Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:12,638
A FILM BY NILS MALMROS
2
00:00:14,640 --> 00:00:19,953
Pain of Love
3
00:01:03,280 --> 00:01:05,578
Come on..!
4
00:01:18,800 --> 00:01:21,667
Hurry up!
5
00:01:26,160 --> 00:01:30,062
It's here we usually hide it.
6
00:01:30,280 --> 00:01:33,226
Give me the lid.
7
00:01:41,600 --> 00:01:46,185
- The can! Give me the can!
- Hurry up, before they see us!
8
00:01:46,400 --> 00:01:50,939
- Where should we hide?
- The beach. We'll run to the beach.
9
00:02:22,480 --> 00:02:26,701
It's here.
It simply has to be here.
10
00:02:26,920 --> 00:02:28,626
Dig.
11
00:02:30,920 --> 00:02:34,185
- It's just paper.
- Isn't there any treasure?
12
00:02:34,400 --> 00:02:39,258
Number 1: Lars.
Number 2: Preben.
13
00:02:39,480 --> 00:02:43,223
- Number 3: Haakon.
- Can I see?
14
00:02:44,720 --> 00:02:48,588
Number 1: Erik Borre.
Number 2: Preben.
15
00:02:48,800 --> 00:02:53,817
Number 3: Haakon...
It's their boyfriends!
16
00:02:55,280 --> 00:03:00,058
- Wow, a nice conch! See.
- Here's one with a hole in.
17
00:03:09,600 --> 00:03:14,219
- We know who your boyfriends are.
- We've found your list.
18
00:03:14,440 --> 00:03:20,265
Number 1: Preben. Number 2: Lars.
Number 3: Soren. Number 4...
19
00:03:20,480 --> 00:03:23,301
It's not boyfriends.
It's just the ones we like.
20
00:03:23,520 --> 00:03:28,344
Then what about this one?
Number 1: Lars. Number 2: Preben.
21
00:03:31,120 --> 00:03:34,146
- Give it back. It's secret.
- Who writes with a pen?
22
00:03:34,360 --> 00:03:37,181
We'll not tell.
You can't guess it.
23
00:03:37,400 --> 00:03:39,664
I know how Kirsten writes.
24
00:03:39,880 --> 00:03:44,943
- That's a strange "G".
- That's because it's cursive.
25
00:03:45,160 --> 00:03:48,106
Haakon with two A's.
26
00:03:48,320 --> 00:03:51,505
Do you know how to skip stones?
27
00:03:51,720 --> 00:03:55,463
You take a rock like this one.
Then it has to spin in the air.
28
00:03:55,680 --> 00:03:57,819
No, that was no good.
29
00:03:58,040 --> 00:04:01,817
It's very important it spins in the air.
30
00:04:02,720 --> 00:04:04,859
No, that was no good either.
31
00:04:05,080 --> 00:04:09,665
Kirsten, try to ask Gert
what his dad does.
32
00:04:09,880 --> 00:04:13,099
- Gert, what does your dad do?
- What?
33
00:04:13,320 --> 00:04:16,585
What does your dad do?
34
00:04:19,760 --> 00:04:23,423
That's because his dad hung himself.
35
00:04:33,520 --> 00:04:39,504
You have to eat something, right?
There. Can you eat that?
36
00:04:40,760 --> 00:04:43,820
Some day you're going to like it, right?
37
00:04:44,040 --> 00:04:48,579
Then it would be a shame
if you didn't notice it.
38
00:04:49,440 --> 00:04:52,420
There.
You can fill up with potatoes.
39
00:04:52,640 --> 00:04:55,905
Or you can have a cheese sandwich.
40
00:04:58,120 --> 00:05:00,907
It has bones in it.
41
00:05:02,240 --> 00:05:09,817
No, that's nothing.
You can just remove them. Like that?
42
00:05:20,320 --> 00:05:23,585
Mom!
Aren't you coming to tuck me in?
43
00:05:23,800 --> 00:05:27,019
Yes, I'm coming.
44
00:05:37,880 --> 00:05:42,226
Good night, sweety.
Can you sleep well?
45
00:05:43,200 --> 00:05:47,864
- Have you remembered to brush your teeth?
- Yes.
46
00:05:49,320 --> 00:05:53,302
Why did Gert's dad hang himself?
47
00:05:54,400 --> 00:05:57,699
I don't know, Kirsten.
48
00:05:59,240 --> 00:06:02,744
I can't know anything about that.
49
00:06:02,960 --> 00:06:05,508
But when I tell you
to be nice to Gert, -
50
00:06:05,720 --> 00:06:08,541
- then it's because I tried
the same thing as a child.
51
00:06:08,760 --> 00:06:11,900
My dad didn't want
to live anymore either.
52
00:06:12,120 --> 00:06:17,023
That was why I didn't have
a dad when I was little.
53
00:06:18,920 --> 00:06:23,027
- Did he hang himself?
- No.
54
00:06:23,240 --> 00:06:27,825
He ate a lot of pills
and died of that.
55
00:06:30,200 --> 00:06:32,703
Were you very sad?
56
00:06:35,080 --> 00:06:41,098
Kirsten, it's so many years ago.
I can almost not remember it.
57
00:06:42,720 --> 00:06:46,542
But I remember that
grandmother was sad.
58
00:06:46,760 --> 00:06:52,778
And I was sad because I didn't have
a dad like everybody else.
59
00:07:03,960 --> 00:07:06,940
- Yes, you may enter.
- Soren, have you brought our essays?
60
00:07:07,160 --> 00:07:11,426
Yes, I have.
Well,just go inside.
61
00:07:15,480 --> 00:07:20,099
Can the last one close the door?
Just sit down.
62
00:07:20,320 --> 00:07:23,300
It's always Interesting to receive
the first essays from a new class.
63
00:07:23,520 --> 00:07:28,423
And I must say that they're alive
and vibrating. It's very, very good.
64
00:07:28,640 --> 00:07:33,145
The only problem is that your phrasing
can be distracting at times.
65
00:07:33,360 --> 00:07:36,147
It's surely not so bad.
Can we have our essays?
66
00:07:36,360 --> 00:07:40,023
Bad? Torben..!
The only real man in the class.
67
00:07:40,240 --> 00:07:43,824
You've written an amusing essay
against the women's movement, -
68
00:07:44,040 --> 00:07:50,707
- and you're perfectly entitled
to do so. But what can I say to this:
69
00:07:50,920 --> 00:07:54,947
"One almost wishes oneself
back to the good old days, -
70
00:07:55,160 --> 00:07:59,426
- when the woman's place
still was in the kitchen pots. "
71
00:07:59,640 --> 00:08:02,427
That's pretty good.
It's almost in accordance with my views.
72
00:08:02,640 --> 00:08:05,427
- Very well, Torben.
- Are there more good ones?
73
00:08:05,640 --> 00:08:09,667
Yes, there's a whole collection.
But I don't know how sensitive you are?
74
00:08:09,880 --> 00:08:14,260
- No, we're not that sensitive.
- All right, we'll take another one.
75
00:08:14,480 --> 00:08:19,907
Here's one. Someone has written about
the students' workload in high school.
76
00:08:20,120 --> 00:08:23,146
I'll promise not to mention any names.
77
00:08:23,360 --> 00:08:28,662
"At times one has to work
day and night for several hours. "
78
00:08:30,160 --> 00:08:32,947
It's my mother who has written that.
79
00:08:33,160 --> 00:08:40,783
Send my regards to your mother and tell
her that there's a seat next to Torben.
80
00:08:41,000 --> 00:08:45,027
Who'll then write my essays?
81
00:08:46,280 --> 00:08:49,022
- Hi.
- Wow, I was so lucky.
82
00:08:49,240 --> 00:08:54,303
I was almost chosen in math
at the moment the bell rang.
83
00:08:54,520 --> 00:08:57,626
- Are you coming home to me?
- Yes, if I can study.
84
00:08:57,840 --> 00:09:02,664
I have to study.
I'm guaranteed to be chosen tomorrow.
85
00:09:05,440 --> 00:09:10,184
I'm crazy about my new Danish teacher.
He's incredibly charming.
86
00:09:11,160 --> 00:09:15,142
I think it's annoying when the teachers
are titillating the girls.
87
00:09:15,360 --> 00:09:19,626
Stop it. I just said that I think he's
charming. He's also very competent.
88
00:09:19,840 --> 00:09:23,139
- Kirsten, are you together with Anders?
- Yes.
89
00:09:23,360 --> 00:09:28,548
Anders, would you care to look at
the washing machine? Something is wrong.
90
00:09:30,360 --> 00:09:34,308
Anders, please do remember
that you have to do homework.
91
00:09:38,560 --> 00:09:42,747
Something is wrong with it.
It'll not spin.
92
00:09:43,800 --> 00:09:45,700
- And It's turned on?
- Yes.
93
00:09:45,920 --> 00:09:50,266
- What program are you running?
- The first.
94
00:09:53,960 --> 00:09:58,499
- What are you reading?
- About third degree polynomials.
95
00:09:59,800 --> 00:10:05,022
That small X, is that the same as the
one over here? And there?
96
00:10:05,240 --> 00:10:08,027
- Yes.
- And there? It's full of X's.
97
00:10:08,240 --> 00:10:11,858
Stop it. You're disturbing.
98
00:10:18,520 --> 00:10:23,901
It's just someone like that
I've always dreamt of marrying.
99
00:10:26,360 --> 00:10:31,024
Anders and Kirsten
they lay in bed together
100
00:10:31,240 --> 00:10:36,621
and two small golden rings
and 46 beds
101
00:10:36,840 --> 00:10:42,028
jump as high as you love him
or sit down in shame
102
00:10:42,240 --> 00:10:47,621
do you love him?
yes or... no?
103
00:10:47,840 --> 00:10:52,823
So! You're teasing but when
push comes to shove you're not willing.
104
00:10:53,040 --> 00:10:56,578
No, wait a moment.
I just need to see something.
105
00:10:56,800 --> 00:10:59,507
When I look you
really deep in the eyes, -
106
00:10:59,720 --> 00:11:03,178
I can see both the cones and the rods.
107
00:11:05,800 --> 00:11:10,180
I don't know whether you saw the chess
puzzle in the newspaper last Sunday..?
108
00:11:10,400 --> 00:11:15,224
It was quite peculiar. It actually
reminded a little of our last game.
109
00:11:15,440 --> 00:11:21,219
I think the only difference was, that
black has two rocks on the same file -
110
00:11:21,440 --> 00:11:25,422
- and a bishop covering the king.
But you had a queen and a rock.
111
00:11:25,640 --> 00:11:28,586
But you were not able to move
the queen because of the pawn.
112
00:11:28,800 --> 00:11:32,577
- I also had a knight.
- It was very much the same arrangement.
113
00:11:32,800 --> 00:11:36,987
Anders have helped me fix
the washing machine today.
114
00:11:37,200 --> 00:11:40,977
It was only the soap dispenser drawer
that couldn't be closed.
115
00:11:41,200 --> 00:11:43,657
There's a small peg
that has to be pushed in.
116
00:11:43,880 --> 00:11:48,180
Some scale residue can form
so it cannot get far enough in.
117
00:11:48,400 --> 00:11:52,587
I'll get it.
118
00:11:59,640 --> 00:12:03,417
Yes, it's at
office manager Holger Andersen.
119
00:12:04,960 --> 00:12:07,383
Yes, he's right here.
120
00:12:07,600 --> 00:12:11,548
Yes, I'll call him over.
Anders, it's for you.
121
00:12:12,720 --> 00:12:15,462
Yes, it's me.
122
00:12:15,680 --> 00:12:19,059
Yes, I know that I've forgotten to call.
123
00:12:19,280 --> 00:12:22,625
No, we're having dinner.
124
00:12:22,840 --> 00:12:26,583
No, I was invited.
125
00:12:27,440 --> 00:12:31,501
I've been studying the whole afternoon.
126
00:12:31,720 --> 00:12:34,746
When we've eaten.
127
00:12:34,960 --> 00:12:38,179
Yes. Goodbye.
128
00:12:40,040 --> 00:12:43,988
I have to go home when we've eaten.
129
00:12:44,200 --> 00:12:48,864
I could try to come back a little later.
130
00:13:41,360 --> 00:13:45,501
Anders!
Anders, come over here.
131
00:13:45,720 --> 00:13:48,860
Anders!
132
00:13:51,600 --> 00:13:55,104
This kind night time prattery
is completely unacceptable.
133
00:13:55,320 --> 00:13:59,700
Take your bike and drive back home.
Good night.
134
00:14:10,520 --> 00:14:13,262
What's your first class?
135
00:14:13,480 --> 00:14:17,302
- It's physical education.
- And the next?
136
00:14:17,520 --> 00:14:20,307
It's English.
137
00:14:23,120 --> 00:14:27,068
Is it very Important
that you attend the English class?
138
00:14:27,280 --> 00:14:31,546
No... I guess I can skip class. Why?
139
00:14:33,040 --> 00:14:37,784
Because I don't think
you have to hurry so much.
140
00:14:38,000 --> 00:14:42,141
It's about time that we go to
the doctor and get a diaphragm for you.
141
00:14:42,360 --> 00:14:46,262
- Don't you think?
- Yes.
142
00:14:47,640 --> 00:14:49,619
Then let's agree on that.
143
00:14:53,120 --> 00:14:58,706
You don't have to put curls in your hair
because you're getting a diaphragm.
144
00:15:28,000 --> 00:15:30,821
Hello.
I just need to know how many you'll be.
145
00:15:31,040 --> 00:15:35,739
I don't know anything about that. Ask
the president of the gymnastics club.
146
00:15:35,960 --> 00:15:40,499
But we need two rooms
in the teachers' cabin.
147
00:15:41,840 --> 00:15:44,024
Do we have time to go in the water?
148
00:15:44,240 --> 00:15:48,017
Is there anyone who wants to go
swimming? Anders, are you not game?
149
00:15:48,840 --> 00:15:52,219
Well... how do you like it?
150
00:15:52,440 --> 00:15:55,068
I remember that there's more light
in the room next to this.
151
00:15:55,280 --> 00:15:58,340
Then I'll take this one.
152
00:16:01,520 --> 00:16:06,423
- The mattresses are quite good.
- They're also completely new.
153
00:16:07,280 --> 00:16:11,546
And I've brought a couple of candies.
So you can have it a bit cosy.
154
00:16:11,760 --> 00:16:15,059
Thank you.
That's very considerate.
155
00:16:25,640 --> 00:16:29,747
No..! That's miserable
but I'll run anyway!
156
00:16:35,360 --> 00:16:37,419
Throw! Throw!
157
00:16:39,440 --> 00:16:44,377
That's cheating! You can't run
with the ball. That's cheating!
158
00:16:48,920 --> 00:16:52,299
Oh my, how Kirsten is cheating.
She runs with the ball.
159
00:16:52,520 --> 00:16:56,263
Yes, and she's also queue-jumping.
Just watch now.
160
00:16:56,480 --> 00:17:00,780
- Whose turn is it? is it me?
- She does it every time.
161
00:17:23,400 --> 00:17:25,823
Thank you for the dance.
162
00:17:26,040 --> 00:17:30,227
- You don't need more beers.
- Come on.
163
00:17:30,440 --> 00:17:36,504
- Can I have wine? I'm fed up with beer.
- That's terrible. How much do you want?
164
00:17:36,720 --> 00:17:39,063
- This much.
- All right, that's a deal.
165
00:17:39,280 --> 00:17:43,501
No, Kirsten..!
I don't even have that much.
166
00:17:43,720 --> 00:17:48,498
- But then this much.
- Then you're not getting anymore.
167
00:17:49,960 --> 00:17:54,147
Okay, Kirsten.
But then it'll cost you a dance.
168
00:17:54,360 --> 00:17:58,137
- There, you won't get any more.
- That's fine. Time's up.
169
00:18:06,840 --> 00:18:09,422
Soren, do you know
you're my favouride teacher?
170
00:18:11,160 --> 00:18:14,345
No, I wasn't aware of that.
171
00:18:15,920 --> 00:18:19,902
By the way, it's called favourite
with a "T", not with a "D".
172
00:18:20,120 --> 00:18:23,658
You know what I mean.
173
00:18:29,880 --> 00:18:35,227
- Am I also your favourite student?
- Yes, Kirsten. Definitely.
174
00:18:43,160 --> 00:18:46,379
It's not much you get
for a glass like that, huh?
175
00:18:46,600 --> 00:18:49,785
Next time.
176
00:18:54,080 --> 00:18:58,062
We need Orff instruments to do that.
177
00:18:58,280 --> 00:19:02,148
Handel's "Messiah".
Oh, it's so good.
178
00:19:02,360 --> 00:19:08,105
- Who have taken the corkscrew?
- It's in the pantry.
179
00:19:09,200 --> 00:19:13,785
- We don't have enough sopranos.
- We have seven.
180
00:19:14,000 --> 00:19:17,140
Oh, you do have another bottle?
181
00:19:17,360 --> 00:19:20,386
Yes, sure I have.
182
00:19:24,000 --> 00:19:27,777
No, Kirsten... Have you already drunk
the glass I gave you before?
183
00:19:28,000 --> 00:19:33,108
- Yes. It's pouring down.
- Then you'll only get a small glass.
184
00:19:33,320 --> 00:19:37,859
Oh, Soren... Shouldn't we pretend
that we're sweethearts.
185
00:19:38,080 --> 00:19:41,618
Look at me and tell me how cute I am.
186
00:19:42,520 --> 00:19:49,346
Kirsten? You're very cute. Aren't you
pretending to be Anders' girlfriend too?
187
00:19:51,800 --> 00:19:55,418
We're just good friends.
188
00:20:07,040 --> 00:20:11,500
- Soren, I owe you a dance.
- Yes.
189
00:20:15,680 --> 00:20:17,705
You know what, Soren?
190
00:20:17,920 --> 00:20:21,663
This is one of the reasons why I don't
bother with these weekend excursions.
191
00:20:21,880 --> 00:20:25,987
I'm so sick of seeing
the young teachers run after the girls.
192
00:20:26,200 --> 00:20:28,259
It's too easy.
193
00:20:28,480 --> 00:20:33,941
You can keep it all to yourself.
I'm going to bed.
194
00:20:34,760 --> 00:20:41,268
Stop it, Inge-Lise. Everybody is happy
and having fun. I take part in that.
195
00:20:41,480 --> 00:20:47,305
No...
I'm perhaps just a little disappointed.
196
00:20:47,520 --> 00:20:50,978
I thought there was a reason
why you wanted to bring me along.
197
00:20:51,200 --> 00:20:54,101
There is too.
It's enjoyable that you're here.
198
00:20:54,320 --> 00:20:57,699
And the principal preferred
that a female teacher came along.
199
00:20:57,920 --> 00:21:01,822
Yes... That too.
200
00:21:04,800 --> 00:21:07,667
Right?
201
00:21:12,200 --> 00:21:16,387
I wouldn't like to be
in the way of anything.
202
00:21:16,600 --> 00:21:20,821
So I think you should go and enjoy
yourself with your little girl friends.
203
00:21:21,040 --> 00:21:24,544
shouldn't we go in and dance?
204
00:21:28,680 --> 00:21:33,583
No... I'm going to bed.
See you in the morning.
205
00:21:35,040 --> 00:21:37,986
Good night.
206
00:21:56,280 --> 00:21:59,022
That's grand.
207
00:22:03,480 --> 00:22:09,419
Stop, it's ringing false. We'll just
try again. That one needs more.
208
00:22:12,280 --> 00:22:17,297
- Look at my shoes.
- Sorry. I think it's fine now.
209
00:22:20,640 --> 00:22:24,827
- Won't you give me a little more?
- No... Now it'll ring false.
210
00:22:25,040 --> 00:22:30,057
- Just to cover the bottom.
- Now it has gone three notes down.
211
00:22:30,280 --> 00:22:34,899
- Sorry.
- Are you ready? Here it comes.
212
00:22:45,600 --> 00:22:48,740
Okay, go on.
213
00:22:56,680 --> 00:23:02,937
Well, Kirsten... Now you'll get
a last small glass of red wine, -
214
00:23:03,160 --> 00:23:06,539
- and then I'll go to my room
and enjoy the rest.
215
00:23:06,760 --> 00:23:09,866
Then what will happen
when I've drunk this?
216
00:23:10,080 --> 00:23:13,459
Then we'll see what happens.
217
00:23:13,680 --> 00:23:17,980
What room are you staying in?
On the right or on the left?
218
00:23:18,200 --> 00:23:23,024
On the right.
Inge-Lise is on the left.
219
00:23:24,200 --> 00:23:28,421
Ali right, can you have fun
and don't get too drunk.
220
00:23:29,360 --> 00:23:31,783
Good night.
221
00:23:32,000 --> 00:23:34,821
Say hi to Inge-Lise.
222
00:24:11,760 --> 00:24:14,058
Yes?
223
00:24:15,880 --> 00:24:20,988
- Can I come in?
- Yes... Yes, of course, Anders.
224
00:24:21,200 --> 00:24:23,418
Come in and have a seat.
225
00:24:26,360 --> 00:24:29,261
Perhaps you were expecting someone else.
226
00:24:29,480 --> 00:24:32,267
But I've come to ask you
to stay away from Kirsten.
227
00:24:32,480 --> 00:24:35,187
What do you mean?
228
00:24:35,400 --> 00:24:39,860
Anders, sit down.
Sit down and tell me what's wrong.
229
00:24:44,040 --> 00:24:47,942
You might not think that it matters
but my father is a bus driver, -
230
00:24:48,160 --> 00:24:52,506
- and it's difficult for me to hold on
to Kirsten. Her parents are nice.
231
00:24:52,720 --> 00:24:56,941
But she's just given everything
and I simply can't compete with that.
232
00:24:57,160 --> 00:25:02,507
And when even my own teacher is
after her then I can't handle it.
233
00:25:05,320 --> 00:25:09,268
Anders, I can see what your point is.
234
00:25:09,480 --> 00:25:14,827
But you're what you make yourself to be.
Independent of what your father is.
235
00:25:15,040 --> 00:25:20,228
- That's easier said that done.
- I don't think so...
236
00:25:22,720 --> 00:25:25,382
But are you having trouble
with Kirsten's parents?
237
00:25:25,600 --> 00:25:30,537
No, on the contrary. They're only happy
that she has a permanent friend.
238
00:25:30,760 --> 00:25:33,866
And Kirsten?
Does she know that you're here?
239
00:25:34,080 --> 00:25:39,063
Yes. But if I hadn't said anything,
she would probably have gone here.
240
00:25:39,280 --> 00:25:45,458
Well, Anders. Any irreparable damage
would likely not have come of that.
241
00:25:46,440 --> 00:25:50,183
- Would you like a glass of wine?
- Yes please.
242
00:25:52,280 --> 00:25:55,579
Get in here so we can see you!
243
00:25:57,040 --> 00:26:00,020
Oh, how pretty you look.
244
00:26:00,240 --> 00:26:03,459
Anders that's a very elegant jacket.
245
00:26:03,680 --> 00:26:08,060
Can I have a look..?
Try to stand next to each other.
246
00:26:08,280 --> 00:26:14,378
You're really complementing each other.
I wish it was me that was going out.
247
00:26:15,960 --> 00:26:18,178
- Promise to have a good time?
- Yes. Thank you.
248
00:26:18,400 --> 00:26:21,301
Mom, can I borrow you ivory bracelet?
249
00:26:21,520 --> 00:26:27,265
Yes. Have you looked upstairs? I think
it lies in the drawer under the mirror?
250
00:26:27,480 --> 00:26:31,985
Happy 19th birthday.
Take care of it? Not too many dints.
251
00:26:32,200 --> 00:26:35,067
I will.
252
00:26:44,640 --> 00:26:49,225
Good evening. A table for two persons?
This way.
253
00:26:59,880 --> 00:27:04,340
- The menu, here you are.
- Thank you.
254
00:27:13,120 --> 00:27:16,544
- Do you want a drink before dinner?
- Yes, that sounds nice.
255
00:27:16,760 --> 00:27:21,538
- A martini? Two martinis?
- Yes please.
256
00:27:30,840 --> 00:27:35,345
I've just received the papers about
the engineer study in Aalborg.
257
00:27:35,560 --> 00:27:39,257
You need an average a little over C.
You needed that this year anyway.
258
00:27:39,480 --> 00:27:41,698
No, wait a moment...
259
00:27:47,640 --> 00:27:52,065
- Your birthday gift.
- Thank you..!
260
00:27:59,040 --> 00:28:03,500
Oh, it's very nice.
Thank you.
261
00:28:03,720 --> 00:28:07,304
Try it.
262
00:28:09,760 --> 00:28:13,025
It's almost a real Ronson.
263
00:28:14,640 --> 00:28:17,507
- Yes, it's very nice.
- What are we having?
264
00:28:17,720 --> 00:28:21,861
- Have you found anything good?
- Shouldn't we take two of today's menu?
265
00:28:22,080 --> 00:28:25,538
It's shrimp cocktail,
veal medallion and pear Belle Helene.
266
00:28:25,760 --> 00:28:29,947
- Where do you see that?
- It's there.
267
00:28:30,760 --> 00:28:33,308
Pear Belle Helene...
268
00:28:33,520 --> 00:28:38,264
It's favourable if you also find a study
in Aalborg. Then we can live together.
269
00:28:38,480 --> 00:28:42,257
I would like to study medicine.
270
00:28:42,480 --> 00:28:45,665
You can't do that in Aalborg. I don't
think you're suited for that anyway.
271
00:28:45,880 --> 00:28:50,704
That's just because you're afraid of
all those smart young doctors.
272
00:28:50,920 --> 00:28:56,142
- You should rather choose nurse school.
- There's also smart young doctors.
273
00:28:56,360 --> 00:28:59,386
Yes, but not before you've graduated.
274
00:28:59,600 --> 00:29:02,580
Two martinis.
275
00:29:02,800 --> 00:29:05,177
There you are.
276
00:29:05,400 --> 00:29:08,824
There you are.
Have you decided?
277
00:29:09,040 --> 00:29:11,019
Yes...
278
00:29:11,240 --> 00:29:16,303
- What's the house wine?
- It's a lovely Cotes du Rhone.
279
00:29:16,520 --> 00:29:20,786
- We'll have that. And two todays menu.
- With pleasure.
280
00:29:23,440 --> 00:29:25,783
Thank you.
281
00:29:29,760 --> 00:29:33,628
Even though it's my birthday,
you should also have a gift.
282
00:29:33,840 --> 00:29:36,547
God..! That was nice of you.
283
00:29:36,760 --> 00:29:40,218
You can probably guess what it is.
284
00:29:55,720 --> 00:30:00,066
- Does that mean that we're engaged?
- Yes. Well in a sort of way.
285
00:30:00,280 --> 00:30:03,499
It's sensible to have
a little security in each other.
286
00:30:03,720 --> 00:30:07,417
Anders is written in one if them
and Kirsten in the other.
287
00:30:07,640 --> 00:30:11,337
Try putting it on.
288
00:30:21,800 --> 00:30:28,342
- What did they cost?
- 95 kroner. Including the names.
289
00:31:06,560 --> 00:31:10,781
Hello Kirsten.
You're bringing your essay? That's good.
290
00:31:11,000 --> 00:31:15,744
- You were able to find my house?
- Yes, that was quite easy.
291
00:31:15,960 --> 00:31:19,305
I would also like to talk with you.
If you have the time..?
292
00:31:19,520 --> 00:31:25,060
Yes, of course. Can we do it out here?
There's a terrible mess inside.
293
00:31:25,280 --> 00:31:29,148
- What is it?
- It's kind of personal.
294
00:31:29,360 --> 00:31:32,261
- So you would rather go inside?
- Yes.
295
00:31:32,480 --> 00:31:35,699
All right... Please.
296
00:31:38,560 --> 00:31:42,098
It's a bit messy as you can see.
297
00:31:42,320 --> 00:31:46,780
You talked with Anders. And now
he have given me an engagement ring.
298
00:31:47,000 --> 00:31:51,107
But I just don't
want to be tied in that way.
299
00:31:52,760 --> 00:31:57,220
I've never said, that I think, It's
a good idea for you get engaged.
300
00:31:57,440 --> 00:32:01,786
- I can't be blamed for that.
- You've talked about our relationship.
301
00:32:02,000 --> 00:32:06,380
- About what he should do.
- I've said some general things.
302
00:32:06,600 --> 00:32:10,946
About being honest about who you are
and having faith in yourself.
303
00:32:11,160 --> 00:32:13,503
And that he should have faith in you.
304
00:32:13,720 --> 00:32:16,507
So you've never suggested
that we should get engaged?
305
00:32:16,720 --> 00:32:19,462
Not the least.
That wouldn't have occurred to me.
306
00:32:19,680 --> 00:32:25,425
Then it's me who have misunderstood
something. Sorry. It doesn't matter.
307
00:32:25,640 --> 00:32:28,017
But is the ring a problem for you?
308
00:32:29,840 --> 00:32:32,502
Yes.
309
00:32:33,200 --> 00:32:36,658
Kirsten, have a seat.
Then I'll make a cup of tea.
310
00:32:36,880 --> 00:32:39,542
You can sit here.
On this.
311
00:32:39,760 --> 00:32:43,787
Even though it's a bit messy
there's still room for you.
312
00:32:47,040 --> 00:32:52,421
Anders and I had a pleasant talk
... In the late hours.
313
00:32:53,600 --> 00:32:58,105
- Can I try your piano?
- Yes, of course.
314
00:33:20,320 --> 00:33:23,187
Nice.
315
00:33:24,000 --> 00:33:26,901
What do you play?
316
00:33:27,120 --> 00:33:30,385
I don't play.
Inge-Lise does.
317
00:33:31,680 --> 00:33:37,141
It's her grand piano.
She's moving in as you can see.
318
00:33:37,360 --> 00:33:40,784
- Are you moving in together?
- Yes.
319
00:33:41,000 --> 00:33:45,460
No, Soren! That disappoints me!
I wouldn't have thought that about you.
320
00:33:45,680 --> 00:33:50,788
You're way to good for her.
She'll be all worn out in five years.
321
00:33:51,000 --> 00:33:55,346
- Do you even know her at all?
- Sure. She's extremely dull.
322
00:33:55,560 --> 00:33:59,462
Don't you think about how she'll look in
five years? Worn out and saggy tits.
323
00:33:59,680 --> 00:34:04,379
- In five years I'll be bald.
- That'll only suit you.
324
00:34:04,600 --> 00:34:09,264
You don't match. You should have
someone who's brighter and nicer.
325
00:34:09,600 --> 00:34:12,307
She's so damn grumpy and self-righteous.
326
00:34:13,520 --> 00:34:17,422
- Are you getting married?
- No, we don't plan to.
327
00:34:24,160 --> 00:34:28,824
- Is she here?
- No. She has an errand in town.
328
00:34:29,040 --> 00:34:33,227
You mustn't tell her I was here.
You have to promise me.
329
00:34:33,440 --> 00:34:36,022
Yes.
It isn't prohibited to visit me.
330
00:34:36,240 --> 00:34:39,266
I don't want her to know I've been here.
Will you promise me not to tell?
331
00:34:39,480 --> 00:34:43,018
Yes, of course. It's not a problem.
Aren't you going to have tea?
332
00:34:43,240 --> 00:34:45,947
No thank you.
333
00:34:47,280 --> 00:34:50,147
But why?
334
00:34:51,360 --> 00:34:54,864
Is there someone else?
335
00:34:55,080 --> 00:34:59,858
No, I still like you.
But I think you should take it back.
336
00:35:03,120 --> 00:35:08,342
- But it was a gift.
- Yes, but I don't want to have it.
337
00:35:13,240 --> 00:35:15,788
I just can't understand it.
338
00:35:16,000 --> 00:35:19,822
If you're saying that you still like me
and there isn't someone else, -
339
00:35:20,040 --> 00:35:22,258
- then why aren't we
going to be together?
340
00:35:22,480 --> 00:35:27,622
I need to be myself.
I would like to try being on my own.
341
00:35:31,520 --> 00:35:36,947
Kirsten, if we break up now
then it'll never be us two.
342
00:35:38,600 --> 00:35:43,424
- I thought we would have children.
- Anders, can't you understand it?
343
00:35:43,640 --> 00:35:48,065
I don't want to be tied.
It's too early.
344
00:35:49,520 --> 00:35:54,423
- Then it won't be us two.
- No...
345
00:35:55,520 --> 00:36:00,105
- Is there something wrong? Is he sick?
- No, he just doesn't want anything.
346
00:36:00,320 --> 00:36:03,027
Why doesn't he?
347
00:36:04,360 --> 00:36:09,104
- Perhaps there's trouble in Paradise?
- Yes.
348
00:36:09,320 --> 00:36:15,782
You're just sitting there silently.
I can't guess your thoughts.
349
00:37:13,640 --> 00:37:17,178
Anders, we can sleep together.
350
00:37:17,400 --> 00:37:20,984
But then you have to leave afterwards.
351
00:37:23,640 --> 00:37:26,541
Yes...
352
00:37:50,560 --> 00:37:53,142
What's she writing?
353
00:37:55,400 --> 00:38:00,178
"Dear Soren. On the occasion of I'm
having exams and my 22nd birthday, -
354
00:38:00,400 --> 00:38:02,379
I'll throw a gigantic party, -
355
00:38:02,600 --> 00:38:07,139
- and as the first person, I wish
to invite my lid favourite teacher. "
356
00:38:07,360 --> 00:38:12,866
"The party is held in Pejsestuen at
the dormitory on June 14th at 19.00. "
357
00:38:13,080 --> 00:38:17,187
"There'll be an orchestra
and entertainment. "
358
00:38:17,400 --> 00:38:20,984
- And I'm not invited?
- No.
359
00:38:21,200 --> 00:38:24,465
No, I'm probably not in the
category of "favourite teacher".
360
00:38:24,680 --> 00:38:27,899
No.
361
00:38:28,120 --> 00:38:32,068
"Love Kirsten, stud. ped. erot. "
362
00:38:32,280 --> 00:38:37,422
- Student, pedagogy and eroticism?
- That's what's written.
363
00:38:49,560 --> 00:38:53,621
- Which one should I choose?
- Well, it's your choice Kirsten.
364
00:38:55,400 --> 00:39:00,906
- Which one is good?
- I think they're all good.
365
00:39:05,040 --> 00:39:08,817
Piaget's theory if development...
No, I don't want that one.
366
00:39:09,040 --> 00:39:12,737
No, Kirsten, when you
have turned the card it's final.
367
00:39:12,960 --> 00:39:17,101
- Piaget's theory of development...
- Well, then what?
368
00:39:17,320 --> 00:39:20,619
Yes, Kirsten.
Piaget's theory of development.
369
00:39:20,840 --> 00:39:24,424
It's something about
some stages and some phases.
370
00:39:24,640 --> 00:39:27,939
1: the sensorimotor period,
2: the preoperative period, -
371
00:39:28,160 --> 00:39:31,379
- 3: the concrete operational period,
4: the formal operational period.
372
00:39:31,600 --> 00:39:34,342
Yes, that's good enough.
Can you say more?
373
00:39:34,560 --> 00:39:36,744
I also know
Freud's and Erikson's theories.
374
00:39:36,960 --> 00:39:41,579
Shouldn't we stay with Piaget?
You knew the four periods.
375
00:39:41,800 --> 00:39:44,667
Yes, they were written in the flyer.
376
00:39:44,880 --> 00:39:49,817
- The flyer..? I'm not following.
- Yes, that note we were given.
377
00:39:50,040 --> 00:39:55,148
That paper with notes on It. You can
just fold it and out the window it goes.
378
00:39:55,360 --> 00:40:01,026
- You're meaning a paper plane?
- Yes, yes. A paper plane.
379
00:40:01,240 --> 00:40:05,062
I hope you're not throwing
all your notes out the window.
380
00:40:05,280 --> 00:40:08,659
Well, but Kirsten,
tell us a bit about the second stage.
381
00:40:08,880 --> 00:40:10,825
That's the age we're dealing with.
382
00:40:11,040 --> 00:40:15,147
It's ail in the book. The most important
thing is that we know where to find it.
383
00:40:15,360 --> 00:40:19,501
I have fine reports from a trainee-ship.
It's most important to be nice.
384
00:40:19,720 --> 00:40:25,067
Yes, that's true enough.
But a little theory is also good.
385
00:40:26,160 --> 00:40:29,698
It's also written in my notes that Freud
is for psychology as yeast is for dough.
386
00:40:31,360 --> 00:40:35,865
- Is that written in your notes?
- Yes, I've added it myself.
387
00:40:36,080 --> 00:40:38,742
You said that at a lecture.
388
00:40:39,960 --> 00:40:44,067
- One of Hermansen's pearls of wisdom?
- Yes.
389
00:40:44,880 --> 00:40:49,305
- Have I really said that?
- Yes, at a lecture.
390
00:40:49,520 --> 00:40:53,183
And this hasn't much to do with Piaget
... Are you nervous?
391
00:40:53,400 --> 00:40:56,346
No. Examination is a party.
392
00:40:56,560 --> 00:41:00,257
And examiner is also invited.
If he wants to. It's on Thursday.
393
00:41:05,400 --> 00:41:07,777
Yes... Kirsten?
394
00:41:13,040 --> 00:41:19,548
Well, it wasn't so good.
It isn't enough only to know the notes.
395
00:41:19,760 --> 00:41:24,697
- So we cannot give you more than Five.
- Five? But I knew so much else.
396
00:41:24,920 --> 00:41:29,778
Yes, but you didn't know very much
about what you were examined in.
397
00:41:31,040 --> 00:41:33,338
But you were laughing all the time.
398
00:41:33,560 --> 00:41:39,339
Yes, because you were evasive and
didn't tell us what we wanted to hear.
399
00:41:39,560 --> 00:41:44,259
- Can't I get another question?
- No, you only get one chance.
400
00:41:44,480 --> 00:41:50,544
Perhaps you ought to cancel that party
and read a bit more for your next exam?
401
00:41:51,520 --> 00:41:55,786
- Yes, who's next?
- It's me.
402
00:42:03,840 --> 00:42:07,059
Did you get a Five?
What's that supposed to mean?
403
00:42:07,280 --> 00:42:10,704
That means I've failed.
I knew nothing.
404
00:42:10,920 --> 00:42:15,186
- But why? What were you examined in?
- Piaget.
405
00:42:15,400 --> 00:42:18,460
But haven't you read?
406
00:42:18,680 --> 00:42:21,979
- Yes...
- And so?
407
00:42:22,200 --> 00:42:26,261
- I only knew the notes.
- That was a shame, huh?
408
00:42:26,480 --> 00:42:32,066
- What are you examined in next?
- Art. I'll fail that too.
409
00:42:32,280 --> 00:42:37,058
- You've made all my assignments.
- I helped you because you asked me to.
410
00:42:37,280 --> 00:42:40,704
But, Kirsten, why haven't you
been studying psychology?
411
00:42:40,920 --> 00:42:44,026
You knew what you were
going to be examined in, right?
412
00:42:44,240 --> 00:42:48,188
- Yes.
- What have you been using your time on?
413
00:42:49,120 --> 00:42:51,748
A not of other things.
Listening to records.
414
00:42:51,960 --> 00:42:55,225
But you can't do that
when you have an exam.
415
00:42:55,440 --> 00:42:59,900
Then you can't concentrate.
What about art.
416
00:43:00,120 --> 00:43:03,146
Is there some theory
you need to know in that?
417
00:43:03,360 --> 00:43:06,625
Yes, a book.
It's lying at the dormitory.
418
00:43:06,840 --> 00:43:09,502
- And have you read anything in it?
- No.
419
00:43:09,720 --> 00:43:12,143
Then you just have to get going.
420
00:43:12,360 --> 00:43:16,467
Or you can come home a couple of days
and then I can try to help you.
421
00:43:59,760 --> 00:44:03,628
And it doesn't need anything else?
422
00:44:06,000 --> 00:44:09,140
No... So perhaps you're done?
423
00:44:10,880 --> 00:44:13,144
Yes.
424
00:44:16,720 --> 00:44:20,542
Hello. I was supposed
to come to Kirsten's party, -
425
00:44:20,760 --> 00:44:24,218
- but I can't really
figure out where it's at.
426
00:44:24,440 --> 00:44:28,024
Oh, God, that too...
Come inside.
427
00:44:30,920 --> 00:44:34,060
Kirsten, there's a visitor!
428
00:44:36,600 --> 00:44:39,546
Well, we're not so happy today.
429
00:44:39,760 --> 00:44:42,900
Kirsten was at the exam and failed.
430
00:44:43,120 --> 00:44:46,544
She was examined in art and got an F.
431
00:44:47,760 --> 00:44:52,185
And she had already failed psychology.
432
00:44:53,080 --> 00:44:58,461
To graduate she only needed to pass one
of the two courses. But she failed both.
433
00:44:58,680 --> 00:45:01,820
- That's bitter.
- Yes.
434
00:45:02,040 --> 00:45:07,103
So I don't know what kind of party
she has been fantasising about.
435
00:45:07,320 --> 00:45:12,223
Frankly speaking, I don't know
what has gotten into her.
436
00:45:14,680 --> 00:45:17,308
Hello Kirsten.
437
00:45:19,040 --> 00:45:24,103
I understand that there won't be
any party. That's not so good, huh?
438
00:45:24,320 --> 00:45:26,265
No.
439
00:45:26,480 --> 00:45:30,780
The exams didn't go so well either?
440
00:45:31,000 --> 00:45:36,905
What..? What are your possibilities
for a reexamination?
441
00:45:38,120 --> 00:45:42,261
It doesn't matter.
I'll fail anyway.
442
00:45:43,480 --> 00:45:46,984
What course do you have the greatest
chance of passing. Art or psychology?
443
00:45:47,200 --> 00:45:53,184
- I'm no good at art.
- So the best chance is in psychology?
444
00:45:56,120 --> 00:46:00,580
- What book are you using?
- K. B. Madsen.
445
00:46:02,440 --> 00:46:07,582
You know what, Kirsten?
If you want to make an effort -
446
00:46:07,800 --> 00:46:12,100
and read up on your psychology, -
447
00:46:12,320 --> 00:46:15,426
then I'll guide you an hour every day.
448
00:46:15,640 --> 00:46:18,700
But it requires that you make an effort.
449
00:46:18,920 --> 00:46:23,459
- I'll fail anyway.
- Of course you should accept it.
450
00:46:23,680 --> 00:46:28,788
It's a fantastic offer. I can't help
you. I don't know anything about it.
451
00:46:29,000 --> 00:46:33,744
And little Peter, who prefers to stand
in a corner and look at the others.
452
00:46:33,960 --> 00:46:39,102
And little Ase, who prefers
to hide herself in the curtains...
453
00:46:39,320 --> 00:46:44,098
If you then try
to persuade Peter to join, -
454
00:46:44,320 --> 00:46:49,223
- then he'll block even more.
He'll simply say no to it.
455
00:46:49,440 --> 00:46:53,103
Let the tea infuse for a while.
Or perhaps is good enough?
456
00:46:53,320 --> 00:46:56,824
Yes, it seems to be good enough.
I'll just take a cup.
457
00:46:57,960 --> 00:47:03,785
The eye looks in that direction. It
recognises the world and adapts to it.
458
00:47:04,000 --> 00:47:06,628
That's what's called an accommodation.
459
00:47:06,840 --> 00:47:11,186
If you draw the arrow in the other
direction then it's an assimilation.
460
00:47:11,400 --> 00:47:14,858
That means that it's
the environment that's adapting.
461
00:47:15,080 --> 00:47:18,186
We have an accommodation
and an assimilation...
462
00:47:18,400 --> 00:47:24,703
It's not just all the things you see
but also what you perceive and sense.
463
00:47:25,600 --> 00:47:31,027
- Why is it circular?
- It's a symbol of everything outside.
464
00:47:32,800 --> 00:47:35,940
You should take it nice and easy.
You can't fail.
465
00:47:36,160 --> 00:47:41,143
You know way much to be able to fail.
Answer nice and easy. Don't panic.
466
00:47:41,360 --> 00:47:45,740
- No.
- Have a nice trip home.
467
00:47:45,960 --> 00:47:48,940
Good night and good luck tomorrow.
468
00:48:17,800 --> 00:48:23,898
Piaget's theory if development...
But it's the same as last time.
469
00:48:24,120 --> 00:48:29,262
Yes, it's a pure coincidence.
That's your luck.
470
00:48:32,920 --> 00:48:38,904
Yes, it was something about some
periods. What was is about them?
471
00:48:42,960 --> 00:48:46,657
1: The sensorimotor period.
472
00:48:50,440 --> 00:48:55,218
2: The...
The preoperative period.
473
00:48:56,120 --> 00:49:00,261
3: The...
474
00:49:00,480 --> 00:49:05,827
Yes, that's fine Kirsten.
You knew that last time too.
475
00:49:06,040 --> 00:49:12,024
But let's hear something
about the preoperative period.
476
00:49:12,240 --> 00:49:15,300
When is that?
477
00:49:17,000 --> 00:49:21,221
From two till... till five years.
478
00:49:21,440 --> 00:49:24,182
No, that's not completely accurate.
479
00:49:27,080 --> 00:49:33,417
From two till... seven years.
But there are two sub-periods.
480
00:49:33,640 --> 00:49:38,862
Yes, that's right.
Let's hear a bit about those.
481
00:50:00,320 --> 00:50:04,097
Oh, let me pass,
let me pass, let me pass...
482
00:50:04,320 --> 00:50:07,380
Let me pass, let me pass...
483
00:50:30,080 --> 00:50:33,379
Yes, Kirsten...
484
00:50:39,080 --> 00:50:46,259
You've passed, but only just. You get
a D. Congratulations on your graduation.
485
00:50:46,480 --> 00:50:50,985
That's the best D I've ever gotten!
You are so kind!
486
00:50:51,200 --> 00:50:53,703
Examiner should have one too!
487
00:50:53,920 --> 00:50:57,265
- Kirsten, congratulations.
- Thank you.
488
00:50:57,480 --> 00:51:00,984
I'm just so happy.
Everybody must get a hug. You too.
489
00:51:01,200 --> 00:51:04,067
Oh Soren!
What should I have done without you?
490
00:51:04,280 --> 00:51:08,819
I would never have figured out
all that about assi...
491
00:51:09,040 --> 00:51:13,420
- Accommodation and assimilation.
- Accommodation and assimilation.
492
00:51:13,640 --> 00:51:17,224
- What have you been to the exam in?
- Psychology. And I passed.
493
00:51:17,440 --> 00:51:22,218
Oh, congratulations.
Bent, we need five Jagermeister's.
494
00:51:22,440 --> 00:51:27,218
I should congratulate you
from Inge-Lise and give you these.
495
00:51:27,440 --> 00:51:30,659
That was sweet of her.
They're pretty.
496
00:51:30,880 --> 00:51:35,340
- Here's Jagermeister's for everybody.
- Is it on you? Thank you.
497
00:51:36,160 --> 00:51:38,981
- Don't you want any?
- No thank you. I have.
498
00:51:41,160 --> 00:51:47,065
That's the guy Lasse from TV.
I've seen him on TV.
499
00:51:49,280 --> 00:51:55,059
I know how you live.
You have a seagull in the ceiling.
500
00:51:55,280 --> 00:52:00,024
Isn't that right?
A real seagull that can fly.
501
00:52:00,240 --> 00:52:05,780
I saw that at the hairdresser. You have
a wife, daughter and dog. With curtains.
502
00:52:06,000 --> 00:52:09,584
- It's a sheepdog.
- It has long fur.
503
00:52:12,040 --> 00:52:15,225
If you don't want it, I'll take it.
504
00:52:15,440 --> 00:52:19,183
- Such fine red nails you've gotten.
- They're pretty, right?
505
00:52:19,400 --> 00:52:23,621
But you're mistaken. Lasse doesn't have
a wife. You didn't know that, huh?
506
00:52:23,840 --> 00:52:27,105
- That's not true..!
- The wife and daughter have left me.
507
00:52:27,320 --> 00:52:32,747
He's lonely and abandoned
as a shipwreck in Kattegat...
508
00:52:32,960 --> 00:52:37,545
- And what about the dog?
- The dog too. And the cat.
509
00:52:37,760 --> 00:52:41,298
- You didn't know that, right?
- And the seagull?
510
00:52:41,520 --> 00:52:47,379
The seagull is still there.
Bent, I think we need another round.
511
00:52:51,760 --> 00:52:56,618
Come inside. Then you can see
whether it's resembling.
512
00:53:00,840 --> 00:53:05,425
Can you recognise it? One of the
photos you've seen was taken over there.
513
00:53:05,640 --> 00:53:09,019
- God, you sure live chic.
- Yes. It's exquisite, right?
514
00:53:09,240 --> 00:53:12,585
- I'll just put some music on.
- Have you had guests?
515
00:53:12,800 --> 00:53:17,658
No, it's my wife and my daughter
that have gone... To an island camp.
516
00:53:17,880 --> 00:53:21,065
God, there's the seagull.
517
00:53:21,280 --> 00:53:27,298
- Do you pull the string?
- Yes. But it's an albatross.
518
00:53:40,800 --> 00:53:44,543
I remember the old dance moves...
519
00:53:46,360 --> 00:53:51,423
I've also danced at a dance school.
"The seagull's death".
520
00:54:20,840 --> 00:54:24,947
Kirsten, you also have to see the rest
of the house. It's just as exquisite.
521
00:54:25,160 --> 00:54:28,266
I just need one more sip.
522
00:54:32,920 --> 00:54:36,947
No, wait a minute. I have to look
at that picture. That's your wife.
523
00:54:37,160 --> 00:54:41,540
And that's your daughter.
I would like to meet her one day.
524
00:54:41,760 --> 00:54:46,459
- You can see her room.
- Wait. I'll just take my glass with me.
525
00:54:50,120 --> 00:54:52,862
- That picture is very nice.
- You looked at it when you came.
526
00:54:53,080 --> 00:54:57,665
- What does it depict?
- Nothing. It's... abstract.
527
00:54:57,880 --> 00:55:02,738
- Here's the bathroom.
- Wow, that's chic.
528
00:55:02,960 --> 00:55:06,384
And Colgate toothpaste with fluoride...
529
00:55:06,600 --> 00:55:09,546
- What's this? I have to see it.
- Kirsten...
530
00:55:09,760 --> 00:55:16,063
That's my daughters room.
She'll be very angry if we go in here.
531
00:55:16,280 --> 00:55:20,740
- She's totally mad about horses, huh?
- Yes, she is.
532
00:55:20,960 --> 00:55:25,738
- is that circus horses, or what?
- I don't know. Come and see the rest.
533
00:55:32,560 --> 00:55:36,587
- You forgot the broom cupboard.
- That's nothing.
534
00:55:36,800 --> 00:55:39,507
Come.
535
00:55:55,480 --> 00:56:00,588
- I haven't seen the kitchen.
- The dishes aren't done.
536
00:56:00,800 --> 00:56:04,861
- Then shouldn't we do them?
- Not yet.
537
00:56:13,120 --> 00:56:17,784
Such chic architect designed duvets...
538
00:56:48,640 --> 00:56:52,701
It's a long time since
it has been this good.
539
00:56:56,600 --> 00:56:59,706
You're sweet.
540
00:57:01,560 --> 00:57:03,903
Just a moment.
541
00:57:04,120 --> 00:57:07,226
I'll be right back.
542
00:58:56,560 --> 00:59:01,702
That one is nice.
No, that's the brown.... It's no good.
543
00:59:01,920 --> 00:59:04,662
This one...
544
00:59:15,560 --> 00:59:20,020
Is that for me? Thank you very much.
Wow, how pretty it is.
545
00:59:20,240 --> 00:59:23,983
Can't you write your name on it
so I know that it's from you?
546
00:59:24,200 --> 00:59:28,261
I'm actually making
a pretty nice colour here.
547
00:59:28,480 --> 00:59:32,541
See how nice a colour I've made.
548
01:00:04,760 --> 01:00:08,264
Can you eat pickles to an English steak?
I've become crazy about pickles.
549
01:00:08,480 --> 01:00:12,018
- Of course you can.
- Do you want pickles?
550
01:00:12,240 --> 01:00:15,539
- Yes please.
- With pleasure.
551
01:00:17,000 --> 01:00:20,618
- Here you are.
- Thank you.
552
01:00:22,120 --> 01:00:25,419
- How are things at the nursery?
- Oh, it's going so well.
553
01:00:25,640 --> 01:00:30,657
All of them want to hold my hand
when we're going for a walk.
554
01:00:30,880 --> 01:00:33,622
You also have such
a good-natured and gentle charisma.
555
01:00:33,840 --> 01:00:37,662
If I was a little fellow
I would also like to hold your hand.
556
01:00:37,880 --> 01:00:43,182
I think I'll be a good mother.
I look forward to it.
557
01:00:43,400 --> 01:00:49,544
Excuse me if I'm not eating so much.
I still feel a bit nausea.
558
01:00:54,640 --> 01:01:01,102
Kirsten, I would like to make sure that
you've thought this through thoroughly.
559
01:01:01,320 --> 01:01:05,859
Have you understood how this will
turn your life upside down?
560
01:01:06,080 --> 01:01:10,028
- It's a burden to take care of a child.
- You can save our efforts.
561
01:01:10,240 --> 01:01:16,145
I've talked to mom about this. When
others can do it, I'll also be able to.
562
01:01:16,360 --> 01:01:21,980
Then there's also another thing. One day
you might meet the man of your life.
563
01:01:22,200 --> 01:01:24,987
Then it might not be so wise
to have such a disadvantage.
564
01:01:25,200 --> 01:01:29,341
If that man doesn't want me as I am
and the child then it doesn't matter.
565
01:01:29,560 --> 01:01:35,066
You say so today. But are you going
to say the same in two-three-five years?
566
01:01:35,280 --> 01:01:40,502
In three-four years I'll have a sweet
child. Then the world will be different.
567
01:01:41,440 --> 01:01:44,625
It's you that's old-fashioned.
568
01:01:44,840 --> 01:01:48,583
And I've made my decision.
569
01:01:51,440 --> 01:01:54,705
- Thank you.
- Enjoy your meal.
570
01:01:55,840 --> 01:01:58,707
- Don't you want some too?
- No thank you.
571
01:01:58,920 --> 01:02:03,380
I'm only saying it to make sure
that you know what you're doing.
572
01:02:03,600 --> 01:02:07,218
Your mother and I are looking
just as much forward to it as you are.
573
01:02:35,600 --> 01:02:38,785
I wasn't able to sleep last night.
574
01:02:39,000 --> 01:02:42,777
Because I remembered
something awful I once said.
575
01:02:43,000 --> 01:02:47,619
I told Soren that Inge-Lise was
worn out. And had saggy tits.
576
01:02:48,800 --> 01:02:51,906
Oh. No, that wasn't very smart to say.
577
01:02:52,120 --> 01:02:57,467
I'm also sorry.
Can't I write a letter and apologise?
578
01:02:57,680 --> 01:03:01,548
No, you can't, Kirsten. He has
forgotten about that a long time ago.
579
01:03:01,760 --> 01:03:04,547
It'll only make things worse
to stir up the past.
580
01:03:04,760 --> 01:03:09,106
But I'm just so terribly sorry.
581
01:03:12,280 --> 01:03:16,501
I don't want a child after all.
582
01:03:16,720 --> 01:03:19,587
But Kirsten...
583
01:03:23,520 --> 01:03:28,708
There's a time for all pregnant women
when it becomes too much. That's normal.
584
01:03:28,920 --> 01:03:34,779
It's part of being pregnant.
So just cry a bit.
585
01:03:35,720 --> 01:03:39,986
Won't you please
help me write that letter?
586
01:03:40,200 --> 01:03:45,706
Do you seriously think that
we should write to Soren and apologise?
587
01:03:45,920 --> 01:03:50,698
- Did you really ponder over this?
- Yes.
588
01:03:50,920 --> 01:03:54,538
It'll only make things worse.
Nothing good will come of it.
589
01:03:54,760 --> 01:03:57,627
And one more time.
590
01:03:57,840 --> 01:04:03,824
Yes, and try to sit up.
And take a deep inhalation and relax.
591
01:04:04,720 --> 01:04:07,826
And lay down on your right side.
592
01:04:10,880 --> 01:04:13,781
Grip the left thigh with the left hand -
593
01:04:14,000 --> 01:04:17,458
- and pull the leg up against the body.
The head points toward the stomach.
594
01:04:17,680 --> 01:04:23,186
And then you try to gasp as before.
With five gasps and a long one.
595
01:04:25,240 --> 01:04:29,017
- Thank you for a lovely evening.
- You're welcome. See you on Thursday.
596
01:04:29,240 --> 01:04:31,788
Yes? What do you want to say, Kirsten?
597
01:04:32,000 --> 01:04:34,423
Can a child become damaged
if you don't get sleep?
598
01:04:34,640 --> 01:04:37,905
Damage... damage,
that's perhaps a bit exaggerated.
599
01:04:38,120 --> 01:04:42,978
But it's important that you follow
routines. Can't you sleep?
600
01:04:43,200 --> 01:04:47,307
- I haven't slept in three days.
- Haven't you slept at all?
601
01:04:47,520 --> 01:04:51,741
- One hour perhaps.
- That was not much, huh?
602
01:04:51,960 --> 01:04:54,667
Does your child child move a lot?
603
01:04:54,880 --> 01:04:59,624
No. I'm just lying
and think about something else.
604
01:05:02,160 --> 01:05:05,061
I think you should talk
with your doctor about it.
605
01:05:08,000 --> 01:05:12,425
- Kirsten, eat something.
- I'm not hungry.
606
01:05:12,640 --> 01:05:17,339
Kirsten, you have to eat your food.
You have to eat something.
607
01:05:19,640 --> 01:05:22,825
Won't you please
help me write that letter?
608
01:05:23,040 --> 01:05:26,817
Stop that nonsense.
It doesn't serve any purpose.
609
01:05:27,040 --> 01:05:30,066
But it's just so embarrassing...
It's so embarrassing..!
610
01:05:30,280 --> 01:05:33,864
You've also got other things
to think about, right?
611
01:05:34,080 --> 01:05:39,620
If you don't have any appetite
you must force yourself to eat.
612
01:05:41,280 --> 01:05:46,582
Kirsten, listen...
You must eat something.
613
01:05:46,800 --> 01:05:50,827
You do understand that, right?
It'll affect your child, right?
614
01:05:51,040 --> 01:05:56,148
You're totally unreasonable. You create
a problem from of something that isn't.
615
01:05:56,360 --> 01:06:01,946
Kirsten, look at me.
Kirsten, look up at me!
616
01:06:18,440 --> 01:06:21,500
Mom..!
617
01:06:24,760 --> 01:06:28,423
Lift the arm..! A belt!
618
01:06:28,640 --> 01:06:34,579
Kirsten, what have you done...
What have you done?
619
01:06:34,800 --> 01:06:38,827
I'm just so terribly sad.
620
01:06:39,040 --> 01:06:41,702
- I'm calling..!
- Little Kirsten...
621
01:06:41,920 --> 01:06:46,186
I'm just so terribly sad.
622
01:06:46,400 --> 01:06:50,860
There Kirsten...
There Kirsten...
623
01:06:58,560 --> 01:07:02,257
- Hi Kirsten.
- Hi.
624
01:07:08,000 --> 01:07:12,266
Well Kirsten...
We've talked a bit with the doctor.
625
01:07:12,480 --> 01:07:17,179
And he thinks you should stay here
a couple of days. Until you get better.
626
01:07:17,400 --> 01:07:21,063
Until you get some sleep, right?
627
01:07:22,000 --> 01:07:28,178
- Do you know where you're staying?
- Yes. In a ward with two beds.
628
01:07:29,360 --> 01:07:33,785
Yes, there's probably not
anything to do about that.
629
01:07:35,720 --> 01:07:40,020
Won't you please take me home with you?
I promise that I'll never do it again.
630
01:07:40,240 --> 01:07:44,665
But little Kirsten...
There's nothing we would like more.
631
01:07:44,880 --> 01:07:47,747
But we can't...
632
01:07:47,960 --> 01:07:51,828
We haven't understood
how sick you are, right?
633
01:07:52,040 --> 01:07:55,544
You have to stay here where
there's somebody who can help you.
634
01:07:55,760 --> 01:08:00,060
And we'll come and visit you
just as much as you want us to.
635
01:08:00,280 --> 01:08:05,468
If I could just sleep. If I could just
sleep then everything doesn't matter.
636
01:08:15,800 --> 01:08:21,420
We'll be back in the afternoon.
Please try to get some rest.
637
01:08:23,160 --> 01:08:26,459
Little Kirsten...
638
01:08:29,160 --> 01:08:32,425
Can you be well till then?
639
01:08:33,320 --> 01:08:38,622
Goodbye Kirsten.
We'll be back soon.
640
01:09:03,560 --> 01:09:07,701
Yes, push as hard you can.
Push harder.
641
01:09:08,440 --> 01:09:12,467
Yes, again.
You can push much harder. Push.
642
01:09:12,680 --> 01:09:17,299
Push as hard as you can.
Kirsten, you aren't pushing. Come on.
643
01:09:17,520 --> 01:09:20,227
Push as hard as you can.
644
01:09:30,560 --> 01:09:33,540
Yes...
645
01:09:44,040 --> 01:09:46,827
Thank you. The child must get out
during the next labour pain.
646
01:09:47,040 --> 01:09:51,625
So you have to pull yourself together
and push. It can't wait any longer.
647
01:09:51,840 --> 01:09:56,823
Right, little Kirsten?
Then you have to push as hard you can.
648
01:09:57,040 --> 01:10:01,545
And you can just squeeze my hand.
You're allowed to.
649
01:10:06,160 --> 01:10:09,106
Yes, you'll push
when I tell you to, Kirsten.
650
01:10:12,280 --> 01:10:15,226
Yes, push. Come on.
651
01:10:15,440 --> 01:10:19,900
You're not pushing. Push!
Push, push as hard as you can.
652
01:10:20,120 --> 01:10:23,817
Yes, that's good.
Come, push again. Come on.
653
01:10:24,040 --> 01:10:26,258
Come on, Kirsten, push now.
654
01:10:26,480 --> 01:10:30,701
Yes, that's good. Now it stretches
since the head is coming. It's good.
655
01:10:30,920 --> 01:10:33,980
Now the head is out.
Good, Kirsten.
656
01:10:34,200 --> 01:10:38,261
And then you push one more time.
That's fine.
657
01:10:38,480 --> 01:10:41,062
Methergine.
658
01:10:47,880 --> 01:10:51,828
It's a girl, Kirsten.
Congratulations.
659
01:10:54,000 --> 01:10:57,902
Kirsten...
You've gotten such a cute little girl.
660
01:10:58,120 --> 01:11:00,338
You bet she's cute.
661
01:11:05,880 --> 01:11:09,179
You may keep her.
662
01:11:36,920 --> 01:11:42,062
Kirsten,just watch this.
I've got a little hungry girl for you.
663
01:11:49,160 --> 01:11:53,859
I have to lift your head up a little.
Then you can better sit with her.
664
01:11:55,600 --> 01:11:58,626
Like that. Is it comfortable?
665
01:12:02,160 --> 01:12:07,985
And she has just been changed.
And ready.
666
01:12:10,640 --> 01:12:14,588
There you go, Kirsten.
Now you'll get her in your arms.
667
01:12:14,800 --> 01:12:19,066
You can also get the bottle for her.
Here, take it.
668
01:12:19,280 --> 01:12:21,987
- I'll help her.
- Yes, that's fine.
669
01:12:22,200 --> 01:12:25,624
I'll pull the curtains meanwhile.
670
01:12:25,840 --> 01:12:30,220
Kirsten, you have to hold the bottle...
671
01:12:32,360 --> 01:12:37,377
- Do you think you can handle it?
- Yes, we'll figure it out.
672
01:12:44,120 --> 01:12:48,147
- Won't you please take her?
- Don't your want to sit a bit with her?
673
01:12:48,360 --> 01:12:51,022
No.
674
01:12:56,280 --> 01:13:00,057
Won't you please help me
write that letter for Soren?
675
01:13:00,280 --> 01:13:04,387
Yes, Kirsten. I'll do it.
676
01:13:15,120 --> 01:13:18,146
Hi Kirsten.
677
01:13:21,240 --> 01:13:24,619
I have some pills for you.
678
01:13:24,840 --> 01:13:28,139
And you need some water.
679
01:13:29,680 --> 01:13:31,864
Here you are.
680
01:14:07,200 --> 01:14:10,499
"Dear Soren... "
681
01:14:16,960 --> 01:14:20,544
"I'm sorry I said
that Inge-Lise was worn out. "
682
01:14:20,760 --> 01:14:25,584
No, no, wait a moment...
"Dear Soren". That's good enough.
683
01:14:26,880 --> 01:14:30,099
"Dear Soren".
684
01:14:30,800 --> 01:14:36,898
"It'll probably surprise you to receive
a letter from me today. " Write that.
685
01:14:39,040 --> 01:14:43,067
"It... will... "
686
01:14:43,800 --> 01:14:49,386
- Mom, my hand is shaking.
- It doesn't matter. Full stop.
687
01:14:49,600 --> 01:14:55,027
"However, I feel the need
to give you an apology. "
688
01:14:57,480 --> 01:15:01,860
"... to give you an apology... "
689
01:15:09,040 --> 01:15:12,658
Hello Soren.
Come inside.
690
01:15:12,880 --> 01:15:15,747
It's good that you could come.
691
01:15:18,440 --> 01:15:21,625
Kirsten is in the living room.
692
01:15:32,920 --> 01:15:36,981
Hello.
And congratulations on Kirsten's child.
693
01:15:37,200 --> 01:15:39,987
Thank you.
694
01:15:44,960 --> 01:15:48,145
Hello Kirsten.
695
01:15:48,360 --> 01:15:51,898
And congratulations on your child.
696
01:15:59,080 --> 01:16:02,459
Was it a difficult birth?
697
01:16:06,680 --> 01:16:09,740
Did at take a long time?
698
01:16:09,960 --> 01:16:12,463
I do not know.
699
01:16:12,680 --> 01:16:15,103
It didn't take longer
than it usually does.
700
01:16:15,320 --> 01:16:18,619
But it felt like a long time.
701
01:16:19,720 --> 01:16:22,746
Kirsten handled it so nicely.
702
01:16:22,960 --> 01:16:26,828
0h, there's the wonder.
703
01:16:29,720 --> 01:16:33,258
Oh, she's so cute.
704
01:16:34,560 --> 01:16:39,941
- How old is she?
- She's seven days old.
705
01:16:40,160 --> 01:16:43,425
And such a small hand...
706
01:16:43,640 --> 01:16:45,779
Have you received my letter?
707
01:16:49,160 --> 01:16:53,142
Yes, Kirsten.
I have received your letter.
708
01:16:53,360 --> 01:16:56,181
It's actually the reason why I've come.
709
01:16:57,880 --> 01:17:03,261
I do remember that you said
all those things about Inge-Lise.
710
01:17:03,480 --> 01:17:07,382
But you were only 17 and very impulsive.
711
01:17:07,600 --> 01:17:13,300
So I've never blamed you for it.
I've only laughed about it.
712
01:17:14,200 --> 01:17:17,943
I think you should do so too.
713
01:17:22,400 --> 01:17:27,463
- Have you said anything to Inge-Lise?
- No.
714
01:17:28,320 --> 01:17:31,983
I've never had the need for that.
715
01:17:38,320 --> 01:17:41,938
Have you seen little Nina?
716
01:17:43,400 --> 01:17:48,667
- Is she not cute?
- Yes, Kirsten.
717
01:17:48,880 --> 01:17:53,146
You've gotten an incredibly cute child.
718
01:18:13,400 --> 01:18:17,302
Have you been out talking with Kirsten?
719
01:18:17,520 --> 01:18:20,705
Yes.
She's very sick.
720
01:18:20,920 --> 01:18:23,900
Yes. You know what, Soren?
721
01:18:24,120 --> 01:18:29,581
That a disturbed young girl five years
ago said that I was worn out, -
722
01:18:29,800 --> 01:18:34,066
- that I'm completely
indifferent toward.
723
01:18:34,280 --> 01:18:36,225
And that the same
disturbed young girl, -
724
01:18:36,480 --> 01:18:39,984
- five years later feels
the need to nicely apologise, -
725
01:18:40,200 --> 01:18:42,145
- that I'm also completely
indifferent toward.
726
01:18:42,360 --> 01:18:45,978
But that you go out
to comfort a disturbed young girl, -
727
01:18:46,200 --> 01:18:50,307
- because she has smeared me,
that I think is too fucking much!
728
01:18:50,520 --> 01:18:55,787
But... She's sick I tell you.
You can also see it in the letter.
729
01:18:56,000 --> 01:18:58,264
It's not a regular letter, right?
730
01:18:58,480 --> 01:19:03,338
You can't be Florence Nightingale
for all your old students. You can't!
731
01:19:03,560 --> 01:19:06,188
After all It's Kirsten
whom I've helped before.
732
01:19:06,400 --> 01:19:09,107
Yes, exactly. They're abusing you.
733
01:19:09,320 --> 01:19:15,225
Every time there's trouble
they call on you. Can't you see that?
734
01:19:19,560 --> 01:19:23,781
You know what, Soren?
We can just as well face it.
735
01:19:24,000 --> 01:19:27,060
And it might very well be
that I use this as an opportunity, -
736
01:19:27,280 --> 01:19:32,741
- but we've grown out of each other.
I've made my decision.
737
01:19:32,960 --> 01:19:37,897
- So I'm going to move.
- Yes...
738
01:19:39,120 --> 01:19:43,659
- And you're not saying anything?
- What should I say? It's your decision.
739
01:19:43,880 --> 01:19:47,179
No... What should you say?
740
01:19:48,560 --> 01:19:52,906
Soren..! When do you begin
to make your own decisions?
741
01:19:53,120 --> 01:19:55,623
And not let yourself
be drawn around by others..!
742
01:19:55,840 --> 01:20:01,267
I've just said that it's a good idea
you're moving! What more should I say?
743
01:20:02,320 --> 01:20:04,538
No...
744
01:20:06,000 --> 01:20:08,742
Fine.
745
01:20:32,000 --> 01:20:37,222
It's not because I'm a big enthusiast
for models, but this one is nice to use.
746
01:20:37,440 --> 01:20:41,103
In the concrete example we're
working with, who can the helper be?
747
01:20:41,320 --> 01:20:45,620
Is it a person?
Is it a troll, a tinderbox? Julie?
748
01:20:45,840 --> 01:20:49,219
No, there's only his own qualities.
His quick-wittedness.
749
01:20:49,440 --> 01:20:52,068
- And who's then the opponent?
- The brothers.
750
01:20:52,280 --> 01:20:55,226
It's the brothers, of course,
and the suitors. And the giver?
751
01:20:55,440 --> 01:20:58,500
- That's the king.
- That's pretty obvious.
752
01:21:19,040 --> 01:21:24,626
Hi Soren. I just passed by so
I wanted to say hi to you and Inge-Lise.
753
01:21:24,840 --> 01:21:28,503
That was a good idea.
Please, come inside.
754
01:21:28,720 --> 01:21:31,666
- It's not an inconvenience?
- No, it's only pleasant.
755
01:21:33,160 --> 01:21:38,382
- I'm assembling some bookcases.
- Has Inge-Lise moved?
756
01:21:38,600 --> 01:21:42,058
Yes...
She has been for some months.
757
01:21:42,280 --> 01:21:47,343
- Why? Have you had an argument?
- We've just grown out of each other.
758
01:21:48,320 --> 01:21:53,019
- Where have she moved to?
- To a flat.
759
01:21:53,240 --> 01:21:58,064
- What about her piano?
- She doesn't have room for it.
760
01:22:01,200 --> 01:22:06,058
- Are you sad that she has moved?
- Yes... A bit.
761
01:22:08,560 --> 01:22:12,064
- Hi little sweety. Are you awake?
- Have you begun in the nursery again?
762
01:22:12,280 --> 01:22:17,786
Yes, a long time ago.
Hi. Hi little Nina-sweety.
763
01:22:18,000 --> 01:22:24,462
Come here...
Hi. Hi there.
764
01:22:24,680 --> 01:22:27,786
Hasn't she grown, huh?
765
01:22:28,800 --> 01:22:32,099
Little sweety...
Oh, I'm so fond of her.
766
01:22:32,320 --> 01:22:36,097
She's just the sweetest child
in the whole world. Hi...
767
01:22:36,320 --> 01:22:39,062
Hi sweety.
768
01:22:40,480 --> 01:22:43,301
There, little sweety...
769
01:23:01,440 --> 01:23:04,500
Oh, I'm so silly...
770
01:23:05,800 --> 01:23:10,225
It's just because I'm so happy.
771
01:23:10,440 --> 01:23:13,898
Isn't she cute?
772
01:23:19,160 --> 01:23:23,426
I think the both of you are cute.
773
01:23:59,600 --> 01:24:03,866
- Hi.
- Hi.
774
01:24:04,720 --> 01:24:09,464
You know what? You just have
the world's sweetest little breasts.
775
01:24:09,680 --> 01:24:13,821
And do you know what you have?
You have the world's sweetest balls.
776
01:24:14,040 --> 01:24:18,818
Just like to young doves..!
Do you understand what I mean?
777
01:24:19,040 --> 01:24:22,419
- Yes.
- Completely without feathers, right?
778
01:24:22,640 --> 01:24:26,508
You don't have to spell it out.
I understand it.
779
01:24:26,720 --> 01:24:29,348
Two young doves...
780
01:24:29,560 --> 01:24:32,427
Scratch my back a bit.
781
01:24:34,600 --> 01:24:37,979
No, write that you love me.
782
01:24:42,440 --> 01:24:47,218
What did you do when Inge-Lise had left?
I mean at night.
783
01:24:47,440 --> 01:24:51,706
- What do you mean?
- You very well know what I mean.
784
01:24:51,920 --> 01:24:55,788
You just so narrow-minded.
I love to tease you.
785
01:24:56,000 --> 01:24:59,219
- Did you come by your own hand?
- Whether I came by my own hand?
786
01:24:59,440 --> 01:25:04,184
- Was that amusing?
- Yes, that was very amusing.
787
01:25:04,400 --> 01:25:08,621
Don't we fit well together?
I tell all the jokes and you laugh.
788
01:25:08,840 --> 01:25:14,062
Yes... You're just the best thing
that has happened to me in many years.
789
01:25:14,280 --> 01:25:16,908
- How many?
- Many.
790
01:25:17,120 --> 01:25:20,066
- More than seven years?
- Yes, more.
791
01:25:20,280 --> 01:25:22,657
Good.
792
01:25:32,600 --> 01:25:35,660
This sure looks nice.
What do you want?
793
01:25:35,880 --> 01:25:39,179
- I think I want...
- You can have the last one.
794
01:25:41,320 --> 01:25:46,462
- No, I'm typical...
- Physical education teacher?
795
01:25:46,680 --> 01:25:51,105
- No, do I look like that?
- Art teacher? Needlework?
796
01:25:51,320 --> 01:25:56,747
- There are many more subjects.
- Like finding a needle in an anthill.
797
01:25:56,960 --> 01:26:02,421
Kirsten, it's not called finding a
needle in an anthill, but in a haystack.
798
01:26:02,640 --> 01:26:07,145
When I think of a haystack,
a young couple is stung by the needle.
799
01:26:07,360 --> 01:26:09,260
I don't get it...
800
01:26:09,480 --> 01:26:14,907
There was a very particular porter...
I would like to go down there again...
801
01:26:15,120 --> 01:26:17,623
He had this habit of...
802
01:26:17,840 --> 01:26:22,027
He's cute that Viggo.
We're just having so much fun.
803
01:26:22,240 --> 01:26:25,186
- I thought as much.
- And Pilgard is also cute.
804
01:26:25,400 --> 01:26:29,302
But you're the cutest of them all.
805
01:26:29,520 --> 01:26:32,023
They're allowed to see
that a like you, right?
806
01:26:32,240 --> 01:26:34,105
Yes.
807
01:26:34,320 --> 01:26:37,619
- Have you had a not of red wine?
- Yes, a bit.
808
01:26:37,840 --> 01:26:41,458
- A bit much?
- A lovely bit much.
809
01:26:45,560 --> 01:26:48,347
- Kirsten...
- Hi Viggo.
810
01:26:48,560 --> 01:26:51,461
- I think I'm entitled to a dance.
- Does it have to be right now?
811
01:26:51,680 --> 01:26:55,104
Yes, why not? I can hear
that the gramophone is playing.
812
01:26:55,320 --> 01:26:59,347
- Where is it at?
- It's in a classroom down here.
813
01:26:59,560 --> 01:27:04,338
- Soren, come and sit here.
- There isn't really room.
814
01:27:04,560 --> 01:27:08,178
- Then sit on my lap.
- No, I'll find something to sit on.
815
01:27:08,400 --> 01:27:13,224
I think it's more important that they
read texts they have a relationship to.
816
01:27:13,440 --> 01:27:18,298
But they'll form a relationship to them,
when they read them. That's what we did.
817
01:27:18,520 --> 01:27:25,426
Then it doesn't matter what they read.
They can just as well read catechism.
818
01:27:25,640 --> 01:27:29,098
Kirsten, what did you learn
about Claussen when you had Soren?
819
01:27:29,320 --> 01:27:33,745
- About who?
- Claussen. The poet Sophus Claussen.
820
01:27:33,960 --> 01:27:36,906
I only know a poem about
Rasmus the Quacking Duck.
821
01:27:37,120 --> 01:27:39,463
Rasmus the Quacking Duck
from Rinkenaes parish
822
01:27:39,680 --> 01:27:43,901
went for a ride in his carriage.
The harnessed horse tired from walking,
823
01:27:44,120 --> 01:27:47,544
first it went backward,
then it went stalling.
824
01:27:48,960 --> 01:27:51,667
So that's what Soren is lecturing in.
825
01:27:51,880 --> 01:27:56,738
You were actually taught about
Sophus Claussen when I had you.
826
01:27:56,960 --> 01:27:59,861
I've never heard about anyone
that was called Sophus.
827
01:28:00,080 --> 01:28:05,620
- Soren, you're exposed.
- I know a poem about Peter Mathisen.
828
01:28:05,840 --> 01:28:09,537
Peter Mathisen, rode on the pig
across the ice
829
01:28:09,760 --> 01:28:13,184
first went the ice...
No, first went the pig...
830
01:28:13,400 --> 01:28:16,346
No, first went the ice,
and then went the pig.
831
01:28:16,560 --> 01:28:20,018
No.
Peter with the pig rode on Thisen...
832
01:28:20,240 --> 01:28:22,788
Peter Mathisen, rode on the pig
across the ice...
833
01:28:23,000 --> 01:28:29,018
first went the ice, then went the pig,
and then went little Peter Mathisen.
834
01:28:29,240 --> 01:28:32,744
- Exactly.
- Cheers.
835
01:28:32,960 --> 01:28:38,182
It's such nice colleagues you've got.
Especially that Viggo.
836
01:28:38,400 --> 01:28:40,982
And Pilgard.
837
01:28:41,800 --> 01:28:44,906
And Fredlund.
838
01:28:45,120 --> 01:28:48,988
- Kjeld...
- And Kjeld.
839
01:28:53,720 --> 01:28:57,019
And Inge-Lise too.
840
01:28:59,880 --> 01:29:02,940
Cheers, Kirsten. Cheers.
841
01:29:08,280 --> 01:29:11,579
No way, that was a good one.
I got her with that.
842
01:29:11,800 --> 01:29:16,988
Both Viggo and Pilgard and Fredlund
and Kjeld and Inge-Lise too.
843
01:29:18,920 --> 01:29:24,665
You can see that they're a couple.
Even though he's a bit thin-haired.
844
01:29:24,880 --> 01:29:28,338
I think he's thin-haired.
Hi Julie. Did it go well?
845
01:29:28,560 --> 01:29:32,940
Yes. I changed her around 11,
otherwise there hasn't been anything.
846
01:29:33,160 --> 01:29:35,742
I just need a smile,
otherwise I can't sleep.
847
01:29:35,960 --> 01:29:40,465
Hi Julie. It has gotten a little late,
so wouldn't you like to take a cab home?
848
01:29:40,680 --> 01:29:44,059
No, I'm on bike so it's not a problem.
849
01:29:44,280 --> 01:29:47,260
Can I borrow this book about the
impressionists? I didn't finish it.
850
01:29:47,480 --> 01:29:51,507
Yes, if I've written in it...
As long as I get it back.
851
01:29:51,720 --> 01:29:54,587
- Was it a nice teacher's party?
- Yes. Rather nice.
852
01:29:54,800 --> 01:29:58,224
It was very amusing.
Especially Inge-Lise.
853
01:29:58,440 --> 01:30:03,707
Did you know that Soren has lived
together with Inge-Lise for seven years?
854
01:30:03,920 --> 01:30:08,061
And conducted serious conversation about
students' needs for meaningful poetry.
855
01:30:08,280 --> 01:30:13,388
Isn't that right, Soren?
It has to be meaningful. And catechism.
856
01:30:13,600 --> 01:30:16,421
She didn't say that.
She actually said the opposite.
857
01:30:16,640 --> 01:30:20,019
She did so. And the books of Moses,
I heard it myself.
858
01:30:20,240 --> 01:30:26,418
- Yes, but she meant the contrary.
- She said catechism and books of Moses.
859
01:30:26,640 --> 01:30:29,825
- Well...
- Is she your teacher?
860
01:30:30,040 --> 01:30:34,579
- She's my physical education teacher.
- Do you like her?
861
01:30:34,800 --> 01:30:37,257
She's pretty good...
862
01:30:37,480 --> 01:30:40,859
Can you figure out
what Soren saw in her?
863
01:30:41,080 --> 01:30:43,662
- I don't really know...
- No, right?
864
01:30:43,880 --> 01:30:49,500
But she sure is good at making tea.
Soren remember to pay Julie.
865
01:30:50,800 --> 01:30:55,305
It was really enjoyable. You just have
so incredibly many interesting books.
866
01:30:55,520 --> 01:31:00,105
- Just let me know another time.
- Yes. That's nice to know.
867
01:31:02,160 --> 01:31:05,698
I was wondering...
How many years did you teach Kirsten?
868
01:31:05,920 --> 01:31:10,857
In high school?
One year.. the final year. Why?
869
01:31:15,400 --> 01:31:17,743
- Bye.
- Bye.
870
01:31:17,960 --> 01:31:21,828
- See you on Monday.
- Sweet dreams.
871
01:31:23,560 --> 01:31:26,302
Soren, watch this.
872
01:31:29,480 --> 01:31:35,385
- Monday, Tuesday, Wednesday...
- Isn't that a bit early?
873
01:31:35,600 --> 01:31:42,187
No, on the contrary.
Thursday, Friday, Saturday,...
874
01:31:45,320 --> 01:31:48,426
Now we've finally gotten rid of
the ghost if Inge-Lise.
875
01:31:48,640 --> 01:31:52,019
- Soren, aren't you coming soon?
- Yes.
876
01:31:55,760 --> 01:31:58,627
Come In, Soren.
877
01:32:00,120 --> 01:32:03,021
Come on.
878
01:32:12,200 --> 01:32:15,624
Come on, Soren... Come.
879
01:32:16,440 --> 01:32:19,147
Aren't you taking your shirt off?
880
01:32:19,360 --> 01:32:23,057
No, what's that for a limp dick?
Come on.
881
01:32:23,280 --> 01:32:26,420
There isn't much hullabaloo going on.
882
01:32:26,640 --> 01:32:29,268
You so callous.
883
01:32:29,480 --> 01:32:33,223
No, Soren!
Dammit, what's wrong?
884
01:32:35,040 --> 01:32:37,782
It's just, Kirsten, that...
885
01:32:38,000 --> 01:32:42,300
The more you fool around,
the colder I become.
886
01:32:49,320 --> 01:32:51,902
What the hell is there even left of me?
887
01:32:52,120 --> 01:32:55,863
I can't use high-heels, I can't have my
own petty bourgeois taste in furniture.
888
01:32:56,080 --> 01:33:01,382
And now I'm not even allowed
to want to sleep with you!
889
01:33:05,600 --> 01:33:09,468
And I'm not even allowed to have
my own imbecile way of thinking.
890
01:33:09,680 --> 01:33:14,060
Now I've definitely lost the desire.
Never mind.
891
01:33:16,840 --> 01:33:19,138
I'm sorry, right?
892
01:33:19,360 --> 01:33:23,979
It's me that's touchy. I know.
893
01:33:25,040 --> 01:33:28,908
Why did you choose
that Julie as babysitter?
894
01:33:29,120 --> 01:33:32,817
Why I chose Julie as babysitter?
I don't really know.
895
01:33:33,040 --> 01:33:36,988
I asked during class
and she volunteered.
896
01:33:37,200 --> 01:33:41,580
- There were others who volunteered too.
- But you chose her?
897
01:33:41,800 --> 01:33:45,987
Yes.
She's the brightest of them.
898
01:33:47,880 --> 01:33:51,065
And then she runs a fan club.
Can't you see that she idolises you?
899
01:33:51,280 --> 01:33:54,226
I can't really see that there's
anything wrong with that.
900
01:33:54,440 --> 01:33:59,184
- Should they see me as dull?
- No, but you're enjoying it.
901
01:33:59,840 --> 01:34:03,378
When you were my student
you also idolised me.
902
01:34:03,600 --> 01:34:07,184
But I'm also living together with you.
903
01:34:08,960 --> 01:34:12,544
I would prefer if it was
only me who idolised you.
904
01:34:24,960 --> 01:34:28,578
I'll promise not to choose
Julie for another occasion.
905
01:34:28,800 --> 01:34:31,667
Are you then happy?
906
01:35:03,640 --> 01:35:06,427
How many classes
do you teach her per week?
907
01:35:06,640 --> 01:35:13,307
Julie? I have her every day.
I'm after all her class teacher.
908
01:35:15,200 --> 01:35:18,419
Does she have a boyfriend?
909
01:35:19,720 --> 01:35:23,986
- I don't know.
- Is she talented?
910
01:35:24,200 --> 01:35:29,467
Yes... I think she writes
some very heartfelt essays.
911
01:35:29,680 --> 01:35:34,060
- And then you write some long replies?
- It occurs.
912
01:35:34,280 --> 01:35:37,625
But they aren't that long.
913
01:35:37,840 --> 01:35:41,344
And then she sits and idolises you.
I think it's disgusting.
914
01:35:41,560 --> 01:35:46,020
What's that for a mood
you're in today, Kirsten?
915
01:35:47,880 --> 01:35:50,622
That's because I didn't
sleep properly last night.
916
01:35:50,840 --> 01:35:54,458
- What does that mean?
- I lay and thought about Julie.
917
01:35:58,360 --> 01:36:02,308
That's completely unfair.
It is, Kirsten.
918
01:36:02,520 --> 01:36:05,899
Soren?
919
01:36:08,920 --> 01:36:15,667
- What did you talk about on the stairs?
- When she left? Nothing particular.
920
01:36:17,920 --> 01:36:20,787
I saw that she kissed you.
921
01:36:23,720 --> 01:36:28,498
Why didn't you say that earlier?
922
01:36:28,720 --> 01:36:31,666
It's totally harmless.
923
01:36:31,880 --> 01:36:36,419
That's just how Julie is.
There's no deeper meaning to it.
924
01:36:38,160 --> 01:36:40,947
Is it just that?
925
01:36:48,040 --> 01:36:53,057
I think she's sleeping.
There's no reason to wake her up.
926
01:36:59,760 --> 01:37:04,106
It's because I like you so much, right?
Can't you understand that?
927
01:37:04,320 --> 01:37:06,185
Yes.
928
01:37:06,400 --> 01:37:10,382
I will so reluctantly
go back to the gutter.
929
01:37:11,760 --> 01:37:15,298
I just become so insecure
when I think about that Julie.
930
01:37:15,520 --> 01:37:19,183
You say she's so bright...
931
01:37:24,080 --> 01:37:29,347
I don't want to have her
as babysitter anymore.
932
01:37:30,680 --> 01:37:36,346
Half an hour? Haven't you slept
more than half an hour?
933
01:37:44,680 --> 01:37:48,662
I barely dare to ask you whether it's
the same problem that's troubling you.
934
01:37:50,240 --> 01:37:53,061
I can't help it.
935
01:37:53,280 --> 01:37:56,818
It's terrible when you're
taken prisoner by yourself.
936
01:37:57,040 --> 01:37:59,588
Come on...
937
01:38:02,480 --> 01:38:05,540
Come on, Nina. Come...
938
01:38:09,400 --> 01:38:12,506
This is not working, Kirsten.
939
01:38:12,720 --> 01:38:16,668
Like this, I'm not getting
enough sleep either.
940
01:38:17,800 --> 01:38:21,065
Shouldn't we talk to your doctor?
Or the hospital?
941
01:38:23,160 --> 01:38:28,860
I'll never go to that hospital. Never!
It was the worst experience of my life.
942
01:38:33,040 --> 01:38:35,747
Well...
943
01:38:35,960 --> 01:38:38,099
Then I don't know what we should do.
944
01:38:38,320 --> 01:38:42,017
As long as I'm not
going to that hospital.
945
01:38:55,680 --> 01:39:00,982
I can't sleep. Won't you please
tell me what I should do?
946
01:39:01,200 --> 01:39:04,943
I'm just so terribly sad.
947
01:39:07,160 --> 01:39:12,302
I don't want to live anymore.
I'm no good at living...
948
01:39:13,120 --> 01:39:18,228
Kirsten...
You have duty to stay alive.
949
01:39:18,440 --> 01:39:20,897
Nina only has one mother and that's you.
950
01:39:21,920 --> 01:39:26,266
I'm also afraid that I've
eaten too many sleeping pills.
951
01:39:26,480 --> 01:39:28,857
- Nonsense. How many have you eaten?
- 20.
952
01:39:29,080 --> 01:39:33,426
- Have you eaten 20 sleeping pills?
- Yes.
953
01:39:33,640 --> 01:39:36,382
Why have you eaten so many?
954
01:39:36,600 --> 01:39:41,344
Because it would be much
better if I wasn't here.
955
01:39:44,080 --> 01:39:48,346
You can't be served with
a wife that's of no good.
956
01:39:53,640 --> 01:39:56,461
What should we do, Soren?
957
01:39:56,680 --> 01:40:01,424
Lie down here.
Just lie down for a moment.
958
01:40:06,160 --> 01:40:11,427
- What do you want to do?
- Nothing. Just lie down for a while.
959
01:40:40,240 --> 01:40:43,266
Yes...
960
01:40:43,960 --> 01:40:48,306
No, there's more than half left.
961
01:40:49,160 --> 01:40:52,345
Yes, it's at least two hours since.
962
01:40:55,240 --> 01:40:58,107
That's consoling.
963
01:40:58,320 --> 01:41:00,504
Yes.
964
01:41:01,520 --> 01:41:04,148
Well, thank you.
965
01:41:04,360 --> 01:41:08,945
Yes...
I'll try to find out.
966
01:41:09,160 --> 01:41:12,664
Very well. Goodbye.
967
01:41:22,160 --> 01:41:25,744
Will I be hospitalised?
968
01:41:28,720 --> 01:41:31,507
Yes.
969
01:41:33,840 --> 01:41:37,264
Come on, Karen.
It's tea time. Come on.
970
01:41:37,480 --> 01:41:40,779
- Stop that spitting!
- Give me that!
971
01:41:41,000 --> 01:41:44,538
Stop! You're spitting..!
972
01:41:47,160 --> 01:41:51,665
Stop it, Bo.
Calm down now, understand?
973
01:41:53,040 --> 01:41:57,500
Bo, calm down now!
He's not spitting at you, right?
974
01:41:57,720 --> 01:42:00,587
Stop it..!
975
01:42:07,160 --> 01:42:12,302
There's so many that think about you...
Soren has come.
976
01:42:12,520 --> 01:42:15,819
Aren't you then happy, Kirsten?
977
01:42:16,040 --> 01:42:19,464
- Hi.
- Hi.
978
01:42:20,880 --> 01:42:23,667
- Hello Soren.
- Hello.
979
01:42:23,880 --> 01:42:26,587
It's an astounding racket
that's here, huh?
980
01:42:26,800 --> 01:42:30,463
The guy next door is playing
the same track over and over again.
981
01:42:30,680 --> 01:42:32,898
It's to go mad from.
982
01:42:33,120 --> 01:42:37,978
That's completely unacceptable.
You're here because you can't sleep.
983
01:42:39,440 --> 01:42:42,420
Right?
984
01:42:44,120 --> 01:42:47,260
How are you feeling?
985
01:42:48,040 --> 01:42:51,624
- Have you had some sleep?
- No.
986
01:42:54,600 --> 01:42:58,946
Kirsten has only slept
half an hour last night.
987
01:42:59,160 --> 01:43:02,698
Is there just as much racket at night?
988
01:43:02,920 --> 01:43:06,219
No, I just can't sleep.
989
01:43:10,480 --> 01:43:13,904
I'll leave now so you can be alone.
990
01:43:14,120 --> 01:43:17,180
But I'll come back again
tomorrow morning, Kirsten.
991
01:43:17,400 --> 01:43:21,507
And you're sure that there's
not anything I should bring you?
992
01:43:21,720 --> 01:43:25,338
- You're not missing anything?
- No.
993
01:43:40,120 --> 01:43:43,465
Take care, Kirsten?
994
01:43:45,440 --> 01:43:49,217
- Take care, Soren?
- Yes...
995
01:43:54,200 --> 01:43:58,625
- Who's looking after Nina?
- That's your father doing.
996
01:43:58,840 --> 01:44:03,220
You should never have hospitalised me.
Now our happiness is shattered.
997
01:44:03,440 --> 01:44:07,627
- All the good you represented...
- Such nonsense, Kirsten.
998
01:44:07,840 --> 01:44:11,185
When you recover everything
will be as it was before.
999
01:44:11,400 --> 01:44:15,507
Oh, if I could just sleep...
If I could just sleep.
1000
01:44:15,720 --> 01:44:19,941
Kirsten..? Kirsten?
1001
01:44:20,160 --> 01:44:25,063
We're such looking forward to when
you return home. We're missing you.
1002
01:44:25,280 --> 01:44:29,341
Little Nina is also missing you. Right?
1003
01:44:30,280 --> 01:44:33,545
That really is an astounding racket.
1004
01:44:40,280 --> 01:44:43,386
You've really gotten me locked up.
1005
01:44:43,600 --> 01:44:47,024
So you can have Nina to yourselves.
1006
01:44:50,000 --> 01:44:55,142
You're able to be alone a short while,
right? I'll return in a moment.
1007
01:45:00,960 --> 01:45:05,306
Yes, it's very unfortunate.
The ward is very restless these days.
1008
01:45:06,880 --> 01:45:10,338
Couldn't one ask him
to turn the music down?
1009
01:45:10,560 --> 01:45:14,257
We're not really able to hear
what we're telling each other.
1010
01:45:14,480 --> 01:45:17,779
Yes, obviously...
1011
01:45:18,000 --> 01:45:22,858
Then I was also wondering... whether
it's possible to make an arrangement -
1012
01:45:23,080 --> 01:45:28,382
- so we care for her at home during the
day, and she then sleep here at night.
1013
01:45:30,240 --> 01:45:33,186
Yes, that's of course a solution.
1014
01:45:33,400 --> 01:45:39,578
But Kirsten is sick. You mustn't
forget that. Can you mange it?
1015
01:45:39,800 --> 01:45:43,304
Her mother and I can take
alternate turns looking after her.
1016
01:45:44,960 --> 01:45:50,899
Fine. Let's say that it's settled then.
But she must be back before 22.00.
1017
01:46:07,200 --> 01:46:10,260
Little Nina...
1018
01:46:10,480 --> 01:46:13,301
Yes...
1019
01:46:14,400 --> 01:46:17,062
You're so cute.
1020
01:46:25,320 --> 01:46:29,825
- Nina is asleep.
- Good. There's freshly made tea.
1021
01:46:31,960 --> 01:46:35,544
Can't I take the car myself
and then return tomorrow morning?
1022
01:46:35,760 --> 01:46:39,264
Otherwise we need to wake Nina up again.
Wouldn't that be simple?
1023
01:46:39,480 --> 01:46:44,065
Yes... But can't you then call
when you get there?
1024
01:46:44,280 --> 01:46:47,306
Yes.
1025
01:46:51,840 --> 01:46:57,346
You mustn't believe I'm not grateful
for all that you're doing for me.
1026
01:46:57,560 --> 01:47:00,984
I do believe it's a good arrangement
that you sleep out there.
1027
01:47:01,200 --> 01:47:03,907
Then I get a bit more energy.
1028
01:47:11,360 --> 01:47:17,344
Soren, won't you please some day teach
little Nina about mice and bats?
1029
01:47:17,560 --> 01:47:22,418
- Because then I'll also join in.
- Yes, Kirsten.
1030
01:47:22,640 --> 01:47:27,862
I promise you.
I'll look forward to it.
1031
01:47:58,520 --> 01:48:03,184
Yes, It's Soren.
Yes. That's good.
1032
01:48:03,960 --> 01:48:07,544
And there's quiet?
1033
01:48:07,760 --> 01:48:12,948
Kirsten, do also call
tomorrow before you leave.
1034
01:48:13,160 --> 01:48:16,937
Good night.
And try to get some sleep?
1035
01:48:18,720 --> 01:48:21,826
I love you too.
1036
01:48:22,040 --> 01:48:25,464
Good night.
1037
01:51:46,080 --> 01:51:48,981
Dear Soren.
1038
01:51:49,200 --> 01:51:53,307
I'm suddenly so utterly sad.
1039
01:51:53,520 --> 01:51:56,500
I do know
that you can't understand it, -
1040
01:51:56,720 --> 01:51:59,587
but I can't cope with it any longer.
1041
01:51:59,800 --> 01:52:03,384
Won't you please promise me
to take good care of Nina?
1042
01:52:03,600 --> 01:52:06,819
She's the dearest that I have.
1043
01:52:07,040 --> 01:52:10,066
I do know that you love me.
1044
01:52:10,280 --> 01:52:13,340
And I would also so gladly...
1045
01:52:13,560 --> 01:52:17,018
But I'm no good at being loved.
1046
01:52:17,240 --> 01:52:20,744
Love Kirsten.
1047
01:52:25,240 --> 01:52:29,745
English subtitles by
thunderb
89725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.