All language subtitles for Hitmen.S01E06.720p.HDTV.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,628 --> 00:00:01,928 Do you think this is right? 2 00:00:02,210 --> 00:00:05,465 Well, Mr K said to meet Nikhil here, so I guess so. 3 00:00:05,677 --> 00:00:08,348 Do we really need another person? 4 00:00:08,979 --> 00:00:11,918 Well, apparently it's a big job today, 5 00:00:11,941 --> 00:00:13,806 and Nikhil is supposed to be the best. 6 00:00:14,210 --> 00:00:16,490 So we need to be totally focussed. 7 00:00:16,570 --> 00:00:17,601 Totally. 8 00:00:17,881 --> 00:00:19,348 - Yeah? - Yeah. 9 00:00:19,647 --> 00:00:20,698 Good. 10 00:00:21,130 --> 00:00:22,239 You hungry, Fran? 11 00:00:22,916 --> 00:00:25,157 Um, a bit I guess, yeah. A little bit. 12 00:00:25,173 --> 00:00:26,332 I made you an egg sandwich. 13 00:00:26,730 --> 00:00:29,720 I dread to think how long that's been sweating in that glove box. 14 00:00:29,740 --> 00:00:32,810 Made it specially for you, so you might just wanna have a bite. 15 00:00:33,195 --> 00:00:34,836 Go on, have a bite. 16 00:00:40,949 --> 00:00:44,093 Ooh. I love April Fool's! 17 00:00:44,117 --> 00:00:46,758 Of course you do. It's basically Christmas for idiots. 18 00:00:47,015 --> 00:00:50,556 There is a lot more where that came from. 19 00:00:50,595 --> 00:00:52,922 - Yeah. - I've got the fly in the ice cube... 20 00:00:52,930 --> 00:00:54,810 Remember the glasses and the moustache and... 21 00:00:54,907 --> 00:00:57,082 - Yeah. - Oh, my! And a whoopee cushion. 22 00:00:57,109 --> 00:01:00,370 Obvs. Er, we've got the fake gun. 23 00:01:00,405 --> 00:01:02,650 Jamie, that's a real gun. 24 00:01:02,861 --> 00:01:05,779 Oh. Er... Oh. 25 00:01:06,090 --> 00:01:08,324 Bang! 26 00:01:08,490 --> 00:01:10,981 - "Bang." Ohh. - Look, can you just stop? 27 00:01:11,090 --> 00:01:13,902 I need this to go well. The rest of my life's a total mess. 28 00:01:13,930 --> 00:01:16,996 Dare I ask, how is that Joao situation? 29 00:01:17,109 --> 00:01:20,057 Actually, it's... it's improved. It's sort of sorted now, really. 30 00:01:20,073 --> 00:01:22,530 We've agreed that, um, he's gonna keep the flat 31 00:01:22,688 --> 00:01:24,404 and I get the sofa. 32 00:01:24,770 --> 00:01:27,023 Unfortunately the sofa's in the flat and he's got the keys, but... 33 00:01:27,244 --> 00:01:29,159 - I mean... - Sounds a bit tricky, mate, but... 34 00:01:29,400 --> 00:01:33,738 Do you know what? Change can actually be a really good thing. 35 00:01:33,862 --> 00:01:36,558 You know, like I've changed from brushing my teeth 36 00:01:36,570 --> 00:01:38,114 to just popping a few Smints. 37 00:01:38,134 --> 00:01:40,360 I won't lie, I had noticed that difference. 38 00:01:41,686 --> 00:01:44,282 I want to make a deal with you. You cut yourself some slack 39 00:01:44,426 --> 00:01:46,037 and I'll start brushing my teeth. 40 00:01:46,130 --> 00:01:47,250 - Yeah? - Great. Deal. 41 00:01:47,262 --> 00:01:48,632 Ow! What? 42 00:01:50,055 --> 00:01:52,756 Just stop it. No more pranks. Please. 43 00:01:54,339 --> 00:01:56,890 Right, um, do you think that's him? 44 00:01:57,234 --> 00:01:58,666 God, he looks terrifying. 45 00:02:17,347 --> 00:02:18,748 Open door! 46 00:02:19,012 --> 00:02:21,320 - Open the fucking door! - Open the door. 47 00:02:33,523 --> 00:02:35,052 Good morning. 48 00:02:35,663 --> 00:02:37,316 I am Nikhil. 49 00:02:41,644 --> 00:02:43,204 Good morning, Nikhil. 50 00:02:45,079 --> 00:02:47,977 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51 00:02:52,993 --> 00:02:56,534 So, um, what about you, Nikhil? Um... 52 00:02:57,242 --> 00:02:59,810 - Is there a Mrs Nikhil? - Dead. 53 00:03:00,051 --> 00:03:02,090 God, I'm so sorry. Um... 54 00:03:03,328 --> 00:03:05,210 - Kids? - Dead. 55 00:03:06,427 --> 00:03:08,416 - Pets? - Two gerbils. 56 00:03:08,426 --> 00:03:10,931 - Aw, that's nice. - Both dead. 57 00:03:14,690 --> 00:03:16,219 One target down. 58 00:03:16,302 --> 00:03:18,354 - Only seven more. - Seven?! 59 00:03:18,544 --> 00:03:20,883 Our witness in court case. 60 00:03:20,923 --> 00:03:23,141 We hit all by tomorrow morning. 61 00:03:28,136 --> 00:03:30,004 Nikhil, if you're hungry... 62 00:03:30,023 --> 00:03:32,173 - Jamie, no. No. - 'Cos I've got, um, 63 00:03:32,188 --> 00:03:35,675 a really delicious egg sandwich with your name on. 64 00:03:58,743 --> 00:04:02,245 OK, target number two in flat over wall. 65 00:04:05,690 --> 00:04:08,874 - Hm. That's a big wall. - Big wall. 66 00:04:08,893 --> 00:04:10,153 What's the plan? 67 00:04:10,182 --> 00:04:11,753 Well, I think you should give me a leg up. 68 00:04:11,768 --> 00:04:13,435 Oh, I gave you a leg up last time. 69 00:04:13,470 --> 00:04:16,439 Er, no, you didn't 'cos I distinctly remember I gave you a leg up 70 00:04:16,450 --> 00:04:18,848 when you'd trodden in dog shit and it was all over my hands. 71 00:04:18,918 --> 00:04:20,817 Oh, yeah. Let's play a game. 72 00:04:21,690 --> 00:04:24,844 I'm gonna think of a person and if you can guess who I'm thinking of, 73 00:04:24,852 --> 00:04:26,856 - then I will give you the leg up. - That's ridiculous. 74 00:04:26,875 --> 00:04:28,205 - Why? - Because it's like 75 00:04:28,224 --> 00:04:33,214 - a one in seven billion chance I'll get it right. - OK, we'll narrow it down to... 76 00:04:33,530 --> 00:04:36,142 - the people in this van. - Fine. 77 00:04:36,575 --> 00:04:38,696 - Is it me? - Wait, I'm not ready yet. 78 00:04:42,672 --> 00:04:43,676 OK, go. 79 00:04:44,530 --> 00:04:45,715 - Is it me? - Yes. 80 00:04:45,722 --> 00:04:46,757 Yes, it is me. 81 00:04:56,503 --> 00:04:59,008 Done. We go now. 82 00:05:02,287 --> 00:05:03,930 I didn't even know he left the van. 83 00:05:04,010 --> 00:05:05,692 He's incredible. 84 00:05:06,039 --> 00:05:08,280 Incredible at killing people, maybe. 85 00:05:08,509 --> 00:05:10,570 But I bet he can't guess who I'm thinking of. 86 00:05:10,957 --> 00:05:13,871 One who look like weakling schoolboy. 87 00:05:16,923 --> 00:05:18,744 - Does he mean me? - Yeah. 88 00:05:19,207 --> 00:05:21,530 Wow. He's good. 89 00:05:29,810 --> 00:05:31,783 - Nice work. - No touch. 90 00:05:31,798 --> 00:05:34,272 Sorry. 91 00:05:35,113 --> 00:05:38,050 - I should get this. - I check body go down. 92 00:05:38,130 --> 00:05:39,417 Mr K? 93 00:05:40,580 --> 00:05:42,389 Yeah, no, we're up and running. 94 00:05:42,810 --> 00:05:46,042 Nikhil? Very efficient. Mm. 95 00:05:46,222 --> 00:05:50,196 Er, yeah. I mean, Jamie's really busy doing, um... 96 00:05:50,629 --> 00:05:54,461 er, stuff. Yeah, she's... she's super on it. Um, 97 00:05:54,573 --> 00:05:56,250 yeah, I'll check in when we're done. 98 00:05:56,330 --> 00:05:57,710 OK. 99 00:05:59,874 --> 00:06:01,192 Are you going to do anything today? 100 00:06:01,206 --> 00:06:04,077 - I've come up with the perfect way to trick him. - I mean, anything useful. 101 00:06:04,130 --> 00:06:06,684 One Martini, extra fly. 102 00:06:06,690 --> 00:06:09,835 - I don't think he's gonna see that coming. - Jamie, you've got to stop this, it's embarrassing. 103 00:06:10,215 --> 00:06:12,429 We're starting to work like professionals for once 104 00:06:12,449 --> 00:06:15,722 - and if you can't help, then just don't get in the way. - Fine. 105 00:06:17,490 --> 00:06:19,594 So, where to next, Nikhil? 106 00:06:24,939 --> 00:06:26,748 It's a whoopee cushion. 107 00:06:33,607 --> 00:06:37,697 Next location, security camera here, here and here. 108 00:06:37,799 --> 00:06:41,160 We go in back way. Bang, bang, bang. You cover me. 109 00:06:41,573 --> 00:06:43,490 Sounds like a plan. 110 00:06:43,621 --> 00:06:45,051 What about me? 111 00:06:45,420 --> 00:06:47,784 You wait here. 112 00:06:52,249 --> 00:06:54,900 Fran. We going for that drink or what? 113 00:06:54,905 --> 00:06:57,945 - What? So you just abandon me in the middle of nowhere again? - Oh, come on. 114 00:06:58,529 --> 00:07:00,525 Looks like that long Highland hike did you good. 115 00:07:00,530 --> 00:07:03,093 Yeah. That's probably the stone I lost due to crippling diarrhoea 116 00:07:03,109 --> 00:07:06,744 from drinking from a stream. But... thanks. 117 00:07:06,751 --> 00:07:08,012 Go away. 118 00:07:09,250 --> 00:07:10,518 Who's your friend 119 00:07:11,010 --> 00:07:13,055 and what's with his frickin' do? 120 00:07:13,090 --> 00:07:16,670 That's Nikhil. Mr K asked us to work with him today. 121 00:07:16,690 --> 00:07:18,316 Wow. 122 00:07:18,850 --> 00:07:20,257 The Nikhil. 123 00:07:20,699 --> 00:07:23,861 So Mr K sent you a babysitter. That's adorable. 124 00:07:23,885 --> 00:07:25,977 Yeah, uh... We don't... Well, he's not a babysitter. 125 00:07:26,006 --> 00:07:27,548 I mean, we've got a lot of work on so... 126 00:07:27,557 --> 00:07:29,688 Does he give you a snack after school? 127 00:07:29,741 --> 00:07:32,382 Does he read you a bedtime story? 128 00:07:32,410 --> 00:07:35,199 Yeah, does he read you a bedtime story? 129 00:07:35,210 --> 00:07:37,723 - I just said that, Charles. - Oh, yeah. Does he like... 130 00:07:38,044 --> 00:07:40,335 record the story on audiobook maybe? 131 00:07:40,360 --> 00:07:41,999 - It's the same thing, Charles. - Yep. 132 00:07:42,023 --> 00:07:43,701 Final warning. 133 00:07:43,930 --> 00:07:45,549 Hey, Jamie, who's this? 134 00:07:45,875 --> 00:07:47,466 Final warning. 135 00:07:47,665 --> 00:07:49,508 That is so Nikhil. 136 00:07:49,530 --> 00:07:51,421 Charles is a very gifted impressionist. 137 00:07:51,450 --> 00:07:54,222 Final warning. I am big, scary man 138 00:07:54,251 --> 00:07:57,529 - with mullet and muscles... - Charles, grow up, we're working. 139 00:07:57,554 --> 00:07:59,772 Charles, grow up, we're working. 140 00:07:59,810 --> 00:08:01,295 - Argh! - Hey! 141 00:08:01,319 --> 00:08:03,134 Please! I have a really delicate trachea! 142 00:08:03,138 --> 00:08:05,395 - Apologise to schoolboy lady. - Who? 143 00:08:05,410 --> 00:08:08,037 He means me, but it's... it's a sign of respect. 144 00:08:08,124 --> 00:08:10,459 I'm sorry. 145 00:08:10,490 --> 00:08:12,876 Sorry, Fran! Sorry, Fran! 146 00:08:13,285 --> 00:08:15,566 Probably enough. 147 00:08:20,206 --> 00:08:22,575 - Ready to work? - Let's do it. 148 00:09:29,370 --> 00:09:31,005 Ahh! 149 00:09:32,760 --> 00:09:34,205 Ooh. 150 00:09:41,257 --> 00:09:43,530 I can't believe how smoothly today's gone. 151 00:09:43,810 --> 00:09:45,890 Makes a nice change, to be honest with you. 152 00:09:52,725 --> 00:09:54,024 Cool. 153 00:09:58,080 --> 00:10:00,619 From now on, we will work together. 154 00:10:01,422 --> 00:10:04,617 Mr K tell me look you and Jamie, 155 00:10:04,650 --> 00:10:07,575 choose new partner. I choose you. 156 00:10:09,559 --> 00:10:11,831 I... didn't realise that was a... 157 00:10:12,249 --> 00:10:14,894 Um... I'm very flattered. 158 00:10:16,821 --> 00:10:18,187 What about Jamie? 159 00:10:18,722 --> 00:10:20,264 She take break. 160 00:10:20,492 --> 00:10:22,662 Play with toys another place. 161 00:10:26,465 --> 00:10:28,522 - I don't know... - Trust me. 162 00:10:29,014 --> 00:10:30,813 Is better for her, 163 00:10:31,406 --> 00:10:33,330 is very better for you. 164 00:10:57,580 --> 00:10:58,825 What? 165 00:10:59,734 --> 00:11:01,457 Why are you trying to be like Nikhil? 166 00:11:01,627 --> 00:11:03,388 I'm not. 167 00:11:05,426 --> 00:11:07,328 You know he's a proper nut-job, yeah? 168 00:11:07,342 --> 00:11:09,030 You saw what he did to Charles. 169 00:11:11,132 --> 00:11:13,662 I just can't wait for today to be over 170 00:11:13,686 --> 00:11:15,432 and for us to get back to normal. 171 00:11:19,673 --> 00:11:21,021 Fran? 172 00:11:24,605 --> 00:11:27,105 - Have you ever thought about taking a break? - What do you mean? 173 00:11:27,198 --> 00:11:30,861 Oh, you know, you could spend some more time on your... 174 00:11:32,198 --> 00:11:35,793 ... pranks, and maybe I could... 175 00:11:35,820 --> 00:11:37,441 go and work with Nikhil. 176 00:11:37,980 --> 00:11:39,251 So... 177 00:11:39,509 --> 00:11:41,818 You and Nikhil? 178 00:11:41,959 --> 00:11:43,954 Is this an April Fool's joke? 179 00:11:44,002 --> 00:11:46,108 No, Jamie, it's not. 180 00:11:47,780 --> 00:11:49,475 Perhaps you should just mix it up a bit. 181 00:11:49,485 --> 00:11:52,300 You know, I do my thing and you do your thing. 182 00:11:53,660 --> 00:11:56,177 Still be best mates. 183 00:12:03,235 --> 00:12:06,523 Mr K give me next target location. We go now. 184 00:12:06,552 --> 00:12:08,449 Do you know what, Nikhil? Why don't you just sit up here? 185 00:12:08,488 --> 00:12:09,903 - Yeah? - Jamie. Jamie. 186 00:12:09,928 --> 00:12:12,627 - I warmed your seat for you. - Jamie, please, don't be... 187 00:12:30,852 --> 00:12:32,214 Drive. 188 00:12:52,324 --> 00:12:54,080 You come with me. 189 00:12:54,167 --> 00:12:56,104 - You... - I know, I know. Wait here. 190 00:13:09,310 --> 00:13:11,060 Why would the target be here? 191 00:13:14,980 --> 00:13:16,490 No guns. 192 00:13:33,362 --> 00:13:35,410 Hello, Fran. 193 00:13:38,406 --> 00:13:40,322 Christiaan Krige. 194 00:13:41,096 --> 00:13:42,842 AKA... 195 00:13:44,204 --> 00:13:45,687 Mr K. 196 00:13:46,180 --> 00:13:48,270 Do we shake or do we kiss? 197 00:13:56,357 --> 00:13:58,511 Best of both worlds, eh? 198 00:13:59,552 --> 00:14:02,060 So, you and Nikhil. 199 00:14:02,091 --> 00:14:04,220 Yes, very exciting. 200 00:14:04,300 --> 00:14:07,159 Kan julle stop met die fokken geraas?! 201 00:14:07,237 --> 00:14:09,392 I'm trying to have a fucking meeting here! 202 00:14:11,065 --> 00:14:12,718 Cards on the table. 203 00:14:12,889 --> 00:14:15,980 I'm looking to streamline. 204 00:14:16,167 --> 00:14:18,749 The pound is not what it was. 205 00:14:19,264 --> 00:14:22,542 Small businessmen such as myself... 206 00:14:22,581 --> 00:14:25,670 ... are having to tighten our belts. 207 00:14:25,733 --> 00:14:27,751 I won't fucking tell you again! 208 00:14:32,955 --> 00:14:37,084 I was thinking of dropping you and your partner. 209 00:14:37,415 --> 00:14:41,179 But then Nikhil lost his number two last week... 210 00:14:41,276 --> 00:14:43,864 attack of conscience, such a shame... 211 00:14:44,020 --> 00:14:46,097 so you're in luck. 212 00:14:46,918 --> 00:14:49,555 Well, I... I... can't wait to get started. 213 00:14:49,580 --> 00:14:52,021 Well, then, congratulations! 214 00:14:52,745 --> 00:14:54,894 I suppose the only thing now 215 00:14:54,900 --> 00:14:57,620 is for you to do a bit of streamlining of your own. 216 00:14:59,801 --> 00:15:02,116 Tie up the loose end. 217 00:15:02,180 --> 00:15:04,719 Sorry, um, loose end's not quite... 218 00:15:04,762 --> 00:15:07,593 Yes, what's-her-name? Jamie. 219 00:15:07,637 --> 00:15:09,135 Jamie? 220 00:15:13,241 --> 00:15:14,758 No, you can't... 221 00:15:14,787 --> 00:15:17,140 Do we have a problem here? 222 00:15:20,980 --> 00:15:22,914 No, there's no problem. 223 00:15:23,790 --> 00:15:25,478 Lekker. 224 00:15:31,139 --> 00:15:33,615 Could you boys show a bit more sensitivity 225 00:15:33,639 --> 00:15:35,006 when I'm having a meeting? 226 00:15:35,069 --> 00:15:37,127 You are so embarrassing! 227 00:15:38,469 --> 00:15:39,919 We go now. 228 00:15:54,534 --> 00:15:56,888 Usual place, yes? 229 00:15:57,559 --> 00:15:59,305 Then we... 230 00:16:10,060 --> 00:16:11,743 Jamie. 231 00:16:14,393 --> 00:16:16,645 - Jamie. - We're not talking. 232 00:16:16,664 --> 00:16:19,820 Jamie, you really, really, really need to listen to me. 233 00:16:22,980 --> 00:16:24,490 Jamie. 234 00:16:35,238 --> 00:16:37,300 ♪ Jamie, you're in danger ♪ 235 00:16:37,380 --> 00:16:40,573 ♪ Mr K has ordered me to kill you... ♪ 236 00:16:40,603 --> 00:16:41,994 What?! 237 00:16:43,652 --> 00:16:45,540 I love this one. It's amazing. 238 00:16:45,622 --> 00:16:48,073 Really, really good, actually. It's a banger. 239 00:16:48,093 --> 00:16:49,430 ♪ Ahhhh! ♪ 240 00:16:49,484 --> 00:16:51,565 ♪ Hoo-hoo-hooo ♪ 241 00:17:02,780 --> 00:17:06,162 ♪ Don't speak, you'll attract his attention ♪ 242 00:17:06,186 --> 00:17:09,415 ♪ Just look as if you're singing the song ♪ 243 00:17:09,527 --> 00:17:12,300 ♪ Ooooh, you're the one that I want ♪ 244 00:17:12,380 --> 00:17:15,228 ♪ I'll meet you on the downtown train ♪ 245 00:17:15,260 --> 00:17:19,868 ♪ That's great, but ideally you'd stick to the subject at hand ♪ 246 00:17:23,865 --> 00:17:27,513 ♪ OK, we're gonna drive to the usual spot ♪ 247 00:17:27,610 --> 00:17:30,931 ♪ And then you'll behave as everything's cool ♪ 248 00:17:30,980 --> 00:17:34,740 ♪ And then on my command I'll give you a signal ♪ 249 00:17:34,820 --> 00:17:36,995 ♪ The perfect signal ♪ 250 00:17:37,063 --> 00:17:40,308 ♪ OK, Fran, then what? ♪ 251 00:17:41,319 --> 00:17:43,231 ♪ I don't know ♪ 252 00:17:43,289 --> 00:17:47,140 ♪ But what I do know is that I will come through for you ♪ 253 00:17:47,220 --> 00:17:50,196 ♪ I've got all that it takes to win out ♪ 254 00:17:50,245 --> 00:17:53,660 ♪ And that's we will do, we will do it together ♪ 255 00:17:53,740 --> 00:17:55,867 ♪ Just me and you ♪ 256 00:17:55,984 --> 00:17:57,521 - ♪ Fran? ♪ - ♪ What? ♪ 257 00:17:57,545 --> 00:18:00,230 - ♪ I'm scared ♪ - ♪ Me too ♪ 258 00:18:00,278 --> 00:18:02,560 ♪ I'm shitting myself ♪ 259 00:18:27,069 --> 00:18:29,740 This time we all go. 260 00:18:59,371 --> 00:19:01,180 So where's the target? 261 00:19:07,620 --> 00:19:08,719 Fran. 262 00:19:08,744 --> 00:19:11,020 No, no, no, no! No! 263 00:19:12,742 --> 00:19:14,430 I should do it. 264 00:19:27,359 --> 00:19:29,028 I'm really sorry, Jamie. 265 00:19:29,495 --> 00:19:32,260 No more talk. Just shoot. 266 00:19:34,442 --> 00:19:37,520 You're the boss. Run, Jamie! Run! 267 00:19:41,416 --> 00:19:43,585 Aarrgghh! 268 00:19:46,702 --> 00:19:48,453 Shit, he must have a bullet proof vest on. 269 00:20:11,500 --> 00:20:13,500 Aarrgghh! 270 00:20:21,562 --> 00:20:24,111 - I'm almost out. - Me too. 271 00:20:25,580 --> 00:20:26,934 We need to get to the van. 272 00:20:27,023 --> 00:20:28,595 There's a spare gun in there. 273 00:20:32,980 --> 00:20:34,853 Argh! 274 00:20:35,207 --> 00:20:38,267 Fucking hell! You shot my fucking foot! 275 00:20:39,340 --> 00:20:41,126 I thought you were Russian or something? 276 00:20:41,146 --> 00:20:43,028 I'm from Doncaster! 277 00:20:43,817 --> 00:20:45,354 Who would you hire, 278 00:20:45,363 --> 00:20:48,617 Nikhil from Kiev or Nicholas from Mexborough? 279 00:20:48,680 --> 00:20:50,135 That makes sense. 280 00:20:50,188 --> 00:20:52,757 - The voice, the wig... - The what?! 281 00:20:52,810 --> 00:20:55,220 Come on, mate. You're not fooling anyone. 282 00:20:55,252 --> 00:20:57,129 You nasty bastards! 283 00:20:58,179 --> 00:21:00,524 Argh! 284 00:21:00,548 --> 00:21:02,265 Yes. 285 00:21:14,011 --> 00:21:15,767 Oh! 286 00:21:16,166 --> 00:21:19,108 - Fran. - Get the gun, Jamie! Quickly, go! 287 00:21:25,392 --> 00:21:28,879 Argh! My foot! Arrgghh! 288 00:21:29,020 --> 00:21:30,674 Ow! 289 00:21:30,781 --> 00:21:32,838 Jamie, he's coming! 290 00:21:50,499 --> 00:21:52,740 Ta-ra, duck. 291 00:21:55,340 --> 00:21:56,911 April Fool's. 292 00:22:13,798 --> 00:22:15,233 How's the leg? 293 00:22:16,167 --> 00:22:17,441 I'll live. 294 00:22:17,577 --> 00:22:19,124 This is crazy. 295 00:22:20,311 --> 00:22:21,824 I know, right? 296 00:22:23,700 --> 00:22:25,243 I'm terrified. 297 00:22:26,128 --> 00:22:28,098 But also so excited I'm going to be sick. 298 00:22:28,147 --> 00:22:30,462 It's Madame Tussauds all over again. 299 00:22:30,749 --> 00:22:32,568 I can't believe we're on the run. 300 00:22:32,758 --> 00:22:34,202 Where are we gonna go? 301 00:22:34,509 --> 00:22:36,342 Don't know. I mean, 302 00:22:36,458 --> 00:22:40,091 - anywhere we just blend in, I guess. - Japan. 303 00:22:44,789 --> 00:22:46,657 I should get rid of this, you know? 304 00:22:46,803 --> 00:22:48,817 Mr K will be able to track us. 305 00:22:52,820 --> 00:22:55,199 - Oh, God, it's Liz. - Good luck. 306 00:23:02,496 --> 00:23:03,848 Liz. 307 00:23:04,101 --> 00:23:05,982 - Fran. - Liz. 308 00:23:06,707 --> 00:23:08,584 You still playing hard to get 309 00:23:08,672 --> 00:23:11,837 or do you wanna stop fucking around and grab that drink tonight? 310 00:23:11,925 --> 00:23:13,672 Can't tonight, I'm afraid. 311 00:23:14,022 --> 00:23:16,526 - We're off on holiday. - Interesting. 312 00:23:16,779 --> 00:23:19,294 - Where? - Not Japan. 313 00:23:19,493 --> 00:23:22,757 Er, not that Japan isn't nice, but not Japan. 314 00:23:23,340 --> 00:23:24,887 We don't know. 315 00:23:26,512 --> 00:23:28,745 I really hope you're around when I get back. 316 00:23:31,264 --> 00:23:32,762 Me too. 317 00:23:34,324 --> 00:23:35,852 Bye, Fran. 318 00:23:42,777 --> 00:23:45,516 Fran, are we gonna be OK? 319 00:23:45,988 --> 00:23:47,772 Of course we are. 320 00:23:48,341 --> 00:23:50,384 We'll stick together, we've got each other. 321 00:23:52,791 --> 00:23:54,323 Aw. 322 00:23:56,682 --> 00:23:58,063 You know... 323 00:23:59,444 --> 00:24:01,846 you really need to start brushing because those Smints 324 00:24:01,866 --> 00:24:04,459 just aren't cutting it. They really aren't. 325 00:24:05,780 --> 00:24:07,975 Don't laugh, it makes it worse. 326 00:24:08,237 --> 00:24:10,440 It's disgusting. 327 00:24:12,725 --> 00:24:15,517 Mr K, it's me, your number one. 328 00:24:16,204 --> 00:24:17,517 It's Liz. 329 00:24:18,580 --> 00:24:20,415 Liz and Charles Liz. 330 00:24:21,471 --> 00:24:22,765 We got the location. 331 00:24:22,877 --> 00:24:24,346 We'll get on their tail. 332 00:24:25,085 --> 00:24:26,870 I'll call you when it's done. 333 00:24:27,891 --> 00:24:30,362 - Let's move, Charles! - Yes, mamacita. 334 00:24:35,301 --> 00:24:40,301 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 23582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.