Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,660 --> 00:02:41,583
You gonna be long?
2
00:02:50,820 --> 00:02:52,310
I'll be right out.
3
00:02:52,420 --> 00:02:55,583
You're such a pain!
4
00:03:22,380 --> 00:03:23,586
Hey, American.
5
00:03:23,700 --> 00:03:26,909
I'm still here,
gettin' a manicure.
6
00:03:27,260 --> 00:03:30,104
- Hey, Zibì.
- What's up?
7
00:03:30,220 --> 00:03:31,870
Gettin' a tan?
8
00:03:32,180 --> 00:03:33,989
Don't burn down there.
9
00:03:34,100 --> 00:03:35,511
Bruno's here too.
10
00:03:35,620 --> 00:03:37,622
You got a crap body.
11
00:03:39,420 --> 00:03:41,866
Bruno's here? Where?
12
00:03:41,980 --> 00:03:43,391
In there.
13
00:03:46,060 --> 00:03:47,903
Hey, Bruno.
14
00:03:50,580 --> 00:03:52,423
Doin' a lamp, huh?
15
00:04:09,060 --> 00:04:10,186
Shut the door!
16
00:05:01,940 --> 00:05:03,430
It's 2,000.
17
00:05:03,540 --> 00:05:05,861
How much are you
supposed to get this week?
18
00:05:06,580 --> 00:05:08,309
9,200.
19
00:05:08,460 --> 00:05:11,384
- Sure? It was less last week.
- 9,200.
20
00:05:12,980 --> 00:05:15,460
Right.
Don Ciro - 9,200.
21
00:05:16,780 --> 00:05:18,942
Another 2,000 euro
and we're set.
22
00:05:19,900 --> 00:05:22,062
Don Ciro, don't take all day.
23
00:05:22,180 --> 00:05:23,830
He's slow.
24
00:05:25,340 --> 00:05:27,627
Hurry up so we can go home.
25
00:05:29,300 --> 00:05:31,462
- Things okay out there?
- Yeah.
26
00:05:31,580 --> 00:05:33,150
Keep your eyes open.
27
00:05:43,820 --> 00:05:45,345
That's it.
28
00:05:50,620 --> 00:05:52,588
Put in some paper cups.
29
00:05:57,260 --> 00:05:59,547
Get some toilet paper.
30
00:06:06,100 --> 00:06:08,706
- What else, Mom?
- Some shampoo.
31
00:06:11,140 --> 00:06:12,630
Mozzarella...
32
00:06:17,220 --> 00:06:20,030
Shampoo, not bath foam.
33
00:06:20,140 --> 00:06:22,666
- You're rushin' me.
- I'm rushin' you?
34
00:06:22,820 --> 00:06:24,982
And you're drivin' me crazy!
35
00:06:29,780 --> 00:06:32,863
Hurry and go. There are
more groceries to deliver.
36
00:06:32,980 --> 00:06:34,948
- Nothing else?
- No.
37
00:06:39,780 --> 00:06:43,068
- Be back later.
- Hurry up. And don't get lost.
38
00:06:54,420 --> 00:06:56,582
- Simone.
- Totò, what's up?
39
00:06:56,700 --> 00:06:59,180
- What's happening?
- I'm workin'.
40
00:07:00,420 --> 00:07:01,421
What's the good word?
41
00:07:01,580 --> 00:07:04,584
Know what?
They arrested Vitale and Bon Bon.
42
00:07:04,940 --> 00:07:06,180
Really?
43
00:07:06,300 --> 00:07:09,827
- Got anything to eat?
- Yeah, but it's not mine.
44
00:07:10,100 --> 00:07:12,421
Bye. See you later.
45
00:07:13,100 --> 00:07:15,785
You stay there.
Come with me.
46
00:07:24,460 --> 00:07:26,303
- Hi, Gaetano.
- Hey, Totò.
47
00:07:28,860 --> 00:07:30,624
Carmela, ma'am.
48
00:07:36,820 --> 00:07:38,345
Hi, Boxer.
49
00:07:46,940 --> 00:07:48,590
Here you are, ma'am.
50
00:08:05,660 --> 00:08:07,867
Two doses, two doses.
51
00:08:08,740 --> 00:08:11,141
Please, give me a dose.
52
00:08:16,500 --> 00:08:18,184
Gaetano, check it.
53
00:08:25,660 --> 00:08:27,549
Here you go.
54
00:08:28,420 --> 00:08:29,910
Bye, ma'am.
55
00:08:52,540 --> 00:08:56,704
One, two, three, four, and five.
56
00:08:59,380 --> 00:09:01,064
Good evening.
57
00:09:02,700 --> 00:09:05,271
Don Ciro, be more punctual.
58
00:09:05,380 --> 00:09:08,065
- I'll pass it on.
- Good-bye.
59
00:09:15,460 --> 00:09:17,349
...eleven and twelve.
60
00:09:17,700 --> 00:09:19,623
See if he wants coffee.
61
00:09:19,740 --> 00:09:22,061
No, but thanks anyway.
62
00:09:22,220 --> 00:09:23,824
I'll show you out.
63
00:09:24,580 --> 00:09:26,947
Have a good day.
64
00:09:35,100 --> 00:09:36,750
Four hundred...
65
00:09:41,020 --> 00:09:42,385
Five hundred.
66
00:09:42,500 --> 00:09:45,629
What's this?
The same amount again?
67
00:09:46,300 --> 00:09:49,588
I've told you a hundred times
I can't manage on this.
68
00:09:49,940 --> 00:09:52,671
- Don Carlo -
- Don Carlo.
69
00:09:53,300 --> 00:09:54,461
Don Ciro,
70
00:09:54,580 --> 00:09:58,790
did you tell 'em I can't get by
on this chicken feed?
71
00:09:58,900 --> 00:10:01,471
I have to pay rent,
electricity, water.
72
00:10:02,620 --> 00:10:05,271
I can't survive.
I'm strapped with debt.
73
00:10:05,420 --> 00:10:08,947
- I'll pass it on.
- You always say that!
74
00:10:09,060 --> 00:10:12,507
You pullin' my leg?
75
00:10:12,980 --> 00:10:14,505
I don't get it!
76
00:10:14,620 --> 00:10:18,670
Listen,
I've got a son to support.
77
00:10:18,780 --> 00:10:23,468
For 40 years
I've kept him off the streets.
78
00:10:23,580 --> 00:10:25,708
He's unemployed.
79
00:10:25,820 --> 00:10:29,222
What can I do?
Do I have to beg in the street?
80
00:10:29,660 --> 00:10:33,984
They know I've served them
honestly for 40 years.
81
00:10:34,100 --> 00:10:37,309
My wife's in jail.
Is this the thanks we get?
82
00:10:37,460 --> 00:10:38,985
Are they crazy?
83
00:10:39,100 --> 00:10:41,102
Do I have to raise hell?
- Calm down.
84
00:10:44,460 --> 00:10:45,950
Silvan;-1.
85
00:10:54,260 --> 00:10:55,705
May I?
86
00:10:58,300 --> 00:11:00,746
- Totò, come in.
- Hi, Maria.
87
00:11:03,620 --> 00:11:04,781
The bill?
88
00:11:04,900 --> 00:11:06,902
- Talk to Mom.
- Ah, okay.
89
00:11:07,340 --> 00:11:08,671
Here, Totò.
90
00:11:13,260 --> 00:11:15,342
Put this in your pocket.
91
00:11:16,340 --> 00:11:17,705
Thank you.
92
00:11:31,260 --> 00:11:33,547
Carabinieri on the street!
93
00:11:44,060 --> 00:11:46,870
He's comin' out!
See who it is!
94
00:12:05,100 --> 00:12:07,421
I'm the best! Number one!
95
00:12:07,580 --> 00:12:09,628
What about that?
96
00:12:09,740 --> 00:12:11,151
Go, Marco!
97
00:12:11,260 --> 00:12:14,309
- I'll blast these roaches!
- Who do you think you're dealing with?
98
00:12:15,900 --> 00:12:17,504
I'm number one!
99
00:12:17,620 --> 00:12:19,065
Number one, Tony Montana!
100
00:12:19,220 --> 00:12:20,904
The world is ours!
101
00:12:21,940 --> 00:12:24,227
You don't know
who you're dealing with!
102
00:12:24,620 --> 00:12:26,987
I'm Tony Montana!
103
00:12:27,140 --> 00:12:29,620
- I'm the best!
- That's right, Marco!
104
00:12:29,740 --> 00:12:31,071
Come here.
105
00:12:32,620 --> 00:12:34,668
Shit Colombians.
106
00:12:34,780 --> 00:12:36,703
They're everywhere.
107
00:12:37,500 --> 00:12:40,504
You know that?
Colombians everywhere.
108
00:12:43,940 --> 00:12:45,942
You really looked like Scarf ace.
109
00:12:56,940 --> 00:12:58,510
You were good.
110
00:12:58,660 --> 00:13:02,381
It has to be all ours now.
The whole world.
111
00:13:02,500 --> 00:13:04,662
Miami, all of it.
112
00:13:19,660 --> 00:13:21,185
You got stuff?
113
00:13:30,980 --> 00:13:32,630
You got stuff?
114
00:13:37,900 --> 00:13:40,426
- You got good stuff?
- You got money?
115
00:13:40,780 --> 00:13:42,225
Sure. You got coke?
116
00:13:42,380 --> 00:13:44,781
Yeah.
What are you lookin' to pay?
117
00:13:44,900 --> 00:13:46,664
Me? Fifty.
118
00:13:48,780 --> 00:13:53,741
- Make it 55.
- No, 55 is too much. Fifty.
119
00:13:53,940 --> 00:13:55,988
You sure?
120
00:13:56,340 --> 00:13:57,990
Wait here for me.
121
00:14:07,500 --> 00:14:09,502
Where's Smarty?
122
00:14:27,460 --> 00:14:29,030
Hey, kid!
123
00:14:42,100 --> 00:14:43,750
Give him the money.
124
00:14:50,060 --> 00:14:52,222
- Is it all there?
- Yeah.
125
00:15:08,780 --> 00:15:10,589
- Okay?
- Yeah.
126
00:15:14,780 --> 00:15:16,908
- Want to see it?
- I want to try it.
127
00:15:19,300 --> 00:15:21,268
I gave you the money.
128
00:15:21,380 --> 00:15:22,950
Hold on.
129
00:15:28,620 --> 00:15:30,304
Open your hand.
130
00:15:33,940 --> 00:15:35,430
It's good.
131
00:15:37,980 --> 00:15:40,221
Give me all of it!
132
00:15:48,980 --> 00:15:50,869
Grab the money!
133
00:17:00,700 --> 00:17:02,702
Giovanni,
I've brought those kids.
134
00:17:03,020 --> 00:17:04,510
Come in.
135
00:17:04,820 --> 00:17:06,743
Evening.
136
00:17:07,780 --> 00:17:11,023
You know very well
why you're here.
137
00:17:11,140 --> 00:17:14,622
Too much ruckus going on in my area,
'cause I'm the boss here.
138
00:17:14,740 --> 00:17:17,869
That's just you sayin' it's us.
139
00:17:18,380 --> 00:17:20,986
If I sent for you, I know.
Don't talk back,
140
00:17:21,140 --> 00:17:24,144
or I'll smash your face in.
Get the message?
141
00:17:24,260 --> 00:17:28,390
- What's happened?
- For now, nothing.
142
00:17:29,100 --> 00:17:30,590
Get the message?
143
00:17:30,700 --> 00:17:35,069
I can't be looking bad
'cause of two snot-nosed kids.
144
00:17:35,220 --> 00:17:39,020
Next time
I hear anything about you,
145
00:17:39,140 --> 00:17:41,108
I'll blow your heads off.
146
00:17:41,220 --> 00:17:44,383
- If it's true -
- Shut up when I'm talking.
147
00:17:44,580 --> 00:17:47,663
If and when I come to realize
148
00:17:47,780 --> 00:17:50,351
you two are worth something -
149
00:17:50,460 --> 00:17:54,749
which I'll decide -
you can work for me.
150
00:17:54,900 --> 00:17:57,790
Get the message?
151
00:17:57,900 --> 00:17:59,664
- You're right.
- Now get out.
152
00:17:59,780 --> 00:18:01,384
Show them out.
153
00:18:07,540 --> 00:18:09,349
I'll smash your face in!
154
00:18:09,460 --> 00:18:12,623
And I'll rip your beard out!
155
00:18:12,740 --> 00:18:14,583
Not even a T-shirt.
156
00:18:14,820 --> 00:18:17,869
Sweet Pea,
he looked like a bum.
157
00:18:18,220 --> 00:18:19,665
A real bum.
158
00:18:19,780 --> 00:18:22,624
Yeah, just like the idiot
he sent to get us.
159
00:18:22,740 --> 00:18:26,301
If that guy's the boss
around here,
160
00:18:27,100 --> 00:18:29,228
then we can be
bosses here too.
161
00:18:30,260 --> 00:18:34,663
If a guy like him is boss here,
this area is ours.
162
00:18:34,780 --> 00:18:37,545
I'll live for 30 years
if he's boss here.
163
00:18:37,660 --> 00:18:40,391
Sure, 'cause he's a moron.
164
00:18:41,460 --> 00:18:45,101
You hear me?
I'll live for 30 years.
165
00:18:45,220 --> 00:18:48,110
He could at least shave.
166
00:18:48,300 --> 00:18:50,348
Get a shave!
167
00:18:50,460 --> 00:18:52,588
I'll smash your face in!
168
00:18:53,660 --> 00:18:56,140
Let's go have a snort
just to show him.
169
00:18:56,460 --> 00:18:59,384
We've got everything.
We can do what we like.
170
00:19:03,300 --> 00:19:05,302
Anyway, he's a fat shit-ass.
171
00:19:06,300 --> 00:19:10,305
- Did he scare you?
- Him? He showers once a week!
172
00:19:14,740 --> 00:19:16,822
I'll blow your heads off!
173
00:19:41,860 --> 00:19:43,350
Roberto!
174
00:19:52,820 --> 00:19:55,061
Let's go.
it's too small.
175
00:19:55,180 --> 00:19:57,945
But the methane one's big.
176
00:19:58,060 --> 00:19:59,710
No, it's too small.
177
00:19:59,820 --> 00:20:04,030
- Can I finish measuring?
- We're wasting time. Let's go.
178
00:20:06,860 --> 00:20:09,022
I have to get some shots.
179
00:20:09,140 --> 00:20:11,950
More pictures!
We're wasting time. Let's go.
180
00:20:18,580 --> 00:20:20,150
Look at this.
181
00:20:21,300 --> 00:20:23,029
It's disgusting down there.
182
00:20:32,180 --> 00:20:33,830
This is perfect
183
00:20:34,900 --> 00:20:36,584
It's perfect.
184
00:20:36,900 --> 00:20:40,427
It's just off the highway.
The trucks pull in over there
185
00:20:40,740 --> 00:20:43,823
and dump the earth,
covering all the liquid.
186
00:20:44,300 --> 00:20:45,825
Perfect.
187
00:20:47,620 --> 00:20:49,588
Franco, it's 280 feet.
188
00:20:49,740 --> 00:20:51,424
Get the length too.
189
00:20:54,660 --> 00:20:56,583
Come here.
190
00:20:59,340 --> 00:21:00,830
Dante.
191
00:21:00,940 --> 00:21:02,271
Hello.
192
00:21:02,820 --> 00:21:04,584
Everything okay?
- Just fine.
193
00:21:05,260 --> 00:21:06,785
This is Roberto.
194
00:21:08,180 --> 00:21:09,784
Pleased to meet you.
195
00:21:09,940 --> 00:21:13,308
- Time to make room for youth, eh?
- We need new energy.
196
00:21:13,460 --> 00:21:15,462
Go get a few more shots.
197
00:21:17,420 --> 00:21:19,582
Well?
- Did you hear?
198
00:21:19,700 --> 00:21:21,668
They bombed me.
199
00:21:21,780 --> 00:21:23,589
At the cement plant.
200
00:21:25,340 --> 00:21:28,867
A whole wall came crumbling down.
201
00:21:29,980 --> 00:21:32,790
- Be careful.
- Zio resolved the whole thing.
202
00:21:33,500 --> 00:21:37,027
I'd forgotten to pay
for some land I'd bought.
203
00:21:37,140 --> 00:21:39,791
- A notice to pay?
- Yeah.
204
00:21:40,820 --> 00:21:42,822
- What do you think?
- it's fine.
205
00:21:42,940 --> 00:21:47,662
- Can we fill this quarry?
- Sure can. Don't worry.
206
00:21:47,780 --> 00:21:49,862
Tell Zio it's fine.
207
00:21:50,100 --> 00:21:54,981
But remember, everything clean:
terracing, solid work,
208
00:21:55,140 --> 00:21:58,223
or the redevelopment agency
will break our balls.
209
00:21:58,340 --> 00:22:01,901
Don't worry.
You emptied it and I'll fill it.
210
00:22:02,500 --> 00:22:03,945
I'll fill it.
211
00:22:12,300 --> 00:22:16,225
All the pieces have to be cut
and the sizes worked out.
212
00:22:17,820 --> 00:22:20,141
They want 120 of these.
213
00:22:32,740 --> 00:22:34,902
Six and seven are identical.
214
00:22:38,820 --> 00:22:41,187
The satin's cut on the bias here.
215
00:22:41,500 --> 00:22:44,106
All hemmed by hand.
- Is it tough?
216
00:22:44,220 --> 00:22:48,464
Oh, the models aren't hard.
I can do it.
217
00:22:49,460 --> 00:22:53,545
Eight hundred pieces
in two months is our request.
218
00:22:53,700 --> 00:22:57,750
Keep in mind that
we start at 50 euros per piece.
219
00:22:58,660 --> 00:23:01,630
You've seen the models,
and the rate is good,
220
00:23:01,740 --> 00:23:04,630
so please make your offers.
221
00:23:06,180 --> 00:23:08,182
30 euros, 30 days?
222
00:23:08,860 --> 00:23:10,544
Don't go any lower.
223
00:23:10,740 --> 00:23:13,266
This is high fashion,
not prêt-à-porter.
224
00:23:13,380 --> 00:23:15,860
45/60.
225
00:23:17,380 --> 00:23:19,781
- Ms. Zamarion.
- Yes?
226
00:23:19,900 --> 00:23:21,948
38/40.
227
00:23:22,060 --> 00:23:24,631
A very interesting offer.
228
00:23:24,820 --> 00:23:26,709
35/35.
229
00:23:26,900 --> 00:23:29,983
Excellent workmanship
and delivery times respected.
230
00:23:30,980 --> 00:23:33,028
30/30!
231
00:23:40,820 --> 00:23:42,788
Please...
232
00:23:42,940 --> 00:23:45,591
we're not imposing
any terms here.
233
00:23:46,260 --> 00:23:48,911
Did we say 30/30?
234
00:23:50,020 --> 00:23:51,909
At this point...
235
00:23:52,020 --> 00:23:54,022
28/30!
236
00:23:58,300 --> 00:24:00,302
30/25!
237
00:24:02,220 --> 00:24:04,951
I can't lose this bid.
238
00:24:05,940 --> 00:24:08,386
Come on, everyone.
I've got bubbly!
239
00:24:10,500 --> 00:24:12,309
Are they coming?
240
00:24:12,420 --> 00:24:14,946
- I don't think so.
- Why not?
241
00:24:16,180 --> 00:24:17,944
Why?
242
00:24:18,100 --> 00:24:20,421
Five days less for delivery.
243
00:24:20,540 --> 00:24:23,305
It means working overtime.
I'll be working nights.
244
00:24:23,420 --> 00:24:26,026
What's odd about that?
245
00:24:26,140 --> 00:24:30,190
- They're talking overtime pay.
- And they'll get it.
246
00:24:30,380 --> 00:24:33,827
Am I scared of a little overtime?
247
00:24:35,620 --> 00:24:37,190
Like last time?
248
00:24:37,300 --> 00:24:39,587
Don't worry.
This time it's a sure thing.
249
00:24:43,340 --> 00:24:46,150
- They don't trust you anymore.
- I know.
250
00:24:46,260 --> 00:24:48,467
I asked you to talk to them.
251
00:24:48,580 --> 00:24:50,389
You do it, please.
252
00:24:50,500 --> 00:24:53,902
They know you better.
They respect you.
253
00:24:54,020 --> 00:24:55,749
Do me that favor.
254
00:24:56,980 --> 00:25:00,189
Pasquale, don't say no.
Go talk to them.
255
00:25:01,100 --> 00:25:04,502
You know how fond I am of you.
I'll build a gold statue to you.
256
00:25:04,660 --> 00:25:07,186
I'll go see the accountant
about the money.
257
00:25:13,340 --> 00:25:16,264
Excuse me,
but how much is this?
258
00:25:16,780 --> 00:25:18,509
Ten thousand
259
00:25:20,220 --> 00:25:22,587
That's not enough. I need more.
260
00:25:23,220 --> 00:25:24,949
At least twice that.
261
00:25:25,060 --> 00:25:27,586
Mr. Enzo, your finances
are already complicated.
262
00:25:27,700 --> 00:25:30,021
Yes, but those are
my personal affairs.
263
00:25:30,180 --> 00:25:32,706
This is for work. A sure thing.
264
00:25:32,820 --> 00:25:35,391
You'll have it back in three months.
265
00:25:35,540 --> 00:25:37,668
But this isn't enough.
266
00:25:38,140 --> 00:25:40,666
If it's not enough,
267
00:25:41,100 --> 00:25:42,864
I'll take it back.
268
00:25:43,020 --> 00:25:44,784
Better for you that way.
269
00:25:44,900 --> 00:25:48,063
Don't be like that. Trust me.
270
00:25:48,180 --> 00:25:50,501
I need at least twice that.
271
00:25:50,620 --> 00:25:54,067
It's a sure thing.
You'll make money, right?
272
00:25:54,180 --> 00:25:56,069
What can I say?
273
00:25:56,180 --> 00:25:58,581
I'll pass it on.
Can you make do for now?
274
00:25:58,740 --> 00:26:01,710
Sure, I'll take it for now.
275
00:26:12,300 --> 00:26:14,541
Congratulations,
Mr. Pasquale.
276
00:26:14,660 --> 00:26:16,071
Thank you.
277
00:26:16,220 --> 00:26:18,348
We met yesterday.
278
00:26:19,420 --> 00:26:23,141
I need your help, Mr. Pasquale.
279
00:26:29,340 --> 00:26:32,105
I have a problem in my work.
280
00:26:33,900 --> 00:26:37,791
I have to get into
haute couture right away,
281
00:26:38,580 --> 00:26:43,063
but it's very difficult
for someone like me.
282
00:26:43,740 --> 00:26:46,107
I need help.
283
00:26:49,340 --> 00:26:53,550
You are a great master.
284
00:26:53,660 --> 00:26:56,550
You are very important for me.
285
00:26:57,060 --> 00:26:59,745
You teach ten lessons
286
00:26:59,860 --> 00:27:02,625
to workers in my factory.
287
00:27:03,740 --> 00:27:06,789
I pay you in cash -
288
00:27:07,140 --> 00:27:10,064
2,000 euros a lesson
289
00:27:10,700 --> 00:27:12,623
for ten lessons.
290
00:27:13,180 --> 00:27:16,980
We work together,
but no one knows.
291
00:27:17,780 --> 00:27:19,703
Just you and me.
292
00:27:21,180 --> 00:27:23,069
I need your help.
293
00:27:24,780 --> 00:27:26,305
Think it over.
294
00:27:31,100 --> 00:27:33,751
- What's the cloth like?
- Come and see.
295
00:28:08,860 --> 00:28:10,783
I got nothin'!
296
00:28:10,900 --> 00:28:12,868
Don't move!
297
00:29:18,740 --> 00:29:21,710
The cops must have gone
over to his side,
298
00:29:21,860 --> 00:29:25,421
or they'd have arrested me first
and then those other guys.
299
00:29:25,540 --> 00:29:28,828
Boxer, all three were there
when I called you.
300
00:29:28,940 --> 00:29:30,908
I said, Check out that car.
It looks suspicious.
301
00:29:31,020 --> 00:29:32,988
Hey, this stuff is ours.
302
00:29:34,100 --> 00:29:35,784
My gun!
303
00:29:37,620 --> 00:29:41,181
- Check this stuff out.
- There should be 56.
304
00:29:42,780 --> 00:29:45,386
Good work, Toto.
This is for you.
305
00:29:45,940 --> 00:29:47,829
Thanks.
- See ya.
306
00:29:49,780 --> 00:29:51,942
How can I start working
with you guys?
307
00:29:52,140 --> 00:29:54,746
We'll be in touch.
Go on now.
308
00:29:56,260 --> 00:29:58,831
- Did you turn off the water?
- Of course.
309
00:29:59,580 --> 00:30:02,584
- Can I help out?
- You'll get all wet.
310
00:30:02,700 --> 00:30:04,464
It doesn't matter.
311
00:30:04,940 --> 00:30:06,783
Come and see.
312
00:30:07,020 --> 00:30:09,148
Careful. Don't slip.
313
00:30:10,140 --> 00:30:11,710
Is it coming from the drain?
314
00:30:11,820 --> 00:30:14,824
No, I think it's
the pipe underneath.
315
00:30:14,940 --> 00:30:18,661
Careful.
The water's getting all over.
316
00:30:18,980 --> 00:30:21,506
See if you can shut it off.
317
00:30:21,660 --> 00:30:24,584
It's shut off,
but the pipe is -
318
00:30:30,620 --> 00:30:32,827
I'd give you a hand, but-
319
00:30:34,100 --> 00:30:35,829
What a great day!
320
00:30:35,980 --> 00:30:38,381
Push it all in one direction.
321
00:30:44,940 --> 00:30:47,591
I thought
I was coming over for coffee.
322
00:30:47,740 --> 00:30:51,347
- Some coffee, huh?
- Doesn't matter. Next time.
323
00:30:59,060 --> 00:31:00,630
Everything okay?
324
00:31:02,820 --> 00:31:05,869
- Can I say hi to my friends?
- No, you gotta leave.
325
00:31:06,020 --> 00:31:08,500
Take these begs downstairs.
326
00:31:09,540 --> 00:31:12,305
You have to move.
Come on.
327
00:31:12,820 --> 00:31:14,868
Ma'am, go back inside.
328
00:31:15,180 --> 00:31:18,104
- What's all this?
- Nothing. Keep moving.
329
00:31:38,980 --> 00:31:40,505
Lucia?
330
00:32:12,140 --> 00:32:13,983
Come closer
331
00:32:14,620 --> 00:32:16,110
What's your name?
332
00:32:16,260 --> 00:32:17,910
Luigi.
333
00:32:18,940 --> 00:32:20,624
You scared?
334
00:32:21,540 --> 00:32:23,065
Sure ?
335
00:32:24,460 --> 00:32:26,110
We'll see.
336
00:32:27,380 --> 00:32:29,826
You a tough guy?
337
00:32:29,940 --> 00:32:31,226
Sure.
338
00:32:31,340 --> 00:32:33,581
Show me how tough you are.
339
00:32:37,220 --> 00:32:39,461
Why are you shaking?
340
00:34:48,740 --> 00:34:52,631
- Find out how tough this kid is.
- Come closer.
341
00:34:59,660 --> 00:35:01,310
You scared?
- Yeah.
342
00:35:01,540 --> 00:35:02,826
You scared?
343
00:35:19,860 --> 00:35:22,067
Now you're a man.
344
00:35:41,140 --> 00:35:43,108
Nothin'!
Everything's okay!
345
00:35:44,380 --> 00:35:47,748
When I got pierced,
I got an infection.
346
00:35:48,140 --> 00:35:49,824
Let's see.
347
00:35:50,940 --> 00:35:52,863
You got pierced there?
348
00:35:54,660 --> 00:35:57,391
- I wanna get my eyebrow pierced.
- That stinks.
349
00:35:57,500 --> 00:35:59,821
You're right.
It looks better there.
350
00:36:02,180 --> 00:36:04,182
It's gonna rain.
351
00:36:09,820 --> 00:36:11,390
Everything's okay!
352
00:36:11,500 --> 00:36:13,628
A car's coming.
353
00:36:15,420 --> 00:36:17,309
It went in.
354
00:36:19,460 --> 00:36:21,144
It's going in.
355
00:36:22,180 --> 00:36:24,501
Check out this other one.
356
00:36:27,060 --> 00:36:29,028
Everything's okay.
357
00:37:01,260 --> 00:37:03,103
Sorry I'm late.
358
00:37:03,220 --> 00:37:04,949
City hall and traffic.
359
00:37:05,060 --> 00:37:07,745
- My father.
- Pleased to meet you.
360
00:37:07,900 --> 00:37:11,302
Your son looks just like you.
361
00:37:11,420 --> 00:37:14,629
I'm glad he's with you.
You're a good man.
362
00:37:14,740 --> 00:37:17,061
I'm putting my son
in your hands.
363
00:37:17,260 --> 00:37:19,228
He's a sharp young man.
364
00:37:20,500 --> 00:37:22,389
I have faith in my son.
365
00:37:22,580 --> 00:37:25,424
Having work is important to him.
- Of course.
366
00:37:25,540 --> 00:37:28,225
I tried to find him work
in Naples.
367
00:37:28,420 --> 00:37:31,902
- Where do you work?
- In a hospital. Intensive care.
368
00:37:32,100 --> 00:37:35,263
A tough department.
369
00:37:35,580 --> 00:37:39,869
I tried to get him in,
but I have no connections.
370
00:37:39,980 --> 00:37:42,790
Don't worry.
He's all set now.
371
00:37:42,940 --> 00:37:45,784
You did something
no one else would.
372
00:37:45,940 --> 00:37:48,420
I should thank you.
You raised him well.
373
00:37:48,660 --> 00:37:50,583
Have you always worked
in Naples?
374
00:37:50,700 --> 00:37:54,546
No, also in Trieste, Udine,
and Venice.
375
00:37:54,660 --> 00:37:56,708
That's where we're going.
376
00:37:56,820 --> 00:38:00,267
Yes, I told him about Venice.
377
00:38:00,420 --> 00:38:04,186
He's excited.
it's his first time.
378
00:38:04,340 --> 00:38:08,345
Dad, we have to go.
We've got a plane.
379
00:38:08,540 --> 00:38:10,941
You brought enough for three days?
380
00:38:11,100 --> 00:38:13,831
What's that, your gym bag?
381
00:38:14,460 --> 00:38:17,304
Good-bye.
- He's in your hands.
382
00:38:37,300 --> 00:38:39,348
What do you pay for disposal?
383
00:38:39,500 --> 00:38:42,504
I'm paying 50 now.
What's your offer?
384
00:38:42,660 --> 00:38:46,790
We can cut your costs in half-
25 cents a kilo.
385
00:38:46,980 --> 00:38:48,505
That's good.
386
00:38:49,100 --> 00:38:51,671
But is it all clean,
as they say in the U.S.?
387
00:38:51,780 --> 00:38:53,509
For toxic waste
388
00:38:53,660 --> 00:38:56,186
we provide certification,
storage, and transportation.
389
00:38:59,260 --> 00:39:02,582
- You have a contract I can look over?
- Of course.
390
00:39:06,380 --> 00:39:08,303
In case
you have any concerns,
391
00:39:08,500 --> 00:39:13,267
the end point in the disposal cycle
is the Marcianise city dump.
392
00:39:13,460 --> 00:39:15,224
Just to be perfectly clear.
393
00:39:15,340 --> 00:39:18,184
I appreciate the clarification,
394
00:39:18,340 --> 00:39:21,423
but my only concern
is that it be clean.
395
00:39:21,540 --> 00:39:24,020
You can rest assured of that.
396
00:39:24,180 --> 00:39:27,787
We can dispose of all the waste
you produce in a year.
397
00:39:27,900 --> 00:39:30,631
- Eight hundred tons.
- Correct.
398
00:39:31,740 --> 00:39:34,266
It's not a problem.
- That's a lot.
399
00:39:39,100 --> 00:39:40,750
My concern is disposal.
400
00:39:40,860 --> 00:39:44,990
Various companies here
use our services. You can check.
401
00:39:45,100 --> 00:39:47,671
I already have.
402
00:39:48,100 --> 00:39:50,068
Don't worry.
403
00:39:51,380 --> 00:39:54,350
As far as I can see,
there's complete transparency.
404
00:39:54,460 --> 00:39:56,030
Absolutely.
405
00:39:58,540 --> 00:40:01,908
- The warehouses at Teverola?
- We use them for tires.
406
00:40:02,020 --> 00:40:03,784
That's right.
407
00:40:03,900 --> 00:40:06,506
Will we put the tannery waste
in the quarry?
408
00:40:06,620 --> 00:40:08,907
- Don't talk nonsense.
- Where then?
409
00:40:09,420 --> 00:40:11,707
Check the European catalog.
410
00:40:14,180 --> 00:40:16,467
Here the y are - 04.
411
00:40:16,820 --> 00:40:19,551
The ones in red
are the most dangerous.
412
00:40:19,780 --> 00:40:23,421
"Exhausted degreasing baths
with solvents, no liquid phase."
413
00:40:23,540 --> 00:40:25,190
No, no good.
414
00:40:27,620 --> 00:40:29,543
Then 4-11:
415
00:40:29,860 --> 00:40:32,386
Waste containing
halogenated compounds
416
00:40:32,500 --> 00:40:34,867
from manufacturing and finishing.
417
00:40:34,980 --> 00:40:36,584
That's good.
418
00:40:36,700 --> 00:40:40,022
The earth absorbs that stuff.
We'll mix it with compost.
419
00:40:40,820 --> 00:40:43,107
Fertilizer.
420
00:40:44,940 --> 00:40:49,309
All that leaves is the street sweeping
debris from Milan - 60 truckfuls.
421
00:40:51,420 --> 00:40:54,264
The quarries at San Felice?
- Too small.
422
00:40:54,380 --> 00:40:57,031
I don't think so. Look.
423
00:40:57,180 --> 00:40:58,705
Let me see.
424
00:41:05,140 --> 00:41:08,349
Too small.
And too shallow.
425
00:41:08,700 --> 00:41:10,304
They're no good.
426
00:41:22,180 --> 00:41:25,707
Yes. I've got
ten contracts out of ten.
427
00:41:29,660 --> 00:41:31,344
Is he there with you?
428
00:41:33,780 --> 00:41:35,350
Put him on.
429
00:41:35,820 --> 00:41:37,504
I'll talk to him.
430
00:42:00,620 --> 00:42:02,031
I told him.
431
00:42:02,180 --> 00:42:03,864
Everything's okay.
432
00:42:17,020 --> 00:42:19,864
- You like traveling?
- Sure do.
433
00:42:20,620 --> 00:42:22,384
We'll go on more trips.
434
00:42:31,940 --> 00:42:34,227
Everyone here works in boats?
435
00:42:34,380 --> 00:42:35,825
Everyone.
436
00:42:35,940 --> 00:42:38,102
Firemen, ambulances...
437
00:42:38,940 --> 00:42:40,624
Funerals.
438
00:42:41,020 --> 00:42:42,670
I've seen two already.
439
00:42:42,780 --> 00:42:45,101
Even the dead go by boat here.
440
00:43:08,620 --> 00:43:11,351
They've got so many!
441
00:43:16,060 --> 00:43:17,266
Hold me steady.
442
00:44:09,660 --> 00:44:11,469
There's nothing here.
443
00:44:26,780 --> 00:44:28,384
Nothing?
444
00:44:28,580 --> 00:44:30,264
You sure?
445
00:44:56,900 --> 00:44:58,390
Holy mother of God!
446
00:44:58,540 --> 00:45:00,144
Look at all this!
447
00:45:08,020 --> 00:45:09,829
It's like you said.
448
00:45:13,260 --> 00:45:14,910
Look here.
449
00:45:15,460 --> 00:45:17,303
A Beretta 93.
450
00:45:17,420 --> 00:45:18,990
A Kalashnikov.
451
00:45:19,620 --> 00:45:22,510
See if they're loaded.
452
00:45:22,620 --> 00:45:25,021
Check.
- No, it's not.
453
00:45:25,500 --> 00:45:27,229
The magazine goes in here.
454
00:45:40,380 --> 00:45:42,064
Look, an M12.
455
00:45:42,940 --> 00:45:44,590
This is the 921.
456
00:45:44,700 --> 00:45:46,748
That bearded bum.
457
00:45:46,860 --> 00:45:49,704
Let's see him
blow my head off now.
458
00:45:50,260 --> 00:45:54,026
There's enough here
for all of Casal di Principe.
459
00:45:54,500 --> 00:45:56,901
Let him try to blow
my head off now.
460
00:46:01,540 --> 00:46:03,269
Should I put two in?
461
00:46:05,420 --> 00:46:07,229
Don't forget Nikita's.
462
00:46:07,340 --> 00:46:09,502
- And the 38?
- Don't forget this.
463
00:46:26,100 --> 00:46:28,068
Want to see how I can shoot?
464
00:46:28,220 --> 00:46:29,984
Yeah, show me.
465
00:46:30,700 --> 00:46:32,384
Show me.
466
00:46:33,500 --> 00:46:36,106
Aim over there.
467
00:47:00,820 --> 00:47:03,744
Go, Marco! Go!
468
00:47:11,540 --> 00:47:12,985
I hit it!
469
00:47:29,540 --> 00:47:31,907
We'll blow
those Colombians' heads off.
470
00:47:40,700 --> 00:47:42,702
Keep it up, just like that.
471
00:47:46,900 --> 00:47:48,425
Everything okay?
472
00:47:53,780 --> 00:47:55,703
With love and feeling.
473
00:48:08,020 --> 00:48:09,670
- Pasquale.
- Yeah?
474
00:48:09,820 --> 00:48:11,629
Your wife's on the phone.
475
00:48:11,780 --> 00:48:13,509
Tell her not to wait up.
476
00:48:13,660 --> 00:48:17,107
I'm leaving. Don't get tired out.
Need anything?
477
00:48:17,220 --> 00:48:18,984
No, thanks.
478
00:48:19,100 --> 00:48:21,023
- You'll lock up?
- Yes.
479
00:48:21,140 --> 00:48:23,108
Okay. Good night.
480
00:48:47,380 --> 00:48:48,905
Xian?
481
00:49:24,260 --> 00:49:25,989
I've been waiting for you.
482
00:49:28,140 --> 00:49:30,461
- I got lost.
- I'm happy you came.
483
00:49:30,620 --> 00:49:32,145
Come in.
484
00:49:44,980 --> 00:49:46,505
Please sit down.
485
00:49:49,620 --> 00:49:52,271
We're cooking fish.
486
00:50:01,860 --> 00:50:04,830
I already ate.
487
00:50:04,980 --> 00:50:07,745
Try a typical Chinese dish.
488
00:50:07,900 --> 00:50:09,550
Okay?
489
00:50:15,860 --> 00:50:18,386
Just cooked. Very good.
490
00:50:18,660 --> 00:50:20,628
Meat with bell peppers.
491
00:50:20,740 --> 00:50:22,390
I already ate.
492
00:50:26,020 --> 00:50:27,545
Very good. Try it.
493
00:50:27,660 --> 00:50:29,822
We use chopsticks.
494
00:50:29,940 --> 00:50:32,022
- I don't know how.
- You've never tried?
495
00:50:35,460 --> 00:50:37,303
Very happy-
496
00:50:37,420 --> 00:50:39,866
Let's drink a little toast.
497
00:50:41,100 --> 00:50:43,387
Now we go to the factory.
498
00:50:50,740 --> 00:50:52,549
- No.
- Why not?
499
00:50:55,140 --> 00:50:56,380
Come.
500
00:50:57,380 --> 00:50:59,382
I put a pillow inside.
501
00:50:59,540 --> 00:51:01,383
It's dangerous.
502
00:51:02,740 --> 00:51:06,904
I already told you:
No one can know. Just us.
503
00:51:07,060 --> 00:51:09,062
It's better for both of us.
504
00:51:09,180 --> 00:51:14,107
- I'll suffocate in there.
- No, there's an opening.
505
00:51:14,220 --> 00:51:17,861
And I'll open the window
so air will come in.
506
00:51:17,980 --> 00:51:19,505
Try it.
507
00:51:20,260 --> 00:51:21,944
I'm sorry.
508
00:51:23,980 --> 00:51:25,789
You sure about this?
509
00:51:27,820 --> 00:51:31,302
It's best for both of us,
because it's dangerous.
510
00:51:31,420 --> 00:51:32,945
Try it.
511
00:51:34,180 --> 00:51:36,831
- Air comes through here?
- Yes. Look.
512
00:51:37,060 --> 00:51:40,030
And I'll open the window too.
513
00:52:44,220 --> 00:52:46,985
Please come in, Mr. Pasquale.
514
00:52:48,220 --> 00:52:49,949
They're all waiting for you.
515
00:52:53,180 --> 00:52:55,182
They're all very happy.
516
00:53:10,340 --> 00:53:13,184
I explained to them,
and they're all happy.
517
00:53:15,860 --> 00:53:17,703
Nice factory.
518
00:53:18,180 --> 00:53:20,069
More than 80 people.
519
00:53:22,020 --> 00:53:23,704
Nice to meet you.
520
00:53:23,820 --> 00:53:25,345
Please.
521
00:54:04,100 --> 00:54:05,829
I'm very moved.
522
00:54:10,220 --> 00:54:12,222
What can I say?
523
00:54:13,620 --> 00:54:15,941
To do this work
524
00:54:17,060 --> 00:54:19,301
you need lots of patience...
525
00:54:25,300 --> 00:54:27,189
...and lots of love.
526
00:54:33,380 --> 00:54:35,508
For the first lesson...
527
00:54:38,180 --> 00:54:41,389
I'll cut out a bodice.
528
00:54:48,740 --> 00:54:50,310
Let's begin.
529
00:55:01,180 --> 00:55:04,821
You must lay out
the patterns carefully.
530
00:55:11,060 --> 00:55:13,142
Spread the cloth out well.
531
00:55:36,820 --> 00:55:38,663
Maria, you asleep?
532
00:55:43,860 --> 00:55:45,862
Where was I? China?
533
00:55:49,180 --> 00:55:52,502
They were all bowing to me.
534
00:55:53,660 --> 00:55:55,185
Master.
535
00:55:55,700 --> 00:55:57,748
They called me "master."
536
00:56:03,580 --> 00:56:06,823
Did you know the Chinese can cook?
- The Chinese?
537
00:56:06,980 --> 00:56:08,584
Darn right.
538
00:56:09,580 --> 00:56:11,981
They made a delicious bass.
539
00:56:15,940 --> 00:56:20,070
There were boxes everywhere.
And they put me in the trunk.
540
00:56:20,180 --> 00:56:21,784
Shh... he's sleeping.
541
00:56:21,940 --> 00:56:23,988
There and back.
542
00:56:27,340 --> 00:56:29,422
I need some sleep.
543
00:56:32,740 --> 00:56:34,265
Here.
544
00:56:34,980 --> 00:56:37,142
I have to sleep a few hours.
545
00:56:41,140 --> 00:56:42,983
What's this money?
546
00:56:54,980 --> 00:56:56,823
Where'd you get this?
547
00:56:57,300 --> 00:56:59,302
I have to sleep.
548
00:57:00,500 --> 00:57:03,265
Ciro, help me understand.
549
00:57:04,260 --> 00:57:06,422
I talked with my son
this morning.
550
00:57:06,860 --> 00:57:09,864
He said, Mom, pack my bag.
I'm leaving.
551
00:57:09,980 --> 00:57:12,062
I'm joining the secessionists.
552
00:57:13,140 --> 00:57:14,665
Really?
553
00:57:18,780 --> 00:57:20,623
What did you say?
554
00:57:21,300 --> 00:57:23,109
His mind's made up.
555
00:57:23,780 --> 00:57:26,260
He said, We've got
the strength and the numbers.
556
00:57:26,460 --> 00:57:29,464
We'll win the war.
The others are losers.
557
00:57:29,740 --> 00:57:33,870
What war? A handful of morons
making war on us?
558
00:57:34,460 --> 00:57:36,462
You have to stop him.
559
00:57:38,020 --> 00:57:40,227
We're on the right side.
560
00:57:41,420 --> 00:57:43,343
Have you seen what's happening?
561
00:57:44,460 --> 00:57:46,622
There are killings every day.
562
00:57:47,980 --> 00:57:51,029
Don't tell anybody,
not even your husband.
563
00:57:52,620 --> 00:57:54,304
Who'd ever tell him?
564
00:57:56,780 --> 00:58:00,068
What happens when he gets out?
Father and son kill each other?
565
00:58:00,180 --> 00:58:03,309
No, because your son
is staying here.
566
00:58:04,980 --> 00:58:07,221
They'll all come to a bad end.
567
00:58:11,820 --> 00:58:14,061
You really so sure?
568
00:58:14,300 --> 00:58:15,870
I'm not.
569
00:58:16,620 --> 00:58:18,145
I am.
570
00:59:11,020 --> 00:59:13,068
When will we
see each other again?
571
00:59:13,220 --> 00:59:15,188
When you change sides.
572
00:59:15,300 --> 00:59:17,951
Wan! to stay loyal?
Go ahead
573
00:59:18,420 --> 00:59:20,900
You go your way
and I go mine.
574
00:59:21,020 --> 00:59:24,388
But we can still have
a pizza together with friends.
575
00:59:24,980 --> 00:59:26,903
I'm telling you again:
576
00:59:27,060 --> 00:59:29,666
Friends turn into enemies.
577
00:59:32,100 --> 00:59:34,785
We've known each other so long.
Why go with them?
578
00:59:34,900 --> 00:59:38,382
Once we were brothers.
Now we're enemies.
579
00:59:41,260 --> 00:59:44,742
If you don't change sides,
we might kill you.
580
00:59:44,900 --> 00:59:47,551
Or you might kill us.
581
00:59:48,220 --> 00:59:51,030
Because we're at war.
582
00:59:51,140 --> 00:59:53,746
People are dying every day.
583
00:59:58,940 --> 01:00:01,864
- You could have stayed with us.
- What for?
584
01:00:01,980 --> 01:00:04,984
I'm better off
on the other side.
585
01:00:16,860 --> 01:00:18,385
Bye, Simone.
586
01:01:25,780 --> 01:01:27,782
Want a little Sambuca?
587
01:01:33,300 --> 01:01:35,826
You'll be on your way soon.
Don't worry.
588
01:01:35,940 --> 01:01:37,590
Takes time.
589
01:01:56,380 --> 01:01:59,463
- Careful on your way out.
- Thanks.
590
01:02:37,780 --> 01:02:40,511
Now you come back,
you moron?
591
01:02:41,140 --> 01:02:44,030
Go further down that way.
592
01:02:47,860 --> 01:02:49,908
Down there, Gaetano.
593
01:02:53,780 --> 01:02:55,669
Everything's okay.
594
01:03:15,140 --> 01:03:17,029
Keep going.
595
01:03:31,660 --> 01:03:33,310
Gaetano, out of the way.
596
01:03:34,780 --> 01:03:36,384
- It's big.
- You're right.
597
01:03:36,540 --> 01:03:38,668
- Enzo!
- What?
598
01:03:39,820 --> 01:03:41,822
Do I have to tell you?
599
01:03:44,100 --> 01:03:45,943
It's awesome.
600
01:03:46,500 --> 01:03:47,831
I like it.
601
01:03:47,980 --> 01:03:49,630
Like it?
602
01:03:49,780 --> 01:03:51,782
You look great.
603
01:03:52,180 --> 01:03:53,864
Totò, show it off.
604
01:03:56,020 --> 01:03:57,385
It's really nice.
605
01:04:07,940 --> 01:04:10,466
- How many so far?
- Forty-five doses.
606
01:04:10,580 --> 01:04:12,230
Okay.
607
01:04:13,900 --> 01:04:15,584
It's good stuff.
608
01:04:29,460 --> 01:04:31,349
How many so far?
609
01:04:31,980 --> 01:04:35,029
Fifty-two,
plus four that guy's still got.
610
01:04:36,900 --> 01:04:38,470
Understand?
- Yeah.
611
01:04:45,380 --> 01:04:47,189
I'll get back to you girls later.
612
01:04:51,460 --> 01:04:53,827
- How many?
- Fifty-two, and that guy's got four.
613
01:04:53,940 --> 01:04:56,750
We'll run the totals later.
614
01:05:02,220 --> 01:05:03,745
Good evening.
615
01:05:06,140 --> 01:05:07,869
Nice, eh?
616
01:05:08,740 --> 01:05:10,469
Hi, gorgeous.
617
01:05:11,340 --> 01:05:13,388
- Girls.
- Hey, beautiful.
618
01:05:13,620 --> 01:05:15,270
Alessia?
619
01:05:19,180 --> 01:05:22,821
What are you doing?
Get out of the car.
620
01:05:23,700 --> 01:05:26,590
I don't want
to see you around here.
621
01:05:28,020 --> 01:05:31,103
We supposed to go crying
at the prison gates?
622
01:05:31,220 --> 01:05:34,110
I went through enough of that
with your father.
623
01:07:38,260 --> 01:07:40,342
Jacob, how are you?
624
01:07:40,460 --> 01:07:42,508
Fine, thanks. And you?
625
01:07:43,580 --> 01:07:45,389
Have a good trip?
626
01:07:47,140 --> 01:07:48,869
Yes, very nice.
627
01:07:49,380 --> 01:07:52,543
You have the documentation?
- Yes. Humanitarian aid?
628
01:07:52,660 --> 01:07:55,061
That's right.
Humanitarian aid.
629
01:07:55,420 --> 01:07:58,264
You okay, Roberto?
- Yes.
630
01:08:00,660 --> 01:08:03,106
They've already called
an ambulance.
631
01:08:06,060 --> 01:08:08,347
Get back to work.
632
01:08:13,540 --> 01:08:15,429
What happened?
633
01:08:15,940 --> 01:08:17,624
What happened?
634
01:08:19,420 --> 01:08:21,821
As they were dumping,
two drums opened
635
01:08:21,940 --> 01:08:24,181
and spilled on a driver.
636
01:08:24,300 --> 01:08:26,780
- Did you call Zio?
- No, I didn't call anyone.
637
01:08:26,940 --> 01:08:30,387
I had to calm them down.
- I'll take care of this.
638
01:08:33,660 --> 01:08:36,231
Pay the truckers
and tell them to fuck off.
639
01:08:36,380 --> 01:08:38,109
Who'll drive the trucks?
640
01:08:38,260 --> 01:08:41,104
Don't the black guys know how?
641
01:08:41,300 --> 01:08:42,950
Can you drive?
642
01:08:43,180 --> 01:08:45,626
They can't even ride a bike.
643
01:08:48,300 --> 01:08:50,268
Okay. I'll handle it.
644
01:08:50,380 --> 01:08:53,543
Don't let them touch the trucks.
They're ours.
645
01:08:53,660 --> 01:08:55,310
Absolutely.
646
01:08:55,420 --> 01:08:57,104
Roberto, wait here.
647
01:08:57,380 --> 01:08:59,030
Calm down!
648
01:09:04,220 --> 01:09:06,382
It was your mistake.
649
01:09:06,500 --> 01:09:09,982
You had us doing a job
we shouldn't be doing.
650
01:09:10,140 --> 01:09:13,303
It just happened, boys!
651
01:10:00,860 --> 01:10:04,387
- I'll take the red one.
- Each of you pick a truck.
652
01:10:05,220 --> 01:10:06,745
Let's go.
653
01:10:10,980 --> 01:10:13,984
- Take that one.
- I'll take this one.
654
01:10:19,740 --> 01:10:22,550
- I can't reach.
- Just climb up.
655
01:10:28,380 --> 01:10:30,667
Wake up!
Get some cushions!
656
01:10:35,500 --> 01:10:38,822
- Where are the keys?
- Look under the seat.
657
01:10:42,820 --> 01:10:45,824
Hurry up with those!
You daydreaming?
658
01:10:46,060 --> 01:10:48,427
Can't you see
there's work to do?
659
01:10:48,540 --> 01:10:50,429
Put this under your butt.
660
01:10:52,300 --> 01:10:54,109
Put this under your butt.
661
01:10:54,220 --> 01:10:56,746
Then drive the truck
down there slowly.
662
01:10:57,540 --> 01:11:00,225
Then I'll pay you.
663
01:11:04,220 --> 01:11:06,222
Catch this cushion.
664
01:11:09,420 --> 01:11:11,104
Come on.
665
01:11:14,620 --> 01:11:17,226
Easy. Don't hurry.
666
01:11:19,140 --> 01:11:22,826
Move forward
and make space for that one.
667
01:11:23,340 --> 01:11:26,662
Roberto, tell him what to do.
Go that way.
668
01:11:27,900 --> 01:11:29,948
Come on.
669
01:11:31,140 --> 01:11:33,905
All the way down there, slowly.
670
01:12:01,700 --> 01:12:02,826
Go.
671
01:12:02,940 --> 01:12:04,624
Slowly.
672
01:12:09,140 --> 01:12:10,505
Turn.
673
01:13:19,860 --> 01:13:21,305
What's this?
674
01:13:21,420 --> 01:13:23,104
The new list.
675
01:13:23,580 --> 01:13:25,981
Did you pay
the Mellone family already?
676
01:13:26,100 --> 01:13:28,023
And Red's family too?
677
01:13:28,220 --> 01:13:30,791
- Of course.
- All money down the drain.
678
01:13:32,300 --> 01:13:34,268
We gotta stop making
these mistakes.
679
01:13:34,380 --> 01:13:36,701
It's just these few?
680
01:13:38,140 --> 01:13:40,268
More money and less work.
681
01:13:40,940 --> 01:13:42,465
But more risk.
682
01:13:42,580 --> 01:13:45,470
Here we go again.
What risk?
683
01:13:46,340 --> 01:13:48,581
Just don't go into certain areas:
684
01:13:48,740 --> 01:13:51,630
the Seven Buildings, the Smurf Houses,
and the Blue Houses.
685
01:13:51,780 --> 01:13:54,431
You can go
anywhere else you want.
686
01:13:54,620 --> 01:13:57,703
Maria's not on the list.
I already paid her.
687
01:14:00,300 --> 01:14:03,190
Isn't her husband with us?
- Yes, but her son's a traitor.
688
01:14:03,300 --> 01:14:05,189
They don't get a cent.
689
01:14:08,460 --> 01:14:12,306
These things aren't your concern.
Just follow the list.
690
01:14:12,460 --> 01:14:13,461
I gotta go.
691
01:14:31,900 --> 01:14:33,390
Who is it?
692
01:14:33,780 --> 01:14:35,270
Ciro.
693
01:14:43,900 --> 01:14:46,346
Evening, Don Ciro.
What is it?
694
01:14:46,500 --> 01:14:49,151
- I can't come in?
- What for? Just tell me.
695
01:14:49,260 --> 01:14:52,104
- What's this about?
- No one's home.
696
01:14:52,460 --> 01:14:53,791
The week's pay.
697
01:14:53,940 --> 01:14:56,341
- No one's home.
- I'll leave it with you.
698
01:14:57,420 --> 01:15:00,230
Just a minute.
I'll let you in.
699
01:15:03,380 --> 01:15:04,870
Leave it with me, eh?
700
01:15:05,020 --> 01:15:08,581
Get on the floor!
I said get down!
701
01:15:10,660 --> 01:15:12,469
You alone?
- Yes.
702
01:15:12,580 --> 01:15:15,982
- You come alone?
- I'm alone!
703
01:15:17,140 --> 01:15:18,301
I'm alone.
704
01:15:18,420 --> 01:15:22,584
You can give this chickenshit
to your buddies, hear me?
705
01:15:23,140 --> 01:15:24,380
Don't move, asshole.
706
01:15:24,540 --> 01:15:26,349
Where's the list?
707
01:15:26,500 --> 01:15:28,502
In my pocket.
708
01:15:28,620 --> 01:15:29,985
Don't move!
709
01:15:30,140 --> 01:15:32,905
Put your hands on the floor
and don't move.
710
01:15:33,020 --> 01:15:36,422
You put our names
on the same list with your friends?
711
01:15:36,540 --> 01:15:38,508
Motherfucker!
712
01:15:38,620 --> 01:15:40,429
We hate those people.
713
01:15:40,540 --> 01:15:44,067
Tell your friends
we'll come get them in their homes
714
01:15:44,180 --> 01:15:47,024
and shoot 'em
in the head like you!
715
01:15:47,340 --> 01:15:48,705
Shithead.
716
01:15:48,820 --> 01:15:50,822
- How'd you get here?
- My motorcycle.
717
01:15:51,020 --> 01:15:54,422
I'm gonna shoot him now.
- Not in my apartment.
718
01:15:54,540 --> 01:15:57,305
Go get your bike.
719
01:15:57,420 --> 01:15:59,502
Anyone out there?
720
01:15:59,700 --> 01:16:01,145
Go ahead.
721
01:16:49,740 --> 01:16:51,071
Don Ciro!
722
01:16:56,580 --> 01:16:58,742
What's that idiot doing?
723
01:17:06,260 --> 01:17:08,308
Where in the hell you going?
724
01:17:08,420 --> 01:17:09,945
He's lost his mind.
725
01:17:13,660 --> 01:17:16,709
You're acting
like a skittish horse.
726
01:17:17,100 --> 01:17:18,864
Where are you running off to?
727
01:17:18,980 --> 01:17:21,665
I had to take the stairs
four at a time.
728
01:17:21,820 --> 01:17:24,187
What am I gonna do with you?
729
01:17:24,300 --> 01:17:26,302
Why the hell are you running?
730
01:17:26,420 --> 01:17:29,663
You're like
some kind of wild horse.
731
01:17:31,420 --> 01:17:33,741
When can we have a little talk?
732
01:17:35,420 --> 01:17:37,627
You won't even answer me?
733
01:17:38,260 --> 01:17:40,945
What am I gonna do
with this guy?
734
01:17:41,300 --> 01:17:43,029
I'll have to blast him.
735
01:17:43,140 --> 01:17:46,508
What did you give me?
The same amount again?
736
01:17:46,620 --> 01:17:48,782
Is this guy an idiot,
737
01:17:48,900 --> 01:17:52,507
or are they making him
act like an asshole?
738
01:17:53,220 --> 01:17:56,827
You trying to drive me nuts?
739
01:17:57,140 --> 01:17:58,983
What can I do?
740
01:18:06,100 --> 01:18:07,829
Let's do a stickup.
741
01:18:08,100 --> 01:18:09,511
A stickup.
742
01:18:09,940 --> 01:18:11,942
- What?
- A stickup.
743
01:18:12,060 --> 01:18:15,985
- A stickup! Forget it.
- Let's do it.
744
01:18:16,140 --> 01:18:20,828
- Stick up a video parlor?
- We're outta money.
745
01:18:21,460 --> 01:18:25,021
- How much could this place have?
- They got money.
746
01:18:25,140 --> 01:18:27,461
Listen to me for once.
747
01:18:28,060 --> 01:18:31,303
You're always talkin' bullshit.
748
01:18:31,420 --> 01:18:34,026
Forget the stickup.
- Listen to me.
749
01:18:34,140 --> 01:18:37,428
Let's play one more euro
and go home.
750
01:18:37,740 --> 01:18:40,505
Sweet Pea,
we're outta money.
751
01:18:42,580 --> 01:18:45,265
They've probably got
about 50 cents.
752
01:18:45,380 --> 01:18:47,144
Do we do it or not?
753
01:18:48,380 --> 01:18:51,190
You get that one,
and I'll take these guys down.
754
01:18:52,060 --> 01:18:55,223
- Look at all the people.
- it'll work.
755
01:18:56,060 --> 01:18:57,949
Nice and quick.
756
01:18:59,900 --> 01:19:01,390
Let's go.
757
01:19:03,540 --> 01:19:05,065
You ready?
758
01:19:06,420 --> 01:19:07,945
Yes or no?
759
01:19:10,060 --> 01:19:11,107
Let's go.
760
01:19:11,220 --> 01:19:13,109
This is a hold-up!
761
01:19:14,220 --> 01:19:16,700
Don't move!
On the floor!
762
01:19:17,060 --> 01:19:20,030
On the floor!
Get down!
763
01:19:20,140 --> 01:19:21,665
Get out of there!
764
01:19:23,380 --> 01:19:26,190
Stay down!
765
01:19:29,940 --> 01:19:32,102
Let's go!
766
01:19:33,180 --> 01:19:34,784
Let's go!
767
01:21:08,420 --> 01:21:09,831
Sweet Pea.
768
01:21:11,140 --> 01:21:13,746
She's hot, huh?
- She sucks.
769
01:21:14,180 --> 01:21:15,989
What are you talkin' about?
770
01:21:17,740 --> 01:21:19,344
- You like her?
- I sure do.
771
01:21:19,500 --> 01:21:21,104
You sure?
772
01:21:21,340 --> 01:21:23,422
You got your taste,
I got mine.
773
01:21:27,100 --> 01:21:28,340
Right now.
774
01:21:28,500 --> 01:21:31,663
The blond in the side room?
775
01:21:33,780 --> 01:21:35,384
Come over here.
776
01:21:35,660 --> 01:21:37,105
Hillary?
777
01:21:48,380 --> 01:21:49,586
Hurry up.
778
01:21:51,180 --> 01:21:52,989
I can't even stand still.
779
01:21:53,100 --> 01:21:54,784
I'll talk to you later.
780
01:22:00,540 --> 01:22:01,621
What's your name?
781
01:22:01,740 --> 01:22:03,424
- Kristal.
- I'm Marco.
782
01:22:05,900 --> 01:22:08,710
- What'll it be?
- Everything.
783
01:22:09,380 --> 01:22:11,587
Have you ever
taken a girl's clothes off?
784
01:22:11,700 --> 01:22:13,225
No? I'll teach you.
785
01:22:13,380 --> 01:22:16,463
- You're the first.
- You go really slow.
786
01:22:17,540 --> 01:22:18,985
I'm too horny.
787
01:22:19,100 --> 01:22:22,388
Sure, but you have to go slow.
788
01:22:26,780 --> 01:22:28,828
Come on, strip.
789
01:22:36,980 --> 01:22:38,789
What should we do?
790
01:22:42,900 --> 01:22:44,504
Want to have sex?
791
01:22:45,260 --> 01:22:48,867
Wait.
You're in such a hurry.
792
01:23:04,780 --> 01:23:06,828
- Did I hurt you?
- Oh no, not at all.
793
01:23:06,940 --> 01:23:10,740
- Then what?
- Don't bite. It hurts.
794
01:23:15,660 --> 01:23:18,027
Hey, zip up!
795
01:23:18,420 --> 01:23:19,865
Zip Up!
796
01:23:20,300 --> 01:23:23,463
Or I'll call for-
- Call whoever you want.
797
01:23:23,620 --> 01:23:24,951
Zip up.
798
01:23:25,100 --> 01:23:27,467
- Come here.
- Zip up right now.
799
01:23:27,580 --> 01:23:28,627
You do it.
800
01:23:28,780 --> 01:23:30,862
No. Zip up.
801
01:23:31,100 --> 01:23:33,307
That's not allowed.
802
01:23:33,940 --> 01:23:35,669
Otherwise I'm leaving.
803
01:23:36,300 --> 01:23:38,462
Come here.
I zipped it up.
804
01:23:40,300 --> 01:23:41,790
I'm gonna hurt you.
805
01:23:41,900 --> 01:23:44,949
No, I'm gonna hurt you.
806
01:23:45,060 --> 01:23:47,984
- Really?
- What do you think?
807
01:23:58,260 --> 01:23:59,989
Shithead!
808
01:24:07,340 --> 01:24:10,071
Don't do anything to me!
809
01:24:17,620 --> 01:24:20,021
Where are the guns?
810
01:24:30,540 --> 01:24:34,340
I'll give you one day
to put 'em back.
811
01:24:34,460 --> 01:24:37,543
Get the message?
812
01:24:39,220 --> 01:24:42,906
- Shall I shoot 'em in the head?
- Let 'em live a little longer.
813
01:24:43,020 --> 01:24:46,342
Get back in the car.
Let's go.
814
01:24:48,100 --> 01:24:49,909
Get the message?
815
01:25:00,740 --> 01:25:02,504
Sweet Pea, get up.
816
01:25:04,260 --> 01:25:05,466
Go away.
817
01:25:05,620 --> 01:25:09,102
Don't be scared. I'm here.
This is war!
818
01:25:09,220 --> 01:25:10,665
Go away.
819
01:25:10,780 --> 01:25:12,908
Come on, get up.
820
01:25:15,580 --> 01:25:17,344
Get up.
821
01:25:18,540 --> 01:25:20,383
I've had enough.
822
01:25:20,500 --> 01:25:22,662
Come here. Don't worry.
823
01:25:23,620 --> 01:25:26,271
- I'm gettin' out of here.
- No, you're not.
824
01:25:26,380 --> 01:25:28,621
We'll crush these guys.
825
01:25:28,740 --> 01:25:30,629
Listen to me.
826
01:25:47,860 --> 01:25:50,261
- Sweet Pea!
- Yeah.
827
01:25:50,380 --> 01:25:53,543
We're wasting time here.
828
01:25:54,020 --> 01:25:56,785
You said you made a mark,
but where is it?
829
01:25:56,900 --> 01:25:58,948
What's with you?
830
01:26:03,620 --> 01:26:05,349
Remember: I made a mark.
831
01:26:05,460 --> 01:26:08,111
Yeah, but you can't find it.
832
01:26:10,780 --> 01:26:13,147
I've never seen anyone so stupid.
833
01:26:27,060 --> 01:26:29,267
Took you half an hour.
834
01:26:29,380 --> 01:26:31,667
Let's move it.
I gotta shoot something.
835
01:26:31,820 --> 01:26:34,300
I go crazy not shooting.
836
01:26:34,460 --> 01:26:36,349
- You wanna shoot one?
- Right now!
837
01:26:38,820 --> 01:26:41,869
Did you load it?
- You'd better shut up.
838
01:26:41,980 --> 01:26:44,221
Sweet Pea, do like I tell you.
839
01:26:45,740 --> 01:26:48,027
I don't give a fuck
what you think.
840
01:26:48,180 --> 01:26:51,866
We bust everyone's balls,
but who've we killed?
841
01:26:51,980 --> 01:26:55,029
Do like I say and get moving.
842
01:26:55,620 --> 01:26:57,827
Right. Move, move!
843
01:26:58,020 --> 01:27:00,546
Where are we going?
844
01:27:00,660 --> 01:27:03,948
Do I have to beat
the shit out of you?
845
01:27:04,060 --> 01:27:06,631
Do we have to fight
each other?
846
01:27:07,140 --> 01:27:10,986
I'm not fighting you. Let's do
some shooting, or why steal the guns?
847
01:27:11,100 --> 01:27:14,229
Just start shooting?
Just you and me?
848
01:27:14,340 --> 01:27:16,229
With no thought for later?
849
01:27:16,340 --> 01:27:18,946
I don't want
to think about nothin'.
850
01:27:19,060 --> 01:27:22,542
You're taking the wrong road.
We'll never live to be adults.
851
01:27:22,660 --> 01:27:25,266
Better to die young.
852
01:27:25,980 --> 01:27:28,381
Can I say something?
853
01:27:29,940 --> 01:27:33,786
Those kids don't know how to behave.
They're just raising hell.
854
01:27:34,340 --> 01:27:36,991
- Why?
- They didn't bring the guns back.
855
01:27:37,100 --> 01:27:38,704
They won't listen.
856
01:27:38,860 --> 01:27:42,228
I'll make 'em listen my way.
You guys can take off.
857
01:27:44,540 --> 01:27:46,861
I'll kill those kids.
858
01:27:49,900 --> 01:27:51,743
If you kill those kids,
859
01:27:51,900 --> 01:27:55,063
we'll look like real shits
around here
860
01:27:55,180 --> 01:27:57,865
when people find out.
861
01:27:58,060 --> 01:28:00,347
Are you kidding?
862
01:28:01,700 --> 01:28:04,465
The cops'll be all over us.
863
01:28:04,580 --> 01:28:09,268
We'll have to lay low for a month,
and all business will stop.
864
01:28:12,260 --> 01:28:16,106
Zio Vittorio, they can't be
acting like big shots on my turf.
865
01:28:16,260 --> 01:28:20,231
They've done too much already.
I've warned them more than once.
866
01:28:20,340 --> 01:28:22,547
I can't treat 'em
like kids anymore.
867
01:28:23,300 --> 01:28:25,382
They have to die.
That's all.
868
01:28:26,060 --> 01:28:29,382
Sure, but let's find
their families first.
869
01:28:29,500 --> 01:28:32,071
I don't know who they are.
870
01:28:33,780 --> 01:28:36,260
Will you take care of it?
871
01:28:37,020 --> 01:28:39,990
Yeah. Otherwise
we'll look like real fucks.
872
01:29:07,620 --> 01:29:09,463
Totò, is that you?
873
01:29:15,980 --> 01:29:18,984
- Where's Silvana?
- In the storeroom.
874
01:29:35,660 --> 01:29:37,549
How come it's so dark?
875
01:29:38,220 --> 01:29:40,188
Why are you in the dark?
876
01:29:40,340 --> 01:29:42,183
It's fine like this.
877
01:29:43,020 --> 01:29:44,829
Here's your change.
878
01:29:46,900 --> 01:29:49,904
- Where's the bread?
- There wasn't any.
879
01:29:50,140 --> 01:29:53,030
- What'll we eat?
- There's pasta.
880
01:29:54,940 --> 01:29:55,941
All right then.
881
01:29:56,060 --> 01:29:58,347
- Take your change.
- You keep it.
882
01:30:09,540 --> 01:30:12,191
Why did you put her
in the storeroom?
883
01:30:12,380 --> 01:30:14,462
She's fine there.
884
01:30:15,260 --> 01:30:17,866
Why? She's just an animal.
885
01:31:28,820 --> 01:31:31,107
Ciro!
886
01:31:31,940 --> 01:31:35,661
Come here a minute.
I have to talk to you.
887
01:31:35,940 --> 01:31:38,341
Don't come out here.
It's dangerous.
888
01:31:38,460 --> 01:31:40,781
Come on.
No one can see you.
889
01:31:44,500 --> 01:31:46,628
You're just walking away?
890
01:31:50,140 --> 01:31:51,630
Listen to me!
891
01:31:52,340 --> 01:31:54,342
They said I had to leave.
892
01:31:55,300 --> 01:31:57,302
I have to leave my house.
893
01:31:57,900 --> 01:31:59,550
There's nothing I can do.
894
01:31:59,700 --> 01:32:01,543
I'm not leaving.
895
01:32:03,300 --> 01:32:05,223
Come here a minute!
896
01:32:11,580 --> 01:32:15,585
Tell those friends of yours
I'm not leaving, you hear me?
897
01:32:16,540 --> 01:32:18,986
Tell those
nice friends of yours!
898
01:32:19,140 --> 01:32:22,781
I won't rat on my son,
and I'm not moving from here!
899
01:32:24,900 --> 01:32:28,746
You won't come in for coffee?
Fine, run away!
900
01:33:09,700 --> 01:33:11,702
Hello.
901
01:33:12,020 --> 01:33:13,510
Have a seat.
902
01:33:14,620 --> 01:33:16,543
Why this sudden call?
903
01:33:16,700 --> 01:33:18,941
You've got me worried.
904
01:33:19,060 --> 01:33:21,825
The designers don't pay me
for two months.
905
01:33:21,940 --> 01:33:24,784
I set aside a little money,
906
01:33:24,900 --> 01:33:27,028
but this wasn't our agreement.
907
01:33:27,500 --> 01:33:29,741
Money isn't the problem.
908
01:33:31,140 --> 01:33:32,824
Then what is it?
909
01:33:32,980 --> 01:33:34,982
It seems
910
01:33:36,020 --> 01:33:38,626
the problem is
within your own house.
911
01:33:39,580 --> 01:33:41,582
There's a problem
in my family?
912
01:33:41,700 --> 01:33:43,384
What is it?
913
01:33:44,860 --> 01:33:47,022
One of your associates...
914
01:33:48,100 --> 01:33:51,582
Pasquale Del Prete,
has sold out to the Chinese.
915
01:34:02,380 --> 01:34:04,064
We're done.
916
01:34:07,980 --> 01:34:09,948
The finishing touches...
917
01:34:18,620 --> 01:34:20,622
I knew you could do it.
918
01:34:40,980 --> 01:34:42,550
Everything okay?
919
01:34:45,860 --> 01:34:49,342
Remember the first time
I put you to work in the factory?
920
01:34:49,460 --> 01:34:51,428
You were just a kid.
921
01:34:53,620 --> 01:34:54,985
Yeah.
922
01:35:04,820 --> 01:35:07,187
- Everything all right?
- Yes.
923
01:35:31,500 --> 01:35:35,107
Tell him to slow down.
924
01:35:49,380 --> 01:35:51,030
Nice work, Giulia.
925
01:35:51,420 --> 01:35:52,945
She's good.
926
01:36:24,860 --> 01:36:27,181
I'm doing tai chi in the morning.
927
01:36:27,340 --> 01:36:29,547
- Really?
- It's great.
928
01:36:29,660 --> 01:36:31,947
Yes, #is very good
for your health.
929
01:36:32,060 --> 01:36:33,949
It's like in China.
930
01:36:34,100 --> 01:36:40,187
In the morning
the park's full of people,
931
01:36:40,780 --> 01:36:43,431
lots of them older people,
932
01:36:43,540 --> 01:36:45,304
all doing tai chi.
933
01:36:45,420 --> 01:36:50,301
Everyone likes
the culture of tai chi.
934
01:36:50,420 --> 01:36:55,904
It's a part of traditional
Chinese culture.
935
01:36:56,060 --> 01:36:58,631
When will you make
egg rolls for me?
936
01:37:55,060 --> 01:37:56,664
Wait up.
937
01:37:58,620 --> 01:38:00,748
I spoke to the doctors.
938
01:38:00,860 --> 01:38:03,340
You'll be discharged soon.
939
01:38:09,220 --> 01:38:11,302
Damn it.
940
01:38:11,580 --> 01:38:13,582
You really messed up.
941
01:38:15,780 --> 01:38:19,580
They loved the models.
They've ordered more.
942
01:38:19,700 --> 01:38:21,543
You knew all about it.
943
01:38:21,740 --> 01:38:24,027
Good thing I did.
I saved your life.
944
01:38:25,140 --> 01:38:28,189
These people don't kid around.
945
01:38:28,340 --> 01:38:29,944
Leave me alone.
946
01:38:30,140 --> 01:38:34,429
You should thank me.
Those guys'll kill you.
947
01:38:34,540 --> 01:38:36,622
You and I pulled through.
948
01:38:36,740 --> 01:38:39,710
- Find another tailor.
- What are you saying?
949
01:38:39,860 --> 01:38:43,660
- I want to be alone.
- How can I do this without you?
950
01:38:43,780 --> 01:38:45,384
I don't care.
951
01:38:45,540 --> 01:38:49,386
- After all I've done for you?
- What have you done for me?
952
01:38:49,540 --> 01:38:52,908
I took you off the streets.
I fed you for years.
953
01:38:53,020 --> 01:38:55,022
You've used me
since I was a kid.
954
01:38:55,140 --> 01:38:57,029
Don't be like that.
955
01:38:58,180 --> 01:39:00,387
Come see me
when you're better.
956
01:39:00,500 --> 01:39:02,901
Don't worry.
I'll give you a raise.
957
01:39:04,060 --> 01:39:07,860
Rosa, give me that bike.
958
01:39:07,980 --> 01:39:09,744
I gotta go.
959
01:40:36,820 --> 01:40:39,664
You can't come in here.
960
01:40:55,700 --> 01:40:57,782
You wanna give up?
961
01:40:58,020 --> 01:41:00,591
Let 'em slaughter us too?
962
01:41:09,340 --> 01:41:11,581
Let's shoot back,
rack up a few bodies.
963
01:41:11,780 --> 01:41:14,021
- Oh, yeah?
- That's right.
964
01:41:14,140 --> 01:41:17,906
- I'm not moving without orders.
- What orders?
965
01:41:18,180 --> 01:41:20,831
We don't know
what we're supposed to do.
966
01:41:22,420 --> 01:41:24,343
We don't know nothin'.
967
01:41:27,860 --> 01:41:29,862
We supposed
to just keep taking it?
968
01:41:30,060 --> 01:41:33,951
Can't we do anything
without orders?
969
01:41:36,140 --> 01:41:37,869
Let's rack up a few bodies.
970
01:41:37,980 --> 01:41:42,269
What are we waiting for?
To be knocked off one by one?
971
01:41:45,980 --> 01:41:48,665
If we don't act,
nothing will change.
972
01:41:48,860 --> 01:41:51,067
No use
just getting down about it.
973
01:41:52,540 --> 01:41:54,986
We all have to agree.
974
01:41:55,100 --> 01:41:57,831
Sure, but I'm not doing nothin'
without orders.
975
01:42:00,260 --> 01:42:02,262
This is open war.
976
01:42:02,380 --> 01:42:04,428
Don't worry about anyone.
977
01:42:04,900 --> 01:42:07,870
- Who do we kill?
- Let's start on our own turf.
978
01:42:09,540 --> 01:42:11,747
In our own stronghold.
979
01:42:11,860 --> 01:42:14,704
We don't know who's with us
and who's against us.
980
01:42:14,940 --> 01:42:17,181
Who do we go after?
981
01:42:17,300 --> 01:42:20,543
Who do you think put out
the order to kill Gaetano?
982
01:42:20,820 --> 01:42:22,549
Use your head.
983
01:42:23,420 --> 01:42:26,105
Where did it come from?
984
01:42:26,220 --> 01:42:28,905
- Right there, of course.
- Our own turf.
985
01:42:29,020 --> 01:42:31,022
She turned on us.
986
01:42:31,140 --> 01:42:33,586
We don't touch women.
987
01:42:33,700 --> 01:42:35,987
Stop yelling!
988
01:42:36,220 --> 01:42:38,143
You understand?
989
01:42:41,940 --> 01:42:45,945
Don't go after an innocent party.
Go after the son.
990
01:42:46,100 --> 01:42:49,582
- How do we find him?
- His mother's right on our turf.
991
01:42:49,700 --> 01:42:51,907
Her son killed Gaetano.
992
01:42:52,220 --> 01:42:54,427
Let's think
what we're gonna do.
993
01:42:55,180 --> 01:42:57,706
We could use the kid.
994
01:42:57,820 --> 01:43:00,300
He's the only one
who can get to her.
995
01:43:01,660 --> 01:43:05,870
He brings her groceries.
He's in good with her.
996
01:43:06,700 --> 01:43:10,671
If we're gonna do it,
we'll need his help.
997
01:43:13,540 --> 01:43:15,702
Totò, what do you say?
998
01:43:17,060 --> 01:43:19,540
You with us or against us?
999
01:43:25,980 --> 01:43:27,823
What do you say?
1000
01:43:29,660 --> 01:43:31,662
You with us or not?
1001
01:43:33,300 --> 01:43:36,383
- I'll see what I can do.
- No I'll see.
1002
01:43:36,500 --> 01:43:38,901
You're either with us
or against us.
1003
01:43:39,660 --> 01:43:41,469
One or the other.
1004
01:43:41,860 --> 01:43:45,910
And if you're against us, you're not
leavin' here. We can't trust you.
1005
01:43:46,020 --> 01:43:49,183
It couldn't have been her.
1006
01:43:49,300 --> 01:43:53,100
That's for us to decide.
You just be on our side.
1007
01:43:53,460 --> 01:43:57,465
This is our decision.
You don't need to think.
1008
01:44:01,740 --> 01:44:03,629
What'll it be?
1009
01:44:04,860 --> 01:44:08,581
- Like I said, I'll see.
- I said no I'll see.
1010
01:44:24,340 --> 01:44:25,990
Maria, come out here.
1011
01:44:26,100 --> 01:44:28,182
I have a message for you.
1012
01:44:28,380 --> 01:44:29,905
Come up. It's open.
1013
01:44:30,060 --> 01:44:32,904
- No, you come down.
- Can? you come up?
1014
01:44:33,140 --> 01:44:35,381
Hurry. I have to leave.
1015
01:46:55,860 --> 01:46:57,828
You've known me for years.
1016
01:46:57,940 --> 01:47:00,147
You know everything I've done.
1017
01:47:02,140 --> 01:47:05,622
I've brought people their money,
including your family.
1018
01:47:08,220 --> 01:47:11,622
I did it
because I was ordered to.
1019
01:47:15,500 --> 01:47:17,821
War isn't for me.
1020
01:47:18,140 --> 01:47:21,223
But you're in the middle of it,
you know that?
1021
01:47:24,620 --> 01:47:26,065
Well then?
1022
01:47:26,740 --> 01:47:29,220
- You tell me.
- Tell you what?
1023
01:47:33,900 --> 01:47:36,062
Why'd you come here?
1024
01:47:38,220 --> 01:47:40,143
To talk to you.
1025
01:47:40,540 --> 01:47:42,986
About what?
1026
01:47:45,700 --> 01:47:47,941
I want to save myself.
1027
01:47:48,060 --> 01:47:50,461
You'll have to buy your life.
1028
01:47:50,860 --> 01:47:52,988
I won't just give it to you.
1029
01:47:57,700 --> 01:47:59,828
What I did for them
1030
01:48:00,540 --> 01:48:02,429
I can do for you.
1031
01:48:03,220 --> 01:48:05,587
We don't need money-carriers.
1032
01:48:05,740 --> 01:48:09,108
We have to score, kill people,
and we need money.
1033
01:48:10,140 --> 01:48:12,142
You're wasting your time.
1034
01:48:15,380 --> 01:48:17,986
You're more dead than alive.
- We were all brothers before.
1035
01:48:18,100 --> 01:48:21,468
I don't wanna hear it!
That was before!
1036
01:48:21,660 --> 01:48:24,550
Then your friends
started fucking around.
1037
01:48:29,460 --> 01:48:32,464
Our relatives were good people,
and then boom!
1038
01:48:32,620 --> 01:48:34,987
They killed them.
1039
01:48:36,900 --> 01:48:40,461
So don't come
asking to join our side.
1040
01:48:40,740 --> 01:48:43,311
We have to score, kill,
1041
01:48:43,420 --> 01:48:45,468
and we need money.
1042
01:48:46,140 --> 01:48:49,940
Otherwise you die,
because you're in this war too.
1043
01:48:50,500 --> 01:48:55,347
You bring money, and I kill people.
We're both part of this war.
1044
01:48:56,980 --> 01:48:59,347
- I understand.
- You understand.
1045
01:49:10,140 --> 01:49:12,029
Wait a minute.
1046
01:49:43,180 --> 01:49:44,909
Everything okay?
1047
01:49:47,380 --> 01:49:49,064
Everything okay with you?
1048
01:49:56,420 --> 01:49:58,184
That's four.
1049
01:50:06,700 --> 01:50:07,906
Bingo!
1050
01:50:08,060 --> 01:50:10,108
Grab the money!
1051
01:50:10,220 --> 01:50:12,382
Head on the table!
1052
01:50:12,540 --> 01:50:14,065
Take it easy.
1053
01:50:14,180 --> 01:50:15,944
Let's go!
1054
01:50:23,660 --> 01:50:25,424
Get out here!
1055
01:50:25,900 --> 01:50:27,902
You got lucky, you hear?
1056
01:51:54,020 --> 01:51:56,864
Poison.
1057
01:51:57,700 --> 01:51:59,031
What'd he say?
1058
01:51:59,140 --> 01:52:03,668
My father means that
what you're dumping on our land
1059
01:52:03,820 --> 01:52:05,822
isn't garbage.
1060
01:52:05,940 --> 01:52:07,783
It's poison.
1061
01:52:08,140 --> 01:52:10,063
It's not garbage?
1062
01:52:11,420 --> 01:52:13,343
You heard right.
1063
01:52:13,500 --> 01:52:14,831
Calm down.
1064
01:52:15,620 --> 01:52:19,341
The real point is:
It's been a year already.
1065
01:52:19,540 --> 01:52:20,587
And?
1066
01:52:20,700 --> 01:52:24,386
And so far all we've done
is pay our debts.
1067
01:52:24,660 --> 01:52:26,025
Just barely.
1068
01:52:26,260 --> 01:52:28,103
Euro.
1069
01:52:29,340 --> 01:52:31,741
I understand, Don Raffaele.
1070
01:52:31,860 --> 01:52:35,342
Everything costs double -
- In euros.
1071
01:52:35,780 --> 01:52:37,464
I understand. So?
1072
01:52:38,580 --> 01:52:40,662
So we need more.
1073
01:52:42,060 --> 01:52:46,429
Explain to your children
that these are the rates.
1074
01:52:46,540 --> 01:52:49,066
I'd have to raise them for everyone.
1075
01:52:49,220 --> 01:52:50,551
Don't put me in a tough spot.
1076
01:52:50,780 --> 01:52:54,671
We understand. If you give us more,
everyone has to get more.
1077
01:52:54,780 --> 01:52:56,703
There's little I can do.
1078
01:52:56,820 --> 01:53:01,223
But we're barely getting by.
We can't go on like this.
1079
01:53:01,900 --> 01:53:04,062
So we were thinking...
1080
01:53:05,420 --> 01:53:08,264
Is it possible
to do more dumping?
1081
01:53:10,460 --> 01:53:12,064
Euro...
1082
01:53:12,700 --> 01:53:14,350
More dumping?
1083
01:53:14,460 --> 01:53:18,306
We have another piece of land
where you could dump.
1084
01:53:18,420 --> 01:53:20,263
Near here?
1085
01:53:20,740 --> 01:53:22,504
Not far.
1086
01:53:22,700 --> 01:53:27,342
Because the more we dump,
the faster the ground fills up.
1087
01:53:27,460 --> 01:53:30,782
But if you have more land -
1088
01:53:30,900 --> 01:53:33,665
Near here?
- Down the road.
1089
01:53:33,780 --> 01:53:37,102
This other land
would be more convenient.
1090
01:53:37,220 --> 01:53:41,748
It's bigger,
and trucks can get in easier.
1091
01:53:41,860 --> 01:53:43,271
But -
1092
01:53:45,260 --> 01:53:47,467
And still 100 euros a load.
1093
01:53:47,580 --> 01:53:50,151
What do you mean,
100 euros?
1094
01:53:50,300 --> 01:53:51,950
Stop talking nonsense.
1095
01:53:52,060 --> 01:53:54,825
He can't pay more.
- Who said so?
1096
01:53:54,940 --> 01:53:58,228
We'll bring in more trucks.
Don't worry.
1097
01:53:58,340 --> 01:54:02,390
You have
to pay more per load.
1098
01:54:02,620 --> 01:54:04,304
You wanna lose everything?
1099
01:54:04,460 --> 01:54:06,667
They have nowhere else to turn.
1100
01:54:06,780 --> 01:54:08,111
Excuse me.
1101
01:54:08,220 --> 01:54:09,904
Don't worry.
1102
01:54:12,260 --> 01:54:14,740
All right. We'll work out...
1103
01:54:18,980 --> 01:54:22,587
We'll work out an agreement.
Get him some water.
1104
01:54:22,700 --> 01:54:25,544
We'll find a solution.
1105
01:54:35,380 --> 01:54:36,984
Luca.
1106
01:54:44,340 --> 01:54:47,310
Luca, clean up this field.
1107
01:54:47,420 --> 01:54:50,629
- I'm not Luca, ma'am.
- Do a little work.
1108
01:54:51,420 --> 01:54:53,388
My name's Roberto.
1109
01:54:55,580 --> 01:54:58,106
This field is a mess.
1110
01:54:58,900 --> 01:55:00,709
A real mess.
1111
01:55:01,620 --> 01:55:04,351
Ma'am, it's raining.
1112
01:55:04,500 --> 01:55:06,264
Should I stop?
1113
01:55:06,420 --> 01:55:08,388
Come out of there.
1114
01:55:10,820 --> 01:55:13,664
I'll take you inside.
1115
01:55:13,780 --> 01:55:15,589
All right, I'm coming.
1116
01:55:15,860 --> 01:55:17,862
All these ditches.
1117
01:55:17,980 --> 01:55:22,190
They should have someone
come fill them in.
1118
01:55:24,100 --> 01:55:25,545
Come on.
1119
01:55:36,060 --> 01:55:37,789
Let's go.
1120
01:55:49,860 --> 01:55:51,908
What beautiful peaches!
Thank you.
1121
01:55:52,020 --> 01:55:54,421
I'll take them to the kids.
1122
01:55:54,540 --> 01:55:57,271
Look how beautiful.
Thanks.
1123
01:55:57,580 --> 01:55:58,911
Let's go.
1124
01:55:59,580 --> 01:56:00,991
Put them in the car.
1125
01:56:01,140 --> 01:56:03,268
Roberto, come on!
1126
01:56:16,580 --> 01:56:18,309
Toss that stuff.
1127
01:56:18,900 --> 01:56:20,789
- What?
- The peaches.
1128
01:56:20,940 --> 01:56:23,341
Can't you tell they stink?
1129
01:56:44,780 --> 01:56:46,464
You done?
1130
01:57:03,980 --> 01:57:05,311
What?
1131
01:57:05,420 --> 01:57:06,831
Listen...
1132
01:57:07,780 --> 01:57:09,748
I've been thinking.
1133
01:57:10,900 --> 01:57:13,187
Maybe I'm not cut out
for this work.
1134
01:57:13,300 --> 01:57:15,143
What? Come on.
1135
01:57:15,420 --> 01:57:17,149
No, I mean it.
1136
01:57:18,300 --> 01:57:20,064
It doesn't feel right.
1137
01:57:20,700 --> 01:57:23,226
We're doing so well.
Let's go.
1138
01:57:24,180 --> 01:57:28,185
No, I don't want
to work anymore.
1139
01:57:28,380 --> 01:57:29,984
I'm sorry.
1140
01:57:36,660 --> 01:57:38,867
Think this job sucks?
1141
01:57:39,020 --> 01:57:43,025
You know that guys like me made
this shitty country part of Europe?
1142
01:57:43,580 --> 01:57:47,027
Know how many workers I've helped
by saving their companies money?
1143
01:57:47,220 --> 01:57:48,949
Stop and look.
1144
01:57:50,140 --> 01:57:53,110
What do you see?
1145
01:57:53,780 --> 01:57:55,191
Debt.
1146
01:57:55,620 --> 01:57:59,341
All these people have been saved
thanks to you and me.
1147
01:58:00,980 --> 01:58:03,221
I've seen how you help them.
1148
01:58:03,860 --> 01:58:06,704
You save a worker in Mestre
and kill a family in Mondragone.
1149
01:58:06,860 --> 01:58:09,704
That's how it works.
I didn't make the rules.
1150
01:58:10,100 --> 01:58:12,944
We solve problems
created by others.
1151
01:58:13,580 --> 01:58:15,742
I didn't create
chromium and asbestos.
1152
01:58:15,980 --> 01:58:18,460
I didn't dig up the mountains.
That's how it works.
1153
01:58:18,580 --> 01:58:20,389
That's how it works?
1154
01:58:20,540 --> 01:58:22,781
Well, I don't work that way.
- No?
1155
01:58:23,620 --> 01:58:25,668
I'm not like you.
1156
01:58:25,780 --> 01:58:27,225
What are you like?
1157
01:58:27,340 --> 01:58:29,308
- I'm different.
- Really?
1158
01:58:32,580 --> 01:58:34,582
Go make pizzas.
1159
01:58:35,020 --> 01:58:36,704
He's different.
1160
01:58:39,420 --> 01:58:42,026
Don't think you're better than me.
1161
01:58:43,060 --> 01:58:45,381
I gave you a chance.
1162
01:58:47,860 --> 01:58:50,101
Go fuck yourself.
1163
01:59:49,660 --> 01:59:53,870
I think
Scarlett Johansson is here.
1164
01:59:53,980 --> 01:59:55,948
She looks magnificent...
1165
01:59:56,860 --> 01:59:59,261
dressed all in white...
1166
02:00:01,140 --> 02:00:02,585
And cream.
1167
02:00:02,980 --> 02:00:06,268
Right in style with the film.
1168
02:00:06,380 --> 02:00:10,829
The perfect colors
and perfect choice of dress.
1169
02:00:11,220 --> 02:00:15,509
It would be nice to know
why it took so long to get ready.
1170
02:00:16,540 --> 02:00:20,261
Because this look that's so chic
1171
02:00:20,500 --> 02:00:22,548
yet so sophisticated
1172
02:00:22,860 --> 02:00:29,027
seems very simple
but in reality takes a lot of work.
1173
02:00:29,500 --> 02:00:33,186
Maybe it was just to keep us waiting,
like a true star.
1174
02:00:33,340 --> 02:00:36,742
Well, she is a star,
and a very beautiful one.
1175
02:00:37,860 --> 02:00:40,181
The photographers are going crazy...
1176
02:00:42,220 --> 02:00:44,143
And so is the crowd
1177
02:01:51,900 --> 02:01:54,665
May I join you boys?
1178
02:02:00,100 --> 02:02:03,070
Can I offer you a cigarette?
- We don't smoke.
1179
02:02:05,580 --> 02:02:08,470
Everyone around here
is talking about you.
1180
02:02:08,620 --> 02:02:11,624
You kids got balls.
I could use you.
1181
02:02:12,100 --> 02:02:15,070
Why don't you join my guys?
1182
02:02:15,860 --> 02:02:19,626
You'll have money, motorcycles,
anything you want.
1183
02:02:19,780 --> 02:02:22,511
I already saved your necks once,
1184
02:02:22,740 --> 02:02:25,505
because they don't like
you guys around here.
1185
02:02:25,620 --> 02:02:27,941
You're causing too much trouble.
1186
02:02:28,740 --> 02:02:30,902
You'd be smart to join me.
1187
02:02:31,140 --> 02:02:34,349
That way you don't have to worry.
You're covered.
1188
02:02:34,460 --> 02:02:36,462
We want to work alone.
1189
02:02:36,660 --> 02:02:38,662
We don't want
to be under anyone.
1190
02:02:39,820 --> 02:02:42,585
We don't like
to be under people.
1191
02:02:43,140 --> 02:02:45,666
We just work for ourselves.
1192
02:02:46,980 --> 02:02:52,544
I can tell you, 'cause it's obvious
you boys have guts.
1193
02:02:52,660 --> 02:02:54,867
You're not talking to cops.
1194
02:02:56,420 --> 02:02:57,831
What is it?
1195
02:02:57,940 --> 02:03:01,501
I have a good job for you.
You'll make a barrel of money.
1196
02:03:01,660 --> 02:03:05,028
- Money?
- It's all about money.
1197
02:03:05,140 --> 02:03:07,347
Yeah, we know.
1198
02:03:09,140 --> 02:03:12,223
- May I come closer?
- Sure.
1199
02:03:12,500 --> 02:03:16,107
This isn't
for other people's ears.
1200
02:03:16,220 --> 02:03:20,430
I need a big favor.
I need you to do a job for me.
1201
02:03:20,860 --> 02:03:23,181
You boys have got balls,
1202
02:03:23,900 --> 02:03:28,224
but this guy's a hot one.
He's a big shot.
1203
02:03:28,380 --> 02:03:31,384
- We like that kind of stuff.
- Yeah?
1204
02:03:31,500 --> 02:03:33,468
I'm crazy about it.
1205
02:03:33,580 --> 02:03:36,026
You have to kill
Peppe the Horseman.
1206
02:03:36,140 --> 02:03:38,871
The son of a bitch
took my woman.
1207
02:03:41,860 --> 02:03:43,703
You gotta shoot him in the balls
1208
02:03:43,900 --> 02:03:46,028
and then in the mouth.
1209
02:03:46,140 --> 02:03:48,302
I'm crazy about these things.
1210
02:03:49,380 --> 02:03:52,589
But you gotta do me a favor.
1211
02:03:53,060 --> 02:03:54,744
I'll give you the guns.
1212
02:03:54,860 --> 02:03:58,387
They told me you stole
some guns from around here.
1213
02:03:58,500 --> 02:04:01,629
You gotta give 'em back.
1214
02:04:01,740 --> 02:04:04,311
I'll give you guns.
- You will?
1215
02:04:04,420 --> 02:04:07,469
Guns, motorcycles,
anything you want.
1216
02:04:07,580 --> 02:04:09,230
Let's talk about money.
1217
02:04:09,340 --> 02:04:13,470
Tell me what you want
for this job.
1218
02:04:13,580 --> 02:04:15,582
A good figure.
1219
02:04:16,020 --> 02:04:18,261
Is 10,000 euros enough?
1220
02:04:20,740 --> 02:04:21,980
Yeah.
1221
02:04:22,220 --> 02:04:25,827
I'll give you an advance now,
and the rest when the job's done.
1222
02:04:35,580 --> 02:04:37,662
Put it in your pocket.
1223
02:04:38,620 --> 02:04:41,430
Is that enough?
- Yeah.
1224
02:06:13,740 --> 02:06:16,550
- Not there.
- Then where?
1225
02:06:16,700 --> 02:06:19,829
Where the fuck do we go?
- Who knows where he went!
1226
02:06:22,420 --> 02:06:24,468
- We lost him.
- You sure?
1227
02:06:24,580 --> 02:06:27,026
Yeah, we lost him.
1228
02:06:27,340 --> 02:06:31,868
- Look over there.
- There's nothin' over there.
1229
02:06:32,580 --> 02:06:35,265
Where do we go now?
1230
02:06:35,380 --> 02:06:36,870
There he is.
1231
02:08:25,900 --> 02:08:27,823
Get off the bike.
1232
02:08:43,420 --> 02:08:45,024
Come on.
1233
02:09:49,580 --> 02:09:52,424
A lot of time wasted
on some snot-nosed kids.
1234
02:09:52,540 --> 02:09:54,463
It had to be done, boys.
1235
02:09:54,580 --> 02:09:56,582
Everything's okay.
1236
02:11:47,340 --> 02:11:51,550
In Europe the Camorra has killed more
people than any other criminal organization.
1237
02:11:51,700 --> 02:11:54,180
4,000 deaths in the last 30 years.
One every three days.
1238
02:11:54,860 --> 02:11:58,581
Scampia is the largest open-air
drug market in the world.
1239
02:11:58,700 --> 02:12:01,704
Daily sales per clan
run about 500,000 euros.
1240
02:12:02,260 --> 02:12:05,821
If clan-managed toxic waste were
piled up, it would reach 47,900 feet.
1241
02:12:05,980 --> 02:12:07,948
Mount Everest
is 29,000 feet high.
1242
02:12:08,060 --> 02:12:11,064
Cancer rates have increased 20%
in the poisoned areas.
1243
02:12:11,660 --> 02:12:15,949
Profits from illegal activities are
reinvested in legal activities worldwide.
1244
02:12:16,060 --> 02:12:20,509
The Camorra has invested in
the reconstruction of the Twin Towers.
78801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.