All language subtitles for Kærlighedens smerte (1992) es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,840 --> 00:00:12,638 A FILM BY NILS MALMROS 2 00:00:14,640 --> 00:00:19,953 Pain of Love 3 00:01:03,280 --> 00:01:05,578 Come on..! 4 00:01:18,800 --> 00:01:21,667 Hurry up! 5 00:01:26,160 --> 00:01:30,062 It's here we usually hide it. 6 00:01:30,280 --> 00:01:33,226 Give me the lid. 7 00:01:41,600 --> 00:01:46,185 - The can! Give me the can! - Hurry up, before they see us! 8 00:01:46,400 --> 00:01:50,939 - Where should we hide? - The beach. We'll run to the beach. 9 00:02:22,480 --> 00:02:26,701 It's here. It simply has to be here. 10 00:02:26,920 --> 00:02:28,626 Dig. 11 00:02:30,920 --> 00:02:34,185 - It's just paper. - Isn't there any treasure? 12 00:02:34,400 --> 00:02:39,258 Number 1: Lars. Number 2: Preben. 13 00:02:39,480 --> 00:02:43,223 - Number 3: Haakon. - Can I see? 14 00:02:44,720 --> 00:02:48,588 Number 1: Erik Borre. Number 2: Preben. 15 00:02:48,800 --> 00:02:53,817 Number 3: Haakon... It's their boyfriends! 16 00:02:55,280 --> 00:03:00,058 - Wow, a nice conch! See. - Here's one with a hole in. 17 00:03:09,600 --> 00:03:14,219 - We know who your boyfriends are. - We've found your list. 18 00:03:14,440 --> 00:03:20,265 Number 1: Preben. Number 2: Lars. Number 3: Soren. Number 4... 19 00:03:20,480 --> 00:03:23,301 It's not boyfriends. It's just the ones we like. 20 00:03:23,520 --> 00:03:28,344 Then what about this one? Number 1: Lars. Number 2: Preben. 21 00:03:31,120 --> 00:03:34,146 - Give it back. It's secret. - Who writes with a pen? 22 00:03:34,360 --> 00:03:37,181 We'll not tell. You can't guess it. 23 00:03:37,400 --> 00:03:39,664 I know how Kirsten writes. 24 00:03:39,880 --> 00:03:44,943 - That's a strange "G". - That's because it's cursive. 25 00:03:45,160 --> 00:03:48,106 Haakon with two A's. 26 00:03:48,320 --> 00:03:51,505 Do you know how to skip stones? 27 00:03:51,720 --> 00:03:55,463 You take a rock like this one. Then it has to spin in the air. 28 00:03:55,680 --> 00:03:57,819 No, that was no good. 29 00:03:58,040 --> 00:04:01,817 It's very important it spins in the air. 30 00:04:02,720 --> 00:04:04,859 No, that was no good either. 31 00:04:05,080 --> 00:04:09,665 Kirsten, try to ask Gert what his dad does. 32 00:04:09,880 --> 00:04:13,099 - Gert, what does your dad do? - What? 33 00:04:13,320 --> 00:04:16,585 What does your dad do? 34 00:04:19,760 --> 00:04:23,423 That's because his dad hung himself. 35 00:04:33,520 --> 00:04:39,504 You have to eat something, right? There. Can you eat that? 36 00:04:40,760 --> 00:04:43,820 Some day you're going to like it, right? 37 00:04:44,040 --> 00:04:48,579 Then it would be a shame if you didn't notice it. 38 00:04:49,440 --> 00:04:52,420 There. You can fill up with potatoes. 39 00:04:52,640 --> 00:04:55,905 Or you can have a cheese sandwich. 40 00:04:58,120 --> 00:05:00,907 It has bones in it. 41 00:05:02,240 --> 00:05:09,817 No, that's nothing. You can just remove them. Like that? 42 00:05:20,320 --> 00:05:23,585 Mom! Aren't you coming to tuck me in? 43 00:05:23,800 --> 00:05:27,019 Yes, I'm coming. 44 00:05:37,880 --> 00:05:42,226 Good night, sweety. Can you sleep well? 45 00:05:43,200 --> 00:05:47,864 - Have you remembered to brush your teeth? - Yes. 46 00:05:49,320 --> 00:05:53,302 Why did Gert's dad hang himself? 47 00:05:54,400 --> 00:05:57,699 I don't know, Kirsten. 48 00:05:59,240 --> 00:06:02,744 I can't know anything about that. 49 00:06:02,960 --> 00:06:05,508 But when I tell you to be nice to Gert, - 50 00:06:05,720 --> 00:06:08,541 - then it's because I tried the same thing as a child. 51 00:06:08,760 --> 00:06:11,900 My dad didn't want to live anymore either. 52 00:06:12,120 --> 00:06:17,023 That was why I didn't have a dad when I was little. 53 00:06:18,920 --> 00:06:23,027 - Did he hang himself? - No. 54 00:06:23,240 --> 00:06:27,825 He ate a lot of pills and died of that. 55 00:06:30,200 --> 00:06:32,703 Were you very sad? 56 00:06:35,080 --> 00:06:41,098 Kirsten, it's so many years ago. I can almost not remember it. 57 00:06:42,720 --> 00:06:46,542 But I remember that grandmother was sad. 58 00:06:46,760 --> 00:06:52,778 And I was sad because I didn't have a dad like everybody else. 59 00:07:03,960 --> 00:07:06,940 - Yes, you may enter. - Soren, have you brought our essays? 60 00:07:07,160 --> 00:07:11,426 Yes, I have. Well,just go inside. 61 00:07:15,480 --> 00:07:20,099 Can the last one close the door? Just sit down. 62 00:07:20,320 --> 00:07:23,300 It's always Interesting to receive the first essays from a new class. 63 00:07:23,520 --> 00:07:28,423 And I must say that they're alive and vibrating. It's very, very good. 64 00:07:28,640 --> 00:07:33,145 The only problem is that your phrasing can be distracting at times. 65 00:07:33,360 --> 00:07:36,147 It's surely not so bad. Can we have our essays? 66 00:07:36,360 --> 00:07:40,023 Bad? Torben..! The only real man in the class. 67 00:07:40,240 --> 00:07:43,824 You've written an amusing essay against the women's movement, - 68 00:07:44,040 --> 00:07:50,707 - and you're perfectly entitled to do so. But what can I say to this: 69 00:07:50,920 --> 00:07:54,947 "One almost wishes oneself back to the good old days, - 70 00:07:55,160 --> 00:07:59,426 - when the woman's place still was in the kitchen pots. " 71 00:07:59,640 --> 00:08:02,427 That's pretty good. It's almost in accordance with my views. 72 00:08:02,640 --> 00:08:05,427 - Very well, Torben. - Are there more good ones? 73 00:08:05,640 --> 00:08:09,667 Yes, there's a whole collection. But I don't know how sensitive you are? 74 00:08:09,880 --> 00:08:14,260 - No, we're not that sensitive. - All right, we'll take another one. 75 00:08:14,480 --> 00:08:19,907 Here's one. Someone has written about the students' workload in high school. 76 00:08:20,120 --> 00:08:23,146 I'll promise not to mention any names. 77 00:08:23,360 --> 00:08:28,662 "At times one has to work day and night for several hours. " 78 00:08:30,160 --> 00:08:32,947 It's my mother who has written that. 79 00:08:33,160 --> 00:08:40,783 Send my regards to your mother and tell her that there's a seat next to Torben. 80 00:08:41,000 --> 00:08:45,027 Who'll then write my essays? 81 00:08:46,280 --> 00:08:49,022 - Hi. - Wow, I was so lucky. 82 00:08:49,240 --> 00:08:54,303 I was almost chosen in math at the moment the bell rang. 83 00:08:54,520 --> 00:08:57,626 - Are you coming home to me? - Yes, if I can study. 84 00:08:57,840 --> 00:09:02,664 I have to study. I'm guaranteed to be chosen tomorrow. 85 00:09:05,440 --> 00:09:10,184 I'm crazy about my new Danish teacher. He's incredibly charming. 86 00:09:11,160 --> 00:09:15,142 I think it's annoying when the teachers are titillating the girls. 87 00:09:15,360 --> 00:09:19,626 Stop it. I just said that I think he's charming. He's also very competent. 88 00:09:19,840 --> 00:09:23,139 - Kirsten, are you together with Anders? - Yes. 89 00:09:23,360 --> 00:09:28,548 Anders, would you care to look at the washing machine? Something is wrong. 90 00:09:30,360 --> 00:09:34,308 Anders, please do remember that you have to do homework. 91 00:09:38,560 --> 00:09:42,747 Something is wrong with it. It'll not spin. 92 00:09:43,800 --> 00:09:45,700 - And It's turned on? - Yes. 93 00:09:45,920 --> 00:09:50,266 - What program are you running? - The first. 94 00:09:53,960 --> 00:09:58,499 - What are you reading? - About third degree polynomials. 95 00:09:59,800 --> 00:10:05,022 That small X, is that the same as the one over here? And there? 96 00:10:05,240 --> 00:10:08,027 - Yes. - And there? It's full of X's. 97 00:10:08,240 --> 00:10:11,858 Stop it. You're disturbing. 98 00:10:18,520 --> 00:10:23,901 It's just someone like that I've always dreamt of marrying. 99 00:10:26,360 --> 00:10:31,024 Anders and Kirsten they lay in bed together 100 00:10:31,240 --> 00:10:36,621 and two small golden rings and 46 beds 101 00:10:36,840 --> 00:10:42,028 jump as high as you love him or sit down in shame 102 00:10:42,240 --> 00:10:47,621 do you love him? yes or... no? 103 00:10:47,840 --> 00:10:52,823 So! You're teasing but when push comes to shove you're not willing. 104 00:10:53,040 --> 00:10:56,578 No, wait a moment. I just need to see something. 105 00:10:56,800 --> 00:10:59,507 When I look you really deep in the eyes, - 106 00:10:59,720 --> 00:11:03,178 I can see both the cones and the rods. 107 00:11:05,800 --> 00:11:10,180 I don't know whether you saw the chess puzzle in the newspaper last Sunday..? 108 00:11:10,400 --> 00:11:15,224 It was quite peculiar. It actually reminded a little of our last game. 109 00:11:15,440 --> 00:11:21,219 I think the only difference was, that black has two rocks on the same file - 110 00:11:21,440 --> 00:11:25,422 - and a bishop covering the king. But you had a queen and a rock. 111 00:11:25,640 --> 00:11:28,586 But you were not able to move the queen because of the pawn. 112 00:11:28,800 --> 00:11:32,577 - I also had a knight. - It was very much the same arrangement. 113 00:11:32,800 --> 00:11:36,987 Anders have helped me fix the washing machine today. 114 00:11:37,200 --> 00:11:40,977 It was only the soap dispenser drawer that couldn't be closed. 115 00:11:41,200 --> 00:11:43,657 There's a small peg that has to be pushed in. 116 00:11:43,880 --> 00:11:48,180 Some scale residue can form so it cannot get far enough in. 117 00:11:48,400 --> 00:11:52,587 I'll get it. 118 00:11:59,640 --> 00:12:03,417 Yes, it's at office manager Holger Andersen. 119 00:12:04,960 --> 00:12:07,383 Yes, he's right here. 120 00:12:07,600 --> 00:12:11,548 Yes, I'll call him over. Anders, it's for you. 121 00:12:12,720 --> 00:12:15,462 Yes, it's me. 122 00:12:15,680 --> 00:12:19,059 Yes, I know that I've forgotten to call. 123 00:12:19,280 --> 00:12:22,625 No, we're having dinner. 124 00:12:22,840 --> 00:12:26,583 No, I was invited. 125 00:12:27,440 --> 00:12:31,501 I've been studying the whole afternoon. 126 00:12:31,720 --> 00:12:34,746 When we've eaten. 127 00:12:34,960 --> 00:12:38,179 Yes. Goodbye. 128 00:12:40,040 --> 00:12:43,988 I have to go home when we've eaten. 129 00:12:44,200 --> 00:12:48,864 I could try to come back a little later. 130 00:13:41,360 --> 00:13:45,501 Anders! Anders, come over here. 131 00:13:45,720 --> 00:13:48,860 Anders! 132 00:13:51,600 --> 00:13:55,104 This kind night time prattery is completely unacceptable. 133 00:13:55,320 --> 00:13:59,700 Take your bike and drive back home. Good night. 134 00:14:10,520 --> 00:14:13,262 What's your first class? 135 00:14:13,480 --> 00:14:17,302 - It's physical education. - And the next? 136 00:14:17,520 --> 00:14:20,307 It's English. 137 00:14:23,120 --> 00:14:27,068 Is it very Important that you attend the English class? 138 00:14:27,280 --> 00:14:31,546 No... I guess I can skip class. Why? 139 00:14:33,040 --> 00:14:37,784 Because I don't think you have to hurry so much. 140 00:14:38,000 --> 00:14:42,141 It's about time that we go to the doctor and get a diaphragm for you. 141 00:14:42,360 --> 00:14:46,262 - Don't you think? - Yes. 142 00:14:47,640 --> 00:14:49,619 Then let's agree on that. 143 00:14:53,120 --> 00:14:58,706 You don't have to put curls in your hair because you're getting a diaphragm. 144 00:15:28,000 --> 00:15:30,821 Hello. I just need to know how many you'll be. 145 00:15:31,040 --> 00:15:35,739 I don't know anything about that. Ask the president of the gymnastics club. 146 00:15:35,960 --> 00:15:40,499 But we need two rooms in the teachers' cabin. 147 00:15:41,840 --> 00:15:44,024 Do we have time to go in the water? 148 00:15:44,240 --> 00:15:48,017 Is there anyone who wants to go swimming? Anders, are you not game? 149 00:15:48,840 --> 00:15:52,219 Well... how do you like it? 150 00:15:52,440 --> 00:15:55,068 I remember that there's more light in the room next to this. 151 00:15:55,280 --> 00:15:58,340 Then I'll take this one. 152 00:16:01,520 --> 00:16:06,423 - The mattresses are quite good. - They're also completely new. 153 00:16:07,280 --> 00:16:11,546 And I've brought a couple of candies. So you can have it a bit cosy. 154 00:16:11,760 --> 00:16:15,059 Thank you. That's very considerate. 155 00:16:25,640 --> 00:16:29,747 No..! That's miserable but I'll run anyway! 156 00:16:35,360 --> 00:16:37,419 Throw! Throw! 157 00:16:39,440 --> 00:16:44,377 That's cheating! You can't run with the ball. That's cheating! 158 00:16:48,920 --> 00:16:52,299 Oh my, how Kirsten is cheating. She runs with the ball. 159 00:16:52,520 --> 00:16:56,263 Yes, and she's also queue-jumping. Just watch now. 160 00:16:56,480 --> 00:17:00,780 - Whose turn is it? is it me? - She does it every time. 161 00:17:23,400 --> 00:17:25,823 Thank you for the dance. 162 00:17:26,040 --> 00:17:30,227 - You don't need more beers. - Come on. 163 00:17:30,440 --> 00:17:36,504 - Can I have wine? I'm fed up with beer. - That's terrible. How much do you want? 164 00:17:36,720 --> 00:17:39,063 - This much. - All right, that's a deal. 165 00:17:39,280 --> 00:17:43,501 No, Kirsten..! I don't even have that much. 166 00:17:43,720 --> 00:17:48,498 - But then this much. - Then you're not getting anymore. 167 00:17:49,960 --> 00:17:54,147 Okay, Kirsten. But then it'll cost you a dance. 168 00:17:54,360 --> 00:17:58,137 - There, you won't get any more. - That's fine. Time's up. 169 00:18:06,840 --> 00:18:09,422 Soren, do you know you're my favouride teacher? 170 00:18:11,160 --> 00:18:14,345 No, I wasn't aware of that. 171 00:18:15,920 --> 00:18:19,902 By the way, it's called favourite with a "T", not with a "D". 172 00:18:20,120 --> 00:18:23,658 You know what I mean. 173 00:18:29,880 --> 00:18:35,227 - Am I also your favourite student? - Yes, Kirsten. Definitely. 174 00:18:43,160 --> 00:18:46,379 It's not much you get for a glass like that, huh? 175 00:18:46,600 --> 00:18:49,785 Next time. 176 00:18:54,080 --> 00:18:58,062 We need Orff instruments to do that. 177 00:18:58,280 --> 00:19:02,148 Handel's "Messiah". Oh, it's so good. 178 00:19:02,360 --> 00:19:08,105 - Who have taken the corkscrew? - It's in the pantry. 179 00:19:09,200 --> 00:19:13,785 - We don't have enough sopranos. - We have seven. 180 00:19:14,000 --> 00:19:17,140 Oh, you do have another bottle? 181 00:19:17,360 --> 00:19:20,386 Yes, sure I have. 182 00:19:24,000 --> 00:19:27,777 No, Kirsten... Have you already drunk the glass I gave you before? 183 00:19:28,000 --> 00:19:33,108 - Yes. It's pouring down. - Then you'll only get a small glass. 184 00:19:33,320 --> 00:19:37,859 Oh, Soren... Shouldn't we pretend that we're sweethearts. 185 00:19:38,080 --> 00:19:41,618 Look at me and tell me how cute I am. 186 00:19:42,520 --> 00:19:49,346 Kirsten? You're very cute. Aren't you pretending to be Anders' girlfriend too? 187 00:19:51,800 --> 00:19:55,418 We're just good friends. 188 00:20:07,040 --> 00:20:11,500 - Soren, I owe you a dance. - Yes. 189 00:20:15,680 --> 00:20:17,705 You know what, Soren? 190 00:20:17,920 --> 00:20:21,663 This is one of the reasons why I don't bother with these weekend excursions. 191 00:20:21,880 --> 00:20:25,987 I'm so sick of seeing the young teachers run after the girls. 192 00:20:26,200 --> 00:20:28,259 It's too easy. 193 00:20:28,480 --> 00:20:33,941 You can keep it all to yourself. I'm going to bed. 194 00:20:34,760 --> 00:20:41,268 Stop it, Inge-Lise. Everybody is happy and having fun. I take part in that. 195 00:20:41,480 --> 00:20:47,305 No... I'm perhaps just a little disappointed. 196 00:20:47,520 --> 00:20:50,978 I thought there was a reason why you wanted to bring me along. 197 00:20:51,200 --> 00:20:54,101 There is too. It's enjoyable that you're here. 198 00:20:54,320 --> 00:20:57,699 And the principal preferred that a female teacher came along. 199 00:20:57,920 --> 00:21:01,822 Yes... That too. 200 00:21:04,800 --> 00:21:07,667 Right? 201 00:21:12,200 --> 00:21:16,387 I wouldn't like to be in the way of anything. 202 00:21:16,600 --> 00:21:20,821 So I think you should go and enjoy yourself with your little girl friends. 203 00:21:21,040 --> 00:21:24,544 shouldn't we go in and dance? 204 00:21:28,680 --> 00:21:33,583 No... I'm going to bed. See you in the morning. 205 00:21:35,040 --> 00:21:37,986 Good night. 206 00:21:56,280 --> 00:21:59,022 That's grand. 207 00:22:03,480 --> 00:22:09,419 Stop, it's ringing false. We'll just try again. That one needs more. 208 00:22:12,280 --> 00:22:17,297 - Look at my shoes. - Sorry. I think it's fine now. 209 00:22:20,640 --> 00:22:24,827 - Won't you give me a little more? - No... Now it'll ring false. 210 00:22:25,040 --> 00:22:30,057 - Just to cover the bottom. - Now it has gone three notes down. 211 00:22:30,280 --> 00:22:34,899 - Sorry. - Are you ready? Here it comes. 212 00:22:45,600 --> 00:22:48,740 Okay, go on. 213 00:22:56,680 --> 00:23:02,937 Well, Kirsten... Now you'll get a last small glass of red wine, - 214 00:23:03,160 --> 00:23:06,539 - and then I'll go to my room and enjoy the rest. 215 00:23:06,760 --> 00:23:09,866 Then what will happen when I've drunk this? 216 00:23:10,080 --> 00:23:13,459 Then we'll see what happens. 217 00:23:13,680 --> 00:23:17,980 What room are you staying in? On the right or on the left? 218 00:23:18,200 --> 00:23:23,024 On the right. Inge-Lise is on the left. 219 00:23:24,200 --> 00:23:28,421 Ali right, can you have fun and don't get too drunk. 220 00:23:29,360 --> 00:23:31,783 Good night. 221 00:23:32,000 --> 00:23:34,821 Say hi to Inge-Lise. 222 00:24:11,760 --> 00:24:14,058 Yes? 223 00:24:15,880 --> 00:24:20,988 - Can I come in? - Yes... Yes, of course, Anders. 224 00:24:21,200 --> 00:24:23,418 Come in and have a seat. 225 00:24:26,360 --> 00:24:29,261 Perhaps you were expecting someone else. 226 00:24:29,480 --> 00:24:32,267 But I've come to ask you to stay away from Kirsten. 227 00:24:32,480 --> 00:24:35,187 What do you mean? 228 00:24:35,400 --> 00:24:39,860 Anders, sit down. Sit down and tell me what's wrong. 229 00:24:44,040 --> 00:24:47,942 You might not think that it matters but my father is a bus driver, - 230 00:24:48,160 --> 00:24:52,506 - and it's difficult for me to hold on to Kirsten. Her parents are nice. 231 00:24:52,720 --> 00:24:56,941 But she's just given everything and I simply can't compete with that. 232 00:24:57,160 --> 00:25:02,507 And when even my own teacher is after her then I can't handle it. 233 00:25:05,320 --> 00:25:09,268 Anders, I can see what your point is. 234 00:25:09,480 --> 00:25:14,827 But you're what you make yourself to be. Independent of what your father is. 235 00:25:15,040 --> 00:25:20,228 - That's easier said that done. - I don't think so... 236 00:25:22,720 --> 00:25:25,382 But are you having trouble with Kirsten's parents? 237 00:25:25,600 --> 00:25:30,537 No, on the contrary. They're only happy that she has a permanent friend. 238 00:25:30,760 --> 00:25:33,866 And Kirsten? Does she know that you're here? 239 00:25:34,080 --> 00:25:39,063 Yes. But if I hadn't said anything, she would probably have gone here. 240 00:25:39,280 --> 00:25:45,458 Well, Anders. Any irreparable damage would likely not have come of that. 241 00:25:46,440 --> 00:25:50,183 - Would you like a glass of wine? - Yes please. 242 00:25:52,280 --> 00:25:55,579 Get in here so we can see you! 243 00:25:57,040 --> 00:26:00,020 Oh, how pretty you look. 244 00:26:00,240 --> 00:26:03,459 Anders that's a very elegant jacket. 245 00:26:03,680 --> 00:26:08,060 Can I have a look..? Try to stand next to each other. 246 00:26:08,280 --> 00:26:14,378 You're really complementing each other. I wish it was me that was going out. 247 00:26:15,960 --> 00:26:18,178 - Promise to have a good time? - Yes. Thank you. 248 00:26:18,400 --> 00:26:21,301 Mom, can I borrow you ivory bracelet? 249 00:26:21,520 --> 00:26:27,265 Yes. Have you looked upstairs? I think it lies in the drawer under the mirror? 250 00:26:27,480 --> 00:26:31,985 Happy 19th birthday. Take care of it? Not too many dints. 251 00:26:32,200 --> 00:26:35,067 I will. 252 00:26:44,640 --> 00:26:49,225 Good evening. A table for two persons? This way. 253 00:26:59,880 --> 00:27:04,340 - The menu, here you are. - Thank you. 254 00:27:13,120 --> 00:27:16,544 - Do you want a drink before dinner? - Yes, that sounds nice. 255 00:27:16,760 --> 00:27:21,538 - A martini? Two martinis? - Yes please. 256 00:27:30,840 --> 00:27:35,345 I've just received the papers about the engineer study in Aalborg. 257 00:27:35,560 --> 00:27:39,257 You need an average a little over C. You needed that this year anyway. 258 00:27:39,480 --> 00:27:41,698 No, wait a moment... 259 00:27:47,640 --> 00:27:52,065 - Your birthday gift. - Thank you..! 260 00:27:59,040 --> 00:28:03,500 Oh, it's very nice. Thank you. 261 00:28:03,720 --> 00:28:07,304 Try it. 262 00:28:09,760 --> 00:28:13,025 It's almost a real Ronson. 263 00:28:14,640 --> 00:28:17,507 - Yes, it's very nice. - What are we having? 264 00:28:17,720 --> 00:28:21,861 - Have you found anything good? - Shouldn't we take two of today's menu? 265 00:28:22,080 --> 00:28:25,538 It's shrimp cocktail, veal medallion and pear Belle Helene. 266 00:28:25,760 --> 00:28:29,947 - Where do you see that? - It's there. 267 00:28:30,760 --> 00:28:33,308 Pear Belle Helene... 268 00:28:33,520 --> 00:28:38,264 It's favourable if you also find a study in Aalborg. Then we can live together. 269 00:28:38,480 --> 00:28:42,257 I would like to study medicine. 270 00:28:42,480 --> 00:28:45,665 You can't do that in Aalborg. I don't think you're suited for that anyway. 271 00:28:45,880 --> 00:28:50,704 That's just because you're afraid of all those smart young doctors. 272 00:28:50,920 --> 00:28:56,142 - You should rather choose nurse school. - There's also smart young doctors. 273 00:28:56,360 --> 00:28:59,386 Yes, but not before you've graduated. 274 00:28:59,600 --> 00:29:02,580 Two martinis. 275 00:29:02,800 --> 00:29:05,177 There you are. 276 00:29:05,400 --> 00:29:08,824 There you are. Have you decided? 277 00:29:09,040 --> 00:29:11,019 Yes... 278 00:29:11,240 --> 00:29:16,303 - What's the house wine? - It's a lovely Cotes du Rhone. 279 00:29:16,520 --> 00:29:20,786 - We'll have that. And two todays menu. - With pleasure. 280 00:29:23,440 --> 00:29:25,783 Thank you. 281 00:29:29,760 --> 00:29:33,628 Even though it's my birthday, you should also have a gift. 282 00:29:33,840 --> 00:29:36,547 God..! That was nice of you. 283 00:29:36,760 --> 00:29:40,218 You can probably guess what it is. 284 00:29:55,720 --> 00:30:00,066 - Does that mean that we're engaged? - Yes. Well in a sort of way. 285 00:30:00,280 --> 00:30:03,499 It's sensible to have a little security in each other. 286 00:30:03,720 --> 00:30:07,417 Anders is written in one if them and Kirsten in the other. 287 00:30:07,640 --> 00:30:11,337 Try putting it on. 288 00:30:21,800 --> 00:30:28,342 - What did they cost? - 95 kroner. Including the names. 289 00:31:06,560 --> 00:31:10,781 Hello Kirsten. You're bringing your essay? That's good. 290 00:31:11,000 --> 00:31:15,744 - You were able to find my house? - Yes, that was quite easy. 291 00:31:15,960 --> 00:31:19,305 I would also like to talk with you. If you have the time..? 292 00:31:19,520 --> 00:31:25,060 Yes, of course. Can we do it out here? There's a terrible mess inside. 293 00:31:25,280 --> 00:31:29,148 - What is it? - It's kind of personal. 294 00:31:29,360 --> 00:31:32,261 - So you would rather go inside? - Yes. 295 00:31:32,480 --> 00:31:35,699 All right... Please. 296 00:31:38,560 --> 00:31:42,098 It's a bit messy as you can see. 297 00:31:42,320 --> 00:31:46,780 You talked with Anders. And now he have given me an engagement ring. 298 00:31:47,000 --> 00:31:51,107 But I just don't want to be tied in that way. 299 00:31:52,760 --> 00:31:57,220 I've never said, that I think, It's a good idea for you get engaged. 300 00:31:57,440 --> 00:32:01,786 - I can't be blamed for that. - You've talked about our relationship. 301 00:32:02,000 --> 00:32:06,380 - About what he should do. - I've said some general things. 302 00:32:06,600 --> 00:32:10,946 About being honest about who you are and having faith in yourself. 303 00:32:11,160 --> 00:32:13,503 And that he should have faith in you. 304 00:32:13,720 --> 00:32:16,507 So you've never suggested that we should get engaged? 305 00:32:16,720 --> 00:32:19,462 Not the least. That wouldn't have occurred to me. 306 00:32:19,680 --> 00:32:25,425 Then it's me who have misunderstood something. Sorry. It doesn't matter. 307 00:32:25,640 --> 00:32:28,017 But is the ring a problem for you? 308 00:32:29,840 --> 00:32:32,502 Yes. 309 00:32:33,200 --> 00:32:36,658 Kirsten, have a seat. Then I'll make a cup of tea. 310 00:32:36,880 --> 00:32:39,542 You can sit here. On this. 311 00:32:39,760 --> 00:32:43,787 Even though it's a bit messy there's still room for you. 312 00:32:47,040 --> 00:32:52,421 Anders and I had a pleasant talk ... In the late hours. 313 00:32:53,600 --> 00:32:58,105 - Can I try your piano? - Yes, of course. 314 00:33:20,320 --> 00:33:23,187 Nice. 315 00:33:24,000 --> 00:33:26,901 What do you play? 316 00:33:27,120 --> 00:33:30,385 I don't play. Inge-Lise does. 317 00:33:31,680 --> 00:33:37,141 It's her grand piano. She's moving in as you can see. 318 00:33:37,360 --> 00:33:40,784 - Are you moving in together? - Yes. 319 00:33:41,000 --> 00:33:45,460 No, Soren! That disappoints me! I wouldn't have thought that about you. 320 00:33:45,680 --> 00:33:50,788 You're way to good for her. She'll be all worn out in five years. 321 00:33:51,000 --> 00:33:55,346 - Do you even know her at all? - Sure. She's extremely dull. 322 00:33:55,560 --> 00:33:59,462 Don't you think about how she'll look in five years? Worn out and saggy tits. 323 00:33:59,680 --> 00:34:04,379 - In five years I'll be bald. - That'll only suit you. 324 00:34:04,600 --> 00:34:09,264 You don't match. You should have someone who's brighter and nicer. 325 00:34:09,600 --> 00:34:12,307 She's so damn grumpy and self-righteous. 326 00:34:13,520 --> 00:34:17,422 - Are you getting married? - No, we don't plan to. 327 00:34:24,160 --> 00:34:28,824 - Is she here? - No. She has an errand in town. 328 00:34:29,040 --> 00:34:33,227 You mustn't tell her I was here. You have to promise me. 329 00:34:33,440 --> 00:34:36,022 Yes. It isn't prohibited to visit me. 330 00:34:36,240 --> 00:34:39,266 I don't want her to know I've been here. Will you promise me not to tell? 331 00:34:39,480 --> 00:34:43,018 Yes, of course. It's not a problem. Aren't you going to have tea? 332 00:34:43,240 --> 00:34:45,947 No thank you. 333 00:34:47,280 --> 00:34:50,147 But why? 334 00:34:51,360 --> 00:34:54,864 Is there someone else? 335 00:34:55,080 --> 00:34:59,858 No, I still like you. But I think you should take it back. 336 00:35:03,120 --> 00:35:08,342 - But it was a gift. - Yes, but I don't want to have it. 337 00:35:13,240 --> 00:35:15,788 I just can't understand it. 338 00:35:16,000 --> 00:35:19,822 If you're saying that you still like me and there isn't someone else, - 339 00:35:20,040 --> 00:35:22,258 - then why aren't we going to be together? 340 00:35:22,480 --> 00:35:27,622 I need to be myself. I would like to try being on my own. 341 00:35:31,520 --> 00:35:36,947 Kirsten, if we break up now then it'll never be us two. 342 00:35:38,600 --> 00:35:43,424 - I thought we would have children. - Anders, can't you understand it? 343 00:35:43,640 --> 00:35:48,065 I don't want to be tied. It's too early. 344 00:35:49,520 --> 00:35:54,423 - Then it won't be us two. - No... 345 00:35:55,520 --> 00:36:00,105 - Is there something wrong? Is he sick? - No, he just doesn't want anything. 346 00:36:00,320 --> 00:36:03,027 Why doesn't he? 347 00:36:04,360 --> 00:36:09,104 - Perhaps there's trouble in Paradise? - Yes. 348 00:36:09,320 --> 00:36:15,782 You're just sitting there silently. I can't guess your thoughts. 349 00:37:13,640 --> 00:37:17,178 Anders, we can sleep together. 350 00:37:17,400 --> 00:37:20,984 But then you have to leave afterwards. 351 00:37:23,640 --> 00:37:26,541 Yes... 352 00:37:50,560 --> 00:37:53,142 What's she writing? 353 00:37:55,400 --> 00:38:00,178 "Dear Soren. On the occasion of I'm having exams and my 22nd birthday, - 354 00:38:00,400 --> 00:38:02,379 I'll throw a gigantic party, - 355 00:38:02,600 --> 00:38:07,139 - and as the first person, I wish to invite my lid favourite teacher. " 356 00:38:07,360 --> 00:38:12,866 "The party is held in Pejsestuen at the dormitory on June 14th at 19.00. " 357 00:38:13,080 --> 00:38:17,187 "There'll be an orchestra and entertainment. " 358 00:38:17,400 --> 00:38:20,984 - And I'm not invited? - No. 359 00:38:21,200 --> 00:38:24,465 No, I'm probably not in the category of "favourite teacher". 360 00:38:24,680 --> 00:38:27,899 No. 361 00:38:28,120 --> 00:38:32,068 "Love Kirsten, stud. ped. erot. " 362 00:38:32,280 --> 00:38:37,422 - Student, pedagogy and eroticism? - That's what's written. 363 00:38:49,560 --> 00:38:53,621 - Which one should I choose? - Well, it's your choice Kirsten. 364 00:38:55,400 --> 00:39:00,906 - Which one is good? - I think they're all good. 365 00:39:05,040 --> 00:39:08,817 Piaget's theory if development... No, I don't want that one. 366 00:39:09,040 --> 00:39:12,737 No, Kirsten, when you have turned the card it's final. 367 00:39:12,960 --> 00:39:17,101 - Piaget's theory of development... - Well, then what? 368 00:39:17,320 --> 00:39:20,619 Yes, Kirsten. Piaget's theory of development. 369 00:39:20,840 --> 00:39:24,424 It's something about some stages and some phases. 370 00:39:24,640 --> 00:39:27,939 1: the sensorimotor period, 2: the preoperative period, - 371 00:39:28,160 --> 00:39:31,379 - 3: the concrete operational period, 4: the formal operational period. 372 00:39:31,600 --> 00:39:34,342 Yes, that's good enough. Can you say more? 373 00:39:34,560 --> 00:39:36,744 I also know Freud's and Erikson's theories. 374 00:39:36,960 --> 00:39:41,579 Shouldn't we stay with Piaget? You knew the four periods. 375 00:39:41,800 --> 00:39:44,667 Yes, they were written in the flyer. 376 00:39:44,880 --> 00:39:49,817 - The flyer..? I'm not following. - Yes, that note we were given. 377 00:39:50,040 --> 00:39:55,148 That paper with notes on It. You can just fold it and out the window it goes. 378 00:39:55,360 --> 00:40:01,026 - You're meaning a paper plane? - Yes, yes. A paper plane. 379 00:40:01,240 --> 00:40:05,062 I hope you're not throwing all your notes out the window. 380 00:40:05,280 --> 00:40:08,659 Well, but Kirsten, tell us a bit about the second stage. 381 00:40:08,880 --> 00:40:10,825 That's the age we're dealing with. 382 00:40:11,040 --> 00:40:15,147 It's ail in the book. The most important thing is that we know where to find it. 383 00:40:15,360 --> 00:40:19,501 I have fine reports from a trainee-ship. It's most important to be nice. 384 00:40:19,720 --> 00:40:25,067 Yes, that's true enough. But a little theory is also good. 385 00:40:26,160 --> 00:40:29,698 It's also written in my notes that Freud is for psychology as yeast is for dough. 386 00:40:31,360 --> 00:40:35,865 - Is that written in your notes? - Yes, I've added it myself. 387 00:40:36,080 --> 00:40:38,742 You said that at a lecture. 388 00:40:39,960 --> 00:40:44,067 - One of Hermansen's pearls of wisdom? - Yes. 389 00:40:44,880 --> 00:40:49,305 - Have I really said that? - Yes, at a lecture. 390 00:40:49,520 --> 00:40:53,183 And this hasn't much to do with Piaget ... Are you nervous? 391 00:40:53,400 --> 00:40:56,346 No. Examination is a party. 392 00:40:56,560 --> 00:41:00,257 And examiner is also invited. If he wants to. It's on Thursday. 393 00:41:05,400 --> 00:41:07,777 Yes... Kirsten? 394 00:41:13,040 --> 00:41:19,548 Well, it wasn't so good. It isn't enough only to know the notes. 395 00:41:19,760 --> 00:41:24,697 - So we cannot give you more than Five. - Five? But I knew so much else. 396 00:41:24,920 --> 00:41:29,778 Yes, but you didn't know very much about what you were examined in. 397 00:41:31,040 --> 00:41:33,338 But you were laughing all the time. 398 00:41:33,560 --> 00:41:39,339 Yes, because you were evasive and didn't tell us what we wanted to hear. 399 00:41:39,560 --> 00:41:44,259 - Can't I get another question? - No, you only get one chance. 400 00:41:44,480 --> 00:41:50,544 Perhaps you ought to cancel that party and read a bit more for your next exam? 401 00:41:51,520 --> 00:41:55,786 - Yes, who's next? - It's me. 402 00:42:03,840 --> 00:42:07,059 Did you get a Five? What's that supposed to mean? 403 00:42:07,280 --> 00:42:10,704 That means I've failed. I knew nothing. 404 00:42:10,920 --> 00:42:15,186 - But why? What were you examined in? - Piaget. 405 00:42:15,400 --> 00:42:18,460 But haven't you read? 406 00:42:18,680 --> 00:42:21,979 - Yes... - And so? 407 00:42:22,200 --> 00:42:26,261 - I only knew the notes. - That was a shame, huh? 408 00:42:26,480 --> 00:42:32,066 - What are you examined in next? - Art. I'll fail that too. 409 00:42:32,280 --> 00:42:37,058 - You've made all my assignments. - I helped you because you asked me to. 410 00:42:37,280 --> 00:42:40,704 But, Kirsten, why haven't you been studying psychology? 411 00:42:40,920 --> 00:42:44,026 You knew what you were going to be examined in, right? 412 00:42:44,240 --> 00:42:48,188 - Yes. - What have you been using your time on? 413 00:42:49,120 --> 00:42:51,748 A not of other things. Listening to records. 414 00:42:51,960 --> 00:42:55,225 But you can't do that when you have an exam. 415 00:42:55,440 --> 00:42:59,900 Then you can't concentrate. What about art. 416 00:43:00,120 --> 00:43:03,146 Is there some theory you need to know in that? 417 00:43:03,360 --> 00:43:06,625 Yes, a book. It's lying at the dormitory. 418 00:43:06,840 --> 00:43:09,502 - And have you read anything in it? - No. 419 00:43:09,720 --> 00:43:12,143 Then you just have to get going. 420 00:43:12,360 --> 00:43:16,467 Or you can come home a couple of days and then I can try to help you. 421 00:43:59,760 --> 00:44:03,628 And it doesn't need anything else? 422 00:44:06,000 --> 00:44:09,140 No... So perhaps you're done? 423 00:44:10,880 --> 00:44:13,144 Yes. 424 00:44:16,720 --> 00:44:20,542 Hello. I was supposed to come to Kirsten's party, - 425 00:44:20,760 --> 00:44:24,218 - but I can't really figure out where it's at. 426 00:44:24,440 --> 00:44:28,024 Oh, God, that too... Come inside. 427 00:44:30,920 --> 00:44:34,060 Kirsten, there's a visitor! 428 00:44:36,600 --> 00:44:39,546 Well, we're not so happy today. 429 00:44:39,760 --> 00:44:42,900 Kirsten was at the exam and failed. 430 00:44:43,120 --> 00:44:46,544 She was examined in art and got an F. 431 00:44:47,760 --> 00:44:52,185 And she had already failed psychology. 432 00:44:53,080 --> 00:44:58,461 To graduate she only needed to pass one of the two courses. But she failed both. 433 00:44:58,680 --> 00:45:01,820 - That's bitter. - Yes. 434 00:45:02,040 --> 00:45:07,103 So I don't know what kind of party she has been fantasising about. 435 00:45:07,320 --> 00:45:12,223 Frankly speaking, I don't know what has gotten into her. 436 00:45:14,680 --> 00:45:17,308 Hello Kirsten. 437 00:45:19,040 --> 00:45:24,103 I understand that there won't be any party. That's not so good, huh? 438 00:45:24,320 --> 00:45:26,265 No. 439 00:45:26,480 --> 00:45:30,780 The exams didn't go so well either? 440 00:45:31,000 --> 00:45:36,905 What..? What are your possibilities for a reexamination? 441 00:45:38,120 --> 00:45:42,261 It doesn't matter. I'll fail anyway. 442 00:45:43,480 --> 00:45:46,984 What course do you have the greatest chance of passing. Art or psychology? 443 00:45:47,200 --> 00:45:53,184 - I'm no good at art. - So the best chance is in psychology? 444 00:45:56,120 --> 00:46:00,580 - What book are you using? - K. B. Madsen. 445 00:46:02,440 --> 00:46:07,582 You know what, Kirsten? If you want to make an effort - 446 00:46:07,800 --> 00:46:12,100 and read up on your psychology, - 447 00:46:12,320 --> 00:46:15,426 then I'll guide you an hour every day. 448 00:46:15,640 --> 00:46:18,700 But it requires that you make an effort. 449 00:46:18,920 --> 00:46:23,459 - I'll fail anyway. - Of course you should accept it. 450 00:46:23,680 --> 00:46:28,788 It's a fantastic offer. I can't help you. I don't know anything about it. 451 00:46:29,000 --> 00:46:33,744 And little Peter, who prefers to stand in a corner and look at the others. 452 00:46:33,960 --> 00:46:39,102 And little Ase, who prefers to hide herself in the curtains... 453 00:46:39,320 --> 00:46:44,098 If you then try to persuade Peter to join, - 454 00:46:44,320 --> 00:46:49,223 - then he'll block even more. He'll simply say no to it. 455 00:46:49,440 --> 00:46:53,103 Let the tea infuse for a while. Or perhaps is good enough? 456 00:46:53,320 --> 00:46:56,824 Yes, it seems to be good enough. I'll just take a cup. 457 00:46:57,960 --> 00:47:03,785 The eye looks in that direction. It recognises the world and adapts to it. 458 00:47:04,000 --> 00:47:06,628 That's what's called an accommodation. 459 00:47:06,840 --> 00:47:11,186 If you draw the arrow in the other direction then it's an assimilation. 460 00:47:11,400 --> 00:47:14,858 That means that it's the environment that's adapting. 461 00:47:15,080 --> 00:47:18,186 We have an accommodation and an assimilation... 462 00:47:18,400 --> 00:47:24,703 It's not just all the things you see but also what you perceive and sense. 463 00:47:25,600 --> 00:47:31,027 - Why is it circular? - It's a symbol of everything outside. 464 00:47:32,800 --> 00:47:35,940 You should take it nice and easy. You can't fail. 465 00:47:36,160 --> 00:47:41,143 You know way much to be able to fail. Answer nice and easy. Don't panic. 466 00:47:41,360 --> 00:47:45,740 - No. - Have a nice trip home. 467 00:47:45,960 --> 00:47:48,940 Good night and good luck tomorrow. 468 00:48:17,800 --> 00:48:23,898 Piaget's theory if development... But it's the same as last time. 469 00:48:24,120 --> 00:48:29,262 Yes, it's a pure coincidence. That's your luck. 470 00:48:32,920 --> 00:48:38,904 Yes, it was something about some periods. What was is about them? 471 00:48:42,960 --> 00:48:46,657 1: The sensorimotor period. 472 00:48:50,440 --> 00:48:55,218 2: The... The preoperative period. 473 00:48:56,120 --> 00:49:00,261 3: The... 474 00:49:00,480 --> 00:49:05,827 Yes, that's fine Kirsten. You knew that last time too. 475 00:49:06,040 --> 00:49:12,024 But let's hear something about the preoperative period. 476 00:49:12,240 --> 00:49:15,300 When is that? 477 00:49:17,000 --> 00:49:21,221 From two till... till five years. 478 00:49:21,440 --> 00:49:24,182 No, that's not completely accurate. 479 00:49:27,080 --> 00:49:33,417 From two till... seven years. But there are two sub-periods. 480 00:49:33,640 --> 00:49:38,862 Yes, that's right. Let's hear a bit about those. 481 00:50:00,320 --> 00:50:04,097 Oh, let me pass, let me pass, let me pass... 482 00:50:04,320 --> 00:50:07,380 Let me pass, let me pass... 483 00:50:30,080 --> 00:50:33,379 Yes, Kirsten... 484 00:50:39,080 --> 00:50:46,259 You've passed, but only just. You get a D. Congratulations on your graduation. 485 00:50:46,480 --> 00:50:50,985 That's the best D I've ever gotten! You are so kind! 486 00:50:51,200 --> 00:50:53,703 Examiner should have one too! 487 00:50:53,920 --> 00:50:57,265 - Kirsten, congratulations. - Thank you. 488 00:50:57,480 --> 00:51:00,984 I'm just so happy. Everybody must get a hug. You too. 489 00:51:01,200 --> 00:51:04,067 Oh Soren! What should I have done without you? 490 00:51:04,280 --> 00:51:08,819 I would never have figured out all that about assi... 491 00:51:09,040 --> 00:51:13,420 - Accommodation and assimilation. - Accommodation and assimilation. 492 00:51:13,640 --> 00:51:17,224 - What have you been to the exam in? - Psychology. And I passed. 493 00:51:17,440 --> 00:51:22,218 Oh, congratulations. Bent, we need five Jagermeister's. 494 00:51:22,440 --> 00:51:27,218 I should congratulate you from Inge-Lise and give you these. 495 00:51:27,440 --> 00:51:30,659 That was sweet of her. They're pretty. 496 00:51:30,880 --> 00:51:35,340 - Here's Jagermeister's for everybody. - Is it on you? Thank you. 497 00:51:36,160 --> 00:51:38,981 - Don't you want any? - No thank you. I have. 498 00:51:41,160 --> 00:51:47,065 That's the guy Lasse from TV. I've seen him on TV. 499 00:51:49,280 --> 00:51:55,059 I know how you live. You have a seagull in the ceiling. 500 00:51:55,280 --> 00:52:00,024 Isn't that right? A real seagull that can fly. 501 00:52:00,240 --> 00:52:05,780 I saw that at the hairdresser. You have a wife, daughter and dog. With curtains. 502 00:52:06,000 --> 00:52:09,584 - It's a sheepdog. - It has long fur. 503 00:52:12,040 --> 00:52:15,225 If you don't want it, I'll take it. 504 00:52:15,440 --> 00:52:19,183 - Such fine red nails you've gotten. - They're pretty, right? 505 00:52:19,400 --> 00:52:23,621 But you're mistaken. Lasse doesn't have a wife. You didn't know that, huh? 506 00:52:23,840 --> 00:52:27,105 - That's not true..! - The wife and daughter have left me. 507 00:52:27,320 --> 00:52:32,747 He's lonely and abandoned as a shipwreck in Kattegat... 508 00:52:32,960 --> 00:52:37,545 - And what about the dog? - The dog too. And the cat. 509 00:52:37,760 --> 00:52:41,298 - You didn't know that, right? - And the seagull? 510 00:52:41,520 --> 00:52:47,379 The seagull is still there. Bent, I think we need another round. 511 00:52:51,760 --> 00:52:56,618 Come inside. Then you can see whether it's resembling. 512 00:53:00,840 --> 00:53:05,425 Can you recognise it? One of the photos you've seen was taken over there. 513 00:53:05,640 --> 00:53:09,019 - God, you sure live chic. - Yes. It's exquisite, right? 514 00:53:09,240 --> 00:53:12,585 - I'll just put some music on. - Have you had guests? 515 00:53:12,800 --> 00:53:17,658 No, it's my wife and my daughter that have gone... To an island camp. 516 00:53:17,880 --> 00:53:21,065 God, there's the seagull. 517 00:53:21,280 --> 00:53:27,298 - Do you pull the string? - Yes. But it's an albatross. 518 00:53:40,800 --> 00:53:44,543 I remember the old dance moves... 519 00:53:46,360 --> 00:53:51,423 I've also danced at a dance school. "The seagull's death". 520 00:54:20,840 --> 00:54:24,947 Kirsten, you also have to see the rest of the house. It's just as exquisite. 521 00:54:25,160 --> 00:54:28,266 I just need one more sip. 522 00:54:32,920 --> 00:54:36,947 No, wait a minute. I have to look at that picture. That's your wife. 523 00:54:37,160 --> 00:54:41,540 And that's your daughter. I would like to meet her one day. 524 00:54:41,760 --> 00:54:46,459 - You can see her room. - Wait. I'll just take my glass with me. 525 00:54:50,120 --> 00:54:52,862 - That picture is very nice. - You looked at it when you came. 526 00:54:53,080 --> 00:54:57,665 - What does it depict? - Nothing. It's... abstract. 527 00:54:57,880 --> 00:55:02,738 - Here's the bathroom. - Wow, that's chic. 528 00:55:02,960 --> 00:55:06,384 And Colgate toothpaste with fluoride... 529 00:55:06,600 --> 00:55:09,546 - What's this? I have to see it. - Kirsten... 530 00:55:09,760 --> 00:55:16,063 That's my daughters room. She'll be very angry if we go in here. 531 00:55:16,280 --> 00:55:20,740 - She's totally mad about horses, huh? - Yes, she is. 532 00:55:20,960 --> 00:55:25,738 - is that circus horses, or what? - I don't know. Come and see the rest. 533 00:55:32,560 --> 00:55:36,587 - You forgot the broom cupboard. - That's nothing. 534 00:55:36,800 --> 00:55:39,507 Come. 535 00:55:55,480 --> 00:56:00,588 - I haven't seen the kitchen. - The dishes aren't done. 536 00:56:00,800 --> 00:56:04,861 - Then shouldn't we do them? - Not yet. 537 00:56:13,120 --> 00:56:17,784 Such chic architect designed duvets... 538 00:56:48,640 --> 00:56:52,701 It's a long time since it has been this good. 539 00:56:56,600 --> 00:56:59,706 You're sweet. 540 00:57:01,560 --> 00:57:03,903 Just a moment. 541 00:57:04,120 --> 00:57:07,226 I'll be right back. 542 00:58:56,560 --> 00:59:01,702 That one is nice. No, that's the brown.... It's no good. 543 00:59:01,920 --> 00:59:04,662 This one... 544 00:59:15,560 --> 00:59:20,020 Is that for me? Thank you very much. Wow, how pretty it is. 545 00:59:20,240 --> 00:59:23,983 Can't you write your name on it so I know that it's from you? 546 00:59:24,200 --> 00:59:28,261 I'm actually making a pretty nice colour here. 547 00:59:28,480 --> 00:59:32,541 See how nice a colour I've made. 548 01:00:04,760 --> 01:00:08,264 Can you eat pickles to an English steak? I've become crazy about pickles. 549 01:00:08,480 --> 01:00:12,018 - Of course you can. - Do you want pickles? 550 01:00:12,240 --> 01:00:15,539 - Yes please. - With pleasure. 551 01:00:17,000 --> 01:00:20,618 - Here you are. - Thank you. 552 01:00:22,120 --> 01:00:25,419 - How are things at the nursery? - Oh, it's going so well. 553 01:00:25,640 --> 01:00:30,657 All of them want to hold my hand when we're going for a walk. 554 01:00:30,880 --> 01:00:33,622 You also have such a good-natured and gentle charisma. 555 01:00:33,840 --> 01:00:37,662 If I was a little fellow I would also like to hold your hand. 556 01:00:37,880 --> 01:00:43,182 I think I'll be a good mother. I look forward to it. 557 01:00:43,400 --> 01:00:49,544 Excuse me if I'm not eating so much. I still feel a bit nausea. 558 01:00:54,640 --> 01:01:01,102 Kirsten, I would like to make sure that you've thought this through thoroughly. 559 01:01:01,320 --> 01:01:05,859 Have you understood how this will turn your life upside down? 560 01:01:06,080 --> 01:01:10,028 - It's a burden to take care of a child. - You can save our efforts. 561 01:01:10,240 --> 01:01:16,145 I've talked to mom about this. When others can do it, I'll also be able to. 562 01:01:16,360 --> 01:01:21,980 Then there's also another thing. One day you might meet the man of your life. 563 01:01:22,200 --> 01:01:24,987 Then it might not be so wise to have such a disadvantage. 564 01:01:25,200 --> 01:01:29,341 If that man doesn't want me as I am and the child then it doesn't matter. 565 01:01:29,560 --> 01:01:35,066 You say so today. But are you going to say the same in two-three-five years? 566 01:01:35,280 --> 01:01:40,502 In three-four years I'll have a sweet child. Then the world will be different. 567 01:01:41,440 --> 01:01:44,625 It's you that's old-fashioned. 568 01:01:44,840 --> 01:01:48,583 And I've made my decision. 569 01:01:51,440 --> 01:01:54,705 - Thank you. - Enjoy your meal. 570 01:01:55,840 --> 01:01:58,707 - Don't you want some too? - No thank you. 571 01:01:58,920 --> 01:02:03,380 I'm only saying it to make sure that you know what you're doing. 572 01:02:03,600 --> 01:02:07,218 Your mother and I are looking just as much forward to it as you are. 573 01:02:35,600 --> 01:02:38,785 I wasn't able to sleep last night. 574 01:02:39,000 --> 01:02:42,777 Because I remembered something awful I once said. 575 01:02:43,000 --> 01:02:47,619 I told Soren that Inge-Lise was worn out. And had saggy tits. 576 01:02:48,800 --> 01:02:51,906 Oh. No, that wasn't very smart to say. 577 01:02:52,120 --> 01:02:57,467 I'm also sorry. Can't I write a letter and apologise? 578 01:02:57,680 --> 01:03:01,548 No, you can't, Kirsten. He has forgotten about that a long time ago. 579 01:03:01,760 --> 01:03:04,547 It'll only make things worse to stir up the past. 580 01:03:04,760 --> 01:03:09,106 But I'm just so terribly sorry. 581 01:03:12,280 --> 01:03:16,501 I don't want a child after all. 582 01:03:16,720 --> 01:03:19,587 But Kirsten... 583 01:03:23,520 --> 01:03:28,708 There's a time for all pregnant women when it becomes too much. That's normal. 584 01:03:28,920 --> 01:03:34,779 It's part of being pregnant. So just cry a bit. 585 01:03:35,720 --> 01:03:39,986 Won't you please help me write that letter? 586 01:03:40,200 --> 01:03:45,706 Do you seriously think that we should write to Soren and apologise? 587 01:03:45,920 --> 01:03:50,698 - Did you really ponder over this? - Yes. 588 01:03:50,920 --> 01:03:54,538 It'll only make things worse. Nothing good will come of it. 589 01:03:54,760 --> 01:03:57,627 And one more time. 590 01:03:57,840 --> 01:04:03,824 Yes, and try to sit up. And take a deep inhalation and relax. 591 01:04:04,720 --> 01:04:07,826 And lay down on your right side. 592 01:04:10,880 --> 01:04:13,781 Grip the left thigh with the left hand - 593 01:04:14,000 --> 01:04:17,458 - and pull the leg up against the body. The head points toward the stomach. 594 01:04:17,680 --> 01:04:23,186 And then you try to gasp as before. With five gasps and a long one. 595 01:04:25,240 --> 01:04:29,017 - Thank you for a lovely evening. - You're welcome. See you on Thursday. 596 01:04:29,240 --> 01:04:31,788 Yes? What do you want to say, Kirsten? 597 01:04:32,000 --> 01:04:34,423 Can a child become damaged if you don't get sleep? 598 01:04:34,640 --> 01:04:37,905 Damage... damage, that's perhaps a bit exaggerated. 599 01:04:38,120 --> 01:04:42,978 But it's important that you follow routines. Can't you sleep? 600 01:04:43,200 --> 01:04:47,307 - I haven't slept in three days. - Haven't you slept at all? 601 01:04:47,520 --> 01:04:51,741 - One hour perhaps. - That was not much, huh? 602 01:04:51,960 --> 01:04:54,667 Does your child child move a lot? 603 01:04:54,880 --> 01:04:59,624 No. I'm just lying and think about something else. 604 01:05:02,160 --> 01:05:05,061 I think you should talk with your doctor about it. 605 01:05:08,000 --> 01:05:12,425 - Kirsten, eat something. - I'm not hungry. 606 01:05:12,640 --> 01:05:17,339 Kirsten, you have to eat your food. You have to eat something. 607 01:05:19,640 --> 01:05:22,825 Won't you please help me write that letter? 608 01:05:23,040 --> 01:05:26,817 Stop that nonsense. It doesn't serve any purpose. 609 01:05:27,040 --> 01:05:30,066 But it's just so embarrassing... It's so embarrassing..! 610 01:05:30,280 --> 01:05:33,864 You've also got other things to think about, right? 611 01:05:34,080 --> 01:05:39,620 If you don't have any appetite you must force yourself to eat. 612 01:05:41,280 --> 01:05:46,582 Kirsten, listen... You must eat something. 613 01:05:46,800 --> 01:05:50,827 You do understand that, right? It'll affect your child, right? 614 01:05:51,040 --> 01:05:56,148 You're totally unreasonable. You create a problem from of something that isn't. 615 01:05:56,360 --> 01:06:01,946 Kirsten, look at me. Kirsten, look up at me! 616 01:06:18,440 --> 01:06:21,500 Mom..! 617 01:06:24,760 --> 01:06:28,423 Lift the arm..! A belt! 618 01:06:28,640 --> 01:06:34,579 Kirsten, what have you done... What have you done? 619 01:06:34,800 --> 01:06:38,827 I'm just so terribly sad. 620 01:06:39,040 --> 01:06:41,702 - I'm calling..! - Little Kirsten... 621 01:06:41,920 --> 01:06:46,186 I'm just so terribly sad. 622 01:06:46,400 --> 01:06:50,860 There Kirsten... There Kirsten... 623 01:06:58,560 --> 01:07:02,257 - Hi Kirsten. - Hi. 624 01:07:08,000 --> 01:07:12,266 Well Kirsten... We've talked a bit with the doctor. 625 01:07:12,480 --> 01:07:17,179 And he thinks you should stay here a couple of days. Until you get better. 626 01:07:17,400 --> 01:07:21,063 Until you get some sleep, right? 627 01:07:22,000 --> 01:07:28,178 - Do you know where you're staying? - Yes. In a ward with two beds. 628 01:07:29,360 --> 01:07:33,785 Yes, there's probably not anything to do about that. 629 01:07:35,720 --> 01:07:40,020 Won't you please take me home with you? I promise that I'll never do it again. 630 01:07:40,240 --> 01:07:44,665 But little Kirsten... There's nothing we would like more. 631 01:07:44,880 --> 01:07:47,747 But we can't... 632 01:07:47,960 --> 01:07:51,828 We haven't understood how sick you are, right? 633 01:07:52,040 --> 01:07:55,544 You have to stay here where there's somebody who can help you. 634 01:07:55,760 --> 01:08:00,060 And we'll come and visit you just as much as you want us to. 635 01:08:00,280 --> 01:08:05,468 If I could just sleep. If I could just sleep then everything doesn't matter. 636 01:08:15,800 --> 01:08:21,420 We'll be back in the afternoon. Please try to get some rest. 637 01:08:23,160 --> 01:08:26,459 Little Kirsten... 638 01:08:29,160 --> 01:08:32,425 Can you be well till then? 639 01:08:33,320 --> 01:08:38,622 Goodbye Kirsten. We'll be back soon. 640 01:09:03,560 --> 01:09:07,701 Yes, push as hard you can. Push harder. 641 01:09:08,440 --> 01:09:12,467 Yes, again. You can push much harder. Push. 642 01:09:12,680 --> 01:09:17,299 Push as hard as you can. Kirsten, you aren't pushing. Come on. 643 01:09:17,520 --> 01:09:20,227 Push as hard as you can. 644 01:09:30,560 --> 01:09:33,540 Yes... 645 01:09:44,040 --> 01:09:46,827 Thank you. The child must get out during the next labour pain. 646 01:09:47,040 --> 01:09:51,625 So you have to pull yourself together and push. It can't wait any longer. 647 01:09:51,840 --> 01:09:56,823 Right, little Kirsten? Then you have to push as hard you can. 648 01:09:57,040 --> 01:10:01,545 And you can just squeeze my hand. You're allowed to. 649 01:10:06,160 --> 01:10:09,106 Yes, you'll push when I tell you to, Kirsten. 650 01:10:12,280 --> 01:10:15,226 Yes, push. Come on. 651 01:10:15,440 --> 01:10:19,900 You're not pushing. Push! Push, push as hard as you can. 652 01:10:20,120 --> 01:10:23,817 Yes, that's good. Come, push again. Come on. 653 01:10:24,040 --> 01:10:26,258 Come on, Kirsten, push now. 654 01:10:26,480 --> 01:10:30,701 Yes, that's good. Now it stretches since the head is coming. It's good. 655 01:10:30,920 --> 01:10:33,980 Now the head is out. Good, Kirsten. 656 01:10:34,200 --> 01:10:38,261 And then you push one more time. That's fine. 657 01:10:38,480 --> 01:10:41,062 Methergine. 658 01:10:47,880 --> 01:10:51,828 It's a girl, Kirsten. Congratulations. 659 01:10:54,000 --> 01:10:57,902 Kirsten... You've gotten such a cute little girl. 660 01:10:58,120 --> 01:11:00,338 You bet she's cute. 661 01:11:05,880 --> 01:11:09,179 You may keep her. 662 01:11:36,920 --> 01:11:42,062 Kirsten,just watch this. I've got a little hungry girl for you. 663 01:11:49,160 --> 01:11:53,859 I have to lift your head up a little. Then you can better sit with her. 664 01:11:55,600 --> 01:11:58,626 Like that. Is it comfortable? 665 01:12:02,160 --> 01:12:07,985 And she has just been changed. And ready. 666 01:12:10,640 --> 01:12:14,588 There you go, Kirsten. Now you'll get her in your arms. 667 01:12:14,800 --> 01:12:19,066 You can also get the bottle for her. Here, take it. 668 01:12:19,280 --> 01:12:21,987 - I'll help her. - Yes, that's fine. 669 01:12:22,200 --> 01:12:25,624 I'll pull the curtains meanwhile. 670 01:12:25,840 --> 01:12:30,220 Kirsten, you have to hold the bottle... 671 01:12:32,360 --> 01:12:37,377 - Do you think you can handle it? - Yes, we'll figure it out. 672 01:12:44,120 --> 01:12:48,147 - Won't you please take her? - Don't your want to sit a bit with her? 673 01:12:48,360 --> 01:12:51,022 No. 674 01:12:56,280 --> 01:13:00,057 Won't you please help me write that letter for Soren? 675 01:13:00,280 --> 01:13:04,387 Yes, Kirsten. I'll do it. 676 01:13:15,120 --> 01:13:18,146 Hi Kirsten. 677 01:13:21,240 --> 01:13:24,619 I have some pills for you. 678 01:13:24,840 --> 01:13:28,139 And you need some water. 679 01:13:29,680 --> 01:13:31,864 Here you are. 680 01:14:07,200 --> 01:14:10,499 "Dear Soren... " 681 01:14:16,960 --> 01:14:20,544 "I'm sorry I said that Inge-Lise was worn out. " 682 01:14:20,760 --> 01:14:25,584 No, no, wait a moment... "Dear Soren". That's good enough. 683 01:14:26,880 --> 01:14:30,099 "Dear Soren". 684 01:14:30,800 --> 01:14:36,898 "It'll probably surprise you to receive a letter from me today. " Write that. 685 01:14:39,040 --> 01:14:43,067 "It... will... " 686 01:14:43,800 --> 01:14:49,386 - Mom, my hand is shaking. - It doesn't matter. Full stop. 687 01:14:49,600 --> 01:14:55,027 "However, I feel the need to give you an apology. " 688 01:14:57,480 --> 01:15:01,860 "... to give you an apology... " 689 01:15:09,040 --> 01:15:12,658 Hello Soren. Come inside. 690 01:15:12,880 --> 01:15:15,747 It's good that you could come. 691 01:15:18,440 --> 01:15:21,625 Kirsten is in the living room. 692 01:15:32,920 --> 01:15:36,981 Hello. And congratulations on Kirsten's child. 693 01:15:37,200 --> 01:15:39,987 Thank you. 694 01:15:44,960 --> 01:15:48,145 Hello Kirsten. 695 01:15:48,360 --> 01:15:51,898 And congratulations on your child. 696 01:15:59,080 --> 01:16:02,459 Was it a difficult birth? 697 01:16:06,680 --> 01:16:09,740 Did at take a long time? 698 01:16:09,960 --> 01:16:12,463 I do not know. 699 01:16:12,680 --> 01:16:15,103 It didn't take longer than it usually does. 700 01:16:15,320 --> 01:16:18,619 But it felt like a long time. 701 01:16:19,720 --> 01:16:22,746 Kirsten handled it so nicely. 702 01:16:22,960 --> 01:16:26,828 0h, there's the wonder. 703 01:16:29,720 --> 01:16:33,258 Oh, she's so cute. 704 01:16:34,560 --> 01:16:39,941 - How old is she? - She's seven days old. 705 01:16:40,160 --> 01:16:43,425 And such a small hand... 706 01:16:43,640 --> 01:16:45,779 Have you received my letter? 707 01:16:49,160 --> 01:16:53,142 Yes, Kirsten. I have received your letter. 708 01:16:53,360 --> 01:16:56,181 It's actually the reason why I've come. 709 01:16:57,880 --> 01:17:03,261 I do remember that you said all those things about Inge-Lise. 710 01:17:03,480 --> 01:17:07,382 But you were only 17 and very impulsive. 711 01:17:07,600 --> 01:17:13,300 So I've never blamed you for it. I've only laughed about it. 712 01:17:14,200 --> 01:17:17,943 I think you should do so too. 713 01:17:22,400 --> 01:17:27,463 - Have you said anything to Inge-Lise? - No. 714 01:17:28,320 --> 01:17:31,983 I've never had the need for that. 715 01:17:38,320 --> 01:17:41,938 Have you seen little Nina? 716 01:17:43,400 --> 01:17:48,667 - Is she not cute? - Yes, Kirsten. 717 01:17:48,880 --> 01:17:53,146 You've gotten an incredibly cute child. 718 01:18:13,400 --> 01:18:17,302 Have you been out talking with Kirsten? 719 01:18:17,520 --> 01:18:20,705 Yes. She's very sick. 720 01:18:20,920 --> 01:18:23,900 Yes. You know what, Soren? 721 01:18:24,120 --> 01:18:29,581 That a disturbed young girl five years ago said that I was worn out, - 722 01:18:29,800 --> 01:18:34,066 - that I'm completely indifferent toward. 723 01:18:34,280 --> 01:18:36,225 And that the same disturbed young girl, - 724 01:18:36,480 --> 01:18:39,984 - five years later feels the need to nicely apologise, - 725 01:18:40,200 --> 01:18:42,145 - that I'm also completely indifferent toward. 726 01:18:42,360 --> 01:18:45,978 But that you go out to comfort a disturbed young girl, - 727 01:18:46,200 --> 01:18:50,307 - because she has smeared me, that I think is too fucking much! 728 01:18:50,520 --> 01:18:55,787 But... She's sick I tell you. You can also see it in the letter. 729 01:18:56,000 --> 01:18:58,264 It's not a regular letter, right? 730 01:18:58,480 --> 01:19:03,338 You can't be Florence Nightingale for all your old students. You can't! 731 01:19:03,560 --> 01:19:06,188 After all It's Kirsten whom I've helped before. 732 01:19:06,400 --> 01:19:09,107 Yes, exactly. They're abusing you. 733 01:19:09,320 --> 01:19:15,225 Every time there's trouble they call on you. Can't you see that? 734 01:19:19,560 --> 01:19:23,781 You know what, Soren? We can just as well face it. 735 01:19:24,000 --> 01:19:27,060 And it might very well be that I use this as an opportunity, - 736 01:19:27,280 --> 01:19:32,741 - but we've grown out of each other. I've made my decision. 737 01:19:32,960 --> 01:19:37,897 - So I'm going to move. - Yes... 738 01:19:39,120 --> 01:19:43,659 - And you're not saying anything? - What should I say? It's your decision. 739 01:19:43,880 --> 01:19:47,179 No... What should you say? 740 01:19:48,560 --> 01:19:52,906 Soren..! When do you begin to make your own decisions? 741 01:19:53,120 --> 01:19:55,623 And not let yourself be drawn around by others..! 742 01:19:55,840 --> 01:20:01,267 I've just said that it's a good idea you're moving! What more should I say? 743 01:20:02,320 --> 01:20:04,538 No... 744 01:20:06,000 --> 01:20:08,742 Fine. 745 01:20:32,000 --> 01:20:37,222 It's not because I'm a big enthusiast for models, but this one is nice to use. 746 01:20:37,440 --> 01:20:41,103 In the concrete example we're working with, who can the helper be? 747 01:20:41,320 --> 01:20:45,620 Is it a person? Is it a troll, a tinderbox? Julie? 748 01:20:45,840 --> 01:20:49,219 No, there's only his own qualities. His quick-wittedness. 749 01:20:49,440 --> 01:20:52,068 - And who's then the opponent? - The brothers. 750 01:20:52,280 --> 01:20:55,226 It's the brothers, of course, and the suitors. And the giver? 751 01:20:55,440 --> 01:20:58,500 - That's the king. - That's pretty obvious. 752 01:21:19,040 --> 01:21:24,626 Hi Soren. I just passed by so I wanted to say hi to you and Inge-Lise. 753 01:21:24,840 --> 01:21:28,503 That was a good idea. Please, come inside. 754 01:21:28,720 --> 01:21:31,666 - It's not an inconvenience? - No, it's only pleasant. 755 01:21:33,160 --> 01:21:38,382 - I'm assembling some bookcases. - Has Inge-Lise moved? 756 01:21:38,600 --> 01:21:42,058 Yes... She has been for some months. 757 01:21:42,280 --> 01:21:47,343 - Why? Have you had an argument? - We've just grown out of each other. 758 01:21:48,320 --> 01:21:53,019 - Where have she moved to? - To a flat. 759 01:21:53,240 --> 01:21:58,064 - What about her piano? - She doesn't have room for it. 760 01:22:01,200 --> 01:22:06,058 - Are you sad that she has moved? - Yes... A bit. 761 01:22:08,560 --> 01:22:12,064 - Hi little sweety. Are you awake? - Have you begun in the nursery again? 762 01:22:12,280 --> 01:22:17,786 Yes, a long time ago. Hi. Hi little Nina-sweety. 763 01:22:18,000 --> 01:22:24,462 Come here... Hi. Hi there. 764 01:22:24,680 --> 01:22:27,786 Hasn't she grown, huh? 765 01:22:28,800 --> 01:22:32,099 Little sweety... Oh, I'm so fond of her. 766 01:22:32,320 --> 01:22:36,097 She's just the sweetest child in the whole world. Hi... 767 01:22:36,320 --> 01:22:39,062 Hi sweety. 768 01:22:40,480 --> 01:22:43,301 There, little sweety... 769 01:23:01,440 --> 01:23:04,500 Oh, I'm so silly... 770 01:23:05,800 --> 01:23:10,225 It's just because I'm so happy. 771 01:23:10,440 --> 01:23:13,898 Isn't she cute? 772 01:23:19,160 --> 01:23:23,426 I think the both of you are cute. 773 01:23:59,600 --> 01:24:03,866 - Hi. - Hi. 774 01:24:04,720 --> 01:24:09,464 You know what? You just have the world's sweetest little breasts. 775 01:24:09,680 --> 01:24:13,821 And do you know what you have? You have the world's sweetest balls. 776 01:24:14,040 --> 01:24:18,818 Just like to young doves..! Do you understand what I mean? 777 01:24:19,040 --> 01:24:22,419 - Yes. - Completely without feathers, right? 778 01:24:22,640 --> 01:24:26,508 You don't have to spell it out. I understand it. 779 01:24:26,720 --> 01:24:29,348 Two young doves... 780 01:24:29,560 --> 01:24:32,427 Scratch my back a bit. 781 01:24:34,600 --> 01:24:37,979 No, write that you love me. 782 01:24:42,440 --> 01:24:47,218 What did you do when Inge-Lise had left? I mean at night. 783 01:24:47,440 --> 01:24:51,706 - What do you mean? - You very well know what I mean. 784 01:24:51,920 --> 01:24:55,788 You just so narrow-minded. I love to tease you. 785 01:24:56,000 --> 01:24:59,219 - Did you come by your own hand? - Whether I came by my own hand? 786 01:24:59,440 --> 01:25:04,184 - Was that amusing? - Yes, that was very amusing. 787 01:25:04,400 --> 01:25:08,621 Don't we fit well together? I tell all the jokes and you laugh. 788 01:25:08,840 --> 01:25:14,062 Yes... You're just the best thing that has happened to me in many years. 789 01:25:14,280 --> 01:25:16,908 - How many? - Many. 790 01:25:17,120 --> 01:25:20,066 - More than seven years? - Yes, more. 791 01:25:20,280 --> 01:25:22,657 Good. 792 01:25:32,600 --> 01:25:35,660 This sure looks nice. What do you want? 793 01:25:35,880 --> 01:25:39,179 - I think I want... - You can have the last one. 794 01:25:41,320 --> 01:25:46,462 - No, I'm typical... - Physical education teacher? 795 01:25:46,680 --> 01:25:51,105 - No, do I look like that? - Art teacher? Needlework? 796 01:25:51,320 --> 01:25:56,747 - There are many more subjects. - Like finding a needle in an anthill. 797 01:25:56,960 --> 01:26:02,421 Kirsten, it's not called finding a needle in an anthill, but in a haystack. 798 01:26:02,640 --> 01:26:07,145 When I think of a haystack, a young couple is stung by the needle. 799 01:26:07,360 --> 01:26:09,260 I don't get it... 800 01:26:09,480 --> 01:26:14,907 There was a very particular porter... I would like to go down there again... 801 01:26:15,120 --> 01:26:17,623 He had this habit of... 802 01:26:17,840 --> 01:26:22,027 He's cute that Viggo. We're just having so much fun. 803 01:26:22,240 --> 01:26:25,186 - I thought as much. - And Pilgard is also cute. 804 01:26:25,400 --> 01:26:29,302 But you're the cutest of them all. 805 01:26:29,520 --> 01:26:32,023 They're allowed to see that a like you, right? 806 01:26:32,240 --> 01:26:34,105 Yes. 807 01:26:34,320 --> 01:26:37,619 - Have you had a not of red wine? - Yes, a bit. 808 01:26:37,840 --> 01:26:41,458 - A bit much? - A lovely bit much. 809 01:26:45,560 --> 01:26:48,347 - Kirsten... - Hi Viggo. 810 01:26:48,560 --> 01:26:51,461 - I think I'm entitled to a dance. - Does it have to be right now? 811 01:26:51,680 --> 01:26:55,104 Yes, why not? I can hear that the gramophone is playing. 812 01:26:55,320 --> 01:26:59,347 - Where is it at? - It's in a classroom down here. 813 01:26:59,560 --> 01:27:04,338 - Soren, come and sit here. - There isn't really room. 814 01:27:04,560 --> 01:27:08,178 - Then sit on my lap. - No, I'll find something to sit on. 815 01:27:08,400 --> 01:27:13,224 I think it's more important that they read texts they have a relationship to. 816 01:27:13,440 --> 01:27:18,298 But they'll form a relationship to them, when they read them. That's what we did. 817 01:27:18,520 --> 01:27:25,426 Then it doesn't matter what they read. They can just as well read catechism. 818 01:27:25,640 --> 01:27:29,098 Kirsten, what did you learn about Claussen when you had Soren? 819 01:27:29,320 --> 01:27:33,745 - About who? - Claussen. The poet Sophus Claussen. 820 01:27:33,960 --> 01:27:36,906 I only know a poem about Rasmus the Quacking Duck. 821 01:27:37,120 --> 01:27:39,463 Rasmus the Quacking Duck from Rinkenaes parish 822 01:27:39,680 --> 01:27:43,901 went for a ride in his carriage. The harnessed horse tired from walking, 823 01:27:44,120 --> 01:27:47,544 first it went backward, then it went stalling. 824 01:27:48,960 --> 01:27:51,667 So that's what Soren is lecturing in. 825 01:27:51,880 --> 01:27:56,738 You were actually taught about Sophus Claussen when I had you. 826 01:27:56,960 --> 01:27:59,861 I've never heard about anyone that was called Sophus. 827 01:28:00,080 --> 01:28:05,620 - Soren, you're exposed. - I know a poem about Peter Mathisen. 828 01:28:05,840 --> 01:28:09,537 Peter Mathisen, rode on the pig across the ice 829 01:28:09,760 --> 01:28:13,184 first went the ice... No, first went the pig... 830 01:28:13,400 --> 01:28:16,346 No, first went the ice, and then went the pig. 831 01:28:16,560 --> 01:28:20,018 No. Peter with the pig rode on Thisen... 832 01:28:20,240 --> 01:28:22,788 Peter Mathisen, rode on the pig across the ice... 833 01:28:23,000 --> 01:28:29,018 first went the ice, then went the pig, and then went little Peter Mathisen. 834 01:28:29,240 --> 01:28:32,744 - Exactly. - Cheers. 835 01:28:32,960 --> 01:28:38,182 It's such nice colleagues you've got. Especially that Viggo. 836 01:28:38,400 --> 01:28:40,982 And Pilgard. 837 01:28:41,800 --> 01:28:44,906 And Fredlund. 838 01:28:45,120 --> 01:28:48,988 - Kjeld... - And Kjeld. 839 01:28:53,720 --> 01:28:57,019 And Inge-Lise too. 840 01:28:59,880 --> 01:29:02,940 Cheers, Kirsten. Cheers. 841 01:29:08,280 --> 01:29:11,579 No way, that was a good one. I got her with that. 842 01:29:11,800 --> 01:29:16,988 Both Viggo and Pilgard and Fredlund and Kjeld and Inge-Lise too. 843 01:29:18,920 --> 01:29:24,665 You can see that they're a couple. Even though he's a bit thin-haired. 844 01:29:24,880 --> 01:29:28,338 I think he's thin-haired. Hi Julie. Did it go well? 845 01:29:28,560 --> 01:29:32,940 Yes. I changed her around 11, otherwise there hasn't been anything. 846 01:29:33,160 --> 01:29:35,742 I just need a smile, otherwise I can't sleep. 847 01:29:35,960 --> 01:29:40,465 Hi Julie. It has gotten a little late, so wouldn't you like to take a cab home? 848 01:29:40,680 --> 01:29:44,059 No, I'm on bike so it's not a problem. 849 01:29:44,280 --> 01:29:47,260 Can I borrow this book about the impressionists? I didn't finish it. 850 01:29:47,480 --> 01:29:51,507 Yes, if I've written in it... As long as I get it back. 851 01:29:51,720 --> 01:29:54,587 - Was it a nice teacher's party? - Yes. Rather nice. 852 01:29:54,800 --> 01:29:58,224 It was very amusing. Especially Inge-Lise. 853 01:29:58,440 --> 01:30:03,707 Did you know that Soren has lived together with Inge-Lise for seven years? 854 01:30:03,920 --> 01:30:08,061 And conducted serious conversation about students' needs for meaningful poetry. 855 01:30:08,280 --> 01:30:13,388 Isn't that right, Soren? It has to be meaningful. And catechism. 856 01:30:13,600 --> 01:30:16,421 She didn't say that. She actually said the opposite. 857 01:30:16,640 --> 01:30:20,019 She did so. And the books of Moses, I heard it myself. 858 01:30:20,240 --> 01:30:26,418 - Yes, but she meant the contrary. - She said catechism and books of Moses. 859 01:30:26,640 --> 01:30:29,825 - Well... - Is she your teacher? 860 01:30:30,040 --> 01:30:34,579 - She's my physical education teacher. - Do you like her? 861 01:30:34,800 --> 01:30:37,257 She's pretty good... 862 01:30:37,480 --> 01:30:40,859 Can you figure out what Soren saw in her? 863 01:30:41,080 --> 01:30:43,662 - I don't really know... - No, right? 864 01:30:43,880 --> 01:30:49,500 But she sure is good at making tea. Soren remember to pay Julie. 865 01:30:50,800 --> 01:30:55,305 It was really enjoyable. You just have so incredibly many interesting books. 866 01:30:55,520 --> 01:31:00,105 - Just let me know another time. - Yes. That's nice to know. 867 01:31:02,160 --> 01:31:05,698 I was wondering... How many years did you teach Kirsten? 868 01:31:05,920 --> 01:31:10,857 In high school? One year.. the final year. Why? 869 01:31:15,400 --> 01:31:17,743 - Bye. - Bye. 870 01:31:17,960 --> 01:31:21,828 - See you on Monday. - Sweet dreams. 871 01:31:23,560 --> 01:31:26,302 Soren, watch this. 872 01:31:29,480 --> 01:31:35,385 - Monday, Tuesday, Wednesday... - Isn't that a bit early? 873 01:31:35,600 --> 01:31:42,187 No, on the contrary. Thursday, Friday, Saturday,... 874 01:31:45,320 --> 01:31:48,426 Now we've finally gotten rid of the ghost if Inge-Lise. 875 01:31:48,640 --> 01:31:52,019 - Soren, aren't you coming soon? - Yes. 876 01:31:55,760 --> 01:31:58,627 Come In, Soren. 877 01:32:00,120 --> 01:32:03,021 Come on. 878 01:32:12,200 --> 01:32:15,624 Come on, Soren... Come. 879 01:32:16,440 --> 01:32:19,147 Aren't you taking your shirt off? 880 01:32:19,360 --> 01:32:23,057 No, what's that for a limp dick? Come on. 881 01:32:23,280 --> 01:32:26,420 There isn't much hullabaloo going on. 882 01:32:26,640 --> 01:32:29,268 You so callous. 883 01:32:29,480 --> 01:32:33,223 No, Soren! Dammit, what's wrong? 884 01:32:35,040 --> 01:32:37,782 It's just, Kirsten, that... 885 01:32:38,000 --> 01:32:42,300 The more you fool around, the colder I become. 886 01:32:49,320 --> 01:32:51,902 What the hell is there even left of me? 887 01:32:52,120 --> 01:32:55,863 I can't use high-heels, I can't have my own petty bourgeois taste in furniture. 888 01:32:56,080 --> 01:33:01,382 And now I'm not even allowed to want to sleep with you! 889 01:33:05,600 --> 01:33:09,468 And I'm not even allowed to have my own imbecile way of thinking. 890 01:33:09,680 --> 01:33:14,060 Now I've definitely lost the desire. Never mind. 891 01:33:16,840 --> 01:33:19,138 I'm sorry, right? 892 01:33:19,360 --> 01:33:23,979 It's me that's touchy. I know. 893 01:33:25,040 --> 01:33:28,908 Why did you choose that Julie as babysitter? 894 01:33:29,120 --> 01:33:32,817 Why I chose Julie as babysitter? I don't really know. 895 01:33:33,040 --> 01:33:36,988 I asked during class and she volunteered. 896 01:33:37,200 --> 01:33:41,580 - There were others who volunteered too. - But you chose her? 897 01:33:41,800 --> 01:33:45,987 Yes. She's the brightest of them. 898 01:33:47,880 --> 01:33:51,065 And then she runs a fan club. Can't you see that she idolises you? 899 01:33:51,280 --> 01:33:54,226 I can't really see that there's anything wrong with that. 900 01:33:54,440 --> 01:33:59,184 - Should they see me as dull? - No, but you're enjoying it. 901 01:33:59,840 --> 01:34:03,378 When you were my student you also idolised me. 902 01:34:03,600 --> 01:34:07,184 But I'm also living together with you. 903 01:34:08,960 --> 01:34:12,544 I would prefer if it was only me who idolised you. 904 01:34:24,960 --> 01:34:28,578 I'll promise not to choose Julie for another occasion. 905 01:34:28,800 --> 01:34:31,667 Are you then happy? 906 01:35:03,640 --> 01:35:06,427 How many classes do you teach her per week? 907 01:35:06,640 --> 01:35:13,307 Julie? I have her every day. I'm after all her class teacher. 908 01:35:15,200 --> 01:35:18,419 Does she have a boyfriend? 909 01:35:19,720 --> 01:35:23,986 - I don't know. - Is she talented? 910 01:35:24,200 --> 01:35:29,467 Yes... I think she writes some very heartfelt essays. 911 01:35:29,680 --> 01:35:34,060 - And then you write some long replies? - It occurs. 912 01:35:34,280 --> 01:35:37,625 But they aren't that long. 913 01:35:37,840 --> 01:35:41,344 And then she sits and idolises you. I think it's disgusting. 914 01:35:41,560 --> 01:35:46,020 What's that for a mood you're in today, Kirsten? 915 01:35:47,880 --> 01:35:50,622 That's because I didn't sleep properly last night. 916 01:35:50,840 --> 01:35:54,458 - What does that mean? - I lay and thought about Julie. 917 01:35:58,360 --> 01:36:02,308 That's completely unfair. It is, Kirsten. 918 01:36:02,520 --> 01:36:05,899 Soren? 919 01:36:08,920 --> 01:36:15,667 - What did you talk about on the stairs? - When she left? Nothing particular. 920 01:36:17,920 --> 01:36:20,787 I saw that she kissed you. 921 01:36:23,720 --> 01:36:28,498 Why didn't you say that earlier? 922 01:36:28,720 --> 01:36:31,666 It's totally harmless. 923 01:36:31,880 --> 01:36:36,419 That's just how Julie is. There's no deeper meaning to it. 924 01:36:38,160 --> 01:36:40,947 Is it just that? 925 01:36:48,040 --> 01:36:53,057 I think she's sleeping. There's no reason to wake her up. 926 01:36:59,760 --> 01:37:04,106 It's because I like you so much, right? Can't you understand that? 927 01:37:04,320 --> 01:37:06,185 Yes. 928 01:37:06,400 --> 01:37:10,382 I will so reluctantly go back to the gutter. 929 01:37:11,760 --> 01:37:15,298 I just become so insecure when I think about that Julie. 930 01:37:15,520 --> 01:37:19,183 You say she's so bright... 931 01:37:24,080 --> 01:37:29,347 I don't want to have her as babysitter anymore. 932 01:37:30,680 --> 01:37:36,346 Half an hour? Haven't you slept more than half an hour? 933 01:37:44,680 --> 01:37:48,662 I barely dare to ask you whether it's the same problem that's troubling you. 934 01:37:50,240 --> 01:37:53,061 I can't help it. 935 01:37:53,280 --> 01:37:56,818 It's terrible when you're taken prisoner by yourself. 936 01:37:57,040 --> 01:37:59,588 Come on... 937 01:38:02,480 --> 01:38:05,540 Come on, Nina. Come... 938 01:38:09,400 --> 01:38:12,506 This is not working, Kirsten. 939 01:38:12,720 --> 01:38:16,668 Like this, I'm not getting enough sleep either. 940 01:38:17,800 --> 01:38:21,065 Shouldn't we talk to your doctor? Or the hospital? 941 01:38:23,160 --> 01:38:28,860 I'll never go to that hospital. Never! It was the worst experience of my life. 942 01:38:33,040 --> 01:38:35,747 Well... 943 01:38:35,960 --> 01:38:38,099 Then I don't know what we should do. 944 01:38:38,320 --> 01:38:42,017 As long as I'm not going to that hospital. 945 01:38:55,680 --> 01:39:00,982 I can't sleep. Won't you please tell me what I should do? 946 01:39:01,200 --> 01:39:04,943 I'm just so terribly sad. 947 01:39:07,160 --> 01:39:12,302 I don't want to live anymore. I'm no good at living... 948 01:39:13,120 --> 01:39:18,228 Kirsten... You have duty to stay alive. 949 01:39:18,440 --> 01:39:20,897 Nina only has one mother and that's you. 950 01:39:21,920 --> 01:39:26,266 I'm also afraid that I've eaten too many sleeping pills. 951 01:39:26,480 --> 01:39:28,857 - Nonsense. How many have you eaten? - 20. 952 01:39:29,080 --> 01:39:33,426 - Have you eaten 20 sleeping pills? - Yes. 953 01:39:33,640 --> 01:39:36,382 Why have you eaten so many? 954 01:39:36,600 --> 01:39:41,344 Because it would be much better if I wasn't here. 955 01:39:44,080 --> 01:39:48,346 You can't be served with a wife that's of no good. 956 01:39:53,640 --> 01:39:56,461 What should we do, Soren? 957 01:39:56,680 --> 01:40:01,424 Lie down here. Just lie down for a moment. 958 01:40:06,160 --> 01:40:11,427 - What do you want to do? - Nothing. Just lie down for a while. 959 01:40:40,240 --> 01:40:43,266 Yes... 960 01:40:43,960 --> 01:40:48,306 No, there's more than half left. 961 01:40:49,160 --> 01:40:52,345 Yes, it's at least two hours since. 962 01:40:55,240 --> 01:40:58,107 That's consoling. 963 01:40:58,320 --> 01:41:00,504 Yes. 964 01:41:01,520 --> 01:41:04,148 Well, thank you. 965 01:41:04,360 --> 01:41:08,945 Yes... I'll try to find out. 966 01:41:09,160 --> 01:41:12,664 Very well. Goodbye. 967 01:41:22,160 --> 01:41:25,744 Will I be hospitalised? 968 01:41:28,720 --> 01:41:31,507 Yes. 969 01:41:33,840 --> 01:41:37,264 Come on, Karen. It's tea time. Come on. 970 01:41:37,480 --> 01:41:40,779 - Stop that spitting! - Give me that! 971 01:41:41,000 --> 01:41:44,538 Stop! You're spitting..! 972 01:41:47,160 --> 01:41:51,665 Stop it, Bo. Calm down now, understand? 973 01:41:53,040 --> 01:41:57,500 Bo, calm down now! He's not spitting at you, right? 974 01:41:57,720 --> 01:42:00,587 Stop it..! 975 01:42:07,160 --> 01:42:12,302 There's so many that think about you... Soren has come. 976 01:42:12,520 --> 01:42:15,819 Aren't you then happy, Kirsten? 977 01:42:16,040 --> 01:42:19,464 - Hi. - Hi. 978 01:42:20,880 --> 01:42:23,667 - Hello Soren. - Hello. 979 01:42:23,880 --> 01:42:26,587 It's an astounding racket that's here, huh? 980 01:42:26,800 --> 01:42:30,463 The guy next door is playing the same track over and over again. 981 01:42:30,680 --> 01:42:32,898 It's to go mad from. 982 01:42:33,120 --> 01:42:37,978 That's completely unacceptable. You're here because you can't sleep. 983 01:42:39,440 --> 01:42:42,420 Right? 984 01:42:44,120 --> 01:42:47,260 How are you feeling? 985 01:42:48,040 --> 01:42:51,624 - Have you had some sleep? - No. 986 01:42:54,600 --> 01:42:58,946 Kirsten has only slept half an hour last night. 987 01:42:59,160 --> 01:43:02,698 Is there just as much racket at night? 988 01:43:02,920 --> 01:43:06,219 No, I just can't sleep. 989 01:43:10,480 --> 01:43:13,904 I'll leave now so you can be alone. 990 01:43:14,120 --> 01:43:17,180 But I'll come back again tomorrow morning, Kirsten. 991 01:43:17,400 --> 01:43:21,507 And you're sure that there's not anything I should bring you? 992 01:43:21,720 --> 01:43:25,338 - You're not missing anything? - No. 993 01:43:40,120 --> 01:43:43,465 Take care, Kirsten? 994 01:43:45,440 --> 01:43:49,217 - Take care, Soren? - Yes... 995 01:43:54,200 --> 01:43:58,625 - Who's looking after Nina? - That's your father doing. 996 01:43:58,840 --> 01:44:03,220 You should never have hospitalised me. Now our happiness is shattered. 997 01:44:03,440 --> 01:44:07,627 - All the good you represented... - Such nonsense, Kirsten. 998 01:44:07,840 --> 01:44:11,185 When you recover everything will be as it was before. 999 01:44:11,400 --> 01:44:15,507 Oh, if I could just sleep... If I could just sleep. 1000 01:44:15,720 --> 01:44:19,941 Kirsten..? Kirsten? 1001 01:44:20,160 --> 01:44:25,063 We're such looking forward to when you return home. We're missing you. 1002 01:44:25,280 --> 01:44:29,341 Little Nina is also missing you. Right? 1003 01:44:30,280 --> 01:44:33,545 That really is an astounding racket. 1004 01:44:40,280 --> 01:44:43,386 You've really gotten me locked up. 1005 01:44:43,600 --> 01:44:47,024 So you can have Nina to yourselves. 1006 01:44:50,000 --> 01:44:55,142 You're able to be alone a short while, right? I'll return in a moment. 1007 01:45:00,960 --> 01:45:05,306 Yes, it's very unfortunate. The ward is very restless these days. 1008 01:45:06,880 --> 01:45:10,338 Couldn't one ask him to turn the music down? 1009 01:45:10,560 --> 01:45:14,257 We're not really able to hear what we're telling each other. 1010 01:45:14,480 --> 01:45:17,779 Yes, obviously... 1011 01:45:18,000 --> 01:45:22,858 Then I was also wondering... whether it's possible to make an arrangement - 1012 01:45:23,080 --> 01:45:28,382 - so we care for her at home during the day, and she then sleep here at night. 1013 01:45:30,240 --> 01:45:33,186 Yes, that's of course a solution. 1014 01:45:33,400 --> 01:45:39,578 But Kirsten is sick. You mustn't forget that. Can you mange it? 1015 01:45:39,800 --> 01:45:43,304 Her mother and I can take alternate turns looking after her. 1016 01:45:44,960 --> 01:45:50,899 Fine. Let's say that it's settled then. But she must be back before 22.00. 1017 01:46:07,200 --> 01:46:10,260 Little Nina... 1018 01:46:10,480 --> 01:46:13,301 Yes... 1019 01:46:14,400 --> 01:46:17,062 You're so cute. 1020 01:46:25,320 --> 01:46:29,825 - Nina is asleep. - Good. There's freshly made tea. 1021 01:46:31,960 --> 01:46:35,544 Can't I take the car myself and then return tomorrow morning? 1022 01:46:35,760 --> 01:46:39,264 Otherwise we need to wake Nina up again. Wouldn't that be simple? 1023 01:46:39,480 --> 01:46:44,065 Yes... But can't you then call when you get there? 1024 01:46:44,280 --> 01:46:47,306 Yes. 1025 01:46:51,840 --> 01:46:57,346 You mustn't believe I'm not grateful for all that you're doing for me. 1026 01:46:57,560 --> 01:47:00,984 I do believe it's a good arrangement that you sleep out there. 1027 01:47:01,200 --> 01:47:03,907 Then I get a bit more energy. 1028 01:47:11,360 --> 01:47:17,344 Soren, won't you please some day teach little Nina about mice and bats? 1029 01:47:17,560 --> 01:47:22,418 - Because then I'll also join in. - Yes, Kirsten. 1030 01:47:22,640 --> 01:47:27,862 I promise you. I'll look forward to it. 1031 01:47:58,520 --> 01:48:03,184 Yes, It's Soren. Yes. That's good. 1032 01:48:03,960 --> 01:48:07,544 And there's quiet? 1033 01:48:07,760 --> 01:48:12,948 Kirsten, do also call tomorrow before you leave. 1034 01:48:13,160 --> 01:48:16,937 Good night. And try to get some sleep? 1035 01:48:18,720 --> 01:48:21,826 I love you too. 1036 01:48:22,040 --> 01:48:25,464 Good night. 1037 01:51:46,080 --> 01:51:48,981 Dear Soren. 1038 01:51:49,200 --> 01:51:53,307 I'm suddenly so utterly sad. 1039 01:51:53,520 --> 01:51:56,500 I do know that you can't understand it, - 1040 01:51:56,720 --> 01:51:59,587 but I can't cope with it any longer. 1041 01:51:59,800 --> 01:52:03,384 Won't you please promise me to take good care of Nina? 1042 01:52:03,600 --> 01:52:06,819 She's the dearest that I have. 1043 01:52:07,040 --> 01:52:10,066 I do know that you love me. 1044 01:52:10,280 --> 01:52:13,340 And I would also so gladly... 1045 01:52:13,560 --> 01:52:17,018 But I'm no good at being loved. 1046 01:52:17,240 --> 01:52:20,744 Love Kirsten. 1047 01:52:25,240 --> 01:52:29,745 English subtitles by thunderb 89725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.