Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,615 --> 00:01:24,742
Name is a word by
which a person is spoken of
2
00:01:24,784 --> 00:01:26,149
When a person's profession
3
00:01:26,186 --> 00:01:28,677
becomes his nickname
4
00:01:28,721 --> 00:01:31,417
people will forget his original name
5
00:01:31,458 --> 00:01:33,653
My nickname is the King of Adventurers
6
00:01:33,693 --> 00:01:36,184
I am a novel writer and an adventurer
7
00:01:36,229 --> 00:01:40,256
My student and I lost
our way during an adventure
8
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
We walked three days
and nights in a desert
9
00:01:42,502 --> 00:01:44,094
We hadn't drunk any drop of water
10
00:01:44,137 --> 00:01:45,661
Although we were very tired
11
00:01:45,705 --> 00:01:47,798
we hadn't gone asleep
12
00:01:47,841 --> 00:01:49,741
On the third day
we were almost exhausted
13
00:01:49,776 --> 00:01:51,676
we saw one thing
14
00:02:14,968 --> 00:02:16,367
Who are you?
15
00:02:17,804 --> 00:02:19,829
What are you moving? Move harder!
16
00:02:19,973 --> 00:02:21,304
What's that?
17
00:02:22,408 --> 00:02:23,375
Can you answer my question?
18
00:02:23,409 --> 00:02:24,535
I am not responsible
for answering questions
19
00:02:24,577 --> 00:02:26,977
Who can answer me then?
The one who is inside the ox
20
00:02:27,013 --> 00:02:28,776
He is studying the stomach of the ox
21
00:02:32,719 --> 00:02:34,550
Is there anybody inside the ox?
22
00:02:37,323 --> 00:02:38,517
What kind of ox?
23
00:02:38,558 --> 00:02:41,459
This is a golden ox!
It's hard to get one
24
00:02:41,494 --> 00:02:45,055
Golden ox? It's dark in color!
25
00:02:45,098 --> 00:02:47,931
Move away! Don't block my way!
26
00:02:47,967 --> 00:02:49,798
Go! May I ask...
27
00:02:49,869 --> 00:02:51,700
He doesn't know
this is a precious antique!
28
00:02:59,345 --> 00:03:00,573
Accident happens!
29
00:03:01,614 --> 00:03:02,911
What kind of accident?
30
00:03:16,663 --> 00:03:19,723
Help! It's running over us!
31
00:03:21,367 --> 00:03:23,733
Get lost! Be careful
the golden ox is losing control
32
00:03:23,770 --> 00:03:26,068
Run! Escape!
Don't hurt anyone, it's dangerous
33
00:03:26,105 --> 00:03:27,697
Get up!
34
00:03:27,740 --> 00:03:29,503
You always dream of gold!
35
00:03:30,510 --> 00:03:31,943
I have just fallen asleep!
36
00:03:32,145 --> 00:03:34,238
I told you not
to go to karaoke that often
37
00:03:34,280 --> 00:03:36,271
Which new song is named Golden Ox?
38
00:03:36,316 --> 00:03:38,841
You are not like me
I only need to sleep three hours a day
39
00:03:38,885 --> 00:03:40,682
You are so young but you are so weak!
40
00:03:40,987 --> 00:03:44,616
Yeah, like you!
Sleep only three hours a day!
41
00:03:44,657 --> 00:03:47,888
Look at you! You are so ugly ready
42
00:03:48,661 --> 00:03:50,219
The article is ready
43
00:03:59,172 --> 00:04:03,575
The Idea Box is empty
Can't think anything?
44
00:04:03,977 --> 00:04:05,137
You know
45
00:04:05,178 --> 00:04:07,009
Love problem again?
46
00:04:08,214 --> 00:04:09,579
Monica again?
47
00:04:09,616 --> 00:04:12,107
Affection is like an apple
48
00:04:12,151 --> 00:04:14,517
No matter how tasty is it
you have to shit at last
49
00:04:14,554 --> 00:04:16,112
Eat another one!
50
00:04:16,322 --> 00:04:18,256
I do hope so
What a shit is, like a Adam
51
00:04:18,291 --> 00:04:20,088
one apple has already
given me too much trouble
52
00:04:20,126 --> 00:04:22,856
How dare I eat another one?
I hate eating apple
53
00:04:27,033 --> 00:04:28,125
Did the apple hit you?
54
00:04:28,167 --> 00:04:30,897
What a waste! You haven't bitted
55
00:04:30,937 --> 00:04:33,371
It's good to eat more apples, remember!
56
00:04:36,843 --> 00:04:38,367
Mr. Chow, the boss is looking for you
57
00:04:38,945 --> 00:04:40,378
What for?
58
00:04:40,413 --> 00:04:41,744
He comes back that early!
59
00:04:41,781 --> 00:04:43,908
Just go on typing your articles!
60
00:04:44,183 --> 00:04:45,172
I've finished!
61
00:04:45,218 --> 00:04:47,209
So what?
62
00:04:48,488 --> 00:04:50,012
Chow Si-kit! I know
63
00:04:51,357 --> 00:04:52,346
What do your know?
64
00:04:52,392 --> 00:04:54,587
93 stories of the novel
King of Adventurers have been issued
65
00:04:54,627 --> 00:04:56,254
Still 7 stories
have not yet been written
66
00:04:56,296 --> 00:04:58,457
I am glad you know it I know
67
00:04:59,332 --> 00:05:00,492
What else do you know?
68
00:05:00,533 --> 00:05:02,330
We can't catch the
publishing schedule again!
69
00:05:02,368 --> 00:05:04,302
According to our contract
we will publish 100 stories a year
70
00:05:04,337 --> 00:05:06,066
Now, three months has passed
71
00:05:06,105 --> 00:05:08,130
Then... I know!
72
00:05:08,174 --> 00:05:10,267
You know everything
so should I keep my mouth shut?
73
00:05:10,310 --> 00:05:11,868
You know? I have great loss!
74
00:05:11,911 --> 00:05:15,074
I know you are having great loss
75
00:05:15,114 --> 00:05:16,945
I know
76
00:05:16,983 --> 00:05:20,680
You can't do anything to amend
the relationship between you and Monica
77
00:05:20,720 --> 00:05:22,312
How can your career
78
00:05:22,355 --> 00:05:24,016
be affected?
79
00:05:24,057 --> 00:05:26,355
For a man, career is his life
80
00:05:26,392 --> 00:05:28,053
Doesn't it worth of a woman like this?
81
00:05:29,329 --> 00:05:31,456
Mr. Lo, your call, it's from Monica
82
00:05:33,499 --> 00:05:36,627
Hi, Monica, did you have a sound sleep?
83
00:05:36,669 --> 00:05:37,431
Have you eaten the medicine
84
00:05:37,470 --> 00:05:39,404
which I introduced to you?
85
00:05:39,439 --> 00:05:41,031
Should I go out first?
86
00:05:42,408 --> 00:05:44,467
I am just chatting with you hubby
87
00:05:44,510 --> 00:05:45,875
I love to talk to you instead
88
00:05:45,912 --> 00:05:47,641
I am his employer only!
89
00:05:47,680 --> 00:05:50,342
We are different, we are friends
90
00:05:50,383 --> 00:05:52,647
So, we can talk something affectionate
91
00:05:52,685 --> 00:05:56,314
You are flattering me. In fact
there is difference
92
00:06:04,063 --> 00:06:06,395
Mr. Chow
you should learn from Headmaster
93
00:06:06,432 --> 00:06:08,957
After saying goodbye to his wife
he remarried in Mainland China
94
00:06:09,001 --> 00:06:10,559
A Philipino maid cheated all his money
95
00:06:10,603 --> 00:06:11,570
Later, he knew a girlfriend
96
00:06:11,604 --> 00:06:13,231
he promised
to pay her debt to loan sharks
97
00:06:13,272 --> 00:06:15,172
But, she brushed him off
98
00:06:15,208 --> 00:06:18,234
He then went to bar to court girls
But, it was a stool pigeon
99
00:06:18,277 --> 00:06:21,303
Now, he owes others much money!
What a poor guy
100
00:06:21,347 --> 00:06:22,371
But he keeps on writing!
101
00:06:22,415 --> 00:06:23,814
He writes in the lift, in the toilet
102
00:06:23,850 --> 00:06:26,444
by left hand, and then right hand!
He never stops!
103
00:06:26,986 --> 00:06:28,476
In fact, the torture of life
104
00:06:28,521 --> 00:06:30,216
is the food of a creator
105
00:06:30,256 --> 00:06:32,383
Monica is giving you money!
106
00:06:32,425 --> 00:06:34,689
Sorry, I don't need such kind of money!
107
00:06:34,727 --> 00:06:38,219
It breaks my heart
I'm not lucky to spend such money!
108
00:06:38,664 --> 00:06:39,961
Chow Si-kit
109
00:06:40,466 --> 00:06:41,763
Monica dated you
to have a meeting tonight
110
00:06:41,801 --> 00:06:43,996
to talk about the divorce
111
00:06:46,205 --> 00:06:47,797
Keep an eye on him, or he will fight
112
00:06:47,840 --> 00:06:49,535
OK, I will follow him
113
00:06:54,614 --> 00:06:55,672
Where?
114
00:07:01,654 --> 00:07:04,122
By the way, I won't divorce
115
00:07:04,390 --> 00:07:05,618
What do you want?
116
00:07:05,658 --> 00:07:07,489
Just pretend nothing has happened
117
00:07:08,528 --> 00:07:09,961
Impossible!
118
00:07:10,496 --> 00:07:13,431
I know I don't know how to please you
119
00:07:13,633 --> 00:07:15,658
When you knew me
you knew this very well
120
00:07:15,701 --> 00:07:17,566
I can't pretend as another guy
121
00:07:17,603 --> 00:07:19,730
Right, you can't pretend as another one
122
00:07:19,772 --> 00:07:21,433
Please be straight to the point
123
00:07:22,775 --> 00:07:26,575
I am too straight forward
124
00:07:26,612 --> 00:07:28,580
But you are even worse than me
125
00:07:28,614 --> 00:07:31,082
Since we don't have babies
it'll be wise for us to separate
126
00:07:31,117 --> 00:07:34,917
You are so selfish!
We work from day and night
127
00:07:34,954 --> 00:07:37,422
We need to work over night sometimes
128
00:07:37,457 --> 00:07:40,449
You too!
129
00:07:40,593 --> 00:07:42,220
You can't blame me only
130
00:07:42,261 --> 00:07:46,027
This may not be the case
131
00:07:46,065 --> 00:07:47,589
Hi Monica!
132
00:07:49,202 --> 00:07:50,669
Movie star
133
00:07:52,371 --> 00:07:54,896
You like such kind of playboy?
134
00:07:55,107 --> 00:07:58,270
Monica wants a divorce
this is Mr. Chan, the lawyer
135
00:07:58,311 --> 00:07:59,505
He is an expert in divorce matter
136
00:07:59,545 --> 00:08:00,910
How are you, Mr. Chow?
137
00:08:00,947 --> 00:08:02,073
I wrote the paper for Monica
138
00:08:02,114 --> 00:08:04,412
Please take a look
139
00:08:07,887 --> 00:08:10,014
You love such kind of greasy guy?
140
00:08:10,723 --> 00:08:12,714
In fact, I like your style, with wisdom
141
00:08:12,758 --> 00:08:14,589
But you don't like me
142
00:08:15,695 --> 00:08:17,856
Are your learning from me
or do you want to court me?
143
00:08:17,930 --> 00:08:20,797
I bet both sides
any outcome will be fine to me
144
00:08:21,067 --> 00:08:23,126
You can't make money by gambling
you know?
145
00:08:23,169 --> 00:08:26,104
Otherwise, the Royal Jockey Club
won't be that sinful
146
00:08:26,138 --> 00:08:28,504
that's why they do so many charity deeds
147
00:08:30,042 --> 00:08:32,602
What's so funny?
148
00:08:33,646 --> 00:08:35,238
I don't have money to pay you
149
00:08:36,482 --> 00:08:37,779
Lawyer fee?
150
00:08:38,784 --> 00:08:42,151
Don't worry
I'll introduce you to write TV script
151
00:08:42,188 --> 00:08:43,587
You can earn much more
than writing novels
152
00:08:43,623 --> 00:08:45,454
Since the audiences
love watching stars only
153
00:08:45,491 --> 00:08:47,186
My divorce is none of your business
154
00:08:48,294 --> 00:08:51,593
Monica helps me to invest
155
00:08:52,365 --> 00:08:53,957
her business is my business too
156
00:08:54,000 --> 00:08:55,968
Her divorce is my business too!
157
00:08:56,002 --> 00:08:58,436
Don't mix up divorce with stocks
158
00:09:00,373 --> 00:09:02,807
Think it over, I am leaving now
159
00:09:03,809 --> 00:09:05,003
Monica, you haven't eaten yet
160
00:09:05,044 --> 00:09:06,636
I will have some food with you
161
00:09:12,718 --> 00:09:14,982
Waiter, give me a bottle of volka
162
00:09:17,990 --> 00:09:19,082
Chung Fat-Pail!
163
00:09:21,827 --> 00:09:24,159
I won in one mahjong game once
why do you still mention it?
164
00:09:24,196 --> 00:09:26,027
Please help
we will drop him here and leave
165
00:09:26,065 --> 00:09:27,555
Don't close the door please
166
00:09:27,767 --> 00:09:29,962
Please let him spend on night here
167
00:09:31,203 --> 00:09:32,363
Hurry up!
168
00:09:32,405 --> 00:09:33,872
No problem, it'll be quick!
169
00:09:33,906 --> 00:09:38,434
I don't divorce! I'd rather die
170
00:09:38,477 --> 00:09:40,138
It's poor to be a man like this!
171
00:09:40,179 --> 00:09:42,374
What's that? Idea Box
172
00:09:43,716 --> 00:09:45,149
But nothing is found inside
173
00:09:45,284 --> 00:09:46,774
Usually, he puts his ideas there
174
00:09:46,819 --> 00:09:48,377
They are all gone now, so he doesn't
know how to write the story!
175
00:09:48,421 --> 00:09:49,820
So poor!
176
00:09:51,290 --> 00:09:53,190
Let me try How?
177
00:09:54,026 --> 00:09:56,085
The box is the key point of it
178
00:09:56,128 --> 00:09:58,153
Since there isn't anything inside!
179
00:09:58,464 --> 00:09:59,396
What does the mean?
180
00:09:59,432 --> 00:10:02,026
Let's find out the ideas for him
181
00:10:03,302 --> 00:10:04,462
Come on
182
00:10:05,137 --> 00:10:06,434
Do you know where he ends
in the last story?
183
00:10:06,472 --> 00:10:08,565
Yes, I do
184
00:10:08,608 --> 00:10:12,635
In the last story
185
00:10:12,678 --> 00:10:14,805
the golden ox lost control
186
00:10:14,847 --> 00:10:16,371
Right at such critical moment
187
00:10:16,415 --> 00:10:18,906
Smart and handsome
188
00:10:18,951 --> 00:10:21,010
King of Adventurers appears
189
00:10:21,053 --> 00:10:22,884
Look he is so smart looking!
190
00:10:25,324 --> 00:10:28,350
Master. You've finally shown up
191
00:10:28,394 --> 00:10:30,624
Shing he goes crazy
192
00:10:30,696 --> 00:10:32,857
He uses the golden ox to run people over
193
00:10:33,499 --> 00:10:34,625
Don't panic!
194
00:11:26,786 --> 00:11:29,380
Thank you...
195
00:11:29,655 --> 00:11:31,816
You ruined my ox
you are in deep shit now!
196
00:11:32,491 --> 00:11:34,584
Look, you're in great trouble too
197
00:11:34,927 --> 00:11:37,452
Why don't you tie them up?
198
00:11:39,098 --> 00:11:42,067
You fools solved the danger
caused by the golden ox
199
00:11:42,101 --> 00:11:45,036
The king of Adventurers intended
to have a lunch with his student
200
00:11:45,071 --> 00:11:48,006
Right at that moment
201
00:11:48,040 --> 00:11:50,975
The lunch had already been arranged
202
00:11:51,010 --> 00:11:53,706
King of Adventurers
the Security Consultant General Lone
203
00:11:53,746 --> 00:11:56,271
wants to meet you in his office
204
00:11:57,883 --> 00:11:59,180
General Lone?
205
00:11:59,652 --> 00:12:02,985
Isn't he Uncle Lone?
206
00:12:03,322 --> 00:12:04,846
You know the answer already
207
00:12:07,593 --> 00:12:09,493
He is a high official now, isn't he?
208
00:12:09,528 --> 00:12:11,223
So, you can't despise anyone
209
00:12:11,263 --> 00:12:13,254
This lunch must be very important
210
00:12:14,233 --> 00:12:15,700
Have biscuit
211
00:12:17,603 --> 00:12:20,663
Although Uncle Lone is a senior official
be isn't corrupted!
212
00:12:21,474 --> 00:12:24,102
My salary hasn't been paid yet
please be considerate
213
00:12:24,510 --> 00:12:25,670
I asked you to come here
214
00:12:25,711 --> 00:12:28,680
for the scripture of
no words and its box
215
00:12:28,714 --> 00:12:31,740
You are an adventurer
and an archaeologist
216
00:12:31,784 --> 00:12:33,581
expert in finding the lost antiques
217
00:12:33,619 --> 00:12:36,747
We hope you'd bring back the scripture
and its packing box
218
00:12:37,890 --> 00:12:40,324
What scripture and box?
Why do you need my master's help?
219
00:12:40,359 --> 00:12:41,986
We learn this scripture and its box from
220
00:12:42,027 --> 00:12:43,289
a mysterious legend
221
00:12:43,329 --> 00:12:45,957
The scripture with no words is
related to the future of people
222
00:12:45,998 --> 00:12:48,262
The box is the key to find the scripture
223
00:12:48,501 --> 00:12:51,834
It's known that, the last appearance of
it was in the end of Ching Dynasty
224
00:12:51,871 --> 00:12:53,736
The boss of the Salt Gang
225
00:12:53,773 --> 00:12:56,640
got it from lamas of Tibet
226
00:12:56,675 --> 00:12:57,937
It's said, because of the massacre
227
00:12:57,977 --> 00:13:01,037
the sand turned red within half mile
228
00:13:02,748 --> 00:13:06,206
Now, the archeologists of Japan
found a letter in a grave
229
00:13:06,252 --> 00:13:09,221
it's believed that by which
we can find out the box
230
00:13:09,255 --> 00:13:10,654
Where is the letter now?
231
00:13:10,689 --> 00:13:11,815
It's kept inside the safe
232
00:13:11,857 --> 00:13:16,191
of the Japanese Embassy in Shanghai
233
00:13:16,362 --> 00:13:18,091
So, we are going to be spy
234
00:13:27,606 --> 00:13:29,665
Lone said the letter is
inside the Japanese Embassy
235
00:13:29,708 --> 00:13:31,403
Why should we come to a club?
236
00:13:31,443 --> 00:13:34,810
Nut! Isn't the embassy your home?
How can you search as you want?
237
00:13:34,847 --> 00:13:36,678
We have to find a way to get in
238
00:13:39,685 --> 00:13:41,744
King of Adventurer knows very well that
239
00:13:41,787 --> 00:13:43,982
the only one who can go freely
to the Japanese Embassy
240
00:13:44,023 --> 00:13:46,890
is a guy called Chung Fat-pai
241
00:13:46,926 --> 00:13:49,121
the Japanese gives him face
242
00:13:49,161 --> 00:13:53,097
for he is a famous triad head
who loves wine so much!
243
00:13:54,867 --> 00:13:56,232
Chung Fat-pai
244
00:13:56,535 --> 00:13:58,730
I won in a mahjong game
why do you still mention it?
245
00:13:58,771 --> 00:14:00,932
I can tell he is a very important person
246
00:14:00,973 --> 00:14:03,806
Such kind of place is heavily guarded!
247
00:14:04,844 --> 00:14:06,744
Do you want to drink with me?
248
00:14:06,779 --> 00:14:08,337
If not, forget it
249
00:14:08,380 --> 00:14:10,007
Come on, bring all good wine
250
00:14:10,049 --> 00:14:11,778
here for us
251
00:14:13,919 --> 00:14:16,717
Are you scared? I am training my fellows
252
00:14:16,755 --> 00:14:20,054
You know my background!
I don't want to forget my past
253
00:14:20,092 --> 00:14:23,186
I want you to do one thing for me
254
00:14:23,996 --> 00:14:27,159
To steal a letter
from the Japanese Embassy
255
00:14:27,199 --> 00:14:29,292
What kind of letter is it?
256
00:14:29,535 --> 00:14:31,196
I know they have invited you to a party
257
00:14:31,237 --> 00:14:33,068
Can you bring us along with you?
258
00:14:33,105 --> 00:14:36,097
Sure! But let's drink first
259
00:14:44,183 --> 00:14:45,115
King of Adventures wants
260
00:14:45,150 --> 00:14:47,744
Chung to help him sneak into the Embassy
261
00:14:47,786 --> 00:14:49,481
He intends to cut the electricity
262
00:14:49,521 --> 00:14:50,988
and steals the letter in the dark
263
00:14:51,023 --> 00:14:53,150
So no one will know who is the thief
264
00:14:53,192 --> 00:14:54,682
What a wonderful idea!
265
00:14:54,994 --> 00:14:56,154
What a scene!
266
00:14:56,195 --> 00:14:57,924
I haven't smelt such strong perfume
267
00:14:57,963 --> 00:15:00,022
Without it
it's hard to disguise as a woman!
268
00:15:00,399 --> 00:15:01,866
Can we go in like this?
269
00:15:01,901 --> 00:15:03,892
By the way, just copy me
270
00:15:03,936 --> 00:15:05,597
Don't seduce any one
271
00:15:05,638 --> 00:15:07,128
I would beat whoever courts me
272
00:15:14,580 --> 00:15:17,048
This is Mr. Chan, a banker in Shanghai
273
00:15:17,149 --> 00:15:17,749
How are you?
274
00:15:17,750 --> 00:15:21,550
How do you do? This is my wife
my 1st concubine
275
00:15:21,587 --> 00:15:24,750
4th, 5th, 6th, 7th, 8th and
9th concubine
276
00:15:34,833 --> 00:15:36,266
Check where the switch room is
277
00:15:36,302 --> 00:15:38,236
After cutting the electricity
we would act accordingly
278
00:15:39,171 --> 00:15:40,604
Have one it's great
279
00:15:40,639 --> 00:15:42,436
So many food!
280
00:15:42,841 --> 00:15:44,069
Oh! Beautiful lady Hi
281
00:15:44,109 --> 00:15:45,440
May I have a dance with you?
282
00:15:45,477 --> 00:15:46,705
I am married Oh, sorry
283
00:15:50,783 --> 00:15:52,444
Don't go too far from me, keep contact
284
00:15:52,851 --> 00:15:54,148
One after another! So mean are they!
285
00:15:54,186 --> 00:15:56,586
Don't just care of drinking
come and dance with me
286
00:15:58,157 --> 00:15:59,624
I want to have a drink too
287
00:16:04,630 --> 00:16:07,463
Pal, where is the main switch?
288
00:16:07,666 --> 00:16:09,258
I beg your pardon
289
00:16:10,936 --> 00:16:16,772
Pal, do you know
where is the main switch?
290
00:16:16,842 --> 00:16:19,834
It should be in the switch room
291
00:16:22,014 --> 00:16:23,606
Switch room
292
00:16:27,686 --> 00:16:29,176
Keep an eye on him
293
00:16:44,036 --> 00:16:45,867
Can I take you home tonight?
294
00:16:46,605 --> 00:16:47,867
That guy gets drunk
295
00:16:48,707 --> 00:16:50,436
He must have partners, come with me
296
00:16:53,045 --> 00:16:54,034
My perfume is over
because of his strong breath!
297
00:16:54,079 --> 00:16:55,740
I am afraid that
he will find out sooner or later
298
00:16:55,881 --> 00:16:58,179
Tow him aside Alright
299
00:16:59,885 --> 00:17:01,819
Kiss, baby!
300
00:17:14,099 --> 00:17:15,361
So many people are
watching the switch room
301
00:17:15,401 --> 00:17:16,868
Since we are so happy...
What'll we do?
302
00:17:16,902 --> 00:17:18,164
Get some ice to cool down first
303
00:17:31,517 --> 00:17:36,011
Stay! Miss... You are seen!
304
00:17:38,991 --> 00:17:40,788
Here
305
00:17:43,862 --> 00:17:45,124
Let me help you!
306
00:17:47,466 --> 00:17:49,127
King of Adventurers has never imagined!
307
00:17:49,168 --> 00:17:51,159
In this party, he would meet a woman
308
00:17:51,203 --> 00:17:53,171
who makes a hero
309
00:17:53,205 --> 00:17:54,797
lose his mind!
310
00:17:54,840 --> 00:17:58,606
He knows his freezed heart
is going to melt
311
00:18:02,948 --> 00:18:05,007
Fire! Turn off the switch!
312
00:18:11,857 --> 00:18:13,757
It's really dark Bullshit
313
00:18:14,927 --> 00:18:17,259
It's perfect! Let's dance in the dark
314
00:18:20,999 --> 00:18:23,058
This is the study room
the letter will be right here
315
00:18:23,102 --> 00:18:25,366
Old practice, I am looking for the letter
and you, get a way out
316
00:18:26,371 --> 00:18:29,704
Clean up, don't leave any clues behind
317
00:19:10,883 --> 00:19:12,043
It's you!
318
00:19:12,217 --> 00:19:13,411
Sorry to wet you
319
00:19:16,421 --> 00:19:18,252
I want to go to toilet
but I have gone a wrong way
320
00:19:18,290 --> 00:19:20,758
Now, I am going out, don't be surprise!
321
00:19:21,894 --> 00:19:25,421
No... You... were a woman!
322
00:19:26,965 --> 00:19:28,455
This is my hobby!
323
00:19:28,634 --> 00:19:30,534
Sometimes a man, sometimes a woman
324
00:19:30,736 --> 00:19:32,670
How about you? Do you have such habit?
325
00:19:32,704 --> 00:19:35,229
No, I am a woman
I need not pretend woman!
326
00:19:35,908 --> 00:19:40,936
I know, you are a very attractive woman!
327
00:19:41,513 --> 00:19:43,481
I love seeing you dress like a man
328
00:19:43,682 --> 00:19:46,412
Whole heartedly? Yes, whole heatedly
329
00:19:47,052 --> 00:19:48,644
Two guest are knocked out!
330
00:19:50,822 --> 00:19:51,811
The music stops
331
00:19:52,057 --> 00:19:53,718
Go and search separately Yes
332
00:19:55,561 --> 00:19:56,892
Don't wander off
333
00:19:59,064 --> 00:20:01,692
Stop hiding
Your perfume is so horrible!
334
00:20:01,733 --> 00:20:03,598
I know you are here!
335
00:20:04,403 --> 00:20:05,427
Hi, I won't put on perfume next time
336
00:20:05,470 --> 00:20:06,630
Still next time?
337
00:20:18,016 --> 00:20:20,814
Dong! The first round is over
338
00:20:22,120 --> 00:20:23,052
Catch him!
339
00:20:50,249 --> 00:20:52,114
You know how wonderful is
my Lightning Fists?
340
00:20:55,320 --> 00:20:56,514
Are you alright?
341
00:20:57,289 --> 00:20:59,120
It trembles a lot!
342
00:20:59,157 --> 00:21:01,853
But it helps digestion
343
00:21:02,060 --> 00:21:03,049
What a sharp tongue!
344
00:21:03,128 --> 00:21:04,288
Alright once more
345
00:21:08,300 --> 00:21:09,767
Hit the waist, hit the neck
Hit the right foot, hit the left foot
346
00:21:09,801 --> 00:21:12,201
Hit the stomach, hit our temple
Hit your heart!
347
00:21:13,472 --> 00:21:14,905
Save it, just talk to my gun
348
00:21:14,940 --> 00:21:16,339
Talk to my pen
349
00:21:23,782 --> 00:21:25,079
Don't come over
350
00:21:26,051 --> 00:21:27,109
If only I move my pen
351
00:21:27,152 --> 00:21:30,485
the gun will talk to him. Drop the gun!
352
00:21:36,128 --> 00:21:37,095
My autograph!
353
00:21:42,301 --> 00:21:43,598
King of Adventurers?
354
00:21:47,906 --> 00:21:49,134
I'll remember you!
355
00:21:53,445 --> 00:21:54,343
Catch him
356
00:21:58,650 --> 00:22:01,278
Miss Cammy, remember my name
King of Adventurers
357
00:22:01,320 --> 00:22:02,514
Cheer up
358
00:22:02,554 --> 00:22:03,953
since the remaining time of your life
359
00:22:03,989 --> 00:22:06,890
will be linked with mine, yours sincerely
King of Adventurers
360
00:22:07,192 --> 00:22:09,854
From that moment, she watched him
jumping through the window
361
00:22:09,895 --> 00:22:13,456
in fact, he has entered her heart
362
00:22:13,498 --> 00:22:15,728
King of Adventurers and
Shing went away like wind
363
00:22:15,767 --> 00:22:18,201
and that moved her heart!
364
00:22:18,236 --> 00:22:19,897
So, she decided to stay with
365
00:22:19,938 --> 00:22:21,997
the King of Adventurers for her life?
366
00:22:22,407 --> 00:22:26,275
Kidding!
How come the woman will be so nice to me?
367
00:22:26,311 --> 00:22:28,108
Don't create danger for me
368
00:22:28,146 --> 00:22:29,943
This woman should act like this
369
00:22:39,725 --> 00:22:41,090
I thought you would stay here tonight
370
00:22:41,126 --> 00:22:42,957
Can you say something nice?
371
00:22:46,164 --> 00:22:49,156
Are you crazy? You've almost hit me!
372
00:22:49,201 --> 00:22:51,169
Sorry. Lieutenant
373
00:22:51,570 --> 00:22:53,470
Go and check whether
the letter is stolen or not!
374
00:22:53,505 --> 00:22:54,767
Yes
375
00:22:55,574 --> 00:22:58,042
Cammy whom King of Adventurers
saw that right...
376
00:22:58,076 --> 00:22:59,976
was a hard hearted
377
00:23:00,011 --> 00:23:01,911
woman instead
378
00:23:01,947 --> 00:23:03,107
No one could imagine that
379
00:23:03,148 --> 00:23:05,946
she is beautiful but dangerous woman
like poisonous candy
380
00:23:05,984 --> 00:23:07,611
In Shanghai
381
00:23:07,652 --> 00:23:09,711
she operated a clubhouse for killings
382
00:23:09,755 --> 00:23:11,814
This merciless evil bitch!
383
00:23:11,857 --> 00:23:14,348
She uses men as experiment
384
00:23:20,198 --> 00:23:22,689
You were fat when you came
why are you so thin now?
385
00:23:22,734 --> 00:23:24,429
Are you taking drugs?
386
00:23:24,736 --> 00:23:27,227
No, but I got thin because
you took me as and experiment
387
00:23:27,272 --> 00:23:29,797
So, you are useless now
You'd better go to hell
388
00:23:30,342 --> 00:23:31,673
Get ready the gas
389
00:23:33,278 --> 00:23:34,677
No!
390
00:23:51,463 --> 00:23:52,953
I don't want him to die that soon
391
00:23:52,998 --> 00:23:54,659
I haven't given him enough torture!
392
00:23:54,699 --> 00:23:56,860
You slept with him
that's why you are merciful now?
393
00:23:57,135 --> 00:23:58,659
You are wrong
394
00:23:59,337 --> 00:24:00,929
I want to test
395
00:24:00,972 --> 00:24:03,566
the capacity of human body
396
00:24:04,443 --> 00:24:07,139
And I want to test
how strong one's mind will be
397
00:24:07,846 --> 00:24:09,438
Why do you use man?
398
00:24:09,481 --> 00:24:11,415
Since I am a woman
399
00:24:11,450 --> 00:24:14,214
I have no reason
to let you know my weakness
400
00:24:14,286 --> 00:24:17,346
There are many kinds of men
I think you have no say here
401
00:24:17,389 --> 00:24:18,913
I am a man too!
402
00:24:19,758 --> 00:24:21,419
Our target should be
403
00:24:21,460 --> 00:24:24,224
a self confident man
404
00:24:24,429 --> 00:24:26,863
That's hero!
405
00:24:27,666 --> 00:24:29,531
I am self confident too
406
00:24:29,568 --> 00:24:31,160
I mean King of Adventurers
407
00:24:31,203 --> 00:24:34,172
Only the one who is over confident
would keep on adventuring
408
00:24:34,706 --> 00:24:39,769
And we can kill our enemy at the same time
What a good idea!
409
00:24:39,811 --> 00:24:41,676
I am now asking you to get him back
410
00:24:41,713 --> 00:24:43,305
I am no match for him
411
00:24:43,348 --> 00:24:44,906
Just bull shit!
412
00:24:47,953 --> 00:24:51,116
First, kill his friend General Lone
413
00:24:51,857 --> 00:24:55,088
He left Xian by train yesterday
414
00:24:55,126 --> 00:24:57,287
He will arrive Shanghai this day
415
00:24:57,395 --> 00:25:00,831
The letter was stolen
two days ago in our Embassy
416
00:25:00,866 --> 00:25:02,857
If it is taken by
the King of Adventurers
417
00:25:02,901 --> 00:25:06,667
it's possible that he would
give this letter to Lone by hand
418
00:25:11,610 --> 00:25:12,577
Over there
419
00:25:13,812 --> 00:25:17,373
Miss Cammy, you are damn right
420
00:25:17,415 --> 00:25:18,848
Don't use poisonous gas
421
00:25:18,884 --> 00:25:21,216
I want to keep his life
for another experiment
422
00:25:21,253 --> 00:25:22,618
If you don't kill him now
423
00:25:22,654 --> 00:25:24,053
I am afraid you would miss a chance
424
00:25:24,089 --> 00:25:25,488
Your job is to carry out the mission
425
00:25:25,524 --> 00:25:27,219
Why do you raise so many questions?
426
00:25:49,948 --> 00:25:51,108
General Lone is in danger
427
00:25:54,886 --> 00:25:57,377
When the woman was killing General Lone
428
00:25:57,422 --> 00:26:00,016
in fact, she was breaking the heart
of the King of Adventurers
429
00:26:00,058 --> 00:26:01,958
but this hard hearted woman
430
00:26:01,993 --> 00:26:03,756
after killing General Lone
431
00:26:03,795 --> 00:26:06,855
there is another evil
thought in her mind
432
00:26:06,898 --> 00:26:07,865
In this world
433
00:26:07,899 --> 00:26:11,767
no one can estimate...
434
00:26:12,571 --> 00:26:13,833
You smoke?
435
00:26:14,406 --> 00:26:15,737
Just Start
436
00:26:16,875 --> 00:26:18,206
Chow Si-kit
437
00:26:18,510 --> 00:26:21,138
You can't ruin such
romantic love like this!
438
00:26:21,479 --> 00:26:22,844
How romantic?
439
00:26:22,881 --> 00:26:24,576
I have been tortured
like shit be the woman inside
440
00:26:24,616 --> 00:26:26,106
how can I write romantic things?
441
00:26:26,151 --> 00:26:27,618
You don't understand woman at all
442
00:26:27,652 --> 00:26:28,949
Don't I?
443
00:26:28,987 --> 00:26:30,978
I have married with
this woman for two years
444
00:26:31,022 --> 00:26:31,989
what have I got?
445
00:26:32,023 --> 00:26:34,082
Self abase
and I lost all my confidence!
446
00:26:34,125 --> 00:26:35,683
I can't even work!
447
00:26:35,727 --> 00:26:37,786
How can I trust woman?
448
00:26:38,129 --> 00:26:40,563
I haven't known that women
are so troublesome indeed!
449
00:26:40,599 --> 00:26:42,157
Right! It's shit!
450
00:26:47,739 --> 00:26:49,400
You need not to be self-abused
451
00:26:49,841 --> 00:26:52,969
This is the key of you home
I've moved out
452
00:26:53,011 --> 00:26:54,035
Check you belongings
453
00:26:54,079 --> 00:26:56,274
Or, don't blame me of
losing anything in future
454
00:26:58,216 --> 00:26:59,683
Isn't this key useless?
455
00:26:59,751 --> 00:27:01,218
Change the lock quickly
456
00:27:01,419 --> 00:27:03,614
So, you won't suspect me of copying it
457
00:27:03,655 --> 00:27:05,782
You have never trusted a woman
458
00:27:06,825 --> 00:27:07,917
Monica!
459
00:27:12,664 --> 00:27:14,529
What are you laughing at?
Isn't it funny?
460
00:27:16,368 --> 00:27:17,335
Don't be so serious
461
00:27:17,369 --> 00:27:19,064
What are you laughing?
462
00:27:21,640 --> 00:27:23,073
Monica!
463
00:27:23,942 --> 00:27:25,807
What do you want?
464
00:27:25,844 --> 00:27:27,141
You just release yourself by writing!
465
00:27:27,178 --> 00:27:29,305
You are chicken!
But you become a hero in your novel!
466
00:27:29,347 --> 00:27:31,212
Are you a man?
467
00:27:31,249 --> 00:27:33,911
Wonderful! Mrs. Chow, you are great
468
00:27:34,653 --> 00:27:36,883
How can you clap?
469
00:27:36,921 --> 00:27:38,479
Am I a rat? Who are you then?
470
00:27:38,523 --> 00:27:40,320
You bitchy woman! You always seduce men!
471
00:27:40,358 --> 00:27:41,256
We are separated!
472
00:27:41,292 --> 00:27:42,691
I give you face so I keep my mouth shut
473
00:27:42,727 --> 00:27:44,058
If I don't give you face...
474
00:27:44,429 --> 00:27:46,158
So what?
475
00:27:46,564 --> 00:27:48,395
If I don't, I will give you a slap
476
00:27:48,500 --> 00:27:50,934
The lift is coming
if you want to slap me, be quick
477
00:27:51,636 --> 00:27:53,103
Beat her...
478
00:27:54,272 --> 00:27:56,797
Just go ahead. It's a great slap
479
00:28:04,816 --> 00:28:06,306
You slap the air only!
480
00:28:17,328 --> 00:28:19,762
Isn't it funny? Why don't you go home
and slap your own wife?
481
00:28:19,798 --> 00:28:21,288
Enjoy your time!
482
00:28:26,671 --> 00:28:28,138
There is a lift accident!
483
00:28:31,109 --> 00:28:32,406
Which lift?
484
00:28:42,053 --> 00:28:43,714
Monica...
485
00:28:43,755 --> 00:28:45,120
Send her to the hospital!
486
00:28:46,758 --> 00:28:49,659
Where is your damn car?
Where is it parked?
487
00:28:50,862 --> 00:28:52,159
Hurry up!
488
00:28:54,065 --> 00:28:55,293
Give me the key
489
00:29:00,505 --> 00:29:01,972
Does he know driving?
490
00:29:02,040 --> 00:29:03,632
Yes. Motorcycle
491
00:29:18,757 --> 00:29:20,850
Do you want him to pay for the loss?
492
00:29:29,134 --> 00:29:31,659
Save that woman first
493
00:29:38,443 --> 00:29:40,377
Their love has a U turn!
494
00:29:43,581 --> 00:29:45,208
Are you talking about the novel?
495
00:29:45,250 --> 00:29:46,308
Both!
496
00:29:46,351 --> 00:29:48,581
Actually, King of Adventurers
497
00:29:48,620 --> 00:29:50,781
misunderstood that woman!
498
00:29:50,855 --> 00:29:53,346
Cammy is poor instead
499
00:29:53,391 --> 00:29:54,756
Get ready the poisonous gas
500
00:29:54,793 --> 00:29:55,919
Cammy is down there
501
00:29:55,960 --> 00:29:58,952
I won't allow any chance
for them to fall in love
502
00:29:58,997 --> 00:30:00,055
Yes
503
00:30:28,226 --> 00:30:30,057
He is holding a woman
how can he sun faster than us?
504
00:30:30,094 --> 00:30:30,958
He will be dead meat this time!
505
00:30:30,995 --> 00:30:32,587
After them! Yes
506
00:30:45,343 --> 00:30:46,605
You'd better drive
507
00:30:50,114 --> 00:30:51,945
Don't let them leave the station
508
00:30:57,822 --> 00:30:59,050
There is no way out
509
00:31:14,138 --> 00:31:16,072
Shit! I don't know how to drive a train
510
00:31:16,107 --> 00:31:17,199
Which button to stop?
511
00:31:17,242 --> 00:31:20,439
According to my information
you don't even know how to drive!
512
00:31:23,014 --> 00:31:25,505
Move! I don't know how to drive a train!
513
00:31:26,251 --> 00:31:27,479
Shit!
514
00:31:27,518 --> 00:31:29,486
Which button can stop the train?
515
00:31:47,238 --> 00:31:48,762
Why do you save me?
516
00:31:49,073 --> 00:31:50,165
I am the person
who wants to ruin your mind
517
00:31:50,208 --> 00:31:51,539
You just want to ruin my mind
518
00:31:51,576 --> 00:31:52,873
But I am ruining many things now!
519
00:31:52,911 --> 00:31:54,845
It's tense
520
00:31:56,247 --> 00:31:58,738
But I want you to know that
no matter how dangerous out there...
521
00:32:00,051 --> 00:32:03,316
I'd like you to know that
I care you most!
522
00:32:03,821 --> 00:32:05,311
You are so silly!
523
00:32:05,924 --> 00:32:08,119
But I always want you to care about me
524
00:32:08,159 --> 00:32:10,286
Do you know you are
selfish to do like this?
525
00:32:11,362 --> 00:32:15,560
Sorry, love is always selfish!
Forgive me
526
00:32:26,477 --> 00:32:27,967
Cammy...
527
00:32:40,124 --> 00:32:43,685
Miss Monica
although you got shock inside the lift
528
00:32:43,728 --> 00:32:47,289
you are alright
you can leave after taking a rest
529
00:32:47,832 --> 00:32:49,197
Take it to Mr. Chow's room?
530
00:32:49,233 --> 00:32:51,758
Yes, I intend to finish
the story for Mr. Chow
531
00:32:51,869 --> 00:32:53,962
Mr. Chow and his wife are so funny!
532
00:32:54,005 --> 00:32:56,064
He sent her in the hospital
533
00:32:56,107 --> 00:32:58,371
but he doesn't allow us
to tell his wife the fact
534
00:32:58,409 --> 00:32:59,774
They are having a little argue
535
00:32:59,811 --> 00:33:02,109
Isn't funny? This is romance!
536
00:33:07,719 --> 00:33:09,448
Monica? Monica!
537
00:33:12,256 --> 00:33:13,587
Ynonne?
538
00:33:47,158 --> 00:33:49,092
Get up, get up now
539
00:33:50,061 --> 00:33:52,120
Get Shing back now Has he come?
540
00:33:52,163 --> 00:33:54,358
Yes, he is still in the corridor
hurry up!
541
00:33:57,035 --> 00:33:58,627
Why do you leave so quickly?
542
00:33:58,703 --> 00:34:00,227
Have I come? Nuts!
543
00:34:00,271 --> 00:34:02,205
Haven't you? So
why is there a computer?
544
00:34:02,240 --> 00:34:05,004
Why don't you ask the computer? Go now!
545
00:34:05,043 --> 00:34:06,840
Why do you lose you temper?
546
00:34:06,878 --> 00:34:08,368
You looked ugly
547
00:34:08,413 --> 00:34:10,176
and now, you are more ugly, understand?
548
00:34:10,214 --> 00:34:11,841
I hate ugly people
549
00:34:11,883 --> 00:34:14,044
Can you let me have
some love imaginations?
550
00:34:14,085 --> 00:34:15,985
You'd better go to Mr. Chow
551
00:34:19,624 --> 00:34:20,989
He is jealousing
552
00:34:22,894 --> 00:34:24,691
Shing's left. Why do you laugh?
553
00:34:25,563 --> 00:34:26,552
Hey, Shing!
554
00:34:27,198 --> 00:34:29,689
I know how to write the remaining stories
of the King of Adventurers
555
00:34:29,734 --> 00:34:31,668
Yvonne, mark it down for me
556
00:34:31,702 --> 00:34:33,863
Shing, type as much as I tell you
557
00:34:34,439 --> 00:34:36,873
Let's finish the story
558
00:34:36,908 --> 00:34:38,637
as soon as possible!
559
00:34:39,143 --> 00:34:41,111
Although General Lone died
560
00:34:42,480 --> 00:34:44,675
King of Adventurers and Shing
561
00:34:44,715 --> 00:34:47,377
kept on finding out
the whereabout of the box
562
00:34:47,418 --> 00:34:51,115
They could depend on
no one but themselves
563
00:34:51,522 --> 00:34:52,989
Why haven't you put on your glasses?
564
00:34:53,157 --> 00:34:54,522
I don't want to see anything
565
00:34:54,892 --> 00:34:56,450
Did I break you heart?
566
00:34:56,727 --> 00:34:58,820
Did I tell such line? No such line
567
00:34:58,863 --> 00:35:00,626
No such line
568
00:35:00,832 --> 00:35:03,130
According to the letter
which was stolen from the Embassy
569
00:35:03,167 --> 00:35:06,603
two words were written. Righteous News
570
00:35:06,637 --> 00:35:09,299
So they finally
came to this press office
571
00:35:11,275 --> 00:35:13,334
I think this is the right place!
572
00:35:14,078 --> 00:35:16,979
Pay at once, here is so dangerous!
573
00:35:18,583 --> 00:35:19,811
Let's go
574
00:35:23,921 --> 00:35:26,355
See the fence!
It doesn't seem to be a press office
575
00:35:26,390 --> 00:35:28,153
Go in and take a look
576
00:35:30,328 --> 00:35:31,795
The people ahead, get lost
577
00:35:32,864 --> 00:35:35,594
Put out the fire!
578
00:35:36,334 --> 00:35:37,801
They are so effective!
579
00:35:37,835 --> 00:35:39,029
I think they have offended many people
580
00:35:39,070 --> 00:35:40,469
so they have to be alert
581
00:35:40,505 --> 00:35:41,972
For righteousness, you have to sacrifice
582
00:35:42,006 --> 00:35:43,530
Can you term it sacrifice it
you are caught after committing crime?
583
00:35:43,574 --> 00:35:45,269
It depends
584
00:35:45,309 --> 00:35:47,038
For righteousness, you won't be alone
585
00:35:47,078 --> 00:35:49,137
Even we are abandoned
it can be claimed as a training
586
00:35:49,180 --> 00:35:50,977
More abandonments
more strength you'll have
587
00:35:51,015 --> 00:35:52,312
We have to keep it up
588
00:35:52,350 --> 00:35:54,716
Not only using one hand, but both hands
589
00:35:54,752 --> 00:35:56,481
This is the spirit of our newspaper!
590
00:35:56,521 --> 00:35:58,546
Bravo! Headmaster, you are great!
591
00:36:00,491 --> 00:36:01,124
Drag him out
592
00:36:01,125 --> 00:36:03,025
read today's editorial few times to him
593
00:36:05,062 --> 00:36:09,158
I can't imagine that
he used our paper to wrap the knife
594
00:36:09,400 --> 00:36:12,892
That means
his gang of terrorists is wrapped by us
595
00:36:13,604 --> 00:36:15,765
This proves that, we are affecting them
596
00:36:15,806 --> 00:36:17,273
What a sharp tongue!
597
00:36:21,879 --> 00:36:24,370
We are outsiders
we should not have said so much
598
00:36:25,183 --> 00:36:26,844
Who are you?
599
00:36:27,385 --> 00:36:28,784
We are here to look...
600
00:36:28,819 --> 00:36:30,980
To look for jobs
601
00:36:31,222 --> 00:36:33,952
But I can't even afford buying
your clothes with one month of my salary
602
00:36:34,458 --> 00:36:36,085
That's why I have to give up
my previous outlook
603
00:36:36,127 --> 00:36:37,958
From now on
I come here to enrich myself
604
00:36:38,496 --> 00:36:39,827
Liar!
605
00:36:40,798 --> 00:36:42,356
How do you know I am lying?
606
00:36:44,635 --> 00:36:46,728
We have enough men power here
you'd better go
607
00:36:47,205 --> 00:36:48,297
He asked us to leave
608
00:36:48,339 --> 00:36:50,000
Well, let's carry out part two
609
00:36:51,242 --> 00:36:53,005
Who is the in charge here?
610
00:36:53,044 --> 00:36:55,604
I am, what do you want?
611
00:36:56,581 --> 00:36:58,674
We Japanese send troops
to the North East only
612
00:36:58,716 --> 00:36:59,648
we haven't offended you
613
00:36:59,684 --> 00:37:01,743
Why do you always scold us
through your paper?
614
00:37:01,852 --> 00:37:03,080
You can't say this an offence!
615
00:37:03,120 --> 00:37:05,179
So, we have to thank you
for giving us so many bullets!
616
00:37:05,223 --> 00:37:07,054
Now, they are so full that
they need not eat anything!
617
00:37:10,161 --> 00:37:11,560
Let them do it
618
00:37:12,697 --> 00:37:16,633
Don't move! You'd better look for me
if there is any trouble!
619
00:37:16,667 --> 00:37:18,828
We don't want to fight
I am called Headmaster!
620
00:37:18,869 --> 00:37:20,598
Headmaster? Yes. Sorry
621
00:37:20,638 --> 00:37:22,037
So, you will be in deep shit
from now on!
622
00:37:22,073 --> 00:37:23,199
Go
623
00:37:25,142 --> 00:37:26,040
Sorry...
624
00:37:26,077 --> 00:37:27,476
Go!
625
00:37:29,847 --> 00:37:32,077
They are good actors!
626
00:37:32,116 --> 00:37:34,107
Pay now, or our secret
will be disclosed!
627
00:37:34,852 --> 00:37:37,787
Be careful! Don't let others
see you paying them!
628
00:37:38,422 --> 00:37:39,548
I understand!
629
00:37:39,957 --> 00:37:41,254
That's alright!
630
00:37:43,027 --> 00:37:45,291
Let's call it a day!
Return the costumes quickly!
631
00:37:45,529 --> 00:37:46,655
Don't go!
632
00:37:47,365 --> 00:37:49,993
You're good at fighting!
Come and fight with me then!
633
00:37:50,034 --> 00:37:52,525
How dare you block our way? Beat her...
634
00:37:58,042 --> 00:37:59,100
There seems to be an accident!
635
00:37:59,143 --> 00:38:01,407
We don't have enough money
to pay for another fight
636
00:38:01,445 --> 00:38:03,106
This time, we should pay
the over time charge!
637
00:38:05,816 --> 00:38:08,683
Let me help you. Listen, stop fighting
638
00:38:08,719 --> 00:38:09,777
Or, I won't be responsible!
639
00:38:09,820 --> 00:38:11,447
I don't want you to be responsible!
640
00:38:13,891 --> 00:38:15,290
Come here for negotiation!
641
00:38:17,728 --> 00:38:20,856
Listen, be frank! Don't move!
642
00:38:21,165 --> 00:38:23,531
This is additional, get half pay
643
00:38:23,567 --> 00:38:25,694
OK?
644
00:38:25,736 --> 00:38:27,260
You have done a great job!
645
00:38:47,625 --> 00:38:49,820
I will pay you enough over-time fee
646
00:38:55,166 --> 00:38:56,656
Hurry up!
647
00:38:56,767 --> 00:38:58,632
Run The kicks hurt me
648
00:38:59,603 --> 00:39:01,195
It's time for me to get advantage!
649
00:39:09,580 --> 00:39:11,445
If you have guts, come tomorrow
650
00:39:11,515 --> 00:39:12,539
I helped you to get rid of them
651
00:39:12,583 --> 00:39:14,642
why don't you take a glance at me?
652
00:39:17,488 --> 00:39:19,683
At least you should say thank you
653
00:39:28,232 --> 00:39:30,132
Isn't it hard to say thank you?
654
00:39:33,671 --> 00:39:35,696
First love will always fails, let's go
655
00:39:35,740 --> 00:39:36,968
How do you know it's my first love?
656
00:39:37,007 --> 00:39:39,066
I can tell from your eyes!
657
00:39:40,044 --> 00:39:41,978
How about being a watchman here?
658
00:39:42,313 --> 00:39:44,474
Sure! We'll take the job!
659
00:39:45,416 --> 00:39:47,646
Do they look like watchmen?
660
00:39:47,685 --> 00:39:49,448
Better than keeping a dog here!
661
00:40:05,369 --> 00:40:06,393
Master
662
00:40:09,607 --> 00:40:13,338
Master, two strangers
came here to be watchmen
663
00:40:13,377 --> 00:40:15,868
Go on
I don't know their backgrounds
664
00:40:15,913 --> 00:40:20,179
Don't you think... And... In fact...
665
00:40:20,584 --> 00:40:23,781
Will they... And... In fact they...
What do you want to say?
666
00:40:24,321 --> 00:40:26,289
In fact, you needn't mask
667
00:40:26,323 --> 00:40:28,188
You work is same as
the editor's up there
668
00:40:28,225 --> 00:40:29,556
Why do you be that tough?
669
00:40:29,593 --> 00:40:30,293
You won't understand
670
00:40:30,294 --> 00:40:31,659
In this world, the mysterious power
671
00:40:31,695 --> 00:40:32,753
will give people hopes!
672
00:40:32,797 --> 00:40:34,128
So, mysterious power
673
00:40:34,165 --> 00:40:35,598
Are we looking for troubles to employ
674
00:40:35,633 --> 00:40:37,191
that two guys be our watchmen?
675
00:40:37,234 --> 00:40:39,225
They dress well, how come
676
00:40:39,270 --> 00:40:40,794
they would be a watchman?
677
00:40:40,838 --> 00:40:42,100
But, I employ them...
678
00:40:42,139 --> 00:40:43,606
is to keep an eye on them
679
00:40:43,641 --> 00:40:44,608
If you kick them away
680
00:40:44,642 --> 00:40:46,303
they may do something behind us!
681
00:40:46,343 --> 00:40:47,435
It sounds reasonable!
682
00:40:47,478 --> 00:40:49,776
Will they come for the box?
683
00:40:50,014 --> 00:40:53,916
You are really smart
beautiful and clever!
684
00:40:54,752 --> 00:40:56,913
Enough, it makes me sick!
685
00:40:56,954 --> 00:40:58,080
How does the box look like?
686
00:40:58,122 --> 00:40:59,589
What is inside?
687
00:40:59,623 --> 00:41:01,420
I haven't taken any look at it
688
00:41:01,459 --> 00:41:03,222
Why not open it?
689
00:41:03,260 --> 00:41:05,820
No! We can't open it
690
00:41:05,863 --> 00:41:07,888
I am a descendant of the Salt Gang
691
00:41:07,932 --> 00:41:10,332
Our ancestors said...
692
00:41:14,205 --> 00:41:15,536
Hand me the box, then I'll let you go
693
00:41:15,573 --> 00:41:17,404
Stop dreaming! The box is not yours!
694
00:41:17,441 --> 00:41:18,772
If you open it
there will be great trouble!
695
00:41:18,809 --> 00:41:20,504
Lama, cut the crap!
696
00:41:34,024 --> 00:41:35,491
Don't open it!
697
00:42:12,062 --> 00:42:13,996
My dad opened it, thus
he became like this
698
00:42:14,031 --> 00:42:17,592
It'll be shit! We can't open the box
699
00:42:19,470 --> 00:42:22,234
It's so dangerous!
If you open the box accidentally
700
00:42:22,273 --> 00:42:23,797
You will be burnt!
701
00:42:24,775 --> 00:42:26,504
But don't worry
702
00:42:26,844 --> 00:42:29,972
I've put the box in a safe place
703
00:42:30,014 --> 00:42:32,073
This safe place...
704
00:42:32,116 --> 00:42:33,879
is a hole right behind
705
00:42:33,918 --> 00:42:36,443
the compose stands!
706
00:42:36,487 --> 00:42:37,920
It's safe
707
00:42:37,955 --> 00:42:40,856
no one is so smart
to find out that hole!
708
00:42:40,891 --> 00:42:44,452
By the way
that is a difficult place to find!
709
00:42:47,164 --> 00:42:49,428
That's the stand I mentioned!
710
00:42:51,201 --> 00:42:52,725
Go and take a look!
711
00:42:57,308 --> 00:43:00,209
It's strange! Why there is a hole?
712
00:43:00,244 --> 00:43:02,906
Any snake of insects climbed in?
713
00:43:04,315 --> 00:43:06,681
Luckily the box is still there!
714
00:43:12,022 --> 00:43:13,114
There is a dog
715
00:43:14,658 --> 00:43:15,920
And a snake!
716
00:43:16,860 --> 00:43:18,452
This dog is so powerful!
717
00:43:18,529 --> 00:43:19,791
So is the snake!
718
00:43:21,865 --> 00:43:22,854
A rat!
719
00:43:24,001 --> 00:43:25,434
A rat. Why are you so scare?
720
00:43:25,469 --> 00:43:25,868
It's so big! Have a look!
721
00:43:25,869 --> 00:43:28,497
Stop looking! You stepped on my clothes!
722
00:43:31,909 --> 00:43:33,399
You are so ugly!
723
00:43:37,181 --> 00:43:38,409
What's that?
724
00:43:39,083 --> 00:43:40,015
Take it!
725
00:43:40,217 --> 00:43:41,809
No! Take it!
726
00:43:43,854 --> 00:43:44,843
Give it to me!
727
00:43:53,197 --> 00:43:54,562
Are you alright?
728
00:43:57,534 --> 00:43:59,058
Don't let him discover!
729
00:44:00,537 --> 00:44:01,765
Hide up the box quickly!
730
00:44:28,833 --> 00:44:31,233
You bandits! You are always late!
731
00:44:33,271 --> 00:44:34,932
Why are you that late?
732
00:44:34,973 --> 00:44:39,307
Have you brought the excavations
you stole from the royal necropolis?
733
00:44:43,748 --> 00:44:47,184
This is stolen from the 10th grave
734
00:44:56,027 --> 00:44:57,722
How about the bloody jade?
735
00:44:59,364 --> 00:45:00,854
Isn't it inside the box?
736
00:45:23,688 --> 00:45:25,849
It's a real bloody jade!
737
00:45:28,526 --> 00:45:29,686
This is yours
738
00:45:32,430 --> 00:45:35,490
Why is there only a bag of gold sand?
How about the rest?
739
00:45:35,533 --> 00:45:37,660
You are the descendants
from the Salt Gang
740
00:45:37,702 --> 00:45:40,330
are you looking for a mysterious box?
741
00:45:40,371 --> 00:45:42,532
Box? You know where it is?
742
00:45:46,811 --> 00:45:48,142
Stop cheating me!
743
00:45:48,813 --> 00:45:51,111
Have you heard of Righteous News?
744
00:45:51,149 --> 00:45:54,607
That box! I heard that it's kept
inside the press office
745
00:45:54,786 --> 00:45:55,684
Go!
746
00:45:56,087 --> 00:45:57,315
Don't be that happy
747
00:45:57,355 --> 00:45:58,845
if you cheat me, I'll kill you!
748
00:45:58,890 --> 00:46:01,324
Never mind, I'll wait for you!
749
00:46:23,715 --> 00:46:24,739
Are you going out?
750
00:46:25,016 --> 00:46:27,576
Today isn't a good day
it's not wise to go out!
751
00:46:29,854 --> 00:46:32,379
Master, what's the matter?
Look outside!
752
00:46:36,594 --> 00:46:38,619
It's raining cats and dogs
nothing special!
753
00:46:38,663 --> 00:46:39,857
What else?
754
00:46:39,964 --> 00:46:41,659
There are many hawkers!
755
00:46:41,833 --> 00:46:44,028
Selling fruits, toys
and paper sacrificial offerings!
756
00:46:44,068 --> 00:46:46,036
There is no reason for him to
sell paper sacrificial offerings here!
757
00:46:46,070 --> 00:46:48,834
That's right! Call Chung Fat-pai!
758
00:46:49,640 --> 00:46:52,609
Headmaster, the press office is
surrounded by some strangers
759
00:46:52,643 --> 00:46:55,373
It seems that
we are surrounded by enemies!
760
00:46:55,413 --> 00:46:57,938
We should leave here
as soon as possible!
761
00:46:58,383 --> 00:47:01,375
Headmaster, it'll be safe to be
and ordinary people now
762
00:47:01,419 --> 00:47:05,446
No way! Right at this moment, we need
the appearance of a mysterious hero
763
00:47:05,490 --> 00:47:06,821
To let the power in the dark know that
764
00:47:06,858 --> 00:47:08,325
we, the crime beaters
765
00:47:08,359 --> 00:47:11,419
are picking on them! Headmaster!
766
00:47:11,462 --> 00:47:13,054
Take the box
no one will pay attention to you
767
00:47:13,097 --> 00:47:16,430
Don't let others take it
768
00:47:23,608 --> 00:47:25,974
Masked hero, for something precious
769
00:47:26,010 --> 00:47:29,912
it's not convenient to take it out
770
00:47:30,181 --> 00:47:35,949
If the bad guys take it, you will regret!
771
00:47:35,987 --> 00:47:38,820
Right, so I've decided to let you keep it
772
00:47:38,856 --> 00:47:42,451
You'll be wholely responsible!
773
00:47:43,861 --> 00:47:44,987
Be careful!
774
00:47:46,264 --> 00:47:47,754
It's so bright!
775
00:47:48,699 --> 00:47:49,893
Do you know what I am saying?
776
00:47:49,934 --> 00:47:53,233
You want to use me to shift
the attention of those guys out there
777
00:47:53,271 --> 00:47:55,501
But they are not that easily be cheated
778
00:47:58,943 --> 00:48:00,968
Headmaster, our electricity has been cut
779
00:48:01,012 --> 00:48:02,343
They've rushed in
780
00:48:02,380 --> 00:48:03,904
I'll stop them, you'd better run
781
00:48:03,948 --> 00:48:06,473
It'll be more dangerous to go out now
782
00:48:06,517 --> 00:48:08,678
Let's shift their attention
783
00:48:08,786 --> 00:48:10,549
They just aim at the box
784
00:48:11,422 --> 00:48:13,049
Let's mask ourselves
785
00:48:13,090 --> 00:48:15,149
Everyone holds one box
786
00:48:15,193 --> 00:48:18,390
Then rush out and run
into different directions!
787
00:48:18,429 --> 00:48:20,329
Good speech...
788
00:48:20,431 --> 00:48:23,298
Masked hero
only you know where the box is
789
00:48:23,334 --> 00:48:24,460
Be careful
790
00:48:24,502 --> 00:48:26,060
Pal, I've misunderstood you
791
00:48:26,103 --> 00:48:28,094
You are on our side instead
792
00:48:28,139 --> 00:48:29,970
It's not the point!
793
00:48:30,007 --> 00:48:32,066
We have not much time! Let's go out now
794
00:48:32,109 --> 00:48:33,474
Run!
795
00:48:36,347 --> 00:48:39,248
I know you like mature men
796
00:48:39,283 --> 00:48:41,274
I am not as mature as my master
797
00:48:41,319 --> 00:48:42,980
But my master is married
798
00:48:43,020 --> 00:48:44,783
That's not my business
799
00:48:44,822 --> 00:48:46,414
Whether you are married or not
it's not my business either
800
00:48:46,457 --> 00:48:48,823
Why do you get angry that easily?
801
00:48:48,860 --> 00:48:50,487
We have not time to talk in details
802
00:48:53,164 --> 00:48:55,724
From now on, whether I have a wife
803
00:48:55,766 --> 00:48:57,996
or you have any boyfriend
the concern us too
804
00:48:58,035 --> 00:49:01,471
Since I want to court you, you know?
I know
805
00:49:01,506 --> 00:49:04,031
Have one more kiss Damn it
806
00:49:04,075 --> 00:49:05,667
You are dying, you know?
807
00:49:06,844 --> 00:49:08,072
Everyone holds a box
808
00:49:08,112 --> 00:49:10,444
then run into different directions! Go
809
00:49:10,982 --> 00:49:12,006
I am leaving!
810
00:49:14,252 --> 00:49:16,618
Wait...
811
00:49:16,687 --> 00:49:18,678
I having something to tell you
812
00:49:19,457 --> 00:49:21,550
You know what I am going to say?
813
00:49:29,901 --> 00:49:31,664
I know you are
814
00:49:31,702 --> 00:49:32,862
a decent girl
815
00:49:37,074 --> 00:49:39,668
I know you are a foolish man, like shit!
816
00:49:41,546 --> 00:49:43,514
I love to be a pile of shit
817
00:49:43,714 --> 00:49:46,012
If only a flower is willing
to be placed on it
818
00:49:59,130 --> 00:50:00,358
Run over!
819
00:50:50,815 --> 00:50:52,180
Take off your mask
820
00:50:52,216 --> 00:50:53,308
Who is it!
821
00:50:54,385 --> 00:50:56,478
I am called Hung Shing
822
00:50:56,520 --> 00:50:58,010
Since my name is scaring
823
00:50:58,055 --> 00:51:00,148
so the people will always tremble
824
00:51:00,191 --> 00:51:01,818
when they read my name...
825
00:51:01,859 --> 00:51:03,486
say, Hung Hung Sing Sing
826
00:51:03,527 --> 00:51:04,994
What's that bull shit!
827
00:51:05,029 --> 00:51:07,020
Yan Yan, you are no match for him!
828
00:51:12,236 --> 00:51:13,498
Be merciful!
829
00:51:18,476 --> 00:51:22,003
Same as you!
We are the descendants from the Salt Gang
830
00:51:22,046 --> 00:51:23,707
Our ancestor
831
00:51:23,748 --> 00:51:25,841
discovered a mysterious box
832
00:51:25,883 --> 00:51:27,817
It can tell our future and history
833
00:51:27,852 --> 00:51:28,910
Don't be that mean
834
00:51:28,953 --> 00:51:30,978
why not share it?
835
00:51:31,022 --> 00:51:33,013
I do have a share of it
836
00:51:33,057 --> 00:51:36,584
Why not open it and take a look
837
00:51:36,994 --> 00:51:38,655
Maybe, it'll be more suitable for me
838
00:51:38,696 --> 00:51:39,993
I do want to know the answer too
839
00:51:40,031 --> 00:51:42,295
But, you will regret if you open it
840
00:51:42,333 --> 00:51:44,164
You'll regret if you don't open it!
841
00:52:56,107 --> 00:52:57,404
Let me teach you a lesson
842
00:52:58,109 --> 00:53:00,043
You always bluff others with money!
843
00:53:00,077 --> 00:53:03,877
I am helping your dad to teach you
a lesson. Be a good boy...
844
00:53:14,024 --> 00:53:15,184
Get back you clothes
845
00:53:15,459 --> 00:53:16,653
It's time for your mom
846
00:53:16,694 --> 00:53:17,854
Your mom beats you
your auntie beats you
847
00:53:17,895 --> 00:53:19,021
your grandma beats you...
848
00:53:19,730 --> 00:53:22,255
You can't even use a gun! So useless!
849
00:53:22,299 --> 00:53:23,857
You are a trash!
850
00:53:23,901 --> 00:53:25,698
You are useless!
851
00:53:31,308 --> 00:53:32,673
I wanna beat you to death!
852
00:53:44,455 --> 00:53:46,821
Why do you stand so far? Dare you come?
853
00:53:46,857 --> 00:53:48,757
I don't think you have so many pens!
854
00:53:50,261 --> 00:53:51,990
Do you want my autograph?
855
00:53:52,196 --> 00:53:53,788
Sign on your grave!
856
00:54:06,644 --> 00:54:08,009
Where can you go?
857
00:54:27,398 --> 00:54:30,629
King of Adventurers, I am a real man
858
00:54:30,668 --> 00:54:32,101
you are no match for me
859
00:54:32,136 --> 00:54:35,970
Your dream lover
Cammy is my subordinate!
860
00:54:36,006 --> 00:54:37,906
She is mine!
861
00:54:37,942 --> 00:54:40,137
Last time, she was poisoned
and I save her
862
00:54:40,177 --> 00:54:42,543
I do hope she would recover soon
863
00:54:42,580 --> 00:54:45,743
to find a man she loves and
live happily together
864
00:54:45,783 --> 00:54:47,580
But that guy will never be you
865
00:54:47,618 --> 00:54:49,347
You playboy!
866
00:54:49,386 --> 00:54:52,549
Don't bother others like a fly
867
00:54:52,590 --> 00:54:55,150
And, what did you say?
868
00:54:56,627 --> 00:54:59,152
A real man? Not you!
869
00:55:01,165 --> 00:55:03,292
I don't mean this
you've misunderstood me
870
00:55:03,334 --> 00:55:05,131
I am a man, you too
871
00:55:09,440 --> 00:55:10,998
But you are like shit!
872
00:55:11,375 --> 00:55:13,138
Masked hero, how are you?
873
00:55:14,945 --> 00:55:16,674
I know it's you
874
00:55:17,014 --> 00:55:20,814
King of Adventurers
you are really capable
875
00:55:20,851 --> 00:55:23,285
You need not mask and you are so famous!
876
00:55:23,320 --> 00:55:26,812
It's seems you are a man
who has been hurt by a woman
877
00:55:26,857 --> 00:55:28,848
I share the same point of view with you
878
00:55:30,561 --> 00:55:32,188
Where is Hung Hung Sing Sing?
879
00:55:33,497 --> 00:55:35,328
What for?
Do you want to treat him dinner?
880
00:55:35,366 --> 00:55:36,765
No...
881
00:55:37,701 --> 00:55:39,396
When I went out of the press office
882
00:55:39,570 --> 00:55:41,629
I saw your student
being caught by his fellows
883
00:55:41,672 --> 00:55:43,799
I intended to catch Hung Sing
to exchange for your student
884
00:55:43,841 --> 00:55:47,504
At least
it would reduce much action scenes
885
00:55:47,711 --> 00:55:48,769
I don't mind fighting
886
00:55:48,812 --> 00:55:49,904
The first step, I have to find out
887
00:55:49,947 --> 00:55:51,278
where they have kept my student Shing
888
00:55:51,315 --> 00:55:52,873
Go back first, come on
889
00:55:54,919 --> 00:55:56,580
Where am I now?
890
00:55:56,787 --> 00:55:58,618
Can you tell me your address?
891
00:55:58,656 --> 00:56:00,624
Or, how can my master find me?
892
00:56:01,392 --> 00:56:03,155
What's that? It stinks
893
00:56:03,193 --> 00:56:04,922
This is poisonous gas
894
00:56:05,162 --> 00:56:08,996
Just stop breathing!
Pretend that you are in the water
895
00:56:09,033 --> 00:56:12,560
About one hour later
the smoke will be over
896
00:56:12,603 --> 00:56:15,231
But, no one can make it
897
00:56:18,108 --> 00:56:20,133
Should I get above the water?
898
00:56:21,545 --> 00:56:23,945
Don't step on the net, let me come out
899
00:56:45,035 --> 00:56:47,003
I know you are caught for the experiment
900
00:56:53,811 --> 00:56:55,335
I know you will come
901
00:57:01,151 --> 00:57:03,881
No big deal! Just a piece of shit!
902
00:57:04,688 --> 00:57:05,814
I'll handle it
903
00:57:07,291 --> 00:57:09,020
There is no bullet
904
00:57:11,462 --> 00:57:13,362
But I don't like violence
905
00:58:33,510 --> 00:58:35,341
That's King of Adventurers
906
00:58:44,755 --> 00:58:46,620
So fat is he! He must be a wrestler!
907
00:58:47,191 --> 00:58:48,749
Master, I am ready
908
00:58:56,633 --> 00:58:57,930
So fat!
909
00:59:16,653 --> 00:59:22,319
Watch my Tai Chi Stance!
910
01:00:15,245 --> 01:00:16,542
It's my turn
911
01:00:17,314 --> 01:00:18,906
Master, please teach me
912
01:00:18,949 --> 01:00:21,042
How to throw fatty to the sky?
913
01:00:21,084 --> 01:00:24,884
It's easy
all power is generated from ground
914
01:00:25,055 --> 01:00:29,788
When a man is in the air
he will be strongly hurt by a slight hit
915
01:00:29,927 --> 01:00:31,292
Do you understand?
916
01:00:31,395 --> 01:00:32,384
What's that?
917
01:00:32,429 --> 01:00:34,727
You always hide up
why do you ask so much?
918
01:00:34,865 --> 01:00:36,059
That's right
919
01:00:47,311 --> 01:00:48,642
We still have an hour
before we get on the train
920
01:00:48,679 --> 01:00:50,271
get back the box first
921
01:00:52,115 --> 01:00:53,605
Where is it?
922
01:00:58,488 --> 01:00:59,512
Here
923
01:01:04,628 --> 01:01:05,526
Let's go
924
01:01:11,568 --> 01:01:12,626
Hung Hung Sing Sing!
925
01:01:12,669 --> 01:01:15,035
This time
King of Adventurers won't save you
926
01:01:15,072 --> 01:01:17,233
Since he is saving his student now
927
01:01:17,574 --> 01:01:19,735
Forget about me, get the box and leave
928
01:01:22,045 --> 01:01:23,137
Headmaster
929
01:01:23,580 --> 01:01:26,048
Why are you still standing here?
I can't stand too long!
930
01:01:26,083 --> 01:01:28,813
Get the box and don't come back
forget about me
931
01:01:38,595 --> 01:01:40,392
How can you give the box to an outsider!
932
01:01:40,430 --> 01:01:41,556
I'll get it back
933
01:01:42,199 --> 01:01:43,496
Hung Hung Sing Sing
934
01:01:46,103 --> 01:01:47,764
See what is written on it
935
01:01:51,308 --> 01:01:53,208
Don't open the box
936
01:02:18,235 --> 01:02:20,669
We can't stop him, leave now!
937
01:02:29,846 --> 01:02:31,143
Headmaster.
938
01:02:31,315 --> 01:02:32,441
Come here!
939
01:02:33,517 --> 01:02:35,508
My head swells!
940
01:03:02,179 --> 01:03:04,807
Headmaster
Don't tell who is the masked hero
941
01:03:04,848 --> 01:03:07,408
Ask King of Adventurers
to get back the box
942
01:03:07,451 --> 01:03:13,390
Headmaster...
943
01:03:17,327 --> 01:03:18,487
Mr. Editor!
944
01:03:20,630 --> 01:03:23,929
You're finally recovered
We are enemies from now on
945
01:03:24,835 --> 01:03:26,462
I've predicted that
946
01:03:29,906 --> 01:03:33,535
King of Adventurers has
finally separated with that nasty woman
947
01:03:33,577 --> 01:03:36,102
It's dark, but King of
Adventurers knows that
948
01:03:36,146 --> 01:03:38,774
when the sun rises
another war will be started
949
01:03:38,815 --> 01:03:42,148
He will keep on
finding the box which can tell fortunes
950
01:03:47,057 --> 01:03:50,686
Miss Kwan, you can take a walk today
951
01:03:52,095 --> 01:03:56,054
Doctor
may I know who sent me to the hospital?
952
01:03:56,099 --> 01:03:58,124
It's your husband Chow Si-kit
953
01:03:58,335 --> 01:04:00,599
But he told me not to tell you a word
954
01:04:00,637 --> 01:04:03,697
He didn't care his wound
when he took you here
955
01:04:03,740 --> 01:04:05,799
but he just asked us to cure you first
956
01:04:05,842 --> 01:04:09,608
He cares you very much!
957
01:04:09,646 --> 01:04:12,240
Now he is staying in the next ward
958
01:04:37,941 --> 01:04:41,240
Separation! Separation at last
959
01:04:51,922 --> 01:04:54,220
How can he describe
that woman like this!
960
01:04:59,496 --> 01:05:02,363
But this woman was really bad!
961
01:05:03,300 --> 01:05:06,167
After Cammy left King of Adventurers
962
01:05:06,203 --> 01:05:09,661
She knew very well that
963
01:05:09,706 --> 01:05:12,607
she was going the same way
with the King of Adventurers
964
01:05:18,248 --> 01:05:20,216
Their adventure
965
01:05:20,250 --> 01:05:22,047
went up to the sky
966
01:05:22,085 --> 01:05:25,919
The secret of the box is getting closer
and closer to them
967
01:05:31,161 --> 01:05:34,619
She looked down from the sky
968
01:05:34,664 --> 01:05:36,928
There was only one thing
in Cammy's heart
969
01:05:36,967 --> 01:05:38,628
That's not the box
970
01:05:38,668 --> 01:05:40,329
But the King of Adventurers
971
01:05:40,370 --> 01:05:42,895
Do you know where the scripture is?
972
01:05:43,940 --> 01:05:45,771
It seems that
you haven't given me something
973
01:05:51,548 --> 01:05:53,175
Turn back and take a look
974
01:05:53,216 --> 01:05:55,741
From the sutra
it's said the scripture was kept here
975
01:05:55,785 --> 01:05:59,084
After getting the scripture
you will get the power of telling fortune
976
01:06:04,561 --> 01:06:05,994
Ga Yu Gate?
977
01:06:08,298 --> 01:06:10,163
Tell the control room to make a direct
fight to Ga Yu Gate
978
01:06:10,200 --> 01:06:11,497
Yes
979
01:06:13,503 --> 01:06:17,496
Will you hand the scripture and
the box to the Japanese Government?
980
01:06:17,541 --> 01:06:20,032
Or, have you thought of
keeping it yourself?
981
01:06:20,577 --> 01:06:23,512
I am not interest to be like Hung Sing
982
01:06:23,880 --> 01:06:25,848
He didn't know he should put
983
01:06:25,882 --> 01:06:28,407
the scripture inside the box first
984
01:06:28,618 --> 01:06:32,315
By the way, he doesn't know
whether I read the sutra correctly
985
01:06:32,455 --> 01:06:34,685
Well, what's the real pronunciation?
986
01:06:35,458 --> 01:06:37,949
When you get the scripture and the box
you'll know it
987
01:06:40,363 --> 01:06:41,591
Bring me the wine.
988
01:06:48,939 --> 01:06:50,236
If you want to pull off a stunt
989
01:06:50,273 --> 01:06:52,002
this will be your last meal
990
01:06:52,042 --> 01:06:55,205
Don't scare me
or I will remember anything
991
01:06:55,312 --> 01:06:56,301
What about the rest?
992
01:06:56,346 --> 01:06:59,543
I'll give you the rest
after the thing is done
993
01:07:10,193 --> 01:07:12,661
Chung Fat-pai, why are you here?
994
01:07:16,466 --> 01:07:18,434
I just take a free ride
995
01:07:18,468 --> 01:07:20,060
Do you know where I am going?
996
01:07:21,805 --> 01:07:23,295
Wherever you are going
997
01:07:23,340 --> 01:07:24,602
Still lying!
998
01:07:24,641 --> 01:07:26,404
Get him Yes
999
01:07:28,678 --> 01:07:30,168
Damn you drunken man!
1000
01:07:31,948 --> 01:07:33,142
Why don't you follow our plan?
1001
01:07:33,183 --> 01:07:34,844
Bitch Shut up!
1002
01:07:34,884 --> 01:07:36,442
how dare you scold me? Shut up!
1003
01:07:36,486 --> 01:07:37,475
You bitch!
1004
01:07:37,621 --> 01:07:39,054
What's the matter?
1005
01:07:39,289 --> 01:07:41,883
None of your business
this is the matter between us
1006
01:07:41,925 --> 01:07:43,756
I will be the boss, catch him
1007
01:07:43,793 --> 01:07:44,987
Yes
1008
01:07:46,396 --> 01:07:48,728
Men, catch her
1009
01:07:52,135 --> 01:07:53,898
You're so stupid!
1010
01:07:53,937 --> 01:07:55,700
You know, they are all my men
1011
01:07:55,739 --> 01:07:57,832
Wait, I can disclose
my real identity now
1012
01:07:57,874 --> 01:08:00,536
In fact, I am an undercover!
I am on his side
1013
01:08:00,710 --> 01:08:02,905
You betrayer! Go to hell
1014
01:08:06,282 --> 01:08:07,112
Open the door...
1015
01:08:07,150 --> 01:08:08,139
Inform the control tower!
1016
01:08:08,184 --> 01:08:10,175
There is betrayer on the plane
we have to fly back
1017
01:08:10,220 --> 01:08:11,312
Yes
1018
01:08:14,290 --> 01:08:15,689
What did you say?
1019
01:08:16,926 --> 01:08:17,824
It's you!
1020
01:08:17,861 --> 01:08:19,761
What do you want? Don't move!
1021
01:08:20,430 --> 01:08:23,558
Now, the plane is under my control
Surrender!
1022
01:08:23,600 --> 01:08:25,864
Bastard! How dare you fool me?
1023
01:08:25,902 --> 01:08:28,200
Do I? You control the plane first
1024
01:08:28,238 --> 01:08:30,138
I can't make it Up to you
1025
01:08:30,173 --> 01:08:31,105
Up to you
1026
01:08:31,141 --> 01:08:33,234
At the very beginning
you pretended to be waitress
1027
01:08:33,276 --> 01:08:34,766
And cheated my sympathy
1028
01:08:35,111 --> 01:08:36,942
I just want to help you
1029
01:08:36,980 --> 01:08:38,277
Open the door...
1030
01:08:39,549 --> 01:08:41,244
Shut up
1031
01:08:41,518 --> 01:08:43,349
They are negotiating
1032
01:08:44,954 --> 01:08:45,886
Have you ever thought of it?
1033
01:08:45,922 --> 01:08:48,447
I wanted to save you thus
I ran many people over!
1034
01:08:48,491 --> 01:08:49,549
Why did I do so?
1035
01:08:49,592 --> 01:08:50,684
How about me?
1036
01:08:50,727 --> 01:08:52,922
I asked them not to use poisonous gas
for I didn't want to hurt you
1037
01:08:52,962 --> 01:08:54,657
That's why I broke
the relationship with my fellow
1038
01:08:54,698 --> 01:08:56,563
You know I am coming for the box
why do you fight with me?
1039
01:08:56,599 --> 01:08:58,157
I was a waitress
1040
01:08:58,201 --> 01:09:00,226
But you made me become a murderer!
1041
01:09:00,270 --> 01:09:02,704
Who dragged me like this?
I am forced to do so
1042
01:09:05,175 --> 01:09:07,405
So what? Whenever you lose your temper
you just step out
1043
01:09:07,444 --> 01:09:10,072
Forget everything, let's die together
1044
01:09:12,749 --> 01:09:14,182
We are close friends
1045
01:09:14,217 --> 01:09:16,014
for we are common friends
1046
01:09:16,052 --> 01:09:17,314
of the King of Adventurers
1047
01:09:17,353 --> 01:09:18,183
and you are close friend of him...
1048
01:09:18,221 --> 01:09:19,688
Don't come over
1049
01:09:20,690 --> 01:09:21,884
Now, we still have three minutes
1050
01:09:22,425 --> 01:09:23,790
If you have guts, just bomb the plane
1051
01:09:23,827 --> 01:09:25,351
Don't you think I haven't?
1052
01:09:25,395 --> 01:09:28,262
The bomb is going to explode
Let's die together
1053
01:09:28,798 --> 01:09:29,822
Bravo!
1054
01:09:29,866 --> 01:09:31,857
You fall deeply for each other
1055
01:09:31,901 --> 01:09:33,493
There is nothing to do with us
1056
01:09:33,536 --> 01:09:34,833
We just take a ride
1057
01:09:34,871 --> 01:09:36,338
Now, we are leaving
1058
01:09:36,372 --> 01:09:38,431
So, take you time
1059
01:09:39,309 --> 01:09:41,277
Let's go
1060
01:09:41,377 --> 01:09:43,436
What's up?
1061
01:09:43,480 --> 01:09:44,742
Can I jump with you?
1062
01:09:44,781 --> 01:09:46,339
One the wall
1063
01:10:06,402 --> 01:10:08,336
There is someone up there
1064
01:10:11,741 --> 01:10:13,003
What are you screaming?
1065
01:10:13,042 --> 01:10:14,737
Want to apologize? It's useless to wave
1066
01:10:14,778 --> 01:10:16,143
I won't forgive you
1067
01:10:18,848 --> 01:10:21,009
There is someone up there
1068
01:10:24,854 --> 01:10:26,253
Why don't you jump?
1069
01:10:26,289 --> 01:10:27,483
I will die with you!
1070
01:10:27,524 --> 01:10:29,583
Can you say something else?
1071
01:10:29,859 --> 01:10:31,190
Don't come over
1072
01:10:33,763 --> 01:10:34,923
Hung Hung Sing Sing?
1073
01:10:41,671 --> 01:10:43,434
Boss, I've got the box for you
1074
01:11:15,038 --> 01:11:15,936
That box
1075
01:11:18,541 --> 01:11:21,009
Master, I said I don't know
how to control a plane
1076
01:11:27,951 --> 01:11:29,816
Master, have I improved?
1077
01:11:30,553 --> 01:11:31,850
Hung Hung Sing Sing?
1078
01:11:35,625 --> 01:11:36,853
Come out
1079
01:11:44,334 --> 01:11:45,665
I've got you in
1080
01:11:45,702 --> 01:11:47,602
Don't panic, I'll protect you
1081
01:12:03,887 --> 01:12:05,946
The plane is going to explode, run now
1082
01:12:09,425 --> 01:12:11,188
The box is out
1083
01:12:16,499 --> 01:12:17,727
Let's jump
1084
01:12:22,839 --> 01:12:23,669
Jump!
1085
01:12:24,107 --> 01:12:24,835
How about you?
1086
01:12:24,874 --> 01:12:26,068
There is only one parachute
1087
01:12:26,109 --> 01:12:27,440
Let's die together
1088
01:12:27,477 --> 01:12:28,603
Jump or not? No
1089
01:12:28,645 --> 01:12:29,942
I'll jump
1090
01:12:32,916 --> 01:12:35,214
Hold, no need to hurry!
1091
01:12:48,298 --> 01:12:50,129
Don't be nervous, I'll open it for you
1092
01:12:55,638 --> 01:12:57,663
This story is going to and end
1093
01:12:57,707 --> 01:12:59,937
Let's forget who is right and wrong
1094
01:13:00,576 --> 01:13:02,237
It doesn't matter
1095
01:13:03,546 --> 01:13:05,480
Since you hate me that much
1096
01:13:06,883 --> 01:13:08,510
I just want to tell you
1097
01:13:08,718 --> 01:13:11,209
When you see me in future
you must be happier
1098
01:13:11,254 --> 01:13:12,619
You too
1099
01:13:18,061 --> 01:13:19,028
Be careful
1100
01:13:27,537 --> 01:13:30,097
I am not afraid, you would hug me
1101
01:13:33,343 --> 01:13:34,401
Master
1102
01:13:37,013 --> 01:13:38,947
We get a box there
1103
01:13:38,982 --> 01:13:40,882
He always shows up in such moment
1104
01:13:42,952 --> 01:13:46,683
Why are you looking at me? Not this way!
1105
01:13:47,857 --> 01:13:48,846
Are we bothering them?
1106
01:13:48,891 --> 01:13:51,451
Bother? Forget it
1107
01:13:57,133 --> 01:13:58,930
It should be somewhere nearby
1108
01:14:00,403 --> 01:14:02,564
How to get the scripture?
1109
01:14:05,575 --> 01:14:09,272
There will be an entrance
We'd get an entrance first
1110
01:14:10,046 --> 01:14:13,106
The sutra is written up side down
1111
01:14:13,282 --> 01:14:15,876
You can tell by rubbing it
with a piece of paper
1112
01:14:15,952 --> 01:14:17,544
In other words
1113
01:14:18,721 --> 01:14:22,054
the secret of the box
1114
01:14:22,091 --> 01:14:23,956
isn't on the surface
1115
01:14:24,327 --> 01:14:27,819
but at the bottom
1116
01:14:29,098 --> 01:14:30,861
Check the bricks on the floor
1117
01:14:38,508 --> 01:14:41,341
There are so many bricks on the floor
when can we stop?
1118
01:14:41,377 --> 01:14:43,470
We have four persons here
1119
01:14:43,513 --> 01:14:46,175
Check one by one
it won't be very difficult
1120
01:15:03,366 --> 01:15:05,300
Master, see whether this hole
is useful or not
1121
01:15:10,573 --> 01:15:12,063
Put it in and test
1122
01:16:15,838 --> 01:16:18,329
Master, is that scripture of no words?
1123
01:16:21,744 --> 01:16:22,836
Wait
1124
01:16:22,945 --> 01:16:24,708
See the skulls
1125
01:16:24,747 --> 01:16:27,545
These people died here
1126
01:16:28,484 --> 01:16:31,749
I think
it must be caused by moving the sutra
1127
01:16:32,088 --> 01:16:33,715
I don't want to go on.
1128
01:16:33,923 --> 01:16:35,720
It's useless for me to get any scripture
1129
01:16:35,758 --> 01:16:38,784
Let's give up the box and the scripture
1130
01:16:38,828 --> 01:16:40,455
No way, since we have come here
1131
01:16:40,496 --> 01:16:42,157
I will never give up
1132
01:16:42,198 --> 01:16:43,187
No...
1133
01:16:44,233 --> 01:16:45,393
He is still alive!
1134
01:16:47,937 --> 01:16:48,733
Catch it
1135
01:17:04,153 --> 01:17:06,212
King of Adventurers
I won't let you get what you want
1136
01:17:14,931 --> 01:17:16,193
The scripture!
1137
01:17:16,732 --> 01:17:17,994
The scripture?
1138
01:17:25,174 --> 01:17:26,471
It's mine
1139
01:17:26,642 --> 01:17:27,574
Catch it!
1140
01:17:30,613 --> 01:17:31,477
Catch it
1141
01:17:33,549 --> 01:17:35,574
So sharp! But it's useless
1142
01:17:35,618 --> 01:17:36,676
Run now
1143
01:17:42,091 --> 01:17:43,285
you evil!
1144
01:17:48,764 --> 01:17:50,391
Let me go!
1145
01:18:04,080 --> 01:18:05,308
King of Adventurers!
1146
01:18:07,717 --> 01:18:09,776
Do you want to lock me up?
I wanna chop you to death!
1147
01:18:18,294 --> 01:18:20,125
I won't die
1148
01:18:44,787 --> 01:18:45,913
That bastard!
1149
01:18:45,955 --> 01:18:47,479
Why did you brush King of Adventures off
but followed him?
1150
01:18:47,523 --> 01:18:50,583
Why do you ask such bull shit now?
1151
01:18:51,460 --> 01:18:52,620
She said it's bull shit!
1152
01:18:52,662 --> 01:18:54,152
Right, that's none of your business
1153
01:18:54,196 --> 01:18:56,687
None of my business?
Yes, none of your business!
1154
01:19:14,183 --> 01:19:15,207
Master
1155
01:19:29,899 --> 01:19:31,230
Pull with me
1156
01:19:45,915 --> 01:19:48,008
Go to hell What'll we do?
1157
01:19:48,150 --> 01:19:49,276
Make him come here
1158
01:19:50,252 --> 01:19:52,447
The scripture is right here
if you have guts, come get it
1159
01:19:54,290 --> 01:19:55,279
Bingo!
1160
01:20:01,197 --> 01:20:03,290
Let's have a drink Cheers!
1161
01:20:04,467 --> 01:20:06,697
Go to hell. And...
1162
01:20:10,840 --> 01:20:12,364
Where is the scripture?
1163
01:20:15,811 --> 01:20:16,835
The scripture?
1164
01:20:20,750 --> 01:20:21,682
This way!
1165
01:20:24,787 --> 01:20:26,254
Why do you fight here?
1166
01:20:26,288 --> 01:20:27,778
Better go that way
1167
01:20:29,625 --> 01:20:30,489
Hands off me
1168
01:20:30,526 --> 01:20:31,424
Do you know whom have you caught?
1169
01:20:31,460 --> 01:20:33,758
Stop!
Do you know you are in real danger?
1170
01:20:34,263 --> 01:20:35,195
Run! Run!
1171
01:20:35,231 --> 01:20:36,960
He is following us! Run!
1172
01:20:37,032 --> 01:20:38,624
It's hard to save him!
1173
01:20:46,475 --> 01:20:48,272
Three of you are here
1174
01:20:48,310 --> 01:20:49,777
I am glad you are all safe!
1175
01:20:49,812 --> 01:20:52,212
We have fixed him! Wonderful!
1176
01:20:54,183 --> 01:20:55,878
Send appreciation to me please
1177
01:20:58,087 --> 01:20:58,883
Run!
1178
01:21:01,223 --> 01:21:02,315
Shing!
1179
01:21:02,491 --> 01:21:04,459
Hung Hung Sing Sing, catch it
1180
01:21:06,762 --> 01:21:07,786
It's on fire
1181
01:21:07,830 --> 01:21:08,762
On the net!
1182
01:21:11,333 --> 01:21:12,925
Open the box
1183
01:21:12,968 --> 01:21:14,902
Remember that rat? The rat
1184
01:21:14,937 --> 01:21:16,165
The long one inside the compose office
1185
01:21:16,205 --> 01:21:17,365
After the first shine, it's form changed
1186
01:21:17,406 --> 01:21:19,533
The second time, it became tiny balls
1187
01:21:19,642 --> 01:21:22,770
Shine on him now
He will disappear then!
1188
01:21:37,760 --> 01:21:38,727
Monica
1189
01:21:40,196 --> 01:21:42,027
She isn't called Monica in the novel
1190
01:21:42,064 --> 01:21:43,793
Don't come here
1191
01:21:43,833 --> 01:21:44,800
Honey!
1192
01:21:48,437 --> 01:21:50,029
Let Cammy go!
1193
01:21:51,340 --> 01:21:53,069
Master, I'll help you
1194
01:21:59,248 --> 01:22:01,478
In this world, what I can't possess
1195
01:22:01,517 --> 01:22:05,214
no one can possess too. Serve you right
1196
01:22:06,222 --> 01:22:07,917
Don't you think it's only you
who has this in mind?
1197
01:22:17,466 --> 01:22:20,162
Hands off, or you will die!
1198
01:22:29,845 --> 01:22:31,472
Are they yours or mine?
1199
01:22:31,514 --> 01:22:33,106
Forget about it
just put it in your pocket
1200
01:22:33,148 --> 01:22:34,137
Honey!
1201
01:22:39,588 --> 01:22:43,080
Open the box and shine on us
We will then disappear!
1202
01:22:43,125 --> 01:22:44,092
No way
1203
01:22:44,126 --> 01:22:45,559
How is Monica?
1204
01:22:47,463 --> 01:22:48,896
Let me open it!
1205
01:22:49,265 --> 01:22:50,232
Give it to me!
1206
01:22:53,002 --> 01:22:54,560
King of Adventurers!
1207
01:22:58,274 --> 01:22:59,673
Give me the box
1208
01:23:02,244 --> 01:23:04,769
Hurry up! Or you can't make it, open it
1209
01:23:04,813 --> 01:23:09,580
You can't hesitate now!
1210
01:23:10,152 --> 01:23:12,552
Why do you push me to make a decision?
1211
01:23:12,621 --> 01:23:15,647
Only our separation
can solve the problem!
1212
01:23:18,193 --> 01:23:19,683
Let me do it
1213
01:23:31,674 --> 01:23:33,005
Monica
1214
01:24:22,825 --> 01:24:25,225
We have got the box
and scripture at last!
1215
01:24:25,394 --> 01:24:26,588
But...
1216
01:24:28,430 --> 01:24:29,590
What's that?
1217
01:24:29,765 --> 01:24:31,164
How is it?
1218
01:24:34,937 --> 01:24:36,165
Dr. Lo said the scripture and
1219
01:24:36,205 --> 01:24:38,799
the box should be put together
to know the future
1220
01:24:54,623 --> 01:24:58,354
In this human world
1221
01:24:58,394 --> 01:25:01,921
there is no end and no beginning
1222
01:25:01,964 --> 01:25:05,365
the scripture returns to its
precious box at last
1223
01:25:05,834 --> 01:25:09,270
Everyone of you will have a wish
1224
01:25:09,304 --> 01:25:11,772
To know one thing in future
1225
01:25:11,907 --> 01:25:13,272
This is funny!
1226
01:25:13,308 --> 01:25:15,708
May I know who will be my husband?
1227
01:25:15,744 --> 01:25:19,305
You can tell it from the wall behind
1228
01:25:19,348 --> 01:25:22,545
There you can see your wish!
1229
01:25:31,527 --> 01:25:32,892
Why it's you!
1230
01:25:33,796 --> 01:25:35,627
Why do you react like this?
1231
01:25:36,598 --> 01:25:39,226
Can I see the smartest look of mine?
1232
01:25:46,241 --> 01:25:48,038
Same scene
1233
01:25:48,077 --> 01:25:49,908
This is your smartest look!
1234
01:25:50,145 --> 01:25:51,703
So discouraging!
1235
01:25:51,880 --> 01:25:54,906
Don't be so mean
it's designated to be you
1236
01:25:58,654 --> 01:26:01,452
King of Adventurers, it's your turn
1237
01:26:01,490 --> 01:26:05,324
About future, what do you want to know?
1238
01:26:05,360 --> 01:26:07,191
I don't know what should be asked
1239
01:26:07,529 --> 01:26:09,292
Well...
1240
01:26:10,332 --> 01:26:13,165
Can I see Monica again?
1241
01:26:13,202 --> 01:26:16,433
For many things, hatred comes from love
1242
01:26:16,472 --> 01:26:21,842
And it causes fights and killings too
1243
01:26:22,177 --> 01:26:25,613
I fact
1244
01:26:25,647 --> 01:26:28,946
there will be chance!
1245
01:26:29,184 --> 01:26:33,052
People control everything
1246
01:26:33,188 --> 01:26:37,454
The one you are looking for
1247
01:26:37,493 --> 01:26:41,293
is inside this city Monica!
1248
01:26:41,330 --> 01:26:43,059
Master, look!
1249
01:26:51,039 --> 01:26:54,998
Remember
1250
01:26:55,043 --> 01:26:57,477
there will be chance anyway
1251
01:26:57,513 --> 01:27:00,607
Value your future!
1252
01:27:07,656 --> 01:27:08,850
Where have you gone?
1253
01:27:08,891 --> 01:27:10,153
For food
1254
01:27:10,526 --> 01:27:12,016
With a boy of girl?
1255
01:27:12,060 --> 01:27:13,459
With my classmate!
1256
01:27:13,562 --> 01:27:16,554
You don't know either, please don't ask
I am tired
1257
01:27:17,232 --> 01:27:18,699
A meal made you feed tired?
1258
01:27:22,004 --> 01:27:23,403
I'm a better one
1259
01:27:26,508 --> 01:27:28,942
I changed the ending of your novels
don't you get angry?
1260
01:27:28,977 --> 01:27:33,277
No, it's good. The girl is quite lovely
1261
01:27:40,122 --> 01:27:44,559
I've signed the divorce paper
It's your turn
1262
01:27:45,394 --> 01:27:46,952
Why did you sign?
1263
01:27:48,030 --> 01:27:49,725
I don't know how to flatter girls
1264
01:27:49,898 --> 01:27:51,866
If I sign and you will be happy...
1265
01:27:51,900 --> 01:27:54,061
Well, I'll sign it
1266
01:27:55,504 --> 01:27:57,699
Alright, I will sign
1267
01:27:57,739 --> 01:27:59,206
Give me the pen please
1268
01:28:13,722 --> 01:28:14,984
I've signed
1269
01:28:27,936 --> 01:28:29,733
I said, you won't sign!
1270
01:28:29,771 --> 01:28:33,832
No! I haven't signed
It'll be effective any time
1271
01:28:34,042 --> 01:28:35,236
Bring it back!
1272
01:28:37,412 --> 01:28:40,848
I can't imagine that
we would be seriously hurt
1273
01:28:40,883 --> 01:28:43,147
In fact, the most risky thing
in this world...
1274
01:28:43,185 --> 01:28:44,812
is how to stay one person
1275
01:28:44,853 --> 01:28:46,184
without any change
1276
01:28:46,221 --> 01:28:47,552
So, in this city
1277
01:28:47,589 --> 01:28:49,682
we always need King of Adventurers!
89159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.