All language subtitles for Hvítur, hvítur dagur (A White, White Day) - Hlynur Palmason (2019 Iceland)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,200 --> 00:00:20,290 KVIFF Distribution uvádí 2 00:00:43,000 --> 00:00:50,750 „Ve dnech, kdy je všechno bílé, kdy mezi nebem a zemí není rozdíl, 3 00:00:50,910 --> 00:00:58,660 mohou mrtví mluvit s námi živými.“ Neznámý autor 4 00:02:40,830 --> 00:02:42,750 BÍLÝ 5 00:02:42,870 --> 00:02:44,830 BÍLÝ BÍLÝ 6 00:02:45,000 --> 00:02:47,040 DEN 7 00:05:41,870 --> 00:05:45,000 - Dědo, prosím tě, můžeš rozsvítit? - Vteřinku. 8 00:05:49,580 --> 00:05:54,040 - Páni, to je ale nepořádek. - Tady bude mít pokoj máma. 9 00:05:54,450 --> 00:05:57,080 Sem přijdou dveře. 10 00:06:02,750 --> 00:06:04,620 Ještě to není, 11 00:06:04,750 --> 00:06:08,410 ale až se nastěhujete, bude to tu parádní. 12 00:06:34,950 --> 00:06:36,290 Koukej. 13 00:06:37,250 --> 00:06:39,750 Z kohoutku už teče voda. 14 00:06:40,540 --> 00:06:42,660 Chceš vidět svůj pokoj? 15 00:06:50,450 --> 00:06:53,200 - Co mu říkáš? - Boží. 16 00:06:54,910 --> 00:06:56,250 Co to bylo? 17 00:07:07,790 --> 00:07:09,870 Jak ses sem dostal? 18 00:07:10,160 --> 00:07:12,120 Dědo, on rozbil talíř. 19 00:07:15,040 --> 00:07:17,000 Tady nemáš co dělat. 20 00:07:17,290 --> 00:07:20,290 Tumáš… trochu chleba a teď už mazej ven. Strč do něj. 21 00:07:20,410 --> 00:07:22,160 Tak pojď. 22 00:09:57,870 --> 00:09:59,750 Co dům? 23 00:10:00,250 --> 00:10:01,700 Zaizolovaný. 24 00:10:02,540 --> 00:10:07,120 - Patřilo to vašemu otci? - Ne. - Myslím pozemek… - Pozemek ano. 25 00:10:09,370 --> 00:10:12,080 A teď patří vám. 26 00:10:12,580 --> 00:10:14,290 Mně a bratrovi. 27 00:10:14,410 --> 00:10:16,620 Jste si hodně blízcí, že? 28 00:10:17,200 --> 00:10:18,750 Bydlí tady. 29 00:10:20,410 --> 00:10:24,540 Řekl byste, že je váš vztah pozitivní, nebo negativní? 30 00:10:25,750 --> 00:10:27,370 Pozitivní, nebo negativní? 31 00:10:27,540 --> 00:10:30,540 - Mám na mysli… - Negativní není. 32 00:10:31,660 --> 00:10:34,000 Takže spíš pozitivní. 33 00:10:34,580 --> 00:10:36,450 Jak spíte? 34 00:10:37,700 --> 00:10:39,160 Jako poleno. 35 00:10:39,540 --> 00:10:44,370 Po tělesné námaze se vždy spí líp, nemyslíte? 36 00:10:45,540 --> 00:10:46,700 To netuším. 37 00:10:48,700 --> 00:10:50,500 Pořád máte noční můry? 38 00:10:51,160 --> 00:10:52,370 Ne. 39 00:10:55,080 --> 00:10:57,750 Nepřipadáte si někdy osamělý? 40 00:10:58,290 --> 00:11:00,200 - Ne. - Nikdy? 41 00:11:02,370 --> 00:11:04,500 Když jsem s vnučkou, tak ne. 42 00:11:07,910 --> 00:11:12,330 Máte pocit, že vám ostatní rozumí? 43 00:11:13,910 --> 00:11:15,160 Ano. 44 00:11:15,330 --> 00:11:17,370 Chcete, aby vám rozuměli? 45 00:11:19,330 --> 00:11:23,830 - Rozuměli čemu? Není čemu rozumět. - Máte pocit, že jste se změnil? 46 00:11:25,370 --> 00:11:27,080 Já nevím. 47 00:11:28,580 --> 00:11:30,500 Víte, kdo jste? 48 00:11:30,660 --> 00:11:32,370 Kdo jsem? 49 00:11:34,000 --> 00:11:35,370 Ano. 50 00:11:35,750 --> 00:11:37,450 Kdo jste? 51 00:11:41,080 --> 00:11:42,870 Ingimundur. 52 00:11:43,250 --> 00:11:44,950 Popište se. 53 00:11:47,620 --> 00:11:48,870 Jsem chlap. 54 00:11:49,200 --> 00:11:50,540 A dál? 55 00:11:53,040 --> 00:11:54,370 Táta. 56 00:11:55,500 --> 00:11:56,830 Děda. 57 00:12:01,290 --> 00:12:02,910 Policajt. 58 00:12:05,370 --> 00:12:07,080 Vdovec. 59 00:12:08,000 --> 00:12:09,700 Co chcete? 60 00:12:11,120 --> 00:12:13,000 Co chci? 61 00:12:13,660 --> 00:12:16,750 - Co chcete, Ingimunde? - Postavit dům. 62 00:12:18,080 --> 00:12:20,040 Co nechcete? 63 00:12:21,620 --> 00:12:23,620 Přestat stavět dům. 64 00:12:27,040 --> 00:12:29,120 Jak byste popsal… 65 00:12:29,750 --> 00:12:31,700 …báječný den? 66 00:14:50,200 --> 00:14:51,620 Dobrý den. 67 00:14:51,750 --> 00:14:54,830 - Ahoj, Salko. - Ahoj. - Nabídni si. 68 00:14:55,040 --> 00:14:58,200 Má na šatech flek, musím ho vyprat. 69 00:15:00,660 --> 00:15:02,160 Pomůžeš mi? 70 00:15:02,290 --> 00:15:03,500 Rybí krev. 71 00:15:04,120 --> 00:15:06,200 To je hračka. 72 00:15:07,450 --> 00:15:11,870 - Smícháš vosk a červený víno… - Co je to za blbost? Nesmysl. 73 00:15:12,000 --> 00:15:15,330 - Chvilku počkáš, až ten vosk… - Zavolej mámě. 74 00:15:16,290 --> 00:15:17,620 Jasně. 75 00:15:19,120 --> 00:15:22,410 Jak je, Bjössi? Hodně práce? 76 00:15:22,540 --> 00:15:26,500 Hlavně kvůli tomu počasí. Tohle jsem snad ještě nezažil… 77 00:15:26,620 --> 00:15:28,120 Já vím. 78 00:15:28,250 --> 00:15:31,040 Ráno úplný mlíko, 79 00:15:31,330 --> 00:15:33,000 ale teď je krásně. 80 00:15:33,120 --> 00:15:36,200 Salko, skočila bys do auta pro ten pytel? 81 00:15:40,000 --> 00:15:45,000 Teď nemůžu… Potřebuju se tě zeptat, jak ze šatů dostat skvrnu od krve? 82 00:15:45,910 --> 00:15:49,120 Ne, to ne. Má na šatech rybí krev. 83 00:15:50,410 --> 00:15:52,000 Jo. Jasně. 84 00:15:53,040 --> 00:15:55,160 Ingimunde? Vanish… 85 00:15:55,620 --> 00:15:58,660 Postříkáš to Vanishem a pak to hodíš do pračky. 86 00:15:58,830 --> 00:16:01,160 Ale ona ty šaty potřebuje hned. 87 00:16:01,290 --> 00:16:04,290 Říká, že ty šaty potřebuje hned. 88 00:16:08,040 --> 00:16:09,700 Jo. Díky. 89 00:16:10,620 --> 00:16:12,370 Poslyš. Počkat. 90 00:16:14,870 --> 00:16:16,370 Ještě je živá. 91 00:16:16,500 --> 00:16:19,700 - Ta bude z umělýho chovu. - Podívej. 92 00:16:30,370 --> 00:16:31,620 Bezva. 93 00:16:33,000 --> 00:16:34,750 Ještě jednou. 94 00:16:36,790 --> 00:16:39,080 - Tak dělej. - Nandej jí to. 95 00:16:42,540 --> 00:16:44,040 Vidíš, a je po ní. 96 00:17:56,160 --> 00:17:57,580 Obuj si boty. 97 00:17:58,580 --> 00:18:02,330 Vždycky, když se naštvu a vztekám se… 98 00:18:04,500 --> 00:18:06,160 Co to jíš? 99 00:18:07,000 --> 00:18:08,870 - Vitamíny. - Aha. 100 00:18:10,540 --> 00:18:14,040 Vždycky, když se naštvu a vztekám se, 101 00:18:14,500 --> 00:18:16,160 tak se uprdnu. 102 00:18:16,450 --> 00:18:17,660 Vážně? 103 00:18:17,790 --> 00:18:20,870 Jo. Protože vzteky zkamením a pak najednou… 104 00:18:21,000 --> 00:18:22,250 Rozumím. 105 00:18:23,250 --> 00:18:24,540 Dělej. 106 00:18:25,160 --> 00:18:29,580 A taky, když jsem kvůli něčemu ve stresu. Ale teď ve stresu nejsem. 107 00:18:30,330 --> 00:18:32,080 To jsem rád. 108 00:18:33,660 --> 00:18:37,330 Tady jsi! Rád tě vidím. 109 00:18:39,500 --> 00:18:42,580 Páni, ty nám rosteš do krásy! 110 00:18:44,580 --> 00:18:46,450 Slintáš na mě! 111 00:18:48,000 --> 00:18:50,950 Podívejte, co jsem našel v popelnici. 112 00:18:51,160 --> 00:18:54,000 - Ahoj, ovečko! - Pusu mamce. 113 00:18:56,160 --> 00:18:59,290 - Co to je? - Co jako? - Ten flek… 114 00:18:59,410 --> 00:19:01,370 Pojď pomoct sestřenici. 115 00:19:03,410 --> 00:19:04,950 Jdem na to. 116 00:19:05,120 --> 00:19:07,700 Ten led dávejte sem do mísy. 117 00:19:08,620 --> 00:19:10,580 - Můžu ochutnat? - Jo. 118 00:19:19,540 --> 00:19:21,580 Dáš mi taky kladivo? 119 00:19:24,160 --> 00:19:28,160 - Můžu ochutnat? - Ne, teď ne. - Tady ho máš. 120 00:19:32,620 --> 00:19:36,450 Počkat, počkat! Běžte se prát někam jinam. 121 00:19:39,120 --> 00:19:41,700 Ten pytel s těma krámama je v autě? 122 00:19:41,910 --> 00:19:44,910 Jo. A přines i tu krabici. 123 00:19:45,290 --> 00:19:47,620 - Krabici? - Jo, tu krabici. 124 00:19:55,040 --> 00:20:00,250 Konečně jsem sebrala síly, abych sbalila její věci. 125 00:20:01,500 --> 00:20:03,660 Jsou v té krabici. 126 00:20:04,580 --> 00:20:07,160 Měla spoustu krásných věcí. 127 00:20:07,410 --> 00:20:09,290 Kresby a… 128 00:20:12,620 --> 00:20:14,450 Promiň. Já vím… 129 00:20:15,660 --> 00:20:19,290 - Teď bych o tom neměla mluvit. - To je v pořádku. 130 00:20:19,870 --> 00:20:23,540 Když jsem jela kolem toho místa… 131 00:20:23,660 --> 00:20:26,750 jako by se ve mně něco hnulo. 132 00:20:26,870 --> 00:20:30,660 Našel jsem to. Tu krabici jsem položil ke dveřím. 133 00:20:35,200 --> 00:20:37,330 - Máš mámu? - Ne. 134 00:20:37,830 --> 00:20:39,540 Máš tátu? 135 00:20:40,330 --> 00:20:41,330 Jo. 136 00:20:41,450 --> 00:20:43,450 - Máš tátu? - Ne. 137 00:20:44,700 --> 00:20:47,120 - Jsi opice? - Jo. 138 00:20:48,790 --> 00:20:50,830 - Takže jsi opice? - Jo. 139 00:20:51,830 --> 00:20:53,370 Žereš hovna? 140 00:20:54,540 --> 00:20:56,660 Jo. 141 00:20:57,660 --> 00:21:02,700 Aha, takže jsi opice, co nemá mámu a tátu a žere hovna? 142 00:21:02,910 --> 00:21:04,040 Ne! 143 00:21:16,330 --> 00:21:18,450 Nepodpálil jsem barák, že ne? 144 00:21:26,790 --> 00:21:27,870 Stačí. 145 00:21:28,750 --> 00:21:30,000 Běž dovnitř. 146 00:21:33,040 --> 00:21:34,660 Trochu se vyspi. 147 00:21:36,660 --> 00:21:38,500 Já jen chtěla… 148 00:21:41,040 --> 00:21:42,120 Sakra… 149 00:21:46,040 --> 00:21:47,950 Co se děje? 150 00:21:54,200 --> 00:21:55,950 Stýská se mi po mámě. 151 00:21:56,080 --> 00:21:59,160 Já vím. Teď o tom nemluv. 152 00:22:01,540 --> 00:22:03,540 Pojď spát, zlato. 153 00:22:05,660 --> 00:22:08,620 Udělala si mě a už tu není. 154 00:22:11,000 --> 00:22:12,160 Promiň. 155 00:22:12,620 --> 00:22:14,660 Někdy to na ni přijde. 156 00:22:15,250 --> 00:22:16,410 Já nevím… 157 00:22:16,910 --> 00:22:20,290 - Asi by měla přestat pít. - Zmlkni, Stefáne! 158 00:22:20,620 --> 00:22:22,700 Koukej se o ni postarat. 159 00:22:25,410 --> 00:22:26,750 Jasně. 160 00:22:27,790 --> 00:22:30,580 Tak jsem to nemyslel. Fakticky. 161 00:22:31,290 --> 00:22:33,750 Dobrou. A díky za prima večer. 162 00:26:17,410 --> 00:26:20,410 Mladý pár je nalezen mrtvý jedné zimní noci 163 00:26:20,540 --> 00:26:23,950 v chatě na samotě kdesi v odlehlém fjordu. 164 00:26:25,040 --> 00:26:26,870 Mistrná zápletka. 165 00:26:27,580 --> 00:26:29,500 Pět hvězdiček. 166 00:26:30,500 --> 00:26:32,660 Nejlepší kniha na světě. 167 00:26:32,790 --> 00:26:36,750 Dokud jsem to nedočetla, oka jsem nezamhouřila. 168 00:28:20,450 --> 00:28:21,580 Haló? 169 00:28:24,700 --> 00:28:26,330 Kdo to je? 170 00:28:58,290 --> 00:29:01,660 A nějaký křišťál. Ale to asi není kámen. 171 00:29:01,910 --> 00:29:04,750 Máma jednou našla jeden moc krásnej. 172 00:29:04,870 --> 00:29:09,080 Obrovskej, obrovitánskej křišťál. Aspoň myslím. 173 00:29:09,200 --> 00:29:10,410 Jsme tady. 174 00:29:14,200 --> 00:29:16,500 - Ahoj, dědo. - Ahoj, Salko. 175 00:31:49,660 --> 00:31:50,910 Sakra. 176 00:32:12,250 --> 00:32:14,330 Rád tě vidím. 177 00:32:15,660 --> 00:32:17,660 Jiný šortky nemáš? 178 00:33:27,620 --> 00:33:30,700 Pak něco vrazilo… 179 00:33:31,290 --> 00:33:34,040 …do boku lodi… 180 00:33:37,040 --> 00:33:41,040 A všechno to skončilo na zemi… 181 00:35:03,370 --> 00:35:07,700 - Vracíš se do práce? - Ne, potřeboval jsem něco ze stolu. 182 00:35:08,080 --> 00:35:12,120 - Dáš si se mnou kafe? - Musím vyzvednout vnučku. 183 00:36:12,910 --> 00:36:14,580 Ingimundur. 184 00:36:16,290 --> 00:36:18,410 Fajn, hned jsem tam. 185 00:37:44,290 --> 00:37:48,000 Tenhle nos je nejlepší. 186 00:40:29,910 --> 00:40:32,160 Tak jdeš? 187 00:40:34,660 --> 00:40:37,450 Hele, tohle mi nedělej. 188 00:40:42,250 --> 00:40:44,330 - Ne! - Promiň! 189 00:40:45,330 --> 00:40:46,830 Tady. 190 00:40:50,000 --> 00:40:51,620 Je to zapnutý? 191 00:40:53,200 --> 00:40:56,750 - Co si myslíš? - O čem? 192 00:40:56,870 --> 00:40:58,370 O mně. 193 00:41:00,120 --> 00:41:02,200 Že jsi krásná. 194 00:41:03,290 --> 00:41:05,160 Co ještě? 195 00:41:08,200 --> 00:41:10,040 Milá. 196 00:41:11,620 --> 00:41:13,290 Co ještě? 197 00:41:23,330 --> 00:41:25,500 Vem si mě! 198 00:41:28,700 --> 00:41:30,330 Drsně. 199 00:41:49,160 --> 00:41:50,830 Miluju tě. 200 00:41:55,790 --> 00:41:59,160 - Jak ti je? - Už je jí líp, ale třikrát zvracela. 201 00:41:59,410 --> 00:42:03,950 Vím, že je pozdě, ale Stefán musí ráno do práce. A já se nesmím nakazit. 202 00:42:04,080 --> 00:42:05,700 To je samozřejmost. 203 00:42:06,870 --> 00:42:09,830 Taky je náhradní oblečení a čistý spodní kalhotky. 204 00:42:10,000 --> 00:42:12,580 Dojdu ještě pro šampon a kartáček… 205 00:42:12,700 --> 00:42:16,200 To pozvracený prádlo mi dej do pytle, já to vyperu. 206 00:42:16,330 --> 00:42:17,660 Díky, tati! 207 00:42:17,790 --> 00:42:20,750 - Tys neblinkala do záchodu? - Ne. 208 00:42:22,080 --> 00:42:26,250 Na polštář, na prostěradlo, na postel. 209 00:42:27,000 --> 00:42:28,540 Prostě na všechno. 210 00:42:35,910 --> 00:42:38,290 Povíš mi nějakou historku? 211 00:42:38,870 --> 00:42:40,580 Historku? 212 00:42:43,120 --> 00:42:46,580 Hezkou nebo ošklivou? 213 00:42:47,870 --> 00:42:49,580 Radši ošklivou. 214 00:42:53,410 --> 00:42:54,500 Tak dobře. 215 00:42:56,290 --> 00:42:59,620 Jednou… to už je dávno… 216 00:43:01,370 --> 00:43:05,080 když byl můj táta ještě kluk, 217 00:43:10,040 --> 00:43:13,000 ho jeho máma poslala do obchodu, 218 00:43:14,410 --> 00:43:17,080 aby tam koupil ovčí játra. 219 00:43:21,040 --> 00:43:22,830 Cestou… 220 00:43:23,370 --> 00:43:26,950 …potkal svoje kamarády. 221 00:43:30,500 --> 00:43:33,410 Šli si hrát na pláž. 222 00:43:35,660 --> 00:43:37,910 Tam si hráli, 223 00:43:38,660 --> 00:43:40,250 až přišel večer. 224 00:43:40,790 --> 00:43:44,750 A táta zjistil, že mu z kapsy zmizely peníze. 225 00:43:45,160 --> 00:43:48,330 - On je ztratil? - Jo. Byl moc smutný, 226 00:43:48,450 --> 00:43:51,410 protože pro mámu nemohl koupit ty játra. 227 00:43:51,540 --> 00:43:53,200 A co udělal? 228 00:43:53,700 --> 00:43:58,540 Bál se, že mu vynadá, tak šel na hřbitov… 229 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 Našel tam čerstvý hrob… 230 00:44:04,250 --> 00:44:06,200 a vyhrabal ho… 231 00:44:06,450 --> 00:44:08,290 …rukama. 232 00:44:11,580 --> 00:44:13,040 Vyhrabal rakev? 233 00:44:13,200 --> 00:44:16,620 Přesně tak. Počkej, dovyprávím ti to. 234 00:44:18,000 --> 00:44:20,540 Tu rakev otevřel 235 00:44:20,750 --> 00:44:24,410 a v ní ležela stará shnilá mrtvola. 236 00:44:24,750 --> 00:44:29,700 Šíleně smrděla, tátovi se zvedl žaludek a pozvracel se. 237 00:44:30,120 --> 00:44:34,080 Nožíkem tu mrtvolu rozřízl 238 00:44:34,330 --> 00:44:36,450 a vyndal játra. 239 00:44:38,000 --> 00:44:42,450 A pak je měli k večeři. 240 00:44:43,040 --> 00:44:45,750 Táta vůbec neměl chuť k jídlu. 241 00:44:47,000 --> 00:44:50,000 Šel spát o hladu. 242 00:44:50,870 --> 00:44:54,830 Nemohl usnout, kručelo mu v břiše. 243 00:44:56,790 --> 00:44:59,000 A vtom něco slyší. 244 00:45:00,040 --> 00:45:02,120 Takový zvláštní zvuk. 245 00:45:02,330 --> 00:45:03,830 Víš, co to bylo? 246 00:45:05,580 --> 00:45:08,870 Vyskočil, podíval se z okna… 247 00:45:10,580 --> 00:45:15,080 A ve tmě viděl, jak se něco hýbe. 248 00:45:16,450 --> 00:45:20,700 Něco se blížilo k jejich domu. 249 00:45:21,250 --> 00:45:23,040 Nějaká temná postava. 250 00:45:23,910 --> 00:45:27,000 Otevřel okno. Opatrně… 251 00:45:29,620 --> 00:45:31,200 a poslouchal. 252 00:45:33,000 --> 00:45:36,290 Jako by se ta postava pokoušela něco říct. 253 00:45:36,700 --> 00:45:40,330 „Vrať mi játra.“ 254 00:45:40,450 --> 00:45:44,040 „Dej mi má játra.“ 255 00:45:45,290 --> 00:45:49,450 Táta honem zavřel okno a skočil do postele. 256 00:45:50,410 --> 00:45:54,620 Ale v tom momentě uslyšel, jak někdo otvírá vchodové dveře. 257 00:45:56,580 --> 00:46:00,910 Schoval se pod peřinu a ani nemukl. 258 00:46:01,370 --> 00:46:03,370 A měl nastražené uši. 259 00:46:04,120 --> 00:46:06,250 Víš, co slyšel? 260 00:46:07,200 --> 00:46:09,370 Slyšel kroky. 261 00:46:11,790 --> 00:46:15,250 Ta postava stoupala po schodech 262 00:46:15,870 --> 00:46:17,910 k němu do pokoje. 263 00:46:20,540 --> 00:46:22,910 „Vrať mi játra.“ 264 00:46:24,000 --> 00:46:27,290 „Dej mi má játra.“ 265 00:46:28,000 --> 00:46:30,120 Táta se strašně bál… 266 00:46:31,120 --> 00:46:33,040 Schoval se pod peřinu. 267 00:46:33,160 --> 00:46:35,750 - Dědo, já nechci… - Pšššt, počkej. 268 00:46:39,290 --> 00:46:43,540 A vtom slyší, jak ta postava otvírá dveře. 269 00:46:44,950 --> 00:46:47,040 Zatajil dech… 270 00:46:47,910 --> 00:46:51,000 a slyšel, jak vržou prkna v podlaze, 271 00:46:51,120 --> 00:46:54,200 to jak se ta postava blížila k jeho posteli. 272 00:46:55,790 --> 00:47:01,040 „Vrať mi játra,“ pravila. 273 00:47:01,660 --> 00:47:04,000 A studenýma, 274 00:47:04,120 --> 00:47:06,330 mrtvolnýma rukama… 275 00:47:06,450 --> 00:47:08,200 Mám tě! 276 00:47:08,500 --> 00:47:11,620 Co to děláš? Já jsem nemocná! 277 00:47:12,660 --> 00:47:16,000 - Pěkně kecáš! - Ne, to je pravda! 278 00:47:16,290 --> 00:47:18,330 Je to pravda. 279 00:47:18,830 --> 00:47:20,250 Sakra. 280 00:48:24,250 --> 00:48:26,000 Děti? 281 00:48:26,160 --> 00:48:29,200 Bože můj! Kde to jsme? 282 00:48:31,500 --> 00:48:34,500 Jste naživu? Propánajána! 283 00:48:35,250 --> 00:48:37,120 Havarovali jsme. 284 00:48:37,250 --> 00:48:40,450 Probuď se! Jsi naživu? 285 00:48:41,250 --> 00:48:42,910 Jsi v pořádku? 286 00:48:43,250 --> 00:48:45,750 Co se to stalo? 287 00:48:46,830 --> 00:48:51,500 Raz, dva, tři, čtyři, pět, Mario tu není! Mario! Tamhle je. 288 00:48:51,830 --> 00:48:54,580 - Kde je ovládání? - Nevím, vystřel! 289 00:48:54,700 --> 00:48:57,370 - Jsi naživu? - Ano. 290 00:48:57,540 --> 00:49:00,040 To je skvělá zpráva! 291 00:49:00,160 --> 00:49:05,080 Pojďme Mariovi pomoct, děti. Je naživu. Pojďme ho obejmout. 292 00:49:05,200 --> 00:49:07,870 Pojďme ho obejmout. 293 00:49:08,000 --> 00:49:09,500 Mario! 294 00:49:09,620 --> 00:49:11,700 To stačí! To stačí! 295 00:49:11,870 --> 00:49:13,830 O tomhle jsem mluvila. 296 00:49:14,040 --> 00:49:15,870 Do koupelny. 297 00:49:16,000 --> 00:49:18,370 Dlaždičky až ke stropu. 298 00:49:18,790 --> 00:49:20,330 Líbí se ti to? 299 00:49:21,000 --> 00:49:22,540 Jo, pěkný. 300 00:49:24,500 --> 00:49:27,500 - Jsou to tyhle? - Líbí se ti to? 301 00:49:27,620 --> 00:49:29,200 Jo, asi jo. 302 00:49:29,830 --> 00:49:33,450 - Jsou to tyhle? - Postav to na zem. 303 00:49:46,700 --> 00:49:49,500 Ne. Pšššt. Ticho! 304 00:49:50,410 --> 00:49:54,000 - Prosím tě… nech toho… - Já ho nevytočil. 305 00:50:00,580 --> 00:50:03,120 Tati? Kde máš ten telefon? 306 00:50:07,370 --> 00:50:08,870 Sedni! 307 00:50:10,830 --> 00:50:12,370 Zůstaň! 308 00:50:18,500 --> 00:50:20,200 Vyžeň ho ven! 309 00:50:22,620 --> 00:50:24,330 Tumáš. 310 00:50:25,250 --> 00:50:28,540 Co to s tebou je? Dementní pse… 311 00:50:29,500 --> 00:50:31,160 Díky. 312 00:50:32,250 --> 00:50:38,080 Všichni na světě teď musí dělat po mně! Brrr, běž pryč, bahno! Ještě jednou! 313 00:50:38,200 --> 00:50:41,000 Raz, dva a… brrrr, běž pryč, bahno! 314 00:50:41,120 --> 00:50:43,540 Děláte to skvěle! 315 00:50:43,700 --> 00:50:47,540 Všichni máte bod k dobru! Bod k dobru! Gratuluju! 316 00:50:51,330 --> 00:50:53,000 Není to legrace? 317 00:50:59,410 --> 00:51:02,870 Gratuluju! To je ten nejkrásnější den v dějinách. 318 00:51:04,410 --> 00:51:06,660 Děti, pospěšte si. 319 00:51:06,790 --> 00:51:09,040 Musíme se schovat! 320 00:51:09,160 --> 00:51:11,500 Počasí se zhoršilo! 321 00:51:12,000 --> 00:51:16,410 Dávejte pozor, stroj může vyletět do povětří! Jéminkote! 322 00:51:16,580 --> 00:51:21,200 Ne. Ty jsi pořád ještě mrtvý? To je hrozné! 323 00:51:21,330 --> 00:51:23,700 Strašně moc nám chybíš! Že ano? 324 00:51:23,830 --> 00:51:26,080 Ano. 325 00:51:32,290 --> 00:51:34,040 Tohle už nikdy nedělej… 326 00:51:34,910 --> 00:51:37,160 Bojím se neznáma. 327 00:51:37,450 --> 00:51:39,450 Já nechci umřít. 328 00:51:39,580 --> 00:51:41,500 Chci ještě žít. 329 00:51:42,160 --> 00:51:44,450 Aspoň chviličku. 330 00:51:44,790 --> 00:51:47,910 Život je moc krátký. 331 00:51:48,080 --> 00:51:49,580 Moc krátký! 332 00:51:50,290 --> 00:51:52,040 Ale všichni zemřou. 333 00:51:52,500 --> 00:51:54,620 I naše sny zemřou… 334 00:51:55,290 --> 00:51:58,040 Naši dědové a babičky zemřou, 335 00:51:58,290 --> 00:51:59,830 i naši rodiče 336 00:51:59,950 --> 00:52:02,620 a sourozenci zemřou. 337 00:52:02,750 --> 00:52:08,290 Tvoje starší sestra i malý bráška, všichni zemřou. 338 00:52:08,790 --> 00:52:11,000 A ty. I ty! 339 00:52:11,120 --> 00:52:14,290 I vy všichni, co sedíte doma. 340 00:52:14,410 --> 00:52:17,080 Všichni zemřete! 341 00:52:17,200 --> 00:52:20,500 Já se tak strašně bojím. Děti, já cítím… 342 00:52:21,410 --> 00:52:23,370 …nějaké chvění… 343 00:53:51,040 --> 00:53:53,330 Ty máš něco proti Olgeirovi? 344 00:54:02,620 --> 00:54:05,660 Musím s tebou mluvit, nemohl by ses večer stavit? 345 00:54:05,830 --> 00:54:07,540 Ne. 346 00:54:08,250 --> 00:54:09,830 Dneska večer ne. 347 00:54:11,910 --> 00:54:13,700 Přijdu zítra. 348 00:54:14,410 --> 00:54:15,660 Kašli na to. 349 00:54:15,830 --> 00:54:18,120 Zajdu rád. 350 00:54:20,370 --> 00:54:22,870 Můžu ti pomoct na domě. 351 00:54:24,290 --> 00:54:27,290 Ingibjörg tě chce pozvat na večeři. 352 00:54:31,910 --> 00:54:35,700 - Ingibjörg tě chce pozvat na večeři. - Jo, to už jsi říkal. 353 00:55:17,200 --> 00:55:18,660 To jsi ty? 354 00:55:20,540 --> 00:55:22,700 Pomůžeš mi dneska? 355 00:55:23,750 --> 00:55:26,040 Jo. Možná. 356 00:55:27,620 --> 00:55:29,450 Smrdíš. 357 00:55:31,000 --> 00:55:32,500 Kde je máma? 358 00:55:33,250 --> 00:55:36,000 Nevím, dovezla mě sem. 359 00:55:37,370 --> 00:55:39,040 Kde je? 360 00:55:39,160 --> 00:55:40,750 Kdo? 361 00:55:40,910 --> 00:55:42,540 Tvoje máma. 362 00:55:45,160 --> 00:55:47,120 Jak to mám vědět? 363 00:55:48,250 --> 00:55:52,080 Děti přece neví, co dělají dospělý a starý lidi. 364 00:55:52,500 --> 00:55:55,450 Starý lidi? Podle tebe jsem starej? 365 00:55:55,870 --> 00:55:57,290 Jo, trochu. 366 00:56:01,080 --> 00:56:03,080 Ale stejně jsi nejlepší. 367 00:56:03,200 --> 00:56:05,580 Nebo druhý nejlepší. 368 00:56:05,750 --> 00:56:08,250 Cože? A kdo je nejlepší? 369 00:56:09,790 --> 00:56:13,910 Nejlepší byla babi. Uměla nazpaměť celou Kočičku Tótu. 370 00:56:14,500 --> 00:56:16,200 Co umíš ty? 371 00:56:35,000 --> 00:56:36,120 Salko? 372 00:57:41,660 --> 00:57:43,330 Co je? 373 00:58:21,910 --> 00:58:25,620 - Kdy to chceš dodělat? - Brzo. Za měsíc nebo dva. 374 00:58:25,750 --> 00:58:28,000 To tu budeš bydlet sám? 375 00:58:28,120 --> 00:58:30,080 Ne, jenom dočasně. 376 00:58:30,500 --> 00:58:34,500 Pak se sbalím, aby se sem mohly nastěhovat Elín se Salkou. 377 00:58:34,620 --> 00:58:35,910 A Stefán. 378 00:58:36,040 --> 00:58:38,080 Ten taky. 379 00:58:42,000 --> 00:58:43,580 Famózní výhled! 380 00:58:46,040 --> 00:58:48,370 Zahýbáš někdy Ingibjörg? 381 00:58:50,790 --> 00:58:52,330 Jo. 382 00:58:53,000 --> 00:58:55,620 Proč se ptáš? 383 00:58:56,000 --> 00:58:58,700 - Často? - Ne. 384 00:58:59,250 --> 00:59:02,120 Ale stalo se. Vždyť to víš. 385 00:59:02,750 --> 00:59:07,290 Vím, že nebude jediná, se kterou budu spát až do konce života. 386 00:59:08,790 --> 00:59:10,910 Ale nehodlám to zničit. 387 00:59:12,450 --> 00:59:15,370 Miluju ji víc než všechno na světě. 388 00:59:15,500 --> 00:59:17,580 Je moje. Mám ji. 389 00:59:18,200 --> 00:59:21,250 Nemusí o tom vědět. 390 00:59:21,370 --> 00:59:23,370 Člověk nemusí vědět všechno. 391 00:59:24,580 --> 00:59:28,160 Taky by se určitě ráda s někým vyspala. 392 00:59:30,000 --> 00:59:31,580 Normálka. 393 00:59:32,080 --> 00:59:33,370 Myslíš? 394 00:59:33,580 --> 00:59:36,000 - Co? - Že by to chtěla? 395 00:59:36,540 --> 00:59:38,120 Vyspat se s někým? 396 00:59:40,080 --> 00:59:41,700 Já nevím. 397 00:59:42,580 --> 00:59:44,830 Nikdy jsem o tom nepřemýšlel. 398 00:59:45,830 --> 00:59:49,120 - Proč se na to ptáš? - Co tvoje svědomí? 399 00:59:49,830 --> 00:59:51,500 Co je s ním? 400 00:59:52,370 --> 00:59:55,910 - Tobě je to fuk? Nikdy nemáš výčitky? - To jo… 401 00:59:57,250 --> 00:59:59,540 Ale stejně… 402 01:00:00,500 --> 01:00:03,910 Podle mě je to prostě normálka. 403 01:00:10,200 --> 01:00:12,410 Ona mi úplně stačila. 404 01:00:13,700 --> 01:00:16,370 Žádnou jinou jsem nepotřeboval. 405 01:00:20,450 --> 01:00:22,580 Stříhala mi vlasy. 406 01:00:25,620 --> 01:00:27,620 Stýská se mi po tom. 407 01:00:29,540 --> 01:00:31,580 Hodili jste se k sobě. 408 01:00:33,000 --> 01:00:35,040 To si mysleli všichni. 409 01:00:37,620 --> 01:00:39,580 Asi mě podváděla. 410 01:00:42,370 --> 01:00:44,250 Jak tě to napadlo? 411 01:00:45,410 --> 01:00:48,200 Vždycky mi přišlo… 412 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 že přede mnou něco tají. 413 01:00:52,120 --> 01:00:54,370 Že mi něco nechce říct. 414 01:00:57,500 --> 01:00:59,830 - Víš, s kým? - Ne. 415 01:00:59,950 --> 01:01:01,500 Ale já… 416 01:01:01,620 --> 01:01:03,120 Už to bude. 417 01:01:09,080 --> 01:01:11,120 - Jste připravení? - Jo. 418 01:02:08,500 --> 01:02:10,160 Skoro. 419 01:02:10,290 --> 01:02:13,620 Páni! Já zírám. To byla krása! To byl Mozart? 420 01:02:13,750 --> 01:02:15,120 Ne. 421 01:02:15,250 --> 01:02:16,370 Beethoven? 422 01:02:16,500 --> 01:02:18,700 Ne, Schumann. 423 01:02:18,830 --> 01:02:21,000 Schumann. 424 01:02:22,580 --> 01:02:25,500 - Napsal to pro svoje děti. - Kolik jich měl? 425 01:02:25,620 --> 01:02:27,580 Než mu přeskočilo. 426 01:02:28,830 --> 01:02:31,330 Gulla mi říkala… 427 01:02:34,370 --> 01:02:36,580 Gulla mi říkala… 428 01:02:36,700 --> 01:02:39,410 Říkala, že jeho žena 429 01:02:39,870 --> 01:02:42,540 se zamilovala do jiného. 430 01:02:42,790 --> 01:02:46,250 - On pak skočil z mostu. - A sakra. A přežil to? 431 01:02:46,370 --> 01:02:50,450 Jo… ale pak umřel v blázinci. 432 01:02:54,290 --> 01:02:58,080 A jeho žena se pak zamilovala do jiného skladatele. 433 01:02:58,370 --> 01:03:02,120 Jmenoval se Brahams. Aspoň myslím. 434 01:03:02,700 --> 01:03:05,660 Toho, co napsal tu slavnou písničku… 435 01:03:10,200 --> 01:03:11,700 Už vím. 436 01:03:46,830 --> 01:03:48,200 Nech toho. 437 01:03:51,790 --> 01:03:53,370 Co to bylo? 438 01:03:55,330 --> 01:03:56,910 Počkej tady. 439 01:05:59,040 --> 01:06:01,700 Musíme se scházet jednou týdně, 440 01:06:01,830 --> 01:06:05,910 ale jak víte, cesty jsou nesjízdné, takže to musíme odbýt takhle. 441 01:06:06,040 --> 01:06:10,910 Posaďte se a představujte si, že sedím za stolem přímo před vámi. 442 01:06:11,580 --> 01:06:15,200 Když už mluvím o stole, recept máte v šuplíku. 443 01:06:15,330 --> 01:06:19,000 Napravo, z vaší strany napravo, z mého pohledu nalevo. 444 01:06:19,910 --> 01:06:22,750 Hned si ho vezměte, prosím. 445 01:06:26,250 --> 01:06:27,500 Máte ho? 446 01:06:29,450 --> 01:06:32,330 Nevidím vás, Ingimunde. Našel jste ten recept? 447 01:06:32,450 --> 01:06:34,290 Mám ho v kapse. 448 01:06:35,750 --> 01:06:40,540 Spojení bude asi horší, slyším vás sice báječně, ale někdy jako byste mi zmizel. 449 01:06:41,000 --> 01:06:43,700 Co to nechat plavat a sejít se za týden? 450 01:06:43,830 --> 01:06:46,830 Ne, chci s vámi mluvit. Je to důležité. 451 01:06:49,000 --> 01:06:50,750 Pojďme to zkusit. 452 01:06:53,410 --> 01:06:58,160 Zapamatoval jste si, co jste mi chtěl říct, než jsme se sešli? 453 01:07:00,120 --> 01:07:01,500 Co? 454 01:07:01,620 --> 01:07:04,290 Nacvičil jste si ty odpovědi? 455 01:07:05,250 --> 01:07:06,500 Ne. 456 01:07:07,410 --> 01:07:10,450 - Promiňte, neslyšel jsem odpověď. - Řekl jsem ne. 457 01:07:12,200 --> 01:07:15,040 Asi bychom se měli zaměřit 458 01:07:16,370 --> 01:07:19,290 na self- compassion. Soucit se sebou. 459 01:07:19,700 --> 01:07:22,700 Zdá se mi, že jste k sobě příliš tvrdý. 460 01:07:23,120 --> 01:07:28,580 Podle mě vás to deptá víc, než jsme si zpočátku připouštěli. 461 01:07:29,700 --> 01:07:32,620 A… já. Děkuju. 462 01:07:33,410 --> 01:07:36,370 Musíme se zaměřit 463 01:07:37,120 --> 01:07:40,000 na pozitivnější myšlení. 464 01:07:40,500 --> 01:07:43,040 Mám na mysli pozitivní vzpomínky. 465 01:07:43,160 --> 01:07:46,120 Nesmíme myslet jen na ztrátu… 466 01:07:46,250 --> 01:07:47,700 Přestaňte! 467 01:07:49,620 --> 01:07:51,540 Říkal jste něco? 468 01:07:54,500 --> 01:07:58,870 Měl jsem dojem, že jste něco říkal, pohybovaly se vám rty. 469 01:08:00,410 --> 01:08:03,620 Každopádně by mohlo pomoci, 470 01:08:03,750 --> 01:08:06,700 kdybychom oživili tyhle protichůdné pocity. 471 01:08:07,000 --> 01:08:10,500 Smích a pláč, lásku a nenávist a podobně. 472 01:08:11,330 --> 01:08:14,080 Jste tam, Ingimunde? Slyšíte mě? 473 01:08:14,250 --> 01:08:16,200 Ano, slyším. 474 01:08:18,410 --> 01:08:21,290 Já už tohle nechci podstupovat. 475 01:08:21,700 --> 01:08:26,040 - Vím, o co jde, vím, o co se snažíte. - Truchlit sám je těžké… - Dejte pokoj! 476 01:08:30,750 --> 01:08:35,410 Kdyby mi to bylo fuk, vypadalo by to jinak, ale já na tom nechci nic měnit. 477 01:08:35,540 --> 01:08:38,370 Plakal jste někdy kvůli tomu, co se stalo? 478 01:08:39,160 --> 01:08:40,660 Co prosím? 479 01:08:41,200 --> 01:08:44,700 Plakal jste někdy kvůli tomu, co se stalo? 480 01:08:47,000 --> 01:08:49,540 Jakou vzpomínku máte nejradši? 481 01:08:50,750 --> 01:08:55,500 Nebo jaká vzpomínka ve vás vyvolává největší úzkost? Litujete něčeho? 482 01:08:55,620 --> 01:08:59,500 - Jak to, že je zamčeno? - Napadají vás myšlenky na sebevraždu? 483 01:08:59,620 --> 01:09:01,750 Otevřete! Haló! Otevřete! 484 01:09:01,870 --> 01:09:04,620 Proč myslíte, že se vás na to ptám? 485 01:09:05,790 --> 01:09:07,160 Proč asi? 486 01:09:08,700 --> 01:09:12,080 Když někoho opravdu milujeme, z celého srdce, 487 01:09:12,200 --> 01:09:16,250 děláme, co je v našich silách, abychom tomu člověku neublížili. 488 01:09:44,160 --> 01:09:45,410 Dobrý den. 489 01:09:48,330 --> 01:09:50,290 - Ahoj, Salko. - Ahoj. 490 01:09:50,750 --> 01:09:53,000 - Dáš si něco? - Ne, díky. 491 01:10:10,250 --> 01:10:12,830 - Dáš si? - Ne, děkuju. 492 01:10:15,870 --> 01:10:18,120 Dáš si s náma kafe? 493 01:10:22,580 --> 01:10:24,370 Ingimunde. 494 01:10:24,830 --> 01:10:27,290 - Dáš si s náma kafe? - Ne. 495 01:10:28,000 --> 01:10:30,000 Čekají na mě truhláři. 496 01:10:30,120 --> 01:10:32,620 Než odejdeš, musíme si promluvit. 497 01:10:32,750 --> 01:10:34,250 Proč? 498 01:10:35,450 --> 01:10:36,910 O čem? 499 01:10:37,250 --> 01:10:39,250 Volal Georg. 500 01:10:40,660 --> 01:10:42,910 Řekl nám, co se stalo. 501 01:10:43,750 --> 01:10:45,660 A co se stalo? 502 01:10:46,370 --> 01:10:48,580 Prý jsi ho v ordinaci napadl. 503 01:10:48,700 --> 01:10:52,660 - Napadl? Jeho? Salko, jdeme. - Víš, jak to myslíme. 504 01:10:53,580 --> 01:10:56,870 Právě odtud jedeme, je to tam úplně nadranc. 505 01:10:57,040 --> 01:11:01,120 - Kdo je nadranc? - Počkej na mě v autě. Za chvíli tam jsem. 506 01:11:04,830 --> 01:11:05,910 Ingimunde… 507 01:11:06,620 --> 01:11:10,700 - zkoušeli jsme ti volat. - Georg volal na policii v Reykjavíku. 508 01:11:10,830 --> 01:11:13,040 Chtějí to prověřit. 509 01:11:16,160 --> 01:11:19,620 - Zítra tam sjedu. - Počkat, počkat! - Co? 510 01:11:19,870 --> 01:11:24,120 - Posaď se a řekni nám, co se děje. - Tys mě neslyšel? Čekají na mě truhláři. 511 01:11:24,250 --> 01:11:27,000 Musíš nám odevzdat klíče od stanice. 512 01:11:29,620 --> 01:11:31,200 Cos to říkal? 513 01:11:31,330 --> 01:11:34,250 Musíš nám dát klíče od stanice. 514 01:11:35,200 --> 01:11:38,290 - Jak to se mnou mluvíš? - Sakra, přestaň už blbnout. 515 01:11:38,410 --> 01:11:42,250 Vycházíme ti maximálně vstříc, ale tohle jsi fakt přehnal. 516 01:11:42,370 --> 01:11:47,450 - Bjössi, myslím to vážně. - Uklidni se. - Už to zašlo moc daleko. Nemyslíš? 517 01:11:52,910 --> 01:11:54,410 Díky. 518 01:11:55,000 --> 01:11:56,450 Chlapi… 519 01:11:57,040 --> 01:12:00,000 Řekl jsem díky, Ingimunde. 520 01:12:00,830 --> 01:12:02,540 Tak dáš mi ty klíče? 521 01:12:04,370 --> 01:12:00,900 To myslíš vážně? Koukej už navalit ty podělaný klíče, ty vole! 522 01:12:14,120 --> 01:12:15,330 Ingimunde! 523 01:12:50,830 --> 01:12:52,870 Tobě jeblo! 524 01:13:16,410 --> 01:13:18,410 Uklidni se! 525 01:13:18,750 --> 01:13:22,160 Nebo ti to do ksichtu vystříkám všechno! 526 01:13:30,330 --> 01:13:31,410 Pusť se! 527 01:13:52,410 --> 01:13:55,120 Je mi to moc líto. 528 01:13:56,750 --> 01:13:58,080 Vodu! 529 01:13:59,750 --> 01:14:01,410 Vodu, Ingimunde! 530 01:14:03,290 --> 01:14:05,000 Kam jdeš? 531 01:14:07,120 --> 01:14:08,870 Ingimunde! 532 01:14:14,330 --> 01:14:17,120 Ingimunde, jsi tam? 533 01:14:31,790 --> 01:14:34,910 - Ingimunde! - Drž hubu, Bjössi. 534 01:14:40,330 --> 01:14:41,450 Elín! 535 01:14:43,120 --> 01:14:44,330 Elín! 536 01:14:58,370 --> 01:14:59,500 Sakra… 537 01:15:02,500 --> 01:15:04,700 Máma přijde každou chvíli. 538 01:15:05,870 --> 01:15:07,660 Běž dovnitř. 539 01:15:08,160 --> 01:15:10,160 - Je někdo doma? - Mazej! 540 01:15:11,700 --> 01:15:14,870 Slyšela jsem, jak Bjössi křičí. Cos mu provedl? 541 01:15:15,000 --> 01:15:16,290 Nic. 542 01:15:17,120 --> 01:15:20,330 - Tys ho chtěl zabít? - Ne. Samozřejmě že ne. 543 01:15:20,500 --> 01:15:23,160 - Chceš mu ukrást auto? - Salko! 544 01:15:23,290 --> 01:15:26,750 Padej dovnitř, dívej se na televizi a tohle auto je moje. 545 01:15:40,160 --> 01:15:43,830 - Víš, že se někdy sama bojím. - Je ti devět. 546 01:15:44,080 --> 01:15:46,750 - Osm. - Bude ti devět. 547 01:15:47,450 --> 01:15:51,700 - Je Bjössi mrtvý? - Proboha živýho, co to do tebe vjelo? 548 01:15:52,040 --> 01:15:55,250 Ty prostě nedáš pokoj! Furt něco meleš… 549 01:15:55,370 --> 01:15:58,870 To ti mám dát náhubek? Co je to dneska za děti? 550 01:15:59,000 --> 01:16:03,200 Jste rozmazlený haranti, co vteřinu nedokážou být sami! 551 01:16:03,410 --> 01:16:05,700 Nehodlám s tebou diskutovat. 552 01:16:06,540 --> 01:16:08,830 S frackama se nehodlám bavit. 553 01:16:09,120 --> 01:16:12,040 Mazej domů a nechovej se jako mimino. 554 01:20:51,910 --> 01:20:54,410 Vezeš mě na stanici? 555 01:21:03,370 --> 01:21:06,000 Ingimunde, co se děje? Kam jedeme? 556 01:22:08,160 --> 01:22:10,290 Ingimunde, co tu děláme? 557 01:22:10,410 --> 01:22:12,290 Vystup! 558 01:22:13,620 --> 01:22:15,660 To nemyslíš vážně. 559 01:22:17,370 --> 01:22:21,620 - Jdi za tím světlem. - Do prdele, proč bych to dělal? 560 01:22:24,080 --> 01:22:26,620 A co chceš dělat s tímhle? 561 01:22:28,200 --> 01:22:29,700 Běž! 562 01:22:30,750 --> 01:22:33,250 Tak aspoň dej pryč tu flintu. 563 01:22:34,870 --> 01:22:36,870 Ne, vážně. O co ti jde? 564 01:22:37,000 --> 01:22:39,580 Počkej chvíli. O co tu běží? 565 01:22:40,120 --> 01:22:42,370 Do hajzlu, koukej mi říct… 566 01:22:43,160 --> 01:22:45,040 Dobře! Dobře! 567 01:23:05,370 --> 01:23:06,870 Kurva! 568 01:23:27,160 --> 01:23:29,500 Ne, vážně, co tu děláme? 569 01:23:41,410 --> 01:23:44,620 Já fakt netuším, o co tu kráčí. 570 01:23:48,910 --> 01:23:51,290 Asi sis něco poplet. 571 01:23:54,700 --> 01:23:57,500 Co jsem podle tebe udělal? 572 01:24:02,910 --> 01:24:04,410 Ne, počkat, počkat… 573 01:24:06,000 --> 01:24:09,660 - Tak fajn. Co to je? - Vlez do tý jámy. - Ne, ne, ne, ne. 574 01:24:09,790 --> 01:24:12,000 Tak jo, všechno ti řeknu. 575 01:24:13,500 --> 01:24:16,000 Všechno ti řeknu. 576 01:24:16,330 --> 01:24:21,000 Mám ženu a děti, Ingimunde. A miluju je nade všecko na světě. Nedělej to. 577 01:24:21,120 --> 01:24:24,160 Vážně. Tohle nedělej. Prosím tě. Takhle ne. 578 01:24:25,790 --> 01:24:27,870 Řeknu ti pravdu. 579 01:24:29,540 --> 01:24:31,040 Posaď se. 580 01:24:34,580 --> 01:24:35,660 Dobře. 581 01:24:41,700 --> 01:24:44,200 Tak jo. Můžeme to probrat? 582 01:24:45,290 --> 01:24:48,910 Nechám tě jít, když mi řekneš pravdu a odpovíš na všechny moje otázky. 583 01:24:49,040 --> 01:24:50,500 Slibuju. 584 01:24:51,040 --> 01:24:54,750 Když mi budeš lhát, střelím tě do břicha a pohřbím zaživa. 585 01:24:54,870 --> 01:24:56,370 Jasně. Slibuju. 586 01:25:11,750 --> 01:25:13,700 Znal jsi moji ženu? 587 01:25:18,370 --> 01:25:19,620 Jo. 588 01:25:19,750 --> 01:25:21,040 Jak? 589 01:25:21,160 --> 01:25:23,580 Učila mýho kluka. 590 01:25:26,540 --> 01:25:30,080 - Měl jsi podíl na její smrti? - Co? 591 01:25:30,200 --> 01:25:34,120 Ne! To nemůžeš myslet vážně! Ingimunde, snad si nemyslíš… 592 01:25:34,250 --> 01:25:37,120 - Měl jsi s ní něco? - Počkej, nech toho… 593 01:25:37,250 --> 01:25:39,580 Spal jsi s mojí ženou? 594 01:25:43,830 --> 01:25:46,330 Ano, a přísahám na smrt svých dětí… 595 01:25:46,450 --> 01:25:48,290 Jak dlouho? 596 01:25:50,660 --> 01:25:52,500 Ingimunde, o nic nešlo. 597 01:25:52,620 --> 01:25:54,250 Jak dlouho? 598 01:25:55,750 --> 01:25:57,200 Já nevím. 599 01:25:59,500 --> 01:26:02,700 Stalo se to náhodou. A pak nebylo dlouho nic… 600 01:26:02,910 --> 01:26:05,040 Odpověz mi na otázku. 601 01:26:05,450 --> 01:26:09,580 - Říkala mi, že o tom víš. - Kolikrát jste spolu spali? 602 01:26:11,080 --> 01:26:13,080 Já nevím. Asi… 603 01:26:15,000 --> 01:26:17,830 Desetkrát. Možná ani to ne. 604 01:26:20,660 --> 01:26:23,500 - Kde jste se scházeli? - Kde? 605 01:26:24,450 --> 01:26:27,000 Ty chceš vědět kde? 606 01:26:30,080 --> 01:26:33,000 Ve škole a v autě. 607 01:26:33,160 --> 01:26:36,870 - V tvým autě? - Není to jedno? - Odpověz. 608 01:26:37,000 --> 01:26:38,450 V jejím autě. 609 01:26:45,040 --> 01:26:46,450 Myslíš na ni? 610 01:26:49,870 --> 01:26:51,580 Teď jo. 611 01:26:53,250 --> 01:26:54,910 Někdy. 612 01:26:55,500 --> 01:26:57,620 Proč na ni myslíš? 613 01:26:58,450 --> 01:27:00,660 Jaká byla, prostě tak. 614 01:27:00,790 --> 01:27:02,910 Byli jsme přátelé. 615 01:27:03,080 --> 01:27:07,000 - Vy jste byli přátelé? - Jasně že jo. Nevím, co ti mám říkat. 616 01:27:07,580 --> 01:27:09,200 Popiš ji. 617 01:27:10,450 --> 01:27:12,080 Jak to myslíš? 618 01:27:13,080 --> 01:27:14,700 Vyprávěj mi o ní. 619 01:27:20,080 --> 01:27:21,540 Byla… 620 01:27:24,290 --> 01:27:25,660 skvělá. 621 01:27:29,160 --> 01:27:30,620 Milá, 622 01:27:32,040 --> 01:27:33,910 byla s ní legrace. 623 01:27:36,500 --> 01:27:38,290 Byla krásná? 624 01:27:41,500 --> 01:27:43,410 Jo, byla krásná. 625 01:27:44,250 --> 01:27:47,620 - Krásnější než tvoje žena? - Já svoji ženu miluju… - Odpověz! 626 01:27:47,750 --> 01:27:50,330 Ano, ale to nebyl ten důvod. 627 01:27:50,700 --> 01:27:52,540 Jak to, že ne? 628 01:27:52,660 --> 01:27:55,450 Byli jsme v podobný životní situaci. 629 01:27:55,620 --> 01:27:57,700 Měli jsme stejný starosti. 630 01:28:03,000 --> 01:28:04,700 Co tu děláme? 631 01:28:06,040 --> 01:28:11,160 - Promiň, ale nechápu, co tu děláme. - Vyprávěj, jaký to s ní bylo. 632 01:28:11,290 --> 01:28:15,540 - Co chceš slyšet? - Jaký to bylo šukat s mojí ženou? 633 01:28:15,660 --> 01:28:17,750 Chceš to vyprávět? 634 01:28:17,870 --> 01:28:23,000 Fajn. Chtěla, ať jí to udělám ve třídě, pak u ní v autě. To už jsem ti říkal! 635 01:28:24,120 --> 01:28:25,330 Co říkala? 636 01:28:25,450 --> 01:28:27,330 Cože? Neříkala nic. 637 01:28:27,450 --> 01:28:30,330 - Ona nic neříkala? - Proč by něco říkala? 638 01:28:30,450 --> 01:28:34,910 Ne, neříkala nic, nikdy nic neříkala. Ani tobě nic neřekla, že ne? 639 01:28:35,040 --> 01:28:39,120 Nebo se pletu? Lhala! Protože byla člověk jako já! 640 01:28:39,250 --> 01:28:42,080 Do prdele, proč to chceš vůbec slyšet? 641 01:28:42,200 --> 01:28:45,120 Chtěla se mnou spát, já chtěl spát s ní. 642 01:28:45,250 --> 01:28:47,620 Líbilo se jí, když se mi postavil. 643 01:28:47,750 --> 01:28:50,830 Tohle chceš slyšet, ty úchyláku zasranej! 644 01:32:00,040 --> 01:32:02,250 Kdo to je? 645 01:32:06,040 --> 01:32:07,750 Počkej… 646 01:32:09,370 --> 01:32:11,870 Tu policii jsem nevolal já. 647 01:32:12,000 --> 01:32:15,410 Zavolala je moje žena, protože jsem zmizel a… 648 01:32:16,000 --> 01:32:18,290 Zavolala je, protože se bála. 649 01:32:18,580 --> 01:32:20,370 Mám tu vnučku. 650 01:32:20,500 --> 01:32:24,870 - Přísahám, že neřeknu ani slovo. - To je v pořádku, už je po všem. 651 01:32:25,000 --> 01:32:26,700 Přehnal jsem to. 652 01:32:27,040 --> 01:32:28,290 Promiň. 653 01:32:28,750 --> 01:32:32,040 Já nic neřekl, nikomu jsem nevolal… 654 01:32:33,660 --> 01:32:36,370 Co si o sobě sakra myslíš? 655 01:32:39,200 --> 01:32:43,750 - Kdo si myslíš, že jseš? - Dědo! Jdi pryč! Nech toho! 656 01:32:44,000 --> 01:32:47,580 - Nech toho! - Takhle s lidma jednat nebudeš! 657 01:32:49,790 --> 01:32:54,330 Podívej se na mě! Dívej se mi do očí, když s tebou mluvím! Slyšíš? 658 01:32:54,450 --> 01:32:58,120 - Uklidni se. - Odpověz! Kdo si tohle může dovolit? 659 01:32:58,250 --> 01:33:02,000 Umíš si to představit? Když tě někdo takhle poníží… 660 01:33:30,160 --> 01:33:31,660 Zapni si pás. 661 01:33:35,040 --> 01:33:36,370 No tak… 662 01:33:51,540 --> 01:33:54,040 - Zapni si pás! - Jo! 663 01:33:56,500 --> 01:33:58,160 No tak, no tak. 664 01:34:05,910 --> 01:34:08,040 Dědo, jsi od krve. 665 01:34:09,790 --> 01:34:11,450 Všude je krev. 666 01:34:11,580 --> 01:34:13,620 To bude dobrý. 667 01:34:13,790 --> 01:34:15,290 Už je po všem. 668 01:34:16,000 --> 01:34:18,450 Děda je u tebe, myšičko. 669 01:34:20,410 --> 01:34:22,250 Děda je u tebe. 670 01:34:39,000 --> 01:34:40,750 No tak, no tak. 671 01:34:49,000 --> 01:34:50,660 Už je po všem. 672 01:34:51,870 --> 01:34:54,330 Beruško moje. Počkej chviličku. 673 01:34:54,620 --> 01:34:56,870 - Nechoď pryč. - Počkej. 674 01:35:00,330 --> 01:35:01,660 Nechoď pryč. 675 01:35:01,790 --> 01:35:04,910 Nikam nejdu, jen tu chvíli počkej. 676 01:35:31,870 --> 01:35:33,870 Co to děláš? 677 01:35:34,910 --> 01:35:36,080 Pšššt. 678 01:35:43,160 --> 01:35:44,830 Poslouchej. 679 01:36:17,830 --> 01:36:19,370 Co to je? 680 01:36:22,120 --> 01:36:24,080 Řeka. 681 01:36:27,160 --> 01:36:29,540 Jak to, že tak hučí? 682 01:36:31,370 --> 01:36:33,540 Teče do moře. 683 01:36:57,580 --> 01:36:58,700 Vylez mi na záda. 684 01:37:27,410 --> 01:37:28,910 Všechno se spraví. 685 01:37:33,080 --> 01:37:35,370 Teď půjdeme domů. 686 01:37:44,290 --> 01:37:45,830 Dědo… 687 01:37:46,830 --> 01:37:48,540 ty brečíš? 688 01:37:53,370 --> 01:37:55,160 Ne, nebrečím. 689 01:37:58,580 --> 01:38:00,700 Jsem jenom unavenej. 690 01:38:10,000 --> 01:38:11,660 Moc unavenej. 691 01:38:18,200 --> 01:38:20,830 Promiň, že jsem ti nadávala. 692 01:38:23,000 --> 01:38:24,058 A kdy? 692 01:38:25,870 --> 01:38:27,330 Včera. 693 01:38:28,910 --> 01:38:30,160 To nevadí. 694 01:38:38,250 --> 01:38:43,120 Někdy se strašně naštveš. 695 01:38:44,870 --> 01:38:46,120 Vážně? 696 01:38:46,290 --> 01:38:48,000 Jo. 697 01:38:48,370 --> 01:38:50,950 A někdy na mě křičíš. 698 01:38:54,080 --> 01:38:56,410 Na tebe já nekřičím nikdy. 699 01:38:56,540 --> 01:38:58,000 Ale jojo! 700 01:39:00,620 --> 01:39:02,620 Kdy jsem na tebe křičel? 701 01:39:02,750 --> 01:39:04,160 Včera. 702 01:39:06,620 --> 01:39:07,870 Ukaž mi to. 703 01:39:08,160 --> 01:39:09,370 Co? 704 01:39:10,160 --> 01:39:12,620 Jak jsem na tebe křičel. 705 01:39:13,540 --> 01:39:15,330 Já nechci. 706 01:39:16,250 --> 01:39:18,950 Opravdu. 707 01:39:20,160 --> 01:39:24,370 Chci to slyšet. Jak na tebe křičel vzteklej chlap? 708 01:39:24,500 --> 01:39:26,450 Vzteklej chlap? 709 01:39:26,580 --> 01:39:28,950 Ne, já nebudu křičet… 710 01:39:31,450 --> 01:39:32,950 Nech toho! 711 01:39:33,080 --> 01:39:35,500 Sakra! Slyšels to? 712 01:39:37,330 --> 01:39:38,660 Co? 713 01:39:40,080 --> 01:39:41,330 Ozvěnu? 714 01:39:52,700 --> 01:39:54,750 Já zuřím! 715 01:40:03,330 --> 01:40:04,910 Teď ty. 716 01:40:35,370 --> 01:40:37,290 Máš pravdu. 717 01:40:37,790 --> 01:40:39,040 V čem? 718 01:40:41,160 --> 01:40:43,870 Někdy jsem netvor. 719 01:41:36,620 --> 01:41:38,120 To jsi ty? 720 01:45:05,330 --> 01:45:09,580 BÍLÝ BÍLÝ DEN 721 01:46:03,620 --> 01:46:08,080 České titulky Helena Březinová 722 01:46:08,750 --> 01:46:13,080 Dramaturgie titulků Anna Kareninová 723 01:46:13,750 --> 01:46:18,160 Titulky vyrobil FILMPRINT DIGITAL 48806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.