All language subtitles for Jimmy.Hollywood.1994.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,356 --> 00:00:23,564 Ready. 4 00:00:25,526 --> 00:00:27,276 Gloria Swanson. 5 00:00:29,154 --> 00:00:30,947 Maurice Chevalier. 6 00:00:33,117 --> 00:00:34,659 Ralph Bellamy. 7 00:00:36,995 --> 00:00:38,413 Lon Chaney. 8 00:00:39,998 --> 00:00:41,541 Phillips Lord. 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,795 One of my favorites. Humphrey Bogart. 10 00:00:46,755 --> 00:00:49,090 Here's an actress. Snow White. 11 00:00:50,634 --> 00:00:51,801 Ann Miller. 12 00:00:54,680 --> 00:00:55,888 Jean Harlow. 13 00:00:56,765 --> 00:00:57,974 Blank. 14 00:00:58,851 --> 00:01:00,101 Rex Harrison. 15 00:01:01,019 --> 00:01:02,687 Burgess Meredith. 16 00:01:03,272 --> 00:01:04,564 Ray Bolger. 17 00:01:05,315 --> 00:01:06,357 Blank. 18 00:01:06,483 --> 00:01:07,734 Steve McQueen. 19 00:01:09,403 --> 00:01:10,820 Danny Kaye. 20 00:01:11,989 --> 00:01:13,197 Sarah Vaughan. 21 00:01:16,577 --> 00:01:17,910 Jimmy Stewart. 22 00:01:18,954 --> 00:01:20,204 Victor Mature. 23 00:01:21,290 --> 00:01:22,790 Edward G. Robinson. 24 00:01:23,917 --> 00:01:25,168 Blank. 25 00:01:26,587 --> 00:01:27,795 Dinah Shore. 26 00:01:28,922 --> 00:01:30,214 Adolphe Menjou. 27 00:01:31,717 --> 00:01:33,301 Erich Von Stroheim. 28 00:01:34,470 --> 00:01:35,762 Tom Mix. 29 00:01:36,722 --> 00:01:37,972 Rory Calhoun. 30 00:01:39,349 --> 00:01:40,558 Henry Fonda. 31 00:01:41,727 --> 00:01:43,144 Burt Lancaster. 32 00:01:44,396 --> 00:01:47,523 This one, if l had a hat, l'd tip it. 33 00:01:47,691 --> 00:01:49,066 John Ford. 34 00:01:50,235 --> 00:01:51,611 Betty Grable. 35 00:01:55,657 --> 00:01:56,991 Little Richard. 36 00:01:58,285 --> 00:01:59,494 Jimmy Cagney. 37 00:02:01,580 --> 00:02:02,830 Blank. 38 00:02:04,124 --> 00:02:05,249 Van Heflin. 39 00:02:06,293 --> 00:02:07,752 "Richard Widmark." 40 00:02:08,462 --> 00:02:10,087 Richard Widmark. Shit! 41 00:02:10,464 --> 00:02:12,381 That was pretty good, though. 42 00:02:12,633 --> 00:02:15,343 Richard Widmark. How could l not get that one? 43 00:02:15,844 --> 00:02:17,178 Yeah. How many was that? 44 00:02:17,262 --> 00:02:19,430 -What? -How many, William? 45 00:02:20,015 --> 00:02:22,183 l thought you were going to count. 46 00:02:22,392 --> 00:02:25,144 How could l be counting? l'm thinking of names. 47 00:02:26,230 --> 00:02:29,023 Come on, William. l depend on you. 48 00:02:29,107 --> 00:02:30,525 This is important to me. 49 00:02:30,609 --> 00:02:32,568 l think this was my personal best. 50 00:02:32,653 --> 00:02:35,321 l don't ever remember doing this well before. 51 00:02:35,489 --> 00:02:38,616 This was definitely a better run than my Debbie Reynolds one. 52 00:02:38,700 --> 00:02:40,201 Debbie Reynolds one? 53 00:02:40,285 --> 00:02:43,371 Now we gotta go back and count. l gotta count all the stars again. 54 00:02:43,455 --> 00:02:47,041 l can't believe you did this to me. l can't believe you did it. 55 00:02:48,168 --> 00:02:50,545 Come on. Let's go. We're to count them. 56 00:02:50,712 --> 00:02:53,214 One, two... 57 00:02:53,298 --> 00:02:55,091 You don't remember where l started at all? 58 00:02:55,175 --> 00:02:57,009 Think. Maybe if you see it. Three. 59 00:02:57,094 --> 00:02:58,344 How many was that? 60 00:02:58,428 --> 00:02:59,846 What? Five? 61 00:02:59,930 --> 00:03:01,639 How many did we just do? 62 00:03:01,723 --> 00:03:03,599 One, two, three, four, five. 63 00:03:07,396 --> 00:03:08,855 Here we go. 64 00:03:09,606 --> 00:03:10,898 You look good. 65 00:03:10,983 --> 00:03:13,526 Very, very good. Very compelling. 66 00:03:15,487 --> 00:03:20,116 Catches your eye, don't you think? lf you were riding by, it catches your eye? 67 00:03:20,367 --> 00:03:22,410 Don't forget, this is a big traffic flow area. 68 00:03:22,494 --> 00:03:24,954 A lot of people passing by are seeing this. 69 00:03:25,038 --> 00:03:26,622 Big traffic flow. 70 00:03:27,040 --> 00:03:28,708 You look good. Very, very good. 71 00:03:28,792 --> 00:03:30,877 Very, very compelling. 72 00:03:34,006 --> 00:03:36,757 Sometimes you just got to invest in your future, you know. 73 00:03:36,842 --> 00:03:39,135 You got to step up and invest. 74 00:03:42,347 --> 00:03:45,766 They did a beautiful job with the artwork. lt really catches your eye. 75 00:03:45,851 --> 00:03:47,685 Definitely worth the money. 76 00:03:52,524 --> 00:03:56,652 l should probably have a fax or two waiting by the time we get home, right? 77 00:03:56,737 --> 00:03:58,195 What do you think? 78 00:03:58,322 --> 00:03:59,488 Yeah. 79 00:04:11,001 --> 00:04:12,627 There go the Ortegas. 80 00:04:16,006 --> 00:04:17,423 ls that my phone? 81 00:04:17,883 --> 00:04:20,051 No. No, it's not yours. 82 00:04:22,721 --> 00:04:25,139 Hi. This is Jimmy Alto, actor extraordinaire. 83 00:04:25,223 --> 00:04:27,934 l'm gonna have to get back to you. l have a very busy schedule. 84 00:04:28,018 --> 00:04:29,268 l'm on the set right now, 85 00:04:29,353 --> 00:04:31,604 so please leave a message or a fax for me. Thanks. 86 00:04:32,689 --> 00:04:34,982 -Favorite movie? -Gone with the Wind. 87 00:04:35,150 --> 00:04:38,402 1 939, Selznick lnternational. 88 00:04:39,196 --> 00:04:41,238 First movie you ever saw? 89 00:04:41,490 --> 00:04:43,699 -The Mummy. -Boris Karloff. 90 00:04:45,077 --> 00:04:47,286 l was a young kid with my dad. l wasn't feeling well. 91 00:04:47,371 --> 00:04:50,373 My dad let me stay up and watch Fright Night. 92 00:04:51,333 --> 00:04:53,876 You know what l could never figure out about the mummy? 93 00:04:53,961 --> 00:04:57,254 The mummy used to walk with one arm out and a leg dragging behind. 94 00:04:57,339 --> 00:04:59,799 He was still always able to get his victim. 95 00:04:59,883 --> 00:05:02,093 l'm thinking as a kid, "l'm pretty fast. 96 00:05:02,177 --> 00:05:04,136 "Just put some moves on the mummy, 97 00:05:04,221 --> 00:05:06,138 "and the mummy would never get me." 98 00:05:06,640 --> 00:05:08,057 This is what you're thinking about? 99 00:05:08,684 --> 00:05:11,686 Then l realize the mummy never has to sleep. 100 00:05:12,145 --> 00:05:15,606 Eventually, l'd get tired of running around the mummy. 101 00:05:15,941 --> 00:05:17,984 That's when he'd get me. 102 00:05:18,068 --> 00:05:20,027 So what did you do? Scare yourself to death 103 00:05:20,112 --> 00:05:21,195 thinking you were going to sleep 104 00:05:21,279 --> 00:05:22,989 and the mummy was coming in your room at night? 105 00:05:23,073 --> 00:05:25,700 This schmuck, this mummy is in Cairo. 106 00:05:26,201 --> 00:05:28,744 He's got to take a plane from Egypt to Philadelphia. 107 00:05:28,829 --> 00:05:31,706 This mummy has got to get a passport, 108 00:05:31,790 --> 00:05:33,874 and you're worried he's coming in your room at night? 109 00:05:33,959 --> 00:05:37,253 This mummy's got more important things on its mind. 110 00:05:38,422 --> 00:05:39,964 You know what l could never figure out about the mummy 111 00:05:40,048 --> 00:05:41,882 was how he used to walk around with one arm out 112 00:05:41,967 --> 00:05:43,759 -and a leg dragging behind him. -William. 113 00:05:43,844 --> 00:05:45,970 William, you're blanking. 114 00:05:47,180 --> 00:05:48,681 Did l say that? 115 00:05:48,765 --> 00:05:50,099 Trust me. 116 00:05:50,892 --> 00:05:52,476 l did say that. 117 00:05:53,311 --> 00:05:54,437 Watch the radio. 118 00:05:54,521 --> 00:05:56,772 l got to go to the bathroom. 119 00:06:12,706 --> 00:06:14,165 You see this? 120 00:06:14,332 --> 00:06:15,916 We're going to make a withdrawal. 121 00:06:16,001 --> 00:06:19,003 Oh, God. Of all the people, you have to pick on me? 122 00:06:19,087 --> 00:06:20,504 l make very little money. 123 00:06:20,589 --> 00:06:22,256 Two hundred's not going to kill you. Just hurry up. 124 00:06:22,340 --> 00:06:23,716 Two hundred? 125 00:06:24,217 --> 00:06:26,677 l never use these machines at night. 126 00:06:26,762 --> 00:06:28,262 l'm always afraid. 127 00:06:28,388 --> 00:06:29,764 Just shut up and get on with it. 128 00:06:29,848 --> 00:06:31,390 l'm wrong. "Enter again." 129 00:06:31,475 --> 00:06:32,600 Lady, don't provoke me! 130 00:06:32,684 --> 00:06:35,102 Don't touch my back, please. You make me nervous. 131 00:06:35,187 --> 00:06:36,854 Don't provoke me. Just give me the money! 132 00:06:36,938 --> 00:06:38,981 Wait, wait. "Processing." 133 00:06:42,569 --> 00:06:43,903 "No funds?" 134 00:06:43,987 --> 00:06:46,447 -What do you mean? -l can't believe it! 135 00:06:46,823 --> 00:06:49,158 l don't have any money in my account. 136 00:06:49,326 --> 00:06:51,577 -All right, give me your purse. -l don't have any money, man. 137 00:06:51,661 --> 00:06:53,370 l don't have anything. 138 00:06:57,000 --> 00:06:58,918 Pick it up. Pick it up! 139 00:06:59,211 --> 00:07:01,337 No. lf l do, then you'll hit me in the head. 140 00:07:01,421 --> 00:07:03,297 Take what you want. l don't have anything. 141 00:07:03,381 --> 00:07:05,883 Put your hands down. Put your hands down. 142 00:07:06,718 --> 00:07:08,552 Okay, pick up the car keys. 143 00:07:09,137 --> 00:07:11,180 Go ahead. Pick up the car keys. 144 00:07:13,100 --> 00:07:14,642 Where's your car? 145 00:07:14,726 --> 00:07:16,268 lt's the blue Mazda. 146 00:07:16,353 --> 00:07:17,603 -Okay, come on. -Okay, no, listen, 147 00:07:17,687 --> 00:07:20,439 -if you want the car, you have the car. -No, no, no. Understand? Gun. 148 00:07:20,524 --> 00:07:21,857 -Do you speak English? Okay. -Yes, yes, yes. 149 00:07:21,942 --> 00:07:23,901 -l want you to get into the car... -No, no. 150 00:07:23,985 --> 00:07:26,695 Listen to me. lf you want the car, just take it. 151 00:07:26,780 --> 00:07:28,739 -l won't say anything. -l just want you to get into the car. 152 00:07:28,824 --> 00:07:31,117 -l don't want to get into an argument! -Don't touch me! 153 00:07:31,201 --> 00:07:33,953 lf you want the car, you have the car! Take it! 154 00:07:35,789 --> 00:07:37,123 Oh, shit. 155 00:07:37,332 --> 00:07:39,542 Would you put your fucking hands... 156 00:07:53,223 --> 00:07:55,808 You get up, you big tub of guts. 157 00:08:03,191 --> 00:08:04,400 Jimmy. 158 00:08:05,527 --> 00:08:06,735 -Jimmy. -Hey. 159 00:08:06,862 --> 00:08:09,280 Some guy just held me up at the ready teller. 160 00:08:09,364 --> 00:08:10,990 -What? -He had a gun in my back. 161 00:08:11,074 --> 00:08:13,617 -He wanted $200. -The lowlife scum. 162 00:08:13,702 --> 00:08:16,787 What the fuck is going on in this world today? 163 00:08:16,872 --> 00:08:20,916 Will somebody tell me what kind of sick world this is we live in? 164 00:08:21,084 --> 00:08:22,418 Tell me what happened. 165 00:08:22,502 --> 00:08:23,794 Don't leave anything out. 166 00:08:23,879 --> 00:08:27,173 l couldn't get money from the machine. l didn't have any. 167 00:08:27,382 --> 00:08:29,800 -He wanted me to get in the car. -Don't tell me you got in the car. 168 00:08:29,885 --> 00:08:31,343 -You didn't get in the car? -No. 169 00:08:31,428 --> 00:08:33,762 l threw the keys away, and he ran off. 170 00:08:33,930 --> 00:08:36,640 Lowlife scum. Scum of the earth. 171 00:08:36,725 --> 00:08:38,517 l'll tell you, it was smart not to get in the car. 172 00:08:38,602 --> 00:08:39,894 l knew l wasn't going to get into the car. 173 00:08:39,978 --> 00:08:42,021 Definitely smart not to get in the car. 174 00:08:42,105 --> 00:08:43,647 -What did he get? -He didn't get anything. 175 00:08:43,732 --> 00:08:45,858 l didn't have any money in my account. 176 00:08:49,154 --> 00:08:50,613 Honey, l'm sorry. 177 00:08:50,697 --> 00:08:51,947 l'm sorry. 178 00:08:52,032 --> 00:08:53,490 Don't worry. 179 00:08:56,661 --> 00:08:58,454 lt's a good thing l took that money. 180 00:08:58,538 --> 00:09:01,248 -You took the money? -Yeah. Definitely the right move. 181 00:09:01,333 --> 00:09:03,000 You mean you took my money? 182 00:09:03,084 --> 00:09:05,002 What the hell is wrong with you? 183 00:09:05,086 --> 00:09:06,420 l borrowed the card. 184 00:09:06,504 --> 00:09:09,381 l had a crisis with my bus bench advertisement. 185 00:09:09,466 --> 00:09:10,966 What are you talking about? 186 00:09:11,051 --> 00:09:12,927 l have a bus bench on Sunset 187 00:09:13,011 --> 00:09:15,846 right near the gates of Bel Air, big traffic flow area. 188 00:09:15,931 --> 00:09:18,474 They're looking for an actor, boom, they see me. 189 00:09:18,558 --> 00:09:20,309 Jimmy, you stole my money. 190 00:09:20,894 --> 00:09:23,938 "Stole" is a harsh word, honey. l used it as an investment in us. 191 00:09:24,022 --> 00:09:26,273 ln us? ln you, not in us! 192 00:09:26,358 --> 00:09:28,651 The phone could ring any moment. That could be the call. 193 00:09:28,735 --> 00:09:30,277 Next thing you know, l'm in a series. 194 00:09:30,362 --> 00:09:32,112 Then we're living on the Westside. 195 00:09:32,197 --> 00:09:34,448 Bam! lt happens just like that. We're on our way. 196 00:09:34,532 --> 00:09:38,244 You don't have that bullshit job anymore. Boom! We're on our way. 197 00:09:38,328 --> 00:09:40,996 You took my money. How could you take my money like that? 198 00:09:41,081 --> 00:09:42,206 You know how strong l am as an actor. 199 00:09:42,290 --> 00:09:44,416 l'm bound to be recognized. 200 00:09:44,876 --> 00:09:46,418 You really are a sick nut, you know that? 201 00:09:46,503 --> 00:09:47,628 -Oh, yeah? -Yeah. 202 00:09:47,712 --> 00:09:49,505 "Ring, ring." Any moment. 203 00:09:49,589 --> 00:09:51,590 Boom, we're on our way. 204 00:09:51,716 --> 00:09:55,719 That money sits there at the gates of Bel Air right now, gathering momentum! 205 00:09:56,012 --> 00:09:59,056 lt was a good thing, and you should thank your lucky stars 206 00:09:59,140 --> 00:10:01,934 that l got that money out before that scumbag did. 207 00:10:02,143 --> 00:10:06,105 How many times have l told you not to go in my purse? 208 00:10:06,606 --> 00:10:08,774 Don't ever go into my purse again. 209 00:10:08,858 --> 00:10:10,025 Ever! 210 00:10:11,861 --> 00:10:13,112 Kid... 211 00:10:14,739 --> 00:10:17,950 I think it'd be a good idea if you'd hand over your gun. 212 00:10:24,708 --> 00:10:27,584 You want to look for this guy? You think you could recognize him? 213 00:10:27,669 --> 00:10:28,836 What? 214 00:10:30,297 --> 00:10:32,798 l say you think you could recognize him? l want to look for this guy. 215 00:10:32,882 --> 00:10:36,135 l'll kill the motherfucker if l find him, trying to take your money. 216 00:10:36,219 --> 00:10:38,512 Please just spare me this, will you? 217 00:10:38,596 --> 00:10:40,931 Why? You think l'm kidding? Huh? 218 00:10:41,349 --> 00:10:43,225 You think l'm fooling around? 219 00:10:43,310 --> 00:10:45,019 Yeah? l'm fooling around? 220 00:10:45,312 --> 00:10:48,147 See this? l find him, l'll put him away. 221 00:10:48,231 --> 00:10:50,941 -What are you doing with a gun? -Lowlife scum. 222 00:10:52,110 --> 00:10:53,610 Jesus Christ! 223 00:10:53,695 --> 00:10:54,945 Are you crazy? 224 00:10:55,322 --> 00:10:56,447 Blanks. 225 00:10:56,573 --> 00:10:58,907 William gave me the gun and the blanks. 226 00:10:59,117 --> 00:11:02,578 That's a smart idea. A gun with blanks. 227 00:11:02,662 --> 00:11:05,372 lt's all an illusion. That's all it is. 228 00:11:05,457 --> 00:11:07,833 Put that away, please. You make me nervous with that thing. 229 00:11:07,917 --> 00:11:09,460 That's the whole point. 230 00:11:09,586 --> 00:11:11,503 That's the whole point. That's the point l'm trying to make. 231 00:11:11,588 --> 00:11:13,088 You made it for me. 232 00:11:15,925 --> 00:11:18,427 lt frightens you. See? 233 00:11:18,511 --> 00:11:21,430 A guy terrified you today with a gun. lt's terrible. 234 00:11:21,514 --> 00:11:24,224 lt was terrifying, right? A guy pulled a gun on you. 235 00:11:24,309 --> 00:11:28,187 That's why l want to get him. l mean, you know, it shouldn't be. 236 00:11:28,271 --> 00:11:30,272 -You still scared? You all right? -Yeah. 237 00:11:30,357 --> 00:11:32,107 Be careful with my heart. 238 00:11:32,442 --> 00:11:35,277 -Huh? -Be careful with my heart. 239 00:11:37,072 --> 00:11:38,947 Self-promotion. 240 00:11:39,199 --> 00:11:40,949 That's what it's about. 241 00:11:41,451 --> 00:11:43,452 You can't rely on agents. 242 00:11:44,162 --> 00:11:46,663 Do it yourself. That's what l say. 243 00:11:48,166 --> 00:11:50,209 You'll see, those calls are going to start coming in. 244 00:11:50,293 --> 00:11:52,127 You can bank on it. 245 00:11:53,838 --> 00:11:56,298 Then, with the contacts l make, 246 00:11:57,133 --> 00:11:59,093 you become 247 00:11:59,177 --> 00:12:01,512 Lorraine De la Pena, 248 00:12:02,472 --> 00:12:04,515 haircutter to the stars. 249 00:12:10,730 --> 00:12:14,108 Yeah, but in the meantime, are you going to get a job, Jimmy? 250 00:12:14,192 --> 00:12:16,860 -l'm working on it. l'm working on it. -Okay. 251 00:12:19,656 --> 00:12:23,742 -You're handsome. -Yeah? Well, you know what they say. 252 00:12:23,827 --> 00:12:26,829 The camera can only photograph what it sees. 253 00:12:28,998 --> 00:12:30,416 Not bad. 254 00:13:06,953 --> 00:13:10,831 -What you doing out here, man? -Hey. Jimmy Alto. Mr. Meyerhoff sent me. 255 00:13:10,915 --> 00:13:12,791 Oh, yeah, right. Yeah. Come on in. 256 00:13:12,876 --> 00:13:15,627 l been out there since 6:30. What time you open? 257 00:13:15,712 --> 00:13:16,670 6:30. 258 00:13:17,714 --> 00:13:21,717 You ought to get the coffee going 'cause about 7:00, they're gonna be in here. 259 00:13:21,801 --> 00:13:22,801 Right. 260 00:13:22,886 --> 00:13:24,386 You know how to work one of these things, right? 261 00:13:24,471 --> 00:13:27,389 -Yeah, sure. -All right. Cool. Go on to it, then. 262 00:13:28,224 --> 00:13:31,894 -So, Mr. M tell me you an actor, huh? -Right. 263 00:13:31,978 --> 00:13:33,812 Yeah. l seen you in anything? 264 00:13:33,897 --> 00:13:36,732 You ever see that show Matlock, the role of Cliff? 265 00:13:36,816 --> 00:13:38,066 You was on that show? 266 00:13:38,193 --> 00:13:40,235 No. l was up for the role of Cliff. 267 00:13:40,361 --> 00:13:43,155 -You was up for the role? -Yeah, l was up for the role. 268 00:13:43,239 --> 00:13:44,907 Let me tell you something about this business, okay? 269 00:13:45,033 --> 00:13:46,492 Between you and me, and it goes no further. 270 00:13:46,576 --> 00:13:47,826 No problem. 271 00:13:47,911 --> 00:13:49,661 l gave a hell of a reading for that part, 272 00:13:49,746 --> 00:13:52,748 but l think they felt l was a little too strong for Andy Griffith. 273 00:13:52,999 --> 00:13:54,041 Really? 274 00:13:54,375 --> 00:13:57,085 l blew Andy Griffith off the screen. 275 00:13:57,212 --> 00:13:59,421 l mean that's how strong l am. You understand? 276 00:13:59,506 --> 00:14:02,382 l mean, l know this guy. l had that part, too. 277 00:14:02,509 --> 00:14:05,177 But, you know, there's a lot of politics involved... 278 00:14:05,261 --> 00:14:08,347 -Yeah, lots of it. -...and not necessarily how good you are. 279 00:14:08,431 --> 00:14:09,973 And l'm a little intimidating, you know? 280 00:14:10,058 --> 00:14:12,809 -l'm so strong, l intimidate other actors. -Well, you know, man, 281 00:14:13,061 --> 00:14:14,770 l just thought they wanted to get the best actor. 282 00:14:14,896 --> 00:14:16,688 You know, that's what l thought. 283 00:14:16,773 --> 00:14:18,774 lt's not always about talent. 284 00:14:18,942 --> 00:14:20,108 l hear that. 285 00:14:20,693 --> 00:14:22,653 So, man, you know what you're doing here, right? 286 00:14:22,737 --> 00:14:24,613 -Stack up about a half dozen of these. -Yeah, yeah, yeah. 287 00:14:24,697 --> 00:14:26,114 You good to go, right? You know how to do this, right? 288 00:14:26,199 --> 00:14:27,699 l did this in a Broadway show. 289 00:14:27,784 --> 00:14:30,619 -You was on Broadway, man? -Well, off-Broadway. 290 00:14:30,745 --> 00:14:32,120 Off-Broadway? 291 00:14:32,247 --> 00:14:34,623 Off-off-Broadway, but they're all the same. 292 00:14:34,749 --> 00:14:36,708 -People don't understand. -l hear you. l hear you. 293 00:14:36,793 --> 00:14:39,294 Well, you know what? l'm going to go off-off-Broadway. 294 00:14:39,379 --> 00:14:41,713 -Let's get this cooking started. All right? -All right. 295 00:14:41,798 --> 00:14:43,131 -You good to go, right? -l got it. 296 00:14:43,216 --> 00:14:44,299 All right. 297 00:14:51,724 --> 00:14:53,976 l think there's something wrong with the button. 298 00:14:54,102 --> 00:14:57,104 Well, why don't you try the off-off-Broadway button? 299 00:15:02,402 --> 00:15:04,736 l'd like a half a cup of coffee. 300 00:15:27,969 --> 00:15:30,637 l only wanted half a cup of coffee. 301 00:15:35,685 --> 00:15:38,020 l'm thinking of putting together a one-man show. 302 00:15:38,146 --> 00:15:40,272 -Tour de force kind of thing. -Yeah. 303 00:15:40,356 --> 00:15:43,275 That way you don't have some other actors dragging you down, you know? 304 00:15:43,359 --> 00:15:45,027 A one-man show, that's the way to go. 305 00:15:45,153 --> 00:15:48,155 l got to find some piece that really shows my... 306 00:15:48,656 --> 00:15:50,866 My... l don't know, l can't find the words. 307 00:15:50,992 --> 00:15:53,702 Like homeboy with the big mustache? 308 00:15:54,203 --> 00:15:56,288 You know, the Huckleberry Finn dude? What his name? 309 00:15:56,372 --> 00:15:57,539 -Mark Twain? -Yeah, yeah. 310 00:15:57,624 --> 00:15:59,875 l could do Mark Twain. l could do that. 311 00:15:59,959 --> 00:16:02,377 But l need something that stretches me more, you know. 312 00:16:02,462 --> 00:16:04,379 Something that really challenges me. 313 00:16:04,505 --> 00:16:07,049 Something that'll show off my talents and my abilities. 314 00:16:07,175 --> 00:16:11,053 Yeah, well, why don't you show your talents and abilities on this here? 315 00:16:11,179 --> 00:16:13,180 Like to go to movie premieres? 316 00:16:15,308 --> 00:16:17,476 -Hey, what the hell is this? -What up? 317 00:16:17,560 --> 00:16:20,562 What up? There's nobody here. l mean, how do l know who gets what? 318 00:16:20,688 --> 00:16:22,230 Oh, man. 319 00:16:22,398 --> 00:16:23,899 Where everybody at? 320 00:16:24,150 --> 00:16:25,567 Are they outside? 321 00:16:25,902 --> 00:16:28,070 They're all outside. Something's going on. 322 00:16:28,154 --> 00:16:29,738 Back up on the curb. 323 00:16:31,366 --> 00:16:32,866 -l saw it out of the corner of my eye. -Everyone, pIease 324 00:16:32,950 --> 00:16:34,576 get back up on the curb! 325 00:16:36,746 --> 00:16:38,705 Back behind the cones! 326 00:16:42,502 --> 00:16:43,502 French toast, right? 327 00:16:43,586 --> 00:16:46,755 Pastry and a coffee, half decaf, half regular. 328 00:16:48,091 --> 00:16:50,092 -Eggs over? -What, are you on glue? 329 00:16:50,176 --> 00:16:51,343 Portuguese sausage. 330 00:16:51,427 --> 00:16:53,261 -Portuguese sausage? -That's right. 331 00:16:53,388 --> 00:16:55,263 You were in this restaurant? 332 00:16:55,348 --> 00:16:57,766 -Cream cheese and bagel? -Lox and bagel. 333 00:16:58,184 --> 00:17:00,769 -Whitefish. -Whitefish? l've been looking for you. 334 00:17:00,853 --> 00:17:02,521 How am l gonna do this? How am l gonna do this? 335 00:17:02,605 --> 00:17:03,897 Got him! 336 00:17:04,732 --> 00:17:06,108 All right! Terrific! Way to go! 337 00:17:06,192 --> 00:17:08,276 All right for the boys in blue! 338 00:17:08,361 --> 00:17:09,945 And girls, too! 339 00:17:12,031 --> 00:17:13,365 l don't know who gets what here. 340 00:17:13,449 --> 00:17:15,867 Fuck it! This shit's getting cold! 341 00:17:20,039 --> 00:17:21,123 Soup's on! 342 00:17:21,249 --> 00:17:23,583 Has anyone seen the corned beef hash? 343 00:17:24,544 --> 00:17:26,044 Hey, waiter! 344 00:17:30,299 --> 00:17:31,800 Hey, shorty! 345 00:17:32,427 --> 00:17:34,636 Hey, hey. l asked for scrambled eggs. 346 00:17:34,721 --> 00:17:36,888 Scrambled eggs. These are not scrambled eggs! 347 00:17:36,973 --> 00:17:38,932 -Now they're scrambled! -What about my egg whites? 348 00:17:39,142 --> 00:17:41,810 -Whitefish! -l found the whitefish. 349 00:17:46,983 --> 00:17:49,651 l don't know where your toast is! Give me the bagel. 350 00:17:49,736 --> 00:17:52,404 Another half cup of coffee! 351 00:17:52,488 --> 00:17:54,072 Suck it off the floor. 352 00:17:54,824 --> 00:17:56,742 l like it hot! 353 00:17:56,826 --> 00:17:57,993 Waiter! 354 00:17:59,036 --> 00:18:00,078 You eat this! 355 00:18:00,163 --> 00:18:03,832 Mr. Alto, is this a cafeteria? 356 00:18:03,958 --> 00:18:05,167 No. 357 00:18:05,251 --> 00:18:07,502 Then he says, "That's what l thought." 358 00:18:07,628 --> 00:18:09,337 l hired a waiter, 359 00:18:09,464 --> 00:18:11,798 so this is not a cafeteria. 360 00:18:12,133 --> 00:18:14,342 l said, "Yeah, but l had this problem." 361 00:18:14,427 --> 00:18:16,928 He says, "l can hire. l can fire." 362 00:18:17,013 --> 00:18:19,014 End of story. End ofjob. 363 00:18:19,182 --> 00:18:21,933 -What are you going to do now? -What am l gonna do? 364 00:18:22,018 --> 00:18:24,019 Sometimes you gotta take the bad with the strong. 365 00:18:24,145 --> 00:18:25,771 ls that an expression? 366 00:18:26,272 --> 00:18:28,231 l don't know. lt's new to me. 367 00:18:28,441 --> 00:18:30,358 Yeah, it's a new expression. 368 00:18:31,068 --> 00:18:34,404 Hey, there goes John. He's winding up for the pitch. 369 00:18:35,865 --> 00:18:37,324 Want to watch him again? 370 00:18:37,408 --> 00:18:39,618 What the hell's that all about? Why does he do that? 371 00:18:39,702 --> 00:18:40,994 l told you. 372 00:18:41,287 --> 00:18:42,996 Tell me that again. 373 00:18:44,415 --> 00:18:47,209 The story goes they brought him up to the majors. 374 00:18:47,293 --> 00:18:48,627 They brought him in. 375 00:18:48,711 --> 00:18:51,588 Relief pitch, crucial game, something like that. 376 00:18:51,672 --> 00:18:53,423 First pitch he threw, boom. 377 00:18:53,508 --> 00:18:57,219 Gave up a home run, lost the game never pitched again in the majors. 378 00:18:57,303 --> 00:19:01,556 Supposedly what he's doing is always re-enacting that pitch, 379 00:19:01,641 --> 00:19:03,225 trying to get it right, 380 00:19:03,309 --> 00:19:04,810 living that moment. 381 00:19:04,936 --> 00:19:06,186 Boom. 382 00:19:06,479 --> 00:19:09,689 -Any of this sound familiar to you? -Huh? 383 00:19:09,774 --> 00:19:12,359 Come on. l'll do it again for you tomorrow. 384 00:19:13,611 --> 00:19:17,364 Hell of a thing going through life living that moment over and over again, 385 00:19:17,448 --> 00:19:19,115 regretting that you never got it right, 386 00:19:19,200 --> 00:19:21,576 you never had another chance. Poor fuck. 387 00:19:22,578 --> 00:19:23,995 l'm not gonna spend my life 388 00:19:24,080 --> 00:19:26,331 living the same moment over and over again. 389 00:19:26,415 --> 00:19:27,666 l'm going to beat it. 390 00:19:27,750 --> 00:19:30,293 Lorne Greene didn't happen in his 20s or even in his 30s. 391 00:19:30,378 --> 00:19:33,672 All of a sudden, boom, the guy shows up on Bonanza he's got white hair. 392 00:19:33,756 --> 00:19:35,006 He hung in there. 393 00:19:35,091 --> 00:19:36,591 You know, he was in there for the long haul. 394 00:19:36,676 --> 00:19:39,010 l got to hand it to Lorne, he hung in there. 395 00:19:39,095 --> 00:19:41,596 Nothing's ever going to stop me. Nothing. 396 00:19:42,598 --> 00:19:45,016 Bet he was a good pitcher in his day. 397 00:19:45,101 --> 00:19:46,268 What? 398 00:19:46,352 --> 00:19:48,228 What do you want to do? You want to catch a movie? 399 00:19:48,312 --> 00:19:49,896 l don't know. What's playing? 400 00:19:49,981 --> 00:19:52,148 l don't know. l'd like to see Gone with the Wind. 401 00:19:52,608 --> 00:19:54,359 -Gone with the Wind? -Yeah. 402 00:19:54,443 --> 00:19:55,902 Gone with the Wind, you want to see? 403 00:19:57,280 --> 00:19:59,614 l don't know, William. Nothing from me rubs off on you. 404 00:19:59,699 --> 00:20:01,324 l don't understand it. 405 00:20:01,659 --> 00:20:03,076 From this moment on, 406 00:20:03,160 --> 00:20:05,328 HoIIywood stars wiII be recognized 407 00:20:05,413 --> 00:20:07,664 as unparaIIeIed fundraisers 408 00:20:07,748 --> 00:20:10,584 and morale builders in time of war. 409 00:20:13,129 --> 00:20:17,591 After the war, however, HoIIywood turns another face to the world. 410 00:20:17,842 --> 00:20:20,719 ln the '20s and '30s it becomes a lotus land 411 00:20:21,012 --> 00:20:26,016 whose godIike inhabitants seem subIimeIy above common concern. 412 00:20:26,726 --> 00:20:27,392 And this is... 413 00:20:38,905 --> 00:20:43,283 Oh, shit. 414 00:20:44,243 --> 00:20:46,870 One fucking time. Don't tell me. 415 00:20:47,371 --> 00:20:48,997 Don't fucking tell me! 416 00:20:49,081 --> 00:20:51,583 One fucking time l leave the fucking radio there. 417 00:20:51,667 --> 00:20:54,377 One time. Son of a bitch! 418 00:20:54,462 --> 00:20:56,463 Son of a bitch! 419 00:20:56,672 --> 00:20:57,756 What? 420 00:20:57,840 --> 00:20:59,299 Get out of the street. 421 00:20:59,383 --> 00:21:01,217 -Son of a bitch! -Come on! 422 00:21:01,302 --> 00:21:03,136 Come on. Get out of the street. 423 00:21:04,931 --> 00:21:07,015 -Come on! Hey! -Son of a bitch! 424 00:21:07,099 --> 00:21:08,475 Come on! Get the fuck out of the street! 425 00:21:08,559 --> 00:21:11,978 Hey, what is it, what is it? Whoa, whoa, whoa. 426 00:21:12,063 --> 00:21:13,772 -Get out of the street! -Can't you see l gotta... 427 00:21:13,856 --> 00:21:16,024 What are you going to do, run me over, here? 428 00:21:16,108 --> 00:21:17,317 Hey, hey! 429 00:21:17,401 --> 00:21:19,027 Hey, get out of the car! 430 00:21:19,111 --> 00:21:21,237 Can't you see l got a fucking problem here? 431 00:21:21,322 --> 00:21:22,989 They stole my radio! 432 00:21:23,074 --> 00:21:24,574 Stupid son of a bitch! 433 00:21:24,659 --> 00:21:25,825 Jesus! 434 00:21:29,664 --> 00:21:31,414 -Hi. -Hey. 435 00:21:36,462 --> 00:21:38,171 What are you guys doing? 436 00:21:38,381 --> 00:21:40,632 Some lowlife scum stole my car radio. 437 00:21:40,716 --> 00:21:43,259 -Oh, where? -Right outside. 438 00:21:43,344 --> 00:21:46,388 Yeah, they said there have been six or seven stolen this past week. 439 00:21:46,472 --> 00:21:48,348 That's epidemic proportions. 440 00:21:49,058 --> 00:21:51,810 What is the gun and the video camera all about? 441 00:21:51,894 --> 00:21:54,187 Well, the police aren't going to do anything about it. 442 00:21:54,271 --> 00:21:55,814 They don't care. 443 00:21:55,898 --> 00:21:57,774 This is a two-hour battery. 444 00:21:57,858 --> 00:22:00,026 What are you guys supposed to be doing? 445 00:22:00,111 --> 00:22:02,237 l'm gonna catch the thief myself. 446 00:22:02,321 --> 00:22:03,488 Video him. 447 00:22:04,573 --> 00:22:08,493 This is a good idea. 448 00:22:08,953 --> 00:22:10,745 Have you lost your mind? 449 00:22:10,830 --> 00:22:13,039 Have you gone completely and totally nuts? 450 00:22:13,124 --> 00:22:16,001 You know what it's like to find your car violated, huh? 451 00:22:16,085 --> 00:22:18,420 Your car radio gone. Something you care about gone, 452 00:22:18,504 --> 00:22:20,338 and nobody's going to do anything about it? 453 00:22:20,423 --> 00:22:23,091 Yeah. Jimmy, it's just a radio car. 454 00:22:23,175 --> 00:22:26,052 l want something done. l want satisfaction. 455 00:22:26,137 --> 00:22:27,679 You just gonna wait outside, 456 00:22:27,763 --> 00:22:30,598 -wait for someone to break into a car? -That's right. 457 00:22:30,683 --> 00:22:34,602 l'm going to videotape him in the act, arrest him, and hand him over to the police. 458 00:22:34,687 --> 00:22:36,563 Some couples, they spend their Saturday evenings 459 00:22:36,647 --> 00:22:38,314 going to movies or clubs. 460 00:22:38,399 --> 00:22:40,233 My boyfriend is going to be in the bushes, 461 00:22:40,317 --> 00:22:42,110 looking for some thief. 462 00:22:42,194 --> 00:22:44,738 Do you have any idea how absurd this is? 463 00:22:45,573 --> 00:22:47,949 William, will you get that away from my face? 464 00:22:48,034 --> 00:22:50,785 l'm sorry. l was just checking the autofocus at a low light. 465 00:22:50,870 --> 00:22:53,455 l'm sorry. l must have lost my mind. 466 00:22:56,834 --> 00:22:57,959 Hey, Will, 467 00:22:58,044 --> 00:23:00,420 these blanks are not all the same size. 468 00:23:01,213 --> 00:23:02,589 l wasn't taping. 469 00:23:09,972 --> 00:23:12,432 -What day is this? -The fifth. 470 00:23:12,725 --> 00:23:14,642 -lt's not the fourth? -Fifth. 471 00:23:15,770 --> 00:23:17,187 Wednesday the fifth? 472 00:23:17,271 --> 00:23:19,314 Tuesday the 5th. 473 00:23:20,232 --> 00:23:23,860 ls this the beginning of Tuesday, or was it Tuesday? 474 00:23:24,570 --> 00:23:27,072 What l'm saying is, is this last night, 475 00:23:27,698 --> 00:23:29,783 or is it now tomorrow, the fifth? 476 00:23:31,994 --> 00:23:33,536 This day is the fifth. 477 00:23:33,621 --> 00:23:36,289 lt has begun the fifth, not ending the fifth. 478 00:23:36,457 --> 00:23:38,291 On the sixth l got to get my head checked out. 479 00:23:38,375 --> 00:23:39,793 The accident. 480 00:23:40,586 --> 00:23:42,378 lt feels pretty good, though, doesn't it? 481 00:23:42,463 --> 00:23:45,340 Yeah, except for the buzzing and humming, whatever that is. 482 00:23:45,424 --> 00:23:46,674 Still? 483 00:23:47,635 --> 00:23:50,136 -What did the doctor say? -When? 484 00:23:51,222 --> 00:23:52,847 You said you had an appointment on the sixth. 485 00:23:52,932 --> 00:23:55,058 This is the seventh. What did he say? 486 00:23:55,142 --> 00:23:57,644 l don't remember anything that important. 487 00:24:00,606 --> 00:24:01,856 Up or down? 488 00:24:06,862 --> 00:24:09,614 Make sure you don't get me in the shot, okay? 489 00:24:12,868 --> 00:24:13,993 Okay. 490 00:24:15,663 --> 00:24:17,122 Can't see him very well yet, can you? 491 00:24:17,206 --> 00:24:18,873 No, l'm not focused yet. 492 00:24:21,335 --> 00:24:22,961 The filthy cretin. 493 00:24:26,257 --> 00:24:28,508 This is weird. l feel dizzy. 494 00:24:37,434 --> 00:24:40,770 l don't know why anybody bothers to roll up their windows. 495 00:24:40,938 --> 00:24:43,523 They steal your radio, and then you gotta have your windows redone. 496 00:24:43,607 --> 00:24:45,066 Scumbags. 497 00:24:46,152 --> 00:24:48,653 Okay, this is it. Come on. Let's get him. 498 00:24:51,073 --> 00:24:53,950 Okay, scumball, get out of the car. 499 00:24:54,743 --> 00:24:56,035 What are you, cops? 500 00:24:56,120 --> 00:24:58,746 No, FBl. Come on. Get out of the car. Get out! 501 00:24:58,831 --> 00:25:00,582 Put the radio up. Put it up. 502 00:25:00,666 --> 00:25:01,708 Got that? 503 00:25:01,792 --> 00:25:03,168 What the hell's going on here? 504 00:25:03,252 --> 00:25:05,170 Never mind. We're going to take a little walk to the squad car. 505 00:25:05,254 --> 00:25:06,838 Come on. Pick your stuff up. Come on. 506 00:25:06,922 --> 00:25:09,048 Got my radio in there, too, probably? Sure. 507 00:25:09,133 --> 00:25:11,050 Who do you work for, Radio Shack? 508 00:25:11,135 --> 00:25:13,469 Now, where do you sell these radios? 509 00:25:14,638 --> 00:25:18,933 Where do you sell these radios? l will kill you. Don't try me. 510 00:25:20,394 --> 00:25:22,520 Are you gonna fuck with me? 511 00:25:22,771 --> 00:25:25,773 -1 149 North Western Avenue, sir. -That's a good boy. 512 00:25:37,077 --> 00:25:39,454 Did you write the note for the police? 513 00:25:39,747 --> 00:25:42,790 -Was l supposed to write the note? -Yes. 514 00:25:49,298 --> 00:25:50,798 What are you doing? 515 00:25:51,008 --> 00:25:52,425 l'm writing the note. 516 00:25:52,509 --> 00:25:54,344 That's a labeling machine. 517 00:25:54,428 --> 00:25:57,639 l know. l just don't want the police to recognize my handwriting. 518 00:25:57,723 --> 00:25:59,098 Pardon moi. 519 00:26:15,157 --> 00:26:16,741 Here's an unusuaI story. 520 00:26:16,825 --> 00:26:19,953 HoIIywood poIice report that a robbery suspect 521 00:26:20,037 --> 00:26:23,164 was Ieft in front of the poIice station early this morning. 522 00:26:23,249 --> 00:26:26,668 Two car radios, which he is accused of steaIing, were taped to his body. 523 00:26:26,752 --> 00:26:31,172 That, according to a videotape and note which accompanied the radios. 524 00:26:31,257 --> 00:26:33,967 -Do you want a little conditioner? -Yes, l do. 525 00:26:34,051 --> 00:26:35,468 No further information is available. 526 00:26:35,552 --> 00:26:38,263 PoIice say the note stated, "To the poIice, 527 00:26:38,555 --> 00:26:41,849 "this guy stoIe two car radios Iast night. 528 00:26:42,101 --> 00:26:44,394 "This is a video of his thievery. 529 00:26:44,520 --> 00:26:47,105 "If you can't do the job, we can. 530 00:26:47,189 --> 00:26:48,898 "Signed, the S.O.S." 531 00:26:49,024 --> 00:26:52,235 There's no information on the size of this S.O.S. 532 00:26:52,361 --> 00:26:54,237 or what their intentions may be. 533 00:26:54,363 --> 00:26:57,407 We'II keep you updated as more information on this becomes available. 534 00:26:57,908 --> 00:26:59,450 -In other news, a HoIIywood man... -Jimmy. 535 00:27:12,047 --> 00:27:14,590 -That my phone? -No. 536 00:27:43,495 --> 00:27:44,829 Jimmy. 537 00:27:44,955 --> 00:27:46,456 Hey, honey. 538 00:27:46,957 --> 00:27:48,958 l just thought l'd get some sun. 539 00:27:49,084 --> 00:27:51,502 l read in the trades they're looking for a newcomer 540 00:27:51,587 --> 00:27:54,005 for that new movie Urban Nomad. 541 00:27:54,465 --> 00:27:56,382 Get a little color on my face. 542 00:27:56,467 --> 00:27:58,051 l want to talk to you. 543 00:27:58,135 --> 00:28:01,429 -What? -l want to talk to you! 544 00:28:01,680 --> 00:28:03,056 Well, sit down. 545 00:28:03,140 --> 00:28:04,599 Not here. 546 00:28:04,683 --> 00:28:06,434 William, you, too. 547 00:28:08,437 --> 00:28:10,772 -So you did it, didn't you? -What? 548 00:28:11,106 --> 00:28:12,315 The car radio guy. 549 00:28:12,441 --> 00:28:16,027 Dropping him off at the police station. You actually did it. Didn't you? 550 00:28:16,111 --> 00:28:18,404 Well, it just so happens, yes. But how did you know? 551 00:28:18,489 --> 00:28:19,947 l saw it on the news. 552 00:28:20,032 --> 00:28:21,657 -News? lt got on the news? -Yeah. 553 00:28:21,784 --> 00:28:22,742 No kidding? 554 00:28:22,826 --> 00:28:26,954 lt's bad enough what the two of you did, but did you have to leave that note? 555 00:28:27,039 --> 00:28:29,248 Well, l mean, you got to understand the circumstances. 556 00:28:29,333 --> 00:28:31,334 So you guys are now the S.O.S. 557 00:28:31,460 --> 00:28:32,668 What? 558 00:28:32,795 --> 00:28:35,338 The note. You guys are now the S.O.S. 559 00:28:37,216 --> 00:28:40,551 -What did you put in that note? -l just signed it. 560 00:28:40,636 --> 00:28:42,678 l mean, it had to come from somebody. 561 00:28:43,305 --> 00:28:45,598 Yeah, but where'd you come up with S.O.S.? 562 00:28:45,682 --> 00:28:47,392 lt's that movie producer guy. 563 00:28:47,476 --> 00:28:48,851 What movie producer guy? 564 00:28:48,977 --> 00:28:51,354 lt's his initials. The guy who did Gone with the Wind. 565 00:28:51,480 --> 00:28:53,398 David O. Selznick? 566 00:28:53,816 --> 00:28:55,983 David? l thought his name was Steven. 567 00:28:56,068 --> 00:28:59,362 No. Steven is Spielberg. David is O. Selznick. 568 00:28:59,988 --> 00:29:01,447 l love that Gone with the Wind. 569 00:29:01,532 --> 00:29:03,658 Please, this is serious. 570 00:29:03,742 --> 00:29:07,245 The television believes there's some kind of an organization, 571 00:29:07,496 --> 00:29:10,039 some kind of vigilante organization. 572 00:29:13,085 --> 00:29:17,338 You shouldn't have did that, William. l mean, you shouldn't have done that. 573 00:29:17,631 --> 00:29:21,426 l wanted to draw attention to the crime, 574 00:29:22,177 --> 00:29:24,387 not the Steven O. Selznick gang. 575 00:29:24,513 --> 00:29:25,721 Just what you need. 576 00:29:25,848 --> 00:29:28,724 The police are looking for terrorists or something like that. 577 00:29:28,851 --> 00:29:32,520 Jimmy, you has to promise me that this is finished. 578 00:29:32,688 --> 00:29:37,191 Lorraine, this is no big to-do. lt's all over with. lt's over. 579 00:29:37,317 --> 00:29:38,943 -Really? -Yes, it's over with. 580 00:29:39,027 --> 00:29:42,488 She's got a point, though, William. You know, keeping quiet on this. 581 00:29:42,573 --> 00:29:44,782 "Frankly, my dear, l don't give a damn." 582 00:29:44,867 --> 00:29:46,200 Wasn't that Gone with the Wind? 583 00:29:46,326 --> 00:29:50,037 Yes, that was Gone With the Wind. And it was also David O. Selznick. 584 00:29:50,664 --> 00:29:53,708 S.O.S. Steven O. Selznick. 585 00:29:54,251 --> 00:29:55,585 How long did they run it? 586 00:29:55,711 --> 00:29:57,962 -Three and a half hours. -No. 587 00:29:58,046 --> 00:30:00,506 Gone with the Wind was a little over three and a half hours. 588 00:30:00,591 --> 00:30:02,467 -Yeah, but they... -l'm asking about the news, 589 00:30:02,551 --> 00:30:05,636 the report on the S.O.S. lt was three and a half hours? 590 00:30:05,721 --> 00:30:08,389 What'd they do, a mini-series on the S.O.S. soap pads? 591 00:30:08,515 --> 00:30:09,682 Thought it was Gone with the Wind. 592 00:30:09,766 --> 00:30:11,184 No, it was 1 5 minutes. 593 00:30:11,268 --> 00:30:13,144 l know how long Gone with the Wind was. 594 00:30:13,228 --> 00:30:14,937 What channel was it on? 595 00:30:18,400 --> 00:30:21,152 -That wasn't on that Spanish station. -No, no, no. English, English. 596 00:30:21,236 --> 00:30:23,571 -BBC? lt was international? -No. No. 597 00:30:23,697 --> 00:30:26,407 RBR? No. RBZ. RBZ. 598 00:30:26,533 --> 00:30:28,743 We don't have RBZ in this country, Lorraine. 599 00:30:30,287 --> 00:30:31,829 -ABC? -No. Other letters. 600 00:30:31,914 --> 00:30:33,039 -NBC? -NBC! That's right. 601 00:30:33,123 --> 00:30:35,291 Bingo! l feel like l won something. 602 00:30:35,417 --> 00:30:38,586 The suspect was apprehended by a group that calls itself the S.O.S. 603 00:30:39,213 --> 00:30:42,089 This note was made available by poIice officiaIs. 604 00:30:42,216 --> 00:30:43,633 "To the Police: 605 00:30:43,759 --> 00:30:46,636 "This guy stoIe two car radios Iast night. 606 00:30:46,929 --> 00:30:49,055 "This is a video of his thievery. 607 00:30:49,264 --> 00:30:51,557 "If you can't do the job, we can. 608 00:30:51,642 --> 00:30:53,601 "Signed, the S.O.S." 609 00:30:53,769 --> 00:30:56,187 The poIice say they have no previous information 610 00:30:56,271 --> 00:30:57,730 on this S.O.S. 611 00:30:57,814 --> 00:30:59,482 lt seems to be their first act. 612 00:30:59,608 --> 00:31:01,734 The size of the group is undetermined. 613 00:31:02,361 --> 00:31:03,528 Elsewhere in local news... 614 00:31:03,612 --> 00:31:05,112 S.O.S. l like that. 615 00:31:05,447 --> 00:31:07,907 l wish l'd known they were gonna put it on television though, you know. 616 00:31:07,991 --> 00:31:10,576 l would've made you write something with a little more flair to it. 617 00:31:10,661 --> 00:31:12,453 Punched it up for you a little bit. More dramatic. 618 00:31:12,579 --> 00:31:14,997 -The "thievery" l thought was good. -Which? 619 00:31:15,123 --> 00:31:17,500 What are you talking? What are you talking about? 620 00:31:17,626 --> 00:31:21,420 l'm talking to myself. Just ranting. Going on and on about nothing. 621 00:31:21,922 --> 00:31:24,423 Have some more of this tortilla. She cooks this real good. 622 00:31:24,508 --> 00:31:25,591 l know. 623 00:31:25,676 --> 00:31:27,593 Got potatoes in there, eggs, everything. 624 00:31:27,678 --> 00:31:31,180 lt's good for you. You get eggs. You don't even have to have breakfast. 625 00:31:32,641 --> 00:31:36,310 They let the guy go, and they're looking for the S.O.S. 626 00:31:36,937 --> 00:31:38,312 l mean, isn't it amazing? 627 00:31:38,397 --> 00:31:41,232 Here we are, trying to do good, helping to protect, 628 00:31:41,316 --> 00:31:42,692 and what do they do? 629 00:31:42,776 --> 00:31:46,487 They're looking for the kidnappers of this lowlife scumbag. 630 00:31:46,655 --> 00:31:49,782 All of a sudden we're the villains, the S.O.S. 631 00:31:50,659 --> 00:31:52,910 -Hey, is that your ad? -Yeah. 632 00:31:52,995 --> 00:31:54,787 You look better in your photo. 633 00:31:54,871 --> 00:31:57,498 Fuck you! Fuck you! 634 00:31:58,500 --> 00:32:01,002 All of a sudden this fucking schmuck knows something. 635 00:32:01,128 --> 00:32:02,670 He knows something. 636 00:32:04,131 --> 00:32:06,007 lt looks the same. lt looks the same, right? 637 00:32:06,133 --> 00:32:08,593 This is crazy. They're looking for the head of the organization. 638 00:32:08,677 --> 00:32:10,595 They wanna know what his name is. 639 00:32:10,679 --> 00:32:13,389 -Who? -The head of the organization. 640 00:32:13,515 --> 00:32:15,099 Who is he? 641 00:32:15,183 --> 00:32:17,643 There is no head of the organization. 642 00:32:17,728 --> 00:32:20,021 lf they're thinking there's an organization, 643 00:32:20,105 --> 00:32:22,940 then who's the head of the organization? 644 00:32:23,483 --> 00:32:26,027 l don't know what you're talking about. 645 00:32:26,653 --> 00:32:30,239 Remember years ago, the S.L.A. with Patty Hearst? 646 00:32:30,324 --> 00:32:32,950 This guy Cinque was the head of the S.L.A. 647 00:32:33,035 --> 00:32:37,538 That being the case, the S.O.S. needs a spokesman. 648 00:32:37,623 --> 00:32:40,082 That'll be my role. l'll be the spokesman. 649 00:32:41,168 --> 00:32:45,087 The recent decision by the poIice to reIease the prisoner... 650 00:32:46,381 --> 00:32:49,175 How does it look if l stand like this? 651 00:32:49,259 --> 00:32:52,219 lt looks like you don't have any arms, kind of. lt looks like... 652 00:32:52,346 --> 00:32:56,307 -No arms? ls that stronger? -Stronger? l don't know. 653 00:32:56,391 --> 00:32:58,142 -How about this? How about this? -That's good. 654 00:32:58,226 --> 00:32:59,310 -lt's good? -l like that. 655 00:32:59,394 --> 00:33:01,562 lt's like, you know, Superman used to stand like this. 656 00:33:01,647 --> 00:33:03,981 -Remember he used to stand like this? -Yeah. 657 00:33:04,066 --> 00:33:06,025 All right. How's this? 658 00:33:07,235 --> 00:33:10,738 Don't... Don't go like this. You just throw me off. 659 00:33:10,822 --> 00:33:13,741 l'm trying to get into the thing here and you... Don't do that. 660 00:33:13,825 --> 00:33:15,743 -What do you want me to do? -Well, just nod or something. 661 00:33:15,827 --> 00:33:17,328 l mean, l know it's running, l know you're ready. 662 00:33:17,412 --> 00:33:18,746 l mean you don't have to... 663 00:33:18,830 --> 00:33:20,247 -l'm pausing it right now. -This isn't, this isn't... 664 00:33:20,332 --> 00:33:21,499 l'll shake my head. 665 00:33:21,583 --> 00:33:23,376 -Okay. -Okay. 666 00:33:24,086 --> 00:33:26,921 Are you gonna keep shaking your head? Don't keep shaking it. You don't have to. 667 00:33:27,005 --> 00:33:29,507 -Just once is enough, okay? -Okay. 668 00:33:30,342 --> 00:33:33,260 This is J-Three, head of the S.O.S. 669 00:33:33,387 --> 00:33:36,180 No. Let me do it again. Let me do it again. 670 00:33:36,264 --> 00:33:39,684 This is J-Three, cell leader for the S.O.S. 671 00:33:40,018 --> 00:33:42,520 That cell leader's got a nice ring to it. Don't you think? 672 00:33:42,604 --> 00:33:43,688 -Keep the tape rolling. -Okay. 673 00:33:43,772 --> 00:33:45,940 Keep tape rolling. Don't stop. 674 00:33:46,191 --> 00:33:48,693 This is J-Five, cell leader of the S.O.S. 675 00:33:48,777 --> 00:33:50,945 The recent decision by... Hold on. 676 00:33:51,238 --> 00:33:54,281 This is K-Four, cell leader of the S.O.S. 677 00:33:54,408 --> 00:33:57,034 Has K-Four been used for something else before? 678 00:33:57,119 --> 00:33:59,787 K-2 is a mountain. K-9 is a dog. 679 00:34:02,332 --> 00:34:03,457 Like the Js better? 680 00:34:03,542 --> 00:34:08,045 Who am l? 681 00:34:08,755 --> 00:34:10,715 You're the leader of the S.O.S. 682 00:34:10,799 --> 00:34:13,342 l know that, William, but who is J-Three? 683 00:34:13,427 --> 00:34:16,303 What do l think? What do l feel? 684 00:34:16,388 --> 00:34:17,930 How do l know? 685 00:34:19,015 --> 00:34:23,644 You see, William, you got to think of this in acting terms. 686 00:34:24,938 --> 00:34:26,313 What happened to me? 687 00:34:26,398 --> 00:34:29,316 Where am l at this point in time in my life? 688 00:34:29,401 --> 00:34:32,194 What happened to get me where l am? 689 00:34:32,279 --> 00:34:34,238 They stole your radio. 690 00:34:35,282 --> 00:34:37,032 William, this isn't me. 691 00:34:37,117 --> 00:34:40,536 This is the leader of the S.O.S. l don't want to play me. 692 00:34:40,620 --> 00:34:43,664 Jimmy Alto isn't the leader of the S.O.S. 693 00:34:43,790 --> 00:34:47,168 J-Three is the leader of the S.O.S. 694 00:34:47,252 --> 00:34:49,086 Who is J-Three? 695 00:34:56,344 --> 00:34:57,636 William? 696 00:34:58,805 --> 00:35:01,682 As an actor, when you know who you are, it's easy to talk. 697 00:35:01,767 --> 00:35:04,101 When you don't, you don't know what's coming next, 698 00:35:04,186 --> 00:35:06,520 you don't know where you are. 699 00:35:07,147 --> 00:35:10,900 l'm an actor playing a vigilante. That's not enough. That's not enough! 700 00:35:10,984 --> 00:35:13,527 Who am l? Who am l? 701 00:35:16,072 --> 00:35:17,490 l have to know who l am. 702 00:35:18,283 --> 00:35:21,535 Until l know who l am, the S.O.S. can't make a statement. 703 00:35:25,373 --> 00:35:27,041 ls that my phone? 704 00:35:27,542 --> 00:35:28,709 No. 705 00:35:29,211 --> 00:35:31,629 This is Jericho, cell leader of the S.O.S. 706 00:35:31,713 --> 00:35:35,716 Let it be known from this day forth that lawlessness will not be tolerated. 707 00:35:35,884 --> 00:35:38,928 This is a promise to aII the good citizens of HoIIywood. 708 00:35:39,054 --> 00:35:42,473 We give fair warning to the poIice and to the judiciaI system. 709 00:35:42,557 --> 00:35:45,476 Protect and serve the good peopIe of HoIIywood, 710 00:35:45,560 --> 00:35:48,479 because we wiII be watching and waiting. 711 00:35:48,563 --> 00:35:53,943 This is our pledge. S.O.S. Save our streets. 712 00:35:54,069 --> 00:35:55,903 -Jimmy. -This tape was given excIusiveIy 713 00:35:55,987 --> 00:35:57,446 -to Channel 5 News. -What have you done? 714 00:35:57,572 --> 00:36:01,200 We have shown it to the poIice, who have issued a statement to the effect 715 00:36:01,284 --> 00:36:04,453 that this type of organization will not be tolerated. 716 00:36:04,579 --> 00:36:08,332 They have further stated that they wiII fuIIy mobiIize the poIice force 717 00:36:08,416 --> 00:36:10,251 to combat the S.O.S., 718 00:36:10,335 --> 00:36:13,712 shouId this iIIegaI criminaI behavior show itseIf again. 719 00:36:13,797 --> 00:36:15,589 As to the leader of the S.O.S., 720 00:36:15,674 --> 00:36:20,469 the poIice are not discussing any cIues they may have at this time. 721 00:36:20,595 --> 00:36:24,098 Earlier this afternoon, a storefront fire in the Fairfax district 722 00:36:24,182 --> 00:36:26,183 threatened several commercial structures. 723 00:36:26,268 --> 00:36:29,061 The bIaze broke out in a vacant buiIding in the 400 block 724 00:36:29,145 --> 00:36:30,855 of North Fairfax Avenue. 725 00:36:30,939 --> 00:36:33,649 l thought l was pretty good. What'd you think? 726 00:36:33,775 --> 00:36:36,193 l don't know. lt took 35 or 40 goes to get it. 727 00:36:36,278 --> 00:36:38,779 l kind of lost my perspective. 728 00:36:39,865 --> 00:36:41,323 ls she okay? 729 00:36:43,326 --> 00:36:45,953 l better go see what her problem is. 730 00:36:56,715 --> 00:37:00,259 l wanted to at least let Hollywood know that there was somebody there. 731 00:37:00,343 --> 00:37:02,970 The way it was left, it felt open-ended. 732 00:37:03,054 --> 00:37:04,805 l had to put a cap on it. 733 00:37:06,641 --> 00:37:08,434 This is the end now. 734 00:37:08,518 --> 00:37:09,810 Really? 735 00:37:12,147 --> 00:37:15,482 -What'd you think of the work? -The work? 736 00:37:16,818 --> 00:37:18,819 Yeah, the work. What'd you think of Jericho? 737 00:37:19,654 --> 00:37:21,989 Jimmy, you're playing with fire here, 738 00:37:22,157 --> 00:37:24,116 and you want to know how your acting was? 739 00:37:25,535 --> 00:37:27,077 Did you believe him? 740 00:37:27,495 --> 00:37:29,580 Yes, yes. l believe him. 741 00:37:32,000 --> 00:37:33,709 Did he seem sympathetic? 742 00:37:36,338 --> 00:37:39,548 See, l felt there was a vulnerability. 743 00:37:40,175 --> 00:37:45,679 l mean, l thought there was toughness, but, you know, there was vulnerability. 744 00:37:46,723 --> 00:37:49,516 Terry Malloy, On The Waterfront. 745 00:37:49,601 --> 00:37:53,729 -Brando. He had vulnerability. -Yeah. 746 00:37:54,898 --> 00:37:57,316 Remember that scene l always play for you? 747 00:37:57,400 --> 00:38:00,694 -What? -Eva Marie Saint. She drops the glove. 748 00:38:02,405 --> 00:38:05,741 He picks it up, tries to put it on his hand. 749 00:38:07,869 --> 00:38:11,664 He was a boxer, a tough guy, 750 00:38:11,748 --> 00:38:15,042 and he's trying to put a little white glove on his hand. 751 00:38:16,711 --> 00:38:20,589 Macho into femininity. lt happened all at the same time. 752 00:38:24,260 --> 00:38:26,095 l mean, don't forget, l was at a disadvantage. 753 00:38:26,221 --> 00:38:28,222 l mean, l was in the shadows. 754 00:38:28,306 --> 00:38:31,725 You couldn't see my eyes. lt all had to be done with the voice. 755 00:38:31,810 --> 00:38:34,561 You know, put me at a big disadvantage, 756 00:38:34,646 --> 00:38:39,942 but l thought l came across threatening, tough and vulnerable. 757 00:38:40,068 --> 00:38:41,819 l had vulnerability, too, right? 758 00:38:41,903 --> 00:38:43,904 -Yeah. -Yeah. 759 00:38:47,200 --> 00:38:49,535 Okay. l'm gonna take a bath. 760 00:39:06,928 --> 00:39:09,096 You know, another thing you got to remember, too. 761 00:39:09,180 --> 00:39:12,307 lt's the first time l played Jericho. 762 00:39:12,434 --> 00:39:17,271 l mean, l'm not gonna do it, but imagine if l got more familiar with him. 763 00:39:18,815 --> 00:39:22,067 lf l was allowed to do an 80 or 90-minute piece on Jericho 764 00:39:22,152 --> 00:39:25,529 instead of a one-minute clip, think of it that way. 765 00:39:25,947 --> 00:39:28,198 This is a promise to aII the good citizens of HoIIywood. 766 00:39:29,117 --> 00:39:32,453 We give fair warning to the poIice and to the judiciaI system 767 00:39:32,537 --> 00:39:35,664 to protect and serve the good peopIe of HoIIywood, 768 00:39:35,790 --> 00:39:38,500 because we wiII be watching and waiting. 769 00:39:38,626 --> 00:39:40,461 -This is our pIedge. -lt's even better with repeated viewing. 770 00:39:40,545 --> 00:39:43,505 S.O.S. Save our streets. 771 00:39:43,631 --> 00:39:45,632 Definitely better with repeated viewing. 772 00:39:51,806 --> 00:39:55,142 Jimmy. Men with ties. 773 00:40:00,857 --> 00:40:02,983 -Detectives, looks like. -Yeah. 774 00:40:03,068 --> 00:40:05,527 You think they're looking into the S.O.S.? 775 00:40:05,653 --> 00:40:08,906 The car radio guy could've told them the street. 776 00:40:14,579 --> 00:40:16,830 Wonder if they'll come and question me. 777 00:40:16,915 --> 00:40:19,500 Be interesting questioning me. Don't you think? 778 00:40:19,584 --> 00:40:22,252 l could do a real number if they question me. 779 00:40:22,754 --> 00:40:25,130 Where were you on the night of so-and-so? 780 00:40:25,215 --> 00:40:27,049 l could really do a number. 781 00:40:28,176 --> 00:40:31,929 Do you want to go out for breakfast and leave me at work? 782 00:40:32,430 --> 00:40:33,847 Yeah. Yeah. 783 00:40:36,226 --> 00:40:39,394 You know, if they question me, l could play it real quiet. 784 00:40:39,521 --> 00:40:41,105 Long pauses, you know. 785 00:40:41,189 --> 00:40:43,982 l'd drive them crazy. Pause. Pause. 786 00:40:44,067 --> 00:40:47,861 l'd play this real deliberate kind of a guy. l'll make them nuts. 787 00:40:54,702 --> 00:40:57,704 They just didn't know is what l think they were saying. 788 00:40:58,081 --> 00:41:01,500 They mentioned an MRl and they said maybe they'd see something. 789 00:41:01,584 --> 00:41:03,585 'Cause l definitely don't remember things well. 790 00:41:03,711 --> 00:41:05,796 l don't know. What do you think, Jimmy? 791 00:41:05,880 --> 00:41:09,174 l don't know. "This is MRl. This is MRl." 792 00:41:09,259 --> 00:41:11,969 -l think Jericho's better. -Got you a lollipop. 793 00:41:12,053 --> 00:41:14,680 -ls that root beer? -No. 794 00:41:14,764 --> 00:41:16,807 No? l like root beer. 795 00:41:16,891 --> 00:41:19,977 You know, when you get this MRl, you're gonna see everything's gonna be okay. 796 00:41:20,061 --> 00:41:21,353 So don't worry, you know? 797 00:41:21,437 --> 00:41:23,981 You're just a little preoccupied. That's why you're blanking. 798 00:41:24,065 --> 00:41:26,066 -You think so? -Yeah. 799 00:41:30,864 --> 00:41:32,990 Look at this. We gotta get right behind this bus now. 800 00:41:33,074 --> 00:41:36,368 These people, they kill everybody with these fumes. 801 00:41:36,452 --> 00:41:38,412 They should put something on these things. 802 00:41:38,538 --> 00:41:39,955 l mean, look. This is disgusting. 803 00:41:52,427 --> 00:41:54,887 -How big is this part? -lt's a nice little role. 804 00:41:54,971 --> 00:41:56,722 lt takes place in one of the underground clubs. 805 00:41:56,806 --> 00:42:01,351 Yeah? Well, l mean, if this isn't a lead role, l might be wasting my time. 806 00:42:01,436 --> 00:42:03,020 Don't you have some other principal roles there? 807 00:42:03,104 --> 00:42:04,646 No, these are the roles we're casting. 808 00:42:04,772 --> 00:42:06,648 l understand that, but what about the principal roles? 809 00:42:06,774 --> 00:42:07,774 Were they already cast? 810 00:42:07,901 --> 00:42:12,070 This is what we're casting right now. l can't tell you about anything else. 811 00:42:12,280 --> 00:42:14,948 Well, l came for a principal role. 812 00:42:15,158 --> 00:42:17,201 Well, this is all we have. 813 00:42:17,285 --> 00:42:20,412 The ad in the trades said a principal role. 814 00:42:20,496 --> 00:42:24,499 This is not a principal role. This is a little role here, one line. 815 00:42:24,626 --> 00:42:26,335 Do you have a picture and resume? 816 00:42:26,461 --> 00:42:28,212 He's got his own bus bench ad. 817 00:42:28,296 --> 00:42:30,547 He's right. l have a bus bench right on Sunset. 818 00:42:30,632 --> 00:42:32,382 Right at the gates of Bel Air. 819 00:42:32,467 --> 00:42:34,259 A big advertisement, cost me a lot of money, 820 00:42:34,344 --> 00:42:37,095 and as we speak l have new pictures being made. l mean, you... 821 00:42:37,180 --> 00:42:38,513 -Excuse me. -What? What? 822 00:42:38,640 --> 00:42:40,849 -What's your name? -Jimmy Alto. Who are you? 823 00:42:40,975 --> 00:42:43,894 -l'm Rob Weiss, the film's director. -The director. How are you, Rob? 824 00:42:43,978 --> 00:42:45,979 -How's it going? -We were just discussing over 825 00:42:46,105 --> 00:42:47,814 some roles that are available here. 826 00:42:47,899 --> 00:42:48,982 l wanna read him for Lewis. 827 00:42:49,067 --> 00:42:50,984 l think you'd be interested in this part of Lewis. 828 00:42:51,110 --> 00:42:52,986 Lewis? Who's Lewis? He's a principal? 829 00:42:53,071 --> 00:42:54,571 -He's a principal. -Now we're talking. See? 830 00:42:54,656 --> 00:42:55,989 l want to take... He's going to come with me. 831 00:42:56,074 --> 00:42:57,574 l want to do this. Do you have time to do this? 832 00:42:57,659 --> 00:42:59,660 Well, l just... You know, l have to run across town. 833 00:42:59,744 --> 00:43:03,080 l have another appointment with a director, but l can push that appointment off. 834 00:43:03,164 --> 00:43:05,332 l don't think you have any other appointments. 835 00:43:05,416 --> 00:43:07,334 -lt's a little later, the appointment... -He's a lot like Lewis. 836 00:43:07,418 --> 00:43:08,669 Listen, l wanna take you with me. 837 00:43:08,753 --> 00:43:09,753 lf you come with us to the end of the hall, 838 00:43:09,837 --> 00:43:10,796 maybe we can do some work. 839 00:43:10,880 --> 00:43:13,006 -Just take a couple of minutes. -Sure. No problem at all. 840 00:43:13,091 --> 00:43:14,174 Thanks for your help, sweetheart. 841 00:43:14,300 --> 00:43:16,426 You know, Rob, this girl has a bit of an attitude. 842 00:43:16,511 --> 00:43:17,844 l mean, she tried to dismiss me 843 00:43:17,929 --> 00:43:19,638 like l was some kind of an extra or something. 844 00:43:19,722 --> 00:43:21,682 Yeah, we'll take care of that ourselves. 845 00:43:22,850 --> 00:43:26,436 So, did you happen to see any of that S.O.S. stuff on the news last night? 846 00:43:26,521 --> 00:43:29,106 -The what? -The S.O.S. story with Jericho. 847 00:43:29,190 --> 00:43:30,774 l think you're going way over my head here. 848 00:43:30,858 --> 00:43:33,277 l don't know what you're talking about. 849 00:43:34,028 --> 00:43:38,323 Thought you said that Channel 5 was the number one news station, William? 850 00:43:53,881 --> 00:43:55,799 Jimmy, l want you to understand something here. 851 00:43:55,883 --> 00:43:59,052 All right, this is a very inexpensive film, so it's not really scripted. 852 00:43:59,137 --> 00:44:00,762 Well, there's not a script-script. 853 00:44:00,847 --> 00:44:02,472 So what we're gonna do is we're gonna improv a lot of it. 854 00:44:02,557 --> 00:44:04,808 -lt's going to be real loose. -Hey, that's when l'm at my best, 855 00:44:04,892 --> 00:44:06,810 when l'm loose, when l'm free, you know. 856 00:44:06,894 --> 00:44:09,271 Hey, you give me words, sometimes it pulls me down. You know what l mean? 857 00:44:09,355 --> 00:44:11,565 Listen, l have this guy outside l know who is going to play Tom. 858 00:44:11,649 --> 00:44:12,774 Okay, l'm gonna bring him in here. 859 00:44:12,859 --> 00:44:14,568 What l want you guys to do is do some improv for me. 860 00:44:14,694 --> 00:44:15,944 -Hey, no problem. -So l get a feel, you know? 861 00:44:16,029 --> 00:44:17,070 Get really loose with him. 862 00:44:17,196 --> 00:44:19,656 Hey, it's a principal role. Of course. 863 00:44:21,242 --> 00:44:23,535 Stella! Loosening up my voice. 864 00:44:23,745 --> 00:44:25,412 lt's all right. 865 00:44:26,414 --> 00:44:29,583 Get up now, you big tub of guts. 866 00:44:29,709 --> 00:44:33,253 Hey, the heads of the family, l want them all here. 867 00:44:36,090 --> 00:44:37,841 So, what do you want to do? 868 00:44:37,925 --> 00:44:39,926 You want to kill him? 'Cause l'll kill him. 869 00:44:40,053 --> 00:44:42,429 l'll kill him if that's what you want me to do. 870 00:44:42,555 --> 00:44:44,306 So, you want to kill him? 871 00:44:44,891 --> 00:44:48,143 What are you saying, l can't? 'Cause l'll kill him. 872 00:44:48,770 --> 00:44:52,064 lt's just that you seemed a little ambivalent about it. 873 00:44:52,148 --> 00:44:54,274 You see something in these eyes that says l'm ambivalent? 874 00:45:11,793 --> 00:45:15,212 Guess which one of your favorite actors got the second lead in Urban Nomad? 875 00:45:15,296 --> 00:45:17,381 -Really? -That's right. 876 00:45:53,251 --> 00:45:56,002 Jimmy Alto. Remember that name. 877 00:45:56,087 --> 00:46:00,424 Urban Nomad. Probably be out the beginning of next year sometime. 878 00:46:17,108 --> 00:46:19,609 -ls that my phone? -No. 879 00:46:22,697 --> 00:46:25,031 Hi, this is Jimmy AIto. I'm on the set right now, 880 00:46:25,116 --> 00:46:27,742 so pIease Ieave a message or a fax for me. Thanks. 881 00:46:29,078 --> 00:46:31,329 Hi. This is Linda from Rob Weiss' office. 882 00:46:31,414 --> 00:46:33,248 We've been trying to get in touch with you. 883 00:46:33,332 --> 00:46:37,085 UnfortunateIy, we've had to go with our second choice for the role of Lewis. 884 00:46:37,170 --> 00:46:40,464 We're very sorry, Mr. AIto. Thank you again for coming in. 885 00:46:43,968 --> 00:46:46,386 The burden of battle. 886 00:46:46,471 --> 00:46:49,306 Stars like Al Jolson, 887 00:46:49,390 --> 00:46:51,808 Debbie ReynoIds, 888 00:46:51,893 --> 00:46:54,519 Mickey Rooney, 889 00:46:54,604 --> 00:46:56,813 and MariIyn Monroe. 890 00:46:58,065 --> 00:47:03,528 This is a traditional scene, a traditionaI thing for a star to do, 891 00:47:03,613 --> 00:47:08,116 for it was estabIished Iong ago that when the nation went to war, 892 00:47:08,201 --> 00:47:10,368 HoIIywood went, too. 893 00:47:29,889 --> 00:47:31,806 lt's a shame. You know that? 894 00:47:33,518 --> 00:47:36,061 lt all happened before l got here. 895 00:47:37,855 --> 00:47:40,273 This was the Mecca for dreams. 896 00:47:42,985 --> 00:47:45,278 This place used to sparkle. 897 00:47:46,739 --> 00:47:50,283 You could rub shoulders with movie stars walking along the boulevard. 898 00:47:51,702 --> 00:47:53,245 The glamour... 899 00:47:56,749 --> 00:47:58,625 Look at Hollywood now. 900 00:48:02,004 --> 00:48:05,298 No wonder l can't make it. lt's over. lt's over. 901 00:48:18,729 --> 00:48:22,816 You know something, William? Gotham had Batman. 902 00:48:23,818 --> 00:48:25,986 Hollywood needs the S.O.S. 903 00:48:26,946 --> 00:48:30,115 l just realized it. They need Jericho. 904 00:48:35,663 --> 00:48:39,332 We got to get some better television coverage, you know? 905 00:49:05,693 --> 00:49:08,528 Do you believe the police can't see this shit? 906 00:49:08,613 --> 00:49:10,864 Seems pretty amazing, doesn't it? 907 00:49:12,366 --> 00:49:15,118 We're going to just keep taping everything, 908 00:49:15,202 --> 00:49:17,954 send all the tapes to the TV station. 909 00:49:19,373 --> 00:49:21,082 Put it all on television. 910 00:49:22,710 --> 00:49:25,295 Let the people see 911 00:49:25,379 --> 00:49:28,131 just how fucked up all this is. 912 00:49:30,926 --> 00:49:32,802 Right in plain view. 913 00:49:33,888 --> 00:49:36,389 You remember that Medfly problem? 914 00:49:37,725 --> 00:49:40,477 lt was a little tiny Medfly. 915 00:49:40,561 --> 00:49:44,564 They tracked it down, and they caught it in Hancock Park, 916 00:49:44,649 --> 00:49:47,484 and they can't find these drug dealers. 917 00:49:50,738 --> 00:49:53,657 But we're going to be the watchdogs, 918 00:49:54,408 --> 00:49:55,909 the guardians. 919 00:50:03,793 --> 00:50:06,586 Look what they've done to my Hollywood. 920 00:50:20,726 --> 00:50:22,268 Relax, William. 921 00:50:24,105 --> 00:50:26,314 What are you guys up to? 922 00:50:26,440 --> 00:50:28,692 l don't think that's any of your fucking business. 923 00:50:28,776 --> 00:50:30,151 Yes, it is, actually. 924 00:50:30,236 --> 00:50:32,570 My friends, they have a thing about being taped. 925 00:50:32,655 --> 00:50:34,239 Really? 926 00:50:35,324 --> 00:50:38,576 So, what do you suggest we do? 927 00:50:38,994 --> 00:50:41,830 l suggest you stop taping. Now give me the tape. 928 00:50:42,081 --> 00:50:45,291 Get away or l'll put a bullet through your fucking head. 929 00:50:57,263 --> 00:50:59,097 Oh, shit! 930 00:51:04,311 --> 00:51:05,979 He shot his own guy. 931 00:51:19,160 --> 00:51:22,328 William, you okay? William? 932 00:51:22,955 --> 00:51:24,539 Yeah, l'm okay. 933 00:51:26,500 --> 00:51:30,295 This place is crazy. What, does everybody have a gun? What is it? 934 00:51:39,180 --> 00:51:40,722 l loved that car. 935 00:51:40,848 --> 00:51:42,307 You really didn't have much choice. 936 00:51:42,391 --> 00:51:45,518 lf those guys talked, they finger the car, we're dead. 937 00:51:45,644 --> 00:51:48,021 Yeah, but l loved that car. 938 00:51:48,731 --> 00:51:51,900 We came to Hollywood together a long time ago. 939 00:52:04,663 --> 00:52:08,583 These drug deaIers operate openIy and freeIy in the HoIIywood area. 940 00:52:08,709 --> 00:52:10,794 The wounding of one of the drug deaIers occurred 941 00:52:10,878 --> 00:52:14,506 when he went up against two members of the S.O.S. force. 942 00:52:14,590 --> 00:52:18,051 Let this be a signaI. Don't tread on us. 943 00:52:18,677 --> 00:52:21,262 We wiII never initiate aggressive action. 944 00:52:21,388 --> 00:52:24,682 But we wiII certainIy return gunfire when deemed appropriate. 945 00:52:24,767 --> 00:52:27,727 l can't take this, Jimmy. l can't live this way. 946 00:52:28,604 --> 00:52:29,687 What? 947 00:52:29,772 --> 00:52:32,482 Don't you see how wrong this is? Don't you understand? 948 00:52:32,566 --> 00:52:34,317 ls there something wrong with you? 949 00:52:34,401 --> 00:52:37,654 Jericho. That's good. That's good. 950 00:52:37,738 --> 00:52:40,490 With William it's understandable. He doesn't know any better. 951 00:52:40,574 --> 00:52:42,534 At best, he's half there. 952 00:52:42,618 --> 00:52:45,829 Are you telling me that this is not effective? 953 00:52:45,913 --> 00:52:49,999 lt's great acting. l mean, come on, Lorraine, look how believable this is. 954 00:52:50,084 --> 00:52:53,169 Jimmy, somebody was shot. You could have been killed. Dead! 955 00:52:53,254 --> 00:52:54,337 We're reaIIy not at Iiberty right now 956 00:52:54,421 --> 00:52:56,464 to taIk about the specifics of the case. 957 00:52:56,549 --> 00:52:58,508 But we do have several leads. Yes. 958 00:52:58,843 --> 00:53:00,844 Oh, my God, Jimmy, they're gonna get you. 959 00:53:00,928 --> 00:53:03,012 They're gonna put you in prison. 960 00:53:03,681 --> 00:53:05,849 -...statement from Jericho... -Yes! 961 00:53:07,601 --> 00:53:10,353 Look at this! They're paying attention. They're all paying attention! 962 00:53:10,437 --> 00:53:11,896 lt's a media blitz! 963 00:53:11,981 --> 00:53:15,483 lt works. lt works. Jericho works. 964 00:53:15,568 --> 00:53:17,694 lt's a great role, Lorraine. 965 00:53:17,778 --> 00:53:20,029 -...Jericho warned other law breakers... -lt's a great role. 966 00:53:20,114 --> 00:53:21,281 ...not to chaIIenge them. 967 00:53:27,538 --> 00:53:29,372 l'm gonna be at Janet's for a couple of days. 968 00:53:30,624 --> 00:53:34,002 l have to go. l can't even talk to you about this anymore. 969 00:53:41,260 --> 00:53:44,888 You can't talk to me? You can't talk to me? 970 00:53:44,972 --> 00:53:48,141 You're out of the Oscar speech! 971 00:55:07,888 --> 00:55:10,306 "Ride the RTD." 972 00:55:10,391 --> 00:55:13,810 Rapid Transit District, my ass. 973 00:55:13,894 --> 00:55:16,396 Six blocks, four hours. 974 00:55:27,032 --> 00:55:29,951 William! Come on. You're zoning. 975 00:55:30,035 --> 00:55:32,328 What are you doing over here? 976 00:55:32,538 --> 00:55:33,913 Now, you gotta blank out? 977 00:55:34,790 --> 00:55:36,165 What do you think? 978 00:55:36,250 --> 00:55:39,836 This is the place the guy brings the radios after he rips them off? 979 00:55:39,920 --> 00:55:43,297 "1 149." Never forget a number. 980 00:55:52,099 --> 00:55:56,477 Yep. Nobody's making a living selling this shit. That's for sure. 981 00:55:56,562 --> 00:55:59,772 Hello, there, gentlemen. What can l do for you? 982 00:56:00,899 --> 00:56:03,443 l thought you might have some radios here. 983 00:56:03,944 --> 00:56:05,445 Radios? 984 00:56:05,529 --> 00:56:08,364 Yeah, you know, car radios. 985 00:56:08,449 --> 00:56:11,200 Well, what you see is what we got. 986 00:56:13,954 --> 00:56:16,622 Yeah, you got great merchandise here. 987 00:56:18,083 --> 00:56:20,668 lt must just fly out of the door. 988 00:56:21,628 --> 00:56:25,339 Listen, l got a very good friend, says you got some car radios here. 989 00:56:25,424 --> 00:56:26,841 What's his name? 990 00:56:26,925 --> 00:56:29,218 He doesn't like people to mention his name. 991 00:56:29,303 --> 00:56:31,846 Well, l don't do business with strangers. 992 00:56:34,308 --> 00:56:38,102 -Hey, hey, hey! -Sorry, guys. Sorry, sorry. 993 00:56:38,187 --> 00:56:40,396 l thought there was a bathroom in here. 994 00:56:40,481 --> 00:56:42,523 Who the fuck are you? What are you, a cop? 995 00:56:43,901 --> 00:56:48,488 lt's obvious they got stolen merchandise up the gazoo in the back of that place. 996 00:56:48,572 --> 00:56:50,573 What are you thinking about? You want to get your radio back? 997 00:56:50,657 --> 00:56:52,450 ls that what you're thinking about? 998 00:56:52,534 --> 00:56:53,868 l don't even have my car anymore. 999 00:56:53,952 --> 00:56:56,579 What the fuck would l want my radio for? 1000 00:56:56,997 --> 00:56:59,749 So, then what are you thinking about? 1001 00:57:00,334 --> 00:57:03,586 l'm thinking the S.O.S. should torch that place. 1002 00:57:03,670 --> 00:57:05,588 At least, l'm sure that's what Jericho's thinking. 1003 00:57:05,672 --> 00:57:08,091 Put that thieving ring out of business. 1004 00:57:10,177 --> 00:57:13,262 -The big question is... -What? 1005 00:57:13,347 --> 00:57:15,598 ...what do we do for transportation? 1006 00:57:15,849 --> 00:57:17,683 Well, where do you wanna go? 1007 00:57:20,145 --> 00:57:22,522 Maybe we could do a carjacking. 1008 00:57:23,148 --> 00:57:25,399 What's a carjacket? 1009 00:57:25,859 --> 00:57:28,194 -What? -Carjacket? 1010 00:57:28,278 --> 00:57:31,114 Not a carjacket, a carjacking. 1011 00:57:31,490 --> 00:57:34,242 They stick a gun in somebody's face and say, "Give me your car." 1012 00:57:34,326 --> 00:57:36,661 And the people give them the car and they go. 1013 00:57:36,745 --> 00:57:38,830 But we're not real thieves. 1014 00:57:38,914 --> 00:57:41,833 Jericho came up to me and said S.O.S. needed my car 1015 00:57:41,917 --> 00:57:43,376 for one of their missions. 1016 00:57:43,460 --> 00:57:45,044 He said they wouId return it. 1017 00:57:45,129 --> 00:57:49,674 And they did. With a fuII tank of gas and a very nice note thanking me. 1018 00:57:54,513 --> 00:57:57,098 -You know what l like about you, William? -What? 1019 00:57:57,182 --> 00:58:00,268 You're always right there, no questions asked. Right there. 1020 00:58:01,478 --> 00:58:03,813 l need a gun. You get me a gun. 1021 00:58:03,897 --> 00:58:07,233 We're going to burn down a building, you're there. 1022 00:58:09,069 --> 00:58:10,903 Thank you, Jimmy. 1023 00:58:12,489 --> 00:58:16,242 You know, there's an advantage to this memory lapse thing l have. 1024 00:58:16,326 --> 00:58:18,661 l keep forgetting all the bad times. 1025 00:58:20,581 --> 00:58:24,083 Well, l remember quite a few, enough for both of us. 1026 00:58:27,379 --> 00:58:31,215 What? You were going to say something. l can tell. What? 1027 00:58:31,300 --> 00:58:34,510 -New York. -What about it? 1028 00:58:34,595 --> 00:58:38,139 You know, it's named after York. 1029 00:58:38,265 --> 00:58:42,143 And then there's New Jersey. lt's named after Jersey. 1030 00:58:42,269 --> 00:58:44,270 And then there's New Zealand. 1031 00:58:45,522 --> 00:58:47,315 Where is Zealand? 1032 00:58:52,529 --> 00:58:53,821 Yeah. 1033 00:58:55,073 --> 00:58:57,033 Where's Zealand? 1034 00:58:57,117 --> 00:58:59,410 The fire began early this morning. 1035 00:58:59,494 --> 00:59:03,289 Once again, it seems to be the work of the S.O.S. 1036 00:59:03,373 --> 00:59:06,459 We received this tape from the S.O.S. Leader, Jericho. 1037 00:59:06,543 --> 00:59:09,045 This store was a front for stolen items, 1038 00:59:09,129 --> 00:59:12,340 from car radios to televisions and stereos, 1039 00:59:12,466 --> 00:59:14,800 most of which were drug-reIated. 1040 00:59:14,885 --> 00:59:19,222 The S.O.S. will not allow this operation to continue with business as usual. 1041 00:59:20,140 --> 00:59:23,684 We're out there, the watchdogs of HoIIywood. 1042 00:59:23,810 --> 00:59:25,394 That's all for now. 1043 00:59:25,479 --> 00:59:28,522 S.O.S. Save Our Streets. 1044 00:59:30,484 --> 00:59:32,109 l just get better and better. 1045 00:59:32,194 --> 00:59:34,654 l mean, l don't know. l hope it's not me, you know, 1046 00:59:34,738 --> 00:59:38,658 l'm not putting too much into it, but l get better and better. 1047 00:59:40,827 --> 00:59:43,120 You want to get some breakfast? 1048 00:59:44,915 --> 00:59:46,707 We just got through eating. 1049 00:59:52,589 --> 00:59:54,799 No. l'm only kidding. 1050 00:59:54,883 --> 00:59:58,719 l know you blank all the time, so l took a shot. l'll be right back. 1051 01:00:27,207 --> 01:00:29,458 ls this Janet's apartment? 1052 01:00:29,751 --> 01:00:31,210 Yes, it is. 1053 01:00:33,005 --> 01:00:35,089 -ls Lorraine here? -No. 1054 01:00:35,173 --> 01:00:38,092 The two of them went to Big Bear for the weekend, l think. 1055 01:00:38,176 --> 01:00:41,512 l'm Holly, Janet's cousin. l'm visiting from Hawaii for a while. 1056 01:00:43,181 --> 01:00:45,308 l'm Jimmy, Lorraine's friend. 1057 01:00:47,519 --> 01:00:49,687 You want to come in for a minute? 1058 01:00:50,480 --> 01:00:53,357 Sure. Yeah. Sure. 1059 01:00:58,655 --> 01:01:02,241 l was just watching a piece on that S.O.S. group you got out here. 1060 01:01:02,326 --> 01:01:04,368 -Pretty wild. -You think so? 1061 01:01:04,453 --> 01:01:06,579 Oh, yeah. Everybody's talking about it. 1062 01:01:06,663 --> 01:01:08,748 -Really? -Yeah. 1063 01:01:08,832 --> 01:01:10,624 l had to go to market the other day, 1064 01:01:10,709 --> 01:01:13,377 there were people at the register talking about it. 1065 01:01:14,921 --> 01:01:17,923 And what do you think of the situation? 1066 01:01:18,091 --> 01:01:19,925 l think it's a good idea. 1067 01:01:20,010 --> 01:01:23,179 l mean, there's a lot of crime, and they're out there making a difference. 1068 01:01:23,263 --> 01:01:25,139 Plus, they're not hurting the good people. 1069 01:01:25,223 --> 01:01:29,852 Right. And what about this Jericho guy, their leader? What do you think of him? 1070 01:01:31,563 --> 01:01:34,732 l think he's right. l think it's brave what he's doing. 1071 01:01:35,192 --> 01:01:36,275 Do you? 1072 01:01:37,110 --> 01:01:39,945 Yeah, well, l've always been really into that kind of thing. 1073 01:01:40,030 --> 01:01:42,990 You know, kind of underground stuff, sort of adventurous, you know? 1074 01:01:43,283 --> 01:01:44,533 Yeah. 1075 01:01:45,327 --> 01:01:48,496 -French resistance. -l'm not familiar with them. 1076 01:01:48,997 --> 01:01:51,957 l guess it's unimportant. Doesn't matter. 1077 01:01:52,751 --> 01:01:54,794 Do you want something to drink? 1078 01:01:55,170 --> 01:01:58,381 Yeah. You got any liquor here? 1079 01:01:58,465 --> 01:02:01,092 l'll take a look. l don't know what she has. 1080 01:02:01,176 --> 01:02:03,928 Yeah. Nothing with any pineapple. 1081 01:02:05,931 --> 01:02:08,766 -So what do you do, Jimmy? -l'm an actor. 1082 01:02:17,859 --> 01:02:24,031 Can you imagine what it's like to be in some super police military thing? 1083 01:02:24,950 --> 01:02:27,827 You know, he's like a Batman or something. 1084 01:02:28,495 --> 01:02:31,205 That's right. That's right. 1085 01:02:31,331 --> 01:02:32,832 lt's very dangerous. 1086 01:02:33,625 --> 01:02:38,212 lmagine putting your life on the line, not knowing if you're going to live or die. 1087 01:02:39,840 --> 01:02:43,968 -This Jericho is some kind of guy. -Oh, yeah. Yeah. 1088 01:02:44,719 --> 01:02:47,972 l mean, he must be a pretty extraordinary person. 1089 01:02:48,723 --> 01:02:50,015 Special. 1090 01:02:52,811 --> 01:02:55,896 l wonder if he's like a Bruce Wayne. 1091 01:02:56,481 --> 01:02:59,024 You know, a wealthy guy that does that. 1092 01:02:59,151 --> 01:03:01,235 Because you'd have to have some kind of money 1093 01:03:01,361 --> 01:03:04,488 to train that whole group and arm them and everything. 1094 01:03:09,369 --> 01:03:11,078 What if l told you 1095 01:03:12,914 --> 01:03:15,416 that l know someone in the S.O.S., 1096 01:03:17,252 --> 01:03:19,044 and that someone... 1097 01:03:23,592 --> 01:03:24,842 Hello. 1098 01:03:25,260 --> 01:03:27,011 Hi, honey. 1099 01:03:29,014 --> 01:03:30,931 l miss you, too. 1100 01:03:31,766 --> 01:03:33,517 Hold on a second. 1101 01:03:34,060 --> 01:03:36,020 l'm going to be on a while. 1102 01:03:36,104 --> 01:03:39,023 That's okay. l forgot that l have an appointment. 1103 01:03:39,357 --> 01:03:41,108 -l'm going to run. -Okay. 1104 01:03:44,404 --> 01:03:45,613 Hi, honey. 1105 01:03:45,697 --> 01:03:47,781 No, I feeI better. I might be abIe to waIk down the street tonight. 1106 01:03:47,866 --> 01:03:49,450 l think the S.O.S. is doing a really good job. 1107 01:03:49,576 --> 01:03:51,452 l'm a big fan ofthose Death Wish movies. 1108 01:03:51,578 --> 01:03:53,078 I'm sick and tired of being a hostage... 1109 01:03:53,205 --> 01:03:55,289 If this is gonna get rid of some of the crime, I say, "Why not?" 1110 01:03:55,415 --> 01:03:56,582 It's time the bad guys were victims. 1111 01:03:56,708 --> 01:03:58,834 l wish l could join S.O.S. 1112 01:03:58,919 --> 01:04:02,004 I'm a young girl, I'm singIe, I'm in this town by myseIf. I don't feeI safe. 1113 01:04:02,088 --> 01:04:03,339 The onIy way you fight fire's with fire. 1114 01:04:03,423 --> 01:04:06,467 The poIice couId never intimidate them the way the S.O.S. can. 1115 01:04:06,551 --> 01:04:09,136 And I am just... I'm so happy to have Jericho here. 1116 01:04:09,262 --> 01:04:11,597 Jericho. They love Jericho. 1117 01:04:11,723 --> 01:04:14,141 ...that there's hope for the city now that they're here. 1118 01:04:14,476 --> 01:04:18,354 The S.O.S. is apparently striking a favorabIe nerve in HoIIywood. 1119 01:04:18,438 --> 01:04:22,900 In an unofficiaI teIephone survey conducted by this station, over 80%... 1120 01:04:23,818 --> 01:04:25,653 lt's a hit. lt's a rave review. 1121 01:04:25,779 --> 01:04:27,780 lt's as good as a review if it was a show. 1122 01:04:27,906 --> 01:04:30,115 80%. 80%. 1123 01:04:31,076 --> 01:04:33,744 Look at this. Another drive-by shooting. 1124 01:04:33,828 --> 01:04:37,498 You know what's amazing, it's on Page 3 of the metro section. 1125 01:04:37,624 --> 01:04:41,043 l mean, it's become so commonplace, it's on Page 3 of the metro section. 1126 01:04:41,127 --> 01:04:43,629 lt's ridiculous. lt makes me sick. 1127 01:04:44,756 --> 01:04:47,007 What do you want to do today? 1128 01:04:47,300 --> 01:04:49,176 l don't know. What do you got in mind? 1129 01:04:49,302 --> 01:04:50,928 l want to go see a movie. 1130 01:04:51,012 --> 01:04:53,764 -l want to go see The Mummy. -The Mummy? 1131 01:04:55,308 --> 01:04:58,769 Will, don't start with The Mummy, okay? lt's a little early. 1132 01:04:59,271 --> 01:05:01,021 My father let me stay up and watch Fright Night. 1133 01:05:01,147 --> 01:05:02,231 That's when l first saw it. 1134 01:05:02,315 --> 01:05:04,942 You know what l couldn't figure out about the mummy? 1135 01:05:05,026 --> 01:05:06,819 lt's how he always used to walk 1136 01:05:06,903 --> 01:05:08,153 with one arm behind him and a leg dragging. 1137 01:05:08,280 --> 01:05:10,489 Will, Will, l know. 1138 01:05:11,825 --> 01:05:13,158 Let me ask you a question. 1139 01:05:13,243 --> 01:05:15,828 How come the only time you mention your father 1140 01:05:15,912 --> 01:05:18,414 is with this Fright Night mummy thing? 1141 01:05:18,498 --> 01:05:21,000 Don't you have any other memories? 1142 01:05:21,626 --> 01:05:24,336 l remember he used to call me "useless." 1143 01:05:25,255 --> 01:05:26,672 He did, huh? 1144 01:05:27,674 --> 01:05:30,092 Well, let me tell you something. 1145 01:05:30,427 --> 01:05:31,468 l was a salesman 1146 01:05:31,553 --> 01:05:34,138 and l can size up people's characters pretty good, 1147 01:05:34,222 --> 01:05:37,266 and you have a lot of potential. A lot of potential. 1148 01:05:37,475 --> 01:05:40,352 Don't let anybody tell you different, ever. 1149 01:05:40,437 --> 01:05:42,104 You just haven't clicked with the right thing yet, 1150 01:05:42,188 --> 01:05:43,939 but when you do, boom! 1151 01:05:44,024 --> 01:05:45,858 You're going to be on your way. 1152 01:05:45,984 --> 01:05:47,443 Big things are going to happen for you. 1153 01:05:47,527 --> 01:05:49,862 Trust me. A lot of potential. 1154 01:05:51,364 --> 01:05:53,032 -Potential. -Right. 1155 01:05:57,495 --> 01:05:59,204 -Who's this? -Steve. 1156 01:06:02,125 --> 01:06:04,293 All right, all right. This time. 1157 01:06:04,377 --> 01:06:06,670 Don't bring nobody else new, man. 1158 01:06:25,565 --> 01:06:27,107 Stick up your hands, please. 1159 01:06:27,233 --> 01:06:29,735 -Don't turn around. Don't turn around. -You want the money? 1160 01:06:29,861 --> 01:06:31,904 -Take the money. -No, no, no. We don't want your money. 1161 01:06:32,030 --> 01:06:34,198 -You don't want the money? -Yes, we do. Yes, we do. 1162 01:06:34,282 --> 01:06:36,533 lt's not cheap running a terrorist organization, here. 1163 01:06:36,618 --> 01:06:39,036 Hey, he's got a gun! He's got a gun! 1164 01:06:39,120 --> 01:06:40,329 -Give it up! -Get it! Get it! 1165 01:06:40,413 --> 01:06:41,664 l got it! 1166 01:06:41,748 --> 01:06:43,582 -Look this way. Look this way. -What are we gonna tie him with? 1167 01:06:43,708 --> 01:06:45,250 What do you want to do with him? 1168 01:06:45,335 --> 01:06:47,920 We can't take him to the police station. lt's been done already. 1169 01:06:48,046 --> 01:06:51,173 Why don't we just keep him captive like the Hezbollah? 1170 01:06:51,424 --> 01:06:52,883 Hezbollah? 1171 01:06:53,218 --> 01:06:54,510 Where could we put him? 1172 01:06:54,594 --> 01:06:56,762 Can't keep him at my place. 1173 01:06:57,263 --> 01:06:59,014 l guess l can keep him at my place for one day. 1174 01:06:59,099 --> 01:07:01,183 l mean, it's safe. Lorraine's out of town, anyway. 1175 01:07:01,267 --> 01:07:03,018 Come on, let's go. 1176 01:07:22,789 --> 01:07:25,124 What the fuck was that you were listening to? 1177 01:07:25,208 --> 01:07:26,875 Listen to me clearly. 1178 01:07:26,960 --> 01:07:30,587 You have been sentenced to five years in an S.O.S. holding cell. 1179 01:07:30,797 --> 01:07:33,716 -You will be chained to a bed. -Chained to the bed? 1180 01:07:33,800 --> 01:07:36,802 l ain't with no freaky stuff man. Y'all just kill me right now. 1181 01:07:36,886 --> 01:07:39,388 You saw the way the American hostages were treated? 1182 01:07:39,472 --> 01:07:42,391 You will be treated in the same fashion, 1183 01:07:42,475 --> 01:07:44,977 -as an enemy of the people. -Enemy of the people? 1184 01:07:45,103 --> 01:07:46,603 l got a few character flaws, 1185 01:07:46,688 --> 01:07:48,147 but l ain't no enemy of the people. 1186 01:07:48,231 --> 01:07:49,815 l just like nice things. 1187 01:07:49,941 --> 01:07:52,317 S.O.S. Save our souls. 1188 01:08:13,256 --> 01:08:15,007 That's my parking. 1189 01:08:52,796 --> 01:08:54,546 l miss you, Jimmy. 1190 01:08:55,465 --> 01:08:57,132 l miss you, too. 1191 01:08:57,967 --> 01:09:00,302 l hate myself for coming back, 1192 01:09:00,553 --> 01:09:02,137 but what am l going to do? 1193 01:09:02,222 --> 01:09:05,224 l don't want to be out of your Oscar speech. 1194 01:09:06,184 --> 01:09:09,311 You're not going to be out of my Oscar speech. 1195 01:09:12,732 --> 01:09:14,608 Wait, wait, wait. 1196 01:09:15,193 --> 01:09:17,486 l have to go to the bathroom. 1197 01:09:42,095 --> 01:09:43,804 He's gone crazy. 1198 01:09:44,556 --> 01:09:45,764 Jimmy! 1199 01:09:48,184 --> 01:09:50,769 -What? -Have you lost your mind? 1200 01:09:50,854 --> 01:09:55,023 Listen. Let's go in the other room. l don't want him to hear anything. 1201 01:09:55,650 --> 01:09:56,984 Okay, okay. 1202 01:10:02,949 --> 01:10:06,285 What the hell is this guy doing in my bathtub, bound and gagged? 1203 01:10:06,369 --> 01:10:09,037 -l didn't know you were coming home. -That explains it. 1204 01:10:09,122 --> 01:10:11,248 There's a fantastic answer. 1205 01:10:11,332 --> 01:10:14,877 See, what we're doing is, is kind of like a Hezbollah kind of thing. 1206 01:10:14,961 --> 01:10:16,753 -You say Hezbollah? -Hezbollah, yeah. 1207 01:10:16,838 --> 01:10:19,089 You know, the Lebanese stuff. 1208 01:10:19,173 --> 01:10:20,465 -Yeah. -The terrorist group. 1209 01:10:20,550 --> 01:10:23,051 -Yeah. -Yeah. The ones that take the hostages. 1210 01:10:23,511 --> 01:10:26,889 See, l just didn't want to drop him off at the police station. 1211 01:10:26,973 --> 01:10:29,683 A drug-dealing thing. l mean, we've already done that. 1212 01:10:29,767 --> 01:10:33,645 So what we're doing is, we're setting up, like, an intimidation factor, 1213 01:10:33,730 --> 01:10:35,063 you know? 1214 01:10:35,607 --> 01:10:39,610 Hey, listen, do you know how many tourists visit Beirut a year? Do you? 1215 01:10:39,694 --> 01:10:40,944 -No, no. -None. 1216 01:10:41,029 --> 01:10:42,821 Zip. Nada. 1217 01:10:42,947 --> 01:10:44,531 Do you know how many visit LA? 1218 01:10:44,616 --> 01:10:48,702 Millions. And there's more killings in LA than there is in Beirut. 1219 01:10:48,912 --> 01:10:51,413 There's more crime in Los Angeles than there is in Beirut, 1220 01:10:51,497 --> 01:10:52,789 -and you know why? -No. 1221 01:10:52,874 --> 01:10:54,958 Hezbollah, Hezbollah. 1222 01:10:55,084 --> 01:10:59,296 They're scared shitless about that Hezbollah kind of stuff. That's why. 1223 01:10:59,380 --> 01:11:01,131 What the hell are you talking about, Jimmy? 1224 01:11:01,215 --> 01:11:04,801 What are you talking about? There is a man in my bathtub. 1225 01:11:04,928 --> 01:11:06,428 lntimidating a criminal. 1226 01:11:06,512 --> 01:11:07,721 That's what l'm talking about. 1227 01:11:07,805 --> 01:11:09,932 The police don't intimidate them. 1228 01:11:10,016 --> 01:11:12,267 So, big deal, they get arrested. 1229 01:11:12,352 --> 01:11:14,353 They do six months to a year. 1230 01:11:14,437 --> 01:11:16,021 They go into the cells. 1231 01:11:16,105 --> 01:11:17,773 They watch television. 1232 01:11:17,857 --> 01:11:20,692 They do exercises. Big deal. 1233 01:11:20,777 --> 01:11:23,278 The S.O.S., you know what we're going to do? 1234 01:11:23,363 --> 01:11:26,907 The S.O.S. intimidates the criminal element. 1235 01:11:26,991 --> 01:11:30,369 Tie him to a bed for five years. Scare the shit out of them. 1236 01:11:30,453 --> 01:11:33,664 So, you want me to actually live in this house here with the hostages? 1237 01:11:33,748 --> 01:11:35,374 ls that the next step, Jimmy? 1238 01:11:35,458 --> 01:11:38,835 l get up a little earlier in the morning and feed the hostages. 1239 01:11:38,920 --> 01:11:40,379 -ls that it? -No, no. 1240 01:11:40,463 --> 01:11:43,090 This is a one-day thing. l'm letting this guy go. 1241 01:11:43,174 --> 01:11:48,136 l want him to go back into the community and spread the message. lntimidation. 1242 01:11:48,471 --> 01:11:51,390 To think, a couple of days' work on a soap opera or something 1243 01:11:51,474 --> 01:11:53,600 might have prevented this. 1244 01:11:55,228 --> 01:11:58,480 Jimmy, where are we supposed to go from here? 1245 01:11:59,315 --> 01:12:00,565 Well, listen, 1246 01:12:00,942 --> 01:12:03,276 l'm going to get rid of this scumbag right after dark, 1247 01:12:03,361 --> 01:12:05,737 but l don't know what's going to happen from there. 1248 01:12:05,822 --> 01:12:08,532 You're becoming another one of those media freaks, 1249 01:12:08,616 --> 01:12:10,951 those people they keep making into celebrities. 1250 01:12:11,035 --> 01:12:13,161 This is not about celebrityism. 1251 01:12:13,246 --> 01:12:15,247 This is about the craft of acting. 1252 01:12:15,331 --> 01:12:17,833 lt's not a vigilante who's popular, 1253 01:12:17,917 --> 01:12:20,544 it's an actor portraying a vigilante. 1254 01:12:21,212 --> 01:12:23,463 The people believe Jericho. 1255 01:12:24,507 --> 01:12:26,800 That's like the true tribute 1256 01:12:26,884 --> 01:12:28,760 to my acting ability. 1257 01:12:31,305 --> 01:12:33,015 Lorraine, look... 1258 01:12:33,391 --> 01:12:36,977 l love you, but... 1259 01:12:37,437 --> 01:12:40,313 Let me at least enjoy the fame a little. 1260 01:13:05,131 --> 01:13:08,550 You stay down for five minutes. Otherwise, l'll be back. You got it? 1261 01:13:08,634 --> 01:13:11,136 -Yeah, man. -Okay, man. 1262 01:13:47,924 --> 01:13:51,384 This was supposed to have been Errol Flynn's house. 1263 01:14:01,687 --> 01:14:04,523 Can you imagine overlooking Hollywood? 1264 01:14:04,607 --> 01:14:06,691 Looking right down on it. 1265 01:14:08,861 --> 01:14:11,363 Warner Brothers right over the hill. 1266 01:14:11,447 --> 01:14:14,616 You finish Captain Blood, you come home, 1267 01:14:14,742 --> 01:14:17,369 you got a nice living room, you sit down, 1268 01:14:17,745 --> 01:14:21,039 the butler gives you the new script from the studio, 1269 01:14:21,124 --> 01:14:23,041 go dancing at Ciro's, 1270 01:14:23,876 --> 01:14:25,544 all those things. 1271 01:14:27,213 --> 01:14:30,298 lmagine me coming home in the evening, Lorraine? 1272 01:14:30,383 --> 01:14:32,384 We get ready to go out. 1273 01:14:33,427 --> 01:14:35,220 You put on a gown, 1274 01:14:35,596 --> 01:14:37,430 l put on a tuxedo. 1275 01:14:38,891 --> 01:14:41,309 Dancing with the big dance bands. 1276 01:14:42,228 --> 01:14:45,814 Going to some grand premiere at the Grauman's Chinese. 1277 01:14:51,904 --> 01:14:54,114 lmagine if l was here back then? 1278 01:14:54,240 --> 01:14:56,158 l'd be as big as Cagney, 1279 01:14:56,242 --> 01:14:58,410 as big as Edward G. Robinson. 1280 01:14:58,494 --> 01:15:03,415 l'd have been right there with them at Ciro's and the Brown Derby, schmoozing. 1281 01:15:04,250 --> 01:15:06,501 "Hey, Eddie G., how you doing?" 1282 01:15:06,586 --> 01:15:09,796 "Who's that? Oh, it's Jimmy Alto! Hey, Jimmy, how you doing?" 1283 01:15:09,922 --> 01:15:13,258 "Sit down. You know Cagney." "Hey, how you doing?" 1284 01:15:13,342 --> 01:15:15,594 l'd have been right there with them. 1285 01:15:15,803 --> 01:15:18,597 Rubbing shoulders with the best of them. 1286 01:15:22,268 --> 01:15:24,895 But there's nothing there anymore. 1287 01:15:24,979 --> 01:15:26,354 lt's over. 1288 01:15:27,940 --> 01:15:31,818 There's nothing down there now but a bunch of dead stars in cement. 1289 01:15:33,446 --> 01:15:36,698 ln Madrid, all l ever dream about was Hollywood. 1290 01:15:37,200 --> 01:15:40,368 This is not the Hollywood l see in the movies. 1291 01:15:41,621 --> 01:15:42,871 lt's not. 1292 01:15:52,506 --> 01:15:53,715 Salud. 1293 01:16:00,723 --> 01:16:02,390 Hear that music? 1294 01:16:03,142 --> 01:16:04,976 You don't hear that dance band? 1295 01:16:05,061 --> 01:16:07,479 -Oh, yeah. -Let's dance. 1296 01:16:44,684 --> 01:16:46,935 Do you have any idea why a bIack Range Rover 1297 01:16:47,019 --> 01:16:50,355 was parked in your parking space Iast Friday, August 6th? 1298 01:16:51,816 --> 01:16:52,857 No. 1299 01:16:53,025 --> 01:16:56,194 ln fact, l haven't even been back there a few days. 1300 01:16:56,320 --> 01:16:58,363 -Do you have a car? -Yes. 1301 01:16:58,489 --> 01:17:01,199 WeII, why don't you park your car there? 1302 01:17:01,325 --> 01:17:03,618 Because it's... lt's a new one. 1303 01:17:04,495 --> 01:17:07,205 I mean, I just picked it up today, as a matter of fact. 1304 01:17:07,290 --> 01:17:09,708 So, until today, 1305 01:17:10,293 --> 01:17:12,210 you didn't have a car? 1306 01:17:12,378 --> 01:17:14,462 That's... Exactly. l had a car. 1307 01:17:14,547 --> 01:17:16,715 l mean, it burned. lt caught fire. 1308 01:17:17,383 --> 01:17:19,551 -Burned? -Burned. 1309 01:17:20,344 --> 01:17:21,803 Deader than a doornail. 1310 01:17:21,887 --> 01:17:23,221 Remember that? 1311 01:17:23,347 --> 01:17:24,389 No. 1312 01:17:24,557 --> 01:17:27,225 The Postman AIways Rings Twice. Johnny Garfield. 1313 01:17:27,310 --> 01:17:30,061 Remember he said that to the cop? That's why l said it to you. You're a cop. 1314 01:17:30,146 --> 01:17:32,981 l said to you. He said it to the cop. The cop said it to him. He said it back. 1315 01:17:33,065 --> 01:17:35,317 "Deader than a doornail." Remember? 1316 01:17:35,401 --> 01:17:38,320 Don't you remember in Body and Soul he said, 1317 01:17:38,404 --> 01:17:42,324 "What are you going to do, kill me? Everybody dies." 1318 01:17:43,409 --> 01:17:46,077 A lot of people say l'm reminiscent of Garfield, too. 1319 01:17:46,162 --> 01:17:48,580 Yeah, well, you're pretty good. 1320 01:17:48,706 --> 01:17:49,831 Yeah. 1321 01:17:49,915 --> 01:17:52,000 What you do, l guess you guys are good, too. 1322 01:17:52,084 --> 01:17:54,669 Hey, who knows, maybe we'll work together again sometime. 1323 01:17:54,754 --> 01:17:56,171 Bang, bang. 1324 01:17:57,923 --> 01:17:59,090 Yeah. 1325 01:18:00,092 --> 01:18:02,052 Well, they're obviously on to us. 1326 01:18:02,136 --> 01:18:05,263 They must have a little bit more than they're making on to, you know? 1327 01:18:05,348 --> 01:18:07,557 What do we do? What's the next step? 1328 01:18:07,641 --> 01:18:09,142 l don't know. l'm not sure. 1329 01:18:09,268 --> 01:18:11,227 l've never been in a spot like this before. 1330 01:18:11,312 --> 01:18:13,271 Sure gets your adrenaline going, doesn't it? 1331 01:18:13,356 --> 01:18:15,065 Gets you all pumped up? 1332 01:18:15,149 --> 01:18:16,858 l feel like we're making some momentum now. 1333 01:18:16,942 --> 01:18:19,235 l mean, they're snooping. We're moving. 1334 01:18:19,320 --> 01:18:20,737 l'd like to try something new, 1335 01:18:20,821 --> 01:18:23,490 rather than just making statements all the time. 1336 01:18:23,616 --> 01:18:26,451 A monologue, a soliloquy, some shit like that. 1337 01:18:27,036 --> 01:18:29,412 Maybe l just got to reinvent myself a little bit. 1338 01:18:29,497 --> 01:18:31,790 Reinvent yourself? How do you reinvent yourself? 1339 01:18:31,957 --> 01:18:33,541 That's deep acting stuff. 1340 01:18:33,626 --> 01:18:35,668 lt's past Strasberg and... 1341 01:18:35,795 --> 01:18:38,380 What's the Russian, the Russian... This Russian guy. 1342 01:18:38,464 --> 01:18:40,465 -The other method... -Gretzky? 1343 01:18:40,800 --> 01:18:42,509 Gretzky? That's hockey. 1344 01:18:42,843 --> 01:18:44,636 Stanislavsky. That's it. 1345 01:18:44,804 --> 01:18:46,471 Hockey. Gretzky. 1346 01:18:46,764 --> 01:18:48,973 lt's not your fault. You're not supposed to know anyway. 1347 01:18:49,058 --> 01:18:52,602 lt's my backyard. l'm supposed to know. lt just slipped my mind. 1348 01:18:52,686 --> 01:18:54,187 The name slipped my mind. 1349 01:18:54,313 --> 01:18:55,939 Stanislavsky. Yeah, it's deep. 1350 01:18:56,023 --> 01:18:57,982 Worry about the camera. You worry about the camera. 1351 01:18:58,067 --> 01:18:59,901 Just get that camera right when l nail it, 1352 01:18:59,985 --> 01:19:01,778 'cause l got them right now. l know l do. 1353 01:19:06,367 --> 01:19:07,534 Fuck. 1354 01:19:08,661 --> 01:19:11,538 l think those detectives are following me. 1355 01:19:11,997 --> 01:19:13,998 Don't turn around. 1356 01:19:15,334 --> 01:19:17,752 They're following me around now. 1357 01:19:18,003 --> 01:19:20,338 So, l think the time has come. 1358 01:19:20,756 --> 01:19:24,175 Yeah, what we're figuring is we're going to get out of town a little bit. 1359 01:19:24,260 --> 01:19:27,846 All right, look, meet me at the Errol Flynn house at 8:30. 1360 01:19:28,222 --> 01:19:30,181 Errol Flynn. Okay. 1361 01:19:32,852 --> 01:19:34,352 Hey, William. 1362 01:19:34,520 --> 01:19:36,688 You want a hot dog? l'll treat you. 1363 01:19:39,358 --> 01:19:42,026 Let me have two dogs and a coupIe of Iemonades. 1364 01:19:42,111 --> 01:19:44,028 l don't want a... l don't want a lemonade. 1365 01:19:44,113 --> 01:19:45,321 You don't want lemonade? 1366 01:19:45,406 --> 01:19:48,116 No, no. My father, he gave me a lemonade 1367 01:19:48,534 --> 01:19:52,245 when l was a little kid. He let me stay up and watch Fright Night. 1368 01:19:54,039 --> 01:19:57,041 You know, this might be a good time to split up, Will. 1369 01:19:57,460 --> 01:19:59,210 You and Lorraine? 1370 01:20:00,254 --> 01:20:01,880 No, me and you. 1371 01:20:04,425 --> 01:20:08,011 You see, if l get in the car and drive away, those cops will follow me. 1372 01:20:08,095 --> 01:20:10,263 You can just walk away, home free. 1373 01:20:11,098 --> 01:20:12,390 No. 1374 01:20:13,809 --> 01:20:15,810 They'll never find you. 1375 01:20:16,896 --> 01:20:17,979 No. 1376 01:20:18,939 --> 01:20:22,484 l feel responsible. l mean l'm the one that got us into this. 1377 01:20:22,943 --> 01:20:25,737 You shouldn't have to go through this. 1378 01:20:26,238 --> 01:20:28,740 l started the S.O.S. 1379 01:20:34,580 --> 01:20:36,039 That's right. 1380 01:20:36,123 --> 01:20:38,625 l forgot. You're the founder. 1381 01:20:42,463 --> 01:20:43,796 You sure? 1382 01:20:45,174 --> 01:20:47,509 Yeah, l want to stay with you. 1383 01:20:50,596 --> 01:20:51,846 Thanks. 1384 01:20:55,809 --> 01:20:58,853 Hey, where'd you go for those dogs, the ASPCA? 1385 01:20:58,938 --> 01:21:01,773 Let's go. We got cops chasing us over here. 1386 01:21:01,857 --> 01:21:03,775 Shake them up a little. 1387 01:21:04,860 --> 01:21:06,611 They still there? 1388 01:21:08,447 --> 01:21:10,949 These guys must know more than they're letting on. 1389 01:21:11,033 --> 01:21:13,993 They must not have enough, though. They'd pull us over, right? 1390 01:21:14,119 --> 01:21:16,454 Are you going to try and lose them? 1391 01:21:16,789 --> 01:21:18,623 Yeah. We got to lose them. 1392 01:21:20,000 --> 01:21:22,418 How do they lose those cops in all those fucking movies? 1393 01:21:22,503 --> 01:21:24,087 They always lose them. 1394 01:21:24,171 --> 01:21:26,422 Wait, fuck. We just did. We just lost them. 1395 01:21:26,507 --> 01:21:28,508 They're at the light. They got caught in the light. 1396 01:21:28,634 --> 01:21:31,886 lf l was a cop, l'd go through it. Fucking dopes. 1397 01:22:06,922 --> 01:22:09,674 So this is for the best, don't you think? 1398 01:22:12,386 --> 01:22:14,929 l could've been good for this town. 1399 01:22:15,180 --> 01:22:17,640 l think l could've been a hell of an actor. 1400 01:22:17,725 --> 01:22:20,226 lt takes more than talent, Jimmy. 1401 01:22:21,854 --> 01:22:25,023 l'm sorry l didn't take you dancing to Ciro's. 1402 01:22:26,108 --> 01:22:29,611 l would've liked to have seen you in a tuxedo, just once. 1403 01:22:30,696 --> 01:22:32,864 lt would've been fantastic. 1404 01:22:36,368 --> 01:22:38,953 lt's just a little too overwhelming. 1405 01:22:40,539 --> 01:22:42,915 l don't know what l should do. 1406 01:22:43,292 --> 01:22:45,710 Kiss you, hug you, 1407 01:22:45,794 --> 01:22:48,046 or slap the shit out of you. 1408 01:22:49,965 --> 01:22:51,424 l got to go. 1409 01:22:54,803 --> 01:22:56,054 Go. 1410 01:23:18,077 --> 01:23:20,787 l can't believe l didn't make it. 1411 01:23:21,121 --> 01:23:23,414 l used to visualize the people back east saying, 1412 01:23:23,540 --> 01:23:26,292 "Remember Jimmy Alto? We used to call him Jimmy Hollywood? 1413 01:23:26,418 --> 01:23:29,587 "Went out to California and made it big." 1414 01:23:30,255 --> 01:23:32,298 l just can't believe it. 1415 01:23:32,591 --> 01:23:35,468 l really feel bad for Lorraine, you know. 1416 01:23:35,636 --> 01:23:38,763 She had her heart set on the whole beauty salon thing. 1417 01:23:39,139 --> 01:23:40,848 With my contacts, 1418 01:23:40,933 --> 01:23:44,435 she could've became the first woman hairdresser to the stars. 1419 01:23:44,561 --> 01:23:48,731 She could've been as big as Christophe or Jose Eber, l mean... 1420 01:23:48,941 --> 01:23:51,401 She had a great name for it, too, don't you think? 1421 01:23:51,485 --> 01:23:53,319 Lorraine De la Pena. 1422 01:23:54,279 --> 01:23:56,280 Like Oscar De La Renta. 1423 01:23:59,910 --> 01:24:03,079 At least Hollywood's going to remember Jericho. 1424 01:24:04,123 --> 01:24:07,792 l just wish they knew that he was played by Jimmy Alto. 1425 01:24:11,422 --> 01:24:14,132 -What do you make of this shit? -l don't know. 1426 01:24:14,466 --> 01:24:17,969 Hey, you think this is that guy that got shot? 1427 01:24:19,138 --> 01:24:21,013 l can't tell from here. 1428 01:24:21,140 --> 01:24:22,640 l can't tell. 1429 01:24:24,643 --> 01:24:27,353 What the fuck am l going to do here, William? 1430 01:24:28,272 --> 01:24:31,190 There might be other guys, other lowlifes. 1431 01:24:46,331 --> 01:24:49,125 l knew l should've worn my seat belt. 1432 01:24:51,128 --> 01:24:52,712 Motherfuckers! 1433 01:24:56,717 --> 01:24:59,177 These guys are playing games. 1434 01:24:59,344 --> 01:25:02,305 l hate guys who give me the high beams. 1435 01:25:38,050 --> 01:25:40,760 What the hell was that all about, huh? 1436 01:25:41,887 --> 01:25:44,180 You think it was that drug guy we put in the bathtub? 1437 01:25:44,264 --> 01:25:46,098 l don't know. l don't know. 1438 01:25:46,517 --> 01:25:48,893 l mean, they obviously didn't know we were the S.O.S., right? 1439 01:25:49,019 --> 01:25:52,355 lmagine if we were just average citizens and didn't know what to do. 1440 01:25:52,439 --> 01:25:54,357 We could've got hurt. 1441 01:25:54,608 --> 01:25:56,484 Why us? Out of the clear blue sky? 1442 01:25:56,568 --> 01:26:00,154 lt just goes to show you, l mean, you know, the craziness that's going on around here. 1443 01:26:00,239 --> 01:26:01,614 lt's crazy. 1444 01:26:03,534 --> 01:26:06,410 l don't think we can leave town just yet. 1445 01:26:07,913 --> 01:26:10,373 First Jimmy Alto's got to go public. 1446 01:26:10,457 --> 01:26:13,042 Before l leave town, l go public. 1447 01:26:13,126 --> 01:26:14,710 One last hurrah. 1448 01:26:14,795 --> 01:26:17,088 You think that's a good idea? 1449 01:26:17,422 --> 01:26:18,589 Yeah. 1450 01:26:18,799 --> 01:26:20,508 l mean, if you're going to take a hit show off the air, 1451 01:26:20,592 --> 01:26:22,051 you got to go out in style. 1452 01:26:22,135 --> 01:26:24,929 You got to leave them with some kind of a hook. 1453 01:26:28,058 --> 01:26:30,393 Reveal the identity of Jericho. 1454 01:26:30,477 --> 01:26:32,436 Jimmy Alto is Jericho. 1455 01:26:36,400 --> 01:26:38,901 You know, if l'm going to make my farewell speech, 1456 01:26:38,986 --> 01:26:40,903 l'll need an appropriate setting. 1457 01:26:40,988 --> 01:26:43,948 Something, someplace that speaks Hollywood. 1458 01:26:45,158 --> 01:26:47,159 The Hollywood Bowl, that's it. 1459 01:26:47,286 --> 01:26:49,579 "Jimmy Alto at the Hollywood Bowl. One night only." 1460 01:26:49,663 --> 01:26:51,289 What do you think? 1461 01:26:51,415 --> 01:26:53,165 The Hollywood Bowl. 1462 01:26:55,168 --> 01:26:57,211 l mean, look at this. This is great. 1463 01:26:57,296 --> 01:26:59,964 What are you gonna do? You're going to find better than this? 1464 01:27:00,090 --> 01:27:02,425 What the hell am l going to say? What am l going to say? 1465 01:27:02,509 --> 01:27:04,218 You know, let's face it, Will. 1466 01:27:04,303 --> 01:27:06,596 You know, we actually did some good. 1467 01:27:07,306 --> 01:27:11,100 You know? l mean, that was not the purpose, but what the hell, huh? 1468 01:27:12,019 --> 01:27:13,603 Crime is down. 1469 01:27:14,104 --> 01:27:16,606 l forget how much, but it is down. 1470 01:27:16,815 --> 01:27:20,109 Why was l going public? l can't even remember the reason now. 1471 01:27:20,193 --> 01:27:22,320 You think it was those drug guys from the other time? 1472 01:27:22,446 --> 01:27:23,905 l don't know. l don't know. 1473 01:27:23,989 --> 01:27:26,449 lt's hard to tell the lunatics from one another. l don't know. 1474 01:27:26,533 --> 01:27:29,160 lt's insanity. What do you want, motives? 1475 01:27:29,286 --> 01:27:31,621 lt's not like this is Murder She Wrote William. 1476 01:27:31,705 --> 01:27:33,915 l mean, there are no motives anymore. 1477 01:27:33,999 --> 01:27:35,958 They could've just been playing games. l don't know who they were. 1478 01:27:36,043 --> 01:27:37,543 l mean, it's total insanity. 1479 01:27:37,669 --> 01:27:39,670 You want to make logic out of insanity? 1480 01:27:39,796 --> 01:27:41,964 What am l gonna say here? l'm trying to think. 1481 01:27:42,049 --> 01:27:43,883 ls today the 1 7th? 1482 01:27:44,134 --> 01:27:45,676 l don't know. Why? 1483 01:27:45,802 --> 01:27:49,055 'Cause l got my MRl appointment on the 1 7th, you know? 1484 01:27:49,848 --> 01:27:51,849 That's wonderful, Will. 1485 01:27:51,975 --> 01:27:53,976 We have police closing in on us, 1486 01:27:54,061 --> 01:27:57,063 lowlifes smashing into the car, they shoot at us. 1487 01:27:57,189 --> 01:27:59,398 And you're wondering about your doctor's appointment? 1488 01:27:59,524 --> 01:28:01,150 You'll probably get a bullet in your fucking head 1489 01:28:01,234 --> 01:28:04,028 before you get a chance to do your MRl. 1490 01:28:05,322 --> 01:28:07,531 What am l going to say? What the hell am l gonna say? 1491 01:28:07,658 --> 01:28:09,367 What a time not to know what to say. 1492 01:28:09,660 --> 01:28:12,787 l mean, l have a chance to say it right here and be in everybody's living room, 1493 01:28:12,871 --> 01:28:15,289 and l can't think of anything to say. Shit. 1494 01:28:15,374 --> 01:28:17,667 Wait a minute. This is the 1 7th. 1495 01:28:17,751 --> 01:28:19,835 Jimmy, this is the 1 7th! 1496 01:28:19,920 --> 01:28:23,089 l got my appointment with the doctor for my MRl thing today! 1497 01:28:23,215 --> 01:28:26,050 William, we are leaving town! 1498 01:28:26,259 --> 01:28:28,844 You understand that we are getting out of town? 1499 01:28:28,929 --> 01:28:30,888 l know, but it's going to take forever to reschedule. 1500 01:28:31,014 --> 01:28:33,307 Can't l just go do my MRl thing right now, 1501 01:28:33,392 --> 01:28:36,352 then we could both scoot out of town then? 1502 01:28:37,521 --> 01:28:39,355 The sun's coming up. 1503 01:28:41,817 --> 01:28:45,236 l want this speech to work at the appropriate moment, 1504 01:28:45,696 --> 01:28:49,323 like Easter Sunday services, with that light just breaking through. 1505 01:29:02,087 --> 01:29:04,505 What do you think? Are you sure? 1506 01:29:16,893 --> 01:29:19,520 The vigiIante Jericho has made his name known 1507 01:29:19,604 --> 01:29:21,731 in the foIIowing videotape. 1508 01:29:22,065 --> 01:29:24,275 HeIIo, Mr. and Mrs. HoIIywood. 1509 01:29:24,776 --> 01:29:26,527 This is Jimmy AIto, 1510 01:29:26,611 --> 01:29:28,946 better known to you as Jericho. 1511 01:29:29,031 --> 01:29:31,574 lt's a very sad time for the S.O.S. 1512 01:29:31,908 --> 01:29:33,868 The poIice are forcing us to Ieave town. 1513 01:29:33,952 --> 01:29:37,038 l'll come back and pick you up. What do you think? A couple of hours? 1514 01:29:37,122 --> 01:29:38,372 l don't know. lt could be. 1515 01:29:38,457 --> 01:29:42,043 l got the Sony Watchman and the Hollywood and the Stars tapes, 1516 01:29:42,127 --> 01:29:43,878 l'll just watch that. Okay? They're in here. 1517 01:29:43,962 --> 01:29:46,547 -Be careful. Don't lose my tapes. -l won't. 1518 01:29:52,637 --> 01:29:56,057 It's just a matter of time before they get me, but think about this. 1519 01:29:56,141 --> 01:29:58,309 Look at the time and energy the poIice are spending 1520 01:29:58,393 --> 01:30:01,645 to find me and the members of the S.O.S. A task force. 1521 01:30:01,772 --> 01:30:05,066 But are we a threat to the citizens of this city? No. 1522 01:30:05,150 --> 01:30:10,154 Has the S.O.S. ever robbed or raped or kiIIed citizens of this city? No. 1523 01:30:10,822 --> 01:30:13,574 Is this same poIice energy directed towards the S.O.S. 1524 01:30:13,658 --> 01:30:17,244 aIso appIied to the criminaI eIement of this city? No. 1525 01:30:17,662 --> 01:30:21,665 PeopIe are afraid to go out at night for fear of being robbed or kiIIed. 1526 01:30:21,750 --> 01:30:24,543 Women are terrified to go into underground parking garages 1527 01:30:24,628 --> 01:30:26,337 for fear of being attacked. 1528 01:30:26,922 --> 01:30:29,340 We're guaranteed, in the DecIaration of Independence, 1529 01:30:29,466 --> 01:30:32,093 Iife, Iiberty, and the pursuit of happiness. 1530 01:30:32,177 --> 01:30:33,761 No, the police just left. 1531 01:30:33,845 --> 01:30:35,846 The shit's reaIIy going to hit the fan now. 1532 01:30:35,972 --> 01:30:38,933 -What are you talking about? -Well, l've gone public. 1533 01:30:39,017 --> 01:30:42,603 l made a video saying that Jericho is really Jimmy Alto. 1534 01:30:42,687 --> 01:30:44,688 No, don't tell me that. 1535 01:30:45,107 --> 01:30:47,274 l can't talk now but l'm bigger than ever. l've gone public. 1536 01:30:47,359 --> 01:30:50,361 l'm defying them to come and get me. That's what my message is. 1537 01:30:50,487 --> 01:30:52,988 Jimmy, listen to me. Listen to me. 1538 01:30:53,115 --> 01:30:56,117 l can't. l can't. l got to run. The clock's ticking, honey. 1539 01:30:56,201 --> 01:30:59,370 l'll call you when l get wherever it is l'm going. Bye. 1540 01:30:59,871 --> 01:31:02,039 Look what's happening to the quaIity of our Iife. 1541 01:31:02,124 --> 01:31:04,041 What kind of Iiberty is it when the innocent peopIe 1542 01:31:04,126 --> 01:31:06,460 have to live behind bars to protect themseIves? 1543 01:31:06,545 --> 01:31:09,463 How can we pursue our happiness when we Iive in fear? 1544 01:31:09,548 --> 01:31:11,799 l think we could sue the Government of the United States 1545 01:31:11,883 --> 01:31:14,301 because our civiI rights are being vioIated. 1546 01:31:14,386 --> 01:31:18,139 This is a society that is being strangIed to death by the criminaI eIement. 1547 01:31:18,223 --> 01:31:19,473 And what's being done? 1548 01:31:19,558 --> 01:31:21,892 What is being done is they're trying to get Jericho. 1549 01:31:21,977 --> 01:31:23,811 They're trying to get the S.O.S. 1550 01:31:23,895 --> 01:31:25,312 He's very convincing. 1551 01:31:25,397 --> 01:31:27,481 Yeah, he's a good actor, 1552 01:31:27,566 --> 01:31:29,817 but he's not a vigilante. That's the problem. 1553 01:31:30,402 --> 01:31:31,569 He's not a vigilante? 1554 01:31:31,653 --> 01:31:32,903 No. 1555 01:31:33,321 --> 01:31:37,158 Police Chief Cummings had this to say about the Jimmy AIto speech. 1556 01:31:37,242 --> 01:31:40,161 I think this man Jimmy AIto is missing the point. 1557 01:31:40,245 --> 01:31:42,746 The reason we're trying to get him as quickIy as possibIe 1558 01:31:42,873 --> 01:31:45,249 is we can't aIIow anarchy on our streets. 1559 01:31:45,375 --> 01:31:48,586 Anarchy? You got anarchy up the ass, pal. 1560 01:31:48,712 --> 01:31:50,588 Anarchy with cappuccino. 1561 01:31:50,672 --> 01:31:52,756 We cannot sanction that type of behavior. 1562 01:31:52,883 --> 01:31:54,925 What the hell's going on? 1563 01:31:55,218 --> 01:31:57,761 At the present time, there are over 150 poIicemen 1564 01:31:57,846 --> 01:32:00,764 assigned to track down Jimmy Alto and the S.O.S. 1565 01:32:00,891 --> 01:32:02,766 Detectives on the speciaI task force 1566 01:32:02,893 --> 01:32:06,437 estimate there are 50-75 members of the S.O.S., 1567 01:32:06,688 --> 01:32:09,857 and we believe them to be heaviIy armed and dangerous. 1568 01:32:09,941 --> 01:32:12,943 Excuse me. l must be a mirage. 1569 01:32:15,447 --> 01:32:16,780 Excuse me. 1570 01:32:17,574 --> 01:32:18,782 Do you know where l might find William? 1571 01:32:18,909 --> 01:32:19,909 William who? 1572 01:32:19,993 --> 01:32:22,536 William. Little guy. Got a hat on. Head problems. 1573 01:32:22,621 --> 01:32:24,914 He's here to see... He's getting an MRl. 1574 01:32:24,998 --> 01:32:26,874 l must have a last name, sir. 1575 01:32:26,958 --> 01:32:29,293 William, William. l don't know. 1576 01:32:29,711 --> 01:32:32,296 l'm sorry. l must have a last name. 1577 01:32:33,715 --> 01:32:34,965 William! 1578 01:32:35,383 --> 01:32:36,634 William? 1579 01:32:40,597 --> 01:32:42,473 Aren't you Jimmy Alto? 1580 01:32:42,641 --> 01:32:44,808 l just saw your Jericho speech on the television. 1581 01:32:44,935 --> 01:32:45,976 Oh, yeah? 1582 01:32:46,061 --> 01:32:48,229 l think it's a wonderful thing you're doing. 1583 01:32:48,313 --> 01:32:50,731 -Thank you. -l'd love to have your autograph. 1584 01:32:50,815 --> 01:32:54,568 -l don't have a pen. -You're a hell of a guy, Jimmy Alto. 1585 01:32:54,653 --> 01:32:56,070 l agree 1 00%. 1586 01:32:56,154 --> 01:32:58,572 -What channel did you see it on? -PBS. 1587 01:33:05,121 --> 01:33:06,330 Jimmy. 1588 01:33:06,748 --> 01:33:09,500 Where the hell you been? l've been looking all over for you. 1589 01:33:09,626 --> 01:33:10,793 When? 1590 01:33:11,127 --> 01:33:13,671 -What do you mean "when"? -l got you a root beer. 1591 01:33:19,469 --> 01:33:21,470 Oh, shit. Look at this. 1592 01:34:56,941 --> 01:34:59,068 lt's really dark in here. 1593 01:35:00,570 --> 01:35:02,321 Where'd you get that? 1594 01:35:02,447 --> 01:35:03,489 The car radio guy. 1595 01:35:03,615 --> 01:35:05,324 Let me see that. 1596 01:35:06,618 --> 01:35:08,911 What the hell building is this? 1597 01:35:08,995 --> 01:35:11,372 Looks like a pyramid, don't it? 1598 01:35:11,456 --> 01:35:13,791 Those look like Egyptian hieroglyphics. 1599 01:35:14,292 --> 01:35:16,168 lsn't that where they bury mummies? 1600 01:35:16,252 --> 01:35:17,961 Don't worry, Will. 1601 01:35:18,171 --> 01:35:20,756 He's not even in Philadelphia yet. 1602 01:35:31,101 --> 01:35:32,810 What do we do now? 1603 01:35:32,936 --> 01:35:34,436 l don't know. 1604 01:35:34,521 --> 01:35:37,523 The best thing to do is to wait till dark and then we'll sneak out of here. 1605 01:35:38,733 --> 01:35:41,235 Good afternoon. Breaking news in HoIIywood. 1606 01:35:41,319 --> 01:35:42,861 HoIIywood poIice have surrounded the Egyptian theater... 1607 01:35:42,946 --> 01:35:45,072 -Ten minutes. Ten minutes. -...where they apparentIy have cornered 1608 01:35:45,156 --> 01:35:47,574 the man who calls himself Jericho, 1609 01:35:47,659 --> 01:35:49,785 who we now know is Jimmy AIto... 1610 01:35:52,497 --> 01:35:54,790 -Did you bring my Hollywood tapes? -Yeah. 1611 01:35:54,874 --> 01:35:56,166 Get them out. 1612 01:35:56,334 --> 01:35:58,627 The Egyptian theater has been derelict for some time, 1613 01:35:58,711 --> 01:36:01,713 so it's conceivable it could be the S.O.S. Headquarters. 1614 01:36:01,840 --> 01:36:04,716 We intend to cordon off the area and make sure the situation is contained. 1615 01:36:04,843 --> 01:36:06,385 Do you think they could have explosives in there? 1616 01:36:06,469 --> 01:36:08,429 ...and there's been absoIuteIy no movement, 1617 01:36:08,513 --> 01:36:10,639 but so far no shots have been fired. 1618 01:36:10,723 --> 01:36:12,307 But we stiII don't know from poIice 1619 01:36:12,392 --> 01:36:15,018 how many peopIe there are inside... 1620 01:36:15,145 --> 01:36:17,104 Police have the situation basicaIIy under controI. 1621 01:36:17,188 --> 01:36:20,649 It's basicaIIy wait and see. What wiII Jimmy AIto's next move be? 1622 01:36:20,733 --> 01:36:22,568 As you can see from the number of poIice here... 1623 01:36:23,027 --> 01:36:26,655 For the hopefuIs who have flocked to HoIIywood through the years, 1624 01:36:26,739 --> 01:36:29,658 the studios were citadeIs to be conquered. 1625 01:36:30,326 --> 01:36:32,494 Because there were so many who came 1626 01:36:32,579 --> 01:36:34,788 hoping to succeed in pictures, 1627 01:36:34,873 --> 01:36:38,041 the producers hid themseIves from the onsIaught 1628 01:36:38,376 --> 01:36:40,627 behind their bars and walls. 1629 01:36:42,964 --> 01:36:44,465 From the outside, 1630 01:36:44,549 --> 01:36:49,595 the studios can seem as bleak and uninviting as fortresses. 1631 01:36:52,640 --> 01:36:54,683 I think it takes a great deaI 1632 01:36:54,767 --> 01:36:57,478 to withhold and withstand 1633 01:36:58,688 --> 01:37:01,356 the mad competition that you do have 1634 01:37:01,441 --> 01:37:04,318 and to not give up, 1635 01:37:04,569 --> 01:37:07,112 because it's very easy to give up. 1636 01:37:07,655 --> 01:37:11,700 There are roIes that you think you're just are on the verge of getting, 1637 01:37:11,784 --> 01:37:14,912 and then it turns out they go to someone eIse. 1638 01:37:15,705 --> 01:37:17,331 They stiII come, 1639 01:37:17,415 --> 01:37:20,083 the young aspirants to HoIIywood success. 1640 01:37:20,168 --> 01:37:22,294 One sees them like moths 1641 01:37:22,378 --> 01:37:25,088 fluttering in the gIare of neon Iights. 1642 01:37:25,590 --> 01:37:28,550 HoIIywood is a town in transition. 1643 01:37:28,885 --> 01:37:32,513 HoIIywood promises to become part of another supercity, 1644 01:37:32,680 --> 01:37:35,390 Iike a Iot of supercities in America. 1645 01:37:36,976 --> 01:37:38,894 But the dream persists 1646 01:37:39,020 --> 01:37:41,355 that there is stiII magic here. 1647 01:37:41,439 --> 01:37:44,316 At night from a high buiIding or hiIItop, 1648 01:37:44,400 --> 01:37:47,819 when the Iights of the city are like beacons down below, 1649 01:37:47,904 --> 01:37:50,239 the dream persists. 1650 01:37:57,038 --> 01:37:58,539 Can the police estimate 1651 01:37:58,623 --> 01:38:00,832 just how many members of the S.O.S. 1652 01:38:00,917 --> 01:38:03,794 may be inside the theater at this point? 1653 01:38:03,878 --> 01:38:07,130 WeII, HaI, if they can, they're certainIy not giving us any information about that. 1654 01:38:07,215 --> 01:38:09,550 Butjudging from the manpower they have outside 1655 01:38:09,634 --> 01:38:12,511 and the weapons they're carrying, they're ready to take on an army. 1656 01:38:12,595 --> 01:38:16,098 WeII, are they specuIating, or couId you perhaps specuIate, 1657 01:38:16,182 --> 01:38:19,226 on just how Iong this standoff can last, Paul? 1658 01:38:19,310 --> 01:38:22,896 Are the poIice considering forcing their way into the buiIding? 1659 01:38:29,445 --> 01:38:31,071 Great documentary, huh? 1660 01:38:31,155 --> 01:38:32,906 Great documentary. 1661 01:38:40,999 --> 01:38:44,459 Think l'm just gonna have a look around a little bit. 1662 01:38:44,544 --> 01:38:46,920 Rather quickIy, since earlier today, 1663 01:38:47,005 --> 01:38:48,630 when this station received the latest S.O.S. videotape... 1664 01:38:48,715 --> 01:38:50,340 -Jimmy. Jimmy! -What? 1665 01:38:50,425 --> 01:38:52,092 You don't have to go take a look around. 1666 01:38:52,176 --> 01:38:53,927 -What? -lt's all right here. 1667 01:38:54,012 --> 01:38:56,722 -What are you talking about? -There's, like, a million cops out there. 1668 01:38:56,806 --> 01:38:59,683 Jimmy AIto, an unempIoyed actor who Iives in HoIIywood... 1669 01:38:59,767 --> 01:39:02,894 Holy shit! All those people are out there? 1670 01:39:02,979 --> 01:39:04,229 Yeah. 1671 01:39:04,314 --> 01:39:07,316 So much for sneaking out inconspicuously tonight, huh? 1672 01:39:07,400 --> 01:39:09,109 ...have secured the buiIding. 1673 01:39:09,193 --> 01:39:11,737 -We've also received word... -Yes! Look at this, Will. 1674 01:39:11,821 --> 01:39:13,238 Fans. They're our fans. 1675 01:39:13,323 --> 01:39:14,698 ...covering aII possibIe exits from the theater. 1676 01:39:14,782 --> 01:39:16,783 One thing l want to point out to you when you see it, 1677 01:39:16,868 --> 01:39:20,162 aII these peopIe out here, it's Iike an oId HoIIywood premiere. 1678 01:39:20,246 --> 01:39:21,330 They're a fan club. 1679 01:39:21,414 --> 01:39:24,708 The police want Jericho, or Jimmy Alto, in custody. 1680 01:39:24,876 --> 01:39:27,419 These people want to applaud him. 1681 01:39:27,503 --> 01:39:30,839 ln Hollywood, we have the hyphenate of actor/writer, 1682 01:39:30,923 --> 01:39:32,633 producer/director. 1683 01:39:32,717 --> 01:39:34,635 Well, now we have a new hyphenate, 1684 01:39:34,719 --> 01:39:36,720 actor/vigilante. 1685 01:39:36,971 --> 01:39:39,222 Jimmy Alto, we know him as Jericho... 1686 01:39:39,307 --> 01:39:42,476 Well, there's still a tremendous amount of police activity here... 1687 01:39:42,560 --> 01:39:45,395 Special weapons and tactics team continue to... 1688 01:39:45,480 --> 01:39:47,314 l want to ask about this new information, 1689 01:39:47,398 --> 01:39:49,900 that Jericho may actually be an actor. 1690 01:39:49,984 --> 01:39:52,778 Well, as far as l'm concerned, he's a vigilante. 1691 01:39:52,862 --> 01:39:55,238 lf he's an actor, he's playing on the wrong stage. 1692 01:39:55,615 --> 01:39:59,284 We've managed to obtain a video of Jimmy AIto's taped audition... 1693 01:39:59,369 --> 01:40:01,787 Look, look, look. They got your audition tape. 1694 01:40:01,871 --> 01:40:04,414 -ApparentIy, he did not get the part. -Let me see that beauty. 1695 01:40:04,499 --> 01:40:08,251 -They're showing it on television? -Let's take a Iook at that audition tape. 1696 01:40:08,336 --> 01:40:10,045 What are you saying, I can't? 1697 01:40:10,129 --> 01:40:11,421 Because l'll kill him. 1698 01:40:11,506 --> 01:40:13,590 This one l did better in another scene. 1699 01:40:13,675 --> 01:40:15,217 Why'd they put that take in there? 1700 01:40:15,301 --> 01:40:17,177 -He's not dangerous. -Think you can get him out here? 1701 01:40:17,261 --> 01:40:18,345 He's just an actor. 1702 01:40:18,429 --> 01:40:20,263 PoIice have apparentIy persuaded Jimmy AIto's girlfriend, 1703 01:40:20,348 --> 01:40:25,394 Lorraine De Ia Pena, to negotiate with AIto, in hopes of coaxing the S.O.S. leader 1704 01:40:25,478 --> 01:40:27,229 -out of the theater peacefuIIy. -Jimmy AIto! 1705 01:40:27,730 --> 01:40:30,857 -Jimmy! This is the poIice. -Look here. You're looking up at the ceiling. 1706 01:40:30,942 --> 01:40:34,236 We have Lorraine out here, out in front. 1707 01:40:34,654 --> 01:40:36,738 She wants to talk to you. 1708 01:40:37,365 --> 01:40:39,700 l'd better get out there. Watch on this. 1709 01:40:39,784 --> 01:40:41,660 Stay here, just in case. 1710 01:40:41,744 --> 01:40:43,912 She is now walking up to the front doors of the theater... 1711 01:40:43,996 --> 01:40:44,996 Hey, Lorraine. 1712 01:40:56,175 --> 01:40:57,843 l think it would be good if we talked. 1713 01:40:57,927 --> 01:41:00,303 Come on in. The show's about to begin. 1714 01:41:06,811 --> 01:41:10,063 Look what happened? How the hell did you end up here? 1715 01:41:10,148 --> 01:41:14,067 Well, William's MRl took a little longer than we thought it would, 1716 01:41:14,527 --> 01:41:16,903 and, l don't know, one thing led to another, and... 1717 01:41:16,988 --> 01:41:19,448 Yes, one thing leads to another, but not to this. 1718 01:41:22,285 --> 01:41:24,494 This building is surrounded. 1719 01:41:24,579 --> 01:41:27,122 -Yeah? -Yeah. lt's like an army out there. 1720 01:41:30,752 --> 01:41:33,754 Hollywood Boulevard's really happening, huh? 1721 01:41:34,422 --> 01:41:36,298 You have to come out. 1722 01:41:37,550 --> 01:41:39,384 Hey, did you see they showed my audition tape 1723 01:41:39,469 --> 01:41:42,596 -on television from Urban Nomad? -Yes. 1724 01:41:42,680 --> 01:41:44,556 l thought it was pretty good. What'd you think? 1725 01:41:44,640 --> 01:41:46,266 Yes, Jimmy. Very good. 1726 01:41:46,642 --> 01:41:49,811 You know, they used to show classic movies in this place. 1727 01:41:50,104 --> 01:41:52,856 Let's get William, and we'll go out together. 1728 01:41:52,940 --> 01:41:54,107 Okay? 1729 01:41:54,442 --> 01:41:56,943 l'm not going to give up, Lorraine. 1730 01:41:57,028 --> 01:42:00,155 Not now. This is the greatest role of my life. 1731 01:42:00,865 --> 01:42:02,616 You've got to know how crazy this is. 1732 01:42:02,700 --> 01:42:04,785 Jimmy, they will kill you. 1733 01:42:05,661 --> 01:42:07,078 They ready. 1734 01:42:08,623 --> 01:42:10,916 l'll never get another role as good as Jericho. 1735 01:42:11,000 --> 01:42:12,751 Nothing this good. 1736 01:42:13,127 --> 01:42:14,711 You never know. 1737 01:42:16,631 --> 01:42:18,006 l do know. 1738 01:42:19,050 --> 01:42:20,926 l'm a one-role actor. 1739 01:42:21,677 --> 01:42:23,011 Brando... 1740 01:42:23,513 --> 01:42:25,055 He's an actor. 1741 01:42:25,807 --> 01:42:29,309 Stanley Kowalski, Streetcar Named Desire. 1742 01:42:29,811 --> 01:42:32,229 Terry Malloy, On the Waterfront. 1743 01:42:33,272 --> 01:42:34,815 The Godfather. 1744 01:42:38,820 --> 01:42:40,862 l don't have that in me. 1745 01:42:41,322 --> 01:42:43,448 Think of it this way, Jimmy. 1746 01:42:43,533 --> 01:42:45,742 Look at all the attention you're getting. 1747 01:42:45,827 --> 01:42:48,703 And the charges against you probably won't be that great. 1748 01:42:48,788 --> 01:42:50,997 You'll be out in a couple of years, 1749 01:42:51,082 --> 01:42:53,083 and you'll be acting for sure. 1750 01:42:53,209 --> 01:42:54,918 This is the role. l'm going to play it out. 1751 01:42:55,002 --> 01:42:57,254 You've played it out, Jimmy. 1752 01:42:57,588 --> 01:42:58,713 lt's over. 1753 01:42:59,507 --> 01:43:01,007 No, it's not over. 1754 01:43:01,092 --> 01:43:03,343 Every great role has a great ending. 1755 01:43:03,427 --> 01:43:05,804 l am not going to cheat that. 1756 01:43:08,140 --> 01:43:10,892 l want you to take William out with you. 1757 01:43:10,977 --> 01:43:12,602 -William! -Yeah. 1758 01:43:12,687 --> 01:43:13,770 Come here. 1759 01:43:16,357 --> 01:43:18,400 -What happened? -l want you to do me a favor. 1760 01:43:18,484 --> 01:43:21,486 Lorraine, we saw you on the little TV here. You looked good. 1761 01:43:21,571 --> 01:43:23,613 You look very photogenic. 1762 01:43:24,031 --> 01:43:26,825 Will, l want you to leave with Lorraine. 1763 01:43:27,535 --> 01:43:29,077 You think that's a good idea? 1764 01:43:29,161 --> 01:43:31,621 Yeah, l do. l want you to leave. 1765 01:43:31,956 --> 01:43:33,081 Okay. 1766 01:43:46,554 --> 01:43:50,390 Whatever happened to those big romantic Hollywood endings? 1767 01:43:54,270 --> 01:43:55,770 l don't know. 1768 01:44:02,069 --> 01:44:04,779 -Will, you got to leave me these guns. -Okay. 1769 01:44:04,864 --> 01:44:06,907 l need this. This, too. 1770 01:44:16,208 --> 01:44:17,918 Hey. 1771 01:44:18,002 --> 01:44:20,462 Hey, it's okay. 1772 01:44:21,297 --> 01:44:24,049 The mummy's going to stay with me. You're safe. 1773 01:44:29,388 --> 01:44:30,555 Okay? 1774 01:44:31,682 --> 01:44:32,807 Okay. 1775 01:44:52,787 --> 01:44:54,913 Hey, Jimmy, can you see me? 1776 01:44:54,997 --> 01:44:56,539 l'm on TV! 1777 01:45:03,756 --> 01:45:07,425 We're not sure, though, who the man is, apparently one of the members of the S.O.S. 1778 01:45:07,510 --> 01:45:10,637 There appears to be some sort of negotiation taking pIace. 1779 01:45:10,721 --> 01:45:14,641 They're apparentIy getting demands from someone inside the Egyptian theater. 1780 01:45:21,315 --> 01:45:24,317 ApparentIy, Jimmy AIto came out to Los AngeIes 1781 01:45:24,402 --> 01:45:27,028 from the New Jersey area about seven years ago. 1782 01:45:27,113 --> 01:45:29,072 He was an aIuminum siding saIesman, 1783 01:45:29,156 --> 01:45:31,449 as weII as being invoIved in kitchen remodeIing, 1784 01:45:31,534 --> 01:45:34,786 but decided that acting was his caIIing in Iife. 1785 01:45:35,287 --> 01:45:38,123 It's a very interesting situation 1786 01:45:38,207 --> 01:45:39,541 because he's acting out this part. 1787 01:45:39,625 --> 01:45:41,626 And we're not exactIy sure how it's going to end 1788 01:45:41,711 --> 01:45:44,921 because he's writing the script. It's in his hands at this point. 1789 01:45:58,728 --> 01:46:00,270 What are you going to do, kiII me? 1790 01:46:00,354 --> 01:46:01,938 Everybody dies. 1791 01:46:04,316 --> 01:46:05,775 What are you going to do, kiII me? 1792 01:46:05,860 --> 01:46:07,444 Everybody dies. 1793 01:46:11,866 --> 01:46:14,659 What are you going to do, kill me? 1794 01:46:15,036 --> 01:46:17,537 Everybody dies. 1795 01:46:17,663 --> 01:46:18,830 Fuck! 1796 01:46:19,623 --> 01:46:22,125 What are you going to do, kill me? 1797 01:46:22,418 --> 01:46:23,668 Fuck! 1798 01:46:24,754 --> 01:46:26,087 Kill me? 1799 01:46:27,715 --> 01:46:28,882 Shit! 1800 01:46:29,925 --> 01:46:31,176 What are you going to do... 1801 01:46:31,260 --> 01:46:33,720 What are you going to do, kill me? 1802 01:46:33,804 --> 01:46:35,930 Everybody dies. 1803 01:46:36,807 --> 01:46:38,099 Fuck! 1804 01:46:38,267 --> 01:46:40,560 What are you going to do, kill me? 1805 01:46:40,644 --> 01:46:42,937 Everybody dies. 1806 01:46:44,732 --> 01:46:52,614 Everybody dies. Everybody dies. Everybody dies. 1807 01:46:53,491 --> 01:46:56,284 Everybody dies. Everybody dies. 1808 01:47:08,005 --> 01:47:09,839 l'm coming out! 1809 01:47:11,550 --> 01:47:15,720 Keep your hands above your head in pIain sight and waIk. 1810 01:47:15,805 --> 01:47:17,764 l don't have any guns. See? 1811 01:47:17,848 --> 01:47:21,309 Nothing in the front of me. Nothing in the back of me. 1812 01:47:21,602 --> 01:47:23,186 Take him down! 1813 01:47:53,384 --> 01:47:55,051 Jericho is dead. 1814 01:47:55,553 --> 01:47:59,806 Perhaps the most infamous vigiIante this country has ever known... 1815 01:47:59,890 --> 01:48:02,559 And a mighty fine actor, I might add. 1816 01:48:02,685 --> 01:48:06,312 I was just a Iost kid on the bouIevard untiI Jimmy saved me. 1817 01:48:06,397 --> 01:48:08,898 He truIy is a genius, what eIse can you say? He's a genius. 1818 01:48:09,024 --> 01:48:12,902 He's a genius in a town that doesn't embrace geniuses. 1819 01:48:13,028 --> 01:48:15,905 To you, you may have kiIIed a vigiIante, 1820 01:48:16,574 --> 01:48:18,575 but for me, you kiII 1821 01:48:18,742 --> 01:48:20,577 the Iove of my Iife. 1822 01:48:20,911 --> 01:48:24,080 You may have cut short potentiaIIy one of the great acting taIents of aII time. 1823 01:48:24,165 --> 01:48:26,374 l think we can all mourn that loss. 1824 01:48:26,458 --> 01:48:29,460 Jericho! Jericho! Jericho! 1825 01:49:39,823 --> 01:49:42,825 What are they going to do, kill me? Everybody dies. 1826 01:50:04,682 --> 01:50:05,932 l'm coming out! 1827 01:50:06,016 --> 01:50:10,019 Keep your hands above your head in pIain sight and waIk. 1828 01:50:10,145 --> 01:50:12,188 l don't have any guns. See? 1829 01:50:12,273 --> 01:50:13,523 Nothing in the front of me, nothing in the back... 1830 01:50:13,607 --> 01:50:15,692 -Everybody down! -Gun shield! 1831 01:51:03,532 --> 01:51:05,700 Who was that, James Cagney? 1832 01:51:07,077 --> 01:51:08,828 l had to tell them. 1833 01:51:08,912 --> 01:51:11,080 l forgot l told you l had blanks. 1834 01:51:12,708 --> 01:51:14,542 Some vigilante, huh? 1835 01:51:14,835 --> 01:51:16,085 Think of it this way. 1836 01:51:16,211 --> 01:51:18,921 ln Hollywood, they always use blanks. 1837 01:51:19,256 --> 01:51:21,215 Yeah, yeah. Sure. 1838 01:51:21,592 --> 01:51:22,884 Blanks. 1839 01:51:23,093 --> 01:51:24,594 Hollywood. 1840 01:51:36,440 --> 01:51:39,525 We now go to PauI Jackson outside the Egyptian theater. 1841 01:51:39,610 --> 01:51:43,613 PauI, has Jimmy AIto ever worked as an actor out here? 1842 01:51:43,697 --> 01:51:44,781 WeII, HaI, we've done some checking. 1843 01:51:44,907 --> 01:51:48,201 We've found no information to indicate Alto's ever worked as an actor here. 1844 01:51:48,285 --> 01:51:51,454 No motion pictures, no teIevision shows, nothing at aII. 1845 01:51:51,580 --> 01:51:55,458 What about commercials? How about industriaI fiIms, for exampIe? 1846 01:51:55,584 --> 01:51:57,710 No commercials, no industrial films, 1847 01:51:57,795 --> 01:51:59,545 no movies, no television shows. 1848 01:51:59,630 --> 01:52:01,547 We've checked the gamut and we've found no information 1849 01:52:01,632 --> 01:52:03,299 Line 1850 1850 01:52:03,425 --> 01:52:05,468 Line 1851 1851 01:52:05,969 --> 01:52:07,637 Line 1852 1852 01:52:26,990 --> 01:52:30,326 Line 1853 1853 01:52:31,120 --> 01:52:33,830 Line 1854 1854 01:52:35,124 --> 01:52:36,332 Line 1855 1855 01:52:36,417 --> 01:52:37,750 Line 1856 1856 01:52:37,835 --> 01:52:40,837 Line 1857 1857 01:52:40,963 --> 01:52:43,256 Line 1858 1858 01:53:10,200 --> 01:53:11,617 Line 1859 1859 01:53:11,702 --> 01:53:13,619 Line 1860 1860 01:53:13,704 --> 01:53:15,955 Line 1861 1861 01:53:16,039 --> 01:53:19,625 Line 1862 1862 01:53:19,710 --> 01:53:23,129 Line 1863 1863 01:53:23,213 --> 01:53:26,757 Line 1864 1864 01:53:26,842 --> 01:53:29,552 Line 1865 1865 01:53:29,678 --> 01:53:31,387 Line 1866 1866 01:53:31,472 --> 01:53:32,722 Line 1867 1867 01:53:32,848 --> 01:53:34,056 Line 1868 1868 01:53:34,141 --> 01:53:36,559 Line 1869 1869 01:53:36,643 --> 01:53:39,145 Line 1870 1870 01:53:39,229 --> 01:53:42,064 Line 1871 1871 01:53:42,149 --> 01:53:45,151 Line 1872 1872 01:53:45,235 --> 01:53:48,321 Line 1873 1873 01:53:48,405 --> 01:53:49,739 Line 1874 1874 01:53:49,865 --> 01:53:52,658 Line 1875 1875 01:53:52,743 --> 01:53:54,410 Line 1876 1876 01:53:54,536 --> 01:53:56,412 Line 1877 1877 01:53:57,080 --> 01:53:58,372 Line 1878 1878 01:53:58,457 --> 01:54:00,166 Line 1879 1879 01:54:00,250 --> 01:54:02,084 Line 1880 1880 01:54:03,420 --> 01:54:04,754 Line 1881 1881 01:54:05,047 --> 01:54:06,088 Line 1882 1882 01:54:06,173 --> 01:54:09,008 Line 1883 1883 01:54:09,092 --> 01:54:10,843 Line 1884 1884 01:54:11,345 --> 01:54:13,513 Line 1885 1885 01:54:13,597 --> 01:54:15,515 Line 1886 1886 01:54:15,599 --> 01:54:18,184 Line 1887 1887 01:54:18,894 --> 01:54:21,938 Line 1888 1888 01:54:22,022 --> 01:54:23,189 Line 1889 1889 01:54:23,273 --> 01:54:25,358 Line 1890 1890 01:54:26,944 --> 01:54:31,781 Line 1891 1891 01:54:31,865 --> 01:54:33,574 Line 1892 1892 01:54:33,784 --> 01:54:36,202 Line 1893 1893 01:54:36,286 --> 01:54:37,370 Line 1894 1894 01:54:37,454 --> 01:54:41,207 Line 1895 1895 01:54:41,291 --> 01:54:43,376 Line 1896 138642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.