All language subtitles for Latitude.6.2015.1080p.WEBDL.TROWMHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,583 --> 00:00:19,375 [ uploaded @ https://capturewp.xyz ] This movie was made to create an understanding of differences that exist. 2 00:00:19,458 --> 00:00:22,708 The content in the film does not intend to insult or refer to anyone. 3 00:00:22,792 --> 00:00:23,833 It's fictional. 4 00:00:23,917 --> 00:00:26,125 All humans, Allah created humans, both male and female, 5 00:00:26,125 --> 00:00:28,917 divided into nations, various groups, in order to get to know each other. 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,125 And God is the expert, 7 00:00:30,208 --> 00:00:31,917 according to Quran Al-Hujurat verse 13. 8 00:00:40,458 --> 00:00:43,875 In the morning, four more explosions occurred 9 00:00:43,958 --> 00:00:47,292 in the area of Sateng Nok Sub-district, Capital District, Yala Province. 10 00:00:47,375 --> 00:00:50,208 Initially, two people were injured. 11 00:00:50,292 --> 00:00:52,833 Officials have checked in and collected evidence. 12 00:00:52,917 --> 00:00:55,125 They believe that it is creating a continuous situation... 13 00:00:55,208 --> 00:00:57,375 After that there was a bomb... 14 00:00:57,458 --> 00:00:58,917 -Uncle Ton. -Yes? 15 00:00:59,000 --> 00:01:00,583 Your phone is ringing. 16 00:01:00,667 --> 00:01:04,333 There are both Thai Buddhists and Thai Muslims... 17 00:01:04,333 --> 00:01:05,167 Hello? 18 00:01:05,917 --> 00:01:07,333 Are you leaving? 19 00:01:07,417 --> 00:01:08,958 I'm taking off now. 20 00:01:09,420 --> 00:01:12,125 And don't forget. If we get signed, you'll have to come for rehearsal. 21 00:01:12,208 --> 00:01:14,292 Just set up a system, be back in no time. 22 00:01:16,542 --> 00:01:17,667 Bro, stop here. 23 00:01:17,750 --> 00:01:20,292 -Here, here. -Get off, get off. 24 00:01:21,542 --> 00:01:22,458 -Come on. -Teacher! 25 00:01:22,542 --> 00:01:23,417 -What? -The tickets? 26 00:01:23,500 --> 00:01:25,625 Shit, I forgot to think about them. 27 00:01:25,708 --> 00:01:27,000 -Wait. -Where are they? 28 00:01:27,830 --> 00:01:29,375 One, two, three, four, five. 29 00:01:30,417 --> 00:01:32,542 Uncle Ton, hurry up! The train is leaving. 30 00:01:35,125 --> 00:01:36,875 -Over there. -Go, go, go. 31 00:01:39,583 --> 00:01:41,420 -Which one? -Hurry, hurry. 32 00:01:43,708 --> 00:01:45,000 Sorry. 33 00:01:46,250 --> 00:01:47,667 Sharif, come here. 34 00:02:22,292 --> 00:02:23,792 Uncle Ton! Uncle Ton! 35 00:02:24,833 --> 00:02:25,917 Yes, sweetie. 36 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Where are you going? 37 00:02:27,750 --> 00:02:29,667 Our bogie is here. 38 00:02:30,125 --> 00:02:31,167 Well... 39 00:02:38,292 --> 00:02:39,417 Let's go. 40 00:02:39,500 --> 00:02:41,250 SUNGAI KOLOK 41 00:02:43,750 --> 00:02:44,625 LATITUDE 6 42 00:02:44,708 --> 00:02:46,125 Bao Won, are you ready? 43 00:02:46,208 --> 00:02:48,167 Three, two, one. 44 00:02:48,167 --> 00:02:51,417 Hello our beloved Pattani! 45 00:02:51,500 --> 00:02:56,292 I'm Salinee Panyarachun. I'm here to welcome you to the beautiful morning. 46 00:02:56,833 --> 00:03:00,667 This is a handsome man. I can't be here without him. 47 00:03:00,750 --> 00:03:03,458 Thank you, Earng. 48 00:03:04,417 --> 00:03:06,125 Hello to all girls and guys. 49 00:03:06,208 --> 00:03:07,833 Wow! Love that energy. 50 00:03:07,917 --> 00:03:10,458 -Thai Christian, Buddhist, Muslim... -Where are you going? 51 00:03:15,667 --> 00:03:16,875 Reen! 52 00:03:18,000 --> 00:03:19,420 Reen! 53 00:03:20,542 --> 00:03:21,833 Where are you going? 54 00:03:22,458 --> 00:03:25,875 -Fern, Sharif is back. -Really? 55 00:03:30,833 --> 00:03:33,542 Wait up. 56 00:03:46,000 --> 00:03:48,375 -Korsem, Korsem. -Reen. 57 00:03:50,292 --> 00:03:51,167 What's up? 58 00:03:51,250 --> 00:03:53,000 Sharif is back. 59 00:03:53,500 --> 00:03:54,625 Did he win? 60 00:04:05,420 --> 00:04:06,125 Hello. 61 00:04:06,208 --> 00:04:07,833 Mom, Sharif is back. 62 00:04:10,292 --> 00:04:13,250 -Pa, I'll be back. -Yeah. 63 00:04:13,333 --> 00:04:15,125 Sem, did you run away again? 64 00:04:15,125 --> 00:04:16,958 Who's going to help Papa here? 65 00:04:19,500 --> 00:04:20,708 Hello! 66 00:04:20,792 --> 00:04:23,333 Welcome you to "Latitude 6" 67 00:04:23,417 --> 00:04:26,583 the happy latitude of little note with me, Fern. 68 00:04:26,667 --> 00:04:32,125 Well, let's start with the first tune this morning, here we go. 69 00:04:32,208 --> 00:04:33,875 Arsem, have you checked your stuff? 70 00:04:33,958 --> 00:04:36,125 -Did you forget anything? -No, but I'm aching. 71 00:04:36,125 --> 00:04:38,000 -Yeah. All set. -How about you two? 72 00:05:04,333 --> 00:05:05,208 Uncle Ton. 73 00:05:05,875 --> 00:05:07,420 Uncle Ton. 74 00:05:08,542 --> 00:05:09,583 Let's go. 75 00:05:14,375 --> 00:05:17,458 Better go a bit further up, might be there. 76 00:05:24,250 --> 00:05:25,125 Pa. 77 00:05:33,333 --> 00:05:36,167 -Assalamu Alaikum. -Walaikum Assalam. 78 00:05:37,000 --> 00:05:38,250 Sharif is back. 79 00:05:38,333 --> 00:05:40,830 And he lost again. 80 00:05:42,500 --> 00:05:43,500 Assalamu Alaikum. 81 00:05:46,458 --> 00:05:49,542 Hassan, how is it going with fixing the Masjid? 82 00:05:50,875 --> 00:05:52,500 We put it on hold for now. 83 00:05:53,250 --> 00:05:56,917 I'm fundraising for more budget on construction. 84 00:05:57,583 --> 00:05:59,375 I need a cooperation from everyone. 85 00:06:02,000 --> 00:06:05,500 -You only come to see Papa. -You are stupid. 86 00:06:10,958 --> 00:06:12,125 There's nobody here. 87 00:06:17,167 --> 00:06:18,125 Uncle Ton. 88 00:06:25,792 --> 00:06:26,625 Hey! 89 00:06:29,250 --> 00:06:30,830 Excuse me. 90 00:06:31,292 --> 00:06:32,917 TON 91 00:06:34,542 --> 00:06:35,375 Excuse me. 92 00:06:38,000 --> 00:06:39,420 Allah! 93 00:06:39,583 --> 00:06:41,000 Allah! 94 00:06:41,830 --> 00:06:43,667 I was just having a good sleep. 95 00:06:46,625 --> 00:06:48,667 Are you Ton? 96 00:06:48,750 --> 00:06:51,125 -Yes. -Sorry, I was napping a bit too long. 97 00:06:51,208 --> 00:06:52,542 Welcome to Pattani. 98 00:06:52,625 --> 00:06:54,375 -Assalamu Alaikum. -Hello. 99 00:06:54,458 --> 00:06:56,000 It's hello for Muslim. 100 00:06:56,830 --> 00:06:57,167 Yes. 101 00:07:03,667 --> 00:07:05,875 -It's so beautiful. -It's a clock tower. 102 00:07:12,420 --> 00:07:13,458 Its engine is powerful. 103 00:07:14,830 --> 00:07:17,250 We live in the country, it got to be powerful. 104 00:07:17,333 --> 00:07:18,500 -Yeah? -Yes. 105 00:07:19,708 --> 00:07:21,667 -Assalamu Alaikum, Bung Aoh. -Walaikum Assalam. 106 00:07:21,750 --> 00:07:23,292 How are you? 107 00:07:23,375 --> 00:07:25,542 -I'm good. -Good. Have you eaten? 108 00:07:25,917 --> 00:07:27,208 Yes, how about you? 109 00:07:27,292 --> 00:07:30,292 Not yet, since the morning. 110 00:07:31,250 --> 00:07:32,167 Since you are here. 111 00:07:32,250 --> 00:07:35,708 -Ton, this is Bung Aoh. -Hello. 112 00:07:35,708 --> 00:07:37,917 He owns this place. 113 00:07:38,000 --> 00:07:42,420 You will stay on second floor while you work here. 114 00:07:43,958 --> 00:07:44,875 And... 115 00:07:46,292 --> 00:07:49,167 -Do I have no choice? -Ton. 116 00:07:49,250 --> 00:07:53,708 Don't worry. Bung Aoh is like my big brother. 117 00:07:54,458 --> 00:07:55,833 -Bung Aoh. -Yeah? 118 00:07:55,917 --> 00:07:57,833 Please take care of Ton. 119 00:07:58,625 --> 00:08:00,875 I'll run some errands with the guys. 120 00:08:02,542 --> 00:08:04,958 See you later, Faifoo. Make yourself at home. 121 00:08:20,458 --> 00:08:21,625 Uncle Ton. 122 00:08:22,625 --> 00:08:25,583 Your vehicle is so cute. 123 00:08:47,167 --> 00:08:48,000 Fatima. 124 00:08:57,830 --> 00:08:58,125 Assalamu Alaikum. 125 00:08:58,125 --> 00:08:59,542 Walaikum Assalam. 126 00:09:09,583 --> 00:09:10,500 Fatima. 127 00:09:12,830 --> 00:09:13,583 Why do you dressed like this? 128 00:09:16,417 --> 00:09:18,250 There is nothing wrong with it. 129 00:09:18,875 --> 00:09:21,420 Muslim girls dress up properly. 130 00:09:23,792 --> 00:09:26,167 My daughter is a teacher. 131 00:09:26,875 --> 00:09:28,792 She sets a good example for others. 132 00:09:30,830 --> 00:09:31,830 Remember that. 133 00:09:34,167 --> 00:09:35,000 I know. 134 00:09:35,458 --> 00:09:37,583 And you leave me, leave home. 135 00:09:38,000 --> 00:09:39,917 Don't you think of coming back at all? 136 00:09:40,833 --> 00:09:42,917 Do you want to live in Bangkok forever? 137 00:09:45,708 --> 00:09:47,917 I never think of leaving you here alone. 138 00:09:49,625 --> 00:09:51,583 I'm waiting for my job in Bangkok. 139 00:09:52,375 --> 00:09:54,542 It should be ready in a few months. 140 00:09:55,500 --> 00:09:59,958 I'm here this time, to ask you to live with me there. 141 00:10:02,125 --> 00:10:03,333 I'm not going anywhere. 142 00:10:06,000 --> 00:10:10,833 Pa, if you are still here, you know I'll be worried about you. 143 00:10:13,917 --> 00:10:17,792 If Mama was alive, she would want you to move. 144 00:10:19,375 --> 00:10:21,420 Let's not talk about this. 145 00:10:21,750 --> 00:10:23,708 Go unpack your stuff and take a shower. 146 00:10:25,167 --> 00:10:28,125 You're free now. You just take care of me here. 147 00:10:28,667 --> 00:10:30,708 You know, they are short of teachers at school. 148 00:10:31,917 --> 00:10:33,667 I have arranged with the principle already. 149 00:10:39,875 --> 00:10:41,542 Are you used to it now, bro Rif? 150 00:10:43,417 --> 00:10:45,667 -What do you mean? -I mean to lose. 151 00:10:47,833 --> 00:10:50,167 You rascal! 152 00:10:51,417 --> 00:10:53,583 It's called an experience. 153 00:10:53,667 --> 00:10:57,167 At least I know one more way to lose. 154 00:10:58,500 --> 00:11:00,000 Isn't that too many already? 155 00:11:00,830 --> 00:11:02,167 Don't you want to know how to win? 156 00:11:02,583 --> 00:11:06,542 Do you want a fight? You rascal! 157 00:11:07,875 --> 00:11:08,750 Sharif. 158 00:11:09,542 --> 00:11:11,917 You should focus on study. 159 00:11:12,958 --> 00:11:14,583 Stop playing around. 160 00:11:15,125 --> 00:11:16,625 Think about your future. 161 00:11:19,125 --> 00:11:20,958 Come on, let's eat, Pa. 162 00:11:23,208 --> 00:11:24,583 Have your meal, son. 163 00:11:38,417 --> 00:11:40,708 -Make sure you lock the door. -Yes, good night. 164 00:11:40,792 --> 00:11:41,917 Bye bye. 165 00:12:16,375 --> 00:12:18,458 Dad. 166 00:12:18,542 --> 00:12:20,958 Sharif and the boys have come back. 167 00:12:22,420 --> 00:12:23,833 They lost again. 168 00:12:23,917 --> 00:12:25,417 Aren't they tired of it? 169 00:12:26,833 --> 00:12:31,875 But maybe, they'll take back the championship next time. 170 00:12:36,000 --> 00:12:38,708 Mom is coming, I gotta go. 171 00:12:45,167 --> 00:12:46,333 Fern. 172 00:12:46,667 --> 00:12:47,708 -Fern. -Yes? 173 00:12:49,667 --> 00:12:53,000 What a hard worker you are. 174 00:12:53,830 --> 00:12:55,167 Do you really want to get the top score? 175 00:12:56,208 --> 00:12:58,830 Come on, Mom. 176 00:12:59,542 --> 00:13:01,667 Systematic development together. 177 00:13:01,750 --> 00:13:05,750 The government is committed to resolve the problems. 178 00:13:05,833 --> 00:13:08,625 In accordance with the needs of the people, 179 00:13:08,708 --> 00:13:11,917 introduce sufficiency economy philosophy as a guideline for development... 180 00:13:33,000 --> 00:13:33,875 Hello, ma'am. 181 00:13:34,375 --> 00:13:35,458 Hello, Sharif. 182 00:13:36,420 --> 00:13:38,667 -Is Fern here? -She is upstairs. 183 00:13:39,833 --> 00:13:40,958 Fern. 184 00:13:41,417 --> 00:13:42,583 Fern. 185 00:13:44,125 --> 00:13:47,292 What's up? How come you are so early? 186 00:13:48,250 --> 00:13:49,875 Don't you normally wake up late? 187 00:13:50,792 --> 00:13:53,292 My papa woke me up. 188 00:13:54,167 --> 00:13:57,167 But it's good, I can do the warm up early. 189 00:13:57,583 --> 00:13:59,375 Like you are so physically fit. 190 00:14:01,292 --> 00:14:04,417 How about we go for bicycle race? 191 00:14:04,500 --> 00:14:06,333 See who will get to school first. 192 00:14:07,500 --> 00:14:09,458 The loser gives a treat, okay? 193 00:14:10,833 --> 00:14:11,917 How gentleman of you! 194 00:14:13,000 --> 00:14:14,167 Uncle Ton, 195 00:14:15,125 --> 00:14:17,375 you are late since the first day. 196 00:14:17,458 --> 00:14:20,792 -Hurry up. It's hot now. -Coming. 197 00:14:20,875 --> 00:14:22,583 -Uncle Ton. -I'm ready! 198 00:14:23,833 --> 00:14:26,208 I think Uncle Moustache looks so kind. 199 00:14:27,208 --> 00:14:28,375 Yes, but... 200 00:14:29,333 --> 00:14:32,125 I think we should not bother him. 201 00:14:33,375 --> 00:14:34,375 Why? 202 00:14:35,000 --> 00:14:36,292 It's nothing. 203 00:14:37,875 --> 00:14:40,375 -I'm only worried about you. -Okay. 204 00:14:40,833 --> 00:14:44,167 But don't forget my parents' memorial day. 205 00:14:44,167 --> 00:14:47,583 I want to make a merit for them. 206 00:14:47,667 --> 00:14:49,292 Of course, I won't forget. 207 00:15:01,917 --> 00:15:03,625 -Do you really study? -Sharif. 208 00:15:06,292 --> 00:15:09,583 Don't forget our deal. Give me some treats. 209 00:15:10,750 --> 00:15:12,667 How did you get here before me? 210 00:15:16,875 --> 00:15:18,000 How come? 211 00:15:18,830 --> 00:15:19,208 Hey, Rif. 212 00:15:19,792 --> 00:15:21,167 You know, 213 00:15:21,250 --> 00:15:22,917 I had a girl on my bike this morning. 214 00:15:23,000 --> 00:15:24,167 -What a sore loser! -Who? 215 00:15:24,167 --> 00:15:25,917 Bai Fern. 216 00:15:29,750 --> 00:15:32,125 Here we go, hurry up. 217 00:15:34,125 --> 00:15:36,708 We are late already. 218 00:15:37,000 --> 00:15:39,125 -I'm sorry, hurry up. -It's my first day. 219 00:15:42,458 --> 00:15:44,167 Attention, please! 220 00:15:45,667 --> 00:15:46,625 Where are you from? 221 00:15:47,125 --> 00:15:48,750 I haven't seen you before. 222 00:15:48,833 --> 00:15:50,208 I've just moved in from Bangkok. 223 00:15:50,833 --> 00:15:51,917 Great! 224 00:15:53,292 --> 00:15:56,458 What a great looking guy. I wonder which hospital you'd end up. 225 00:15:57,667 --> 00:15:58,833 I'm kidding. 226 00:15:59,500 --> 00:16:02,500 And what are you doing here? 227 00:16:02,958 --> 00:16:05,208 I'm here to take care of you. 228 00:16:06,167 --> 00:16:09,500 Hurry up! They are all in the class now. 229 00:16:09,917 --> 00:16:11,625 -Go. -Don't be late again. 230 00:16:11,708 --> 00:16:12,625 Yes. 231 00:16:13,417 --> 00:16:16,000 -Excuse me. -What now? 232 00:16:16,830 --> 00:16:17,750 Where is the Principal's office? 233 00:16:19,542 --> 00:16:21,167 Go straight to seven, 234 00:16:21,250 --> 00:16:23,750 turn right at five, then cut off at three, 235 00:16:24,333 --> 00:16:25,750 that's it. 236 00:16:26,625 --> 00:16:28,958 -Quickly, she's gonna be late. -Okay. 237 00:16:29,420 --> 00:16:31,333 -Don't be late tomorrow. -Yes. 238 00:16:31,417 --> 00:16:33,420 You should learn to be in time. 239 00:16:34,417 --> 00:16:36,625 Hello, I'm Faifoo. 240 00:16:36,708 --> 00:16:40,125 Or Chanaree Sookcharoen. 241 00:16:40,208 --> 00:16:41,708 Everybody take care of her, all right? 242 00:16:42,125 --> 00:16:44,125 I will take care of her. 243 00:16:44,125 --> 00:16:45,750 Thank you, Yasat. 244 00:16:45,833 --> 00:16:48,167 -You can take a seat over there. -All right. 245 00:16:49,420 --> 00:16:51,500 Have you done your homework? 246 00:16:51,583 --> 00:16:54,208 Yes, ma'am. 247 00:16:54,750 --> 00:16:57,750 The fees and the registration are all done. 248 00:16:57,833 --> 00:16:59,583 -Yes. -So... 249 00:16:59,667 --> 00:17:02,167 The only thing you are missing is... 250 00:17:02,167 --> 00:17:04,208 where do you live, get the address 251 00:17:04,292 --> 00:17:06,375 -and the phone number. -Okay, got it. 252 00:17:07,958 --> 00:17:09,000 That's Fa. 253 00:17:15,167 --> 00:17:16,167 Fa? 254 00:17:17,458 --> 00:17:18,625 Do you know her? 255 00:17:21,208 --> 00:17:23,708 -No, I don't. -Fa? 256 00:17:23,792 --> 00:17:25,000 -Fa, is it? -Yes. 257 00:17:25,833 --> 00:17:27,167 I don't know her. 258 00:17:29,542 --> 00:17:30,958 Aren't you in a hurry to go to work? 259 00:17:31,917 --> 00:17:33,125 Yes. 260 00:17:33,125 --> 00:17:35,458 Yes, I have to go. 261 00:17:35,542 --> 00:17:36,917 -Good bye, sir. -Bye. 262 00:17:53,250 --> 00:17:57,833 Faifoo, isn't Bangkok good? Why do you move here? 263 00:17:58,542 --> 00:18:02,917 It's not like that. It's just my uncle comes to work here. 264 00:18:03,000 --> 00:18:04,833 So I have to come with him. 265 00:18:06,583 --> 00:18:08,708 Wow, that's beautiful. 266 00:18:09,583 --> 00:18:10,542 Who is this? 267 00:18:11,500 --> 00:18:15,208 They are my parents and this is my uncle. 268 00:18:16,917 --> 00:18:20,417 -What is your name? -My name is Reen. 269 00:18:21,417 --> 00:18:23,208 Hello, my name is Yasat. 270 00:18:23,958 --> 00:18:26,708 What are you doing, Yasat? 271 00:18:26,792 --> 00:18:29,125 I only want to get to know Faifoo. 272 00:18:30,830 --> 00:18:30,917 Hey, hey, hey! 273 00:18:31,625 --> 00:18:32,625 What are you doing, Yasat? 274 00:18:32,708 --> 00:18:36,167 Go get your friends to the class. It's time. 275 00:18:36,167 --> 00:18:39,625 -Yes. -No, you go alone. Hurry up. Run. 276 00:18:40,583 --> 00:18:42,958 It's five minutes late already, always. 277 00:18:43,750 --> 00:18:48,208 So here it is, you'll be the class instructor for these kids. 278 00:18:48,292 --> 00:18:49,583 All right? 279 00:18:50,625 --> 00:18:52,125 Hello, kids. I'm Teacher Fa. 280 00:18:53,830 --> 00:18:54,625 Yes, Teacher Fwa. 281 00:18:54,708 --> 00:18:56,833 -Fa. -Yes, Fwa. 282 00:18:57,667 --> 00:18:58,958 All right. 283 00:18:59,542 --> 00:19:01,167 ISLAMIC BANK 284 00:19:01,167 --> 00:19:02,250 Everybody, 285 00:19:02,333 --> 00:19:06,167 this is Ton. He'll take care of the IT system for us. 286 00:19:06,250 --> 00:19:07,250 Please take care of him. 287 00:19:07,875 --> 00:19:08,708 -Hello. -Hello. 288 00:19:08,792 --> 00:19:10,333 My friend, my friend. 289 00:19:11,000 --> 00:19:12,958 I picked him up from the train station. 290 00:19:13,917 --> 00:19:16,167 Let us know if you need anything. We are all brothers here. 291 00:19:16,250 --> 00:19:17,250 Okay, thank you. 292 00:19:17,333 --> 00:19:19,583 I heard Musa said you have a daughter. 293 00:19:19,667 --> 00:19:22,458 No, she is my niece. I don't have a kid. 294 00:19:23,292 --> 00:19:25,750 -I see, so you are single? -Yes. 295 00:19:30,167 --> 00:19:31,458 Nobody picks you up yet? 296 00:19:32,708 --> 00:19:36,292 No, Uncle Ton is always like this. 297 00:19:42,208 --> 00:19:44,292 -Ma'am, hello. -Hello. 298 00:19:45,000 --> 00:19:47,167 Uncle Ton, you are late again. 299 00:19:47,875 --> 00:19:49,875 I'm sorry, I got lost. 300 00:19:52,000 --> 00:19:53,208 Come on. Come here. 301 00:19:53,292 --> 00:19:56,458 She is just upset. I saw her waiting alone for a while. 302 00:19:56,542 --> 00:19:57,875 Thank you for taking care of her. 303 00:19:57,958 --> 00:19:59,250 You're welcome. 304 00:20:01,708 --> 00:20:02,917 Is she your daughter or niece? 305 00:20:03,667 --> 00:20:04,667 My niece, sir. 306 00:20:05,750 --> 00:20:08,583 A playboy always talks like this. 307 00:20:08,667 --> 00:20:11,417 Come on, Fa. I'll take you home. 308 00:20:11,833 --> 00:20:12,667 Yes. 309 00:20:13,583 --> 00:20:14,417 Good bye. 310 00:20:15,125 --> 00:20:16,625 -Good bye, Miss Fa. -Good bye. 311 00:20:19,917 --> 00:20:20,875 Don't you smile! 312 00:20:22,833 --> 00:20:25,208 -Good luck, sweetie. -Good bye. 313 00:20:25,292 --> 00:20:26,125 Uncle Ton. 314 00:20:26,208 --> 00:20:27,417 Yes. 315 00:20:28,125 --> 00:20:30,625 Miss Fa is still single. 316 00:20:33,375 --> 00:20:34,750 How do you know? 317 00:20:34,833 --> 00:20:38,250 I don't see the ring on her finger. 318 00:20:39,792 --> 00:20:41,125 You nosy little thing. 319 00:20:41,833 --> 00:20:46,250 Don't you try to hide it. I know. 320 00:20:46,333 --> 00:20:48,292 Here, eat it up. 321 00:20:48,375 --> 00:20:50,917 -Just keep your mouth busy. -Uncle Ton. 322 00:20:51,000 --> 00:20:53,833 Do you want Miss Fa's number? 323 00:20:53,917 --> 00:20:57,125 Just in case you come to pick me up late, 324 00:20:57,208 --> 00:21:00,875 so you can call her and ask where I am. 325 00:21:02,420 --> 00:21:03,167 Do you want it? 326 00:21:04,792 --> 00:21:05,917 Do you want some fish? 327 00:22:03,208 --> 00:22:05,667 That's a nice guitar, Ton. 328 00:22:05,750 --> 00:22:08,375 -I'm so in the mood. -Thank you. 329 00:22:10,125 --> 00:22:11,208 Did you have a band? 330 00:22:12,420 --> 00:22:13,875 Yes, with my friends. 331 00:22:15,417 --> 00:22:17,417 But we were going nowhere, 332 00:22:17,500 --> 00:22:18,542 -it was difficult. -I... 333 00:22:19,667 --> 00:22:20,750 used to have a band. 334 00:22:20,833 --> 00:22:22,125 -Really? -Yes. 335 00:22:23,830 --> 00:22:27,458 -But not anymore. -Really? 336 00:22:27,542 --> 00:22:28,917 Did you go separate ways? 337 00:22:29,792 --> 00:22:31,830 It always happens. That's normal. 338 00:22:33,333 --> 00:22:35,292 -Can I play a bit? -Of course, go ahead. 339 00:22:35,375 --> 00:22:38,830 Here, here, here. Full on. 340 00:22:53,458 --> 00:22:55,875 -Assalamu Alaikum. -Walaikum Assalam. 341 00:22:58,667 --> 00:23:00,333 How is it going? Is everything okay? 342 00:23:00,708 --> 00:23:02,125 It shouldn't be a problem. 343 00:23:02,125 --> 00:23:03,333 Everything is all right. 344 00:23:07,542 --> 00:23:08,625 Sorry. 345 00:23:14,958 --> 00:23:16,420 Bersedia. 346 00:23:16,625 --> 00:23:17,750 Mulai. 347 00:23:21,417 --> 00:23:22,583 Faster. 348 00:23:25,917 --> 00:23:27,125 -Don't hit so hard. -Hey. 349 00:23:30,875 --> 00:23:33,708 Do you know you have radio interview tomorrow morning? 350 00:23:34,333 --> 00:23:38,333 I know. It's eight o'clock. So early. 351 00:23:40,830 --> 00:23:42,125 Are you going to go? 352 00:23:43,208 --> 00:23:44,958 Of course. 353 00:23:46,292 --> 00:23:47,917 Fern always reminds me that. 354 00:23:49,830 --> 00:23:52,833 -What's wrong with you? -Well... 355 00:23:53,375 --> 00:23:55,875 -You seem weird. -Well... 356 00:23:59,292 --> 00:24:01,250 I want you to help me with something. 357 00:24:05,458 --> 00:24:07,292 Why is Sharif not here yet? 358 00:24:09,833 --> 00:24:11,625 He might wake up late. 359 00:24:12,417 --> 00:24:16,458 I told him yesterday not to be late. 360 00:24:18,420 --> 00:24:19,500 He didn’t answer the phone. 361 00:24:23,417 --> 00:24:24,583 Come on. 362 00:24:27,420 --> 00:24:29,958 So after the interview,... 363 00:24:31,292 --> 00:24:32,833 we should go to get something to eat. 364 00:24:33,500 --> 00:24:34,708 -Korsem. -Yes, Uncle. 365 00:24:34,792 --> 00:24:35,667 Come here. 366 00:24:38,417 --> 00:24:40,292 We should go to get something to eat. 367 00:24:41,250 --> 00:24:43,167 Isn't that lame? 368 00:24:44,000 --> 00:24:44,958 Yes. 369 00:24:47,625 --> 00:24:49,417 -Don't do this again. -Yes. 370 00:24:53,750 --> 00:24:55,875 -Fern. -Yes. 371 00:24:55,958 --> 00:24:58,208 Come in and start the program, it's the third song already. 372 00:24:58,292 --> 00:24:59,417 Okay. 373 00:25:02,958 --> 00:25:05,792 -Why don't you come in? -Okay, Uncle. 374 00:25:07,583 --> 00:25:08,625 Come on. 375 00:25:10,333 --> 00:25:13,375 We won't wait any longer. 376 00:25:15,667 --> 00:25:17,125 -Come in. -Yes. 377 00:25:24,830 --> 00:25:25,542 I got it all ready. 378 00:25:25,625 --> 00:25:26,792 Okay. 379 00:25:28,333 --> 00:25:33,500 -Ten more seconds, Korsem. -Yes, yes, yes. 380 00:25:43,542 --> 00:25:44,583 Oh, hey. 381 00:25:44,667 --> 00:25:45,667 Sharif? 382 00:25:46,708 --> 00:25:50,125 -Hello, Uncle. -What are you doing here? 383 00:25:55,583 --> 00:25:59,542 -I'm waiting for my friends. -Waiting or sneaking up on them? 384 00:26:00,792 --> 00:26:01,708 So? 385 00:26:03,167 --> 00:26:05,333 I bought something for you. 386 00:26:08,125 --> 00:26:09,833 I told you not to. 387 00:26:09,917 --> 00:26:12,375 I'm not eating it. I give it all to the kids. 388 00:26:17,292 --> 00:26:19,667 Those two are cute, don't you think? 389 00:26:19,750 --> 00:26:21,542 -Yes? -I mean those two. 390 00:26:23,420 --> 00:26:24,875 I saw them talking to each other. 391 00:26:24,958 --> 00:26:26,958 I heard they will go out for a meal. 392 00:26:28,125 --> 00:26:29,500 I guess they are couple. 393 00:26:29,583 --> 00:26:33,292 No, they are not. 394 00:26:33,375 --> 00:26:34,417 They will be soon. 395 00:26:35,250 --> 00:26:37,830 Young love is always like this. 396 00:26:40,292 --> 00:26:41,417 Yes. 397 00:26:56,333 --> 00:26:57,417 Reen. 398 00:26:58,792 --> 00:26:59,792 Faifoo. 399 00:27:03,542 --> 00:27:05,875 -Assalamu Alaikum. -Walaikum Assalam. 400 00:27:05,958 --> 00:27:06,917 Hello. 401 00:27:07,000 --> 00:27:08,542 -Hello. -Hello. 402 00:27:08,625 --> 00:27:11,750 -Yes. -Mama, this is Uncle Ton, 403 00:27:11,833 --> 00:27:13,750 Faifoo's Uncle. 404 00:27:13,833 --> 00:27:16,667 -My new friend that I told you about. -All right. 405 00:27:17,542 --> 00:27:19,000 They have just moved from Bangkok. 406 00:27:19,500 --> 00:27:23,375 -I'd like to show them Dikir Hulu. -Do you know Dikir Hulu? 407 00:27:25,208 --> 00:27:27,417 I don't, but I have heard about it. 408 00:27:29,000 --> 00:27:30,458 I'd like to show them upstairs. 409 00:27:30,542 --> 00:27:32,750 -Okay, please. -Thank you. 410 00:27:34,420 --> 00:27:36,000 -Can you please take care of her? -Sure. 411 00:27:36,830 --> 00:27:39,292 It has been really far from the south 412 00:27:39,375 --> 00:27:43,000 But in hopes of study 413 00:27:43,830 --> 00:27:46,750 But I speak Jawi 414 00:27:46,833 --> 00:27:49,458 So my friends don't understand 415 00:27:50,417 --> 00:27:54,125 I have to explain what is that word means 416 00:27:54,958 --> 00:27:56,208 Fa. 417 00:27:56,292 --> 00:27:57,375 Hi. 418 00:27:57,875 --> 00:27:59,750 Hi, Ton. Hi there. 419 00:28:01,625 --> 00:28:02,500 Assalamu Alaikum. 420 00:28:02,583 --> 00:28:03,833 Walaikum Assalam. 421 00:28:03,917 --> 00:28:06,833 -Assalamu Alaikum -Do you have time for rehearsal today? 422 00:28:06,917 --> 00:28:10,292 I brought along my friend, Ton. 423 00:28:11,000 --> 00:28:12,125 -Also my colleague. -Hello. 424 00:28:12,208 --> 00:28:13,917 His niece want to meet Ireen. 425 00:28:14,625 --> 00:28:16,625 -And I'd like to show him Dikir. -That's good. 426 00:28:16,708 --> 00:28:17,667 Please. 427 00:28:18,417 --> 00:28:21,125 But I speak Jawi So my friend don't understand 428 00:28:21,208 --> 00:28:24,458 Ton is the guardian of Faifoo, my student. 429 00:28:25,500 --> 00:28:27,583 Is he your Dad? Hello. 430 00:28:31,420 --> 00:28:32,458 I'll wait downstairs. 431 00:28:32,542 --> 00:28:34,417 -See you there soon. -Okay. 432 00:28:35,000 --> 00:28:36,542 -Take your time. -See you, Bro. 433 00:28:43,542 --> 00:28:45,833 Ton, this is my friend. 434 00:28:45,917 --> 00:28:47,958 -Yameenah. -Yameenah. 435 00:28:48,420 --> 00:28:49,167 -Hello. -Yes, Ton. 436 00:28:49,250 --> 00:28:52,333 You can call me Ya. 437 00:28:52,417 --> 00:28:55,500 It's shorter, easier and closer. 438 00:28:55,583 --> 00:28:56,708 Assalamu Alaikum. 439 00:28:57,458 --> 00:28:58,542 Walaikum Assalam. 440 00:28:59,420 --> 00:29:01,250 -What's your name again? -Ya. 441 00:29:02,542 --> 00:29:04,458 -This is Miss Fa. -Miss Fa? 442 00:29:04,542 --> 00:29:05,625 Yes. 443 00:29:07,625 --> 00:29:08,875 I see. 444 00:29:09,500 --> 00:29:11,583 Class dismissed. 445 00:29:12,875 --> 00:29:15,708 -Thank you, Miss. -Thank you, Miss. 446 00:29:17,125 --> 00:29:18,417 Let's go. 447 00:29:18,500 --> 00:29:19,875 Rif, let's go eat. 448 00:29:21,917 --> 00:29:23,167 You go ahead, I'll catch up. 449 00:29:23,250 --> 00:29:24,875 Wait for a moment. 450 00:29:25,625 --> 00:29:27,750 -Come here, here. -Catch up soon, okay? 451 00:29:28,208 --> 00:29:29,830 Yeah. 452 00:29:30,625 --> 00:29:31,875 Hey, Rif. 453 00:29:32,583 --> 00:29:35,167 What's wrong? You seem distracted. 454 00:29:36,958 --> 00:29:38,125 I'm all right. 455 00:29:38,958 --> 00:29:39,833 Here. 456 00:29:40,917 --> 00:29:42,208 I know you haven't finished it. 457 00:29:44,708 --> 00:29:48,333 It's okay, I can do it myself. I'm almost done. 458 00:29:59,583 --> 00:30:00,958 Don't forget to have lunch. 459 00:30:25,292 --> 00:30:26,167 What's wrong? 460 00:30:27,375 --> 00:30:29,542 You seem distracted. 461 00:30:31,375 --> 00:30:33,750 I just have something to think about. 462 00:30:34,958 --> 00:30:35,875 What's that? 463 00:30:41,583 --> 00:30:45,420 My Pa said I spend too much time on Pencak Silat 464 00:30:46,420 --> 00:30:47,500 and don't pay attention in class. 465 00:30:48,500 --> 00:30:50,830 He wants me to study to be a teacher. 466 00:30:51,208 --> 00:30:53,875 What do you think? Are you going to quit? 467 00:30:57,417 --> 00:31:00,750 I don't know. Let's see the result at the next event. 468 00:31:02,000 --> 00:31:05,417 But what do I have to change? 469 00:31:07,830 --> 00:31:07,958 Your mind. 470 00:31:24,542 --> 00:31:25,958 -Thank you. -Bye. 471 00:31:42,000 --> 00:31:43,667 Datuk Hassan. 472 00:31:45,667 --> 00:31:46,500 What? 473 00:31:51,167 --> 00:31:52,458 Pa said that... 474 00:31:53,830 --> 00:31:56,833 we will have a meeting with lmam at masjid tomorrow. 475 00:32:03,830 --> 00:32:03,917 Reen. 476 00:32:22,250 --> 00:32:23,583 Do you grow up here? 477 00:32:25,708 --> 00:32:28,333 Yes, I've lived here since I was born 478 00:32:28,417 --> 00:32:31,625 until high school then I moved to Bangkok to study. 479 00:32:32,250 --> 00:32:35,917 Actually, I want to find a job and live there. 480 00:32:36,667 --> 00:32:40,167 How about you, Ton? It's been a while, still scared? 481 00:32:43,833 --> 00:32:48,292 Sometimes. I think I'm just not used to it yet. 482 00:32:49,167 --> 00:32:51,875 It's not like in the news. 483 00:32:54,830 --> 00:32:56,625 I'm not surprised that you are not used to it. 484 00:32:57,292 --> 00:33:00,375 I'm from here, I was born here. 485 00:33:00,917 --> 00:33:02,875 I'm still not used to it after I came back. 486 00:33:05,125 --> 00:33:08,542 It looks like you don't like living here, do you? 487 00:33:10,708 --> 00:33:11,958 It's not like that. 488 00:33:13,420 --> 00:33:18,250 I just feel like the rhythm of life is different between here and there. 489 00:33:19,417 --> 00:33:21,875 If I was not here this time, I wouldn't feel it. 490 00:33:22,750 --> 00:33:25,875 I guess I prefer the rhythm of Bangkok. 491 00:33:27,250 --> 00:33:29,125 Like I told you. 492 00:33:29,208 --> 00:33:32,167 I come back to take my Pa move there with me. 493 00:33:36,458 --> 00:33:37,667 Quickly! 494 00:33:40,375 --> 00:33:42,125 Don't panic, Ton. 495 00:33:42,125 --> 00:33:43,917 People are like this around here. 496 00:33:44,000 --> 00:33:46,833 They might be loud or look angry. 497 00:33:46,917 --> 00:33:49,458 But there is nothing. They are very kind. 498 00:33:49,792 --> 00:33:52,000 I think people here are lovely. 499 00:33:59,417 --> 00:34:00,833 Yes, lovely. 500 00:34:02,458 --> 00:34:03,500 What? 501 00:34:13,500 --> 00:34:16,708 Faifoo told me you are a musician. 502 00:34:16,792 --> 00:34:20,917 Yes, he sings and writes good songs. 503 00:34:21,000 --> 00:34:23,917 He is about to have an album released. 504 00:34:24,792 --> 00:34:25,917 Really? 505 00:34:28,167 --> 00:34:30,458 Not really. 506 00:34:31,542 --> 00:34:33,583 It's just a dream. 507 00:34:35,458 --> 00:34:39,333 I sent a demo to the record company, but... 508 00:34:40,708 --> 00:34:43,250 if they don't sign me this time, I'll have to stop. 509 00:34:44,830 --> 00:34:46,208 I've got to find something else. 510 00:34:48,458 --> 00:34:50,583 But don't we all live for the dreams? 511 00:34:52,333 --> 00:34:53,417 That's true. 512 00:34:55,333 --> 00:34:57,542 Can you sing for me? 513 00:34:58,875 --> 00:35:00,958 Come on, Uncle. 514 00:35:01,420 --> 00:35:02,458 -Come on. -No! 515 00:35:02,542 --> 00:35:07,208 I'm a song writer. I'm not very good at singing. 516 00:35:09,420 --> 00:35:12,708 Hope I will hear your songs someday. 517 00:35:14,250 --> 00:35:15,125 Thank you. 518 00:35:33,708 --> 00:35:36,250 Pa, why are you not in bed yet? It's late. 519 00:35:37,417 --> 00:35:40,208 -Assalamu Alaikum. -Walaikum Assalam. 520 00:35:44,583 --> 00:35:47,292 How is the masjid reconstruction? 521 00:35:49,167 --> 00:35:53,000 I'm not sure if we can finish in time. 522 00:35:56,625 --> 00:35:59,292 I saw that you are quite close to that man. 523 00:36:01,417 --> 00:36:04,792 Just a friend, Pa. There's nothing. 524 00:36:08,583 --> 00:36:11,458 Why don't you tell me? 525 00:36:15,250 --> 00:36:17,167 I have to hear it from others. 526 00:36:21,830 --> 00:36:22,333 I'm not mad at you. 527 00:36:25,167 --> 00:36:26,583 You are a grown-up woman. 528 00:36:27,875 --> 00:36:29,375 I just want you to be careful. 529 00:36:33,000 --> 00:36:34,830 Yes. 530 00:36:35,000 --> 00:36:37,208 I'll go to bed then. 531 00:36:46,875 --> 00:36:50,250 It has been really far from the south 532 00:36:50,333 --> 00:36:53,875 But in hopes of study 533 00:36:53,958 --> 00:36:57,500 But I speak Jawi 534 00:36:57,583 --> 00:36:59,833 -So my friend don't understand -They are cute. 535 00:36:59,917 --> 00:37:00,750 It's fun. 536 00:37:00,833 --> 00:37:03,125 -I have to explain -The kids are great. 537 00:37:03,125 --> 00:37:07,875 What is that word means? What should I do? 538 00:37:07,958 --> 00:37:11,292 I'm hungry. Lapanasi. I say no. 539 00:37:11,375 --> 00:37:13,000 I heard a van was bombed nearby. 540 00:37:13,458 --> 00:37:15,292 -Exactly where? -It's around here. 541 00:37:16,000 --> 00:37:18,250 -Are you sure? -Yes. 542 00:37:18,333 --> 00:37:22,420 Seems like you understand But you really don't 543 00:37:22,625 --> 00:37:23,958 Datuk Hassan. 544 00:37:25,375 --> 00:37:29,420 The Dikir Hulu champion that you asked, I have talked to them,... 545 00:37:29,875 --> 00:37:31,625 and they are willing to cooperate. 546 00:37:34,500 --> 00:37:38,167 -Assalamu Alaikum. -You can't go out now. The van's ruined. 547 00:37:38,167 --> 00:37:39,833 -What? -Hello? 548 00:37:39,917 --> 00:37:41,500 -What? -The van's ruined. 549 00:37:41,583 --> 00:37:43,125 -Yameenah? -A van was bombed. 550 00:37:43,125 --> 00:37:44,208 -Yameenah? -I can't go. 551 00:37:44,292 --> 00:37:47,375 What is it? Yameenah? 552 00:37:47,375 --> 00:37:49,250 What was that, Yameenah? 553 00:37:50,625 --> 00:37:51,875 You are quite something. 554 00:37:52,500 --> 00:37:55,375 -Did you invite her here? -Something like that. 555 00:37:55,458 --> 00:37:58,125 -When is she coming? -I can't quite catch it. 556 00:37:58,125 --> 00:38:00,833 The signal was broken up. 557 00:38:01,625 --> 00:38:03,458 -It's like that. -She ditches you. 558 00:38:03,542 --> 00:38:06,208 I suppose so. Here we go again. 559 00:38:06,292 --> 00:38:07,542 Don't give up. 560 00:38:07,625 --> 00:38:11,375 But the last bit she said, something about a van, 561 00:38:11,958 --> 00:38:13,875 about Fa. 562 00:38:14,417 --> 00:38:15,875 Always like this. 563 00:39:39,875 --> 00:39:41,917 -Yameenah. -Ton? 564 00:39:42,000 --> 00:39:43,125 Is Miss Fa alright? 565 00:39:47,792 --> 00:39:48,708 Ton. 566 00:39:55,000 --> 00:39:57,125 Ton! Your arm! 567 00:40:01,250 --> 00:40:03,417 You shouldn't have rushed. 568 00:40:03,417 --> 00:40:05,542 Now you got hurt because of me. 569 00:40:08,830 --> 00:40:09,708 It'll be better in a few days. 570 00:40:10,875 --> 00:40:12,250 I'm more worried about you. 571 00:40:19,458 --> 00:40:21,708 Well, my sister... 572 00:40:22,500 --> 00:40:23,917 and my mom, 573 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 including Faifoo's dad... 574 00:40:26,830 --> 00:40:27,500 passed away because of an accident. 575 00:40:28,292 --> 00:40:30,667 I have become more cautious about this thing. 576 00:40:30,750 --> 00:40:32,208 I'm sorry to hear that. 577 00:40:33,583 --> 00:40:34,708 Thank you. 578 00:40:44,708 --> 00:40:46,917 -What's that? -It looks like everybody loves you. 579 00:40:49,500 --> 00:40:52,417 I just try to... 580 00:40:53,000 --> 00:40:55,250 get all the words 581 00:40:56,000 --> 00:40:57,833 from everyone around me. 582 00:40:59,458 --> 00:41:01,500 Can you write me something? 583 00:41:05,125 --> 00:41:07,792 -What should I write? -Anything. 584 00:41:08,250 --> 00:41:09,375 It could be in Jawi. 585 00:41:13,333 --> 00:41:14,667 I better not. 586 00:41:15,958 --> 00:41:18,333 I'm sorry. Is it a taboo? 587 00:41:19,958 --> 00:41:21,958 -It's not like that. -You can't? 588 00:41:24,750 --> 00:41:29,292 I can. But even if I write it, you won't understand anyway. 589 00:41:30,375 --> 00:41:33,583 I can keep it as a souvenir. 590 00:41:49,833 --> 00:41:51,208 And you are right. 591 00:41:52,500 --> 00:41:55,500 I don't understand. What does it mean? 592 00:41:57,375 --> 00:41:59,000 One day you will know. 593 00:42:04,500 --> 00:42:07,250 What do you think about us, Muslims? 594 00:42:09,750 --> 00:42:11,542 I used to have a lot of questions. 595 00:42:13,333 --> 00:42:14,708 But now that I'm here,... 596 00:42:16,792 --> 00:42:18,000 I understand more. 597 00:42:19,625 --> 00:42:21,583 Muslim people are disciplined. 598 00:42:22,292 --> 00:42:23,417 But it's a good thing. 599 00:42:24,333 --> 00:42:27,208 Actually, all religions teach us to have faith. 600 00:42:29,792 --> 00:42:31,833 But sometimes I'm not sure that... 601 00:42:32,833 --> 00:42:38,125 what I'm doing or trying to do is the right thing. 602 00:42:41,667 --> 00:42:45,125 It sounds like you doubt your faith. 603 00:43:42,833 --> 00:43:44,500 If you forget the words in it,... 604 00:43:46,420 --> 00:43:47,625 that means you forget yourself. 605 00:43:49,542 --> 00:43:50,917 Find sometimes to read it. 606 00:43:52,458 --> 00:43:53,750 Don't focus only on work. 607 00:43:54,750 --> 00:43:55,833 It's just a passage. 608 00:43:57,833 --> 00:44:01,167 At last, you can't bring anything with you. 609 00:44:07,125 --> 00:44:09,667 Ton, Ton. I need a favour. 610 00:44:10,833 --> 00:44:12,208 Can you swing by Miss Fa's home? 611 00:44:12,292 --> 00:44:13,375 -Miss Fa? -Yes. 612 00:44:13,458 --> 00:44:14,792 Pass this to Datuk Hassan. 613 00:44:14,875 --> 00:44:16,125 -Datuk Hassan? -Yes. 614 00:44:16,208 --> 00:44:17,667 -Sure. -Okay? 615 00:44:55,750 --> 00:44:57,000 Yes. 616 00:44:58,750 --> 00:45:00,000 Thank you so much. 617 00:45:01,420 --> 00:45:02,958 I couldn't have done it by myself. 618 00:45:04,167 --> 00:45:07,830 Thank you, everyone. Now we can finish it. 619 00:45:47,000 --> 00:45:48,420 Ton. 620 00:45:57,917 --> 00:45:59,167 I just love kids. 621 00:45:59,250 --> 00:46:01,250 Uncle, what's wrong? 622 00:46:02,417 --> 00:46:03,542 I miss you badly. 623 00:46:30,000 --> 00:46:31,833 Thank you for your help. 624 00:46:33,250 --> 00:46:35,250 You are welcome. Our bank is supportive. 625 00:46:37,750 --> 00:46:39,000 Why did you move here? 626 00:46:41,667 --> 00:46:44,292 The headquarter sent me to set up the system here. 627 00:46:44,792 --> 00:46:46,167 Are you not afraid? 628 00:46:47,208 --> 00:46:49,875 There are only old people here. 629 00:46:50,667 --> 00:46:52,375 Most of the young ones moved out. 630 00:46:53,833 --> 00:46:55,167 Only you moved in. 631 00:46:58,667 --> 00:47:00,292 I can't say that I'm not afraid. 632 00:47:01,208 --> 00:47:03,833 But when I'm here, things are not what I thought. 633 00:47:05,583 --> 00:47:07,875 I just want to do my best. 634 00:47:10,417 --> 00:47:14,830 And that means, when everything is in place,... 635 00:47:15,208 --> 00:47:17,292 you will move back to Bangkok, right? 636 00:47:19,333 --> 00:47:20,500 I suppose so. 637 00:47:22,000 --> 00:47:23,667 If nothing changes my mind. 638 00:47:26,958 --> 00:47:30,500 You should know, for us Muslims, 639 00:47:31,708 --> 00:47:33,375 there are other factors. 640 00:47:40,000 --> 00:47:41,250 She is my only daughter. 641 00:47:42,708 --> 00:47:44,250 I don't want to see her upset. 642 00:47:46,417 --> 00:47:48,583 I'd like her to have a good Muslim life... 643 00:47:49,750 --> 00:47:51,458 and follow Muslim tradition,... 644 00:47:54,792 --> 00:47:56,375 that includes her spouse. 645 00:48:03,250 --> 00:48:05,708 Hey, I've booked your flight. 646 00:48:05,792 --> 00:48:07,250 Better be back for rehearsal. 647 00:48:07,333 --> 00:48:09,250 Let me clear things and I'll catch up. 648 00:48:09,333 --> 00:48:10,542 -See you. -Bye. 649 00:48:14,420 --> 00:48:16,333 Why do you make a face like that? 650 00:48:17,833 --> 00:48:19,125 What face? Like this? 651 00:48:21,917 --> 00:48:22,875 Well... 652 00:48:23,833 --> 00:48:26,292 It's nothing much. I think I can work on my songs. 653 00:48:27,875 --> 00:48:31,792 -Why don't you seem happy? -Of course, I am happy. 654 00:48:33,208 --> 00:48:34,667 I'm only worried about you. 655 00:48:36,417 --> 00:48:38,125 If I have to go back to Bangkok, 656 00:48:38,750 --> 00:48:39,833 who will you be with? 657 00:48:40,500 --> 00:48:41,875 Or bring you with me? 658 00:48:41,958 --> 00:48:44,625 I can be with anyone. 659 00:48:45,208 --> 00:48:47,708 But you must hurry back, okay? 660 00:48:49,167 --> 00:48:51,500 Okay, I promise. 661 00:48:52,958 --> 00:48:53,875 Now, go to sleep. 662 00:48:57,542 --> 00:48:59,000 Close your eyes. 663 00:49:54,830 --> 00:49:55,250 Dad. 664 00:49:56,208 --> 00:49:59,830 Mom wants me to study in Bangkok. 665 00:50:00,875 --> 00:50:02,958 I don't know what to do. 666 00:50:07,458 --> 00:50:14,458 There will be a trial for Pencak Silat soon. 667 00:50:15,750 --> 00:50:17,958 I don't know if Sharif will win. 668 00:50:19,750 --> 00:50:23,708 He has been acting weird lately. 669 00:50:24,625 --> 00:50:26,830 I don't know what's wrong with him. 670 00:50:32,583 --> 00:50:34,583 It's late now. I better go to bed. 671 00:50:38,250 --> 00:50:39,208 Good night. 672 00:51:04,917 --> 00:51:05,750 Sharif. 673 00:51:07,208 --> 00:51:08,500 I've made a decision. 674 00:51:09,250 --> 00:51:11,250 I will send you to study religion with your brothers. 675 00:51:12,750 --> 00:51:15,500 Be prepared at the end of this semester. 676 00:51:18,708 --> 00:51:19,583 Pa! 677 00:51:21,420 --> 00:51:22,583 I have told you. 678 00:51:24,500 --> 00:51:27,542 I'll take the athlete quotas 679 00:51:28,458 --> 00:51:30,250 for university entrance. 680 00:51:32,000 --> 00:51:35,458 I don't think this is for you. You better focus on religion. 681 00:51:40,375 --> 00:51:41,500 Pa, listen... 682 00:51:42,420 --> 00:51:45,875 I'm not for a religion teacher like you expected. 683 00:51:45,958 --> 00:51:48,125 Don't you have a brain? 684 00:51:48,208 --> 00:51:50,500 I only want to give you the best, and you turn it down. 685 00:51:50,917 --> 00:51:53,625 Why are you obsessed with that stupid sport? 686 00:51:54,625 --> 00:51:56,708 And what's so good about your Dikir Hulu? 687 00:51:58,000 --> 00:52:00,458 It's just a tradition thing that nobody cares. 688 00:52:01,542 --> 00:52:03,667 The kids that study with you, 689 00:52:03,750 --> 00:52:05,500 they will do something else when they grow up. 690 00:52:09,833 --> 00:52:11,167 If you think this way, 691 00:52:12,125 --> 00:52:14,000 the things our ancestors have built... 692 00:52:15,875 --> 00:52:18,000 will be all gone because of your generation. 693 00:52:41,167 --> 00:52:43,830 Bung Aoh, I have something to discuss. 694 00:52:44,125 --> 00:52:48,875 I have to go to work on my music in Bangkok. 695 00:52:49,542 --> 00:52:52,792 If I leave Faifoo with you, will it be okay? 696 00:52:52,875 --> 00:52:54,708 Musa will also help. 697 00:52:54,792 --> 00:52:56,458 Of course, I'll take care of her. 698 00:52:57,833 --> 00:52:59,542 -Thank you very much. -Do you want some tea? 699 00:53:00,292 --> 00:53:01,417 Yes, please. 700 00:53:09,625 --> 00:53:10,667 Thank you. 701 00:53:21,167 --> 00:53:22,958 It's so good. Is it Muslim tea? 702 00:53:24,542 --> 00:53:25,750 Chinese tea. 703 00:53:41,375 --> 00:53:42,208 Uncle Ton! 704 00:53:42,625 --> 00:53:44,708 -Can I have your phone? -Did you finish your homework? 705 00:53:45,208 --> 00:53:46,125 Yes, I did. 706 00:53:53,830 --> 00:53:56,500 -Are you playing games again? -Not at all. 707 00:53:57,167 --> 00:53:58,875 -Are you sure home work is done? -Yes. 708 00:54:12,333 --> 00:54:14,167 Hello, Miss Fa. 709 00:54:14,250 --> 00:54:15,833 -Hi, Faifoo. -Hey, hey, hey. 710 00:54:15,917 --> 00:54:17,208 -Miss Fa. -Yes? 711 00:54:17,292 --> 00:54:19,583 Uncle Ton will go to Bangkok tomorrow. 712 00:54:19,667 --> 00:54:22,917 One moment, he wants to talk to you. 713 00:54:23,000 --> 00:54:24,333 Faifoo! 714 00:54:26,542 --> 00:54:27,667 Hello? 715 00:54:27,750 --> 00:54:29,833 -I'm going to bed. -Hello, Ton. 716 00:54:29,917 --> 00:54:31,167 Yes, yes. 717 00:54:31,167 --> 00:54:32,417 That's cute. 718 00:54:33,000 --> 00:54:35,420 Have a nice trip. 719 00:54:42,420 --> 00:54:43,583 Why do birds fly away? 720 00:54:43,667 --> 00:54:47,375 Don't be scared. Touch it. 721 00:54:49,375 --> 00:54:50,625 You see? 722 00:55:09,792 --> 00:55:10,625 I like it. 723 00:55:11,542 --> 00:55:12,625 -Yes! -Awesome! 724 00:55:14,208 --> 00:55:17,167 -How about the lyrics? -It's ready, almost done. 725 00:55:18,420 --> 00:55:19,250 Long time ago. 726 00:55:19,333 --> 00:55:21,917 Allah created the first men. 727 00:55:22,000 --> 00:55:24,000 They were Adam and Eva. 728 00:55:24,830 --> 00:55:26,917 And he told the Angel in heaven that 729 00:55:27,000 --> 00:55:30,958 from now on, you'll respect these humans too. 730 00:55:31,500 --> 00:55:34,125 But there is one who denied, that's lblis. 731 00:55:34,125 --> 00:55:37,792 Iblis said that Adam and Eva were created from earth, 732 00:55:37,875 --> 00:55:40,167 but he was created from fire. 733 00:55:40,250 --> 00:55:44,542 So fire is higher than earth and he won't respect them. 734 00:55:44,625 --> 00:55:48,708 He then was expelled from heaven to earth. 735 00:55:48,792 --> 00:55:50,417 He became very angry. 736 00:55:50,500 --> 00:55:54,250 So he tricked Adam and Eva to eat some forbidden fruits. 737 00:55:54,333 --> 00:55:59,167 And swore that from then, he will haunt Adam and Eva's offspring. 738 00:55:59,250 --> 00:56:01,875 And he meant humans like us, to commit sins, 739 00:56:01,958 --> 00:56:04,458 to make us bad people. 740 00:56:04,542 --> 00:56:07,500 Eventually he became Shaitan or the Devil. 741 00:56:08,833 --> 00:56:10,750 Have you ever seen him? 742 00:56:12,458 --> 00:56:16,167 Nobody has. Because he will come into our heart. 743 00:56:16,167 --> 00:56:19,375 To control our mind, to trick us to be a bad person. 744 00:56:19,458 --> 00:56:22,250 If you don't want to see him, be a good girl. 745 00:56:22,333 --> 00:56:23,750 -Yes. -You too, Yasat. 746 00:56:23,833 --> 00:56:24,750 Yes. 747 00:56:25,292 --> 00:56:26,708 Let's continue drawing. 748 00:56:27,292 --> 00:56:29,292 -Show me when you finish. -Yes. 749 00:56:42,917 --> 00:56:45,830 From what I heard... 750 00:56:46,667 --> 00:56:48,292 I think you have a feeling for her. 751 00:56:54,458 --> 00:56:56,792 And... What do you think? 752 00:56:56,875 --> 00:56:58,625 Will it be just for this moment, or...? 753 00:57:00,667 --> 00:57:01,917 I don't think so. 754 00:57:02,750 --> 00:57:06,830 We are all grown-ups. 755 00:57:07,417 --> 00:57:10,875 Love, or lust. I think you can tell. 756 00:57:12,000 --> 00:57:15,750 The important thing is, this is about your life and future. 757 00:57:42,250 --> 00:57:43,458 Ma'am. 758 00:57:44,833 --> 00:57:46,917 -Sharif. -Ma'am, hello. 759 00:57:47,000 --> 00:57:48,250 Hi. 760 00:57:49,375 --> 00:57:53,167 -My Mama wants to give this to you. -Thank you. 761 00:57:53,167 --> 00:57:55,792 -Say thank you for me, okay? -Okay. 762 00:57:57,708 --> 00:57:58,917 Is Fern here? 763 00:57:59,708 --> 00:58:01,833 -She is reading a book upstairs. -I see. 764 00:58:12,958 --> 00:58:14,125 Dad. 765 00:58:15,250 --> 00:58:17,625 I'm confused lately. 766 00:58:19,500 --> 00:58:21,417 I don't know if it's about study... 767 00:58:22,958 --> 00:58:25,417 or about Korsem and Sharif. 768 00:58:27,417 --> 00:58:30,583 How about you? How are you? 769 00:58:31,667 --> 00:58:33,250 I miss you so much. 770 00:58:36,792 --> 00:58:39,420 Why didn't you tell me when Dad was leaving? 771 00:58:39,625 --> 00:58:41,333 Where are you going? 772 00:58:42,000 --> 00:58:43,750 I'll go to see Dad. 773 00:58:44,625 --> 00:58:46,420 Be careful, dear. 774 00:58:46,708 --> 00:58:48,792 Sharif, let's go to see my Dad. 775 00:58:55,000 --> 00:58:56,583 Hurry up, Sharif. We won't be in time. 776 00:59:04,750 --> 00:59:05,917 Hurry up. 777 00:59:14,167 --> 00:59:15,125 Uncle. 778 00:59:15,208 --> 00:59:16,750 -Uncle, hello. -Hello, sweetie. 779 00:59:17,333 --> 00:59:19,500 Dad! Dad! 780 00:59:21,167 --> 00:59:23,167 Dad, I got your present! 781 00:59:23,958 --> 00:59:26,208 Follow your dream, honey. 782 01:00:14,250 --> 01:00:16,917 Dad! 783 01:00:17,375 --> 01:00:19,708 Dad! 784 01:00:19,792 --> 01:00:21,667 Dad! 785 01:00:22,250 --> 01:00:24,583 -Dad! I'm going to see my dad! -You can't get in. 786 01:00:26,375 --> 01:00:30,833 Dad! 787 01:00:30,917 --> 01:00:32,750 Dad! 788 01:01:38,375 --> 01:01:40,208 How's Fern? Is she asleep? 789 01:01:41,958 --> 01:01:44,583 I don't want to disturb her. 790 01:01:46,667 --> 01:01:49,417 Time really flies, don't you think? 791 01:01:49,750 --> 01:01:51,125 Back in the days, look at this. 792 01:01:51,208 --> 01:01:54,000 You were so small. 793 01:01:55,167 --> 01:01:57,000 And look at you now... 794 01:01:57,583 --> 01:01:59,000 You are so tall. Taller than me. 795 01:02:00,625 --> 01:02:01,708 Yes, 796 01:02:01,792 --> 01:02:04,667 he always made the marks to see 797 01:02:04,750 --> 01:02:07,958 who is taller between Fern and me. 798 01:02:12,625 --> 01:02:13,792 Unfortunately... 799 01:02:16,708 --> 01:02:19,208 he didn't live to see... 800 01:02:21,292 --> 01:02:22,625 how grown up... 801 01:02:23,375 --> 01:02:24,792 you both... 802 01:02:27,250 --> 01:02:28,792 have become. 803 01:03:03,125 --> 01:03:04,208 Are you leaving? 804 01:03:08,583 --> 01:03:09,542 Yes, 805 01:03:10,250 --> 01:03:12,000 everything seems to be in place. 806 01:03:15,542 --> 01:03:17,792 I have a dream to follow with my friends. 807 01:03:18,500 --> 01:03:20,208 We see where to go now. 808 01:03:25,000 --> 01:03:26,000 What a pity. 809 01:03:28,625 --> 01:03:29,583 Excuse me? 810 01:03:33,583 --> 01:03:35,000 Your eyes, 811 01:03:36,208 --> 01:03:37,125 they seem to change. 812 01:03:49,792 --> 01:03:50,750 Fern, 813 01:03:51,792 --> 01:03:53,750 I'll take you home today. 814 01:03:54,167 --> 01:03:57,417 It's okay. My mom will pick me up. 815 01:04:24,708 --> 01:04:25,833 Try it. 816 01:04:26,625 --> 01:04:27,625 Hey. 817 01:04:28,830 --> 01:04:31,125 What with that? Shout it out! It has to be powerful, 818 01:04:31,125 --> 01:04:32,417 to scare your opponent. 819 01:04:32,792 --> 01:04:34,333 Shout it out. 820 01:04:34,417 --> 01:04:35,250 -Hey! -Yeah. 821 01:04:35,333 --> 01:04:38,333 And look right in the eyes. 822 01:04:38,417 --> 01:04:40,833 -Do you get that? You'll look great. -Yes, sir. 823 01:04:42,000 --> 01:04:43,917 COME GET ME DON'T BE LATE 824 01:04:44,000 --> 01:04:44,958 Try it. 825 01:04:48,792 --> 01:04:49,750 Good. Make it strong. 826 01:04:51,375 --> 01:04:54,125 All right, now we have come to the last break. 827 01:04:54,208 --> 01:04:57,542 From all requests you have called in, 828 01:04:57,625 --> 01:05:00,250 I'll play four to five songs for you. 829 01:05:00,333 --> 01:05:03,417 I'll get back to you after the break. 830 01:05:13,208 --> 01:05:14,792 -Fern. -What? 831 01:05:15,625 --> 01:05:16,833 Why do you go home alone today? 832 01:05:17,750 --> 01:05:19,792 I actually don't have to. 833 01:05:20,750 --> 01:05:23,208 But I don't want Korsem to wait for me. 834 01:05:25,830 --> 01:05:26,208 Right, 835 01:05:26,292 --> 01:05:29,583 you practice so hard recently, don't you? 836 01:05:30,375 --> 01:05:32,208 You never pick up my call. 837 01:05:32,833 --> 01:05:34,000 It's the last chance. 838 01:05:35,167 --> 01:05:36,208 This time, 839 01:05:37,500 --> 01:05:38,750 I'll try to win over Korsem. 840 01:05:40,500 --> 01:05:41,958 Come on. 841 01:05:42,420 --> 01:05:44,792 Can you really take championship from him? 842 01:05:48,625 --> 01:05:50,167 Let me ask something. 843 01:05:50,167 --> 01:05:52,833 If you really get to the final with Korsem, 844 01:05:52,917 --> 01:05:54,208 how confident are you? 845 01:05:55,958 --> 01:05:57,375 If it's really happening, 846 01:05:58,750 --> 01:06:00,167 I think 847 01:06:00,167 --> 01:06:01,375 Korsem has a better chance. 848 01:06:03,708 --> 01:06:06,000 I have to admit that... 849 01:06:07,875 --> 01:06:08,958 but I won't give up. 850 01:06:20,292 --> 01:06:21,125 By the way, 851 01:06:21,208 --> 01:06:23,625 about you and Sem, how is it going? 852 01:06:24,542 --> 01:06:26,625 You guys seem very close 853 01:06:27,458 --> 01:06:28,542 and hang out together a lot. 854 01:06:34,375 --> 01:06:36,125 Hey! 855 01:06:36,208 --> 01:06:38,958 You are quiet. Is something going on? 856 01:06:39,917 --> 01:06:41,208 Do you have a crush on my friend? 857 01:06:41,583 --> 01:06:42,583 No! 858 01:07:21,167 --> 01:07:22,420 Korsem! 859 01:07:22,875 --> 01:07:23,750 Korsem! 860 01:07:26,292 --> 01:07:27,875 That looks suspicious. 861 01:07:27,958 --> 01:07:29,833 You guys have argument, Rif? 862 01:07:29,917 --> 01:07:31,792 -No. -Come on, run. 863 01:07:40,458 --> 01:07:43,500 I have come so far with one faithful heart 864 01:07:44,830 --> 01:07:48,167 On the road laid out with thorns 865 01:07:48,250 --> 01:07:52,667 It was painful 866 01:07:52,750 --> 01:07:56,792 Until I can't take it anymore 867 01:07:56,875 --> 01:08:00,708 Why is life so difficult 868 01:08:00,792 --> 01:08:04,917 No matter how much energy I have left 869 01:08:05,000 --> 01:08:09,417 My heart will 870 01:08:09,500 --> 01:08:12,667 Continue fighting 871 01:08:12,750 --> 01:08:18,125 In the darkest night 872 01:08:18,125 --> 01:08:21,125 My heart will go on 873 01:08:21,125 --> 01:08:24,958 Love is the light 874 01:08:25,420 --> 01:08:30,458 That finds me the way 875 01:08:33,000 --> 01:08:35,125 It's your decision, Ton. 876 01:08:35,125 --> 01:08:37,875 Time never stop moving 877 01:08:37,958 --> 01:08:38,958 Thank you. 878 01:08:39,420 --> 01:08:42,792 We have to continue moving along 879 01:08:42,875 --> 01:08:47,708 Take all the mistakes 880 01:08:47,792 --> 01:08:50,833 As lessons we learned 881 01:08:50,917 --> 01:08:55,500 Life starts with fighting 882 01:08:55,583 --> 01:09:00,000 We only have to stay strong 883 01:09:00,830 --> 01:09:04,667 It's our lives 884 01:09:04,750 --> 01:09:07,208 We will make it meaningful 885 01:09:07,292 --> 01:09:13,250 In the darkest night 886 01:09:13,333 --> 01:09:15,708 My heart will go on 887 01:09:15,792 --> 01:09:19,625 Love is the light 888 01:09:19,708 --> 01:09:23,958 That finds me the way 889 01:09:24,420 --> 01:09:28,167 The dreams are my best friends 890 01:09:28,250 --> 01:09:32,375 Life is full of purpose 891 01:09:32,458 --> 01:09:36,875 As long as there is the silver lining 892 01:09:36,958 --> 01:09:42,708 I'll go until the last light 893 01:09:46,375 --> 01:09:47,417 Uncle Ton! 894 01:09:48,208 --> 01:09:50,000 Uncle Ton. 895 01:09:50,792 --> 01:09:53,000 Wake up. 896 01:09:53,208 --> 01:09:55,833 In accordance with the needs of the people, 897 01:09:55,917 --> 01:09:57,875 introduce sufficiency economy philosophy 898 01:09:57,958 --> 01:10:00,875 as a guideline for development and resolution. 899 01:10:00,958 --> 01:10:02,750 Focus on holistic development 900 01:10:02,833 --> 01:10:04,125 that integrates all dimensions. 901 01:10:04,208 --> 01:10:06,917 Based on diversity of ideas and culture... 902 01:10:12,792 --> 01:10:14,625 Faifoo. 903 01:10:20,125 --> 01:10:21,208 Faifoo. 904 01:10:23,583 --> 01:10:28,583 UNCLE TON PROMISE THAT HE WILL BRING ME TO VISIT PARENTS ON 25th 905 01:10:40,250 --> 01:10:42,792 -Bung Aoh, have you seen Faifoo? -No. 906 01:10:56,583 --> 01:10:58,208 -Miss Fa. -Yes, Ton? 907 01:10:58,292 --> 01:10:59,625 Is Faifoo with you? 908 01:11:00,208 --> 01:11:01,417 Faifoo, Reen. 909 01:11:04,830 --> 01:11:05,625 Faifoo! Reen! 910 01:11:07,208 --> 01:11:08,417 Faifoo! Reen! 911 01:11:11,375 --> 01:11:12,708 Faifoo! Reen! 912 01:11:13,958 --> 01:11:15,708 Fern, have you seen them? 913 01:11:15,792 --> 01:11:17,208 No, how about you? 914 01:11:17,875 --> 01:11:18,875 Not at all. 915 01:11:18,958 --> 01:11:21,833 -I'll go to that way then. -Okay. 916 01:11:27,833 --> 01:11:30,208 -How is it going, Ton? -I have looked everywhere. 917 01:11:30,458 --> 01:11:31,333 I can't find her. 918 01:11:32,000 --> 01:11:33,625 How about Bung Aoh? 919 01:11:34,625 --> 01:11:36,458 He hasn't been back yet. 920 01:11:36,542 --> 01:11:38,625 I think he is still looking. 921 01:11:41,830 --> 01:11:43,420 It looks like Faifoo has gone with Reen. 922 01:11:43,542 --> 01:11:46,417 I asked Sharif to look at the playground. 923 01:11:49,000 --> 01:11:50,000 Reen! 924 01:11:50,708 --> 01:11:52,208 Ireen! 925 01:11:52,625 --> 01:11:54,417 Reen! Faifoo! 926 01:11:55,958 --> 01:11:57,208 Faifoo! 927 01:11:58,917 --> 01:11:59,875 Reen! 928 01:12:05,708 --> 01:12:07,667 Why has the train not arrived yet? 929 01:12:12,917 --> 01:12:15,792 Is it far, Faifoo? 930 01:12:16,542 --> 01:12:17,833 It's not very far. 931 01:12:17,917 --> 01:12:19,417 I remember 932 01:12:20,333 --> 01:12:23,583 when I came, it was only one nap long. 933 01:12:36,792 --> 01:12:37,792 Calm down. 934 01:12:38,333 --> 01:12:40,000 Bung Aoh hasn't been back yet. 935 01:12:40,625 --> 01:12:42,833 Maybe we will hear good news from him. 936 01:13:05,208 --> 01:13:07,625 All right, get down, little girl. 937 01:13:10,250 --> 01:13:11,833 -Sharif. -Reen! 938 01:13:13,792 --> 01:13:15,000 Where have you been? 939 01:13:15,830 --> 01:13:17,292 -Why didn't you tell me where you go? -Faifoo! 940 01:13:19,792 --> 01:13:20,708 Where have you been? 941 01:13:21,542 --> 01:13:22,458 Tell me now! 942 01:13:22,542 --> 01:13:25,792 Why do you make me worried? Everybody is worried. Where have you been? 943 01:13:25,875 --> 01:13:26,958 Where have you been? 944 01:13:27,420 --> 01:13:28,458 Do you know how worried I am? 945 01:13:28,542 --> 01:13:30,208 Tell me where you have been. 946 01:13:31,833 --> 01:13:32,750 Tell me! 947 01:13:33,708 --> 01:13:34,625 Tell me now! 948 01:13:34,958 --> 01:13:39,167 I want to make a merit for my parents. 949 01:13:39,458 --> 01:13:41,792 You only cared about work. 950 01:13:41,875 --> 01:13:44,417 You didn't care about me. 951 01:13:52,292 --> 01:13:53,208 I'm sorry. 952 01:13:55,292 --> 01:13:57,917 I miss my Dad. 953 01:13:58,000 --> 01:14:00,208 I miss my Mom. 954 01:14:05,833 --> 01:14:08,375 Uncle Ton, I'm sorry. 955 01:14:13,250 --> 01:14:14,292 I'm sorry, too. 956 01:14:17,208 --> 01:14:18,417 I love you, all right? 957 01:14:23,375 --> 01:14:24,292 I'm sorry. 958 01:14:57,250 --> 01:14:58,208 Let's go. 959 01:15:09,208 --> 01:15:10,792 Ireen. 960 01:15:10,792 --> 01:15:12,000 Do you know you are wrong? 961 01:15:13,250 --> 01:15:15,000 I'm sorry. 962 01:15:16,208 --> 01:15:17,833 Don't do this again, 963 01:15:17,917 --> 01:15:19,667 or I will punish you. 964 01:15:19,750 --> 01:15:20,750 Yes. 965 01:15:20,833 --> 01:15:21,833 Come here. 966 01:15:26,333 --> 01:15:27,208 Sharif. 967 01:15:28,583 --> 01:15:30,208 Your papa want to talk to you. 968 01:15:35,420 --> 01:15:36,708 You'll have a competition tomorrow, right? 969 01:15:40,250 --> 01:15:41,125 Yes. 970 01:15:41,667 --> 01:15:43,333 I might have forgotten that 971 01:15:43,417 --> 01:15:45,000 you have grown up. 972 01:15:45,583 --> 01:15:47,417 I just keep thinking for you. 973 01:15:48,750 --> 01:15:49,833 Do your best. 974 01:15:50,500 --> 01:15:52,417 So it's worth time you practiced. 975 01:15:53,333 --> 01:15:56,000 Your papa and I always support you. 976 01:15:59,750 --> 01:16:01,167 Take your sister to bed. 977 01:16:01,708 --> 01:16:02,583 All right. 978 01:16:05,292 --> 01:16:07,208 Thank you. 979 01:16:10,000 --> 01:16:10,875 Let's go. 980 01:16:12,625 --> 01:16:13,833 Thank you for taking me here. 981 01:16:15,292 --> 01:16:17,000 No, I have to thank you. 982 01:16:17,708 --> 01:16:19,000 It's been a chaotic day. 983 01:16:20,500 --> 01:16:21,833 That's nothing. 984 01:16:22,542 --> 01:16:25,583 I think you should go back to be with Faifoo. 985 01:16:32,875 --> 01:16:33,792 Hey, Miss Fa. 986 01:16:37,583 --> 01:16:39,875 I might have to move back to Bangkok soon. 987 01:16:43,875 --> 01:16:44,792 And... 988 01:16:45,708 --> 01:16:46,667 will you... 989 01:16:49,292 --> 01:16:50,833 go back to work in Bangkok? 990 01:16:55,833 --> 01:16:57,625 I'm still worried about my dad. 991 01:17:02,708 --> 01:17:04,375 When will you leave? 992 01:17:05,420 --> 01:17:06,417 Maybe in a few days. 993 01:17:17,792 --> 01:17:18,708 I will feel empty. 994 01:17:22,500 --> 01:17:23,792 I'm getting used to it here... 995 01:17:25,708 --> 01:17:26,667 then I have to leave. 996 01:17:30,420 --> 01:17:33,792 I think you have so many things to do. 997 01:17:35,167 --> 01:17:36,208 In no time... 998 01:17:37,375 --> 01:17:38,792 you will forget this place 999 01:17:39,458 --> 01:17:40,333 I don't think so. 1000 01:17:44,000 --> 01:17:45,333 I won't forget so easily. 1001 01:17:53,000 --> 01:17:54,500 I think you should go home. 1002 01:17:56,167 --> 01:17:57,208 Drive safely. 1003 01:17:59,375 --> 01:18:00,375 Okay. 1004 01:18:25,667 --> 01:18:27,500 Why are you so stubborn? 1005 01:18:29,667 --> 01:18:31,583 Do I mean anything to you? 1006 01:18:33,250 --> 01:18:34,750 Why don't you listen to me? 1007 01:18:35,208 --> 01:18:36,917 Or do I have to do something else? 1008 01:18:38,000 --> 01:18:39,417 You are not reasonable. 1009 01:18:41,958 --> 01:18:44,000 Ton and I are good friends. 1010 01:18:50,292 --> 01:18:54,000 And if I want to think of him more than just a friend, 1011 01:18:55,417 --> 01:18:56,583 is it wrong? 1012 01:18:58,420 --> 01:18:59,167 Won't you give him a chance? 1013 01:18:59,625 --> 01:19:01,208 It's not about the chance. 1014 01:19:03,292 --> 01:19:04,708 In reality, it's almost impossible. 1015 01:19:05,667 --> 01:19:06,625 I have seen a lot. 1016 01:19:07,917 --> 01:19:09,625 You only see ones that fail. 1017 01:19:10,667 --> 01:19:12,750 There are successful couples, why don't you see them? 1018 01:19:18,375 --> 01:19:20,417 Even mom can be converted to Muslim. 1019 01:19:25,167 --> 01:19:26,750 Leave your mom out of this. 1020 01:19:28,458 --> 01:19:30,000 Fatima, are you arguing with me... 1021 01:19:31,958 --> 01:19:33,208 because of this man? 1022 01:19:39,420 --> 01:19:40,208 You are not reasonable. 1023 01:19:41,875 --> 01:19:44,125 I just think that you don't like him. 1024 01:19:45,583 --> 01:19:47,333 But your wish will come true soon. 1025 01:19:47,833 --> 01:19:50,417 He is moving back to Bangkok. 1026 01:19:54,458 --> 01:19:55,792 Isn't that because of you... 1027 01:19:57,420 --> 01:19:58,417 that I have to stay here? 1028 01:20:00,375 --> 01:20:01,792 Why? 1029 01:20:02,917 --> 01:20:04,792 Why don't you want to move out? 1030 01:20:07,500 --> 01:20:08,750 It's dangerous here, 1031 01:20:09,000 --> 01:20:11,208 everybody has left. 1032 01:20:14,125 --> 01:20:15,667 Why do you stick around? 1033 01:20:16,583 --> 01:20:17,792 I was born here. 1034 01:20:19,750 --> 01:20:20,792 And when I die, 1035 01:20:21,792 --> 01:20:23,000 I will die here. 1036 01:20:24,708 --> 01:20:25,792 Do you really believe 1037 01:20:26,375 --> 01:20:28,500 you'll be successful in what you are doing? 1038 01:20:29,542 --> 01:20:30,792 About masjid, 1039 01:20:31,208 --> 01:20:33,958 I've seen you try for a decade, but it's still not finished. 1040 01:20:41,792 --> 01:20:43,208 And the problems here... 1041 01:20:45,583 --> 01:20:48,792 everything will be back in peace as you expected? 1042 01:20:54,458 --> 01:20:58,208 If we don't have faith in what we do... 1043 01:21:00,542 --> 01:21:02,750 nothing is possible. 1044 01:21:07,542 --> 01:21:09,583 And the faith we are having right now... 1045 01:21:12,417 --> 01:21:14,250 I don't see how it helps anything to be better. 1046 01:21:17,458 --> 01:21:18,625 Even for Mom. 1047 01:21:21,792 --> 01:21:23,625 She died because of you. 1048 01:21:25,708 --> 01:21:28,000 Because you believe it's safe here, don't you? 1049 01:22:36,542 --> 01:22:38,625 -Fern. -Oh, hey. 1050 01:22:40,208 --> 01:22:41,208 The competition is coming. 1051 01:22:42,208 --> 01:22:43,417 Just don't finish last again. 1052 01:22:49,792 --> 01:22:51,000 I'll be there to cheer you. 1053 01:22:53,292 --> 01:22:54,625 See you. 1054 01:22:59,000 --> 01:23:02,208 If you finish early, don't forget to go support me. 1055 01:23:03,375 --> 01:23:04,417 Good luck, son. 1056 01:23:06,208 --> 01:23:08,625 You are going to the competition, don't you want to eat? 1057 01:23:10,625 --> 01:23:11,583 Don't lose. 1058 01:23:13,250 --> 01:23:14,833 Don't you want me to do this, do you? 1059 01:23:15,417 --> 01:23:17,417 I don't, but I also don't want you to lose. 1060 01:23:19,375 --> 01:23:20,250 See you later, Pa. 1061 01:23:33,875 --> 01:23:35,792 IPESK 1062 01:23:52,833 --> 01:23:54,500 -Okay. -Keep fighting! Be aggressive. 1063 01:23:54,583 --> 01:23:56,917 -Full on fighting mode. -Yes. 1064 01:24:31,542 --> 01:24:32,625 Go get him, go. 1065 01:25:21,292 --> 01:25:23,375 Keep fighting! Get in. 1066 01:25:25,250 --> 01:25:26,333 Get up, get up. 1067 01:25:41,250 --> 01:25:42,458 Fern. 1068 01:25:43,417 --> 01:25:44,625 Listen, 1069 01:25:45,708 --> 01:25:47,208 I have something to tell you. 1070 01:25:48,333 --> 01:25:49,292 What's up? 1071 01:25:50,167 --> 01:25:51,208 I like you. 1072 01:25:51,292 --> 01:25:52,792 You are crazy! 1073 01:25:53,417 --> 01:25:54,625 Are you crazy? 1074 01:25:55,333 --> 01:25:56,583 I meant it. 1075 01:25:57,125 --> 01:25:58,417 I like you all along. 1076 01:25:59,375 --> 01:26:02,000 But we are good as friends. 1077 01:26:03,542 --> 01:26:06,625 Or you have someone in your mind? 1078 01:26:12,208 --> 01:26:14,708 Why don't you tell Fern how you feel? 1079 01:26:15,583 --> 01:26:16,792 Just tell her. 1080 01:26:51,583 --> 01:26:54,625 -Have you got a crush on my friend? -No! 1081 01:26:55,375 --> 01:26:56,917 He is not my type. 1082 01:26:57,708 --> 01:26:59,000 So, 1083 01:26:59,750 --> 01:27:00,875 what is your type? 1084 01:27:02,958 --> 01:27:03,917 It's... 1085 01:27:06,375 --> 01:27:07,583 someone 1086 01:27:08,542 --> 01:27:10,417 who promised to take care of me. 1087 01:27:19,542 --> 01:27:21,792 No! 1088 01:27:23,750 --> 01:27:28,000 From now on, I will take care of you. 1089 01:27:34,167 --> 01:27:35,208 I promise. 1090 01:29:41,000 --> 01:29:42,208 Thank you. 1091 01:29:46,375 --> 01:29:47,375 Miss Fa? 1092 01:29:48,250 --> 01:29:49,208 Ton. 1093 01:29:53,458 --> 01:29:54,417 Good morning. 1094 01:30:01,500 --> 01:30:02,833 I got to go. 1095 01:30:57,417 --> 01:30:58,292 Pa! 1096 01:30:59,125 --> 01:31:00,000 Miss Fa! 1097 01:31:00,500 --> 01:31:01,333 Miss Fa! 1098 01:31:17,958 --> 01:31:18,917 Pa! 1099 01:31:19,375 --> 01:31:20,667 -Pa! -Miss Fa! 1100 01:31:26,208 --> 01:31:27,333 Pa! 1101 01:31:27,333 --> 01:31:28,208 Pa! 1102 01:31:29,250 --> 01:31:30,208 Pa... 1103 01:31:37,625 --> 01:31:39,542 Pa, please help Mom. 1104 01:31:45,417 --> 01:31:47,000 Pa... 1105 01:31:48,458 --> 01:31:49,833 please help Mom. 1106 01:31:50,667 --> 01:31:52,417 Pa, please help Mom. 1107 01:31:53,500 --> 01:31:54,458 Mom... 1108 01:31:55,208 --> 01:31:56,420 Mom... 1109 01:32:00,458 --> 01:32:01,417 Mom... 1110 01:32:02,917 --> 01:32:03,792 Mom... 1111 01:32:05,250 --> 01:32:06,208 Mom! 1112 01:32:10,875 --> 01:32:11,833 Mom! 1113 01:32:13,958 --> 01:32:15,420 Pa! 1114 01:32:16,208 --> 01:32:17,208 Pa! 1115 01:32:18,208 --> 01:32:19,250 Pa! 1116 01:32:21,208 --> 01:32:22,125 Pa! Pa! 1117 01:32:22,917 --> 01:32:24,667 Pa, please don't leave me. 1118 01:32:25,250 --> 01:32:26,583 Pa! Pa! 1119 01:32:26,667 --> 01:32:28,792 Pa, please don't leave me! 1120 01:32:40,750 --> 01:32:42,000 Pa, wake up. 1121 01:32:42,583 --> 01:32:43,542 Pa! 1122 01:32:43,625 --> 01:32:44,500 Pa! 1123 01:32:44,833 --> 01:32:45,833 Pa! 1124 01:32:51,583 --> 01:32:53,417 Pa, wake up. 1125 01:32:55,208 --> 01:32:56,708 Pa! 1126 01:32:56,708 --> 01:32:57,625 Pa, wake up. 1127 01:33:06,833 --> 01:33:08,208 Allah said that... 1128 01:33:10,375 --> 01:33:12,000 I created you from earth. 1129 01:33:14,625 --> 01:33:16,208 And sent you... 1130 01:33:17,250 --> 01:33:18,333 back to earth. 1131 01:33:20,708 --> 01:33:22,625 Death is the Allah's will. 1132 01:33:25,333 --> 01:33:28,167 We are always aware of that. 1133 01:33:38,420 --> 01:33:39,208 Pa, wake up. 1134 01:33:40,830 --> 01:33:41,000 Pa... 1135 01:33:42,417 --> 01:33:43,625 don't die. 1136 01:33:44,417 --> 01:33:45,417 Pa! 1137 01:33:59,458 --> 01:34:00,625 Help! 1138 01:34:04,750 --> 01:34:06,167 Help, please! 1139 01:34:06,250 --> 01:34:07,458 Help! 1140 01:34:07,542 --> 01:34:09,417 Pa, don't leave me. 1141 01:34:09,875 --> 01:34:11,375 Pa, don't leave me. 1142 01:34:12,458 --> 01:34:14,125 -Pa! -Datuk Hassan! 1143 01:34:16,208 --> 01:34:17,830 Ton. 1144 01:34:18,708 --> 01:34:19,625 Ton. 1145 01:34:20,167 --> 01:34:22,333 Please help him. He doesn't wake up. 1146 01:34:22,417 --> 01:34:23,417 Help him. 1147 01:35:59,917 --> 01:36:03,708 If we don't have faith in what we do... 1148 01:36:05,958 --> 01:36:08,583 nothing is possible. 1149 01:36:31,458 --> 01:36:32,583 Ton. 1150 01:36:33,833 --> 01:36:36,000 If I make a wish like you do... 1151 01:36:38,792 --> 01:36:40,583 you think my Pa would wake up? 1152 01:36:54,542 --> 01:36:56,292 Just follow me this way. 1153 01:37:12,500 --> 01:37:13,417 Fa is here. 1154 01:37:14,833 --> 01:37:15,792 Fa. 1155 01:37:26,625 --> 01:37:28,000 Thank you, Ton. 1156 01:37:39,208 --> 01:37:40,750 You are crying again. 1157 01:37:40,833 --> 01:37:42,000 Hang in there. 1158 01:37:42,667 --> 01:37:43,625 Thank you. 1159 01:37:44,792 --> 01:37:46,000 Let's hold on together. 1160 01:37:46,830 --> 01:37:49,420 Assalamu alaikum. 1161 01:37:49,625 --> 01:37:50,625 Thank you. 1162 01:37:51,750 --> 01:37:54,417 -Thank you, sergeant. -I'm with you. 1163 01:37:54,792 --> 01:37:57,125 May Allah help your dad for speed recovery. 1164 01:37:57,208 --> 01:37:58,417 Assalamu alaikum. 1165 01:37:59,830 --> 01:38:01,708 I hope your dad gets better soon. May Allah be with him. 1166 01:38:56,208 --> 01:38:57,125 DONATION 1167 01:39:03,875 --> 01:39:06,667 This is the blue print of the additional construction. 1168 01:39:06,750 --> 01:39:08,000 We have to be hurry. 1169 01:39:10,417 --> 01:39:11,417 Yes. 1170 01:39:13,667 --> 01:39:15,625 During the time that Datuk Hassan is unwell, 1171 01:39:16,542 --> 01:39:18,625 I will do my best. 1172 01:39:22,000 --> 01:39:24,500 Thank you for helping us. 1173 01:40:18,833 --> 01:40:19,708 Pa. 1174 01:40:21,958 --> 01:40:22,833 Pa. 1175 01:40:26,375 --> 01:40:27,250 Pa. 1176 01:40:37,830 --> 01:40:38,000 Pa. 1177 01:40:49,625 --> 01:40:50,458 I have to go now. 1178 01:40:50,542 --> 01:40:52,625 -Thank you very much. -Good luck. 1179 01:40:54,958 --> 01:40:55,958 What's up? 1180 01:40:56,542 --> 01:40:58,667 -Assalamu alaikum. -Walaikum assalam. 1181 01:40:58,750 --> 01:41:00,208 -Good bye. -Bye. 1182 01:41:01,208 --> 01:41:02,458 May Allah be with you. 1183 01:41:02,542 --> 01:41:04,167 Uncle Ton. 1184 01:41:04,250 --> 01:41:06,583 It doesn't take long to fly back here, right? 1185 01:41:07,833 --> 01:41:08,750 That's right. 1186 01:41:09,500 --> 01:41:10,542 Good. 1187 01:41:10,625 --> 01:41:13,792 Can you take me back often? 1188 01:41:14,417 --> 01:41:17,417 Because I will miss Miss Fa and Reen. 1189 01:41:37,417 --> 01:41:40,833 Fasten your seatbelt and turn on flight mode on your phone. 1190 01:41:42,000 --> 01:41:42,958 Okay. 1191 01:42:15,625 --> 01:42:17,000 Not so long 1192 01:42:19,750 --> 01:42:20,875 Think of the first day 1193 01:42:41,417 --> 01:42:44,000 The clock that is ticking 1194 01:42:44,833 --> 01:42:47,417 So slowly everyday 1195 01:42:53,292 --> 01:42:56,208 Remind me to think of 1196 01:42:58,417 --> 01:43:00,875 The first day I've met you 1197 01:43:00,958 --> 01:43:06,750 WITHOUT YOU 1198 01:43:27,958 --> 01:43:30,208 Allahu Akbar. 1199 01:43:39,833 --> 01:43:43,333 Commander of the Fourth Army Region, Maj. Gen Prakarn Cholayuth 1200 01:43:43,417 --> 01:43:46,000 revealed that the situation as of now is under control. 1201 01:43:46,830 --> 01:43:47,708 No death report, 1202 01:43:47,792 --> 01:43:50,208 12 people got injured. 1203 01:43:50,292 --> 01:43:53,000 All of them were delivered to hospital. 1204 01:43:53,333 --> 01:43:57,625 It was caused by the bomb incident... 1205 01:44:11,792 --> 01:44:15,167 Right, and this is my last break. 1206 01:44:15,167 --> 01:44:19,375 But before we say good bye, I'd like to give you one last song. 1207 01:44:19,458 --> 01:44:22,208 It's beautiful song from a new artist. 1208 01:44:22,292 --> 01:44:25,375 The singer and song writer 1209 01:44:25,458 --> 01:44:27,125 wrote this song for a woman 1210 01:44:27,125 --> 01:44:29,542 who lives so far away from him. 1211 01:44:30,420 --> 01:44:32,125 He might want 1212 01:44:32,125 --> 01:44:37,208 to tell her something through this song. 1213 01:44:38,208 --> 01:44:42,375 And this might be the last song that I play 1214 01:44:42,458 --> 01:44:46,792 in this radio show, Latitude 6. 1215 01:44:46,875 --> 01:44:50,625 But I promise that I will be back. 1216 01:44:50,708 --> 01:44:52,292 It won't be long. 1217 01:44:52,375 --> 01:44:54,417 Don't forget to miss me. 1218 01:45:09,167 --> 01:45:15,000 Still remember the days we held hands 1219 01:45:22,208 --> 01:45:25,542 There are thousand stories 1220 01:45:25,625 --> 01:45:27,667 Of our days 1221 01:45:27,750 --> 01:45:31,000 I'm getting used to it here, then I have to leave. 1222 01:45:31,458 --> 01:45:32,792 In no time, 1223 01:45:33,875 --> 01:45:35,250 you will forget this place. 1224 01:45:36,333 --> 01:45:39,000 Stars that used to shine bright 1225 01:45:39,500 --> 01:45:42,792 Your smile 1226 01:45:42,875 --> 01:45:45,792 Won't fade away 1227 01:45:46,583 --> 01:45:49,000 Keep them that way 1228 01:45:51,833 --> 01:45:55,000 The only light has left 1229 01:45:55,292 --> 01:45:58,458 It seems flickered 1230 01:45:58,542 --> 01:45:59,958 You should know. 1231 01:46:00,750 --> 01:46:02,417 For us Muslims, 1232 01:46:03,292 --> 01:46:05,000 there are other factors. 1233 01:46:05,830 --> 01:46:08,333 Only days and night 1234 01:46:08,417 --> 01:46:11,417 The dream goes dark 1235 01:46:15,583 --> 01:46:18,875 It hurts 1236 01:46:18,958 --> 01:46:22,208 as I keep thinking about it 1237 01:46:22,292 --> 01:46:25,542 Destiny 1238 01:46:25,625 --> 01:46:28,417 Seems so cruel 1239 01:46:29,333 --> 01:46:31,583 And at last 1240 01:46:33,333 --> 01:46:35,917 The one and only... 1241 01:46:36,000 --> 01:46:38,208 One day when you have enough faith, 1242 01:46:38,542 --> 01:46:39,708 you will understand. 1243 01:46:39,792 --> 01:46:44,000 At the horizon 1244 01:46:45,125 --> 01:46:50,625 Tears that fall 1245 01:46:51,000 --> 01:46:54,167 Feel so empty 1246 01:46:54,250 --> 01:46:58,458 It's meaningless 1247 01:46:58,542 --> 01:47:04,833 It feels like hell without you. 1248 01:47:17,208 --> 01:47:19,208 -Sharif. -What? 1249 01:47:21,542 --> 01:47:23,000 When I leave... 1250 01:47:25,420 --> 01:47:26,208 will you be lonely? 1251 01:47:30,625 --> 01:47:36,417 Reminds me of the day I first met you 1252 01:47:37,792 --> 01:47:38,792 I won't. 1253 01:47:39,750 --> 01:47:43,417 Tee and Anwar will keep me busy enough. 1254 01:47:44,417 --> 01:47:47,625 Won't fade away 1255 01:47:47,708 --> 01:47:51,125 The rainbow 1256 01:47:51,125 --> 01:47:54,250 Won't hurt me 1257 01:47:56,830 --> 01:47:57,208 And... 1258 01:47:57,875 --> 01:47:59,208 the day I leave... 1259 01:48:00,917 --> 01:48:02,208 will you be there to send me off? 1260 01:48:03,000 --> 01:48:09,583 So far away. 1261 01:48:10,667 --> 01:48:16,417 Tears that fall 1262 01:48:16,500 --> 01:48:19,500 Feel so empty 1263 01:48:19,583 --> 01:48:22,250 It's meaningless 1264 01:48:22,333 --> 01:48:23,208 I don't know. 1265 01:48:24,000 --> 01:48:29,833 It feels like hell without you 1266 01:48:29,917 --> 01:48:31,000 Good bye... 1267 01:48:32,792 --> 01:48:34,208 Latitude 6. 1268 01:48:39,830 --> 01:48:40,458 Do your best. 1269 01:48:40,542 --> 01:48:43,250 When you arrive Bangkok, tell your aunt to call me. 1270 01:48:43,333 --> 01:48:45,375 -So I don't have to worry about you. -Okay. 1271 01:48:48,417 --> 01:48:51,000 -Take care, Mom. -Will do. 1272 01:48:53,458 --> 01:48:55,750 I'll call you every day. 1273 01:49:06,458 --> 01:49:09,000 -Fern! Fern! -Fern! 1274 01:49:09,830 --> 01:49:11,417 -Fern! -Fern! 1275 01:49:11,500 --> 01:49:13,333 -Fern! -Fern! 1276 01:49:13,417 --> 01:49:15,125 -Fern! -Fern! 1277 01:49:17,000 --> 01:49:18,000 Fern! 1278 01:49:19,000 --> 01:49:20,420 Fern! 1279 01:49:21,000 --> 01:49:22,000 Ma'am. 1280 01:49:23,420 --> 01:49:25,420 Is someone calling your name? 1281 01:49:26,792 --> 01:49:27,833 Fern! 1282 01:49:30,625 --> 01:49:31,875 Fern! 1283 01:49:31,958 --> 01:49:33,625 Fern! 1284 01:49:33,708 --> 01:49:35,250 Fern! 1285 01:49:35,333 --> 01:49:36,708 Fern! 1286 01:49:36,792 --> 01:49:37,875 Fern! 1287 01:49:38,417 --> 01:49:39,625 Fern! 1288 01:49:40,333 --> 01:49:41,250 Fern! 1289 01:49:41,708 --> 01:49:42,583 Rif, Rif! 1290 01:49:42,667 --> 01:49:44,458 -Fern! -Fern! 1291 01:49:44,542 --> 01:49:45,792 Fern! 1292 01:49:46,830 --> 01:49:47,250 Rif has something to tell you! 1293 01:49:47,333 --> 01:49:49,167 -Fern! -Fern! 1294 01:49:51,625 --> 01:49:52,792 Fern! 1295 01:49:53,542 --> 01:49:54,625 Fern! 1296 01:49:56,000 --> 01:49:57,833 Fern! 1297 01:49:58,917 --> 01:50:01,000 -Sharif! -Rif has something to tell you. 1298 01:50:04,583 --> 01:50:05,583 Fern! 1299 01:50:06,417 --> 01:50:07,917 Take care of yourself. 1300 01:50:08,000 --> 01:50:09,542 I'm waiting for you here. 1301 01:50:09,625 --> 01:50:11,625 Please get back during the school break. 1302 01:50:12,000 --> 01:50:13,833 Get back soon, Fern! 1303 01:50:14,833 --> 01:50:17,208 I will come back. 1304 01:50:17,583 --> 01:50:19,420 Good luck! 1305 01:50:54,917 --> 01:50:57,000 Here is the outfit you asked me to make. 1306 01:51:01,167 --> 01:51:03,792 If Pa saw this, he would be happy. 1307 01:51:10,250 --> 01:51:11,417 Let's go, Pa. 1308 01:51:12,000 --> 01:51:13,208 The event has begun. 1309 01:51:14,542 --> 01:51:15,792 Are there a lot of people? 1310 01:51:16,625 --> 01:51:17,583 Yes. 1311 01:51:55,792 --> 01:51:57,250 Hey. 1312 01:51:57,333 --> 01:51:58,625 Rif, Rif, Rif. 1313 01:52:42,792 --> 01:52:47,417 It's been a long time away from my home 1314 01:52:48,375 --> 01:52:52,792 I want you to know, my home is the best 1315 01:52:53,625 --> 01:52:58,000 Missing me, missing him, missing who? 1316 01:52:58,917 --> 01:53:03,417 The happiness is always at home 1317 01:53:04,208 --> 01:53:08,417 Oh, the windy beach 1318 01:53:09,417 --> 01:53:14,000 Oh, what a life of fishermen! 1319 01:53:14,542 --> 01:53:19,208 I heard gori sound 1320 01:53:19,833 --> 01:53:24,417 It means I miss you 1321 01:53:36,125 --> 01:53:39,333 When you're far from home 1322 01:53:39,417 --> 01:53:42,375 Just think of my home 1323 01:53:42,458 --> 01:53:45,708 As time goes by, my heart is trembling 1324 01:53:45,792 --> 01:53:48,792 But happiness is at home 1325 01:54:13,750 --> 01:54:17,500 We have been through a lot together. 1326 01:54:21,292 --> 01:54:22,792 Many things here... 1327 01:54:23,833 --> 01:54:25,417 were so bad, 1328 01:54:26,830 --> 01:54:28,417 but it gradually changes from before. 1329 01:54:30,208 --> 01:54:31,625 Because we believe. 1330 01:54:33,792 --> 01:54:35,420 We believe, 1331 01:54:36,167 --> 01:54:37,625 believe that one day, 1332 01:54:39,125 --> 01:54:40,792 everything will be better. 1333 01:54:43,125 --> 01:54:44,625 Believe that one day, 1334 01:54:46,292 --> 01:54:48,208 everything will be the same. 1335 01:54:51,542 --> 01:54:53,417 Although today is not good yet, 1336 01:54:55,333 --> 01:54:56,792 we believe that tomorrow 1337 01:54:57,625 --> 01:54:59,417 will be better than today. 1338 01:55:01,792 --> 01:55:03,000 We just have to believe. 1339 01:55:09,208 --> 01:55:10,625 Miss Fa. 1340 01:55:12,958 --> 01:55:15,417 Faifoo, how do you get here? 1341 01:55:15,917 --> 01:55:17,833 Someone misses you. 1342 01:55:54,708 --> 01:55:56,625 In memory of Imam Yakoop Rai Manee. 1343 01:55:56,708 --> 01:55:59,708 Thank you to Imam of Masjid in Pattani who gave us some advice while filming. 1344 01:55:59,792 --> 01:56:01,917 Arts and culture was created by our ancestors. 1345 01:56:02,000 --> 01:56:04,792 If we don't carry them on, they will fade away. 1346 01:56:06,417 --> 01:56:09,167 Sport teaches us about the word "sportsmanship". 1347 01:56:09,167 --> 01:56:11,583 Sport doesn't teach us to cheat in order to win, 1348 01:56:11,667 --> 01:56:14,250 but teaches us to follow the rules. 1349 01:56:14,333 --> 01:56:15,792 To live together in harmony, 1350 01:56:15,875 --> 01:56:18,208 we must base our lives around "sportsmanship". 1351 01:59:54,917 --> 01:59:56,917 [uploaded @ http://t.me/recap] Subtitle translated by: Patchara Laeka 82487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.