All language subtitles for I Live in Cheongdamdong episode 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:06,010 Today we will tell you how Hyun Woo came to live in Cheung-dam-dong. 2 00:00:06,010 --> 00:00:08,640 Let's begin our story. 3 00:00:11,100 --> 00:00:13,570 Ta-da! How does it look? 4 00:00:14,090 --> 00:00:14,970 It's pretty. 5 00:00:14,970 --> 00:00:16,800 Oh, you. 6 00:00:16,800 --> 00:00:19,880 Even when I hear Christmas carols in the street, I get excited. - Today is Christmas Eve. 7 00:00:19,880 --> 00:00:21,970 You're young. 8 00:00:21,970 --> 00:00:25,380 Unni, how long did you believe in Santa? 9 00:00:25,380 --> 00:00:27,860 Santa? Let's see. 10 00:00:27,860 --> 00:00:32,600 I think I believed in him until I was 11. 11 00:00:32,600 --> 00:00:35,720 People who are well-off are definitely different. 12 00:00:35,720 --> 00:00:39,380 But Ji-Eun's Christmas memories are only depressing. - Why does it matter if you're rich or poor? 13 00:00:39,380 --> 00:00:41,080 Of course it does. 14 00:00:41,590 --> 00:00:45,700 I think I was thirteen? On Christmas Eve. 15 00:00:45,700 --> 00:00:50,140 I wanted to hang up a stocking, so I was digging in my sock drawer. 16 00:00:50,140 --> 00:00:52,940 And Mom told me honestly. 17 00:00:52,940 --> 00:00:55,060 She held my hand tightly. 18 00:00:55,060 --> 00:00:57,940 Ji-Eun, there is no Santa. 19 00:00:57,940 --> 00:01:00,810 Really? Your mother did that? 20 00:01:00,810 --> 00:01:05,180 She must have had a tough time buying me gifts. 21 00:01:07,880 --> 00:01:09,970 Wow... the tree. 22 00:01:09,970 --> 00:01:12,220 Why do I love Christmas so much? 23 00:01:12,220 --> 00:01:14,380 Ji Eun's "choi dae chi" (Best in class, her crush), so appeared at this moment. 24 00:01:14,380 --> 00:01:17,100 Are you someone who won't do something, just because I say no? 25 00:01:17,100 --> 00:01:19,080 Do you want the menu? 26 00:01:21,520 --> 00:01:23,290 He says he wants to throw a party at the restaurant. 27 00:01:23,290 --> 00:01:26,850 I will need someone to serve just until the end of the party. And Ji Eun... 28 00:01:26,850 --> 00:01:30,000 I should have a day off, too. It's Christmas, after all. 29 00:01:30,000 --> 00:01:32,600 On that day, please come to the party as a guest, not as the manager. 30 00:01:32,600 --> 00:01:37,590 If you come and enjoy the party, I would love that. It's Christmas. 31 00:01:38,550 --> 00:01:41,250 Ji Eun, who received such a vague invite for a party. 32 00:01:41,250 --> 00:01:44,500 It will be fun. They can get pretty wild. 33 00:01:44,500 --> 00:01:45,860 Sang Yeob is wild? 34 00:01:45,860 --> 00:01:48,650 Those guys, they had a Christmas party in Canada, and... 35 00:01:48,650 --> 00:01:53,940 But hearing details about the party, it sounds ominous. - ... police had to come, and... HA HA! 36 00:01:53,940 --> 00:01:58,120 And then Sang Yeob, who knows where he got such a thing, but 37 00:01:58,120 --> 00:02:01,680 he wore a very life-like deer costume 38 00:02:01,680 --> 00:02:04,510 and he almost got shot for real. 39 00:02:04,510 --> 00:02:07,030 Really? It must be fun! 40 00:02:07,030 --> 00:02:09,710 Yeah, it is fun. It's not my thing, though. 41 00:02:09,710 --> 00:02:11,590 Unni, you're not going to the party tomorrow? 42 00:02:11,590 --> 00:02:16,990 No, just thinking about how wild those guys are makes Jingle Bells ring in my head. 43 00:02:19,700 --> 00:02:24,710 It would be bad manners to not attend after being invited. 44 00:02:24,710 --> 00:02:31,370 And it would be bad manners to not dress well to a party. 45 00:02:31,370 --> 00:02:34,220 And she said they play wild. 46 00:02:34,220 --> 00:02:36,300 [Sexy Santa Outfit] 47 00:02:36,300 --> 00:02:38,770 Is this too much? 48 00:02:38,770 --> 00:02:42,070 But she said they were wild. 49 00:02:43,410 --> 00:02:46,800 So, should I come on strong, then? 50 00:02:49,650 --> 00:02:52,980 Dressing like you want to seriously party. 51 00:02:52,980 --> 00:02:56,000 This is what that looks like. 52 00:02:58,610 --> 00:03:01,000 Merry Christmas. 53 00:03:04,150 --> 00:03:06,240 But, then... 54 00:03:12,130 --> 00:03:13,970 This seems right.. 55 00:03:13,970 --> 00:03:18,030 But it's Christmas. And I'm the manager. 56 00:03:20,430 --> 00:03:22,790 Please come in. 57 00:03:22,790 --> 00:03:26,050 Please sit down. 58 00:03:33,690 --> 00:03:39,240 Yeah, since I'm already a weirdo, just keep playing along. 59 00:03:45,130 --> 00:03:46,790 Thank you. 60 00:03:46,790 --> 00:03:48,770 You're welcome. 61 00:03:48,770 --> 00:03:52,280 You're working now? I feel bad. 62 00:03:52,280 --> 00:03:53,750 It's fine. 63 00:03:53,750 --> 00:03:55,320 What a nice party. 64 00:03:55,320 --> 00:03:57,960 Yes, please enjoy. 65 00:04:02,630 --> 00:04:04,880 What time is it? 66 00:04:09,470 --> 00:04:11,910 Ji Eun, let's go home. 67 00:04:13,450 --> 00:04:15,640 Going already? You should stay longer. 68 00:04:15,640 --> 00:04:17,640 No, no. 69 00:04:17,640 --> 00:04:21,520 Take care of things when you're done. I'm going. 70 00:04:21,520 --> 00:04:24,100 You seem drunk. I'll call a taxi. 71 00:04:24,100 --> 00:04:28,540 No, no. Please play. 72 00:04:38,480 --> 00:04:42,610 At that time, she meets Hyun Woo at the comic book shop. - You're here today? 73 00:04:43,570 --> 00:04:47,040 Today is Christmas. 74 00:04:51,010 --> 00:04:53,700 You should say nothing. 75 00:04:53,700 --> 00:04:55,800 I said nothing. 76 00:04:58,550 --> 00:05:03,480 How long did you believe in Santa? 77 00:05:03,480 --> 00:05:07,000 Santa is not real? 78 00:05:07,000 --> 00:05:09,130 Are you stupid? 79 00:05:10,390 --> 00:05:12,340 Santa is real. 80 00:05:12,980 --> 00:05:15,300 Where is Santa? 81 00:05:15,300 --> 00:05:17,500 Oh, what an idiot. 82 00:05:17,500 --> 00:05:19,400 Santa exists. 83 00:05:20,400 --> 00:05:24,100 He must be flying in the sky with all the gifts right now. 84 00:05:24,100 --> 00:05:29,000 Want to bet? Never mind, come here. 85 00:05:32,400 --> 00:05:36,400 Look. Where is he? Where? 86 00:05:37,500 --> 00:05:40,800 He's over there. He's coming from Myung-Dong. 87 00:05:40,800 --> 00:05:43,000 You're messing around now. 88 00:05:43,740 --> 00:05:47,020 Look, Santa 89 00:05:49,130 --> 00:05:52,940 is right here. This is Santa. 90 00:05:54,780 --> 00:05:58,160 Why? Is this the first time you're seeing a sexy Santa? 91 00:05:58,160 --> 00:05:59,500 Yes. 92 00:05:59,500 --> 00:06:02,400 I'm Santa. Can't you believe it? 93 00:06:02,400 --> 00:06:05,640 Who is Santa? Someone who gives you gifts. 94 00:06:05,640 --> 00:06:07,760 So I'll give you a gift. 95 00:06:07,760 --> 00:06:10,800 Tell me what you want from here. Anything. 96 00:06:10,800 --> 00:06:12,700 I'll give it to you. 97 00:06:12,700 --> 00:06:14,400 Does someone live here, too? 98 00:06:14,400 --> 00:06:17,950 I said to pick out what you want. I'll really give it to you. 99 00:06:17,950 --> 00:06:19,710 Then I want this. 100 00:06:19,710 --> 00:06:23,320 This? Container box? (storage shed) 101 00:06:23,320 --> 00:06:25,990 You want this? 102 00:06:27,530 --> 00:06:31,100 All right, sure. It's yours. 103 00:06:34,640 --> 00:06:38,610 This is how Hyun Woo came to live in the container. 104 00:06:38,610 --> 00:06:41,190 It's pretty random, huh? 105 00:06:41,190 --> 00:06:43,100 It's really snowing. 106 00:06:43,550 --> 00:06:46,740 It's a white Christmas! 107 00:06:47,480 --> 00:06:56,990 ♬I'm dreaming of a white Christmas.♬ 108 00:06:59,530 --> 00:07:04,390 ♬La la la la♬ 109 00:07:07,500 --> 00:07:09,670 Hey, Dog-Poop. 110 00:07:09,670 --> 00:07:11,330 Bang! 111 00:07:13,970 --> 00:07:15,660 Guess you've forgotten how to do it... 112 00:07:15,660 --> 00:07:19,200 It looks like this is not the first time he's met Dog-Poop. 113 00:07:19,200 --> 00:07:26,550 [This is Hyun Woo's! Sexy Santa gave it to him] In any case, this is how Hyun Woo joins their family. We begin that story now. 114 00:07:29,390 --> 00:07:31,830 I will never drink again. 115 00:07:35,780 --> 00:07:39,300 I don't drink with abandon like she does. 116 00:07:39,300 --> 00:07:42,710 Were you mistreated? 117 00:07:42,710 --> 00:07:46,500 We're joking. Wow, you're very handsome. 118 00:07:46,500 --> 00:07:49,100 When did this break? 119 00:07:50,300 --> 00:07:54,060 Ahjussi, did you dye your hair? Looks like you lost weight. 120 00:07:54,060 --> 00:07:56,120 Who? Me? 121 00:07:57,100 --> 00:08:01,890 Mom, what is he doing here? 122 00:08:01,890 --> 00:08:05,480 You should call him Oppa. He is a year older than you. 123 00:08:05,480 --> 00:08:10,950 Mom, you're even making him breakfast? Do we run a restaurant now? Why is he here? 124 00:08:10,950 --> 00:08:15,480 You brought him here. He's going to lodge here now. 125 00:08:15,480 --> 00:08:17,370 What are you saying? 126 00:08:22,120 --> 00:08:23,750 See? 127 00:08:27,440 --> 00:08:31,380 Do you have dementia? You can't even remember what happened last night. 128 00:08:32,900 --> 00:08:36,740 You've gone crazy. Can't you tell when someone is joking? 129 00:08:36,740 --> 00:08:40,930 I said this when I was drunk, and you really move in? Are you stupid? 130 00:08:40,930 --> 00:08:44,150 Wow, you're scary, really. 131 00:08:44,150 --> 00:08:47,000 What if I said we should get married while drunk? 132 00:08:47,000 --> 00:08:49,920 I told you, I was looking for a a place to live. 133 00:08:49,920 --> 00:08:53,380 Tell me honestly. You like me, right? 134 00:08:54,160 --> 00:08:58,000 You like me, so you decided to live here. 135 00:08:58,000 --> 00:09:00,410 I thought the opposite, actually. 136 00:09:00,410 --> 00:09:04,590 Wasn't it always you who flirted with me, when I was doing nothing? 137 00:09:04,590 --> 00:09:05,700 What? 138 00:09:05,700 --> 00:09:07,330 Think about it. 139 00:09:07,330 --> 00:09:12,040 I have never spoken to you first, not once.. It was always you. 140 00:09:12,040 --> 00:09:14,090 Could you close the door, it's cold. 141 00:09:14,700 --> 00:09:17,150 Dog-Poop, you come here. 142 00:09:17,150 --> 00:09:21,500 Come here, I said. Come on. Now. 143 00:09:21,500 --> 00:09:26,300 This girl, come on. Come to Unni. 144 00:09:28,210 --> 00:09:30,540 This place, which looks peaceful to the outsider. 145 00:09:30,540 --> 00:09:35,300 But it's a place where I can't let my guard down, even for a moment. 146 00:09:35,300 --> 00:09:39,530 I have a lot of gifts I have to give for the holidays. 147 00:09:39,530 --> 00:09:44,300 So I wanted to ask if this was a good gift. Can I ask your opinions? 148 00:09:44,300 --> 00:09:46,800 Hye Ja, you take a look, too. 149 00:09:46,800 --> 00:09:51,600 Today, once again. What will make me feel bad today? 150 00:09:51,600 --> 00:09:54,790 The shop recommended this to me. 151 00:09:54,790 --> 00:09:58,800 It's called Brunello... 152 00:09:58,800 --> 00:10:01,400 ... Di Montalcino. 153 00:10:01,400 --> 00:10:09,600 It is one of Italy's best-known and most expensive wines that has received many awards. 154 00:10:10,200 --> 00:10:12,000 Oh my world. 155 00:10:12,000 --> 00:10:17,800 The year is 1997. 156 00:10:18,880 --> 00:10:21,690 You know a lot about wine. 157 00:10:21,690 --> 00:10:23,450 Oh, not really. 158 00:10:23,900 --> 00:10:27,370 I was reading "Ghost's Water Drops," vol. 28. 159 00:10:27,370 --> 00:10:31,180 Sometimes, even comic books can give good information. 160 00:10:31,180 --> 00:10:32,730 Everyone, I will meet you next time. 161 00:10:32,730 --> 00:10:35,180 Thank you. Good job. 162 00:10:36,000 --> 00:10:39,900 So I hear that Madam Song. you are "single" (handicap, term for golf). 163 00:10:39,900 --> 00:10:44,100 Yes, I kept going with my husband, and that ended up happening somehow. 164 00:10:44,100 --> 00:10:45,600 What are they saying now? 165 00:10:45,600 --> 00:10:50,070 I'm envious. The weather is cold now, so it's not easy to play a round these days. 166 00:10:50,070 --> 00:10:52,370 I'm having difficulties improving. 167 00:10:52,370 --> 00:10:56,100 Hey, do you play golf? 168 00:10:56,100 --> 00:11:00,400 Oh, golf. So this time, it's golf? 169 00:11:02,940 --> 00:11:09,470 [Episode 9: Nice Shot!] 170 00:11:14,280 --> 00:11:19,360 I found it. "Golf Genius Rising," Vol. 1. 171 00:11:19,360 --> 00:11:21,680 But where are the other volumes? 172 00:11:21,680 --> 00:11:24,060 Did someone borrow it? 173 00:11:28,900 --> 00:11:32,250 Just hit the ball. Why are the words so difficult? 174 00:11:40,600 --> 00:11:42,900 Dr. Choi, do you know how to play golf? 175 00:11:42,900 --> 00:11:44,800 Golf? 176 00:11:46,050 --> 00:11:49,660 Golf is a gentleman's sport. There is no referee, you see. 177 00:11:49,660 --> 00:11:54,210 It is a sport that relies on the player's virtue. 178 00:11:54,210 --> 00:11:58,090 That is the charm and appeal of golf. 179 00:11:58,090 --> 00:12:02,400 Isn't that exactly what it says in "Golf Genius Rising," Vol. 1? 180 00:12:02,400 --> 00:12:03,700 You read that? 181 00:12:03,700 --> 00:12:06,100 Then did you rent the other volumes? 182 00:12:06,100 --> 00:12:11,900 Yes. I want to play golf, too, but I can't, so I thought I'd read the comic books. 183 00:12:11,900 --> 00:12:16,650 So what happens from Vol. 2? I have to read it quickly. 184 00:12:16,650 --> 00:12:19,300 Please finish it quickly and return it. 185 00:12:20,630 --> 00:12:25,140 ♬ This is Cheongdam-dong, where I live ♬ 186 00:12:27,320 --> 00:12:29,520 So cold. 187 00:12:29,520 --> 00:12:31,560 Come down and eat. 188 00:12:31,560 --> 00:12:35,870 When it's meal time, can you just come, without me coming to get you? 189 00:12:35,870 --> 00:12:37,210 When are meal times? 190 00:12:37,210 --> 00:12:40,700 Breakfast is 7:30 AM. Lunch is individual responsibility. Dinner is at 7:00 PM. 191 00:12:40,700 --> 00:12:43,010 And I'll be using the bathroom until 9 PM 192 00:12:43,010 --> 00:12:48,400 so don't even bother knocking. Got that? 193 00:12:48,400 --> 00:12:51,800 I can't promise that. I don't have a clock. 194 00:12:51,800 --> 00:12:53,200 Then use your your cell phone. 195 00:12:53,200 --> 00:12:54,850 I don't have a cell phone. 196 00:12:54,850 --> 00:12:57,100 Did you lose it? 197 00:12:57,100 --> 00:12:58,630 I never had one. 198 00:12:58,630 --> 00:13:02,300 You've never had a cell phone? 199 00:13:02,300 --> 00:13:03,560 I've never needed one. 200 00:13:03,560 --> 00:13:09,770 How do you live without a cell phone? Isn't it inconvenient? 201 00:13:09,770 --> 00:13:13,450 Not really. Isn't there a phone at home? 202 00:13:13,450 --> 00:13:15,440 Isn't it boring? 203 00:13:15,440 --> 00:13:19,350 I don't think so. Not really. 204 00:13:20,800 --> 00:13:25,460 You know golf is all about the virtue of the player. 205 00:13:25,460 --> 00:13:29,500 They say that's the charm and appeal of golf. 206 00:13:29,500 --> 00:13:32,800 It sounds like you've played golf for a long time. 207 00:13:32,800 --> 00:13:37,070 No matter what your hobby is, shouldn't we all have this much basic knowledge? 208 00:13:37,070 --> 00:13:40,400 You know, when I swing, 209 00:13:40,400 --> 00:13:44,780 my arm keeps shaking. Doesn't that happen to you? 210 00:13:45,330 --> 00:13:48,960 What should I do when that happens? 211 00:13:49,550 --> 00:13:51,960 It must be because of this. 212 00:13:51,960 --> 00:13:54,890 If your knees are shaky, your swing will be shaky, too. 213 00:13:54,890 --> 00:13:57,800 So your should fix your stance firmly. 214 00:13:57,800 --> 00:14:03,400 I wish I had read Vol. 2. Vol. 1 doesn't cover things like this. 215 00:14:03,400 --> 00:14:08,340 Instead of just talking about it, how about we all play a round? 216 00:14:08,340 --> 00:14:09,500 That sounds good. 217 00:14:09,500 --> 00:14:12,700 How about you? - Gosh, well... 218 00:14:12,700 --> 00:14:16,600 Since it's cold, how about we just go to a driving range instead? 219 00:14:16,600 --> 00:14:18,640 That is good, too. 220 00:14:20,500 --> 00:14:22,700 So what did you use the container for? 221 00:14:22,700 --> 00:14:28,200 He failed to get paid for work, so he brought that home instead. 222 00:14:28,600 --> 00:14:31,000 And you have to heat that thing. 223 00:14:31,000 --> 00:14:34,300 One time, I slept there because our electricity and gas got cut off. 224 00:14:34,300 --> 00:14:37,700 When I woke up in the morning, everything was frozen. 225 00:14:37,700 --> 00:14:40,700 Even the rice and ramen had turned to ice. 226 00:14:40,700 --> 00:14:44,500 Have you tried to hammer with a frozen sausage? You could drive a nail through wood. 227 00:14:44,500 --> 00:14:46,800 No way. - It's true. 228 00:14:46,800 --> 00:14:49,600 When it's really cold, don't touch your pillow. 229 00:14:49,600 --> 00:14:51,050 That's asking for trouble. 230 00:14:51,050 --> 00:14:55,210 I think it was three years ago? The news was saying it was the coldest day in 50 years. 231 00:15:01,700 --> 00:15:04,300 That's when this guy became slightly weird. 232 00:15:04,300 --> 00:15:08,500 You know when you thaw a frozen fish, it's never as good as fresh. 233 00:15:13,820 --> 00:15:16,760 In a crummy comic book shop, with my divorced aunt and unemployed uncle, 234 00:15:16,760 --> 00:15:19,670 and now a loser living on our rooftop. 235 00:15:19,720 --> 00:15:23,670 So we live in fancy Cheongdam-dong, but it's worse than when we lived in Seo-pyung. 236 00:15:23,700 --> 00:15:28,930 It feels like all the poor people in Cheongdam-dong are all living in our house. 237 00:15:28,930 --> 00:15:31,990 Does our house attract them? - How old is the new kid? 238 00:15:31,990 --> 00:15:35,260 I think he's 28? He's a year older than me. 239 00:15:35,320 --> 00:15:38,650 That's risky. - I know, right? 240 00:15:38,650 --> 00:15:43,500 He even looks... I don't know, I have a bad feeling. 241 00:15:43,540 --> 00:15:47,540 I think I know what you mean. - Should I say that he's confident? 242 00:15:47,560 --> 00:15:51,350 He seems to have some hidden support somewhere. No matter how much I nag him, it never gets him down. 243 00:15:51,350 --> 00:15:55,940 That's kind of charming. - Oh, Chef! - Yikes, you just shocked me. 244 00:15:56,630 --> 00:15:59,880 I have to shake this off. This weird feeling. 245 00:16:00,450 --> 00:16:05,460 All day long, I must suck all the fancy aura from this place before I go home. 246 00:16:07,160 --> 00:16:08,740 Aigoo. 247 00:16:08,740 --> 00:16:13,280 Hold it like this and swing like this. 248 00:16:14,690 --> 00:16:19,410 I can't imagine it just by reading about it. 249 00:16:23,540 --> 00:16:27,130 Oh, this grip isn't right at all. 250 00:16:27,180 --> 00:16:29,870 It's not the right length either. 251 00:16:36,480 --> 00:16:41,190 I think this is the best I have. 252 00:16:44,240 --> 00:16:47,820 This is where you can freeze to death in the winter, and get roasted to death in the summer. 253 00:16:47,870 --> 00:16:52,240 Roasted is not so bad. You could just get burned to a crisp. - Whatever. 254 00:16:52,240 --> 00:16:55,830 I'm not lying. One summer, on the roof, 255 00:16:55,830 --> 00:16:59,340 We could fry an egg easily. We even fried bacon. 256 00:16:59,380 --> 00:17:02,140 Winter, it's frostbite. Summer, it's burns. 257 00:17:02,190 --> 00:17:04,960 I know, you can't believe it. 258 00:17:04,960 --> 00:17:08,690 Just try living here. You think it might be better when it rains, 259 00:17:08,730 --> 00:17:13,920 but wait until a sudden shower. It beats on the roof like it's going to break it. 260 00:17:13,920 --> 00:17:16,620 Isn't that how we went a little deaf? - Huh? 261 00:17:16,640 --> 00:17:20,570 I said that's how we went a little deaf! - Oh, right. 262 00:17:20,570 --> 00:17:24,100 And when it rains, keep looking outside. 263 00:17:24,150 --> 00:17:27,680 This isn't fixed on the ground, so you could get swept away. 264 00:17:27,700 --> 00:17:31,560 You've been swept away? - Yes. All the way to the Han River. 265 00:17:51,990 --> 00:17:54,390 I think this will work. 266 00:17:54,420 --> 00:17:57,000 Straighten your back. 267 00:17:57,000 --> 00:17:59,930 You have to straighten you spine to get the proper form. 268 00:17:59,930 --> 00:18:02,950 You can't play golf, anyway. 269 00:18:02,990 --> 00:18:05,480 When you read "Golf Genius Rising," Vol. 3 270 00:18:05,530 --> 00:18:09,790 the coach ties Buddy to a tree, so he can learn to straighten his spine. 271 00:18:09,790 --> 00:18:13,430 Ahjumma, your form is just like Buddy's at that time. 272 00:18:13,430 --> 00:18:17,400 Do you want that to happen to you? - No. 273 00:18:17,410 --> 00:18:19,670 But why are you trying to learn golf all of a sudden? 274 00:18:19,670 --> 00:18:23,090 There's a reason. I really have to. 275 00:18:23,130 --> 00:18:26,530 Dr. Choi, you read it all the way to Vol. 10, right? 276 00:18:31,620 --> 00:18:34,780 You work at such a fancy restaurant, and you eat noodles at home. 277 00:18:34,800 --> 00:18:38,290 Don't they give you dinner there? - They do. 278 00:18:38,290 --> 00:18:43,100 Hasn't our house become brighter since Hyun Woo came? 279 00:18:43,140 --> 00:18:48,470 Ridiculous. - Oh, he is so handsome. 280 00:18:48,510 --> 00:18:53,720 If he just walks around, our house's mood is uplifted. 281 00:18:55,020 --> 00:18:57,680 We'll be going. - Look at that. 282 00:18:57,710 --> 00:18:59,820 When they walk around, the mood become instantly darker. 283 00:18:59,850 --> 00:19:03,130 But when Hyun Woo comes around... 284 00:19:05,940 --> 00:19:07,660 Did you see that? 285 00:19:13,140 --> 00:19:16,160 So hold it. Tight grip. 286 00:19:18,030 --> 00:19:20,780 Ooooh, swing! 287 00:19:20,820 --> 00:19:25,650 Oh, so noisy. I can't concentrate. 288 00:19:25,650 --> 00:19:29,880 What can I do? I learned it from comic books. But try it again. 289 00:19:30,480 --> 00:19:35,020 Hold on. Tight grip. 290 00:19:35,020 --> 00:19:39,450 No, tighten your torso. You can't move your knees. 291 00:19:39,480 --> 00:19:44,310 Keep your eyes focused on the ball, and... 292 00:19:44,330 --> 00:19:46,260 Ahjumma! 293 00:19:46,750 --> 00:19:50,720 I'm going crazy. You could hit this. 294 00:19:50,740 --> 00:19:54,940 Someone would think that you're a great golfer. 295 00:19:54,940 --> 00:19:57,890 I'm not saying I'm a good golfer. 296 00:19:57,890 --> 00:20:01,200 But no matter what, your form is very different from this picture here. 297 00:20:01,240 --> 00:20:03,990 That is why they say 298 00:20:03,990 --> 00:20:08,000 you should never teach your rooming house ahjumma how to play golf or drive. 299 00:20:08,060 --> 00:20:11,890 No one says that, right? Okay, try again. 300 00:20:13,280 --> 00:20:17,990 Hold on. Tight grip. 301 00:20:18,560 --> 00:20:23,830 Swing. Hit! Go! 302 00:20:25,230 --> 00:20:27,060 How did I do? 303 00:20:28,780 --> 00:20:31,560 Is it that you don't know? 304 00:20:32,180 --> 00:20:36,460 The star of this story says exactly what you said. 305 00:20:36,500 --> 00:20:42,040 And then coach replies, "If you don't believe in me, I can't believe in you." 306 00:20:42,060 --> 00:20:46,480 "From now on, we will do basic training again. Go!" 307 00:20:51,900 --> 00:20:53,810 What's with him? 308 00:20:56,480 --> 00:20:58,990 Has there been any calls for me, by any chance? 309 00:20:59,010 --> 00:21:01,570 I told them I was here, and to call you if something happens. 310 00:21:01,590 --> 00:21:05,360 Are you going to ask me every 5 minutes? - Did you lose your phone? 311 00:21:05,360 --> 00:21:09,050 It broke. - Won't it take a little time to fix it? - I bought another. 312 00:21:09,080 --> 00:21:13,660 Huh? - They said it will be activated in 30 minutes. Can't you just wait? 313 00:21:13,680 --> 00:21:15,630 Oh, I want to go, I want to go... 314 00:21:15,630 --> 00:21:18,910 Oh, just wait patiently. 315 00:21:18,910 --> 00:21:23,450 Okay. But what if someone called me? 316 00:21:35,880 --> 00:21:39,490 I don't have a cell phone. - Isn't that boring? 317 00:21:39,530 --> 00:21:42,490 I don't think so. Not really. 318 00:21:54,230 --> 00:21:58,350 That's enough for today. 319 00:21:59,470 --> 00:22:02,950 In the comic book, they hit 100 balls in the dark. 320 00:22:02,980 --> 00:22:04,990 Where do you even get all those golf balls? 321 00:22:05,030 --> 00:22:07,550 At least we're just pretending. 322 00:22:07,550 --> 00:22:10,740 But do I have to do all that to play golf? 323 00:22:10,770 --> 00:22:15,560 Comics are all like that. He even has to axe a tree to exercise his torso. 324 00:22:15,610 --> 00:22:19,300 I left that out, for you. - Got it. Thanks. 325 00:22:19,330 --> 00:22:23,230 And at dawn, you should go to a spring to fetch water. 326 00:22:23,260 --> 00:22:26,810 Why? - They didn't explain why. I guess it will be in the next volume. 327 00:22:26,840 --> 00:22:29,780 Let's begin swing practice again. 328 00:22:29,780 --> 00:22:35,870 Dr. Choi, with a real golf club and a real ball 329 00:22:35,870 --> 00:22:40,750 when the club hits the ball, does the whole body vibrate with the thrill? 330 00:22:40,780 --> 00:22:45,260 Who knows? - That's what they say. 331 00:22:45,310 --> 00:22:49,020 Is that really true? 332 00:23:00,150 --> 00:23:03,180 Oh, you're here. 333 00:23:05,740 --> 00:23:07,490 What is this? 334 00:23:07,510 --> 00:23:11,240 I think someone threw it away. I picked it up nearby. 335 00:23:11,260 --> 00:23:16,280 Oh, it's the 7-iron that the Golf Genius inherited from his father. 336 00:23:16,280 --> 00:23:19,180 I'll be at the comic shop. Keep practicing. 337 00:23:25,940 --> 00:23:29,060 Omo, it fits my hand perfectly. 338 00:23:29,080 --> 00:23:33,540 I will shoot a hole-in-one for you. 339 00:23:35,190 --> 00:23:36,860 Did you see that? 340 00:23:50,170 --> 00:23:54,260 I got my cell phone. - Yes, I can tell. 341 00:23:54,260 --> 00:23:59,370 There's a party this weekend. Where is a good place to go? 342 00:23:59,880 --> 00:24:02,810 I will post it now. 343 00:24:04,150 --> 00:24:08,380 Yes, they're responding. Yes. - Are you close with your Twitter friends? 344 00:24:08,400 --> 00:24:11,630 Yes, in Twitter. - No, I mean in real life. 345 00:24:11,650 --> 00:24:14,870 I haven't even seen most of them in real life. 346 00:24:14,890 --> 00:24:17,750 Then why do you care what they say? 347 00:24:17,770 --> 00:24:19,500 Why not? Can't I? 348 00:24:19,500 --> 00:24:23,880 No, it just makes you look lonely. 349 00:24:39,930 --> 00:24:44,010 A cell phone helps relieve loneliness for some people. 350 00:24:44,010 --> 00:24:48,100 But somehow, it makes you more lonely, I think. 351 00:25:04,590 --> 00:25:06,330 What is it? 352 00:25:08,790 --> 00:25:10,530 The moon is pretty. 353 00:25:14,750 --> 00:25:18,040 Never mind a cell phone. Why not buy a clock, then? 354 00:25:18,070 --> 00:25:20,420 It's cold, so I don't like going to fetch you all the time. 355 00:25:20,420 --> 00:25:22,930 I don't think I have to buy a clock. 356 00:25:22,960 --> 00:25:26,770 When you come get me for breakfast, it will be 7:30 AM. 357 00:25:26,800 --> 00:25:30,640 When I knock on the bathroom and you're still there, it's 9 PM. 358 00:25:31,060 --> 00:25:34,400 So I don't need a clock. I'll be going. 359 00:25:34,450 --> 00:25:37,460 Hey. What? 360 00:25:37,460 --> 00:25:40,020 Oh, that dog... 361 00:25:44,150 --> 00:25:46,970 Oh, really. 362 00:25:46,970 --> 00:25:52,130 It's been signed by Jack Nicklaus. I won it at an alumni party. 363 00:25:52,170 --> 00:25:57,330 I kept it thinking that it would be useful someday. I'll give it to you, Ahjumma. 364 00:25:58,020 --> 00:26:01,090 The ability to read the wind. 365 00:26:03,030 --> 00:26:06,270 They eye that can read the earth's surface. 366 00:26:10,870 --> 00:26:14,460 I can see the path the ball will take. 367 00:26:17,500 --> 00:26:21,540 Could I hit this shot? 368 00:26:21,560 --> 00:26:27,080 Ahjumma, you do it. You will succeed like fireworks! 369 00:26:27,080 --> 00:26:31,610 You are one with the ball. 370 00:26:31,610 --> 00:26:36,030 Don't take your eyes off. Concentrate. Ahjumma! 371 00:26:36,030 --> 00:26:38,270 Yes, my first shot 372 00:26:38,270 --> 00:26:42,360 is for Coach. I am ready. 373 00:26:42,360 --> 00:26:44,510 Here I go. 374 00:26:53,840 --> 00:26:58,700 What is this? Dog-poop? (This is the dog's name.) 375 00:27:03,600 --> 00:27:08,080 ♬ This is Cheongdam-dong, where I live ♬ 376 00:27:11,950 --> 00:27:18,170 It's called "Golfer's Elbow." Your elbows get damaged from too much playing. 377 00:27:18,170 --> 00:27:20,390 We will feel bad going to the driving range without you. 378 00:27:20,410 --> 00:27:22,590 It's all right. 379 00:27:22,590 --> 00:27:24,980 Looks like we can't play a round even when the weather gets warmer. 380 00:27:24,980 --> 00:27:27,920 The doctor said I should not play at all for a while. 381 00:27:27,920 --> 00:27:31,620 But why are you so happy about it? 382 00:27:31,620 --> 00:27:36,210 What do you mean happy? I feel really bad. 383 00:27:44,770 --> 00:27:46,080 What is it? 384 00:27:54,060 --> 00:27:57,810 When I hit it three times, it's "come down and let's eat." 385 00:27:57,810 --> 00:28:01,510 When I hit it twice, "Since you're doing nothing, go watch the comic book shop." 386 00:28:01,510 --> 00:28:06,040 When I hit it once, "It's noisy, stop playing guitar." 387 00:28:15,140 --> 00:28:16,900 Nice shot. 388 00:28:22,230 --> 00:28:26,930 So it's strange, I suddenly can't lift anything. 389 00:28:26,930 --> 00:28:31,430 I had a lot of exams, and they all said my back and arms are perfectly healthy. 390 00:28:31,430 --> 00:28:36,260 But whenever I try to lift anything, I just don't have the strength. 391 00:28:36,300 --> 00:28:40,560 It makes me worry that something is terribly wrong with me. 392 00:28:44,500 --> 00:28:50,550 Recently, have you suffered from weak teeth or gums? 393 00:28:50,550 --> 00:28:54,130 Actually, yes. My gums. But how... ? 394 00:28:54,170 --> 00:28:56,520 The moment you try to lift something 395 00:28:56,520 --> 00:29:00,230 your arms and back are important, but so is your bite. 396 00:29:00,230 --> 00:29:03,650 Without a proper bite, you may lose your lifting strength without even knowing it. 397 00:29:03,650 --> 00:29:06,440 You should get your gums examined. 398 00:29:07,390 --> 00:29:10,240 You must have many doctors in your family. 399 00:29:10,240 --> 00:29:14,500 Your medical knowledge is formidable. - Oh gosh, not really. 400 00:29:14,500 --> 00:29:19,290 "Psycho Doctor K." I hope Vol. 15 comes out soon. 401 00:29:26,170 --> 00:29:28,240 You've all done good work today. 402 00:29:28,240 --> 00:29:30,560 Yes, thank you. 403 00:29:30,560 --> 00:29:32,190 Madam Kim. 404 00:29:32,190 --> 00:29:35,360 Yes? - Can I speak to you briefly? 405 00:29:35,960 --> 00:29:37,960 Yes, sure. 406 00:29:38,750 --> 00:29:42,760 I'm sorry to have to tell you this, but... 407 00:29:42,760 --> 00:29:46,180 Please speak comfortably, I'm all right. 408 00:29:46,180 --> 00:29:50,300 Everyone else has already turned in their poems for the upcoming Si-Hwa-Jun (exhibition of art and poems). 409 00:29:50,300 --> 00:29:53,590 You're the only one who hasn't yet. 410 00:29:53,590 --> 00:29:55,680 Oh, the exhibition. 411 00:29:55,680 --> 00:29:57,640 You're working on it, aren't you? 412 00:29:57,640 --> 00:30:02,260 You can only participate if you submit by this Friday. 413 00:30:02,260 --> 00:30:04,960 Oh yes, of course. 414 00:30:04,960 --> 00:30:06,410 That's good to hear. 415 00:30:06,410 --> 00:30:08,230 I will look forward to it. 416 00:30:09,590 --> 00:30:10,760 Take care, everyone. 417 00:30:10,760 --> 00:30:13,440 Yes, you too. 418 00:30:17,090 --> 00:30:20,860 Madam Kim, which artist are you working with? 419 00:30:20,860 --> 00:30:23,300 Yes? - Is it the oriental genre? 420 00:30:23,300 --> 00:30:25,390 Perhaps, Mr. Kang Hwa Bin? 421 00:30:25,390 --> 00:30:29,480 But I'm working with him right now. 422 00:30:29,480 --> 00:30:33,000 Uhh... no, not me. 423 00:30:33,030 --> 00:30:37,620 Oh, you said that your younger brother is a pop artist. 424 00:30:37,620 --> 00:30:39,800 Oh, yes. Pop art. 425 00:30:39,800 --> 00:30:44,000 Then you must be working with your brother. 426 00:30:44,000 --> 00:30:45,900 Yes, of course. 427 00:30:45,900 --> 00:30:50,250 I think this is the first time someone collaborated with a pop artist for this exhibition. 428 00:30:50,250 --> 00:30:51,150 I'm looking forward to it. 429 00:30:51,150 --> 00:30:55,320 Yes, "collaborate." I'm quite good at that. 430 00:30:55,320 --> 00:31:01,030 [Episode 10: Between Art and Reality] 431 00:31:03,830 --> 00:31:06,680 These pages are stuck together again. 432 00:31:09,230 --> 00:31:11,530 Hey, hey, hey. 433 00:31:11,530 --> 00:31:13,400 You have so much to learn. 434 00:31:13,400 --> 00:31:15,340 Look carefully. 435 00:31:15,340 --> 00:31:20,470 Put your hand in between the pages, just like this. 436 00:31:20,470 --> 00:31:24,010 And at the perfect 90-degree angle, like this... 437 00:31:25,220 --> 00:31:27,750 And you rip both pages off. 438 00:31:28,840 --> 00:31:30,820 Tape it back. 439 00:31:32,940 --> 00:31:35,180 You came? 440 00:31:35,180 --> 00:31:39,690 Woo Hyun, do you know how to draw landscapes? 441 00:31:39,690 --> 00:31:41,190 That's my specialty. 442 00:31:41,190 --> 00:31:42,380 Really? 443 00:31:42,380 --> 00:31:45,710 Noona, I know you must not know these things. 444 00:31:45,710 --> 00:31:50,040 To draw comics, you have to have basic art skills. 445 00:31:50,040 --> 00:31:50,850 But why? 446 00:31:50,850 --> 00:31:53,160 There's a poetry-art exhibition... 447 00:31:53,160 --> 00:31:54,480 Don't worry. 448 00:31:54,480 --> 00:31:56,530 Just give me your poem, and I will draw it for you. 449 00:31:56,530 --> 00:31:59,170 It's due the day after tomorrow. Could you do it? 450 00:31:59,170 --> 00:32:01,990 If I only had the poem, I could do it right now. 451 00:32:01,990 --> 00:32:04,040 Believe in me. 452 00:32:04,040 --> 00:32:08,010 Okay. Your pop art and my poem. 453 00:32:08,010 --> 00:32:11,850 "collabo... collaborate?" Let's try it. 454 00:32:11,850 --> 00:32:13,470 All right. 455 00:32:22,140 --> 00:32:23,130 What is it? 456 00:32:23,130 --> 00:32:25,060 It sounds a bit strange. 457 00:32:25,060 --> 00:32:31,270 Look at this. Because of the heat and humidity from the food, it's gotten all messed up. 458 00:32:32,720 --> 00:32:34,970 Wow, you even know how to play piano? 459 00:32:34,970 --> 00:32:36,370 Just a little bit. 460 00:32:36,370 --> 00:32:38,640 All girls learn piano, don't they? 461 00:32:38,640 --> 00:32:41,880 Yes, that's right. All girls learn piano. 462 00:32:41,880 --> 00:32:46,780 Where's the business card for the piano tuner? 463 00:32:53,860 --> 00:32:55,940 It sounds fine to me. 464 00:33:02,740 --> 00:33:08,100 Of all the many times I heard this "Butterfly" song, this was the most solemn. (Well-known children's song) 465 00:33:08,100 --> 00:33:11,280 What do you need now? - Noona? 466 00:33:11,280 --> 00:33:13,260 What are you doing here so early in the morning? 467 00:33:13,260 --> 00:33:15,980 I'm on an errand today. Mother said to bring you this. 468 00:33:15,980 --> 00:33:19,050 Oh, your mother visited Switzerland again. 469 00:33:19,050 --> 00:33:21,070 Tell her to come by for some good food, please. 470 00:33:21,070 --> 00:33:24,170 Manager, I can't hear myself think! 471 00:33:24,170 --> 00:33:25,090 Yes. 472 00:33:25,090 --> 00:33:29,100 Mother is working with Jung Hwa Bin on the poety-art exhibition, so she's very busy. 473 00:33:29,100 --> 00:33:31,560 I'll be going. - All right. 474 00:33:35,940 --> 00:33:40,410 Tell me when your recital is. I'll bring you a flower bouquet. 475 00:33:41,640 --> 00:33:44,090 It's a good "Butterfly." 476 00:33:46,490 --> 00:33:48,290 Why not? 477 00:33:48,290 --> 00:33:52,410 I begged you for piano lessons. Why didn't you let me take them? 478 00:33:52,410 --> 00:33:55,280 I'm the only one who never even got near the piano school. Do you know that? 479 00:33:55,280 --> 00:33:59,040 You said you wanted to learn Tae-kwon-do instead of piano. 480 00:33:59,040 --> 00:34:02,530 But you didn't give me Tae-kwon-do lessons, either. 481 00:34:02,530 --> 00:34:06,290 Ji-Yeon, this is a very important moment for me. 482 00:34:06,290 --> 00:34:10,990 And I was humiliated at a very important moment. 483 00:34:11,790 --> 00:34:13,060 I will learn piano. 484 00:34:13,060 --> 00:34:15,480 Do what you want. I won't stop you. 485 00:34:19,930 --> 00:34:24,270 That girl! I almost had it, and then I lost it. 486 00:34:24,270 --> 00:34:27,760 Oh, this is difficult. What do I do? 487 00:34:33,590 --> 00:34:35,640 What are you doing? 488 00:34:35,640 --> 00:34:38,030 I have to write a poem. 489 00:34:38,030 --> 00:34:40,410 You can't think of anything? 490 00:34:41,780 --> 00:34:43,660 I heard you are a musician. 491 00:34:43,660 --> 00:34:44,980 Yes. 492 00:34:44,980 --> 00:34:49,430 Then how do you think of things when you write songs? 493 00:34:50,100 --> 00:34:52,700 I think about it this way. 494 00:34:52,700 --> 00:34:55,560 That everything that surrounds me is music. 495 00:34:55,560 --> 00:34:59,010 Wouldn't it be the same for poems? 496 00:35:03,340 --> 00:35:06,140 I thought of something good when I heard that noise. 497 00:35:06,140 --> 00:35:08,890 What was it? What was it? 498 00:35:08,890 --> 00:35:11,080 Do that once again. 499 00:35:11,080 --> 00:35:13,830 Yes? - You kicked that pot. 500 00:35:13,830 --> 00:35:15,820 And at that sound, I thought of something good. 501 00:35:15,820 --> 00:35:20,390 Oh, pot! Kick it again. 502 00:35:21,380 --> 00:35:24,840 No, not like that. Like before. 503 00:35:26,350 --> 00:35:28,340 Hold on. 504 00:35:35,630 --> 00:35:39,360 Crash! 505 00:35:39,360 --> 00:35:41,430 Banging! 506 00:35:41,430 --> 00:35:44,380 I've never learned piano before. 507 00:35:44,380 --> 00:35:49,150 I was thinking about once a week. How much would the lessons be? 508 00:35:50,090 --> 00:35:51,730 Is that the usual price? 509 00:35:51,730 --> 00:35:53,240 I don't have a piano at home. 510 00:35:53,240 --> 00:35:57,160 Yes, that's right. It's not like you can carry a piano here. 511 00:35:57,160 --> 00:36:00,620 I'll call you again later. 512 00:36:01,330 --> 00:36:03,920 Why is it so expensive? 513 00:36:03,920 --> 00:36:06,120 I can't even have lessons if I don't have a piano? 514 00:36:06,120 --> 00:36:08,440 Sheesh! 515 00:36:08,440 --> 00:36:12,690 Everything around me is poetry... 516 00:36:12,690 --> 00:36:16,820 Everything around me is poetry... 517 00:36:19,620 --> 00:36:23,090 Rice pot. Kim Hye Ja. 518 00:36:23,810 --> 00:36:26,580 Rice pot, you rice pot. (Calling someone a "rice pot" can be an insult, i.e., "stupid.") 519 00:36:26,580 --> 00:36:28,290 Oh my goodness. 520 00:36:30,330 --> 00:36:34,190 You were making fun of the rice pot, so it got mad. 521 00:36:34,190 --> 00:36:36,960 I don't have the energy to deal with you right now. 522 00:36:36,960 --> 00:36:39,520 What are you doing? - I'm writing a poem. 523 00:36:39,520 --> 00:36:41,190 You're making a lot of effort. 524 00:36:41,190 --> 00:36:45,130 Thanks to you, I have a good joke today. 525 00:36:52,490 --> 00:36:58,690 Beef broth, seasonings, monosodium glutamate... 526 00:37:05,580 --> 00:37:09,930 This product has milk, tomato, and shrimp... 527 00:37:09,930 --> 00:37:12,320 Close the cap well 528 00:37:12,320 --> 00:37:15,580 and store it in a cool and dry place... 529 00:37:15,580 --> 00:37:18,180 Noona, come out already. There's a line waiting! 530 00:37:18,180 --> 00:37:21,490 Unni, I need to use the bathroom now! 531 00:37:24,390 --> 00:37:27,040 What? Really? 532 00:37:27,040 --> 00:37:30,590 Won-Joon's writing was in the school paper? 533 00:37:30,590 --> 00:37:32,500 Oh, my smart boy. 534 00:37:32,500 --> 00:37:35,200 So he must have written it all in English. 535 00:37:35,200 --> 00:37:38,230 Wow, it hasn't even been long since he went to the U.S. 536 00:37:40,390 --> 00:37:42,690 Doctor, a patient is waiting. 537 00:37:42,690 --> 00:37:44,570 Okay, I'll call you later. 538 00:37:44,570 --> 00:37:46,280 Okay, okay. 539 00:37:46,280 --> 00:37:49,500 If he wants anything, I'll buy it and send it to him. Tell him that. 540 00:37:49,500 --> 00:37:51,950 Okay. Take care. 541 00:37:52,700 --> 00:37:54,850 What is it? 542 00:37:55,570 --> 00:37:57,220 My eyes won't close completely. 543 00:37:57,220 --> 00:38:01,860 Oh my, that's a problem. Let's take a look. 544 00:38:01,860 --> 00:38:04,210 Aigoo, oh my. 545 00:38:04,210 --> 00:38:05,570 What's the condition now? 546 00:38:05,570 --> 00:38:09,760 I don't know where you had surgery before 547 00:38:09,760 --> 00:38:11,750 but try closing your eyes. 548 00:38:12,940 --> 00:38:15,260 Oh no, your eyes won't even close halfway. Ha ha! 549 00:38:17,190 --> 00:38:21,370 We better fix that with surgery. Please schedule it as soon as possible. Ha ha! 550 00:38:21,370 --> 00:38:23,000 What is wrong with you? 551 00:38:23,000 --> 00:38:24,850 Goodbye. 552 00:38:27,200 --> 00:38:29,390 Ha ha! 553 00:38:30,230 --> 00:38:31,960 Are you that happy? 554 00:38:31,960 --> 00:38:33,730 Oh, can you tell? Ha ha. 555 00:38:33,730 --> 00:38:36,800 I am not married yet, so I don't really know, 556 00:38:36,800 --> 00:38:39,150 but I guess parents really do live for their children. 557 00:38:39,150 --> 00:38:41,340 What's weird is, 558 00:38:41,340 --> 00:38:44,800 when he defies me and misbehaves, I hate him. 559 00:38:44,800 --> 00:38:49,660 But when he does something like this, I'm so proud of him. You know? 560 00:38:51,410 --> 00:38:53,670 I guess this is why "goose fathers" do this. (Fathers who send their wife and kid(s) abroad and stay home to earn money.) 561 00:38:53,670 --> 00:38:56,890 Of course, without even things like this, it would be impossible to endure. 562 00:38:57,670 --> 00:39:01,030 But "goose fathers" are not all the same. 563 00:39:01,030 --> 00:39:05,160 Some kids just cause lots of trouble when you send them away. 564 00:39:05,160 --> 00:39:07,280 So I'm a lucky "goose father." 565 00:39:08,250 --> 00:39:09,910 You should treat us. 566 00:39:09,910 --> 00:39:12,760 Absolutely! I'll do it many times! Ha ha! 567 00:39:16,480 --> 00:39:19,250 "Ji-Sang-Ga-Chi." "Bonjour Restaurant." 568 00:39:19,250 --> 00:39:22,510 "If I could love you once more." 569 00:39:25,050 --> 00:39:29,820 "If you throw your trash away, I will cut your hand off." 570 00:39:37,180 --> 00:39:38,440 "Don't play around!" 571 00:39:38,440 --> 00:39:42,960 "When Mother says that to me, my mind keeps rolling away." 572 00:39:42,960 --> 00:39:46,900 "Should I do it, or not? My mind keeps rolling like a circle." 573 00:39:46,900 --> 00:39:49,800 "I shouldn't play around, but it's so much fun, so what can I do?" 574 00:39:49,800 --> 00:39:54,220 "My mind keeps spinning, whenever Mother scolds me." 575 00:39:55,490 --> 00:39:57,140 That's cute. 576 00:39:58,140 --> 00:40:00,840 Whatever. I'll just learn it by myself. 577 00:40:01,890 --> 00:40:03,940 But I can't read music. 578 00:40:23,800 --> 00:40:27,290 Are you sick? It doesn't seem like you have a fever. 579 00:40:29,900 --> 00:40:32,520 Please teach me. 580 00:40:32,520 --> 00:40:34,450 What do you want to know? 581 00:40:34,450 --> 00:40:39,400 I want to learn piano, but I have to learn how to read music. 582 00:40:39,400 --> 00:40:41,340 If that's too hard, 583 00:40:41,340 --> 00:40:46,010 then at least teach me how to play "Butterfly" all the way. 584 00:40:46,010 --> 00:40:47,300 Butterfly? 585 00:40:47,300 --> 00:40:49,420 "Butterfly, butterfly..." this one? 586 00:40:49,420 --> 00:40:51,360 Yes, that one. 587 00:40:51,360 --> 00:40:53,930 Why do you want to play that? 588 00:40:53,930 --> 00:40:58,320 I've never played a song all the way through on the piano. 589 00:40:58,320 --> 00:41:02,630 When I was in third grade, we learned that song. 590 00:41:02,630 --> 00:41:06,140 ♬So-Mi-Mi, Fa-Re-Re...♬ 591 00:41:10,030 --> 00:41:12,100 That's right, huh? 592 00:41:14,240 --> 00:41:18,240 Anyway, I got praised for it by my teacher. 593 00:41:18,240 --> 00:41:21,320 How do I teach you without even a piano? 594 00:41:21,320 --> 00:41:23,230 Ta-da. 595 00:41:27,650 --> 00:41:29,090 What is that? 596 00:41:30,680 --> 00:41:32,220 That's fascinating. 597 00:41:32,220 --> 00:41:34,860 What is this? - You're like a caveman in action. 598 00:41:34,860 --> 00:41:36,900 This even has guitar. 599 00:41:47,240 --> 00:41:49,600 You have to teach me now. 600 00:41:49,600 --> 00:41:51,110 Hold on. 601 00:41:51,110 --> 00:41:53,950 Wow, can I change guitars? 602 00:41:53,950 --> 00:41:56,070 Hey, you have to teach me now. 603 00:41:56,070 --> 00:41:58,180 Hold on. 604 00:41:58,180 --> 00:42:00,930 Hey, you. Hey? 605 00:42:05,500 --> 00:42:07,710 Is it ok if I use the computer? 606 00:42:07,710 --> 00:42:09,840 Yeah you can. 607 00:42:14,710 --> 00:42:16,370 I found the website. 608 00:42:16,370 --> 00:42:19,610 Oh, when will it be up? 609 00:42:19,610 --> 00:42:21,800 This evening? 610 00:42:21,800 --> 00:42:26,080 Because I really wanted to see it, of course. 611 00:42:26,080 --> 00:42:28,800 Okay! Tell me when it's up. 612 00:42:28,800 --> 00:42:30,300 Aiyoo... 613 00:42:34,430 --> 00:42:35,740 What is it? 614 00:42:35,740 --> 00:42:38,200 Oh, you're asking me again. 615 00:42:38,200 --> 00:42:41,800 I didn't want to say it, because I don't want to seem like a braggart. 616 00:42:41,800 --> 00:42:45,700 My Won-Joon's essay was published in the school paper. 617 00:42:45,700 --> 00:42:48,500 Really? Your son in the U.S.? 618 00:42:48,500 --> 00:42:53,300 That school's paper is quite famous, and they don't just publish anything, I hear. 619 00:42:53,300 --> 00:42:58,600 They say that if your essay is published on there, then you get into Harvard automatically. 620 00:42:58,600 --> 00:43:00,820 Show us. I want to see it. 621 00:43:00,820 --> 00:43:04,170 He told me that it will be up in the morning. I'll show you then. 622 00:43:04,170 --> 00:43:05,070 Congrats. 623 00:43:05,070 --> 00:43:08,440 You should treat us. - Yes, of course. 624 00:43:10,560 --> 00:43:12,460 Still nothing, Noona? 625 00:43:17,650 --> 00:43:20,020 I can't think of anything. I just can't. 626 00:43:20,020 --> 00:43:23,020 I'm worried, so I can't even sleep. 627 00:43:34,130 --> 00:43:36,730 When did it become so bright? 628 00:43:38,000 --> 00:43:39,930 Oh no what do I do now? 629 00:43:39,930 --> 00:43:45,000 Omo yah! Woo Hyun! 630 00:43:45,000 --> 00:43:46,070 Did you finish your poem? 631 00:43:46,100 --> 00:43:49,600 There was one from before that I didn't finish. Let's just use that. 632 00:43:51,900 --> 00:43:57,290 Title: "Gaze." by Kim Hye Ja. 633 00:43:57,290 --> 00:44:01,200 Under the jade sky that's becoming slowly brighter 634 00:44:01,200 --> 00:44:04,800 Noona, I don't have paint that's jade-colored. 635 00:44:04,800 --> 00:44:08,400 Then mix some together and make it. 636 00:44:08,400 --> 00:44:11,520 How do I make jade? 637 00:44:11,520 --> 00:44:14,900 I don't think I can. Can't you just make it blue? 638 00:44:14,900 --> 00:44:18,500 All right. Here I go. 639 00:44:18,500 --> 00:44:22,500 Under the blue sky that's becoming slowly brighter 640 00:44:23,900 --> 00:44:27,010 The blue sky... 641 00:44:27,010 --> 00:44:31,100 The small footprints that look as if a phoenix has walked by 642 00:44:31,100 --> 00:44:34,300 Don't phoenix have big feet? Then the footprints must be... 643 00:44:34,300 --> 00:44:35,920 Do you know anything about phoenix? 644 00:44:35,920 --> 00:44:39,160 I know they have large feet. 645 00:44:39,160 --> 00:44:43,030 Then just leave that out. 646 00:44:44,500 --> 00:44:47,940 The footprints lead me to the green mountaintop 647 00:44:47,940 --> 00:44:49,800 Green. 648 00:44:50,690 --> 00:44:53,240 This one has dried up. 649 00:44:53,240 --> 00:44:55,410 I can't get the lid off. 650 00:44:56,490 --> 00:45:01,600 I got the brown open. How about brown? 651 00:45:01,600 --> 00:45:05,400 All right. Let's make it brown. 652 00:45:07,800 --> 00:45:13,700 When the sun sets, a thousand eyes blink... 653 00:45:13,700 --> 00:45:15,700 How can I draw a thousand eyes? 654 00:45:15,700 --> 00:45:17,700 Have you no consideration for the artist? 655 00:45:17,700 --> 00:45:20,400 What's the paint color that you can't open? 656 00:45:20,400 --> 00:45:21,500 Green. 657 00:45:21,500 --> 00:45:23,100 Give it to me. 658 00:45:26,940 --> 00:45:29,210 You are so annoying! 659 00:45:29,210 --> 00:45:31,770 So I said "thousand eyes." That doesn't mean you have to draw a thousand! 660 00:45:31,770 --> 00:45:35,100 Poetry-art is about feeling it. Who said you have to count a thousand eyes? 661 00:45:35,100 --> 00:45:37,550 What can I do if your poem is so weird? 662 00:45:37,550 --> 00:45:41,440 I can't believe I was going to collaborate with you. 663 00:45:41,440 --> 00:45:43,710 I don't even have time. 664 00:45:45,370 --> 00:45:49,940 Stay right here. Just for a moment. 665 00:45:49,940 --> 00:45:51,800 Where are you going, Noona? 666 00:45:57,700 --> 00:45:59,000 How did it go? 667 00:46:01,120 --> 00:46:03,420 Oh, welcome. 668 00:46:03,420 --> 00:46:05,240 You play the piano? 669 00:46:05,240 --> 00:46:07,200 I'm learning. 670 00:46:07,200 --> 00:46:08,740 You play the piano. 671 00:46:08,740 --> 00:46:11,220 He's a good piano player, you could learn from him. 672 00:46:11,220 --> 00:46:13,400 Oh, I don't know... 673 00:46:13,400 --> 00:46:15,800 I saw you play. You are good. "Butterfly." 674 00:46:15,800 --> 00:46:19,320 Oh. My hands were in pain at that time. 675 00:46:19,320 --> 00:46:21,400 Do you want a private lesson? 676 00:46:21,400 --> 00:46:22,890 A private lesson? 677 00:46:22,890 --> 00:46:26,580 There's a piano here. So how about around 10 PM, after you close? 678 00:46:26,580 --> 00:46:27,900 Just us two? 679 00:46:27,900 --> 00:46:31,270 Be careful. This teacher is quite dangerous. 680 00:46:31,270 --> 00:46:33,450 Look who's talking? 681 00:47:03,850 --> 00:47:06,540 Aren't you going home? - I have a few things to do. 682 00:47:06,540 --> 00:47:07,570 Go ahead, please. 683 00:47:07,570 --> 00:47:09,180 All right. 684 00:47:10,490 --> 00:47:14,220 Aren't you going home? - I will, later. 685 00:47:17,950 --> 00:47:19,720 Did someone spill perfume? 686 00:47:19,800 --> 00:47:22,000 No, why? 687 00:47:22,000 --> 00:47:25,400 I guess not. I'll be going, then. 688 00:47:30,430 --> 00:47:32,220 Perfect. 689 00:47:42,720 --> 00:47:45,380 My right side is my best side. 690 00:47:46,600 --> 00:47:49,700 Who knew it would be useful to never have learned piano? 691 00:48:04,050 --> 00:48:05,370 Hello? 692 00:48:05,370 --> 00:48:09,320 What to do? We received a sudden construction claim, so I can't make it. 693 00:48:09,350 --> 00:48:13,410 Yes, work comes first. Good luck. 694 00:48:13,410 --> 00:48:15,900 I was going home, anyway. 695 00:48:15,900 --> 00:48:18,400 I'm sorry. I'll teach you at another time. 696 00:48:18,400 --> 00:48:20,510 No, never mind. 697 00:48:20,540 --> 00:48:22,770 I was just joking, really. 698 00:48:22,770 --> 00:48:25,850 Then take care of your work. Bye. 699 00:48:35,220 --> 00:48:37,030 Oh, hello. 700 00:48:37,030 --> 00:48:40,950 I heard about it, that your son's essay was published in the school paper. 701 00:48:40,950 --> 00:48:42,340 Congratulations. 702 00:48:42,340 --> 00:48:45,600 Wow, you already heard about that? 703 00:48:45,600 --> 00:48:47,310 Is it on the website yet? 704 00:48:47,310 --> 00:48:50,900 No, he said it would be soon. Why, are you going to look at it? 705 00:48:50,900 --> 00:48:52,780 Oh, it's no big deal. 706 00:48:52,780 --> 00:48:55,900 It's there. 707 00:48:55,900 --> 00:48:58,410 I'll take a look and call you back. 708 00:48:58,410 --> 00:49:00,830 Where? 709 00:49:00,830 --> 00:49:01,980 Chris Choi. 710 00:49:01,980 --> 00:49:03,730 Oh, yes, that's him. 711 00:49:03,730 --> 00:49:06,440 My Won-Joon's English name is Chris. 712 00:49:06,440 --> 00:49:11,640 Let's see... the title is... "Phoenix." 713 00:49:11,640 --> 00:49:13,960 Do you know what that means? - Picnic. 714 00:49:13,960 --> 00:49:16,700 No, that's "picnic." 715 00:49:16,700 --> 00:49:19,810 Haven't you watched "Harry Potter and the Order of the Phoenix?" 716 00:49:23,950 --> 00:49:26,840 Oh, my Won-Joon is so smart. 717 00:49:32,500 --> 00:49:35,700 So hurry up and translate it. 718 00:49:36,610 --> 00:49:38,700 Let's see. 719 00:49:39,660 --> 00:49:43,600 God has made a phoenix for me. 720 00:49:43,600 --> 00:49:45,000 It's my mom. 721 00:49:45,000 --> 00:49:49,600 God has made two phoenix for me. 722 00:49:49,650 --> 00:49:51,180 My mom, 723 00:49:52,400 --> 00:49:54,450 and my dad. 724 00:49:54,450 --> 00:50:00,580 For my sake, my mom can't be sick, hurt, or rest. 725 00:50:00,580 --> 00:50:09,120 Mom and Dad, for my sake, cannot be sick or hurt. 726 00:50:09,120 --> 00:50:13,210 I wish my mom was a phoenix who could never die. 727 00:50:13,210 --> 00:50:17,170 So she could be with me forever. 728 00:50:17,170 --> 00:50:20,290 I wish my mom and dad 729 00:50:20,290 --> 00:50:24,490 were phoenix who could never die. 730 00:50:26,580 --> 00:50:30,340 So they could be with me forever. 731 00:50:30,340 --> 00:50:33,210 You must be so happy that you have such a son. 732 00:50:39,480 --> 00:50:43,420 Oh, you should have mentioned your dad, too. 733 00:50:43,420 --> 00:50:45,630 Your dad must be feeling sad. 734 00:50:45,630 --> 00:50:48,300 Why stop reading? Go ahead and finish. 735 00:50:48,300 --> 00:50:50,300 I'm curious, too. 736 00:50:51,240 --> 00:50:55,800 In a little bit. My eyes hurt from staring at the screen. 737 00:50:55,800 --> 00:50:58,400 That's fine. How about a beer to celebrate? 738 00:50:58,400 --> 00:51:00,060 Sounds good. I'll bring it. 739 00:51:00,060 --> 00:51:02,840 I know where the squid snack is. 740 00:51:16,400 --> 00:51:20,300 [Be strong, Won-Joon's Daddy - from Jung Min.] 741 00:52:27,000 --> 00:52:32,800 This poem really captures your essence. 742 00:52:32,800 --> 00:52:35,310 It has a lot of elegance. 743 00:52:35,310 --> 00:52:39,520 Oh no, it's not much, but thank you for your words. 744 00:52:43,600 --> 00:52:44,920 What is this? Oh my goodness. 745 00:52:48,210 --> 00:52:49,660 Oh, I know. 746 00:52:49,660 --> 00:52:54,210 This isn't an art show for elementary school kids. 747 00:52:55,600 --> 00:52:58,360 I didn't have much time, so... 748 00:52:58,360 --> 00:53:01,160 It's quite surprising. 749 00:53:01,160 --> 00:53:05,990 A longing for freedom, from a child's perspective. 750 00:53:05,990 --> 00:53:08,850 The reality that comes from a mother's scolding. 751 00:53:08,850 --> 00:53:12,600 It has such innocence, that it almost feels like a fable. 752 00:53:12,600 --> 00:53:15,320 I feel that it is a masterpiece. 753 00:53:15,320 --> 00:53:20,600 A child's longing for freedom that speaks to our current reality... 754 00:53:20,600 --> 00:53:23,220 This poem? - Yes. 755 00:53:23,220 --> 00:53:28,630 If spoken in the parlance of adults, it would seem indulgent. 756 00:53:28,630 --> 00:53:34,850 So you put it in a child's perspective, purposefully, didn't you? 757 00:53:34,850 --> 00:53:37,800 Of course I did. 758 00:53:37,800 --> 00:53:41,260 Doesn't it feel a bit like Yi Sang (famous author of poetry and short stories). 759 00:53:41,260 --> 00:53:43,290 Oh my, yes. 760 00:53:43,290 --> 00:53:46,320 Hye Ja, you're a talented poet. 761 00:53:53,340 --> 00:53:56,800 It's almost like she put an entire novel in a poem. 762 00:53:56,800 --> 00:53:59,060 Yes. 763 00:54:24,740 --> 00:54:29,900 The bloopers continue. 56101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.