditi. 533 01:26:14,788 --> 01:26:17,967 Ako ne�e�, nemoj krasti. 534 01:26:44,611 --> 01:26:49,828 Dok su se njih dvoje sva�ali, ja sam imala puno vremena. 535 01:26:49,831 --> 01:26:52,000 Sve sam im pojela! 536 01:26:52,001 --> 01:26:59,255 Kobasice, gra�ak, povr�e, janjetinu... 537 01:26:59,766 --> 01:27:02,082 �ak sam i juhu popila. 538 01:27:02,083 --> 01:27:06,564 Sve sam pojela. Naklopala sam se ko... 539 01:27:07,711 --> 01:27:10,498 Bako..! 540 01:27:12,748 --> 01:27:17,334 Prestani sanjati. Samo �to nismo stigli! 541 01:27:17,418 --> 01:27:20,363 Hajde, moramo do odvjetnika. 542 01:27:20,599 --> 01:27:23,606 Obe�avam da �u ti onda kupiti neko toplo jelo. U redu? 543 01:27:23,607 --> 01:27:27,877 Ja ne sanjam, Nara! Bila je to prava kuskus planina 544 01:27:27,878 --> 01:27:33,687 s kraterom u sredini koji je klju�ao. Klju�ao je, klju�... 545 01:27:34,097 --> 01:27:39,078 Zouzou, idi u selo po pomo�! Brzo! 546 01:27:50,095 --> 01:27:53,458 Otvori ki�obran, majko, razboljet �e� se! 547 01:27:53,459 --> 01:27:57,199 Ne �elim ga smo�iti, dobro to zna�. 548 01:28:03,232 --> 01:28:07,216 Tebi je ovo smije�no, maj�ice? Smije�no ti je? 549 01:28:45,074 --> 01:28:48,697 Daj mi ruku, Nara. Brzo! 550 01:28:51,648 --> 01:28:58,506 Daj moje bilje�nice odvjetniku, a kad ih pro�ita, stavi ih u moj grob. 551 01:28:58,507 --> 01:29:03,710 Ne zaboravi moje bilje�nice! Ne zaboravi bilje�nice..! 552 01:29:03,878 --> 01:29:08,789 Mama... Mama..! 553 01:29:09,001 --> 01:29:13,419 Nara... Daj mi cigaretu. 554 01:29:22,195 --> 01:29:26,436 Pomozi mi! Pomozi mi!! 555 01:29:31,482 --> 01:29:34,638 Idi po lije�nika! 556 01:29:45,424 --> 01:29:50,613 Idi po moju majku. �elim vidjeti svoju majku. 557 01:29:51,095 --> 01:29:54,188 Sigurno je tamo u karavanu... 558 01:29:54,189 --> 01:29:57,596 s mojim ocem. 559 01:30:48,040 --> 01:30:51,364 Zorka! 560 01:33:09,099 --> 01:33:16,719 prijevod: a.�i�ak 561 01:33:19,719 --> 01:33:23,719 Preuzeto sa www.titlovi.com 43709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.