Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,065 --> 00:01:06,066
( dog barks )
2
00:01:31,591 --> 00:01:34,594
.
I'’’VE GOT
TWO FINE FISH HERE
3
00:01:35,595 --> 00:01:37,597
( dog barks )
4
00:01:57,117 --> 00:01:59,119
CK.
IT'’’S ONLY WEE JO
5
00:02:27,147 --> 00:02:30,150
FINE.
YOU SETTLE DOWN.
I'’’M FINE, I'’’M
6
00:02:32,152 --> 00:02:34,154
HEY, BARNEY.
Barney: AYE?
7
00:02:36,656 --> 00:02:37,657
AGNES?
8
00:03:19,199 --> 00:03:20,700
( glass shatters )
9
00:03:27,207 --> 00:03:28,208
( grunts )
10
00:03:39,219 --> 00:03:42,722
.
WAIT, THERE'’’S NO NEED TO
INVOLVE THE POLICE IN THIS
11
00:04:03,243 --> 00:04:04,744
JUST WATCH!
12
00:04:19,759 --> 00:04:21,761
TWOWEE MESSAGES.
13
00:04:41,281 --> 00:04:42,282
( tires screech )
14
00:04:58,798 --> 00:05:00,800
YOU CAN LOOK NOW.
15
00:05:18,818 --> 00:05:20,320
HOW'’’S THE BOOK?
16
00:05:21,821 --> 00:05:22,822
ALLY.
IT'’’S ALL RIGHT, ACTU
17
00:05:25,825 --> 00:05:28,328
SHE'’’S COMIN'’’ UP.
OH.
18
00:05:29,329 --> 00:05:30,330
REALLY?
19
00:05:36,202 --> 00:05:38,705
RORY.
HAMISH.
20
00:06:16,242 --> 00:06:19,245
THE USUAL, HAMISH?
( Jock barks )
21
00:06:26,252 --> 00:06:28,755
MAYBE JUST
A WEE NIBBLE, BARNEY.
22
00:06:35,762 --> 00:06:39,766
THE WHEELS OF COMMERCE
NEVER STOP TURNING, HAMISH.
23
00:07:03,790 --> 00:07:07,293
.
AS YOU CAN SEE, THE FIRM OF
McCRAE AND SON ARE READY TO GO
24
00:07:27,814 --> 00:07:30,817
DRIVE ON, LACHIE JUNIOR.
( bangs door )
25
00:07:36,823 --> 00:07:38,324
ON.
ONWARDS AND UPWARDS, S
26
00:08:05,852 --> 00:08:08,354
( exhales )
27
00:08:24,871 --> 00:08:26,873
RAES.
IT'’’S THE McC
28
00:08:45,391 --> 00:08:46,392
( whispers )
Dad.
29
00:08:49,395 --> 00:08:51,397
n.
We can'’’t do it
with the light o
30
00:09:00,406 --> 00:09:01,407
Stockings.
31
00:09:24,931 --> 00:09:28,434
Give me the jimmy.
Give me the jimmy.
Okay, okay.
32
00:09:32,438 --> 00:09:34,440
Back off.
33
00:09:54,961 --> 00:09:56,963
FF.
I'’’LL BE WITH YOU IN A JI
34
00:10:06,472 --> 00:10:07,974
Shh!
35
00:10:12,979 --> 00:10:15,481
Lachie.
What?
36
00:10:19,986 --> 00:10:21,487
)
( door creaks
37
00:10:27,994 --> 00:10:30,997
I WASN'’’T TOO LONG, W
AS I?
NO.
38
00:10:41,007 --> 00:10:44,010
E.
IT'’’S CALLEDPOUR HOMM
39
00:10:48,014 --> 00:10:49,515
SOME MOOD MUSIC.
40
00:10:55,521 --> 00:10:58,524
( screaming )
41
00:10:59,525 --> 00:11:03,029
SHUT UP!
IT'’’S ONLY BLOODY MUSIC!
42
00:11:07,533 --> 00:11:11,037
TAKE THAT.
OFF YOU GO. GO!
43
00:11:36,262 --> 00:11:39,765
A BURGLAR IS ONE THING,
BUT THIS MAKES NO SENSE AT ALL.
44
00:12:15,801 --> 00:12:17,803
WHAT WOULD ANYBODY WANT
WITH THAT AMOUNT OF SALT?
45
00:12:48,834 --> 00:12:52,338
YOU PLEASE YOURSELF, HAMISH.
I'’’LL SEE YOU OUT, SHALL I?
46
00:12:58,344 --> 00:13:01,847
JUST WANNA SEE IF THEY'’’V
E GOT A NUMBER TWO GERMAN FI
SH, WHATEVER IT'’’S CALLED.
47
00:13:13,359 --> 00:13:14,360
I CAN SEE THAT.
48
00:13:29,375 --> 00:13:33,379
HELLO, HAMISH.
ALEXANDRA.
49
00:13:35,381 --> 00:13:37,383
HEARD YOU WERE
COMING HOME.
50
00:13:38,384 --> 00:13:41,387
ONLY FOR A FEW DAYS.
'’’COURSE.
51
00:13:43,889 --> 00:13:45,891
AR.
NICE C
52
00:13:50,896 --> 00:13:54,400
HE'’’S COME UP WITH ME.
HAS HE? THAT'’’S NICE.
53
00:14:11,917 --> 00:14:13,419
THAT'’’S RIGHT, SIR.
54
00:14:22,928 --> 00:14:24,430
YOU HAVE
A NICE DAY NOW, SIR.
55
00:14:29,435 --> 00:14:32,438
THOUGHT YOU WERE WINDING ME UP
! IT'’’S TOO GOOD TO BE TRUE!
HAMISH MacBETH!
56
00:14:37,943 --> 00:14:40,446
)
( honks horn
57
00:14:43,949 --> 00:14:44,950
THANKS AGAIN!
58
00:15:04,970 --> 00:15:06,972
OH, DEAR.
59
00:15:09,975 --> 00:15:12,978
IT'’’S ONLY ST. BRUNO, HAMISH.
AYE.
60
00:15:32,998 --> 00:15:35,968
( truck engine )
61
00:15:55,487 --> 00:15:56,989
THAT'’’S RIGHT.
62
00:16:23,515 --> 00:16:25,517
BUT I THINK IT IS, LUCY.
63
00:16:31,523 --> 00:16:33,525
)
( door closes
64
00:16:34,526 --> 00:16:36,528
T?
IS YOUR HUSBAND ABOU
65
00:17:11,563 --> 00:17:13,565
YOU GET ON WITH IT
.
THANKS.
66
00:17:31,583 --> 00:17:35,087
HE'’’LL HAVE THE PAIR OF
THE RASCALS BANGED UP
BEFORE YOU CAN SAY "PEAS."
67
00:17:58,610 --> 00:18:01,113
YOU DON'’’T EXPECT HIM TO
SOLVE THE WHOLE CASE, DO YOU?
68
00:18:07,119 --> 00:18:09,121
STRAIGHT AWAY, HAMISH.
69
00:18:14,626 --> 00:18:16,628
CHLAN.
THAT'’’S RIGHT DANDY FOOTWEA
R YOU'’’RE WEARIN'’’ THERE, LA
70
00:18:19,131 --> 00:18:20,132
DO YOU LIKE THEM?
71
00:18:28,140 --> 00:18:30,642
YES, IT'’’S GOOD
QUALITY LEATHER, THAT.
72
00:18:33,145 --> 00:18:35,647
( engine starts )
73
00:19:15,687 --> 00:19:19,191
.
HOW WAS YOUR PATIENT?
SHE WAS TELLING LIES
74
00:19:20,692 --> 00:19:22,694
( starts engine )
75
00:19:30,702 --> 00:19:32,204
( chicken squawks )
76
00:19:35,207 --> 00:19:37,209
( squawks )
77
00:19:45,217 --> 00:19:46,218
MIND YOUR FINGERS, THOUGH.
78
00:19:54,726 --> 00:19:55,727
( grunts )
79
00:20:00,933 --> 00:20:02,434
A?
ALEXANDR
80
00:20:03,936 --> 00:20:06,939
JUST THE HOLIDAY, DOC.
AH.
81
00:20:14,446 --> 00:20:15,948
YOWZA.
82
00:20:19,451 --> 00:20:20,953
?
HAVE YOU READ HER BOOK
83
00:20:50,983 --> 00:20:52,985
)
( Doc'’’s words fade out
84
00:21:07,499 --> 00:21:12,004
H?
TV John: MacBETH? MacBET
85
00:21:13,005 --> 00:21:15,007
HAMISH.
WHAT--WHAT IS THAT?
86
00:21:22,514 --> 00:21:25,517
HAVE YOU HAD
ANYTHING TO EAT?
NO.
87
00:21:30,022 --> 00:21:31,523
ELBOWS.
88
00:21:38,530 --> 00:21:40,032
LL?
WE
89
00:21:42,534 --> 00:21:46,538
IT'’’S JUST A WEE CRAB CON
SOMM← I BOILED UP AT HOME.
90
00:21:51,543 --> 00:21:54,546
GOD, I'’’M THIRSTY.
SO I SEE.
91
00:21:55,547 --> 00:21:58,050
YOUNG DOC BROWN'’’S
BEEN HERE, I TAKE IT.
92
00:21:59,051 --> 00:22:00,552
AYE.
93
00:22:07,559 --> 00:22:09,561
LS.
NO CAL
94
00:22:17,569 --> 00:22:19,571
( dog barking )
95
00:22:57,609 --> 00:22:59,611
YES, SIR.
96
00:23:42,654 --> 00:23:43,655
EVENING, MAJOR.
97
00:23:45,157 --> 00:23:46,158
( door closes )
98
00:23:54,132 --> 00:23:55,634
HERE, TAKE IT.
99
00:24:06,645 --> 00:24:09,147
THERE'’’S A WHOLE UNTAPP
ED MARKET OVER THERE, BOY.
100
00:24:24,663 --> 00:24:26,164
OY.
YOU KNOW ME, B
101
00:24:55,694 --> 00:24:59,197
N.
THIS IS MURDER.
DON'’’T TALK RUBBISH, MA
102
00:25:06,204 --> 00:25:07,706
JUST STOP THE DAMN CAR
!
WHAT IS IT?
103
00:25:21,219 --> 00:25:22,220
E?
WHERE'’’S BIG GEORDI
104
00:25:28,226 --> 00:25:30,228
AND GET HAMISH.
105
00:25:32,230 --> 00:25:34,232
JUST DO IT, BOY!
106
00:27:02,320 --> 00:27:04,823
YOU DID THE RIGHT THING
CALLING US, CONSTABLE.
107
00:27:23,341 --> 00:27:24,843
IF IT WAS
HUMAN BLOOD IN THERE?
108
00:27:29,848 --> 00:27:32,851
I DON'’’T KNOW IF I'’’M DEALING
WIFOUL PLAY OR A MISSING PERSON.
109
00:28:01,880 --> 00:28:03,381
VERY EFFICIENT.
110
00:28:08,386 --> 00:28:09,888
( chatter )
111
00:28:13,391 --> 00:28:15,393
TV John: LISTEN HERE NOW!
112
00:28:24,402 --> 00:28:25,904
( crowd groans )
113
00:28:43,421 --> 00:28:45,924
I SUSPECT IT'’’S
A STAPLE DIET
AROUND HERE, SIR.
114
00:29:08,947 --> 00:29:12,450
HN.
AYE, I REMEMBER WH
EN YOU MANAGED TO GET
YOUR AERIAL UP, JO
115
00:29:21,960 --> 00:29:24,462
( crowd murmurs in agreement )
( rattling sound )
116
00:29:28,967 --> 00:29:30,969
THERE'’’S NO MYSTERY ABO
UT THAT NAME, IS THERE?
117
00:29:35,974 --> 00:29:39,477
I WANT A WHISKY...
WHISKY FOR WHISKY.
118
00:29:43,481 --> 00:29:46,985
HERE...STICK
ONE OF THESE IN IT.
119
00:30:31,529 --> 00:30:32,530
( laughter )
120
00:31:27,085 --> 00:31:29,587
JUST IN CASE MR. ROB
B TURNS UP DEAD, EH?
121
00:31:43,601 --> 00:31:44,602
READ IT.
122
00:31:46,604 --> 00:31:49,107
AND HAVE A LOOK
AT THE P.S.
123
00:32:00,919 --> 00:32:02,921
( glass breaking )
124
00:32:05,423 --> 00:32:06,925
( glass breaking )
125
00:32:10,929 --> 00:32:12,430
)
( dog barking
126
00:32:15,433 --> 00:32:17,435
( car approaching )
127
00:32:19,938 --> 00:32:21,439
DAD!
128
00:32:41,459 --> 00:32:44,963
YOU'’’RE NICKED,
THE PAIR OF YOU.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, BOY?
129
00:33:34,012 --> 00:33:37,515
.
COME ON.
YOU, COME HERE
130
00:34:25,063 --> 00:34:28,066
IF IT HAPPENS, YOU MIGHT NOT
MIND ASKING FOR TIGHTS!
131
00:34:32,070 --> 00:34:35,073
SO...WHAT'’’S
OUR NEXT MOVE, HAMISH?
132
00:34:38,576 --> 00:34:41,079
WE GOT A MASS PANIC
ON OUR HANDS HERE.
133
00:34:44,582 --> 00:34:46,084
.
MAYBE EVEN A LYNCH MOB
134
00:34:53,091 --> 00:34:55,093
FOR ANALYSIS.
135
00:35:13,811 --> 00:35:16,814
( Western music plays on TV )
136
00:35:41,339 --> 00:35:44,342
TREMBLE, TREMBLE.
OUT!
137
00:35:45,843 --> 00:35:47,345
( punching sound )
138
00:36:08,866 --> 00:36:10,868
YOU CAN PUT HIM THERE
IF YOU LIKE.
139
00:36:14,372 --> 00:36:15,373
WHAT HAPPENED?
140
00:36:16,874 --> 00:36:18,876
IT WAS MacBETH.
141
00:36:19,877 --> 00:36:22,880
IT WAS MacBETH, WASN'’’T IT?
142
00:36:34,392 --> 00:36:35,893
HELLO.
143
00:37:01,419 --> 00:37:04,922
DON'’’T...TALK ABOUT ME
AS IF I WERE SOME PRIZE
TO BE FOUGHT FOR!
144
00:37:08,926 --> 00:37:10,428
DON'’’T...
145
00:37:35,953 --> 00:37:38,456
I EXPLAINED--
THAT'’’S CRAP!
I MAKE A LIVING!
146
00:37:40,958 --> 00:37:42,960
I COULD--
I COULD SUPPORT YOU.
147
00:37:43,961 --> 00:37:46,964
JUST TILL YOU'’’
VE MADE YOUR MARK.
148
00:37:50,968 --> 00:37:52,970
I NEVER--
NEVER MADE MY MARK.
149
00:37:56,974 --> 00:37:58,976
LE.
WITH GOOD PEOP
150
00:38:03,481 --> 00:38:05,983
YOU DON'’’T WANT THE CIT
Y. DON'’’T TELL ME
YOU WANT THE CITY.
151
00:38:07,985 --> 00:38:10,988
THIS PLACE IS JUST GRUNG
Y. IT'’’LL JUST CHEW YOU UP
, SPIT YOU OUT.
152
00:38:18,496 --> 00:38:20,998
HOW CAN YOU
GO BACK TO THAT?
153
00:38:23,000 --> 00:38:25,002
RE.
I'’’M HAPPY HE
154
00:38:26,504 --> 00:38:28,506
I COULD NEVER LEAVE.
155
00:38:30,007 --> 00:38:32,510
WHAT WOULD I BE?
156
00:38:41,018 --> 00:38:43,020
N.
I WON'’’T EVER
BOTHER YOU EVER AGAI
157
00:38:45,523 --> 00:38:47,024
AT.
YOU TELL ME TH
158
00:38:51,028 --> 00:38:52,530
E?
CAN YOU TELL M
159
00:39:15,052 --> 00:39:17,054
I'’’M SORRY! I'’’M SORRY!
160
00:39:27,064 --> 00:39:29,567
DID I MISS SOMETHING
OFF THE LIST?
161
00:40:02,600 --> 00:40:05,102
I THINK WE SHOULD
WORK TOGETHER ON THIS, HAMISH.
162
00:40:09,106 --> 00:40:11,108
OH, DO YOU, SANDRA?
163
00:40:13,110 --> 00:40:16,614
D.
I MUST SAY I'’
’M... I'’’M FLATTERE
164
00:40:19,116 --> 00:40:21,619
.
AND I'’’M SURE THERE'’
’S A LOT YOU CAN TEACH ME
165
00:40:32,129 --> 00:40:33,631
( door closes )
166
00:40:44,642 --> 00:40:45,643
( dog barks )
167
00:40:48,145 --> 00:40:49,647
( barks )
168
00:40:59,657 --> 00:41:02,660
WHO WAS SHE?
McDONALD.
169
00:41:13,671 --> 00:41:16,173
IT WAS IN THE MACHINE
WHEN I CAME IN.
170
00:41:42,199 --> 00:41:45,202
MURDERS? WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
171
00:41:51,709 --> 00:41:53,711
Y?
MAKE SURE
SHE SEES THAT, OKA
172
00:42:05,956 --> 00:42:08,959
OBE.
I WAS WONDERING
IF I MIGHT HAVE A LO
OK IN GEORDIE'’’S WARDR
173
00:42:49,500 --> 00:42:51,001
OT.
SHE MUST HAVE FORG
174
00:42:55,005 --> 00:42:57,007
LUCY?
175
00:42:58,509 --> 00:43:00,010
AYE, WELL,
THAT EXPLAINS IT.
176
00:43:04,014 --> 00:43:05,516
AYE.
177
00:43:11,021 --> 00:43:12,523
( Jock barks )
178
00:43:15,526 --> 00:43:17,027
( barks )
179
00:43:24,034 --> 00:43:25,536
( dog sneezes )
SIMPLE.
180
00:43:27,037 --> 00:43:28,539
UNCOMPLICATED.
181
00:44:09,580 --> 00:44:12,082
I KILLED GEORDIE ROBB.
182
00:44:23,093 --> 00:44:25,095
AY.
ALICE HAS
SOMETHING TO S
183
00:44:32,603 --> 00:44:34,104
ALICE...
184
00:44:45,616 --> 00:44:49,620
HE SAID LUCY SHOULD HAVE
CHECKED HIS BAG BEFORE HE LEFT.
185
00:44:55,626 --> 00:44:58,128
I THOUGHT HE WOULD
SURELY KILL HER THIS TIME.
186
00:45:04,635 --> 00:45:06,637
!
I TOLD YOU
187
00:45:13,644 --> 00:45:15,646
NO!
( grunts )
188
00:45:18,148 --> 00:45:22,152
BUT WHEN HE FELL,
HE HIT THE FORKLIFT.
189
00:45:25,656 --> 00:45:28,659
I ASKED BOB TO GO GET THE CA
R, BUT THAT'’’S ALL HE DID.
190
00:45:31,662 --> 00:45:33,163
E.
I'’’M THE ON
191
00:45:40,170 --> 00:45:43,173
N.
HE WAS SUCH A PITIFUL MA
192
00:46:10,701 --> 00:46:12,202
AND THEY FOUND--
193
00:46:25,215 --> 00:46:26,717
DO YOU MEAN...
194
00:46:28,218 --> 00:46:30,721
...PEOPLE HAVE BEE
N EATINGBIG GEORDIE?
195
00:46:32,723 --> 00:46:34,224
SEEMS LIKE IT.
196
00:46:37,227 --> 00:46:39,730
OKE.
IT'’’S A WONDER
THEY DIDN'’’T CH
197
00:47:02,753 --> 00:47:04,254
THANK YOU, SIR.
198
00:47:13,263 --> 00:47:15,766
NOW.
IF IT WAS UP TO ME,
I'’’D LET HER GO RIGHT
199
00:47:19,770 --> 00:47:23,273
YOU NEVER KNOW.
YOU MIGHT BE BACK
THIS WAY SOMEDAY.
200
00:48:02,813 --> 00:48:06,316
( honks )
201
00:48:40,350 --> 00:48:41,852
T.
SERVES THEM RIGH
202
00:48:44,855 --> 00:48:47,858
DO YOU REMEMBER THAT
CRAB CONSOMM← I GAVE YOU?
203
00:48:49,359 --> 00:48:50,360
AYE.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
14022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.