All language subtitles for Gunsmith.Cats.1995.Chapter°F2 °uSwing High°I°v (LDRip 960x720 AVC AAC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,150 --> 00:00:28,290 是 現在開始裝入貨櫃裡 2 00:00:28,290 --> 00:00:30,550 是 明天一定會... 3 00:00:53,410 --> 00:00:55,380 這種時間到底在做什麼事啊 4 00:01:00,320 --> 00:01:01,150 真是 5 00:01:06,390 --> 00:01:07,790 你好嗎 6 00:01:09,190 --> 00:01:10,590 再見了 7 00:01:23,440 --> 00:01:27,370 用這啥麻煩的武器 居然還要特地撿回來 8 00:01:27,950 --> 00:01:29,980 住口 笨蛋 9 00:01:29,980 --> 00:01:31,950 反正她也聽不懂我們在講什麼 10 00:01:33,220 --> 00:01:34,040 喂 少佐 11 00:01:34,040 --> 00:01:35,550 俄羅斯女人啊 12 00:01:35,550 --> 00:01:39,020 真的只要是美國男人的話 不管是誰都沒關係嗎 13 00:01:39,020 --> 00:01:39,890 笨蛋 14 00:01:53,210 --> 00:01:56,180 沒想到妳這原特種部隊的 對錢還真沒抵抗力啊 15 00:01:56,580 --> 00:01:59,410 要給多少錢才會讓我上呢 16 00:01:59,410 --> 00:02:00,840 你還不給我適可而止 17 00:02:03,880 --> 00:02:05,680 是 什麼 18 00:02:05,680 --> 00:02:07,550 是 拉蒂諾夫女士 19 00:02:10,490 --> 00:02:13,050 老闆好像還要拜託妳辦一件事的樣子 20 00:02:15,060 --> 00:02:17,290 當然 會付妳報酬的 21 00:02:20,170 --> 00:02:21,390 殺人嗎 22 00:04:00,670 --> 00:04:03,270 您好 這裡是Gunsmith Cats 23 00:04:03,270 --> 00:04:05,400 現在人不在店中 24 00:04:05,400 --> 00:04:08,100 若有事的話請留下訊息 25 00:04:13,810 --> 00:04:16,280 你到底在想什麼啊 26 00:04:16,280 --> 00:04:19,510 居然叫曾逮捕過你的人到這種地方來 27 00:04:20,420 --> 00:04:23,860 若想報復的話也是不適合的場所 你知道嗎 28 00:04:23,860 --> 00:04:25,760 這個工作已經結束了 29 00:04:25,760 --> 00:04:27,490 居然把ATF的傢伙關在門外 30 00:04:27,490 --> 00:04:29,760 你到底是想做什麼 31 00:04:29,760 --> 00:04:31,290 呃 抱歉 32 00:04:32,030 --> 00:04:33,590 喂 你有在聽嗎 33 00:04:38,340 --> 00:04:40,040 這傢伙 發現麥克風了 34 00:04:40,040 --> 00:04:40,900 我去看看 35 00:04:41,610 --> 00:04:44,440 拜訪妳 幫我逃離這個地方 36 00:04:44,440 --> 00:04:47,180 你當這裡是什麼 37 00:04:47,180 --> 00:04:49,210 這裡是ATF的Safe House喔 (情報人員用的安全藏身處) 38 00:04:49,210 --> 00:04:52,850 華盛頓 再這樣的話可是真的沒有所謂安全的地方了 39 00:04:52,850 --> 00:04:54,950 我知道組織的事情 40 00:04:54,950 --> 00:04:57,090 在這樣下去會被殺掉的 41 00:04:57,090 --> 00:04:59,760 所以ATF才會派五位護衛... 42 00:04:59,760 --> 00:05:02,590 不能信任那個ATF啊 43 00:05:03,860 --> 00:05:07,000 華盛頓 時間到了 快點開門 44 00:05:07,000 --> 00:05:08,450 幫我拿備用鑰匙來 45 00:05:08,450 --> 00:05:09,320 喔 46 00:05:09,670 --> 00:05:11,440 華盛頓 快點開門 47 00:05:11,440 --> 00:05:12,640 華盛頓 48 00:05:12,640 --> 00:05:13,870 對了 49 00:05:13,870 --> 00:05:15,330 既然這樣至少也要把這個手錶... 50 00:05:15,630 --> 00:05:16,580 勞力士的 51 00:05:17,140 --> 00:05:19,610 能幫我把這手錶拿去給我的女兒嗎 52 00:05:20,250 --> 00:05:21,950 地址的話這邊有 53 00:05:21,950 --> 00:05:24,650 等...等一下 為什麼要我去 54 00:05:24,650 --> 00:05:29,250 身為一個父親 我能做的只有這樣而已 55 00:05:30,620 --> 00:05:32,660 干...幹什麼 談話還沒結束... 56 00:05:32,660 --> 00:05:34,160 不 已經結束了 57 00:05:34,160 --> 00:05:35,460 怎麼這樣... 58 00:05:35,460 --> 00:05:37,130 打擾了 59 00:05:37,130 --> 00:05:37,920 拉莉... 60 00:05:41,830 --> 00:05:43,770 我講得是真的 61 00:05:45,200 --> 00:05:47,110 妳很快就會知道了 62 00:05:46,710 --> 00:05:50,470 但是到那時候我可能不在這世上了吧 63 00:05:59,580 --> 00:06:03,050 冒這麼大的險 結果只有這樣 64 00:06:03,620 --> 00:06:05,520 總覺得挺悲傷的 65 00:06:05,520 --> 00:06:08,330 真是的 梅就是人太好了 66 00:06:08,330 --> 00:06:09,360 什麼嘛 67 00:06:09,360 --> 00:06:12,760 居然接下這賺不到半毛錢的工作 68 00:06:12,760 --> 00:06:15,630 話說拉莉妳不也是知道但也沒說什麼 69 00:06:15,900 --> 00:06:17,400 那是... 70 00:06:17,970 --> 00:06:19,000 對了 梅 71 00:06:19,000 --> 00:06:21,330 上次的那隊型有好好練習嗎 72 00:06:21,510 --> 00:06:23,880 什麼? 嗯 有在練啊 73 00:06:23,880 --> 00:06:26,000 可是練到讓妳大吃一驚的喔 74 00:06:26,580 --> 00:06:27,850 要試試看嗎 75 00:06:27,850 --> 00:06:28,310 嗯 76 00:06:28,310 --> 00:06:28,910 要放了喔 77 00:06:41,160 --> 00:06:43,920 那混帳女人 妳的臉我記住了 78 00:06:44,600 --> 00:06:45,720 拉莉... 79 00:06:48,000 --> 00:06:51,370 真是的 給我們添這麼多麻煩 80 00:06:51,370 --> 00:06:52,860 拿來打發時間是還不錯 81 00:06:53,740 --> 00:06:55,210 接下來是下一則新聞 82 00:06:56,110 --> 00:06:58,310 為了即將到來的市長選舉 83 00:06:58,310 --> 00:07:02,620 州議員艾德華.海茵茲 今天宣佈將在ATF的協助下 84 00:07:02,620 --> 00:07:06,530 全面滅絕黑槍與麻藥 85 00:07:07,120 --> 00:07:12,070 大家應該都知道 這些東西對和平的市民生活是不需要的 86 00:07:12,560 --> 00:07:16,060 所以我也只是做理所當然的事而已 87 00:07:16,060 --> 00:07:17,150 攝影機在哪裡 88 00:07:18,000 --> 00:07:24,870 大家 我艾德華.海茵茲跟 這位ATF的喬治.布拉庫一起向你們保證 89 00:07:25,570 --> 00:07:27,470 以上 為了提高聲譽而... 90 00:07:28,270 --> 00:07:31,080 我們的老闆能管的還真的都管到了 91 00:07:34,750 --> 00:07:37,400 喂 今天還有誰要來的預約嗎 92 00:07:38,250 --> 00:07:39,980 不 沒聽說 93 00:07:57,100 --> 00:07:58,300 有什麼事 比爾... 94 00:07:59,770 --> 00:08:01,030 站住 不然的話... 95 00:08:27,370 --> 00:08:28,890 把槍丟掉 96 00:09:17,150 --> 00:09:20,420 慢著 我可是握有組織的證據啊 97 00:09:20,420 --> 00:09:22,580 別殺我 都是同伴... 98 00:09:28,530 --> 00:09:30,590 這回居然是一次就五個人 99 00:09:31,830 --> 00:09:35,130 內部有一名間諜的謠言看來是真的 100 00:09:35,130 --> 00:09:37,070 喂 有聽說過了嗎 關於比爾的 101 00:09:37,070 --> 00:09:37,930 你是指什麼 102 00:09:40,540 --> 00:09:42,600 喂 這是怎麼回事啊 比爾 103 00:09:44,410 --> 00:09:46,080 難道是你把... 104 00:09:46,080 --> 00:09:48,810 部長 你到底在說什麼 105 00:09:48,810 --> 00:09:50,250 我怎麼可能會這樣做 106 00:09:50,250 --> 00:09:52,580 別再管搜查的事了 比爾 107 00:09:52,580 --> 00:09:55,720 怎麼這樣 你是真的在懷疑我嗎 108 00:09:55,720 --> 00:09:59,460 有什麼傢伙想陷害你是真的 109 00:09:59,460 --> 00:10:00,930 那麼我更應該... 110 00:10:00,930 --> 00:10:03,790 比爾 這裡可不是戰場啊 111 00:10:04,060 --> 00:10:06,690 這種出風頭的行為可是得不勳章的 112 00:10:07,930 --> 00:10:09,130 明白嗎 113 00:10:11,340 --> 00:10:12,230 是... 114 00:10:41,870 --> 00:10:45,270 是的 打來得還真剛好 115 00:10:45,270 --> 00:10:49,410 第一位就如同你看到的一樣 116 00:10:49,410 --> 00:10:52,310 接下來的兩位 數據也已經看完了 117 00:10:52,310 --> 00:10:55,540 真沒想到在美國會有這種身手的女人 118 00:10:56,480 --> 00:10:58,480 嗯 收到了 119 00:10:58,480 --> 00:11:01,650 海洛因在俄羅斯可是能賣到好價錢的 120 00:11:02,950 --> 00:11:06,150 話說回來 這邊似乎還沒有第四人的數據 121 00:11:07,130 --> 00:11:08,290 是嗎 122 00:11:08,290 --> 00:11:12,260 那男的大概也想不到會被自己的夥伴收拾掉吧 123 00:11:30,250 --> 00:11:32,020 真的是在這邊嗎 124 00:11:32,020 --> 00:11:34,750 嗯 紙條上是這樣寫的 125 00:11:34,750 --> 00:11:36,620 總之先去看看吧 126 00:11:37,760 --> 00:11:39,890 她女兒會是幾歲呢 127 00:11:39,890 --> 00:11:42,190 大概十歲吧 128 00:11:42,190 --> 00:11:44,180 六號室 就是這裡 129 00:11:48,400 --> 00:11:49,630 晚安... 130 00:11:52,500 --> 00:11:53,970 有什麼事嗎 131 00:11:55,470 --> 00:11:56,740 怎麼會這樣 132 00:11:59,740 --> 00:12:03,270 隨便寫的住址跟只假的勞力士手錶嗎 133 00:12:03,720 --> 00:12:05,450 到底是想做什麼呢 134 00:12:05,450 --> 00:12:07,720 我感覺一定有什麼隱情 135 00:12:07,720 --> 00:12:09,520 "感覺"的話 這邊可是會很困擾的 136 00:12:09,520 --> 00:12:12,090 梅 給我負責想些辦法吧 137 00:12:12,090 --> 00:12:13,290 你很賴皮耶 拉莉 138 00:12:13,290 --> 00:12:14,630 話說回來 這本來是拉莉... 139 00:12:14,960 --> 00:12:18,700 開個玩笑而已 不用這麼生氣嘛 140 00:12:18,700 --> 00:12:21,260 喂 拉莉 快點把可樂還我 141 00:12:21,670 --> 00:12:22,860 等等 拉莉... 142 00:12:29,410 --> 00:12:31,880 梅 沒事吧 143 00:12:31,880 --> 00:12:33,610 我不再跟妳說話了啦 144 00:12:37,550 --> 00:12:42,590 呃 說要怎麼辦... 一直在這想辦法也沒有用 145 00:12:42,590 --> 00:12:45,320 這件事就讓它到此為止吧 好嗎 146 00:12:50,430 --> 00:12:53,130 真是辛苦了 這是慰勞你們的 147 00:12:53,130 --> 00:12:55,270 呃...不 這是... 148 00:12:55,270 --> 00:12:57,660 不給一個充份理由的話我可不接受喔 比爾 149 00:12:57,900 --> 00:13:00,670 上次的工作應該已經結束 150 00:13:00,670 --> 00:13:04,630 有這種閒情去監聽的話 到不如快點把執照發給我 151 00:13:05,080 --> 00:13:07,480 事情還沒結束啊 拉莉 152 00:13:07,480 --> 00:13:10,000 拜託了 我需要妳們的力量 153 00:13:10,380 --> 00:13:12,650 你裝正經演戲也沒有用 154 00:13:12,650 --> 00:13:15,520 你覺得我會相信你的話那就是大錯特錯了 155 00:13:17,360 --> 00:13:18,520 這還真是麻煩啊 156 00:13:19,090 --> 00:13:21,300 沒辦法 撤退吧 157 00:13:21,300 --> 00:13:22,290 是 158 00:13:28,970 --> 00:13:32,200 從剛剛到現在妳一直都在那設機關嗎 莓 159 00:13:32,200 --> 00:13:34,740 當然 裝上去了 160 00:13:34,740 --> 00:13:35,670 真是厲害 161 00:13:36,440 --> 00:13:37,680 這邊也沒問題了 162 00:13:37,680 --> 00:13:38,540 瞭解 163 00:13:43,610 --> 00:13:45,100 還真敢做啊... 164 00:14:08,210 --> 00:14:12,270 問題是這兩個東西到底是代表什麼呢 165 00:14:13,010 --> 00:14:15,380 電話號碼... 不對 166 00:14:15,380 --> 00:14:19,620 也不是銀行賬號 難到是什麼暗號嗎 167 00:14:22,490 --> 00:14:26,850 喂 華盛頓被抓的時候有什麼奇怪的舉動嗎 168 00:14:29,690 --> 00:14:30,760 做到了 169 00:14:30,760 --> 00:14:33,230 嗯 點頭的節拍抓得真準 170 00:14:33,230 --> 00:14:34,790 喂 有在聽我說話嗎 171 00:14:35,830 --> 00:14:36,990 抱...抱歉 172 00:14:37,870 --> 00:14:41,310 但是真的有能當線索的東西嗎 173 00:14:45,940 --> 00:14:48,410 那傢伙 有在用計算機網絡 174 00:14:48,410 --> 00:14:49,850 沒錯 就是那個 175 00:14:50,820 --> 00:14:52,300 這個絕對是那網站所在的地方 176 00:14:52,300 --> 00:14:54,620 也就是說 聯機的地址啊 177 00:14:54,620 --> 00:14:56,480 喂 這裡好像有刻些什麼 178 00:14:57,520 --> 00:14:58,450 你看 179 00:14:59,120 --> 00:15:00,450 那這個數字是... 180 00:15:01,260 --> 00:15:02,190 我懂了 181 00:15:02,930 --> 00:15:05,660 這就是那網站上的密碼啊 182 00:15:06,360 --> 00:15:07,390 看著吧 183 00:15:08,070 --> 00:15:12,020 把住址的第一個字母跟電話號碼輸入進去 184 00:15:14,510 --> 00:15:17,280 啊 就是這個 這畫面出現了 185 00:15:17,280 --> 00:15:20,770 賓果 接下去把手錶的數字輸入進去 186 00:15:23,950 --> 00:15:24,710 做到了 187 00:15:25,280 --> 00:15:27,340 真是厲害啊 貝姬 188 00:15:28,450 --> 00:15:32,150 還虧他想得出利用成人網站來隱藏數據 189 00:15:32,720 --> 00:15:34,730 不過這是什麼數據 190 00:15:34,730 --> 00:15:35,600 等一下喔 191 00:15:35,600 --> 00:15:39,920 把目前為止的交易數據跟這個... 192 00:15:41,100 --> 00:15:44,100 ATF沒收的槍只被私賣了 193 00:15:44,100 --> 00:15:46,340 這情報可是賣得到好價錢啊 拉莉 194 00:15:46,340 --> 00:15:47,610 但是... 195 00:15:47,570 --> 00:15:49,510 這是證據 對吧 196 00:15:49,510 --> 00:15:50,910 就是這樣 197 00:15:50,910 --> 00:15:53,510 梅 現在馬上要出門了喔 沒問題吧 198 00:15:53,510 --> 00:15:54,880 任務瞭解 199 00:15:55,510 --> 00:15:56,670 真令人信賴啊 200 00:15:57,220 --> 00:16:00,310 喂 至少等我把它打印出來 真是的 201 00:16:03,020 --> 00:16:06,720 打印的話這邊可是正在做呢 貝姬小姐 202 00:16:07,890 --> 00:16:08,790 比爾 203 00:16:09,690 --> 00:16:12,160 這時間你在這做什麼 204 00:16:12,160 --> 00:16:13,830 你該不會是還... 205 00:16:13,830 --> 00:16:15,970 沒...沒這回事 206 00:16:15,970 --> 00:16:19,900 只是在整理報告書而已 太懶惰而積到現在的 207 00:16:21,140 --> 00:16:22,540 那就好 208 00:16:22,540 --> 00:16:26,100 給我好好協助福蘭克喔 明白嗎 209 00:16:28,280 --> 00:16:29,580 我瞭解~~~了 210 00:16:46,930 --> 00:16:47,920 這裡沒錯吧 211 00:16:47,920 --> 00:16:50,830 照昨晚的進度 貨物應該是已經搬進去了 212 00:16:52,000 --> 00:16:53,970 可以明天再做嗎... 213 00:16:53,970 --> 00:16:55,970 當然是不行 214 00:16:55,970 --> 00:16:58,380 雖然對不起 不過妳還是待在這吧 215 00:16:58,380 --> 00:17:00,840 當然 妳拜託我也不會去的 216 00:17:01,380 --> 00:17:02,310 這樣啊 217 00:17:09,090 --> 00:17:12,960 對一個過時的遊艇俱樂部來說 這裝備也太危險了 218 00:17:12,960 --> 00:17:15,490 好在把貝姬留在車上 219 00:17:15,490 --> 00:17:17,180 嗯 梅 220 00:17:18,800 --> 00:17:19,560 上吧 221 00:17:37,720 --> 00:17:39,820 哇喔 找到了 拉莉 222 00:17:39,820 --> 00:17:40,510 嗯 223 00:17:42,190 --> 00:17:43,920 兩位 到此為止 224 00:17:45,220 --> 00:17:47,530 妳們的事情從老闆那聽說了 225 00:17:47,530 --> 00:17:49,550 看起來似乎是挺不錯的女人嘛 226 00:17:50,230 --> 00:17:52,750 面向這邊 讓我們看看臉孔 227 00:17:53,330 --> 00:17:56,430 在被殺掉之前讓我好好的疼愛一下吧 228 00:17:57,200 --> 00:17:58,400 喂 快一點 229 00:18:31,070 --> 00:18:31,930 那傢伙... 230 00:18:37,540 --> 00:18:40,080 唷 還真是危險啊 231 00:18:40,080 --> 00:18:44,310 比爾 怎麼又是你 真是的 232 00:19:01,300 --> 00:19:03,270 為什麼你會在這裡啊 233 00:19:03,870 --> 00:19:05,670 不過也是挺有用處的吧 234 00:19:05,670 --> 00:19:08,440 說不定這也有可能是你早就算計好的 235 00:19:08,540 --> 00:19:09,740 喂 喂 236 00:19:09,740 --> 00:19:13,870 對ATF的信任程度 我跟妳可是一樣的看法 237 00:19:14,910 --> 00:19:18,210 你這傢伙 居然連計算機的數據也給我竊取走了 238 00:19:18,520 --> 00:19:19,240 那麼... 239 00:19:20,280 --> 00:19:21,010 梅 240 00:19:24,860 --> 00:19:25,510 梅 241 00:19:28,630 --> 00:19:29,890 上車 拉莉 242 00:19:29,890 --> 00:19:30,900 換我來駕駛 243 00:19:30,900 --> 00:19:32,630 拉莉 也帶我過去啊 244 00:19:32,630 --> 00:19:33,630 拉莉 245 00:19:33,630 --> 00:19:34,830 要追了喔 246 00:19:57,150 --> 00:19:58,490 快點發現啊 梅 247 00:20:09,070 --> 00:20:09,730 拉莉 248 00:20:10,330 --> 00:20:12,500 好 來大展身手了 249 00:20:16,240 --> 00:20:18,900 是她 音樂...開始 250 00:20:33,590 --> 00:20:35,520 給我滾開 251 00:20:36,530 --> 00:20:37,650 這小鬼... 252 00:21:21,170 --> 00:21:23,770 不要亂來呀 拉莉 253 00:21:23,770 --> 00:21:25,240 妳跟前面那傢伙說 254 00:21:35,220 --> 00:21:36,620 不要逃 255 00:21:45,630 --> 00:21:47,120 貝姬 妳看得到嗎 256 00:21:47,770 --> 00:21:48,700 等等 257 00:22:12,590 --> 00:22:15,420 那混帳女人 絕對不原諒妳 258 00:22:21,600 --> 00:22:23,070 貝姬 打開車窗 259 00:22:29,570 --> 00:22:30,470 拉莉 260 00:22:32,280 --> 00:22:33,500 還沒完呢 261 00:22:43,620 --> 00:22:44,590 那傢伙... 262 00:22:49,360 --> 00:22:50,620 那種彎道... 263 00:22:50,920 --> 00:22:52,470 怎會讓妳逃掉 264 00:22:58,700 --> 00:23:00,690 托妳的福 這樣好射多了 265 00:23:18,190 --> 00:23:19,380 我要殺了你 266 00:23:21,630 --> 00:23:22,490 臭小鬼 267 00:23:23,990 --> 00:23:24,900 五... 268 00:23:24,900 --> 00:23:25,800 四... 269 00:23:25,800 --> 00:23:26,700 三... 270 00:23:26,700 --> 00:23:27,600 二... 271 00:23:27,600 --> 00:23:28,430 一... 272 00:23:28,430 --> 00:23:29,260 零... 273 00:23:37,040 --> 00:23:38,130 不要啊 274 00:23:42,310 --> 00:23:43,680 接得好 275 00:23:44,150 --> 00:23:45,840 真是的 太亂來了啦 276 00:23:46,680 --> 00:23:47,980 拉莉 前面 277 00:24:05,640 --> 00:24:07,730 妳到底做了什麼 梅 278 00:24:09,770 --> 00:24:11,410 手腳還真快啊 279 00:24:11,410 --> 00:24:12,200 拉莉 280 00:24:13,780 --> 00:24:15,300 做得好 梅 281 00:24:16,810 --> 00:24:18,150 雖然是這樣說... 282 00:24:21,120 --> 00:24:25,080 這事件 看來還會持續下去 283 00:27:09,920 --> 00:27:12,010 這樣終於又可以重新營業了 284 00:27:13,090 --> 00:27:14,390 那我的話就跟肯... 285 00:27:14,390 --> 00:27:18,600 真是的 你們兩人現在不是安心的時候 拉蒂諾夫還活著 286 00:27:18,600 --> 00:27:22,170 什麼 不好的預感好像成真的 287 00:27:22,170 --> 00:27:25,290 不好了 拉莉 這件事看來不是這麼單純 288 00:27:26,270 --> 00:27:29,110 下回Gunsmith Cats 第三章 289 00:27:29,110 --> 00:27:30,230 High Speed Edge 290 00:27:31,040 --> 00:27:33,810 就照妳的意思 兩個人來決一勝負吧 19234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.