All language subtitles for I Live in Cheongdamdong episode 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,100 So... 2 00:00:01,400 --> 00:00:03,800 Does anyone remember this scene? 3 00:00:04,100 --> 00:00:05,700 Two guys are fighting. 4 00:00:06,100 --> 00:00:07,700 Those two guys and Ji-Eun. 5 00:00:07,800 --> 00:00:08,400 One guy? 6 00:00:08,620 --> 00:00:09,870 One guy out of two. 7 00:00:10,780 --> 00:00:12,790 What's been going on with them? 8 00:00:12,930 --> 00:00:16,020 You get out! Out! Out! Out! 9 00:00:16,250 --> 00:00:19,600 At first, let's visit Hyun-Woo, unemployed and ended up living in the same house as Ji-Eun. 10 00:00:19,700 --> 00:00:21,600 I work outside, I work inside... 11 00:00:21,700 --> 00:00:24,400 And all day you strum away on your guitar. (Ji-Eun is irritated by everything about Hyun-Woo right now.) 12 00:00:33,590 --> 00:00:34,670 Who is there? 13 00:00:39,910 --> 00:00:42,470 Oh, he was scared. He has a lot of fears. 14 00:00:42,540 --> 00:00:44,710 Ji-Eun has found his weakness, hasn't she? 15 00:00:57,700 --> 00:01:01,000 Hyun-Woo seems to be afraid of ghosts. 16 00:01:01,210 --> 00:01:02,810 No, it's nothing. 17 00:01:07,900 --> 00:01:10,540 Do you know why Uncle Sang-Hoon has that container there? 18 00:01:12,090 --> 00:01:15,640 The woman who he loved used to live there. 19 00:01:16,550 --> 00:01:17,510 But... 20 00:01:18,890 --> 00:01:21,560 she hung herself in there. 21 00:01:23,520 --> 00:01:24,860 I'm home. 22 00:01:27,750 --> 00:01:28,700 You were here. 23 00:01:29,310 --> 00:01:30,430 Aren't going to the container? 24 00:01:31,260 --> 00:01:32,070 It's a bit cold. 25 00:01:32,620 --> 00:01:34,480 Yes, it is a bit cold in there. 26 00:01:34,910 --> 00:01:36,530 I'm going to my room. 27 00:01:49,690 --> 00:01:51,530 I'm home. 28 00:01:54,520 --> 00:01:55,410 A little while ago? What? 29 00:01:56,650 --> 00:01:58,720 You... came home, didn't you? 30 00:01:59,230 --> 00:02:00,370 That I came here? 31 00:02:00,920 --> 00:02:03,890 What are you saying? I closed up the comic shop and just came in right now. 32 00:02:04,510 --> 00:02:06,390 But you were here... 33 00:02:10,080 --> 00:02:11,760 Maybe you had a dream? 34 00:02:21,370 --> 00:02:24,380 I will pay you back for all the times you were rude to me. 35 00:02:24,750 --> 00:02:26,940 Since I laid the firewood out, 36 00:02:27,100 --> 00:02:30,300 I need to light the finishing fire. 37 00:02:32,350 --> 00:02:33,860 I will scare the wits out of you. 38 00:02:34,760 --> 00:02:37,610 Ji-Eun is preparing her finishing blow. 39 00:02:40,240 --> 00:02:43,750 Perhaps she can kick out the unemployed guy at last, or so she thought. 40 00:02:52,590 --> 00:02:54,700 Please help me. 41 00:02:56,200 --> 00:03:01,900 Help me... Help me... 42 00:03:06,180 --> 00:03:07,040 But 43 00:03:07,940 --> 00:03:09,700 On my, Hyun-Woo's not there. 44 00:03:11,020 --> 00:03:13,010 Aish, what is this? 45 00:03:14,850 --> 00:03:16,360 And Ji-Eun was locked in. 46 00:03:21,660 --> 00:03:22,640 What is this? 47 00:03:26,900 --> 00:03:29,400 Oh no. My cell phone. 48 00:03:34,220 --> 00:03:35,540 Mom! 49 00:03:36,300 --> 00:03:38,500 Auntie! Uncle! 50 00:03:46,960 --> 00:03:48,300 It's just the sound of the wind. 51 00:03:48,740 --> 00:03:49,820 Here, 52 00:03:50,060 --> 00:03:52,280 the woman who Sang-Hoon loved lived here. 53 00:03:52,920 --> 00:03:56,490 But, she hung herself here. 54 00:04:21,760 --> 00:04:24,250 You just can't hate her, that Ji-Eun. 55 00:04:31,380 --> 00:04:32,150 She's cute. 56 00:04:32,540 --> 00:04:33,780 Who? Where? 57 00:04:34,120 --> 00:04:35,540 So you're not interested, huh? 58 00:04:37,030 --> 00:04:41,120 So calling a woman "cute" is like calling a guy "nice." 59 00:04:41,610 --> 00:04:44,710 If you like cute, might as well raise a puppy. 60 00:04:44,940 --> 00:04:48,480 So Ji-Eun learns that Sang-Yeob thinks "cute" women are not attractive to him. - You put your hair down. 61 00:04:49,750 --> 00:04:50,490 Yes. 62 00:04:51,200 --> 00:04:53,900 It's cute. Noona, I have another meeting here later today. 63 00:04:54,420 --> 00:04:56,480 It's enough to make Ji-Eun angry. 64 00:05:01,920 --> 00:05:03,060 It's you, isn't it, Ji-Eun? 65 00:05:03,320 --> 00:05:06,890 But Sang-Yeob begins to realize the charms of cuteness. 66 00:05:08,360 --> 00:05:10,030 That's so cute, huh? 67 00:05:13,470 --> 00:05:17,230 Ji-Eun decides to become more sexy, and no longer cute. 68 00:05:22,380 --> 00:05:23,720 What's with you, all of a sudden? 69 00:05:25,670 --> 00:05:26,540 Huh? 70 00:05:26,920 --> 00:05:28,590 When did you change? 71 00:05:29,750 --> 00:05:31,460 I was wearing this in the morning. 72 00:05:32,370 --> 00:05:35,000 What day of the week is it today? 73 00:05:35,330 --> 00:05:38,060 My recipe notes are in the back of my car. Can you get it for me? 74 00:05:58,590 --> 00:06:00,020 Why are you dressed so lightly in this cold? 75 00:06:01,140 --> 00:06:03,520 Hurry, open the door, please. 76 00:06:06,140 --> 00:06:07,870 Hurry and open it. 77 00:06:09,200 --> 00:06:10,400 You are really cute. 78 00:06:10,580 --> 00:06:13,570 It's that word again. Cute. 79 00:06:13,950 --> 00:06:16,550 You must have a lot of women around. What's up? 80 00:06:16,790 --> 00:06:18,940 These days, all the decent ladies are taken. 81 00:06:20,770 --> 00:06:24,050 Rejected Ji-Eun. She gets very drunk that night. 82 00:06:24,300 --> 00:06:26,260 How dare you say it like that, you punk! 83 00:06:27,740 --> 00:06:29,160 This won't do. 84 00:06:29,850 --> 00:06:32,090 He needs to be cursed out. 85 00:06:35,930 --> 00:06:37,570 Look at this. 86 00:06:37,720 --> 00:06:38,980 He won't answer my call? 87 00:06:39,890 --> 00:06:42,940 If you won't answer, I have another way. 88 00:06:43,780 --> 00:06:46,400 She ends up doing what she should not. 89 00:06:52,030 --> 00:06:53,200 Can you see? 90 00:06:53,800 --> 00:06:56,800 It's me. Do you know who this is? 91 00:06:58,560 --> 00:06:59,880 It's the cute woman. 92 00:07:02,170 --> 00:07:03,610 Hey, Lee Sang-Yeob! 93 00:07:03,990 --> 00:07:06,020 How can you call me cute! I'm a woman! 94 00:07:07,980 --> 00:07:10,900 And all the decent women around you are taken? 95 00:07:12,400 --> 00:07:13,800 You dog... 96 00:07:27,170 --> 00:07:30,180 Oh wait, you're in a meeting now, right? 97 00:07:30,710 --> 00:07:33,290 But Sang-Yeob can't help but see her as cute, as always. 98 00:07:34,060 --> 00:07:37,140 I wish you will meet 99 00:07:38,450 --> 00:07:39,370 the cutest woman. 100 00:07:43,200 --> 00:07:48,800 That he is becoming attracted to cuteness, does Sang-Yeob himself, or Ji-Eun realize it? 101 00:07:50,500 --> 00:07:54,500 Let's look forward to Ji-Eun's love stories some more, and begin our first story for today. 102 00:08:00,060 --> 00:08:01,540 How can I fall down there? 103 00:08:02,090 --> 00:08:03,110 Maybe it's your head. 104 00:08:03,260 --> 00:08:03,830 What? 105 00:08:04,520 --> 00:08:06,880 They say if your head is big, you fall down easily. 106 00:08:11,210 --> 00:08:12,380 Hello? 107 00:08:12,910 --> 00:08:13,500 What's up? 108 00:08:14,700 --> 00:08:16,100 Oh, you know... 109 00:08:16,430 --> 00:08:17,670 I'm going to the comic book shop right now. 110 00:08:18,390 --> 00:08:19,340 You're coming here? 111 00:08:20,600 --> 00:08:23,500 Are you there, too? That's good, I'm almost there. 112 00:08:23,670 --> 00:08:24,860 You're almost here? 113 00:08:25,190 --> 00:08:26,380 Yes, okay. 114 00:08:27,800 --> 00:08:29,900 $5 an hour. - Absolutely okay. 115 00:08:39,100 --> 00:08:40,560 There really is such a place here. 116 00:08:41,720 --> 00:08:42,960 I told you so. 117 00:08:43,600 --> 00:08:44,820 You came. 118 00:08:45,070 --> 00:08:46,600 My friends who studied with me in the U.S. 119 00:08:46,760 --> 00:08:48,390 This is Oh Ji-Eun. 120 00:08:48,910 --> 00:08:51,420 Hello. - Hello, nice to meet... - Please be quiet. 121 00:08:51,590 --> 00:08:52,630 Huh? 122 00:08:58,800 --> 00:09:03,700 [Episode 17: I Don't Like You] 123 00:09:15,650 --> 00:09:17,440 Why call me out in this cold weather? 124 00:09:18,050 --> 00:09:19,000 Why did you do that? 125 00:09:19,280 --> 00:09:20,040 What? 126 00:09:20,600 --> 00:09:23,200 Why do you act so prickly towards Sang-Yeob? Inferiority complex? 127 00:09:23,770 --> 00:09:27,790 As a fellow man, you encountered another man who is so awesome, who you can never hope to beat. 128 00:09:28,720 --> 00:09:30,580 It is too obvious that you will lose to him. 129 00:09:30,800 --> 00:09:33,800 So you might as well just throw a fit. Is that it? 130 00:09:34,970 --> 00:09:35,910 Are your comprehension skills low? 131 00:09:36,560 --> 00:09:38,040 You must have been a bad student at school. 132 00:09:38,770 --> 00:09:41,760 Was there a single thing wrong with anything I said back there? 133 00:09:42,560 --> 00:09:44,610 Should people be loud in a comic book shop? 134 00:09:45,500 --> 00:09:48,400 He brought guests... - Whether it's 100 or just 1, can he be loud? 135 00:09:50,300 --> 00:09:54,000 No, he should not. - Then as the comic shop owner, can I say that to him? Or not? 136 00:09:55,580 --> 00:09:56,660 Can I or not? 137 00:09:59,330 --> 00:10:00,000 You can. 138 00:10:02,870 --> 00:10:03,390 Hey! 139 00:10:04,600 --> 00:10:05,780 Should I say more? 140 00:10:06,170 --> 00:10:06,930 Should I? 141 00:10:07,580 --> 00:10:09,600 Do you think I'm not saying anything because I don't know? 142 00:10:13,370 --> 00:10:16,070 And I'm older than you. Call me Oppa. 143 00:10:21,930 --> 00:10:23,490 I can hear you. 144 00:10:34,200 --> 00:10:36,400 Please read one poem. I'll return very soon. 145 00:10:36,980 --> 00:10:38,280 Yes. 146 00:10:55,810 --> 00:10:56,810 Oh my! 147 00:11:01,270 --> 00:11:06,370 Isn't this a comic book? Do you even read comics? 148 00:11:07,010 --> 00:11:10,380 It was in the lounge, so I was just curious. 149 00:11:11,020 --> 00:11:15,770 Of course. Would Madam Kim really read comic books? 150 00:11:15,840 --> 00:11:19,720 When older people read comics, they look low-class. 151 00:11:20,080 --> 00:11:24,140 Yes, it's for immature children. - They are so tacky. 152 00:11:24,800 --> 00:11:26,840 These people, really... ? 153 00:11:27,170 --> 00:11:29,150 Comics are tacky? 154 00:11:30,660 --> 00:11:34,440 Dad, when I return to Korea, you promised we'd go see a concert together. 155 00:11:35,370 --> 00:11:39,420 Of course, we should. Before we go, let me take one more look at your face, my daughter. 156 00:11:40,320 --> 00:11:41,160 Dad. 157 00:11:44,670 --> 00:11:46,700 What were you thinking about? I called you a bunch of times. 158 00:11:47,160 --> 00:11:48,080 Why? 159 00:11:48,540 --> 00:11:50,790 Smell my toenails. They smell, right? 160 00:11:51,330 --> 00:11:53,480 Wash your feet. - They still smell. 161 00:11:53,830 --> 00:11:55,870 Then trim them short so they don't collect dirt. 162 00:11:56,480 --> 00:11:58,990 You're really a doctor. You can diagnose me by smell. 163 00:11:59,180 --> 00:12:00,360 Geez! 164 00:12:02,170 --> 00:12:02,930 Won't you guys sleep? 165 00:12:03,280 --> 00:12:06,220 I can't sleep at night, it's weird.. - Me too. Do we have insomnia? 166 00:12:06,460 --> 00:12:07,940 You can't sleep at night because you sleep in the day. 167 00:12:10,170 --> 00:12:11,220 We'll be quiet, so sleep. 168 00:12:21,590 --> 00:12:22,850 Oh really! Ugh! 169 00:12:26,550 --> 00:12:29,110 I really wish I had my own room. 170 00:12:34,690 --> 00:12:37,020 You said you're going to the Poetry Society. Why are you bringing comic books? 171 00:12:37,850 --> 00:12:40,300 When Woo-Hyun was going to school, 172 00:12:41,190 --> 00:12:44,630 he was so addicted to comic books that he would practically live at the local comic shop. 173 00:12:45,390 --> 00:12:49,030 So you went to look for him, and you ended up addicted. 174 00:12:49,500 --> 00:12:54,700 I know, I was curious why he was so into them, so I just read two pages, just to get a taste. 175 00:12:54,890 --> 00:12:57,700 But after a while, Woo-Hyun cried that he wanted to go home. 176 00:12:57,960 --> 00:13:00,760 But what does that have to do with the Poetry Society? 177 00:13:01,100 --> 00:13:03,840 There are many elegant ladies there who look down on comic books. 178 00:13:04,600 --> 00:13:05,830 I wanted to give them a taste. 179 00:13:08,080 --> 00:13:10,060 Wow, really? Hyun-Woo did that? 180 00:13:10,280 --> 00:13:13,310 I was so stressed out. 181 00:13:13,500 --> 00:13:17,250 It's a good thing Sang-Yeob was a little drunk at the time. If not, 182 00:13:17,600 --> 00:13:21,500 my back was even sweating. - That is so cool. Hyun-Woo is a real man, huh? 183 00:13:22,090 --> 00:13:24,230 He's not being cool, he's being a loser. 184 00:13:24,840 --> 00:13:27,160 To be cool, he should just deal with it quietly. 185 00:13:27,450 --> 00:13:32,020 A man should express his feelings. If he's too slick like Sang-Yeob, that's not always good. 186 00:13:32,400 --> 00:13:34,820 He's not slick, he's gentle. 187 00:13:35,220 --> 00:13:37,780 After all he did to you, you still call him gentle? 188 00:13:38,320 --> 00:13:43,460 Omo, I have to go to the bank. 189 00:13:43,770 --> 00:13:44,750 Have a safe trip. 190 00:13:46,870 --> 00:13:48,880 Isn't the "gentle" man coming today? 191 00:13:51,810 --> 00:13:53,230 Room for one for rent... 192 00:13:53,850 --> 00:13:54,800 $800? 193 00:13:56,990 --> 00:13:58,510 I can't afford that. 194 00:14:00,550 --> 00:14:03,240 I guess I can't have my own room. 195 00:14:03,450 --> 00:14:05,160 Hello. 196 00:14:07,000 --> 00:14:08,600 You had nose surgery, right? 197 00:14:08,730 --> 00:14:12,340 Everyone told me that my surgery looks so great. So I wanted to thank you. 198 00:14:15,880 --> 00:14:17,680 This is a gift of thanks. 199 00:14:19,040 --> 00:14:21,710 Gosh, thank you. What is it? 200 00:14:21,920 --> 00:14:25,960 I work at a travel agency. It's a travel voucher for two to South-East Asia. 201 00:14:28,800 --> 00:14:32,600 Could I exchange this to a trip to the U.S. ...? - Huh? 202 00:14:33,680 --> 00:14:35,180 Thank you. 203 00:14:35,930 --> 00:14:37,250 I'll be going. 204 00:14:37,850 --> 00:14:39,560 Yes, take care. 205 00:14:46,290 --> 00:14:48,180 Hyung-nim and Sang-Hoon. You guys both have passports, right? 206 00:14:49,400 --> 00:14:53,400 I was coming here, and some old lady was selling comic books in the street. 207 00:14:53,420 --> 00:14:58,160 I was going to just give her money, but she insisted I take them with me. 208 00:14:59,160 --> 00:15:03,510 I've heard of old ladies who sell gum, but never any who sell comic books. 209 00:15:03,960 --> 00:15:07,040 I know, it was fascinating to me. Want to read one? 210 00:15:07,400 --> 00:15:09,860 No, thanks. Put those away. 211 00:15:10,790 --> 00:15:12,500 You should try riding the bus, 212 00:15:12,700 --> 00:15:14,870 only then you know that cars are very nice. Isn't that so? 213 00:15:15,190 --> 00:15:17,570 I wouldn't want to ride that bus, then. 214 00:15:17,800 --> 00:15:20,300 Let's go and have some tea, why don't we? 215 00:15:23,520 --> 00:15:24,890 I knew you all would do that. 216 00:15:26,010 --> 00:15:28,890 Just see if you can stop. 217 00:15:39,200 --> 00:15:41,500 Choi Moo Sung. 4 days and 3 nights, your own room. 218 00:15:41,860 --> 00:15:43,090 Oh, thank you. 219 00:15:46,700 --> 00:15:49,800 Why ask me to come to you? You should come to me. 220 00:15:50,630 --> 00:15:53,290 I have a travel voucher for 3 days and 4 nights. I want you two to go. - Thanks, Hyung. 221 00:15:53,800 --> 00:15:56,500 Why call me Hyung? - When you're nice to me, you're my Hyung. 222 00:15:57,500 --> 00:16:00,860 I already reserved your plane seats, so pack up and go right now. 223 00:16:01,330 --> 00:16:03,600 That fast? Wait, before I go, I have something to do. 224 00:16:03,830 --> 00:16:05,210 What? 225 00:16:05,670 --> 00:16:07,740 Noona, I'm going on a trip to South-East Asia. 226 00:16:07,900 --> 00:16:10,000 Jealous, aren't you? 227 00:16:10,550 --> 00:16:11,540 I'm done. 228 00:16:12,550 --> 00:16:14,320 Hurry and pack, and get your passports. 229 00:16:14,550 --> 00:16:18,490 It was good to have passports, huh? - Thanks to you, I even get to go on a trip overseas. Thank you. 230 00:16:18,770 --> 00:16:20,950 No, I should thank you. 231 00:16:26,900 --> 00:16:31,100 For Madam Choi who talks about her first love a lot, a romance for young girls. 232 00:16:36,070 --> 00:16:38,350 Please use this. 233 00:16:38,360 --> 00:16:39,440 Thank you. 234 00:16:40,700 --> 00:16:43,600 To Madam Son, who is so interested in 235 00:16:43,940 --> 00:16:47,620 gossip about infidelity in other households, 236 00:16:47,870 --> 00:16:49,750 a detective comic. 237 00:16:51,380 --> 00:16:52,740 Please give me the check. 238 00:16:58,200 --> 00:17:00,600 To Madam Park, who probably never 239 00:17:00,670 --> 00:17:04,510 laughed out loud in her life, a silly gag comic. 240 00:17:06,840 --> 00:17:07,870 This is easy. 241 00:17:08,190 --> 00:17:09,840 Hold this for me. - Okay. 242 00:17:16,830 --> 00:17:19,720 Simple and ignorant Seung-Hyun. 243 00:17:20,000 --> 00:17:22,300 She will love action comics. 244 00:17:27,160 --> 00:17:31,060 Oh, there is so much room. Awesome. 245 00:17:35,600 --> 00:17:37,900 You're going on a trip. What's that look on your faces? 246 00:17:38,090 --> 00:17:38,910 We're not going. 247 00:17:39,100 --> 00:17:41,600 Why not? 248 00:17:41,680 --> 00:17:43,460 We only have $100 between us. 249 00:17:44,380 --> 00:17:46,030 That's dismaying. 250 00:17:46,340 --> 00:17:49,730 $100, why bring so much? 251 00:17:50,950 --> 00:17:53,610 Cost of living in South-East Asia is ridiculously low. 252 00:17:54,300 --> 00:17:57,310 With $100, you will be treated like royalty. 253 00:17:57,520 --> 00:18:01,400 With that money, you could even buy a small house, with one room and a bathroom. 254 00:18:02,600 --> 00:18:04,300 Believe it. Believe it. 255 00:18:04,900 --> 00:18:08,000 I think I've heard that. I heard that for just $1, they will give you a huge pile of bananas. 256 00:18:08,940 --> 00:18:11,160 I worried for nothing. Let's leave $50 behind. 257 00:18:17,510 --> 00:18:19,630 There was a comic book in my bag. 258 00:18:19,710 --> 00:18:20,940 A comic book? 259 00:18:21,480 --> 00:18:25,050 Oh my, I was going to put it into my own bag, but it ended up in yours. 260 00:18:25,470 --> 00:18:29,800 I have to finish reading whatever book I start. 261 00:18:30,610 --> 00:18:33,210 Even if it's a comic book. 262 00:18:33,890 --> 00:18:35,580 Do you have the next volume? 263 00:18:36,080 --> 00:18:38,770 I've caught a big one. 264 00:18:39,500 --> 00:18:43,200 Yes, I happen to have the next volume. 265 00:18:51,640 --> 00:18:54,530 It's a secret. - Of course it is. 266 00:19:13,990 --> 00:19:15,330 Hyun-Woo. 267 00:19:16,200 --> 00:19:20,000 Did you get home well? I should have taken you home, but I could not. 268 00:19:20,200 --> 00:19:21,300 Oh, you met her yesterday? 269 00:19:21,460 --> 00:19:23,350 Yes, I went to the comic book shop with the guys. 270 00:19:23,810 --> 00:19:25,290 Ji-Eun happened to be there, too. 271 00:19:25,900 --> 00:19:30,200 Do you remember that guy who works there? He has long hair and he's tall. 272 00:19:30,500 --> 00:19:32,300 Oh yeah, I do remember him. But what about him? 273 00:19:32,700 --> 00:19:34,830 Yesterday, his attitude was really... 274 00:19:35,700 --> 00:19:37,700 When are you done for today? Let's go there together. 275 00:19:38,200 --> 00:19:40,900 Why? Are you going to waste time on something useless again? 276 00:19:41,180 --> 00:19:43,760 He's the one who is picking a fight with me. 277 00:19:44,140 --> 00:19:47,600 That's pathetic. If you want to see him, you can go by yourself. 278 00:19:48,630 --> 00:19:49,820 You don't even have to go there. 279 00:19:50,950 --> 00:19:52,230 Hey, Comic Shop Guy. 280 00:19:52,730 --> 00:19:56,480 I didn't know you liked stick shifts. 281 00:19:56,990 --> 00:19:58,270 You guys are here? 282 00:19:59,490 --> 00:20:00,730 You guys are here?!? 283 00:20:01,940 --> 00:20:03,080 How do you two know each other? 284 00:20:04,060 --> 00:20:07,880 Well, that... - That is because I introduced them to each other. 285 00:20:12,780 --> 00:20:13,490 Oh, is that so? 286 00:20:14,250 --> 00:20:16,360 So Noona, you must have been to the comic shop. It's fun, right? 287 00:20:17,230 --> 00:20:20,170 Just once, actually. 288 00:20:20,440 --> 00:20:22,030 You only went that one time, but you two are so friendly already? 289 00:20:22,510 --> 00:20:25,410 You even called him by name, Hyun-Woo. 290 00:20:26,500 --> 00:20:29,100 Somehow I came to know his name... - Somehow? 291 00:20:29,240 --> 00:20:32,450 I have something cooking right now. 292 00:20:36,910 --> 00:20:39,180 What stew? Here? 293 00:20:39,760 --> 00:20:42,180 You're busy, aren't you? 294 00:20:42,420 --> 00:20:44,900 I think you better go. 295 00:20:46,570 --> 00:20:47,850 No, I'm fine. 296 00:20:47,930 --> 00:20:50,890 That's great. Let's have a drink together today. 297 00:20:50,900 --> 00:20:51,400 How about it? 298 00:20:52,110 --> 00:20:54,950 He can't drink. - How do you know that, Ji-Eun? 299 00:20:55,770 --> 00:20:59,230 People who look like that can't drink. 300 00:21:00,200 --> 00:21:01,260 You really can't drink? 301 00:21:04,030 --> 00:21:05,540 What should I say? 302 00:21:05,800 --> 00:21:07,800 Please. Just go with it. 303 00:21:08,310 --> 00:21:09,620 Maybe he really can't drink? 304 00:21:09,940 --> 00:21:12,080 What kind of man can't drink? 305 00:21:14,360 --> 00:21:15,170 Let's go. 306 00:21:16,300 --> 00:21:17,100 Yes, let's go. 307 00:21:19,820 --> 00:21:22,900 Pollock fish were caught 308 00:21:23,400 --> 00:21:26,400 and they defiantly open their mouths, that they cannot close... 309 00:21:26,600 --> 00:21:27,800 Seeing her tear up, 310 00:21:28,040 --> 00:21:31,700 Gilbert and Natasha must have parted because of their parents' opposition. 311 00:21:32,210 --> 00:21:33,330 Over there, 312 00:21:34,740 --> 00:21:36,510 Detective Conan 313 00:21:36,600 --> 00:21:39,800 finally solved the mystery. 314 00:21:41,000 --> 00:21:44,300 Here, there's a big, funny event surrounding the World Cup right now. 315 00:21:47,710 --> 00:21:51,600 Here, the main character is in the midst of a fierce martial arts battle. 316 00:21:54,960 --> 00:22:00,690 What do you think? Do you still think comics are tacky and uncouth? You're all addicted now. 317 00:22:16,550 --> 00:22:17,520 When is your birth year? 318 00:22:17,850 --> 00:22:19,130 1984. 319 00:22:19,470 --> 00:22:20,390 So you're 29? 320 00:22:21,100 --> 00:22:23,200 He's 2 years younger than us. - Then let's get along as Hyung-Dongsaeng. (Older brother, younger brother) 321 00:22:24,540 --> 00:22:25,660 I don't want to. 322 00:22:26,510 --> 00:22:27,880 Is that so? 323 00:22:29,500 --> 00:22:31,400 A man should have a bit of a temper. 324 00:22:32,200 --> 00:22:33,500 Have a drink. 325 00:22:36,550 --> 00:22:37,180 I can't drink. 326 00:22:39,730 --> 00:22:41,370 Then why did you come? 327 00:22:42,300 --> 00:22:43,110 So go ahead and drink. 328 00:22:45,380 --> 00:22:48,470 Come on, he said that he can't. 329 00:22:49,240 --> 00:22:52,420 It's okay. Who would collapse after just one drink? 330 00:22:53,000 --> 00:22:54,530 He's right here. 331 00:22:56,360 --> 00:23:00,850 I know someone who can't drink at all, 332 00:23:01,600 --> 00:23:05,300 and even after just one drink, it's a total disaster. Really. 333 00:23:07,380 --> 00:23:08,770 A disaster, you say? 334 00:23:12,180 --> 00:23:16,630 Oh, you're such a bad boy. Hyun-Woo, you don't have to drink. 335 00:23:17,490 --> 00:23:19,030 Why are you both taking his side? 336 00:23:19,800 --> 00:23:22,300 Oh no, I'm not doing that. 337 00:23:23,640 --> 00:23:25,870 It's strange. Ji-Eun and Noona, 338 00:23:26,110 --> 00:23:27,610 you're paying too much attention to him. 339 00:23:30,800 --> 00:23:33,800 Looks that way to me too. I sense a lot of emotions. 340 00:23:34,130 --> 00:23:36,670 No, not at all. No way. 341 00:23:38,160 --> 00:23:39,220 Is that true? 342 00:23:39,400 --> 00:23:40,140 Or is it? 343 00:23:41,900 --> 00:23:42,900 Why not just drink? 344 00:23:54,940 --> 00:23:55,900 You drink well after all. 345 00:23:58,800 --> 00:24:02,300 What do we do? What if he gets drunk and says something... ? 346 00:24:02,470 --> 00:24:05,410 We have to separate Sang-Yeob and Hyun-Woo no matter what. 347 00:24:05,840 --> 00:24:10,110 What do we do? - How about if I get drunk and cause a scene? 348 00:24:10,250 --> 00:24:14,610 Maybe? Or how about you and I fight and make everyone uncomfortable? 349 00:24:14,930 --> 00:24:17,230 Let go of me! 350 00:24:17,330 --> 00:24:20,190 Let go, you crazy bitch! 351 00:24:23,300 --> 00:24:24,800 Huh? Where did they go? 352 00:24:25,390 --> 00:24:26,490 Excuse me? 353 00:24:26,860 --> 00:24:28,370 The men who were here, where did they go? 354 00:24:28,930 --> 00:24:30,230 They paid their check and left. 355 00:24:30,500 --> 00:24:32,480 Huh? - Oh no, my goodness! 356 00:24:37,010 --> 00:24:38,960 You haven't even packed yet? Why not? 357 00:24:39,330 --> 00:24:40,790 You need to get to the airport. Hurry. 358 00:24:41,020 --> 00:24:43,460 I hear you take your shoes off before you board the plane. 359 00:24:43,570 --> 00:24:48,830 Do people take their shoes off before they board a bus? Hurry up. - We haven't packed a lunch to eat in the plane. 360 00:24:49,100 --> 00:24:51,100 They have lunch on the plane. It's free. Just go. 361 00:24:51,320 --> 00:24:53,650 We better use the bathroom before we get on the plane. I bet they don't have one. 362 00:24:53,700 --> 00:24:55,850 They have a bathroom, too. Hurry up. 363 00:24:55,990 --> 00:24:59,150 We should say goodbye to Noona! - I'll do it for you, don't worry. 364 00:25:09,650 --> 00:25:10,520 Perhaps, 365 00:25:12,150 --> 00:25:13,740 you dated a girl 366 00:25:14,260 --> 00:25:15,810 who got dumped by me? 367 00:25:15,960 --> 00:25:19,280 No. - That's true, huh? Our preferences for women are obviously very different. 368 00:25:20,540 --> 00:25:21,520 So why are you acting this way towards me? 369 00:25:24,700 --> 00:25:27,000 If you're not going to answer, just drink. I won't ask anymore. 370 00:25:34,980 --> 00:25:35,920 But you... 371 00:25:36,630 --> 00:25:38,040 something is strange about you. 372 00:25:39,040 --> 00:25:42,720 Are you really just a comic shop part-timer? 373 00:25:52,970 --> 00:25:54,150 You're not going to answer me? 374 00:25:55,720 --> 00:25:57,260 Should I ask another question? 375 00:25:58,830 --> 00:25:59,880 You, 376 00:26:01,270 --> 00:26:02,930 Are you just a comic shop part-timer? 377 00:26:11,750 --> 00:26:12,660 You will not answer that question. 378 00:26:13,250 --> 00:26:13,830 Okay. 379 00:26:14,480 --> 00:26:15,940 Then I will ask another question. 380 00:26:17,250 --> 00:26:21,770 Are you really just a comic shop part-timer? 381 00:26:31,340 --> 00:26:32,430 Okay, fine, I lost. 382 00:26:32,910 --> 00:26:34,770 You can hold your drink. 383 00:26:36,730 --> 00:26:40,050 I think I've seen you somewhere that's not the comic shop. 384 00:26:42,160 --> 00:26:45,580 On the street. With Ji-Eun. Beer. 385 00:26:46,800 --> 00:26:50,200 That's right, isn't it? 386 00:27:00,120 --> 00:27:02,940 Did you give a taste of comics to the elegant ladies? 387 00:27:04,170 --> 00:27:05,360 Yes, they tasted it. 388 00:27:05,880 --> 00:27:10,320 They said it was low-class and whatever, but now they're all begging me for the next volumes. 389 00:27:10,560 --> 00:27:12,170 So you're bringing them more? 390 00:27:13,070 --> 00:27:15,860 Unni, there were a lot of other customers who wanted to read the books you took. 391 00:27:16,050 --> 00:27:17,620 We lost money. 392 00:27:18,300 --> 00:27:19,700 I hadn't thought of that. 393 00:27:20,410 --> 00:27:25,840 Then for each book, I should ask for $1. 394 00:27:26,500 --> 00:27:28,410 They're $0.50, but you'll ask for that much? 395 00:27:29,050 --> 00:27:31,880 It's easy to get into comics, but hard to quit them. 396 00:27:32,400 --> 00:27:36,200 Those people, even if I said they were $10 a book, they would give it to me. 397 00:27:37,210 --> 00:27:41,340 They are completely in my hands now. Muahaha. 398 00:27:42,440 --> 00:27:44,080 Where did you learn that? 399 00:27:44,680 --> 00:27:46,900 Black Mando, Volume 7. 400 00:27:54,000 --> 00:27:55,300 Geez. 401 00:28:01,400 --> 00:28:02,860 I'm wearing a Pas (medicinal plaster) because of you. 402 00:28:03,890 --> 00:28:04,880 Why me? 403 00:28:08,900 --> 00:28:11,870 If you said anything weird to him, I will kill you. 404 00:28:14,050 --> 00:28:15,590 I said to call me Oppa. 405 00:28:21,020 --> 00:28:21,760 Um... 406 00:28:22,390 --> 00:28:24,020 Do you have the next one? 407 00:28:24,810 --> 00:28:29,710 I do have it, but the old lady who sells them raised her prices. 408 00:28:30,890 --> 00:28:33,070 So it will be a loss for me to just give it to you today. 409 00:28:33,480 --> 00:28:34,360 How much is it? 410 00:28:35,070 --> 00:28:36,980 I think you should give me $1. 411 00:28:38,020 --> 00:28:42,110 If you don't have $1 bill, then never mind. There are many others who want it. 412 00:28:43,010 --> 00:28:44,390 No, please give it to me. 413 00:28:49,420 --> 00:28:51,260 Here. - The book is inside. 414 00:28:58,220 --> 00:28:59,010 Hye-Ja. 415 00:28:59,400 --> 00:29:01,740 Is "Emergency Signal," Vol. 12 out? 416 00:29:02,420 --> 00:29:04,870 It is, but it's become more expensive. 417 00:29:05,330 --> 00:29:06,550 How much? 418 00:29:07,060 --> 00:29:09,400 $1. - $1? 419 00:29:09,880 --> 00:29:11,920 I only have $50 bills. 420 00:29:12,420 --> 00:29:14,630 Then get some change, and come see me. 421 00:29:14,990 --> 00:29:17,410 Can I read it and give it to you later? 422 00:29:18,080 --> 00:29:20,590 Do you take me for a fool? 423 00:29:20,900 --> 00:29:24,530 Oh no, what to do? Then here. $50. 424 00:29:24,950 --> 00:29:29,070 Take it. - No, that wouldn't be ethical. 425 00:29:29,360 --> 00:29:31,310 Just get some change, and I'll see you then. 426 00:29:31,560 --> 00:29:34,790 Where would I get change around here? 427 00:29:35,160 --> 00:29:37,170 Come on, look upon my situation kindly. 428 00:29:37,800 --> 00:29:39,030 That's not my problem. 429 00:29:39,880 --> 00:29:43,200 Hye-Ja, we're friends, aren't we? 430 00:29:45,530 --> 00:29:46,850 "Emergency Signal..." 431 00:29:53,950 --> 00:29:54,800 Hey you. 432 00:29:55,160 --> 00:29:55,860 Yes? 433 00:29:59,690 --> 00:30:02,720 Who dares to sell this here, without my permission? 434 00:30:03,540 --> 00:30:04,640 Selling what? 435 00:30:05,400 --> 00:30:10,200 This right here. - It's a pamphlet for winter safety. 436 00:30:10,650 --> 00:30:14,310 We should be safer... - Do you think I'm asking because I don't know? 437 00:30:14,780 --> 00:30:16,230 Then... why? 438 00:30:16,430 --> 00:30:24,360 Why is this a comic? If it's about safety, why not just use text? Why a comic, and why is it so cute and fun? 439 00:30:24,900 --> 00:30:29,370 It makes it easy to understand, and fun to read, so... 440 00:30:29,500 --> 00:30:36,600 That's gonna be a problem for me. I will not have you step on my turf. Either we benefit together 441 00:30:37,160 --> 00:30:39,450 or take this with you and go. 442 00:30:45,120 --> 00:30:48,280 You seem smart enough to know what I mean. What's wrong with you? 443 00:30:50,700 --> 00:30:53,980 I will take this and go. Bye. 444 00:31:05,540 --> 00:31:06,330 I'll pay for both. 445 00:31:11,500 --> 00:31:12,640 I'll pay for my own. 446 00:31:14,560 --> 00:31:15,230 Hey you. 447 00:31:18,840 --> 00:31:19,840 Don't be like that. 448 00:31:20,470 --> 00:31:21,640 We've even had drinks together. 449 00:31:21,870 --> 00:31:22,930 Do you remember it? 450 00:31:24,200 --> 00:31:25,800 I don't remember a thing. 451 00:31:30,560 --> 00:31:32,710 Do you know the origin of the handshake? 452 00:31:33,290 --> 00:31:37,170 It was a way for strangers to indicate that they carried no weapons. 453 00:31:37,830 --> 00:31:40,420 It meant that one will not try to attack the other. 454 00:31:43,070 --> 00:31:44,350 Then I can't shake hands with you. 455 00:31:51,170 --> 00:31:52,050 What's with him, anyway? 456 00:31:52,760 --> 00:31:55,190 The season in which the life struggles 457 00:31:55,480 --> 00:31:59,020 I begin to appreciate the essence of my body. 458 00:32:00,250 --> 00:32:02,040 What colors... 459 00:32:03,860 --> 00:32:06,930 What multiple colors... 460 00:32:07,120 --> 00:32:07,960 Oh no. 461 00:32:12,170 --> 00:32:15,040 Everyone is a bit strange today. 462 00:32:15,800 --> 00:32:18,300 Is something going on? - What do you mean? 463 00:32:18,870 --> 00:32:20,350 Nothing is going on. 464 00:32:23,250 --> 00:32:25,460 Hye-Ja. Hye-Ja. 465 00:32:31,830 --> 00:32:32,750 Are you 466 00:32:33,900 --> 00:32:35,830 reading comic books? 467 00:32:38,680 --> 00:32:41,300 Where did you get them? 468 00:32:43,190 --> 00:32:44,180 She gave them to us! 469 00:33:01,430 --> 00:33:03,410 Now that I've sent them away 470 00:33:03,640 --> 00:33:04,540 I'm bored. 471 00:33:05,520 --> 00:33:07,500 Maybe I should have gone with them. 472 00:33:09,490 --> 00:33:12,260 I wonder what they're doing now? 473 00:34:17,790 --> 00:34:19,130 I want steamed rice cakes. 474 00:34:20,420 --> 00:34:21,930 I want chicken. 475 00:34:22,500 --> 00:34:24,300 I want dumplings. I like them torn. 476 00:34:25,150 --> 00:34:26,290 They're more yummy that way. 477 00:34:27,110 --> 00:34:28,770 You like to eat what you look like. 478 00:34:29,840 --> 00:34:31,950 Are steamed rice cakes pretty? They are wide and plain like you. 479 00:34:32,830 --> 00:34:35,120 Oh, I want some noodles. 480 00:34:36,120 --> 00:34:37,950 I would love tuna sushi and soju. 481 00:34:39,090 --> 00:34:42,080 Everyone, have a glass of water and go to sleep. 482 00:34:43,000 --> 00:34:49,500 [Episode 18: The Taste of Memories] 483 00:34:55,550 --> 00:34:57,260 Oh, this doesn't feel cold. 484 00:34:58,090 --> 00:34:59,440 Omo, it's not cold. 485 00:35:03,110 --> 00:35:04,290 This one is fine. 486 00:35:05,980 --> 00:35:07,420 Why is this turned off? 487 00:35:12,390 --> 00:35:13,560 Oh, it's gone sour. 488 00:35:14,220 --> 00:35:15,710 Who turned this off? 489 00:35:17,200 --> 00:35:19,700 Who turned the kimchi fridge off? 490 00:35:20,160 --> 00:35:21,530 Who would turn this off? 491 00:35:22,600 --> 00:35:23,700 Oh, has it all become this way? 492 00:35:23,790 --> 00:35:28,000 What do I do? It's all become like vinegar soup. 493 00:35:28,420 --> 00:35:29,860 We can make dumplings out of it. 494 00:35:31,060 --> 00:35:32,470 You turned it off, didn't you? 495 00:35:33,240 --> 00:35:35,110 You turned off the kimchi fridge. 496 00:35:35,600 --> 00:35:37,000 Why would I do that? 497 00:35:37,500 --> 00:35:41,630 You complained that I wasn't making you any dumplings, so you turned it off. 498 00:35:42,490 --> 00:35:44,600 Who would do this just to have some dumplings? 499 00:35:44,910 --> 00:35:46,360 Am I that sort of guy, really? 500 00:35:46,660 --> 00:35:50,000 Oh, you, really! - It's really not me! 501 00:35:58,070 --> 00:35:59,080 Enjoy. 502 00:36:00,350 --> 00:36:01,610 Why won't you answer your phone? 503 00:36:01,880 --> 00:36:04,630 When I work, I put the phone down, set it on vibrate. 504 00:36:06,600 --> 00:36:07,900 Where did it go? 505 00:36:08,370 --> 00:36:09,160 A table for three, please. 506 00:36:10,810 --> 00:36:11,910 Where is it? 507 00:36:13,340 --> 00:36:14,510 I left it at home. 508 00:36:18,530 --> 00:36:19,590 Where are you going? 509 00:36:20,410 --> 00:36:23,700 I am going to buy ingredients for dumplings. Go upstairs and dice all the kimchi. 510 00:36:24,210 --> 00:36:26,650 Wring out the moisture and dice them all. 511 00:36:27,190 --> 00:36:28,770 I said it wasn't me. 512 00:36:31,170 --> 00:36:31,790 What is it? 513 00:36:32,660 --> 00:36:36,670 Auntie, can you go to my room and see if I left my cell phone there? 514 00:36:37,060 --> 00:36:39,010 I have to go, I have a commercial shoot. 515 00:36:39,380 --> 00:36:40,970 Hurry, please. 516 00:36:41,220 --> 00:36:42,550 I'm already running late. 517 00:36:42,810 --> 00:36:43,820 What about Mom? 518 00:36:43,860 --> 00:36:47,000 Your Mom left, too. I'll tell Woo-Hyun to find it and bring it to you. 519 00:36:47,210 --> 00:36:49,750 You can't. Don't send Uncle! 520 00:36:52,360 --> 00:36:54,090 If you send Uncle... 521 00:36:54,330 --> 00:36:55,370 Isn't this yours, Manager? 522 00:36:56,960 --> 00:36:59,470 You left it in the bathroom, you silly. 523 00:36:59,990 --> 00:37:01,720 Auntie, I found it. I'll be hanging up. 524 00:37:02,450 --> 00:37:04,610 Hey, who is "Gae Sae?" 525 00:37:45,020 --> 00:37:46,430 Wow, you're good at that. 526 00:37:47,090 --> 00:37:48,490 First time you're seeing me chop? 527 00:37:48,720 --> 00:37:51,100 You've been wanting dumplings. Will you make them yourself? 528 00:37:52,550 --> 00:37:54,870 Do you know how to make steamed rice cakes, too? 529 00:37:55,480 --> 00:37:57,510 Go away. I'm holding a knife. 530 00:38:00,320 --> 00:38:01,400 We're back. 531 00:38:02,200 --> 00:38:02,900 Hello. 532 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 I came to borrow some comic books. 533 00:38:05,070 --> 00:38:06,190 You're here. 534 00:38:06,330 --> 00:38:07,730 What are you borrowing? 535 00:38:07,980 --> 00:38:09,930 Hyun-Woo is upstairs? 536 00:38:10,390 --> 00:38:11,740 He went out. He said he had an appointment. 537 00:38:13,900 --> 00:38:14,920 Your mind was elsewhere. 538 00:38:15,450 --> 00:38:16,810 Oh, could you tell? 539 00:38:17,910 --> 00:38:18,940 Come up and visit before you leave. 540 00:38:19,380 --> 00:38:20,820 Oh, can I? 541 00:38:31,300 --> 00:38:33,320 Aigoo, you. 542 00:38:33,810 --> 00:38:37,400 Is this child's play? You are worse than Woo-Hyun. Go bring the eggs. 543 00:38:37,610 --> 00:38:40,390 You know I can't cook. 544 00:38:42,860 --> 00:38:44,690 We're home. 545 00:38:45,120 --> 00:38:47,880 Mother, I'm here. - Oh, welcome. 546 00:38:48,450 --> 00:38:50,490 Oh, hello. 547 00:38:50,920 --> 00:38:53,430 Welcome. - Are you making dumplings? 548 00:38:53,900 --> 00:38:55,000 Why so many, in the middle of the night? 549 00:38:55,160 --> 00:38:56,620 Somehow it happened this way. 550 00:38:56,810 --> 00:38:59,490 Let's make them together. - No, you'll ruin your clothes. 551 00:38:59,660 --> 00:39:01,730 I'll just change. You have a skirt, right? 552 00:39:02,220 --> 00:39:03,890 She's excited. 553 00:39:04,200 --> 00:39:08,700 Wow, she's wearing luxury from head-to-toe, but nothing looks luxe on her. 554 00:39:08,900 --> 00:39:09,900 Hey. 555 00:39:12,450 --> 00:39:13,550 When will we finish making all those dumplings? 556 00:39:14,090 --> 00:39:15,520 He should be home before we finish, right? 557 00:39:15,900 --> 00:39:18,700 Hyun-Woo? - He is your Oppa. 558 00:39:19,160 --> 00:39:20,260 How dare you call him by name? 559 00:39:20,850 --> 00:39:21,950 My goodness. 560 00:39:24,400 --> 00:39:26,100 When will we finish all this? 561 00:39:26,480 --> 00:39:29,170 We have this much more in the fridge, too. We'll have to do this again tomorrow. 562 00:39:29,860 --> 00:39:31,750 Then I better come back tomorrow, too. 563 00:39:32,200 --> 00:39:34,820 Looks like we're going to eat nothing but dumplings every day. 564 00:39:35,480 --> 00:39:38,560 They'll be gone soon enough. We'll fry them or boil them. We have so many mouths to feed anyway. 565 00:39:40,580 --> 00:39:42,370 Wow, you're good at making them. 566 00:39:42,680 --> 00:39:44,370 I'm a chef, you know. 567 00:39:44,580 --> 00:39:46,760 Jung Min, how did you become a chef? 568 00:39:47,020 --> 00:39:49,600 I just love food. 569 00:39:50,300 --> 00:39:53,800 Dr. Choi said your cooking skills are amazing, Mother. 570 00:39:54,040 --> 00:39:55,420 What are you good at? 571 00:39:56,000 --> 00:39:59,840 If a housewife answers that question quickly, that woman is not a good cook. 572 00:40:00,460 --> 00:40:03,490 If you're good at cooking one thing, that's useless. You need to be good at everything. 573 00:40:03,950 --> 00:40:06,120 But you must have something special you're good at. 574 00:40:08,080 --> 00:40:11,520 How about food that you like? - If someone else cooks for me, that's always good. 575 00:40:12,160 --> 00:40:14,090 Housewives always say that. 576 00:40:14,400 --> 00:40:18,500 Jung Min, what do you like? A chef usually has something special they love to eat. 577 00:40:18,980 --> 00:40:21,460 I have tasted a lot of different foods. 578 00:40:21,670 --> 00:40:24,280 Oh, Donkatsu (fried and breaded pork) with curry rice. 579 00:40:24,920 --> 00:40:26,260 Donkatsu and curry rice? 580 00:40:27,010 --> 00:40:30,380 When I was a college freshman, so... about 1992? 581 00:40:30,600 --> 00:40:34,530 There was a sunbae that I had a crush on. But he had a girlfriend. 582 00:40:35,130 --> 00:40:39,260 So it was my humble wish to just share a meal with him. 583 00:40:39,600 --> 00:40:43,870 And when I helped with him a report, he offered to treat me to Donkatsu and curry rice. 584 00:40:44,080 --> 00:40:47,090 He really loved Donkatsu and curry rice. 585 00:40:47,790 --> 00:40:50,280 That was when I first tasted that dish. 586 00:40:50,820 --> 00:40:52,370 Here it is, enjoy. 587 00:40:57,030 --> 00:40:58,350 This is really your first time tasting this? 588 00:40:58,720 --> 00:40:59,730 Yes. 589 00:41:00,510 --> 00:41:02,750 You mean, you've never tasted this, which is so delicious? 590 00:41:03,250 --> 00:41:06,530 I'm happy that I can introduce something so tasty to you. 591 00:41:08,810 --> 00:41:14,490 I heard this on the radio. In this world, there's about 30,000 different dishes. 592 00:41:14,710 --> 00:41:17,090 But among them, do you know how many dishes people taste before they die? 593 00:41:17,760 --> 00:41:20,780 Let's see. Maybe about 5,000? 594 00:41:22,050 --> 00:41:26,860 On average, 500. If they make an effort, they may taste about 1,000. 595 00:41:27,340 --> 00:41:28,350 What a small number, huh? 596 00:41:28,840 --> 00:41:30,180 Yes, that is too bad. 597 00:41:30,320 --> 00:41:34,920 So you shouldn't stick to one dish, try to taste many others. 598 00:41:35,790 --> 00:41:39,160 But I would be happy if I just had nothing but Donkatsu and curry rice for the rest of my life. 599 00:41:43,260 --> 00:41:46,830 His words sounded so lonely to me. 600 00:41:47,320 --> 00:41:50,470 This was a man who would only love one woman. 601 00:41:50,550 --> 00:41:52,500 He would never look at another woman. 602 00:41:55,390 --> 00:41:57,920 When he was going to study abroad, we had a goodbye dinner for him. 603 00:41:58,260 --> 00:42:01,630 Seeing him sitting with his girlfriend by his side filled me with so much anger. 604 00:42:03,310 --> 00:42:06,140 You're like Donkatsu and curry rice, you punk. 605 00:42:09,720 --> 00:42:12,180 You Donkatsu and curry rice guy! 606 00:42:13,270 --> 00:42:17,020 There are 30,000 dishes in the world, you punk! 607 00:42:17,600 --> 00:42:21,050 You should taste other dishes... 608 00:42:21,500 --> 00:42:25,900 There's pickled pork's feet! There's bacon! 609 00:42:26,440 --> 00:42:28,550 Let me go! 610 00:42:31,590 --> 00:42:34,540 No one had any idea what I was saying. 611 00:42:34,750 --> 00:42:36,530 They just thought that my parents owned a pig's feet shop. 612 00:42:38,950 --> 00:42:40,520 After that, 613 00:42:40,820 --> 00:42:44,510 I would go to that restaurant once in a while and eat Donkatsu and curry rice alone. 614 00:42:44,880 --> 00:42:49,110 It tastes good, but somehow it tasted like loneliness. 615 00:42:49,750 --> 00:42:51,070 It was like that. 616 00:42:51,270 --> 00:42:54,660 They said food is eaten not for the taste but for the memories. 617 00:42:54,950 --> 00:42:56,360 I think that is true. 618 00:42:57,930 --> 00:43:02,770 Why is it so cold? Oh, four of us working together, we've done a lot. 619 00:43:03,100 --> 00:43:04,760 Maybe because we have a professional chef here. 620 00:43:05,300 --> 00:43:07,090 Ji-Eun is quick at making them. 621 00:43:07,360 --> 00:43:08,360 Of course, she's my daughter. 622 00:43:08,590 --> 00:43:10,500 Ji-Eun, what food do you think about the most? 623 00:43:10,980 --> 00:43:13,700 I don't really have a special memory. 624 00:43:13,950 --> 00:43:15,290 But I do like noodles the best. 625 00:43:15,530 --> 00:43:16,760 You really do love noodles. 626 00:43:17,000 --> 00:43:19,500 But when I meet a guy, I don't say I like noodles, and I don't eat them. 627 00:43:20,240 --> 00:43:21,470 I think I was a freshman in college? 628 00:43:21,950 --> 00:43:26,250 I ate noodles every day, and I felt like people thought I was cheap. 629 00:43:26,700 --> 00:43:28,790 Because noodles are usually cheap, I think. 630 00:43:29,210 --> 00:43:31,840 So when I meet a guy, I don't tell them that I like noodles. 631 00:43:31,970 --> 00:43:35,680 When you date, you should only order the expensive stuff. That won't last forever. 632 00:43:35,900 --> 00:43:39,430 But you know, if a noodle restaurant has a fancy interior, I'm uncomfortable. 633 00:43:39,640 --> 00:43:41,890 I feel like noodles should be eaten in a casual atmosphere, a little run-down, even. 634 00:43:42,090 --> 00:43:44,910 You're a peasant at heart. You're not meant for a life of luxury. 635 00:43:47,170 --> 00:43:48,160 What? 636 00:43:57,750 --> 00:43:59,110 We're finished. 637 00:44:00,750 --> 00:44:01,710 Hyun-Woo. 638 00:44:01,970 --> 00:44:03,580 Is he usually this late coming home? 639 00:44:03,840 --> 00:44:05,020 I know, it's pretty late, huh? 640 00:44:06,100 --> 00:44:08,300 I'll be going for now. 641 00:44:08,810 --> 00:44:10,390 Bring some home with you. 642 00:44:10,680 --> 00:44:12,810 I'll bring them home tomorrow. I'll be here anyway. 643 00:44:17,020 --> 00:44:19,330 I'm going. - Take care, be safe. 644 00:44:19,500 --> 00:44:21,400 Goodbye. - Yes. 645 00:44:23,540 --> 00:44:26,260 You've been asking for dumplings, I hear. 646 00:44:27,000 --> 00:44:28,900 I only brought you the torn ones. I know you like them best. 647 00:44:31,300 --> 00:44:33,600 Has something happened? What's with your expression? 648 00:44:34,400 --> 00:44:35,900 Are you ashamed of me? - What? 649 00:44:36,400 --> 00:44:38,100 You didn't want me to bring 650 00:44:38,800 --> 00:44:39,800 your cell phone to your work. 651 00:44:41,450 --> 00:44:45,000 Oh, it's not like that. 652 00:44:45,700 --> 00:44:49,100 You know that guy who was here the other day? He was at the restaurant. 653 00:44:50,160 --> 00:44:52,200 I didn't want him to find out that you're my uncle, then he will know that this is where I live. 654 00:44:52,820 --> 00:44:54,120 That is why. 655 00:44:54,400 --> 00:44:56,700 That's fine, whatever. Your mom is ashamed of me, too. 656 00:44:56,900 --> 00:44:58,360 It's really not like that. 657 00:44:58,760 --> 00:45:01,540 It's all right. I look like a torn dumpling. What can I do about it? 658 00:45:02,010 --> 00:45:02,640 It's fine. 659 00:45:06,550 --> 00:45:07,670 I'm home. 660 00:45:08,550 --> 00:45:10,220 Jung Min just left. 661 00:45:10,580 --> 00:45:11,450 Did you see her? 662 00:45:13,000 --> 00:45:15,300 I didn't. - You should come home earlier. 663 00:45:29,800 --> 00:45:31,700 [Plastic Surgery] [Plastic Surgery] 664 00:45:37,920 --> 00:45:38,570 Oh. 665 00:45:38,800 --> 00:45:39,800 I've been wanting steamed rice cakes. 666 00:45:40,020 --> 00:45:41,120 The Director said to throw it away. 667 00:45:41,370 --> 00:45:41,860 Why? 668 00:45:42,960 --> 00:45:44,630 Is it rotten? - No. 669 00:45:45,000 --> 00:45:47,900 It's a gift from downstairs, because they just opened their new clinic. 670 00:45:48,430 --> 00:45:51,660 But that director behaved like a jerk to our director. 671 00:45:52,180 --> 00:45:55,700 He said that if they have too many new patients, they will send some to us. 672 00:45:56,620 --> 00:46:01,090 And he had the gall to send up some rice cakes as a gift, so Director is super pissed. 673 00:46:01,580 --> 00:46:04,200 But it's still food. Just say you threw it away. 674 00:46:07,600 --> 00:46:08,270 Manager Lee. 675 00:46:08,540 --> 00:46:11,000 Yes? - What happened here? 676 00:46:11,550 --> 00:46:14,130 What is it? - Last month and this month 677 00:46:14,520 --> 00:46:16,270 why are all the patients assigned to me? 678 00:46:17,540 --> 00:46:18,550 That's because 679 00:46:19,350 --> 00:46:22,140 Dr. Choi's patients... - Sunbae. 680 00:46:25,700 --> 00:46:28,100 Have you eaten something? - No. I didn't. 681 00:46:30,030 --> 00:46:30,930 Please finish eating. 682 00:46:31,900 --> 00:46:32,800 I didn't eat anything... 683 00:46:41,150 --> 00:46:44,470 Where is the key for the food storage room? 684 00:46:44,930 --> 00:46:47,540 Isn't it over there? - No, it's not. 685 00:46:48,380 --> 00:46:49,130 Oh, right. 686 00:46:50,030 --> 00:46:51,940 I locked it when we left work, and then brought it home. 687 00:46:52,490 --> 00:46:52,940 Come on. 688 00:46:53,450 --> 00:46:56,460 We're about to open, how can you leave that at home? 689 00:46:57,300 --> 00:46:59,900 What to do? I've gone crazy. 690 00:47:03,960 --> 00:47:04,580 Where is it? 691 00:47:04,920 --> 00:47:07,640 The black bag I carried yesterday. Look in there. 692 00:47:08,340 --> 00:47:09,810 What black bag? They're all black. 693 00:47:10,420 --> 00:47:12,580 There's a square metal ornament on it. 694 00:47:13,060 --> 00:47:15,800 Oh, yeah, this one. - Look inside. - I don't see it. 695 00:47:16,670 --> 00:47:19,080 Look carefully. Open the zippers in the inside pockets. 696 00:47:20,990 --> 00:47:21,500 I found it. 697 00:47:22,190 --> 00:47:24,560 You did? - Yes, it has a black fob on it. 698 00:47:24,970 --> 00:47:25,940 Yes, that is the one. 699 00:47:26,300 --> 00:47:29,200 Please give it to Mom and ask her to bring it to the restaurant. 700 00:47:29,600 --> 00:47:30,270 Your mom isn't home. 701 00:47:30,860 --> 00:47:32,390 What about Auntie? - She's not here, either. 702 00:47:32,880 --> 00:47:34,530 Should I send a messenger service? 703 00:47:35,420 --> 00:47:36,530 Who has time for that? 704 00:47:37,190 --> 00:47:38,730 Please just bring it to me. Hurry. 705 00:47:39,320 --> 00:47:39,770 Can I do that? 706 00:47:40,450 --> 00:47:41,770 Yes, please hurry. 707 00:47:42,750 --> 00:47:44,720 Where do I go? 708 00:48:04,540 --> 00:48:06,720 Hey, have you seen my suit? 709 00:48:06,940 --> 00:48:07,990 You even own a suit? 710 00:48:15,690 --> 00:48:16,250 Excuse me. 711 00:48:16,850 --> 00:48:18,340 Will you be here long? 712 00:48:20,420 --> 00:48:22,480 Where are you? - Almost there. 713 00:48:22,960 --> 00:48:25,820 Hurry. The guests are almost here. 714 00:48:26,300 --> 00:48:27,130 I'm here, I said. 715 00:48:27,600 --> 00:48:28,380 I'm inside. 716 00:48:41,330 --> 00:48:42,770 ["Critique of Pure Reason" by Immanuel Kant] 717 00:48:57,360 --> 00:48:58,590 Then I will see you on the day of the surgery. 718 00:48:59,250 --> 00:49:00,420 Please come this way. 719 00:49:00,740 --> 00:49:01,800 Be well. - Yes. 720 00:49:14,380 --> 00:49:16,150 The sorrow of working for my hoobae (junior in school). 721 00:49:17,400 --> 00:49:18,770 The sadness of having no money. 722 00:49:20,160 --> 00:49:21,870 My stomach that has been cowed. 723 00:49:22,510 --> 00:49:23,480 It wasn't even the whole rice cake, 724 00:49:24,120 --> 00:49:26,270 I got indigestion from eating the crumbs of the cake. 725 00:49:27,980 --> 00:49:28,700 I want to cry. 726 00:49:30,670 --> 00:49:32,690 I wish I can have a good cry. 727 00:49:33,470 --> 00:49:34,390 Making loud sobbing sounds. 728 00:49:46,520 --> 00:49:47,930 It was in 5th grade. 729 00:49:49,000 --> 00:49:50,980 The teacher took a few of the students 730 00:49:51,470 --> 00:49:52,950 and treated us for a meal 731 00:49:53,600 --> 00:49:54,680 at a nearby restaurant. 732 00:49:55,180 --> 00:49:56,490 Enjoy your food, kids. 733 00:49:56,870 --> 00:49:57,750 Yes. 734 00:50:04,170 --> 00:50:05,150 It tasted like honey. 735 00:50:05,700 --> 00:50:07,160 I picked out and ate all the torn dumplings. 736 00:50:07,750 --> 00:50:09,870 I was already so grateful that I was being treated to something so delicious. 737 00:50:10,420 --> 00:50:12,930 I felt it was shameless to eat a perfectly-made dumpling. 738 00:50:13,490 --> 00:50:14,770 So eating the torn ones 739 00:50:15,330 --> 00:50:17,170 for my teacher who considered me worthy to sit with him 740 00:50:17,600 --> 00:50:19,300 and for my friends, I felt like it was good manners. 741 00:50:19,620 --> 00:50:21,020 And then my teacher said, 742 00:50:21,480 --> 00:50:23,060 "Doesn't he look like a torn dumpling himself?" 743 00:50:23,700 --> 00:50:24,900 I had no identity at that time. 744 00:50:25,420 --> 00:50:27,710 But that one comment from my teacher made me the funny guy in class. 745 00:50:28,250 --> 00:50:28,900 Torn dumplings. 746 00:50:30,700 --> 00:50:31,900 I liked hearing that. 747 00:50:37,230 --> 00:50:38,860 That was how I came to love torn dumplings. 748 00:50:39,970 --> 00:50:40,950 I felt like it was... loving myself. 749 00:50:46,360 --> 00:50:47,840 I'm here again, Mother. 750 00:50:49,450 --> 00:50:52,190 Mother, what food do you remember the most? 751 00:50:52,790 --> 00:50:54,250 I don't have anything like that. 752 00:50:54,620 --> 00:50:56,350 But you must have had something you really enjoyed eating. 753 00:50:57,310 --> 00:50:58,840 What could that be? 754 00:50:59,340 --> 00:51:00,370 I like water. 755 00:51:00,710 --> 00:51:01,830 Water? 756 00:51:02,450 --> 00:51:03,280 Just... 757 00:51:03,700 --> 00:51:08,700 yes. I think water is the most delicious. Sometimes when you don't have an appetite, a sip of water can get it back. 758 00:51:09,120 --> 00:51:11,250 They say that you don't appreciate meat until you taste it. 759 00:51:11,690 --> 00:51:13,740 You starved too much, that's why. 760 00:51:14,340 --> 00:51:17,820 We were poor. Could we ever eat anything when we wanted to? 761 00:51:18,150 --> 00:51:20,640 If we had food at all, we were grateful. 762 00:51:21,080 --> 00:51:22,340 Sometimes we just had water and nothing else. 763 00:51:23,160 --> 00:51:25,000 But Woo-Hyun and I, 764 00:51:25,290 --> 00:51:26,800 we never starved. 765 00:51:27,310 --> 00:51:30,630 But Unni probably skipped a lot of meals, so she could give us the food. 766 00:51:31,200 --> 00:51:33,360 You always drank water instead. That is why. 767 00:51:34,160 --> 00:51:37,210 Oh, it's not like I starved that much. 768 00:51:38,110 --> 00:51:42,300 But to us three siblings, I think kimbap (rice rolled in seaweed) is probably the most memorable. 769 00:51:42,700 --> 00:51:43,300 Kimbap? 770 00:51:43,530 --> 00:51:47,030 How can a poor household make kimbap on picnic days at school? 771 00:51:47,350 --> 00:51:49,240 To make a decent kimbap, at minimum, you need 772 00:51:49,450 --> 00:51:51,660 seaweed, radish, eggs, sausage, and spinach. 773 00:51:52,220 --> 00:51:53,660 You need at least those 5 ingredients. 774 00:51:54,280 --> 00:51:56,700 All we had was plain rice with rinsed kimchi 775 00:51:57,040 --> 00:51:59,090 and whatever we had leftover. 776 00:51:59,550 --> 00:52:02,310 So when we opened our lunch boxes together, 777 00:52:02,940 --> 00:52:05,720 all my friends had such pretty kimbap. 778 00:52:06,260 --> 00:52:08,120 My lunch box was pathetic in comparison. 779 00:52:08,600 --> 00:52:12,480 Then I would come home and complain about it to Unni. 780 00:52:13,340 --> 00:52:15,550 I was so young and immature. 781 00:52:16,230 --> 00:52:18,080 But I think I was in 3rd grade... 782 00:52:19,200 --> 00:52:23,300 I opened my lunch box, prepared to be embarrassed again. 783 00:52:24,600 --> 00:52:25,920 But it was so beautiful. 784 00:52:27,240 --> 00:52:29,980 But another kid in my class had the same kimbap that I had. 785 00:52:32,120 --> 00:52:36,120 Back then, there weren't any households that put beef into their kimbap. 786 00:52:37,110 --> 00:52:38,460 But mine and hers were exactly the same. 787 00:52:38,860 --> 00:52:40,540 Even the sprinkle of sesame seeds were the same. 788 00:52:41,680 --> 00:52:43,070 Then I knew. 789 00:52:44,280 --> 00:52:46,180 Unni got kimbap from her house. 790 00:52:49,630 --> 00:52:52,330 Ahjumma, I will do all your laundry for today. 791 00:52:52,820 --> 00:52:56,500 In exchange, can you fill this lunch box with kimbap? 792 00:52:58,400 --> 00:52:59,900 The taste of that kimbap that day, 793 00:53:00,840 --> 00:53:02,120 I won't forget it even after I die. 794 00:53:04,260 --> 00:53:06,010 It was so crazy delicious. 795 00:53:07,450 --> 00:53:09,040 And it was so crazy yucky at the same time. 796 00:53:09,940 --> 00:53:11,130 After that day, 797 00:53:11,550 --> 00:53:13,440 I get indigestion whenever I eat kimbap. 798 00:53:13,850 --> 00:53:14,500 I get sick. 799 00:53:15,220 --> 00:53:17,110 You're saying all sorts of things. 800 00:53:17,620 --> 00:53:20,620 Once I began to earn money, when it was picnic day for Woo-Hyun, 801 00:53:20,910 --> 00:53:24,000 I would go shopping to buy beef, clam meat, ham, carrots... 802 00:53:24,440 --> 00:53:27,750 I would buy as many as 12 items, and ask Unni to make the fanciest kimbap. 803 00:53:29,020 --> 00:53:32,300 I always had the prettiest kimbap in my class on my picnic days. 804 00:53:32,720 --> 00:53:34,320 That's your mom's big regret. 805 00:53:34,900 --> 00:53:35,500 Because she couldn't do it for us. 806 00:53:35,780 --> 00:53:38,780 Let's finish making dumplings. We're not making them with our mouths. 807 00:53:39,800 --> 00:53:42,800 We can only talk about these things, anyway, because we can now afford to eat. 808 00:53:47,060 --> 00:53:47,780 Hyun-Woo... 809 00:53:48,990 --> 00:53:50,450 is he avoiding me? 810 00:53:51,540 --> 00:53:52,440 Why would he do that? 811 00:53:52,860 --> 00:53:54,700 He's not here whenever I come. 812 00:53:54,950 --> 00:53:56,140 Who cares? 813 00:53:56,780 --> 00:53:58,130 Who knows what he does when he leaves? 814 00:53:58,660 --> 00:54:01,150 He says he's meeting friends, but he doesn't even have any money. 815 00:54:01,520 --> 00:54:03,030 Oh, proxy driver. 816 00:54:03,510 --> 00:54:04,720 He must have gone to work as a proxy driver. 817 00:54:05,180 --> 00:54:07,190 Where? - If you knew, are you going to look for him? 818 00:54:07,800 --> 00:54:10,200 I'm overreacting, right? - You should go home. 819 00:54:15,010 --> 00:54:17,330 If you have any left, put it in the freezer and steam it later. 820 00:54:17,680 --> 00:54:21,130 Don't worry. I will finish this up tonight. I'll enjoy it. 821 00:54:21,350 --> 00:54:23,860 Be well, thank you. - Come visit again soon. - I'll see her out. 822 00:54:24,420 --> 00:54:27,530 Oh hello, you're home late. 823 00:54:27,810 --> 00:54:29,890 I'll be going. See you next time. 824 00:54:30,200 --> 00:54:33,090 I'm home. - We have dumplings. Have some. 825 00:54:33,630 --> 00:54:35,740 I don't feel good. Maybe later. - Why? 826 00:54:36,500 --> 00:54:37,260 I think I have indigestion. 827 00:54:42,750 --> 00:54:45,190 Take care. - All right. 828 00:54:46,000 --> 00:54:46,530 You're leaving? 829 00:54:48,000 --> 00:54:50,230 Oh, where have you been so late? 830 00:54:50,540 --> 00:54:52,840 Hurry and have some dumplings upstairs. 831 00:54:53,060 --> 00:54:54,970 I already ate. Donkatsu and curry rice. 832 00:54:55,680 --> 00:54:56,810 Oh? 833 00:54:57,770 --> 00:54:59,020 It's cold, go inside. 834 00:54:59,230 --> 00:55:00,800 Yes. Goodbye. 835 00:55:16,700 --> 00:55:17,300 Sorry, I didn't see you. 836 00:55:20,280 --> 00:55:20,950 I'm so sorry. 837 00:55:21,630 --> 00:55:22,420 Does it hurt a lot? 838 00:55:23,770 --> 00:55:24,500 Hey. 839 00:55:25,380 --> 00:55:26,280 Are you crying? 840 00:55:27,250 --> 00:55:28,810 What am I supposed to do when you cry about it? 841 00:55:31,440 --> 00:55:32,010 What's wrong? 842 00:55:32,620 --> 00:55:34,670 I accidentally stepped on his hand just slightly. 843 00:55:35,470 --> 00:55:37,030 Did you break a bone? 844 00:55:37,530 --> 00:55:39,120 Hey. Oh... 845 00:56:07,620 --> 00:56:09,510 What did you eat that made you sick? 846 00:56:10,750 --> 00:56:11,400 Crumbs. 847 00:56:12,160 --> 00:56:12,770 What? 848 00:56:13,840 --> 00:56:16,600 Just a little bit of crumbs from a steamed rice cake. 849 00:56:17,260 --> 00:56:20,550 If you were going to be sick, you might as well have eaten a good meal. 850 00:56:22,040 --> 00:56:22,990 All right. 851 00:56:24,420 --> 00:56:25,680 Don't be scared. 852 00:56:26,750 --> 00:56:28,220 Here we go. 853 00:56:34,710 --> 00:56:35,510 (Pricking your finger and drawing a drop of blood is a folk remedy for indigestion) 854 00:56:44,470 --> 00:56:46,380 Have a glass of water. 855 00:56:46,900 --> 00:56:48,500 And sleep on an empty stomach. 856 00:56:51,190 --> 00:56:52,190 You don't want to get sick again. 857 00:56:59,920 --> 00:57:00,650 Water is the most delicious. 858 00:57:20,050 --> 00:57:23,640 In exchange, can you fill this lunch box with kimbap? 859 00:57:33,500 --> 00:57:36,400 Kimbap used to make me so sad. [Kimbap $1.50] 860 00:57:37,170 --> 00:57:40,000 But it has become the cheapest food in Korea. 861 00:57:42,470 --> 00:57:44,310 Well, it's a good thing. 862 00:57:44,850 --> 00:57:47,540 Now there is no kid who's going to be sad on picnic days. 863 00:57:48,250 --> 00:57:49,480 So that's good. 62134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.