Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,750 --> 00:03:07,791
Lawson Estate is Abha Lawson's
and Charles Lawson's asset.
2
00:03:08,250 --> 00:03:10,625
Because of its amazing architecture
3
00:03:10,708 --> 00:03:14,708
it's been Sussex's historical site.
4
00:03:15,125 --> 00:03:19,041
Now the properties are
under estate manager's control.
5
00:03:19,541 --> 00:03:21,875
Now he has to welcome
the legal heir of the family
6
00:03:22,291 --> 00:03:26,208
and fulfill their expectations.
7
00:03:26,958 --> 00:03:33,625
[dog barks]
8
00:03:33,750 --> 00:03:35,041
James!
9
00:03:36,083 --> 00:03:37,333
Darla!
10
00:03:38,750 --> 00:03:40,458
Can you feed the dogs for me?
11
00:03:40,500 --> 00:03:42,833
I'm gonna go and pick
some flowers for Shruti.
12
00:03:42,833 --> 00:03:44,958
-Yes, I will do that.
-See you later.
13
00:03:45,041 --> 00:03:46,250
See you later.
14
00:03:46,291 --> 00:03:48,750
[dogs barking]
Hey, guys! Dinner time.
15
00:03:50,541 --> 00:03:53,000
Hey! Here you go!
16
00:04:15,500 --> 00:04:17,125
[birds flap]
17
00:04:21,625 --> 00:04:22,666
Hello!
18
00:04:26,833 --> 00:04:27,916
Hello!
19
00:04:37,375 --> 00:04:38,500
Hey!
20
00:04:47,750 --> 00:04:48,916
Hey!
21
00:04:50,958 --> 00:04:52,916
This is private property.
22
00:04:55,458 --> 00:04:57,625
You should go then
23
00:05:00,500 --> 00:05:02,208
or I'll call the police.
24
00:05:30,208 --> 00:05:32,666
Hey! Don't touch!
25
00:05:35,958 --> 00:05:37,291
Would you like to have tea?
26
00:05:37,541 --> 00:05:39,708
It's there. Take it.
27
00:05:39,791 --> 00:05:42,791
It's good that you
didn't go to pick Shruti.
28
00:05:43,041 --> 00:05:44,708
Glad!
29
00:05:45,500 --> 00:05:46,166
What do you mean?
30
00:05:46,416 --> 00:05:49,416
I know very well about
your driving skills.
31
00:05:50,458 --> 00:05:55,333
Okay! Did you instruct
our company driver properly?
32
00:05:55,333 --> 00:05:56,375
Yes! Perfectly!
33
00:05:57,541 --> 00:05:59,875
Shruti would have landed now, right?
34
00:06:02,250 --> 00:06:04,458
Yes, she would have landed.
35
00:07:13,458 --> 00:07:17,958
'I, Abha Lawson, declare
that my favourite, Shruti Lawson'
36
00:07:17,958 --> 00:07:22,416
'will be the legal heir for our estate
in Sussex and other properties.'
37
00:07:27,958 --> 00:07:32,333
'And I also authorise Shruti'
38
00:07:32,458 --> 00:07:36,166
'to take care of our charities.'
39
00:07:36,291 --> 00:07:38,375
'After me, I believe that my Shruti'
40
00:07:38,958 --> 00:07:41,833
'will permanently implement'
41
00:07:42,000 --> 00:07:45,291
'Lawson family's goals'
42
00:07:45,458 --> 00:07:47,666
'taking it on as her own ambition.'
43
00:07:48,291 --> 00:07:50,041
'With Blessings, Abha.'
44
00:07:58,625 --> 00:08:01,875
Shruthi is a deaf and dumb by nature.
And an orphan too.
45
00:08:02,458 --> 00:08:04,250
Her fate was completely rewritten
46
00:08:04,708 --> 00:08:09,166
when British citizen
Mrs. Lawson adopted her.
47
00:08:09,458 --> 00:08:16,208
She strongly believed that one day
she would also go to England.
48
00:08:16,583 --> 00:08:18,166
When she was a kid
49
00:08:18,166 --> 00:08:20,000
her cousin who visited England
50
00:08:20,250 --> 00:08:21,916
showed her the photos of
51
00:08:22,125 --> 00:08:28,708
Greeneries, farms and lock of sheep.
52
00:08:29,083 --> 00:08:33,791
As a small child from India she thoroughly
enjoyed seeing those photos.
53
00:08:34,041 --> 00:08:37,166
that she never dreamed
she would see in her lifetime.
54
00:08:37,250 --> 00:08:39,125
Now gates are opening for her
55
00:08:39,458 --> 00:08:43,250
Now she is visiting the
UK and her property in Sussex.
56
00:08:43,625 --> 00:08:47,375
Mrs. Lawson handed everything to her.
57
00:08:47,541 --> 00:08:52,333
to take possession of the property.
58
00:08:52,416 --> 00:08:54,625
And to also start a new life.
59
00:08:54,875 --> 00:08:57,333
Today she is coming to the Lawson estate
60
00:08:57,833 --> 00:09:01,583
She is going to leave her
life as an orphan without money
61
00:09:02,083 --> 00:09:06,375
and adapt to being
the sole authority of all.
62
00:09:06,458 --> 00:09:10,708
But does she have
the right in the estate...
63
00:09:11,791 --> 00:09:12,750
She's is here.
64
00:09:15,791 --> 00:09:18,541
Hey! Let her come.
65
00:09:37,416 --> 00:09:38,416
Shruthi is here...
66
00:09:38,416 --> 00:09:40,041
Yes, coming!
67
00:09:47,250 --> 00:09:48,541
Hi, Shruti!
68
00:09:50,708 --> 00:09:53,125
Welcome, Shruti!
69
00:09:57,458 --> 00:09:59,083
You have grown very big?
70
00:10:00,500 --> 00:10:02,000
Its cold enough .. !!
Come.
71
00:10:09,375 --> 00:10:10,833
Shruti! Shruti!
72
00:10:11,041 --> 00:10:12,416
Why are you shouting?
73
00:10:12,500 --> 00:10:14,375
You know, she cannot hear, right?
74
00:10:15,416 --> 00:10:16,750
You can listen music, right?
75
00:10:33,916 --> 00:10:35,000
Wow!
76
00:10:35,833 --> 00:10:37,375
Mr and Mrs. Anand
77
00:10:37,416 --> 00:10:39,416
were waiting to see you.
78
00:10:39,916 --> 00:10:41,333
Can you come and meet them?
79
00:10:46,458 --> 00:10:47,500
Wow!
80
00:10:48,000 --> 00:10:49,375
A lip reader as well.
81
00:10:49,583 --> 00:10:50,750
[sighs]
82
00:10:51,541 --> 00:10:53,291
Fantastic! Come.
83
00:11:10,250 --> 00:11:11,375
Hi, Shruti!
84
00:11:12,083 --> 00:11:13,125
How are you?
85
00:11:19,333 --> 00:11:20,166
Shruti!
86
00:11:21,708 --> 00:11:22,958
It's something we have already spoken.
87
00:11:24,750 --> 00:11:27,208
We'll give two million pounds
more than what we have discussed.
88
00:11:27,833 --> 00:11:28,625
It's a good deal you know?
89
00:11:31,333 --> 00:11:32,333
Accept it.
90
00:11:33,958 --> 00:11:35,375
Is she able to understand
what I speak or not?
91
00:11:35,583 --> 00:11:38,583
Yes, she is very much.
92
00:11:39,083 --> 00:11:42,625
What ever you speak displays
on her phone as a message.
93
00:11:43,291 --> 00:11:44,333
Not just that
94
00:11:45,125 --> 00:11:47,083
she knows lip movement as well.
95
00:11:47,291 --> 00:11:49,125
To read lips, she has to look at the face.
96
00:11:49,958 --> 00:11:50,833
Hey, Shruti!
97
00:11:52,416 --> 00:11:53,791
Abha aunty, who brought you up.
98
00:11:54,458 --> 00:11:56,166
My father's sibling.
99
00:11:57,583 --> 00:12:00,041
You may feel bad about whatever I speak.
100
00:12:00,291 --> 00:12:01,791
To be frank
101
00:12:02,041 --> 00:12:05,375
in her last stage of life
she lost her memory.
102
00:12:06,208 --> 00:12:08,250
And she had no clue of what she was doing.
103
00:12:09,625 --> 00:12:10,750
Couldn't believe, right?
104
00:12:11,500 --> 00:12:12,666
I'm not saying anything new.
105
00:12:13,000 --> 00:12:13,958
I'm saying what had happened.
106
00:12:14,250 --> 00:12:16,583
But irritates me when
you are not ready to understand
107
00:12:16,833 --> 00:12:17,791
and contempt whatever I say.
108
00:12:17,791 --> 00:12:19,291
Be quiet for a moment.
109
00:12:20,250 --> 00:12:20,958
Please...
110
00:12:22,458 --> 00:12:24,666
Sorry, Shruti. He is always like that.
111
00:12:26,333 --> 00:12:28,083
He doesn't know how to talk with others.
112
00:12:28,791 --> 00:12:30,333
I told him not come here.
113
00:12:30,750 --> 00:12:31,666
Didn't listen!
114
00:12:32,958 --> 00:12:34,125
Getting older.
115
00:12:34,583 --> 00:12:35,333
That's the reason.
116
00:12:36,291 --> 00:12:38,041
He never accepted you
117
00:12:38,791 --> 00:12:39,833
as one among this family.
118
00:12:40,166 --> 00:12:43,166
Do whatever you feel is correct.
119
00:12:45,541 --> 00:12:47,041
To be a trusty for Abha Estate...
120
00:12:47,291 --> 00:12:48,625
It's absolutely not a joke.
121
00:12:49,125 --> 00:12:50,250
It's a big responsibility.
122
00:12:50,583 --> 00:12:52,375
This estate, business
123
00:12:52,833 --> 00:12:56,666
tea estate in India, orphanages,
and the dependent employees.
124
00:12:57,083 --> 00:12:58,458
Do you think you can handle all this?
125
00:12:58,958 --> 00:12:59,875
Please hold on.
126
00:13:00,625 --> 00:13:01,375
Sorry.
127
00:13:02,375 --> 00:13:03,416
You have just come.
128
00:13:03,916 --> 00:13:04,916
Go and take rest.
129
00:13:09,458 --> 00:13:10,791
What she has written there?
130
00:13:12,458 --> 00:13:13,833
Come, let's go.
131
00:13:28,375 --> 00:13:29,625
So what did she write?
132
00:13:30,375 --> 00:13:32,375
Do you think she would
have said anything new?
133
00:13:34,625 --> 00:13:37,208
Whatever you get just like that will be
ruined if you do not have the eligibility.
134
00:13:37,458 --> 00:13:38,125
Tell her.
135
00:13:38,458 --> 00:13:39,875
Please, leave it.
136
00:13:39,916 --> 00:13:40,666
Why should I?
137
00:13:41,291 --> 00:13:42,416
I have the rights by all means.
138
00:13:43,208 --> 00:13:44,125
I'm the legal heir.
139
00:13:45,291 --> 00:13:47,541
It's not worth talking about this now.
140
00:13:48,000 --> 00:13:52,375
Mrs. Lawson wrote the will long before.
Shruti knows all about this.
141
00:13:52,833 --> 00:13:54,500
She doesn't know about me,
or understand who I am.
142
00:13:55,000 --> 00:13:56,541
And given how little knowledge about me
you're displaying, neither do you...
143
00:13:56,541 --> 00:13:59,208
I don't need to understand you.
144
00:13:59,875 --> 00:14:02,291
I have to fulfill her last wishes
145
00:14:02,375 --> 00:14:04,708
and that I'll do.
146
00:14:16,000 --> 00:14:17,291
Come, lets go.
147
00:14:17,375 --> 00:14:19,041
Nobody can save you.
148
00:15:39,375 --> 00:15:40,541
Greetings to all.
149
00:15:41,458 --> 00:15:45,000
We all are here to serve the people.
150
00:15:45,458 --> 00:15:47,458
We all run a charity trust
151
00:15:47,916 --> 00:15:50,208
First, would like to thank you all
152
00:15:51,000 --> 00:15:53,750
for the given oppurtunity to serve you
153
00:15:53,875 --> 00:15:55,541
as leader for sometime.
154
00:15:57,833 --> 00:16:01,541
When we were struggling to run the charity
155
00:16:02,333 --> 00:16:03,958
some supreme power
156
00:16:04,500 --> 00:16:07,666
showed us the person like Charles Lawson.
157
00:16:07,750 --> 00:16:09,625
Today, with his support only
158
00:16:10,291 --> 00:16:13,916
charities are running without any hassle.
159
00:16:14,416 --> 00:16:15,875
Whatever donation we receive today
160
00:16:16,250 --> 00:16:18,041
his contribution is more in that.
161
00:16:18,833 --> 00:16:20,708
During British rule
162
00:16:21,250 --> 00:16:24,583
Ribbon Lawson was ruling
as governor for long term.
163
00:16:25,250 --> 00:16:27,375
When foreigner's were ruling us
164
00:16:27,833 --> 00:16:32,083
he is one among those who
earned good name from the people.
165
00:16:32,583 --> 00:16:35,666
His only legal heir is Charles Lawson.
166
00:16:38,208 --> 00:16:40,041
He is the sole proprietor for 1000 crores.
167
00:16:41,000 --> 00:16:42,375
Good hearted people
168
00:16:42,583 --> 00:16:46,541
always complete their
good deeds soon and go to God.
169
00:16:46,750 --> 00:16:51,541
Likewise, our Charlie also
passed away at the young age.
170
00:16:56,333 --> 00:16:57,625
-After his demise
171
00:16:57,708 --> 00:16:59,333
-whatever donation we have been getting
-Greetings.
172
00:16:59,416 --> 00:17:00,583
was stopped.
173
00:17:00,666 --> 00:17:04,958
He loved and married
Ambika Bhargavi alias Abha
174
00:17:05,000 --> 00:17:06,833
who was an Indian Tamil girl.
175
00:17:07,375 --> 00:17:08,958
They had no heir.
176
00:17:09,500 --> 00:17:10,541
-Abha Lawson
-Thanks.
177
00:17:10,916 --> 00:17:13,708
also agreed upon our request
coming down here.
178
00:17:14,250 --> 00:17:15,416
Like her husband
179
00:17:15,791 --> 00:17:17,875
we also believe that she will also
180
00:17:17,958 --> 00:17:20,000
support our charity.
181
00:17:31,875 --> 00:17:35,166
Charles always used to travel.
182
00:17:35,375 --> 00:17:37,583
I didn't like that.
183
00:17:38,708 --> 00:17:40,416
Like other wives
184
00:17:40,958 --> 00:17:43,208
I also used to irritate him.
185
00:17:44,333 --> 00:17:46,625
He was a gem of a person.
186
00:17:47,500 --> 00:17:49,666
He returns only smile as a reply.
187
00:17:50,958 --> 00:17:52,916
I didn't realise that time.
188
00:17:54,666 --> 00:17:57,833
Behind his travel he had so much of
189
00:17:58,500 --> 00:18:00,500
service and affection.
190
00:18:01,041 --> 00:18:02,750
15 Charitable Trust
191
00:18:03,125 --> 00:18:04,541
Three Old age home
192
00:18:05,041 --> 00:18:10,833
Two Medical centres,
hundreds of orphan kids! No!
193
00:18:12,500 --> 00:18:15,250
God given kids!
194
00:18:15,791 --> 00:18:18,458
What an excellent job,
you have been doing, Charles!
195
00:18:18,833 --> 00:18:23,708
Whatever jobs and the reponsibilities
196
00:18:24,833 --> 00:18:26,041
you left is astonishing.
197
00:18:27,416 --> 00:18:31,625
I Promise you all that
here after most of the time
198
00:18:31,833 --> 00:18:33,291
I am going to stay here.
199
00:18:34,875 --> 00:18:35,666
Charles!
200
00:18:36,791 --> 00:18:38,833
I am going to continue
201
00:18:39,125 --> 00:18:40,500
the works done by him.
202
00:18:40,708 --> 00:18:44,041
I'll try to do more and more positively.
203
00:18:44,791 --> 00:18:45,958
Greetings!
204
00:19:00,875 --> 00:19:02,041
-Hello, madam!
-Come, madam!
205
00:19:02,041 --> 00:19:03,541
Come, Madam! Please, come...
206
00:19:06,250 --> 00:19:08,708
Madam, all the paintings placed over here
207
00:19:09,291 --> 00:19:10,500
were painted by deaf mute children.
208
00:19:10,875 --> 00:19:14,083
And not just that,
kids from our trust too painted.
209
00:19:14,291 --> 00:19:14,958
Okay.
210
00:19:15,333 --> 00:19:17,708
And in the amount we
receive for these paintings
211
00:19:17,958 --> 00:19:20,541
70% goes to those kids.
212
00:19:20,583 --> 00:19:22,125
You are doing a good job.
213
00:19:22,125 --> 00:19:24,375
Not just that, through our association
214
00:19:24,375 --> 00:19:26,041
we conduct exhibiton like this frequently.
215
00:19:26,041 --> 00:19:27,541
He is the one who is organising that too.
216
00:19:27,541 --> 00:19:28,458
-Yes, madam.
-Very nice!
217
00:19:28,541 --> 00:19:29,625
Thank you, madam.
218
00:19:54,083 --> 00:19:58,041
Please check where this has come from.
219
00:19:58,208 --> 00:19:59,250
Just a minute.
220
00:20:05,208 --> 00:20:06,916
-Would like to know
-Sir.
221
00:20:06,916 --> 00:20:07,666
the painter who painted this.
222
00:20:07,666 --> 00:20:09,291
-and also where it has come from.
-Okay.
223
00:20:09,291 --> 00:20:11,208
I have all details.
I'll check and tell you.
224
00:20:11,208 --> 00:20:14,000
-I want to see the child who painted this.
-Okay, madam.
225
00:20:14,125 --> 00:20:16,375
We have all the details, sir.
I'll let you know for sure.
226
00:20:21,375 --> 00:20:23,750
Yes! We have the address madam. We got it.
227
00:21:38,625 --> 00:21:41,541
Since you cannot withstand cold
228
00:21:41,958 --> 00:21:44,875
Abha aunty would always instruct us
to give you extra blanket.
229
00:21:53,000 --> 00:21:54,625
Do the fragrance reaches till here?
230
00:21:55,458 --> 00:21:57,416
Pepper soup (milagu rasam),
your favourite.
231
00:22:02,166 --> 00:22:05,500
I am very glad that you came here.
232
00:22:10,208 --> 00:22:12,166
If you need anything
233
00:22:12,500 --> 00:22:13,750
I am just down.
234
00:23:12,458 --> 00:23:14,916
[birds chirping]
235
00:23:35,666 --> 00:23:37,291
I didn't even think of.
236
00:23:38,250 --> 00:23:39,208
What?
237
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
Shruti!
238
00:23:42,916 --> 00:23:45,083
She accommodated herself easily, right?
239
00:23:46,250 --> 00:23:47,916
-But still...
-Why?
240
00:23:48,458 --> 00:23:49,458
What's wrong with Shruti?
241
00:23:56,458 --> 00:23:59,791
-Her...
-Her? Disability?
242
00:24:00,291 --> 00:24:03,250
No! No! That's not an issue at all.
243
00:24:04,208 --> 00:24:05,541
Then?
244
00:24:07,916 --> 00:24:10,791
For Shruti responsibilities at this age
245
00:24:11,416 --> 00:24:13,416
have to think about many people's life.
246
00:24:15,125 --> 00:24:16,875
As per Banti's wish
247
00:24:18,166 --> 00:24:21,375
everything should go well.
That's what I was thinking about.
248
00:24:25,583 --> 00:24:28,333
So you think she won't
be able to handle it?
249
00:24:34,333 --> 00:24:36,833
No! No! Didn't mean like that.
250
00:24:37,333 --> 00:24:40,833
She is highly efficient than
what you have been thinking about her.
251
00:24:41,541 --> 00:24:42,375
Yes.
252
00:24:43,833 --> 00:24:44,541
I wish...
253
00:24:45,458 --> 00:24:46,791
Let her wish all the best.
254
00:26:49,083 --> 00:26:52,000
[indistinct chatter]
255
00:27:00,416 --> 00:27:02,000
[laughs]
256
00:27:18,666 --> 00:27:19,791
Sir, please come!
257
00:27:21,041 --> 00:27:22,416
Greetings, madam.
258
00:27:22,750 --> 00:27:24,750
-Greetings.
-We are glad to see you here.
259
00:27:24,750 --> 00:27:25,708
Please sit, madam!
260
00:27:25,791 --> 00:27:26,666
Sit!
261
00:27:29,916 --> 00:27:30,791
-Sir!
-Yes.
262
00:27:30,791 --> 00:27:34,875
-She has come to see Shruti!
-Okay.
263
00:27:35,375 --> 00:27:37,000
Hey Krishna! Come here.
264
00:27:40,166 --> 00:27:43,958
You go and get Shruti.
265
00:27:48,875 --> 00:27:51,666
-Mam, would you like to have anything hot?
-No! Thanks!
266
00:27:52,125 --> 00:27:53,250
Sir, you...
267
00:28:02,291 --> 00:28:02,916
Come dear.
268
00:28:04,083 --> 00:28:06,458
She's the one who did that painting.
269
00:28:07,416 --> 00:28:09,958
Have you seen me before?
270
00:28:10,625 --> 00:28:12,583
How did you paint me?
271
00:28:21,000 --> 00:28:24,500
She was getting your
face in her dreams frequently.
272
00:28:26,625 --> 00:28:28,458
I am astonished
273
00:28:29,166 --> 00:28:32,541
to see your talent in this painting.
274
00:28:33,458 --> 00:28:37,583
I bought your painting for one lakh rupee.
275
00:28:38,666 --> 00:28:41,333
I am here to give you that.
276
00:28:57,208 --> 00:28:58,375
I don't want anything.
277
00:28:59,250 --> 00:29:02,041
There are many small
children growing with me.
278
00:29:02,500 --> 00:29:05,583
That money would help
them for their growth.
279
00:29:05,791 --> 00:29:08,208
She is asking you to give it to them.
280
00:29:08,291 --> 00:29:09,916
Feeling proud of her.
281
00:29:10,000 --> 00:29:11,166
Yes, madam.
282
00:29:11,625 --> 00:29:14,666
at this young age, though possess nothing
283
00:29:14,833 --> 00:29:17,208
but still wish to donate
what ever she receive means
284
00:29:17,958 --> 00:29:19,500
she is an amazing child.
285
00:29:22,416 --> 00:29:23,916
Will you come with me?
286
00:29:35,041 --> 00:29:39,708
"Oh, dear!"
287
00:29:39,791 --> 00:29:45,000
"Oh, dear!"
288
00:29:53,666 --> 00:29:59,291
"Since... I prayed to God for you"
289
00:29:59,291 --> 00:30:02,708
"I got you..."
290
00:30:03,000 --> 00:30:07,583
"Like water mix with the water..."
291
00:30:07,583 --> 00:30:12,083
"You joined me forever..."
292
00:30:12,458 --> 00:30:18,208
"Since... I prayed to God for you"
293
00:30:18,208 --> 00:30:21,291
"I got you..."
294
00:30:21,375 --> 00:30:26,208
"Like water mix with the water..."
295
00:30:26,208 --> 00:30:30,708
"You joined me forever..."
296
00:30:42,208 --> 00:30:46,291
"Getting the Happiness
which never felt before..."
297
00:30:46,291 --> 00:30:49,166
"Why..."
298
00:30:51,458 --> 00:30:55,291
"You are boon, my life is blessed..."
299
00:30:55,541 --> 00:30:59,958
"Dear..."
300
00:31:00,500 --> 00:31:04,750
"Getting the Happiness
which never felt before..."
301
00:31:04,750 --> 00:31:08,583
"Why..."
302
00:31:09,875 --> 00:31:11,541
"You are boon"
303
00:31:12,208 --> 00:31:13,791
"my life is blessed..."
304
00:31:14,250 --> 00:31:17,750
"-Dear..."
-This is Lawson.
305
00:31:17,833 --> 00:31:20,125
This is Ribbon Lawson.
306
00:31:22,000 --> 00:31:24,500
This is Charlie Lawson.
307
00:31:25,125 --> 00:31:27,583
This is me.
308
00:31:28,458 --> 00:31:29,958
This is
309
00:31:30,416 --> 00:31:32,625
you, right? Okay?
310
00:31:33,958 --> 00:31:35,291
These kind of
311
00:31:36,791 --> 00:31:39,833
amzing painting is
possible only by you dear.
312
00:31:42,875 --> 00:31:44,125
In this giving tree
313
00:31:46,750 --> 00:31:48,416
you are also a branch, isn't it?
314
00:31:52,666 --> 00:31:53,916
Come!
315
00:32:00,791 --> 00:32:03,083
[birds chirping]
316
00:32:29,958 --> 00:32:32,833
Your dinner is ready! Eat! Okay?
317
00:32:45,000 --> 00:32:46,333
You accomplish what you think.
318
00:32:47,708 --> 00:32:51,375
I always like your boldness.
319
00:32:52,666 --> 00:32:55,000
So, tomorrow we will see the registrar
320
00:32:55,875 --> 00:32:59,375
and shall register
all the property papers.
321
00:33:01,583 --> 00:33:05,250
Then it will be recorded that
you are the legal heir of Mrs. Lawson.
322
00:33:07,750 --> 00:33:12,750
Now, as per Lawson will,
we need the document to prove as Shruti.
323
00:33:16,583 --> 00:33:21,500
And the tax we need to pay to queen.
324
00:33:25,791 --> 00:33:30,583
This document is about you
didn't listen to my single word even.
325
00:33:34,000 --> 00:33:35,166
I know.
326
00:33:39,458 --> 00:33:42,666
Your heart is still with
the Vanavil children, is it?
327
00:33:52,666 --> 00:33:53,541
I got you.
328
00:33:57,000 --> 00:33:59,958
One day when you need,
Richa will be there for sure.
329
00:34:00,041 --> 00:34:01,125
Satisfied?
330
00:34:05,625 --> 00:34:09,625
Go through all this and then sign it
331
00:34:10,291 --> 00:34:12,000
I'll come and collect it in the morning.
332
00:34:42,333 --> 00:34:43,750
Didn't read at all?
333
00:35:41,291 --> 00:35:43,125
[dog barks]
334
00:35:57,666 --> 00:35:58,916
Boys!
335
00:36:12,000 --> 00:36:14,291
I took this photo.
336
00:36:20,541 --> 00:36:22,625
She always use to talk about you.
337
00:36:23,583 --> 00:36:25,458
She loved you a lot.
338
00:36:31,625 --> 00:36:32,875
Do you remember this?
339
00:36:35,875 --> 00:36:37,125
You drew this.
340
00:36:42,541 --> 00:36:45,750
Do you still paint now?
341
00:36:51,125 --> 00:36:53,250
[dog barks]
342
00:37:03,666 --> 00:37:04,791
Boys!
343
00:37:07,916 --> 00:37:09,500
Boys, where are you?
344
00:38:03,583 --> 00:38:04,958
No!
345
00:38:07,291 --> 00:38:08,791
[door closes]
346
00:38:09,791 --> 00:38:11,541
[engine reviving]
347
00:38:26,833 --> 00:38:28,416
[glass shatters]
348
00:38:30,000 --> 00:38:32,041
[groaning in pain]
349
00:39:27,416 --> 00:39:28,625
Look at the driving!
350
00:39:29,666 --> 00:39:31,583
When is he going to learn properly?
351
00:40:02,041 --> 00:40:03,416
Good vibrations!
352
00:41:31,208 --> 00:41:33,208
You are bleeding, James!
353
00:41:33,416 --> 00:41:34,875
Fire woods...
354
00:41:35,333 --> 00:41:37,041
Can't be too carefull with them.
355
00:41:37,500 --> 00:41:39,375
Don't mess my kitchen...
356
00:41:41,583 --> 00:41:42,958
Have you seen Darla?
357
00:41:43,625 --> 00:41:44,375
Nope.
358
00:41:45,250 --> 00:41:48,125
Would have left to
escape from the drunkard.
359
00:42:21,500 --> 00:42:22,416
[gasps]
360
00:42:27,500 --> 00:42:30,791
[woman in pain]
361
00:42:46,416 --> 00:42:50,083
Shruti!
362
00:43:08,125 --> 00:43:10,291
[groans]
363
00:43:12,000 --> 00:43:13,666
[woman in pain]
364
00:43:44,375 --> 00:43:45,375
[woman groans]
365
00:43:50,708 --> 00:43:51,541
[woman groans]
366
00:44:11,625 --> 00:44:12,666
[groans]
367
00:49:04,625 --> 00:49:07,125
[fire crackles]
368
00:55:29,458 --> 00:55:32,250
[footfalls]
369
01:03:36,291 --> 01:03:38,083
[panting]
370
01:03:54,000 --> 01:03:56,583
[sighs]
371
01:04:13,416 --> 01:04:17,125
[footfalls]
372
01:05:13,708 --> 01:05:15,333
[door opens]
373
01:06:25,291 --> 01:06:27,416
[crying]
374
01:08:25,541 --> 01:08:27,291
[crying]
375
01:08:34,375 --> 01:08:37,000
[sighs]
376
01:11:32,666 --> 01:11:35,000
[sighs]
377
01:11:48,916 --> 01:11:50,083
[door closes]
378
01:11:57,625 --> 01:12:00,416
[footfalls]
379
01:12:07,583 --> 01:12:08,708
[thud]
380
01:12:35,000 --> 01:12:36,375
[smack]
381
01:12:42,833 --> 01:12:44,750
[sighs]
382
01:14:20,541 --> 01:14:22,500
[sobs]
383
01:14:25,666 --> 01:14:26,875
Who turn on the lights..?
384
01:15:36,500 --> 01:15:38,375
[running footsteps]
385
01:15:38,958 --> 01:15:40,625
[sighs]
386
01:17:15,041 --> 01:17:21,208
[door knocking]
387
01:17:26,750 --> 01:17:31,041
[groaning in pain]
388
01:17:43,916 --> 01:17:45,083
[door closes]
389
01:17:58,666 --> 01:18:01,416
[running]
390
01:18:06,208 --> 01:18:07,958
[panting]
391
01:18:13,458 --> 01:18:14,833
[scream]
392
01:19:06,833 --> 01:19:07,958
Darlah, is that you?
393
01:19:11,125 --> 01:19:11,625
Darlah!
394
01:19:13,791 --> 01:19:15,416
Shruti, what's wrong?
395
01:19:16,083 --> 01:19:18,291
No. What's wrong?
396
01:19:20,375 --> 01:19:22,791
What? What?
397
01:19:27,375 --> 01:19:28,458
What? What?
398
01:19:44,708 --> 01:19:46,750
Shruti, run!
399
01:19:46,750 --> 01:19:48,291
Run!
400
01:19:48,291 --> 01:19:50,083
Run Shruti...Run..!
401
01:20:00,958 --> 01:20:02,791
[groans]
402
01:20:08,291 --> 01:20:10,458
[groans]
403
01:20:25,125 --> 01:20:27,958
Shruti, run!
404
01:20:30,125 --> 01:20:34,416
Run Shruti...Run..!
405
01:21:29,333 --> 01:21:31,291
[running footsteps]
406
01:21:38,458 --> 01:21:40,333
[running footsteps]
407
01:21:50,750 --> 01:21:52,750
[running footsteps]
408
01:21:55,291 --> 01:21:56,541
[pierces]
409
01:22:42,166 --> 01:22:44,416
[groaning in pain]
410
01:23:02,416 --> 01:23:04,666
[groaning in pain]
411
01:23:09,041 --> 01:23:11,958
[panting]
412
01:23:19,000 --> 01:23:21,125
[groans]
413
01:25:23,416 --> 01:25:27,458
[breathing heavily]
414
01:26:03,416 --> 01:26:07,666
[running water]
415
01:26:39,750 --> 01:26:42,208
[electricity squeaks]
416
01:26:57,458 --> 01:27:01,625
[sighs]
417
01:27:05,541 --> 01:27:08,250
[electricity squeaks]
418
01:27:58,875 --> 01:28:01,500
[running footsteps]
419
01:29:57,875 --> 01:29:59,000
[round empty]
420
01:30:21,000 --> 01:30:22,750
[panting]
421
01:30:34,083 --> 01:30:36,625
[groaning in pain]
422
01:30:44,416 --> 01:30:46,333
[roars]
423
01:31:01,083 --> 01:31:03,583
[gun shot]
424
01:31:53,750 --> 01:31:56,416
[sobs]
425
01:32:06,958 --> 01:32:09,125
[groans]
426
01:32:18,083 --> 01:32:19,583
[clank]
427
01:34:00,625 --> 01:34:02,583
[gunshot]
428
01:34:04,750 --> 01:34:06,250
[clank]
429
01:34:07,166 --> 01:34:09,583
[sobbing]
430
01:34:15,708 --> 01:34:22,625
[crying]
431
01:34:45,708 --> 01:34:47,041
My husband Mr.
432
01:34:47,500 --> 01:34:49,625
Jeofrey Alan Sawanth has died.
433
01:34:50,291 --> 01:34:51,375
Isn't it?
434
01:34:53,375 --> 01:34:54,666
Yes it is.
435
01:34:56,666 --> 01:34:57,791
I know.
436
01:35:00,291 --> 01:35:03,416
I told him many times not to go.
437
01:35:04,208 --> 01:35:05,208
He didn't listen.
438
01:35:06,291 --> 01:35:07,500
Getting older, right!
439
01:35:08,041 --> 01:35:09,125
That's why.
440
01:35:14,083 --> 01:35:17,833
He came to save you. And he is dead.
441
01:35:21,458 --> 01:35:23,458
Here, Look at him.
442
01:35:24,291 --> 01:35:25,916
A small work!
443
01:35:26,208 --> 01:35:29,625
I told him to get the signature
and then kill everyone!
444
01:35:30,291 --> 01:35:34,958
But instead he killed all and
didnt get the signature.
445
01:35:35,375 --> 01:35:36,666
That's why!
446
01:35:38,166 --> 01:35:39,458
I killed him.
447
01:35:57,166 --> 01:35:59,291
Shruti! I am decissively saying...
448
01:35:59,875 --> 01:36:01,666
Abha aunty's signature
449
01:36:01,958 --> 01:36:04,500
brought you to
the life edge.
450
01:36:05,750 --> 01:36:07,666
Now you sign this,
451
01:36:08,041 --> 01:36:10,791
and lead a life
the way you like.
452
01:36:12,000 --> 01:36:13,666
Get the papers signed.
453
01:36:13,833 --> 01:36:15,375
I'm saying you don't need this.
454
01:36:15,625 --> 01:36:17,291
Think well!
455
01:36:18,458 --> 01:36:20,125
Your life won't be under threat,
456
01:36:20,750 --> 01:36:23,958
If you don't sign,
then there is no one to safeguard you.
457
01:36:24,708 --> 01:36:27,333
Are you going to sign or die?
458
01:36:39,208 --> 01:36:41,833
[continues to sob]
459
01:37:12,791 --> 01:37:13,791
What!
460
01:37:15,000 --> 01:37:17,250
You crazy woman, you think
you'll get away with this?
461
01:37:19,125 --> 01:37:20,250
You're gonna die!
462
01:37:22,750 --> 01:37:25,166
I won't let you, not so easy.
463
01:37:28,041 --> 01:37:29,041
No!
464
01:37:29,791 --> 01:37:30,916
No!
465
01:37:31,916 --> 01:37:33,708
I won't let you shoot yourself! No!
466
01:37:33,875 --> 01:37:35,666
Crazy! Leave it!
467
01:37:36,458 --> 01:37:38,625
I tell you leave. No!
468
01:37:39,666 --> 01:37:41,125
Leave me.
469
01:37:42,000 --> 01:37:43,375
[gunshot]
470
01:38:14,000 --> 01:38:15,416
You will never get it.
471
01:38:15,958 --> 01:38:17,416
No! No!
472
01:38:23,125 --> 01:38:24,250
No!
473
01:38:24,458 --> 01:38:25,833
Leave!
474
01:38:26,750 --> 01:38:27,833
No!
475
01:38:28,625 --> 01:38:30,375
Leave me.
476
01:39:29,500 --> 01:39:33,666
[birds chirping]
477
01:39:43,041 --> 01:39:45,375
[coughs]
478
01:41:38,583 --> 01:41:41,291
[approaching sirens wailing]
479
01:41:57,708 --> 01:42:00,083
Check the corners!
480
01:42:58,000 --> 01:43:01,125
[approaching sirens wailing]
481
01:43:04,750 --> 01:43:08,291
[heart beating]
482
01:43:32,708 --> 01:43:34,625
[suffocation]
483
01:43:37,041 --> 01:43:39,083
[machine beeps]
31574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.