All language subtitles for Gomorrah.2008.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,660 --> 00:02:41,583 You gonna be long? 2 00:02:50,820 --> 00:02:52,310 I'll be right out. 3 00:02:52,420 --> 00:02:55,583 You're such a pain! 4 00:03:22,380 --> 00:03:23,586 Hey, American. 5 00:03:23,700 --> 00:03:26,909 I'm still here, gettin' a manicure. 6 00:03:27,260 --> 00:03:30,104 - Hey, Zibì. - What's up? 7 00:03:30,220 --> 00:03:31,870 Gettin' a tan? 8 00:03:32,180 --> 00:03:33,989 Don't burn down there. 9 00:03:34,100 --> 00:03:35,511 Bruno's here too. 10 00:03:35,620 --> 00:03:37,622 You got a crap body. 11 00:03:39,420 --> 00:03:41,866 Bruno's here? Where? 12 00:03:41,980 --> 00:03:43,391 In there. 13 00:03:46,060 --> 00:03:47,903 Hey, Bruno. 14 00:03:50,580 --> 00:03:52,423 Doin' a lamp, huh? 15 00:04:09,060 --> 00:04:10,186 Shut the door! 16 00:05:01,940 --> 00:05:03,430 It's 2,000. 17 00:05:03,540 --> 00:05:05,861 How much are you supposed to get this week? 18 00:05:06,580 --> 00:05:08,309 9,200. 19 00:05:08,460 --> 00:05:11,384 - Sure? It was less last week. - 9,200. 20 00:05:12,980 --> 00:05:15,460 Right. Don Ciro - 9,200. 21 00:05:16,780 --> 00:05:18,942 Another 2,000 euro and we're set. 22 00:05:19,900 --> 00:05:22,062 Don Ciro, don't take all day. 23 00:05:22,180 --> 00:05:23,830 He's slow. 24 00:05:25,340 --> 00:05:27,627 Hurry up so we can go home. 25 00:05:29,300 --> 00:05:31,462 - Things okay out there? - Yeah. 26 00:05:31,580 --> 00:05:33,150 Keep your eyes open. 27 00:05:43,820 --> 00:05:45,345 That's it. 28 00:05:50,620 --> 00:05:52,588 Put in some paper cups. 29 00:05:57,260 --> 00:05:59,547 Get some toilet paper. 30 00:06:06,100 --> 00:06:08,706 - What else, Mom? - Some shampoo. 31 00:06:11,140 --> 00:06:12,630 Mozzarella... 32 00:06:17,220 --> 00:06:20,030 Shampoo, not bath foam. 33 00:06:20,140 --> 00:06:22,666 - You're rushin' me. - I'm rushin' you? 34 00:06:22,820 --> 00:06:24,982 And you're drivin' me crazy! 35 00:06:29,780 --> 00:06:32,863 Hurry and go. There are more groceries to deliver. 36 00:06:32,980 --> 00:06:34,948 - Nothing else? - No. 37 00:06:39,780 --> 00:06:43,068 - Be back later. - Hurry up. And don't get lost. 38 00:06:54,420 --> 00:06:56,582 - Simone. - Totò, what's up? 39 00:06:56,700 --> 00:06:59,180 - What's happening? - I'm workin'. 40 00:07:00,420 --> 00:07:01,421 What's the good word? 41 00:07:01,580 --> 00:07:04,584 Know what? They arrested Vitale and Bon Bon. 42 00:07:04,940 --> 00:07:06,180 Really? 43 00:07:06,300 --> 00:07:09,827 - Got anything to eat? - Yeah, but it's not mine. 44 00:07:10,100 --> 00:07:12,421 Bye. See you later. 45 00:07:13,100 --> 00:07:15,785 You stay there. Come with me. 46 00:07:24,460 --> 00:07:26,303 - Hi, Gaetano. - Hey, Totò. 47 00:07:28,860 --> 00:07:30,624 Carmela, ma'am. 48 00:07:36,820 --> 00:07:38,345 Hi, Boxer. 49 00:07:46,940 --> 00:07:48,590 Here you are, ma'am. 50 00:08:05,660 --> 00:08:07,867 Two doses, two doses. 51 00:08:08,740 --> 00:08:11,141 Please, give me a dose. 52 00:08:16,500 --> 00:08:18,184 Gaetano, check it. 53 00:08:25,660 --> 00:08:27,549 Here you go. 54 00:08:28,420 --> 00:08:29,910 Bye, ma'am. 55 00:08:52,540 --> 00:08:56,704 One, two, three, four, and five. 56 00:08:59,380 --> 00:09:01,064 Good evening. 57 00:09:02,700 --> 00:09:05,271 Don Ciro, be more punctual. 58 00:09:05,380 --> 00:09:08,065 - I'll pass it on. - Good-bye. 59 00:09:15,460 --> 00:09:17,349 ...eleven and twelve. 60 00:09:17,700 --> 00:09:19,623 See if he wants coffee. 61 00:09:19,740 --> 00:09:22,061 No, but thanks anyway. 62 00:09:22,220 --> 00:09:23,824 I'll show you out. 63 00:09:24,580 --> 00:09:26,947 Have a good day. 64 00:09:35,100 --> 00:09:36,750 Four hundred... 65 00:09:41,020 --> 00:09:42,385 Five hundred. 66 00:09:42,500 --> 00:09:45,629 What's this? The same amount again? 67 00:09:46,300 --> 00:09:49,588 I've told you a hundred times I can't manage on this. 68 00:09:49,940 --> 00:09:52,671 - Don Carlo - - “Don Carlo.” 69 00:09:53,300 --> 00:09:54,461 Don Ciro, 70 00:09:54,580 --> 00:09:58,790 did you tell 'em I can't get by on this chicken feed? 71 00:09:58,900 --> 00:10:01,471 I have to pay rent, electricity, water. 72 00:10:02,620 --> 00:10:05,271 I can't survive. I'm strapped with debt. 73 00:10:05,420 --> 00:10:08,947 - I'll pass it on. - You always say that! 74 00:10:09,060 --> 00:10:12,507 You pullin' my leg? 75 00:10:12,980 --> 00:10:14,505 I don't get it! 76 00:10:14,620 --> 00:10:18,670 Listen, I've got a son to support. 77 00:10:18,780 --> 00:10:23,468 For 40 years I've kept him off the streets. 78 00:10:23,580 --> 00:10:25,708 He's unemployed. 79 00:10:25,820 --> 00:10:29,222 What can I do? Do I have to beg in the street? 80 00:10:29,660 --> 00:10:33,984 They know I've served them honestly for 40 years. 81 00:10:34,100 --> 00:10:37,309 My wife's in jail. Is this the thanks we get? 82 00:10:37,460 --> 00:10:38,985 Are they crazy? 83 00:10:39,100 --> 00:10:41,102 Do I have to raise hell? - Calm down. 84 00:10:44,460 --> 00:10:45,950 Silvan;-1. 85 00:10:54,260 --> 00:10:55,705 May I? 86 00:10:58,300 --> 00:11:00,746 - Totò, come in. - Hi, Maria. 87 00:11:03,620 --> 00:11:04,781 The bill? 88 00:11:04,900 --> 00:11:06,902 - Talk to Mom. - Ah, okay. 89 00:11:07,340 --> 00:11:08,671 Here, Totò. 90 00:11:13,260 --> 00:11:15,342 Put this in your pocket. 91 00:11:16,340 --> 00:11:17,705 Thank you. 92 00:11:31,260 --> 00:11:33,547 Carabinieri on the street! 93 00:11:44,060 --> 00:11:46,870 He's comin' out! See who it is! 94 00:12:05,100 --> 00:12:07,421 I'm the best! Number one! 95 00:12:07,580 --> 00:12:09,628 What about that? 96 00:12:09,740 --> 00:12:11,151 Go, Marco! 97 00:12:11,260 --> 00:12:14,309 - I'll blast these roaches! - Who do you think you're dealing with? 98 00:12:15,900 --> 00:12:17,504 I'm number one! 99 00:12:17,620 --> 00:12:19,065 Number one, Tony Montana! 100 00:12:19,220 --> 00:12:20,904 The world is ours! 101 00:12:21,940 --> 00:12:24,227 You don't know who you're dealing with! 102 00:12:24,620 --> 00:12:26,987 I'm Tony Montana! 103 00:12:27,140 --> 00:12:29,620 - I'm the best! - That's right, Marco! 104 00:12:29,740 --> 00:12:31,071 Come here. 105 00:12:32,620 --> 00:12:34,668 Shit Colombians. 106 00:12:34,780 --> 00:12:36,703 They're everywhere. 107 00:12:37,500 --> 00:12:40,504 You know that? Colombians everywhere. 108 00:12:43,940 --> 00:12:45,942 You really looked like Scarf ace. 109 00:12:56,940 --> 00:12:58,510 You were good. 110 00:12:58,660 --> 00:13:02,381 It has to be all ours now. The whole world. 111 00:13:02,500 --> 00:13:04,662 Miami, all of it. 112 00:13:19,660 --> 00:13:21,185 You got stuff? 113 00:13:30,980 --> 00:13:32,630 You got stuff? 114 00:13:37,900 --> 00:13:40,426 - You got good stuff? - You got money? 115 00:13:40,780 --> 00:13:42,225 Sure. You got coke? 116 00:13:42,380 --> 00:13:44,781 Yeah. What are you lookin' to pay? 117 00:13:44,900 --> 00:13:46,664 Me? Fifty. 118 00:13:48,780 --> 00:13:53,741 - Make it 55. - No, 55 is too much. Fifty. 119 00:13:53,940 --> 00:13:55,988 You sure? 120 00:13:56,340 --> 00:13:57,990 Wait here for me. 121 00:14:07,500 --> 00:14:09,502 Where's Smarty? 122 00:14:27,460 --> 00:14:29,030 Hey, kid! 123 00:14:42,100 --> 00:14:43,750 Give him the money. 124 00:14:50,060 --> 00:14:52,222 - Is it all there? - Yeah. 125 00:15:08,780 --> 00:15:10,589 - Okay? - Yeah. 126 00:15:14,780 --> 00:15:16,908 - Want to see it? - I want to try it. 127 00:15:19,300 --> 00:15:21,268 I gave you the money. 128 00:15:21,380 --> 00:15:22,950 Hold on. 129 00:15:28,620 --> 00:15:30,304 Open your hand. 130 00:15:33,940 --> 00:15:35,430 It's good. 131 00:15:37,980 --> 00:15:40,221 Give me all of it! 132 00:15:48,980 --> 00:15:50,869 Grab the money! 133 00:17:00,700 --> 00:17:02,702 Giovanni, I've brought those kids. 134 00:17:03,020 --> 00:17:04,510 Come in. 135 00:17:04,820 --> 00:17:06,743 Evening. 136 00:17:07,780 --> 00:17:11,023 You know very well why you're here. 137 00:17:11,140 --> 00:17:14,622 Too much ruckus going on in my area, 'cause I'm the boss here. 138 00:17:14,740 --> 00:17:17,869 That's just you sayin' it's us. 139 00:17:18,380 --> 00:17:20,986 If I sent for you, I know. Don't talk back, 140 00:17:21,140 --> 00:17:24,144 or I'll smash your face in. Get the message? 141 00:17:24,260 --> 00:17:28,390 - What's happened? - For now, nothing. 142 00:17:29,100 --> 00:17:30,590 Get the message? 143 00:17:30,700 --> 00:17:35,069 I can't be looking bad 'cause of two snot-nosed kids. 144 00:17:35,220 --> 00:17:39,020 Next time I hear anything about you, 145 00:17:39,140 --> 00:17:41,108 I'll blow your heads off. 146 00:17:41,220 --> 00:17:44,383 - If it's true - - Shut up when I'm talking. 147 00:17:44,580 --> 00:17:47,663 If and when I come to realize 148 00:17:47,780 --> 00:17:50,351 you two are worth something - 149 00:17:50,460 --> 00:17:54,749 which I'll decide - you can work for me. 150 00:17:54,900 --> 00:17:57,790 Get the message? 151 00:17:57,900 --> 00:17:59,664 - You're right. - Now get out. 152 00:17:59,780 --> 00:18:01,384 Show them out. 153 00:18:07,540 --> 00:18:09,349 “I'll smash your face in!” 154 00:18:09,460 --> 00:18:12,623 And I'll rip your beard out! 155 00:18:12,740 --> 00:18:14,583 Not even a T-shirt. 156 00:18:14,820 --> 00:18:17,869 Sweet Pea, he looked like a bum. 157 00:18:18,220 --> 00:18:19,665 A real bum. 158 00:18:19,780 --> 00:18:22,624 Yeah, just like the idiot he sent to get us. 159 00:18:22,740 --> 00:18:26,301 If that guy's the boss around here, 160 00:18:27,100 --> 00:18:29,228 then we can be bosses here too. 161 00:18:30,260 --> 00:18:34,663 If a guy like him is boss here, this area is ours. 162 00:18:34,780 --> 00:18:37,545 I'll live for 30 years if he's boss here. 163 00:18:37,660 --> 00:18:40,391 Sure, 'cause he's a moron. 164 00:18:41,460 --> 00:18:45,101 You hear me? I'll live for 30 years. 165 00:18:45,220 --> 00:18:48,110 He could at least shave. 166 00:18:48,300 --> 00:18:50,348 Get a shave! 167 00:18:50,460 --> 00:18:52,588 “I'll smash your face in!” 168 00:18:53,660 --> 00:18:56,140 Let's go have a snort just to show him. 169 00:18:56,460 --> 00:18:59,384 We've got everything. We can do what we like. 170 00:19:03,300 --> 00:19:05,302 Anyway, he's a fat shit-ass. 171 00:19:06,300 --> 00:19:10,305 - Did he scare you? - Him? He showers once a week! 172 00:19:14,740 --> 00:19:16,822 “I'll blow your heads off!” 173 00:19:41,860 --> 00:19:43,350 Roberto! 174 00:19:52,820 --> 00:19:55,061 Let's go. it's too small. 175 00:19:55,180 --> 00:19:57,945 But the methane one's big. 176 00:19:58,060 --> 00:19:59,710 No, it's too small. 177 00:19:59,820 --> 00:20:04,030 - Can I finish measuring? - We're wasting time. Let's go. 178 00:20:06,860 --> 00:20:09,022 I have to get some shots. 179 00:20:09,140 --> 00:20:11,950 More pictures! We're wasting time. Let's go. 180 00:20:18,580 --> 00:20:20,150 Look at this. 181 00:20:21,300 --> 00:20:23,029 It's disgusting down there. 182 00:20:32,180 --> 00:20:33,830 This is perfect 183 00:20:34,900 --> 00:20:36,584 It's perfect. 184 00:20:36,900 --> 00:20:40,427 It's just off the highway. The trucks pull in over there 185 00:20:40,740 --> 00:20:43,823 and dump the earth, covering all the liquid. 186 00:20:44,300 --> 00:20:45,825 Perfect. 187 00:20:47,620 --> 00:20:49,588 Franco, it's 280 feet. 188 00:20:49,740 --> 00:20:51,424 Get the length too. 189 00:20:54,660 --> 00:20:56,583 Come here. 190 00:20:59,340 --> 00:21:00,830 Dante. 191 00:21:00,940 --> 00:21:02,271 Hello. 192 00:21:02,820 --> 00:21:04,584 Everything okay? - Just fine. 193 00:21:05,260 --> 00:21:06,785 This is Roberto. 194 00:21:08,180 --> 00:21:09,784 Pleased to meet you. 195 00:21:09,940 --> 00:21:13,308 - Time to make room for youth, eh? - We need new energy. 196 00:21:13,460 --> 00:21:15,462 Go get a few more shots. 197 00:21:17,420 --> 00:21:19,582 Well? - Did you hear? 198 00:21:19,700 --> 00:21:21,668 They bombed me. 199 00:21:21,780 --> 00:21:23,589 At the cement plant. 200 00:21:25,340 --> 00:21:28,867 A whole wall came crumbling down. 201 00:21:29,980 --> 00:21:32,790 - Be careful. - Zio resolved the whole thing. 202 00:21:33,500 --> 00:21:37,027 I'd forgotten to pay for some land I'd bought. 203 00:21:37,140 --> 00:21:39,791 - A notice to pay? - Yeah. 204 00:21:40,820 --> 00:21:42,822 - What do you think? - it's fine. 205 00:21:42,940 --> 00:21:47,662 - Can we fill this quarry? - Sure can. Don't worry. 206 00:21:47,780 --> 00:21:49,862 Tell Zio it's fine. 207 00:21:50,100 --> 00:21:54,981 But remember, everything clean: terracing, solid work, 208 00:21:55,140 --> 00:21:58,223 or the redevelopment agency will break our balls. 209 00:21:58,340 --> 00:22:01,901 Don't worry. You emptied it and I'll fill it. 210 00:22:02,500 --> 00:22:03,945 I'll fill it. 211 00:22:12,300 --> 00:22:16,225 All the pieces have to be cut and the sizes worked out. 212 00:22:17,820 --> 00:22:20,141 They want 120 of these. 213 00:22:32,740 --> 00:22:34,902 Six and seven are identical. 214 00:22:38,820 --> 00:22:41,187 The satin's cut on the bias here. 215 00:22:41,500 --> 00:22:44,106 All hemmed by hand. - Is it tough? 216 00:22:44,220 --> 00:22:48,464 Oh, the models aren't hard. I can do it. 217 00:22:49,460 --> 00:22:53,545 Eight hundred pieces in two months is our request. 218 00:22:53,700 --> 00:22:57,750 Keep in mind that we start at 50 euros per piece. 219 00:22:58,660 --> 00:23:01,630 You've seen the models, and the rate is good, 220 00:23:01,740 --> 00:23:04,630 so please make your offers. 221 00:23:06,180 --> 00:23:08,182 30 euros, 30 days? 222 00:23:08,860 --> 00:23:10,544 Don't go any lower. 223 00:23:10,740 --> 00:23:13,266 This is high fashion, not prêt-à-porter. 224 00:23:13,380 --> 00:23:15,860 45/60. 225 00:23:17,380 --> 00:23:19,781 - Ms. Zamarion. - Yes? 226 00:23:19,900 --> 00:23:21,948 38/40. 227 00:23:22,060 --> 00:23:24,631 A very interesting offer. 228 00:23:24,820 --> 00:23:26,709 35/35. 229 00:23:26,900 --> 00:23:29,983 Excellent workmanship and delivery times respected. 230 00:23:30,980 --> 00:23:33,028 30/30! 231 00:23:40,820 --> 00:23:42,788 Please... 232 00:23:42,940 --> 00:23:45,591 we're not imposing any terms here. 233 00:23:46,260 --> 00:23:48,911 Did we say 30/30? 234 00:23:50,020 --> 00:23:51,909 At this point... 235 00:23:52,020 --> 00:23:54,022 28/30! 236 00:23:58,300 --> 00:24:00,302 30/25! 237 00:24:02,220 --> 00:24:04,951 I can't lose this bid. 238 00:24:05,940 --> 00:24:08,386 Come on, everyone. I've got bubbly! 239 00:24:10,500 --> 00:24:12,309 Are they coming? 240 00:24:12,420 --> 00:24:14,946 - I don't think so. - Why not? 241 00:24:16,180 --> 00:24:17,944 Why? 242 00:24:18,100 --> 00:24:20,421 Five days less for delivery. 243 00:24:20,540 --> 00:24:23,305 It means working overtime. I'll be working nights. 244 00:24:23,420 --> 00:24:26,026 What's odd about that? 245 00:24:26,140 --> 00:24:30,190 - They're talking overtime pay. - And they'll get it. 246 00:24:30,380 --> 00:24:33,827 Am I scared of a little overtime? 247 00:24:35,620 --> 00:24:37,190 Like last time? 248 00:24:37,300 --> 00:24:39,587 Don't worry. This time it's a sure thing. 249 00:24:43,340 --> 00:24:46,150 - They don't trust you anymore. - I know. 250 00:24:46,260 --> 00:24:48,467 I asked you to talk to them. 251 00:24:48,580 --> 00:24:50,389 You do it, please. 252 00:24:50,500 --> 00:24:53,902 They know you better. They respect you. 253 00:24:54,020 --> 00:24:55,749 Do me that favor. 254 00:24:56,980 --> 00:25:00,189 Pasquale, don't say no. Go talk to them. 255 00:25:01,100 --> 00:25:04,502 You know how fond I am of you. I'll build a gold statue to you. 256 00:25:04,660 --> 00:25:07,186 I'll go see the accountant about the money. 257 00:25:13,340 --> 00:25:16,264 Excuse me, but how much is this? 258 00:25:16,780 --> 00:25:18,509 Ten thousand 259 00:25:20,220 --> 00:25:22,587 That's not enough. I need more. 260 00:25:23,220 --> 00:25:24,949 At least twice that. 261 00:25:25,060 --> 00:25:27,586 Mr. Enzo, your finances are already complicated. 262 00:25:27,700 --> 00:25:30,021 Yes, but those are my personal affairs. 263 00:25:30,180 --> 00:25:32,706 This is for work. A sure thing. 264 00:25:32,820 --> 00:25:35,391 You'll have it back in three months. 265 00:25:35,540 --> 00:25:37,668 But this isn't enough. 266 00:25:38,140 --> 00:25:40,666 If it's not enough, 267 00:25:41,100 --> 00:25:42,864 I'll take it back. 268 00:25:43,020 --> 00:25:44,784 Better for you that way. 269 00:25:44,900 --> 00:25:48,063 Don't be like that. Trust me. 270 00:25:48,180 --> 00:25:50,501 I need at least twice that. 271 00:25:50,620 --> 00:25:54,067 It's a sure thing. You'll make money, right? 272 00:25:54,180 --> 00:25:56,069 What can I say? 273 00:25:56,180 --> 00:25:58,581 I'll pass it on. Can you make do for now? 274 00:25:58,740 --> 00:26:01,710 Sure, I'll take it for now. 275 00:26:12,300 --> 00:26:14,541 Congratulations, Mr. Pasquale. 276 00:26:14,660 --> 00:26:16,071 Thank you. 277 00:26:16,220 --> 00:26:18,348 We met yesterday. 278 00:26:19,420 --> 00:26:23,141 I need your help, Mr. Pasquale. 279 00:26:29,340 --> 00:26:32,105 I have a problem in my work. 280 00:26:33,900 --> 00:26:37,791 I have to get into haute couture right away, 281 00:26:38,580 --> 00:26:43,063 but it's very difficult for someone like me. 282 00:26:43,740 --> 00:26:46,107 I need help. 283 00:26:49,340 --> 00:26:53,550 You are a great master. 284 00:26:53,660 --> 00:26:56,550 You are very important for me. 285 00:26:57,060 --> 00:26:59,745 You teach ten lessons 286 00:26:59,860 --> 00:27:02,625 to workers in my factory. 287 00:27:03,740 --> 00:27:06,789 I pay you in cash - 288 00:27:07,140 --> 00:27:10,064 2,000 euros a lesson 289 00:27:10,700 --> 00:27:12,623 for ten lessons. 290 00:27:13,180 --> 00:27:16,980 We work together, but no one knows. 291 00:27:17,780 --> 00:27:19,703 Just you and me. 292 00:27:21,180 --> 00:27:23,069 I need your help. 293 00:27:24,780 --> 00:27:26,305 Think it over. 294 00:27:31,100 --> 00:27:33,751 - What's the cloth like? - Come and see. 295 00:28:08,860 --> 00:28:10,783 I got nothin'! 296 00:28:10,900 --> 00:28:12,868 Don't move! 297 00:29:18,740 --> 00:29:21,710 The cops must have gone over to his side, 298 00:29:21,860 --> 00:29:25,421 or they'd have arrested me first and then those other guys. 299 00:29:25,540 --> 00:29:28,828 Boxer, all three were there when I called you. 300 00:29:28,940 --> 00:29:30,908 I said, “Check out that car. It looks suspicious.” 301 00:29:31,020 --> 00:29:32,988 Hey, this stuff is ours. 302 00:29:34,100 --> 00:29:35,784 My gun! 303 00:29:37,620 --> 00:29:41,181 - Check this stuff out. - There should be 56. 304 00:29:42,780 --> 00:29:45,386 Good work, Toto. This is for you. 305 00:29:45,940 --> 00:29:47,829 Thanks. - See ya. 306 00:29:49,780 --> 00:29:51,942 How can I start working with you guys? 307 00:29:52,140 --> 00:29:54,746 We'll be in touch. Go on now. 308 00:29:56,260 --> 00:29:58,831 - Did you turn off the water? - Of course. 309 00:29:59,580 --> 00:30:02,584 - Can I help out? - You'll get all wet. 310 00:30:02,700 --> 00:30:04,464 It doesn't matter. 311 00:30:04,940 --> 00:30:06,783 Come and see. 312 00:30:07,020 --> 00:30:09,148 Careful. Don't slip. 313 00:30:10,140 --> 00:30:11,710 Is it coming from the drain? 314 00:30:11,820 --> 00:30:14,824 No, I think it's the pipe underneath. 315 00:30:14,940 --> 00:30:18,661 Careful. The water's getting all over. 316 00:30:18,980 --> 00:30:21,506 See if you can shut it off. 317 00:30:21,660 --> 00:30:24,584 It's shut off, but the pipe is - 318 00:30:30,620 --> 00:30:32,827 I'd give you a hand, but- 319 00:30:34,100 --> 00:30:35,829 What a great day! 320 00:30:35,980 --> 00:30:38,381 Push it all in one direction. 321 00:30:44,940 --> 00:30:47,591 I thought I was coming over for coffee. 322 00:30:47,740 --> 00:30:51,347 - Some coffee, huh? - Doesn't matter. Next time. 323 00:30:59,060 --> 00:31:00,630 Everything okay? 324 00:31:02,820 --> 00:31:05,869 - Can I say hi to my friends? - No, you gotta leave. 325 00:31:06,020 --> 00:31:08,500 Take these begs downstairs. 326 00:31:09,540 --> 00:31:12,305 You have to move. Come on. 327 00:31:12,820 --> 00:31:14,868 Ma'am, go back inside. 328 00:31:15,180 --> 00:31:18,104 - What's all this? - Nothing. Keep moving. 329 00:31:38,980 --> 00:31:40,505 Lucia? 330 00:32:12,140 --> 00:32:13,983 Come closer 331 00:32:14,620 --> 00:32:16,110 What's your name? 332 00:32:16,260 --> 00:32:17,910 Luigi. 333 00:32:18,940 --> 00:32:20,624 You scared? 334 00:32:21,540 --> 00:32:23,065 Sure ? 335 00:32:24,460 --> 00:32:26,110 We'll see. 336 00:32:27,380 --> 00:32:29,826 You a tough guy? 337 00:32:29,940 --> 00:32:31,226 Sure. 338 00:32:31,340 --> 00:32:33,581 Show me how tough you are. 339 00:32:37,220 --> 00:32:39,461 Why are you shaking? 340 00:34:48,740 --> 00:34:52,631 - Find out how tough this kid is. - Come closer. 341 00:34:59,660 --> 00:35:01,310 You scared? - Yeah. 342 00:35:01,540 --> 00:35:02,826 You scared? 343 00:35:19,860 --> 00:35:22,067 Now you're a man. 344 00:35:41,140 --> 00:35:43,108 Nothin'! Everything's okay! 345 00:35:44,380 --> 00:35:47,748 When I got pierced, I got an infection. 346 00:35:48,140 --> 00:35:49,824 Let's see. 347 00:35:50,940 --> 00:35:52,863 You got pierced there? 348 00:35:54,660 --> 00:35:57,391 - I wanna get my eyebrow pierced. - That stinks. 349 00:35:57,500 --> 00:35:59,821 You're right. It looks better there. 350 00:36:02,180 --> 00:36:04,182 It's gonna rain. 351 00:36:09,820 --> 00:36:11,390 Everything's okay! 352 00:36:11,500 --> 00:36:13,628 A car's coming. 353 00:36:15,420 --> 00:36:17,309 It went in. 354 00:36:19,460 --> 00:36:21,144 It's going in. 355 00:36:22,180 --> 00:36:24,501 Check out this other one. 356 00:36:27,060 --> 00:36:29,028 Everything's okay. 357 00:37:01,260 --> 00:37:03,103 Sorry I'm late. 358 00:37:03,220 --> 00:37:04,949 City hall and traffic. 359 00:37:05,060 --> 00:37:07,745 - My father. - Pleased to meet you. 360 00:37:07,900 --> 00:37:11,302 Your son looks just like you. 361 00:37:11,420 --> 00:37:14,629 I'm glad he's with you. You're a good man. 362 00:37:14,740 --> 00:37:17,061 I'm putting my son in your hands. 363 00:37:17,260 --> 00:37:19,228 He's a sharp young man. 364 00:37:20,500 --> 00:37:22,389 I have faith in my son. 365 00:37:22,580 --> 00:37:25,424 Having work is important to him. - Of course. 366 00:37:25,540 --> 00:37:28,225 I tried to find him work in Naples. 367 00:37:28,420 --> 00:37:31,902 - Where do you work? - In a hospital. Intensive care. 368 00:37:32,100 --> 00:37:35,263 A tough department. 369 00:37:35,580 --> 00:37:39,869 I tried to get him in, but I have no connections. 370 00:37:39,980 --> 00:37:42,790 Don't worry. He's all set now. 371 00:37:42,940 --> 00:37:45,784 You did something no one else would. 372 00:37:45,940 --> 00:37:48,420 I should thank you. You raised him well. 373 00:37:48,660 --> 00:37:50,583 Have you always worked in Naples? 374 00:37:50,700 --> 00:37:54,546 No, also in Trieste, Udine, and Venice. 375 00:37:54,660 --> 00:37:56,708 That's where we're going. 376 00:37:56,820 --> 00:38:00,267 Yes, I told him about Venice. 377 00:38:00,420 --> 00:38:04,186 He's excited. it's his first time. 378 00:38:04,340 --> 00:38:08,345 Dad, we have to go. We've got a plane. 379 00:38:08,540 --> 00:38:10,941 You brought enough for three days? 380 00:38:11,100 --> 00:38:13,831 What's that, your gym bag? 381 00:38:14,460 --> 00:38:17,304 Good-bye. - He's in your hands. 382 00:38:37,300 --> 00:38:39,348 What do you pay for disposal? 383 00:38:39,500 --> 00:38:42,504 I'm paying 50 now. What's your offer? 384 00:38:42,660 --> 00:38:46,790 We can cut your costs in half- 25 cents a kilo. 385 00:38:46,980 --> 00:38:48,505 That's good. 386 00:38:49,100 --> 00:38:51,671 But is it all “clean”, as they say in the U.S.? 387 00:38:51,780 --> 00:38:53,509 For toxic waste 388 00:38:53,660 --> 00:38:56,186 we provide certification, storage, and transportation. 389 00:38:59,260 --> 00:39:02,582 - You have a contract I can look over? - Of course. 390 00:39:06,380 --> 00:39:08,303 In case you have any concerns, 391 00:39:08,500 --> 00:39:13,267 the end point in the disposal cycle is the Marcianise city dump. 392 00:39:13,460 --> 00:39:15,224 Just to be perfectly clear. 393 00:39:15,340 --> 00:39:18,184 I appreciate the clarification, 394 00:39:18,340 --> 00:39:21,423 but my only concern is that it be “clean.” 395 00:39:21,540 --> 00:39:24,020 You can rest assured of that. 396 00:39:24,180 --> 00:39:27,787 We can dispose of all the waste you produce in a year. 397 00:39:27,900 --> 00:39:30,631 - Eight hundred tons. - Correct. 398 00:39:31,740 --> 00:39:34,266 It's not a problem. - That's a lot. 399 00:39:39,100 --> 00:39:40,750 My concern is disposal. 400 00:39:40,860 --> 00:39:44,990 Various companies here use our services. You can check. 401 00:39:45,100 --> 00:39:47,671 I already have. 402 00:39:48,100 --> 00:39:50,068 Don't worry. 403 00:39:51,380 --> 00:39:54,350 As far as I can see, there's complete transparency. 404 00:39:54,460 --> 00:39:56,030 Absolutely. 405 00:39:58,540 --> 00:40:01,908 - The warehouses at Teverola? - We use them for tires. 406 00:40:02,020 --> 00:40:03,784 That's right. 407 00:40:03,900 --> 00:40:06,506 Will we put the tannery waste in the quarry? 408 00:40:06,620 --> 00:40:08,907 - Don't talk nonsense. - Where then? 409 00:40:09,420 --> 00:40:11,707 Check the European catalog. 410 00:40:14,180 --> 00:40:16,467 Here the y are - 04. 411 00:40:16,820 --> 00:40:19,551 The ones in red are the most dangerous. 412 00:40:19,780 --> 00:40:23,421 "Exhausted degreasing baths with solvents, no liquid phase." 413 00:40:23,540 --> 00:40:25,190 No, no good. 414 00:40:27,620 --> 00:40:29,543 Then 4-11: 415 00:40:29,860 --> 00:40:32,386 “Waste containing halogenated compounds 416 00:40:32,500 --> 00:40:34,867 from manufacturing and finishing.” 417 00:40:34,980 --> 00:40:36,584 That's good. 418 00:40:36,700 --> 00:40:40,022 The earth absorbs that stuff. We'll mix it with compost. 419 00:40:40,820 --> 00:40:43,107 Fertilizer. 420 00:40:44,940 --> 00:40:49,309 All that leaves is the street sweeping debris from Milan - 60 truckfuls. 421 00:40:51,420 --> 00:40:54,264 The quarries at San Felice? - Too small. 422 00:40:54,380 --> 00:40:57,031 I don't think so. Look. 423 00:40:57,180 --> 00:40:58,705 Let me see. 424 00:41:05,140 --> 00:41:08,349 Too small. And too shallow. 425 00:41:08,700 --> 00:41:10,304 They're no good. 426 00:41:22,180 --> 00:41:25,707 Yes. I've got ten contracts out of ten. 427 00:41:29,660 --> 00:41:31,344 Is he there with you? 428 00:41:33,780 --> 00:41:35,350 Put him on. 429 00:41:35,820 --> 00:41:37,504 I'll talk to him. 430 00:42:00,620 --> 00:42:02,031 I told him. 431 00:42:02,180 --> 00:42:03,864 Everything's okay. 432 00:42:17,020 --> 00:42:19,864 - You like traveling? - Sure do. 433 00:42:20,620 --> 00:42:22,384 We'll go on more trips. 434 00:42:31,940 --> 00:42:34,227 Everyone here works in boats? 435 00:42:34,380 --> 00:42:35,825 Everyone. 436 00:42:35,940 --> 00:42:38,102 Firemen, ambulances... 437 00:42:38,940 --> 00:42:40,624 Funerals. 438 00:42:41,020 --> 00:42:42,670 I've seen two already. 439 00:42:42,780 --> 00:42:45,101 Even the dead go by boat here. 440 00:43:08,620 --> 00:43:11,351 They've got so many! 441 00:43:16,060 --> 00:43:17,266 Hold me steady. 442 00:44:09,660 --> 00:44:11,469 There's nothing here. 443 00:44:26,780 --> 00:44:28,384 Nothing? 444 00:44:28,580 --> 00:44:30,264 You sure? 445 00:44:56,900 --> 00:44:58,390 Holy mother of God! 446 00:44:58,540 --> 00:45:00,144 Look at all this! 447 00:45:08,020 --> 00:45:09,829 It's like you said. 448 00:45:13,260 --> 00:45:14,910 Look here. 449 00:45:15,460 --> 00:45:17,303 A Beretta 93. 450 00:45:17,420 --> 00:45:18,990 A Kalashnikov. 451 00:45:19,620 --> 00:45:22,510 See if they're loaded. 452 00:45:22,620 --> 00:45:25,021 Check. - No, it's not. 453 00:45:25,500 --> 00:45:27,229 The magazine goes in here. 454 00:45:40,380 --> 00:45:42,064 Look, an M12. 455 00:45:42,940 --> 00:45:44,590 This is the 921. 456 00:45:44,700 --> 00:45:46,748 That bearded bum. 457 00:45:46,860 --> 00:45:49,704 Let's see him blow my head off now. 458 00:45:50,260 --> 00:45:54,026 There's enough here for all of Casal di Principe. 459 00:45:54,500 --> 00:45:56,901 Let him try to blow my head off now. 460 00:46:01,540 --> 00:46:03,269 Should I put two in? 461 00:46:05,420 --> 00:46:07,229 Don't forget Nikita's. 462 00:46:07,340 --> 00:46:09,502 - And the 38? - Don't forget this. 463 00:46:26,100 --> 00:46:28,068 Want to see how I can shoot? 464 00:46:28,220 --> 00:46:29,984 Yeah, show me. 465 00:46:30,700 --> 00:46:32,384 Show me. 466 00:46:33,500 --> 00:46:36,106 Aim over there. 467 00:47:00,820 --> 00:47:03,744 Go, Marco! Go! 468 00:47:11,540 --> 00:47:12,985 I hit it! 469 00:47:29,540 --> 00:47:31,907 We'll blow those Colombians' heads off. 470 00:47:40,700 --> 00:47:42,702 Keep it up, just like that. 471 00:47:46,900 --> 00:47:48,425 Everything okay? 472 00:47:53,780 --> 00:47:55,703 With love and feeling. 473 00:48:08,020 --> 00:48:09,670 - Pasquale. - Yeah? 474 00:48:09,820 --> 00:48:11,629 Your wife's on the phone. 475 00:48:11,780 --> 00:48:13,509 Tell her not to wait up. 476 00:48:13,660 --> 00:48:17,107 I'm leaving. Don't get tired out. Need anything? 477 00:48:17,220 --> 00:48:18,984 No, thanks. 478 00:48:19,100 --> 00:48:21,023 - You'll lock up? - Yes. 479 00:48:21,140 --> 00:48:23,108 Okay. Good night. 480 00:48:47,380 --> 00:48:48,905 Xian? 481 00:49:24,260 --> 00:49:25,989 I've been waiting for you. 482 00:49:28,140 --> 00:49:30,461 - I got lost. - I'm happy you came. 483 00:49:30,620 --> 00:49:32,145 Come in. 484 00:49:44,980 --> 00:49:46,505 Please sit down. 485 00:49:49,620 --> 00:49:52,271 We're cooking fish. 486 00:50:01,860 --> 00:50:04,830 I already ate. 487 00:50:04,980 --> 00:50:07,745 Try a typical Chinese dish. 488 00:50:07,900 --> 00:50:09,550 Okay? 489 00:50:15,860 --> 00:50:18,386 Just cooked. Very good. 490 00:50:18,660 --> 00:50:20,628 Meat with bell peppers. 491 00:50:20,740 --> 00:50:22,390 I already ate. 492 00:50:26,020 --> 00:50:27,545 Very good. Try it. 493 00:50:27,660 --> 00:50:29,822 We use chopsticks. 494 00:50:29,940 --> 00:50:32,022 - I don't know how. - You've never tried? 495 00:50:35,460 --> 00:50:37,303 Very happy- 496 00:50:37,420 --> 00:50:39,866 Let's drink a little toast. 497 00:50:41,100 --> 00:50:43,387 Now we go to the factory. 498 00:50:50,740 --> 00:50:52,549 - No. - Why not? 499 00:50:55,140 --> 00:50:56,380 Come. 500 00:50:57,380 --> 00:50:59,382 I put a pillow inside. 501 00:50:59,540 --> 00:51:01,383 It's dangerous. 502 00:51:02,740 --> 00:51:06,904 I already told you: No one can know. Just us. 503 00:51:07,060 --> 00:51:09,062 It's better for both of us. 504 00:51:09,180 --> 00:51:14,107 - I'll suffocate in there. - No, there's an opening. 505 00:51:14,220 --> 00:51:17,861 And I'll open the window so air will come in. 506 00:51:17,980 --> 00:51:19,505 Try it. 507 00:51:20,260 --> 00:51:21,944 I'm sorry. 508 00:51:23,980 --> 00:51:25,789 You sure about this? 509 00:51:27,820 --> 00:51:31,302 It's best for both of us, because it's dangerous. 510 00:51:31,420 --> 00:51:32,945 Try it. 511 00:51:34,180 --> 00:51:36,831 - Air comes through here? - Yes. Look. 512 00:51:37,060 --> 00:51:40,030 And I'll open the window too. 513 00:52:44,220 --> 00:52:46,985 Please come in, Mr. Pasquale. 514 00:52:48,220 --> 00:52:49,949 They're all waiting for you. 515 00:52:53,180 --> 00:52:55,182 They're all very happy. 516 00:53:10,340 --> 00:53:13,184 I explained to them, and they're all happy. 517 00:53:15,860 --> 00:53:17,703 Nice factory. 518 00:53:18,180 --> 00:53:20,069 More than 80 people. 519 00:53:22,020 --> 00:53:23,704 Nice to meet you. 520 00:53:23,820 --> 00:53:25,345 Please. 521 00:54:04,100 --> 00:54:05,829 I'm very moved. 522 00:54:10,220 --> 00:54:12,222 What can I say? 523 00:54:13,620 --> 00:54:15,941 To do this work 524 00:54:17,060 --> 00:54:19,301 you need lots of patience... 525 00:54:25,300 --> 00:54:27,189 ...and lots of love. 526 00:54:33,380 --> 00:54:35,508 For the first lesson... 527 00:54:38,180 --> 00:54:41,389 I'll cut out a bodice. 528 00:54:48,740 --> 00:54:50,310 Let's begin. 529 00:55:01,180 --> 00:55:04,821 You must lay out the patterns carefully. 530 00:55:11,060 --> 00:55:13,142 Spread the cloth out well. 531 00:55:36,820 --> 00:55:38,663 Maria, you asleep? 532 00:55:43,860 --> 00:55:45,862 Where was I? China? 533 00:55:49,180 --> 00:55:52,502 They were all bowing to me. 534 00:55:53,660 --> 00:55:55,185 “Master.” 535 00:55:55,700 --> 00:55:57,748 They called me "master." 536 00:56:03,580 --> 00:56:06,823 Did you know the Chinese can cook? - The Chinese? 537 00:56:06,980 --> 00:56:08,584 Darn right. 538 00:56:09,580 --> 00:56:11,981 They made a delicious bass. 539 00:56:15,940 --> 00:56:20,070 There were boxes everywhere. And they put me in the trunk. 540 00:56:20,180 --> 00:56:21,784 Shh... he's sleeping. 541 00:56:21,940 --> 00:56:23,988 There and back. 542 00:56:27,340 --> 00:56:29,422 I need some sleep. 543 00:56:32,740 --> 00:56:34,265 Here. 544 00:56:34,980 --> 00:56:37,142 I have to sleep a few hours. 545 00:56:41,140 --> 00:56:42,983 What's this money? 546 00:56:54,980 --> 00:56:56,823 Where'd you get this? 547 00:56:57,300 --> 00:56:59,302 I have to sleep. 548 00:57:00,500 --> 00:57:03,265 Ciro, help me understand. 549 00:57:04,260 --> 00:57:06,422 I talked with my son this morning. 550 00:57:06,860 --> 00:57:09,864 He said, “Mom, pack my bag. I'm leaving. 551 00:57:09,980 --> 00:57:12,062 I'm joining the secessionists.” 552 00:57:13,140 --> 00:57:14,665 Really? 553 00:57:18,780 --> 00:57:20,623 What did you say? 554 00:57:21,300 --> 00:57:23,109 His mind's made up. 555 00:57:23,780 --> 00:57:26,260 He said, “We've got the strength and the numbers. 556 00:57:26,460 --> 00:57:29,464 We'll win the war. The others are losers.” 557 00:57:29,740 --> 00:57:33,870 What war? A handful of morons making war on us? 558 00:57:34,460 --> 00:57:36,462 You have to stop him. 559 00:57:38,020 --> 00:57:40,227 We're on the right side. 560 00:57:41,420 --> 00:57:43,343 Have you seen what's happening? 561 00:57:44,460 --> 00:57:46,622 There are killings every day. 562 00:57:47,980 --> 00:57:51,029 Don't tell anybody, not even your husband. 563 00:57:52,620 --> 00:57:54,304 Who'd ever tell him? 564 00:57:56,780 --> 00:58:00,068 What happens when he gets out? Father and son kill each other? 565 00:58:00,180 --> 00:58:03,309 No, because your son is staying here. 566 00:58:04,980 --> 00:58:07,221 They'll all come to a bad end. 567 00:58:11,820 --> 00:58:14,061 You really so sure? 568 00:58:14,300 --> 00:58:15,870 I'm not. 569 00:58:16,620 --> 00:58:18,145 I am. 570 00:59:11,020 --> 00:59:13,068 When will we see each other again? 571 00:59:13,220 --> 00:59:15,188 When you change sides. 572 00:59:15,300 --> 00:59:17,951 Wan! to stay loyal? Go ahead 573 00:59:18,420 --> 00:59:20,900 You go your way and I go mine. 574 00:59:21,020 --> 00:59:24,388 But we can still have a pizza together with friends. 575 00:59:24,980 --> 00:59:26,903 I'm telling you again: 576 00:59:27,060 --> 00:59:29,666 Friends turn into enemies. 577 00:59:32,100 --> 00:59:34,785 We've known each other so long. Why go with them? 578 00:59:34,900 --> 00:59:38,382 Once we were brothers. Now we're enemies. 579 00:59:41,260 --> 00:59:44,742 If you don't change sides, we might kill you. 580 00:59:44,900 --> 00:59:47,551 Or you might kill us. 581 00:59:48,220 --> 00:59:51,030 Because we're at war. 582 00:59:51,140 --> 00:59:53,746 People are dying every day. 583 00:59:58,940 --> 01:00:01,864 - You could have stayed with us. - What for? 584 01:00:01,980 --> 01:00:04,984 I'm better off on the other side. 585 01:00:16,860 --> 01:00:18,385 Bye, Simone. 586 01:01:25,780 --> 01:01:27,782 Want a little Sambuca? 587 01:01:33,300 --> 01:01:35,826 You'll be on your way soon. Don't worry. 588 01:01:35,940 --> 01:01:37,590 Takes time. 589 01:01:56,380 --> 01:01:59,463 - Careful on your way out. - Thanks. 590 01:02:37,780 --> 01:02:40,511 Now you come back, you moron? 591 01:02:41,140 --> 01:02:44,030 Go further down that way. 592 01:02:47,860 --> 01:02:49,908 Down there, Gaetano. 593 01:02:53,780 --> 01:02:55,669 Everything's okay. 594 01:03:15,140 --> 01:03:17,029 Keep going. 595 01:03:31,660 --> 01:03:33,310 Gaetano, out of the way. 596 01:03:34,780 --> 01:03:36,384 - It's big. - You're right. 597 01:03:36,540 --> 01:03:38,668 - Enzo! - What? 598 01:03:39,820 --> 01:03:41,822 Do I have to tell you? 599 01:03:44,100 --> 01:03:45,943 It's awesome. 600 01:03:46,500 --> 01:03:47,831 I like it. 601 01:03:47,980 --> 01:03:49,630 Like it? 602 01:03:49,780 --> 01:03:51,782 You look great. 603 01:03:52,180 --> 01:03:53,864 Totò, show it off. 604 01:03:56,020 --> 01:03:57,385 It's really nice. 605 01:04:07,940 --> 01:04:10,466 - How many so far? - Forty-five doses. 606 01:04:10,580 --> 01:04:12,230 Okay. 607 01:04:13,900 --> 01:04:15,584 It's good stuff. 608 01:04:29,460 --> 01:04:31,349 How many so far? 609 01:04:31,980 --> 01:04:35,029 Fifty-two, plus four that guy's still got. 610 01:04:36,900 --> 01:04:38,470 Understand? - Yeah. 611 01:04:45,380 --> 01:04:47,189 I'll get back to you girls later. 612 01:04:51,460 --> 01:04:53,827 - How many? - Fifty-two, and that guy's got four. 613 01:04:53,940 --> 01:04:56,750 We'll run the totals later. 614 01:05:02,220 --> 01:05:03,745 Good evening. 615 01:05:06,140 --> 01:05:07,869 Nice, eh? 616 01:05:08,740 --> 01:05:10,469 Hi, gorgeous. 617 01:05:11,340 --> 01:05:13,388 - Girls. - Hey, beautiful. 618 01:05:13,620 --> 01:05:15,270 Alessia? 619 01:05:19,180 --> 01:05:22,821 What are you doing? Get out of the car. 620 01:05:23,700 --> 01:05:26,590 I don't want to see you around here. 621 01:05:28,020 --> 01:05:31,103 We supposed to go crying at the prison gates? 622 01:05:31,220 --> 01:05:34,110 I went through enough of that with your father. 623 01:07:38,260 --> 01:07:40,342 Jacob, how are you? 624 01:07:40,460 --> 01:07:42,508 Fine, thanks. And you? 625 01:07:43,580 --> 01:07:45,389 Have a good trip? 626 01:07:47,140 --> 01:07:48,869 Yes, very nice. 627 01:07:49,380 --> 01:07:52,543 You have the documentation? - Yes. Humanitarian aid? 628 01:07:52,660 --> 01:07:55,061 That's right. Humanitarian aid. 629 01:07:55,420 --> 01:07:58,264 You okay, Roberto? - Yes. 630 01:08:00,660 --> 01:08:03,106 They've already called an ambulance. 631 01:08:06,060 --> 01:08:08,347 Get back to work. 632 01:08:13,540 --> 01:08:15,429 What happened? 633 01:08:15,940 --> 01:08:17,624 What happened? 634 01:08:19,420 --> 01:08:21,821 As they were dumping, two drums opened 635 01:08:21,940 --> 01:08:24,181 and spilled on a driver. 636 01:08:24,300 --> 01:08:26,780 - Did you call Zio? - No, I didn't call anyone. 637 01:08:26,940 --> 01:08:30,387 I had to calm them down. - I'll take care of this. 638 01:08:33,660 --> 01:08:36,231 Pay the truckers and tell them to fuck off. 639 01:08:36,380 --> 01:08:38,109 Who'll drive the trucks? 640 01:08:38,260 --> 01:08:41,104 Don't the black guys know how? 641 01:08:41,300 --> 01:08:42,950 Can you drive? 642 01:08:43,180 --> 01:08:45,626 They can't even ride a bike. 643 01:08:48,300 --> 01:08:50,268 Okay. I'll handle it. 644 01:08:50,380 --> 01:08:53,543 Don't let them touch the trucks. They're ours. 645 01:08:53,660 --> 01:08:55,310 Absolutely. 646 01:08:55,420 --> 01:08:57,104 Roberto, wait here. 647 01:08:57,380 --> 01:08:59,030 Calm down! 648 01:09:04,220 --> 01:09:06,382 It was your mistake. 649 01:09:06,500 --> 01:09:09,982 You had us doing a job we shouldn't be doing. 650 01:09:10,140 --> 01:09:13,303 It just happened, boys! 651 01:10:00,860 --> 01:10:04,387 - I'll take the red one. - Each of you pick a truck. 652 01:10:05,220 --> 01:10:06,745 Let's go. 653 01:10:10,980 --> 01:10:13,984 - Take that one. - I'll take this one. 654 01:10:19,740 --> 01:10:22,550 - I can't reach. - Just climb up. 655 01:10:28,380 --> 01:10:30,667 Wake up! Get some cushions! 656 01:10:35,500 --> 01:10:38,822 - Where are the keys? - Look under the seat. 657 01:10:42,820 --> 01:10:45,824 Hurry up with those! You daydreaming? 658 01:10:46,060 --> 01:10:48,427 Can't you see there's work to do? 659 01:10:48,540 --> 01:10:50,429 Put this under your butt. 660 01:10:52,300 --> 01:10:54,109 Put this under your butt. 661 01:10:54,220 --> 01:10:56,746 Then drive the truck down there slowly. 662 01:10:57,540 --> 01:11:00,225 Then I'll pay you. 663 01:11:04,220 --> 01:11:06,222 Catch this cushion. 664 01:11:09,420 --> 01:11:11,104 Come on. 665 01:11:14,620 --> 01:11:17,226 Easy. Don't hurry. 666 01:11:19,140 --> 01:11:22,826 Move forward and make space for that one. 667 01:11:23,340 --> 01:11:26,662 Roberto, tell him what to do. Go that way. 668 01:11:27,900 --> 01:11:29,948 Come on. 669 01:11:31,140 --> 01:11:33,905 All the way down there, slowly. 670 01:12:01,700 --> 01:12:02,826 Go. 671 01:12:02,940 --> 01:12:04,624 Slowly. 672 01:12:09,140 --> 01:12:10,505 Turn. 673 01:13:19,860 --> 01:13:21,305 What's this? 674 01:13:21,420 --> 01:13:23,104 The new list. 675 01:13:23,580 --> 01:13:25,981 Did you pay the Mellone family already? 676 01:13:26,100 --> 01:13:28,023 And Red's family too? 677 01:13:28,220 --> 01:13:30,791 - Of course. - All money down the drain. 678 01:13:32,300 --> 01:13:34,268 We gotta stop making these mistakes. 679 01:13:34,380 --> 01:13:36,701 It's just these few? 680 01:13:38,140 --> 01:13:40,268 More money and less work. 681 01:13:40,940 --> 01:13:42,465 But more risk. 682 01:13:42,580 --> 01:13:45,470 Here we go again. What risk? 683 01:13:46,340 --> 01:13:48,581 Just don't go into certain areas: 684 01:13:48,740 --> 01:13:51,630 the Seven Buildings, the Smurf Houses, and the Blue Houses. 685 01:13:51,780 --> 01:13:54,431 You can go anywhere else you want. 686 01:13:54,620 --> 01:13:57,703 Maria's not on the list. I already paid her. 687 01:14:00,300 --> 01:14:03,190 Isn't her husband with us? - Yes, but her son's a traitor. 688 01:14:03,300 --> 01:14:05,189 They don't get a cent. 689 01:14:08,460 --> 01:14:12,306 These things aren't your concern. Just follow the list. 690 01:14:12,460 --> 01:14:13,461 I gotta go. 691 01:14:31,900 --> 01:14:33,390 Who is it? 692 01:14:33,780 --> 01:14:35,270 Ciro. 693 01:14:43,900 --> 01:14:46,346 Evening, Don Ciro. What is it? 694 01:14:46,500 --> 01:14:49,151 - I can't come in? - What for? Just tell me. 695 01:14:49,260 --> 01:14:52,104 - What's this about? - No one's home. 696 01:14:52,460 --> 01:14:53,791 The week's pay. 697 01:14:53,940 --> 01:14:56,341 - No one's home. - I'll leave it with you. 698 01:14:57,420 --> 01:15:00,230 Just a minute. I'll let you in. 699 01:15:03,380 --> 01:15:04,870 Leave it with me, eh? 700 01:15:05,020 --> 01:15:08,581 Get on the floor! I said get down! 701 01:15:10,660 --> 01:15:12,469 You alone? - Yes. 702 01:15:12,580 --> 01:15:15,982 - You come alone? - I'm alone! 703 01:15:17,140 --> 01:15:18,301 I'm alone. 704 01:15:18,420 --> 01:15:22,584 You can give this chickenshit to your buddies, hear me? 705 01:15:23,140 --> 01:15:24,380 Don't move, asshole. 706 01:15:24,540 --> 01:15:26,349 Where's the list? 707 01:15:26,500 --> 01:15:28,502 In my pocket. 708 01:15:28,620 --> 01:15:29,985 Don't move! 709 01:15:30,140 --> 01:15:32,905 Put your hands on the floor and don't move. 710 01:15:33,020 --> 01:15:36,422 You put our names on the same list with your friends? 711 01:15:36,540 --> 01:15:38,508 Motherfucker! 712 01:15:38,620 --> 01:15:40,429 We hate those people. 713 01:15:40,540 --> 01:15:44,067 Tell your friends we'll come get them in their homes 714 01:15:44,180 --> 01:15:47,024 and shoot 'em in the head like you! 715 01:15:47,340 --> 01:15:48,705 Shithead. 716 01:15:48,820 --> 01:15:50,822 - How'd you get here? - My motorcycle. 717 01:15:51,020 --> 01:15:54,422 I'm gonna shoot him now. - Not in my apartment. 718 01:15:54,540 --> 01:15:57,305 Go get your bike. 719 01:15:57,420 --> 01:15:59,502 Anyone out there? 720 01:15:59,700 --> 01:16:01,145 Go ahead. 721 01:16:49,740 --> 01:16:51,071 Don Ciro! 722 01:16:56,580 --> 01:16:58,742 What's that idiot doing? 723 01:17:06,260 --> 01:17:08,308 Where in the hell you going? 724 01:17:08,420 --> 01:17:09,945 He's lost his mind. 725 01:17:13,660 --> 01:17:16,709 You're acting like a skittish horse. 726 01:17:17,100 --> 01:17:18,864 Where are you running off to? 727 01:17:18,980 --> 01:17:21,665 I had to take the stairs four at a time. 728 01:17:21,820 --> 01:17:24,187 What am I gonna do with you? 729 01:17:24,300 --> 01:17:26,302 Why the hell are you running? 730 01:17:26,420 --> 01:17:29,663 You're like some kind of wild horse. 731 01:17:31,420 --> 01:17:33,741 When can we have a little talk? 732 01:17:35,420 --> 01:17:37,627 You won't even answer me? 733 01:17:38,260 --> 01:17:40,945 What am I gonna do with this guy? 734 01:17:41,300 --> 01:17:43,029 I'll have to blast him. 735 01:17:43,140 --> 01:17:46,508 What did you give me? The same amount again? 736 01:17:46,620 --> 01:17:48,782 Is this guy an idiot, 737 01:17:48,900 --> 01:17:52,507 or are they making him act like an asshole? 738 01:17:53,220 --> 01:17:56,827 You trying to drive me nuts? 739 01:17:57,140 --> 01:17:58,983 What can I do? 740 01:18:06,100 --> 01:18:07,829 Let's do a stickup. 741 01:18:08,100 --> 01:18:09,511 A stickup. 742 01:18:09,940 --> 01:18:11,942 - What? - A stickup. 743 01:18:12,060 --> 01:18:15,985 - A stickup! Forget it. - Let's do it. 744 01:18:16,140 --> 01:18:20,828 - Stick up a video parlor? - We're outta money. 745 01:18:21,460 --> 01:18:25,021 - How much could this place have? - They got money. 746 01:18:25,140 --> 01:18:27,461 Listen to me for once. 747 01:18:28,060 --> 01:18:31,303 You're always talkin' bullshit. 748 01:18:31,420 --> 01:18:34,026 Forget the stickup. - Listen to me. 749 01:18:34,140 --> 01:18:37,428 Let's play one more euro and go home. 750 01:18:37,740 --> 01:18:40,505 Sweet Pea, we're outta money. 751 01:18:42,580 --> 01:18:45,265 They've probably got about 50 cents. 752 01:18:45,380 --> 01:18:47,144 Do we do it or not? 753 01:18:48,380 --> 01:18:51,190 You get that one, and I'll take these guys down. 754 01:18:52,060 --> 01:18:55,223 - Look at all the people. - it'll work. 755 01:18:56,060 --> 01:18:57,949 Nice and quick. 756 01:18:59,900 --> 01:19:01,390 Let's go. 757 01:19:03,540 --> 01:19:05,065 You ready? 758 01:19:06,420 --> 01:19:07,945 Yes or no? 759 01:19:10,060 --> 01:19:11,107 Let's go. 760 01:19:11,220 --> 01:19:13,109 This is a hold-up! 761 01:19:14,220 --> 01:19:16,700 Don't move! On the floor! 762 01:19:17,060 --> 01:19:20,030 On the floor! Get down! 763 01:19:20,140 --> 01:19:21,665 Get out of there! 764 01:19:23,380 --> 01:19:26,190 Stay down! 765 01:19:29,940 --> 01:19:32,102 Let's go! 766 01:19:33,180 --> 01:19:34,784 Let's go! 767 01:21:08,420 --> 01:21:09,831 Sweet Pea. 768 01:21:11,140 --> 01:21:13,746 She's hot, huh? - She sucks. 769 01:21:14,180 --> 01:21:15,989 What are you talkin' about? 770 01:21:17,740 --> 01:21:19,344 - You like her? - I sure do. 771 01:21:19,500 --> 01:21:21,104 You sure? 772 01:21:21,340 --> 01:21:23,422 You got your taste, I got mine. 773 01:21:27,100 --> 01:21:28,340 Right now. 774 01:21:28,500 --> 01:21:31,663 The blond in the side room? 775 01:21:33,780 --> 01:21:35,384 Come over here. 776 01:21:35,660 --> 01:21:37,105 Hillary? 777 01:21:48,380 --> 01:21:49,586 Hurry up. 778 01:21:51,180 --> 01:21:52,989 I can't even stand still. 779 01:21:53,100 --> 01:21:54,784 I'll talk to you later. 780 01:22:00,540 --> 01:22:01,621 What's your name? 781 01:22:01,740 --> 01:22:03,424 - Kristal. - I'm Marco. 782 01:22:05,900 --> 01:22:08,710 - What'll it be? - Everything. 783 01:22:09,380 --> 01:22:11,587 Have you ever taken a girl's clothes off? 784 01:22:11,700 --> 01:22:13,225 No? I'll teach you. 785 01:22:13,380 --> 01:22:16,463 - You're the first. - You go really slow. 786 01:22:17,540 --> 01:22:18,985 I'm too horny. 787 01:22:19,100 --> 01:22:22,388 Sure, but you have to go slow. 788 01:22:26,780 --> 01:22:28,828 Come on, strip. 789 01:22:36,980 --> 01:22:38,789 What should we do? 790 01:22:42,900 --> 01:22:44,504 Want to have sex? 791 01:22:45,260 --> 01:22:48,867 Wait. You're in such a hurry. 792 01:23:04,780 --> 01:23:06,828 - Did I hurt you? - Oh no, not at all. 793 01:23:06,940 --> 01:23:10,740 - Then what? - Don't bite. It hurts. 794 01:23:15,660 --> 01:23:18,027 Hey, zip up! 795 01:23:18,420 --> 01:23:19,865 Zip Up! 796 01:23:20,300 --> 01:23:23,463 Or I'll call for- - Call whoever you want. 797 01:23:23,620 --> 01:23:24,951 Zip up. 798 01:23:25,100 --> 01:23:27,467 - Come here. - Zip up right now. 799 01:23:27,580 --> 01:23:28,627 You do it. 800 01:23:28,780 --> 01:23:30,862 No. Zip up. 801 01:23:31,100 --> 01:23:33,307 That's not allowed. 802 01:23:33,940 --> 01:23:35,669 Otherwise I'm leaving. 803 01:23:36,300 --> 01:23:38,462 Come here. I zipped it up. 804 01:23:40,300 --> 01:23:41,790 I'm gonna hurt you. 805 01:23:41,900 --> 01:23:44,949 No, I'm gonna hurt you. 806 01:23:45,060 --> 01:23:47,984 - Really? - What do you think? 807 01:23:58,260 --> 01:23:59,989 Shithead! 808 01:24:07,340 --> 01:24:10,071 Don't do anything to me! 809 01:24:17,620 --> 01:24:20,021 Where are the guns? 810 01:24:30,540 --> 01:24:34,340 I'll give you one day to put 'em back. 811 01:24:34,460 --> 01:24:37,543 Get the message? 812 01:24:39,220 --> 01:24:42,906 - Shall I shoot 'em in the head? - Let 'em live a little longer. 813 01:24:43,020 --> 01:24:46,342 Get back in the car. Let's go. 814 01:24:48,100 --> 01:24:49,909 Get the message? 815 01:25:00,740 --> 01:25:02,504 Sweet Pea, get up. 816 01:25:04,260 --> 01:25:05,466 Go away. 817 01:25:05,620 --> 01:25:09,102 Don't be scared. I'm here. This is war! 818 01:25:09,220 --> 01:25:10,665 Go away. 819 01:25:10,780 --> 01:25:12,908 Come on, get up. 820 01:25:15,580 --> 01:25:17,344 Get up. 821 01:25:18,540 --> 01:25:20,383 I've had enough. 822 01:25:20,500 --> 01:25:22,662 Come here. Don't worry. 823 01:25:23,620 --> 01:25:26,271 - I'm gettin' out of here. - No, you're not. 824 01:25:26,380 --> 01:25:28,621 We'll crush these guys. 825 01:25:28,740 --> 01:25:30,629 Listen to me. 826 01:25:47,860 --> 01:25:50,261 - Sweet Pea! - Yeah. 827 01:25:50,380 --> 01:25:53,543 We're wasting time here. 828 01:25:54,020 --> 01:25:56,785 You said you made a mark, but where is it? 829 01:25:56,900 --> 01:25:58,948 What's with you? 830 01:26:03,620 --> 01:26:05,349 Remember: I made a mark. 831 01:26:05,460 --> 01:26:08,111 Yeah, but you can't find it. 832 01:26:10,780 --> 01:26:13,147 I've never seen anyone so stupid. 833 01:26:27,060 --> 01:26:29,267 Took you half an hour. 834 01:26:29,380 --> 01:26:31,667 Let's move it. I gotta shoot something. 835 01:26:31,820 --> 01:26:34,300 I go crazy not shooting. 836 01:26:34,460 --> 01:26:36,349 - You wanna shoot one? - Right now! 837 01:26:38,820 --> 01:26:41,869 Did you load it? - You'd better shut up. 838 01:26:41,980 --> 01:26:44,221 Sweet Pea, do like I tell you. 839 01:26:45,740 --> 01:26:48,027 I don't give a fuck what you think. 840 01:26:48,180 --> 01:26:51,866 We bust everyone's balls, but who've we killed? 841 01:26:51,980 --> 01:26:55,029 Do like I say and get moving. 842 01:26:55,620 --> 01:26:57,827 Right. Move, move! 843 01:26:58,020 --> 01:27:00,546 Where are we going? 844 01:27:00,660 --> 01:27:03,948 Do I have to beat the shit out of you? 845 01:27:04,060 --> 01:27:06,631 Do we have to fight each other? 846 01:27:07,140 --> 01:27:10,986 I'm not fighting you. Let's do some shooting, or why steal the guns? 847 01:27:11,100 --> 01:27:14,229 Just start shooting? Just you and me? 848 01:27:14,340 --> 01:27:16,229 With no thought for later? 849 01:27:16,340 --> 01:27:18,946 I don't want to think about nothin'. 850 01:27:19,060 --> 01:27:22,542 You're taking the wrong road. We'll never live to be adults. 851 01:27:22,660 --> 01:27:25,266 Better to die young. 852 01:27:25,980 --> 01:27:28,381 Can I say something? 853 01:27:29,940 --> 01:27:33,786 Those kids don't know how to behave. They're just raising hell. 854 01:27:34,340 --> 01:27:36,991 - Why? - They didn't bring the guns back. 855 01:27:37,100 --> 01:27:38,704 They won't listen. 856 01:27:38,860 --> 01:27:42,228 I'll make 'em listen my way. You guys can take off. 857 01:27:44,540 --> 01:27:46,861 I'll kill those kids. 858 01:27:49,900 --> 01:27:51,743 If you kill those kids, 859 01:27:51,900 --> 01:27:55,063 we'll look like real shits around here 860 01:27:55,180 --> 01:27:57,865 when people find out. 861 01:27:58,060 --> 01:28:00,347 Are you kidding? 862 01:28:01,700 --> 01:28:04,465 The cops'll be all over us. 863 01:28:04,580 --> 01:28:09,268 We'll have to lay low for a month, and all business will stop. 864 01:28:12,260 --> 01:28:16,106 Zio Vittorio, they can't be acting like big shots on my turf. 865 01:28:16,260 --> 01:28:20,231 They've done too much already. I've warned them more than once. 866 01:28:20,340 --> 01:28:22,547 I can't treat 'em like kids anymore. 867 01:28:23,300 --> 01:28:25,382 They have to die. That's all. 868 01:28:26,060 --> 01:28:29,382 Sure, but let's find their families first. 869 01:28:29,500 --> 01:28:32,071 I don't know who they are. 870 01:28:33,780 --> 01:28:36,260 Will you take care of it? 871 01:28:37,020 --> 01:28:39,990 Yeah. Otherwise we'll look like real fucks. 872 01:29:07,620 --> 01:29:09,463 Totò, is that you? 873 01:29:15,980 --> 01:29:18,984 - Where's Silvana? - In the storeroom. 874 01:29:35,660 --> 01:29:37,549 How come it's so dark? 875 01:29:38,220 --> 01:29:40,188 Why are you in the dark? 876 01:29:40,340 --> 01:29:42,183 It's fine like this. 877 01:29:43,020 --> 01:29:44,829 Here's your change. 878 01:29:46,900 --> 01:29:49,904 - Where's the bread? - There wasn't any. 879 01:29:50,140 --> 01:29:53,030 - What'll we eat? - There's pasta. 880 01:29:54,940 --> 01:29:55,941 All right then. 881 01:29:56,060 --> 01:29:58,347 - Take your change. - You keep it. 882 01:30:09,540 --> 01:30:12,191 Why did you put her in the storeroom? 883 01:30:12,380 --> 01:30:14,462 She's fine there. 884 01:30:15,260 --> 01:30:17,866 Why? She's just an animal. 885 01:31:28,820 --> 01:31:31,107 Ciro! 886 01:31:31,940 --> 01:31:35,661 Come here a minute. I have to talk to you. 887 01:31:35,940 --> 01:31:38,341 Don't come out here. It's dangerous. 888 01:31:38,460 --> 01:31:40,781 Come on. No one can see you. 889 01:31:44,500 --> 01:31:46,628 You're just walking away? 890 01:31:50,140 --> 01:31:51,630 Listen to me! 891 01:31:52,340 --> 01:31:54,342 They said I had to leave. 892 01:31:55,300 --> 01:31:57,302 I have to leave my house. 893 01:31:57,900 --> 01:31:59,550 There's nothing I can do. 894 01:31:59,700 --> 01:32:01,543 I'm not leaving. 895 01:32:03,300 --> 01:32:05,223 Come here a minute! 896 01:32:11,580 --> 01:32:15,585 Tell those friends of yours I'm not leaving, you hear me? 897 01:32:16,540 --> 01:32:18,986 Tell those nice friends of yours! 898 01:32:19,140 --> 01:32:22,781 I won't rat on my son, and I'm not moving from here! 899 01:32:24,900 --> 01:32:28,746 You won't come in for coffee? Fine, run away! 900 01:33:09,700 --> 01:33:11,702 Hello. 901 01:33:12,020 --> 01:33:13,510 Have a seat. 902 01:33:14,620 --> 01:33:16,543 Why this sudden call? 903 01:33:16,700 --> 01:33:18,941 You've got me worried. 904 01:33:19,060 --> 01:33:21,825 The designers don't pay me for two months. 905 01:33:21,940 --> 01:33:24,784 I set aside a little money, 906 01:33:24,900 --> 01:33:27,028 but this wasn't our agreement. 907 01:33:27,500 --> 01:33:29,741 Money isn't the problem. 908 01:33:31,140 --> 01:33:32,824 Then what is it? 909 01:33:32,980 --> 01:33:34,982 It seems 910 01:33:36,020 --> 01:33:38,626 the problem is within your own house. 911 01:33:39,580 --> 01:33:41,582 There's a problem in my family? 912 01:33:41,700 --> 01:33:43,384 What is it? 913 01:33:44,860 --> 01:33:47,022 One of your associates... 914 01:33:48,100 --> 01:33:51,582 Pasquale Del Prete, has sold out to the Chinese. 915 01:34:02,380 --> 01:34:04,064 We're done. 916 01:34:07,980 --> 01:34:09,948 The finishing touches... 917 01:34:18,620 --> 01:34:20,622 I knew you could do it. 918 01:34:40,980 --> 01:34:42,550 Everything okay? 919 01:34:45,860 --> 01:34:49,342 Remember the first time I put you to work in the factory? 920 01:34:49,460 --> 01:34:51,428 You were just a kid. 921 01:34:53,620 --> 01:34:54,985 Yeah. 922 01:35:04,820 --> 01:35:07,187 - Everything all right? - Yes. 923 01:35:31,500 --> 01:35:35,107 Tell him to slow down. 924 01:35:49,380 --> 01:35:51,030 Nice work, Giulia. 925 01:35:51,420 --> 01:35:52,945 She's good. 926 01:36:24,860 --> 01:36:27,181 I'm doing tai chi in the morning. 927 01:36:27,340 --> 01:36:29,547 - Really? - It's great. 928 01:36:29,660 --> 01:36:31,947 Yes, #is very good for your health. 929 01:36:32,060 --> 01:36:33,949 It's like in China. 930 01:36:34,100 --> 01:36:40,187 In the morning the park's full of people, 931 01:36:40,780 --> 01:36:43,431 lots of them older people, 932 01:36:43,540 --> 01:36:45,304 all doing tai chi. 933 01:36:45,420 --> 01:36:50,301 Everyone likes the culture of tai chi. 934 01:36:50,420 --> 01:36:55,904 It's a part of traditional Chinese culture. 935 01:36:56,060 --> 01:36:58,631 When will you make egg rolls for me? 936 01:37:55,060 --> 01:37:56,664 Wait up. 937 01:37:58,620 --> 01:38:00,748 I spoke to the doctors. 938 01:38:00,860 --> 01:38:03,340 You'll be discharged soon. 939 01:38:09,220 --> 01:38:11,302 Damn it. 940 01:38:11,580 --> 01:38:13,582 You really messed up. 941 01:38:15,780 --> 01:38:19,580 They loved the models. They've ordered more. 942 01:38:19,700 --> 01:38:21,543 You knew all about it. 943 01:38:21,740 --> 01:38:24,027 Good thing I did. I saved your life. 944 01:38:25,140 --> 01:38:28,189 These people don't kid around. 945 01:38:28,340 --> 01:38:29,944 Leave me alone. 946 01:38:30,140 --> 01:38:34,429 You should thank me. Those guys'll kill you. 947 01:38:34,540 --> 01:38:36,622 You and I pulled through. 948 01:38:36,740 --> 01:38:39,710 - Find another tailor. - What are you saying? 949 01:38:39,860 --> 01:38:43,660 - I want to be alone. - How can I do this without you? 950 01:38:43,780 --> 01:38:45,384 I don't care. 951 01:38:45,540 --> 01:38:49,386 - After all I've done for you? - What have you done for me? 952 01:38:49,540 --> 01:38:52,908 I took you off the streets. I fed you for years. 953 01:38:53,020 --> 01:38:55,022 You've used me since I was a kid. 954 01:38:55,140 --> 01:38:57,029 Don't be like that. 955 01:38:58,180 --> 01:39:00,387 Come see me when you're better. 956 01:39:00,500 --> 01:39:02,901 Don't worry. I'll give you a raise. 957 01:39:04,060 --> 01:39:07,860 Rosa, give me that bike. 958 01:39:07,980 --> 01:39:09,744 I gotta go. 959 01:40:36,820 --> 01:40:39,664 You can't come in here. 960 01:40:55,700 --> 01:40:57,782 You wanna give up? 961 01:40:58,020 --> 01:41:00,591 Let 'em slaughter us too? 962 01:41:09,340 --> 01:41:11,581 Let's shoot back, rack up a few bodies. 963 01:41:11,780 --> 01:41:14,021 - Oh, yeah? - That's right. 964 01:41:14,140 --> 01:41:17,906 - I'm not moving without orders. - What orders? 965 01:41:18,180 --> 01:41:20,831 We don't know what we're supposed to do. 966 01:41:22,420 --> 01:41:24,343 We don't know nothin'. 967 01:41:27,860 --> 01:41:29,862 We supposed to just keep taking it? 968 01:41:30,060 --> 01:41:33,951 Can't we do anything without orders? 969 01:41:36,140 --> 01:41:37,869 Let's rack up a few bodies. 970 01:41:37,980 --> 01:41:42,269 What are we waiting for? To be knocked off one by one? 971 01:41:45,980 --> 01:41:48,665 If we don't act, nothing will change. 972 01:41:48,860 --> 01:41:51,067 No use just getting down about it. 973 01:41:52,540 --> 01:41:54,986 We all have to agree. 974 01:41:55,100 --> 01:41:57,831 Sure, but I'm not doing nothin' without orders. 975 01:42:00,260 --> 01:42:02,262 This is open war. 976 01:42:02,380 --> 01:42:04,428 Don't worry about anyone. 977 01:42:04,900 --> 01:42:07,870 - Who do we kill? - Let's start on our own turf. 978 01:42:09,540 --> 01:42:11,747 In our own stronghold. 979 01:42:11,860 --> 01:42:14,704 We don't know who's with us and who's against us. 980 01:42:14,940 --> 01:42:17,181 Who do we go after? 981 01:42:17,300 --> 01:42:20,543 Who do you think put out the order to kill Gaetano? 982 01:42:20,820 --> 01:42:22,549 Use your head. 983 01:42:23,420 --> 01:42:26,105 Where did it come from? 984 01:42:26,220 --> 01:42:28,905 - Right there, of course. - Our own turf. 985 01:42:29,020 --> 01:42:31,022 She turned on us. 986 01:42:31,140 --> 01:42:33,586 We don't touch women. 987 01:42:33,700 --> 01:42:35,987 Stop yelling! 988 01:42:36,220 --> 01:42:38,143 You understand? 989 01:42:41,940 --> 01:42:45,945 Don't go after an innocent party. Go after the son. 990 01:42:46,100 --> 01:42:49,582 - How do we find him? - His mother's right on our turf. 991 01:42:49,700 --> 01:42:51,907 Her son killed Gaetano. 992 01:42:52,220 --> 01:42:54,427 Let's think what we're gonna do. 993 01:42:55,180 --> 01:42:57,706 We could use the kid. 994 01:42:57,820 --> 01:43:00,300 He's the only one who can get to her. 995 01:43:01,660 --> 01:43:05,870 He brings her groceries. He's in good with her. 996 01:43:06,700 --> 01:43:10,671 If we're gonna do it, we'll need his help. 997 01:43:13,540 --> 01:43:15,702 Totò, what do you say? 998 01:43:17,060 --> 01:43:19,540 You with us or against us? 999 01:43:25,980 --> 01:43:27,823 What do you say? 1000 01:43:29,660 --> 01:43:31,662 You with us or not? 1001 01:43:33,300 --> 01:43:36,383 - I'll see what I can do. - No “I'll see.” 1002 01:43:36,500 --> 01:43:38,901 You're either with us or against us. 1003 01:43:39,660 --> 01:43:41,469 One or the other. 1004 01:43:41,860 --> 01:43:45,910 And if you're against us, you're not leavin' here. We can't trust you. 1005 01:43:46,020 --> 01:43:49,183 It couldn't have been her. 1006 01:43:49,300 --> 01:43:53,100 That's for us to decide. You just be on our side. 1007 01:43:53,460 --> 01:43:57,465 This is our decision. You don't need to think. 1008 01:44:01,740 --> 01:44:03,629 What'll it be? 1009 01:44:04,860 --> 01:44:08,581 - Like I said, I'll see. - I said no “I'll see.” 1010 01:44:24,340 --> 01:44:25,990 Maria, come out here. 1011 01:44:26,100 --> 01:44:28,182 I have a message for you. 1012 01:44:28,380 --> 01:44:29,905 Come up. It's open. 1013 01:44:30,060 --> 01:44:32,904 - No, you come down. - Can? you come up? 1014 01:44:33,140 --> 01:44:35,381 Hurry. I have to leave. 1015 01:46:55,860 --> 01:46:57,828 You've known me for years. 1016 01:46:57,940 --> 01:47:00,147 You know everything I've done. 1017 01:47:02,140 --> 01:47:05,622 I've brought people their money, including your family. 1018 01:47:08,220 --> 01:47:11,622 I did it because I was ordered to. 1019 01:47:15,500 --> 01:47:17,821 War isn't for me. 1020 01:47:18,140 --> 01:47:21,223 But you're in the middle of it, you know that? 1021 01:47:24,620 --> 01:47:26,065 Well then? 1022 01:47:26,740 --> 01:47:29,220 - You tell me. - Tell you what? 1023 01:47:33,900 --> 01:47:36,062 Why'd you come here? 1024 01:47:38,220 --> 01:47:40,143 To talk to you. 1025 01:47:40,540 --> 01:47:42,986 About what? 1026 01:47:45,700 --> 01:47:47,941 I want to save myself. 1027 01:47:48,060 --> 01:47:50,461 You'll have to buy your life. 1028 01:47:50,860 --> 01:47:52,988 I won't just give it to you. 1029 01:47:57,700 --> 01:47:59,828 What I did for them 1030 01:48:00,540 --> 01:48:02,429 I can do for you. 1031 01:48:03,220 --> 01:48:05,587 We don't need money-carriers. 1032 01:48:05,740 --> 01:48:09,108 We have to score, kill people, and we need money. 1033 01:48:10,140 --> 01:48:12,142 You're wasting your time. 1034 01:48:15,380 --> 01:48:17,986 You're more dead than alive. - We were all brothers before. 1035 01:48:18,100 --> 01:48:21,468 I don't wanna hear it! That was before! 1036 01:48:21,660 --> 01:48:24,550 Then your friends started fucking around. 1037 01:48:29,460 --> 01:48:32,464 Our relatives were good people, and then boom! 1038 01:48:32,620 --> 01:48:34,987 They killed them. 1039 01:48:36,900 --> 01:48:40,461 So don't come asking to join our side. 1040 01:48:40,740 --> 01:48:43,311 We have to score, kill, 1041 01:48:43,420 --> 01:48:45,468 and we need money. 1042 01:48:46,140 --> 01:48:49,940 Otherwise you die, because you're in this war too. 1043 01:48:50,500 --> 01:48:55,347 You bring money, and I kill people. We're both part of this war. 1044 01:48:56,980 --> 01:48:59,347 - I understand. - You understand. 1045 01:49:10,140 --> 01:49:12,029 Wait a minute. 1046 01:49:43,180 --> 01:49:44,909 Everything okay? 1047 01:49:47,380 --> 01:49:49,064 Everything okay with you? 1048 01:49:56,420 --> 01:49:58,184 That's four. 1049 01:50:06,700 --> 01:50:07,906 Bingo! 1050 01:50:08,060 --> 01:50:10,108 Grab the money! 1051 01:50:10,220 --> 01:50:12,382 Head on the table! 1052 01:50:12,540 --> 01:50:14,065 Take it easy. 1053 01:50:14,180 --> 01:50:15,944 Let's go! 1054 01:50:23,660 --> 01:50:25,424 Get out here! 1055 01:50:25,900 --> 01:50:27,902 You got lucky, you hear? 1056 01:51:54,020 --> 01:51:56,864 Poison. 1057 01:51:57,700 --> 01:51:59,031 What'd he say? 1058 01:51:59,140 --> 01:52:03,668 My father means that what you're dumping on our land 1059 01:52:03,820 --> 01:52:05,822 isn't garbage. 1060 01:52:05,940 --> 01:52:07,783 It's poison. 1061 01:52:08,140 --> 01:52:10,063 It's not garbage? 1062 01:52:11,420 --> 01:52:13,343 You heard right. 1063 01:52:13,500 --> 01:52:14,831 Calm down. 1064 01:52:15,620 --> 01:52:19,341 The real point is: It's been a year already. 1065 01:52:19,540 --> 01:52:20,587 And? 1066 01:52:20,700 --> 01:52:24,386 And so far all we've done is pay our debts. 1067 01:52:24,660 --> 01:52:26,025 Just barely. 1068 01:52:26,260 --> 01:52:28,103 Euro. 1069 01:52:29,340 --> 01:52:31,741 I understand, Don Raffaele. 1070 01:52:31,860 --> 01:52:35,342 Everything costs double - - In euros. 1071 01:52:35,780 --> 01:52:37,464 I understand. So? 1072 01:52:38,580 --> 01:52:40,662 So we need more. 1073 01:52:42,060 --> 01:52:46,429 Explain to your children that these are the rates. 1074 01:52:46,540 --> 01:52:49,066 I'd have to raise them for everyone. 1075 01:52:49,220 --> 01:52:50,551 Don't put me in a tough spot. 1076 01:52:50,780 --> 01:52:54,671 We understand. If you give us more, everyone has to get more. 1077 01:52:54,780 --> 01:52:56,703 There's little I can do. 1078 01:52:56,820 --> 01:53:01,223 But we're barely getting by. We can't go on like this. 1079 01:53:01,900 --> 01:53:04,062 So we were thinking... 1080 01:53:05,420 --> 01:53:08,264 Is it possible to do more dumping? 1081 01:53:10,460 --> 01:53:12,064 Euro... 1082 01:53:12,700 --> 01:53:14,350 More dumping? 1083 01:53:14,460 --> 01:53:18,306 We have another piece of land where you could dump. 1084 01:53:18,420 --> 01:53:20,263 Near here? 1085 01:53:20,740 --> 01:53:22,504 Not far. 1086 01:53:22,700 --> 01:53:27,342 Because the more we dump, the faster the ground fills up. 1087 01:53:27,460 --> 01:53:30,782 But if you have more land - 1088 01:53:30,900 --> 01:53:33,665 Near here? - Down the road. 1089 01:53:33,780 --> 01:53:37,102 This other land would be more convenient. 1090 01:53:37,220 --> 01:53:41,748 It's bigger, and trucks can get in easier. 1091 01:53:41,860 --> 01:53:43,271 But - 1092 01:53:45,260 --> 01:53:47,467 And still 100 euros a load. 1093 01:53:47,580 --> 01:53:50,151 What do you mean, 100 euros? 1094 01:53:50,300 --> 01:53:51,950 Stop talking nonsense. 1095 01:53:52,060 --> 01:53:54,825 He can't pay more. - Who said so? 1096 01:53:54,940 --> 01:53:58,228 We'll bring in more trucks. Don't worry. 1097 01:53:58,340 --> 01:54:02,390 You have to pay more per load. 1098 01:54:02,620 --> 01:54:04,304 You wanna lose everything? 1099 01:54:04,460 --> 01:54:06,667 They have nowhere else to turn. 1100 01:54:06,780 --> 01:54:08,111 Excuse me. 1101 01:54:08,220 --> 01:54:09,904 Don't worry. 1102 01:54:12,260 --> 01:54:14,740 All right. We'll work out... 1103 01:54:18,980 --> 01:54:22,587 We'll work out an agreement. Get him some water. 1104 01:54:22,700 --> 01:54:25,544 We'll find a solution. 1105 01:54:35,380 --> 01:54:36,984 Luca. 1106 01:54:44,340 --> 01:54:47,310 Luca, clean up this field. 1107 01:54:47,420 --> 01:54:50,629 - I'm not Luca, ma'am. - Do a little work. 1108 01:54:51,420 --> 01:54:53,388 My name's Roberto. 1109 01:54:55,580 --> 01:54:58,106 This field is a mess. 1110 01:54:58,900 --> 01:55:00,709 A real mess. 1111 01:55:01,620 --> 01:55:04,351 Ma'am, it's raining. 1112 01:55:04,500 --> 01:55:06,264 Should I stop? 1113 01:55:06,420 --> 01:55:08,388 Come out of there. 1114 01:55:10,820 --> 01:55:13,664 I'll take you inside. 1115 01:55:13,780 --> 01:55:15,589 All right, I'm coming. 1116 01:55:15,860 --> 01:55:17,862 All these ditches. 1117 01:55:17,980 --> 01:55:22,190 They should have someone come fill them in. 1118 01:55:24,100 --> 01:55:25,545 Come on. 1119 01:55:36,060 --> 01:55:37,789 Let's go. 1120 01:55:49,860 --> 01:55:51,908 What beautiful peaches! Thank you. 1121 01:55:52,020 --> 01:55:54,421 I'll take them to the kids. 1122 01:55:54,540 --> 01:55:57,271 Look how beautiful. Thanks. 1123 01:55:57,580 --> 01:55:58,911 Let's go. 1124 01:55:59,580 --> 01:56:00,991 Put them in the car. 1125 01:56:01,140 --> 01:56:03,268 Roberto, come on! 1126 01:56:16,580 --> 01:56:18,309 Toss that stuff. 1127 01:56:18,900 --> 01:56:20,789 - What? - The peaches. 1128 01:56:20,940 --> 01:56:23,341 Can't you tell they stink? 1129 01:56:44,780 --> 01:56:46,464 You done? 1130 01:57:03,980 --> 01:57:05,311 What? 1131 01:57:05,420 --> 01:57:06,831 Listen... 1132 01:57:07,780 --> 01:57:09,748 I've been thinking. 1133 01:57:10,900 --> 01:57:13,187 Maybe I'm not cut out for this work. 1134 01:57:13,300 --> 01:57:15,143 What? Come on. 1135 01:57:15,420 --> 01:57:17,149 No, I mean it. 1136 01:57:18,300 --> 01:57:20,064 It doesn't feel right. 1137 01:57:20,700 --> 01:57:23,226 We're doing so well. Let's go. 1138 01:57:24,180 --> 01:57:28,185 No, I don't want to work anymore. 1139 01:57:28,380 --> 01:57:29,984 I'm sorry. 1140 01:57:36,660 --> 01:57:38,867 Think this job sucks? 1141 01:57:39,020 --> 01:57:43,025 You know that guys like me made this shitty country part of Europe? 1142 01:57:43,580 --> 01:57:47,027 Know how many workers I've helped by saving their companies money? 1143 01:57:47,220 --> 01:57:48,949 Stop and look. 1144 01:57:50,140 --> 01:57:53,110 What do you see? 1145 01:57:53,780 --> 01:57:55,191 Debt. 1146 01:57:55,620 --> 01:57:59,341 All these people have been saved thanks to you and me. 1147 01:58:00,980 --> 01:58:03,221 I've seen how you help them. 1148 01:58:03,860 --> 01:58:06,704 You save a worker in Mestre and kill a family in Mondragone. 1149 01:58:06,860 --> 01:58:09,704 That's how it works. I didn't make the rules. 1150 01:58:10,100 --> 01:58:12,944 We solve problems created by others. 1151 01:58:13,580 --> 01:58:15,742 I didn't create chromium and asbestos. 1152 01:58:15,980 --> 01:58:18,460 I didn't dig up the mountains. That's how it works. 1153 01:58:18,580 --> 01:58:20,389 That's how it works? 1154 01:58:20,540 --> 01:58:22,781 Well, I don't work that way. - No? 1155 01:58:23,620 --> 01:58:25,668 I'm not like you. 1156 01:58:25,780 --> 01:58:27,225 What are you like? 1157 01:58:27,340 --> 01:58:29,308 - I'm different. - Really? 1158 01:58:32,580 --> 01:58:34,582 Go make pizzas. 1159 01:58:35,020 --> 01:58:36,704 He's different. 1160 01:58:39,420 --> 01:58:42,026 Don't think you're better than me. 1161 01:58:43,060 --> 01:58:45,381 I gave you a chance. 1162 01:58:47,860 --> 01:58:50,101 Go fuck yourself. 1163 01:59:49,660 --> 01:59:53,870 I think Scarlett Johansson is here. 1164 01:59:53,980 --> 01:59:55,948 She looks magnificent... 1165 01:59:56,860 --> 01:59:59,261 dressed all in white... 1166 02:00:01,140 --> 02:00:02,585 And cream. 1167 02:00:02,980 --> 02:00:06,268 Right in style with the film. 1168 02:00:06,380 --> 02:00:10,829 The perfect colors and perfect choice of dress. 1169 02:00:11,220 --> 02:00:15,509 It would be nice to know why it took so long to get ready. 1170 02:00:16,540 --> 02:00:20,261 Because this look that's so chic 1171 02:00:20,500 --> 02:00:22,548 yet so sophisticated 1172 02:00:22,860 --> 02:00:29,027 seems very simple but in reality takes a lot of work. 1173 02:00:29,500 --> 02:00:33,186 Maybe it was just to keep us waiting, like a true star. 1174 02:00:33,340 --> 02:00:36,742 Well, she is a star, and a very beautiful one. 1175 02:00:37,860 --> 02:00:40,181 The photographers are going crazy... 1176 02:00:42,220 --> 02:00:44,143 And so is the crowd 1177 02:01:51,900 --> 02:01:54,665 May I join you boys? 1178 02:02:00,100 --> 02:02:03,070 Can I offer you a cigarette? - We don't smoke. 1179 02:02:05,580 --> 02:02:08,470 Everyone around here is talking about you. 1180 02:02:08,620 --> 02:02:11,624 You kids got balls. I could use you. 1181 02:02:12,100 --> 02:02:15,070 Why don't you join my guys? 1182 02:02:15,860 --> 02:02:19,626 You'll have money, motorcycles, anything you want. 1183 02:02:19,780 --> 02:02:22,511 I already saved your necks once, 1184 02:02:22,740 --> 02:02:25,505 because they don't like you guys around here. 1185 02:02:25,620 --> 02:02:27,941 You're causing too much trouble. 1186 02:02:28,740 --> 02:02:30,902 You'd be smart to join me. 1187 02:02:31,140 --> 02:02:34,349 That way you don't have to worry. You're covered. 1188 02:02:34,460 --> 02:02:36,462 We want to work alone. 1189 02:02:36,660 --> 02:02:38,662 We don't want to be under anyone. 1190 02:02:39,820 --> 02:02:42,585 We don't like to be under people. 1191 02:02:43,140 --> 02:02:45,666 We just work for ourselves. 1192 02:02:46,980 --> 02:02:52,544 I can tell you, 'cause it's obvious you boys have guts. 1193 02:02:52,660 --> 02:02:54,867 You're not talking to cops. 1194 02:02:56,420 --> 02:02:57,831 What is it? 1195 02:02:57,940 --> 02:03:01,501 I have a good job for you. You'll make a barrel of money. 1196 02:03:01,660 --> 02:03:05,028 - Money? - It's all about money. 1197 02:03:05,140 --> 02:03:07,347 Yeah, we know. 1198 02:03:09,140 --> 02:03:12,223 - May I come closer? - Sure. 1199 02:03:12,500 --> 02:03:16,107 This isn't for other people's ears. 1200 02:03:16,220 --> 02:03:20,430 I need a big favor. I need you to do a job for me. 1201 02:03:20,860 --> 02:03:23,181 You boys have got balls, 1202 02:03:23,900 --> 02:03:28,224 but this guy's a hot one. He's a big shot. 1203 02:03:28,380 --> 02:03:31,384 - We like that kind of stuff. - Yeah? 1204 02:03:31,500 --> 02:03:33,468 I'm crazy about it. 1205 02:03:33,580 --> 02:03:36,026 You have to kill Peppe the Horseman. 1206 02:03:36,140 --> 02:03:38,871 The son of a bitch took my woman. 1207 02:03:41,860 --> 02:03:43,703 You gotta shoot him in the balls 1208 02:03:43,900 --> 02:03:46,028 and then in the mouth. 1209 02:03:46,140 --> 02:03:48,302 I'm crazy about these things. 1210 02:03:49,380 --> 02:03:52,589 But you gotta do me a favor. 1211 02:03:53,060 --> 02:03:54,744 I'll give you the guns. 1212 02:03:54,860 --> 02:03:58,387 They told me you stole some guns from around here. 1213 02:03:58,500 --> 02:04:01,629 You gotta give 'em back. 1214 02:04:01,740 --> 02:04:04,311 I'll give you guns. - You will? 1215 02:04:04,420 --> 02:04:07,469 Guns, motorcycles, anything you want. 1216 02:04:07,580 --> 02:04:09,230 Let's talk about money. 1217 02:04:09,340 --> 02:04:13,470 Tell me what you want for this job. 1218 02:04:13,580 --> 02:04:15,582 A good figure. 1219 02:04:16,020 --> 02:04:18,261 Is 10,000 euros enough? 1220 02:04:20,740 --> 02:04:21,980 Yeah. 1221 02:04:22,220 --> 02:04:25,827 I'll give you an advance now, and the rest when the job's done. 1222 02:04:35,580 --> 02:04:37,662 Put it in your pocket. 1223 02:04:38,620 --> 02:04:41,430 Is that enough? - Yeah. 1224 02:06:13,740 --> 02:06:16,550 - Not there. - Then where? 1225 02:06:16,700 --> 02:06:19,829 Where the fuck do we go? - Who knows where he went! 1226 02:06:22,420 --> 02:06:24,468 - We lost him. - You sure? 1227 02:06:24,580 --> 02:06:27,026 Yeah, we lost him. 1228 02:06:27,340 --> 02:06:31,868 - Look over there. - There's nothin' over there. 1229 02:06:32,580 --> 02:06:35,265 Where do we go now? 1230 02:06:35,380 --> 02:06:36,870 There he is. 1231 02:08:25,900 --> 02:08:27,823 Get off the bike. 1232 02:08:43,420 --> 02:08:45,024 Come on. 1233 02:09:49,580 --> 02:09:52,424 A lot of time wasted on some snot-nosed kids. 1234 02:09:52,540 --> 02:09:54,463 It had to be done, boys. 1235 02:09:54,580 --> 02:09:56,582 Everything's okay. 1236 02:11:47,340 --> 02:11:51,550 In Europe the Camorra has killed more people than any other criminal organization. 1237 02:11:51,700 --> 02:11:54,180 4,000 deaths in the last 30 years. One every three days. 1238 02:11:54,860 --> 02:11:58,581 Scampia is the largest open-air drug market in the world. 1239 02:11:58,700 --> 02:12:01,704 Daily sales per clan run about 500,000 euros. 1240 02:12:02,260 --> 02:12:05,821 If clan-managed toxic waste were piled up, it would reach 47,900 feet. 1241 02:12:05,980 --> 02:12:07,948 Mount Everest is 29,000 feet high. 1242 02:12:08,060 --> 02:12:11,064 Cancer rates have increased 20% in the poisoned areas. 1243 02:12:11,660 --> 02:12:15,949 Profits from illegal activities are reinvested in legal activities worldwide. 1244 02:12:16,060 --> 02:12:20,509 The Camorra has invested in the reconstruction of the Twin Towers. 78801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.