Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,770 --> 00:00:08,700
Episode 26
3
00:00:08,990 --> 00:00:11,460
Mom.
4
00:00:11,460 --> 00:00:13,230
Please, hear me out.
5
00:00:17,730 --> 00:00:21,670
I don't have anything to talk about.
We agreed to go our own way.
6
00:00:21,670 --> 00:00:23,990
Why are you telling me
what to do with my life?
7
00:00:23,990 --> 00:00:27,670
If you marry him, the truth
about me might be revealed.
8
00:00:27,670 --> 00:00:30,570
You ran all the way here because
that's what you're worried about?
9
00:00:30,570 --> 00:00:35,750
Don’t worry. As you wish, I'll
keep that secret to my grave.
10
00:00:35,750 --> 00:00:40,360
Live your life as Jang Ha Bin
instead of Kang Kyung Mi.
11
00:00:40,360 --> 00:00:43,900
And I hope you take over Golden Group.
12
00:00:43,900 --> 00:00:47,630
No, Mom.
You can't marry him.
13
00:00:47,630 --> 00:00:50,640
- Just break up with him.
- You're out of your mind.
14
00:00:50,950 --> 00:00:52,710
Why do I have to listen to you?
15
00:00:52,710 --> 00:00:58,960
Because I'm your daughter. Think of it
as your daughter's last wish. Please.
16
00:00:58,960 --> 00:01:02,650
No. You’re not my daughter anymore.
17
00:01:02,650 --> 00:01:05,580
You even ignored your real father's death.
18
00:01:05,580 --> 00:01:08,210
What will I be to you anyway?
19
00:01:08,210 --> 00:01:12,930
Let's cut off our relationship here.
20
00:01:12,930 --> 00:01:14,750
Mom.
21
00:01:14,750 --> 00:01:17,040
Get out of here.
22
00:01:17,040 --> 00:01:21,550
I don't want to see you ever again.
23
00:01:51,430 --> 00:01:55,560
Young Hae, what did you just say?
24
00:01:57,000 --> 00:02:01,500
Chun Won isn't Ha Bin?
25
00:02:04,070 --> 00:02:06,210
She's not the real Jang Ha Bin?
26
00:02:06,210 --> 00:02:09,250
Chun Won and Jin Ki planned together?
27
00:02:10,850 --> 00:02:13,840
- Yes.
- Then what about Kang Dong Pal?
28
00:02:13,840 --> 00:02:16,400
Are you saying he was in this too?
29
00:02:16,400 --> 00:02:18,300
I think so.
30
00:02:18,300 --> 00:02:22,860
I think Ha Bin asked her
father for this as a last favor.
31
00:02:24,890 --> 00:02:27,210
Are they all out of their minds?
32
00:02:27,210 --> 00:02:28,640
How could they do that?
33
00:02:30,380 --> 00:02:34,110
What about you? Why did you hide this
from me if you knew about it?
34
00:02:34,110 --> 00:02:38,240
Hey, this is a crime.
35
00:02:38,240 --> 00:02:40,710
How could she pretend to be someone
else just for the money?
36
00:02:40,710 --> 00:02:42,370
I should tell them.
37
00:02:42,370 --> 00:02:44,140
No, Han Joo.
Please don't.
38
00:02:44,140 --> 00:02:46,700
If you do, Ha Bin is going to jail.
39
00:02:46,700 --> 00:02:48,660
If she deserves it, she has to go.
40
00:02:48,660 --> 00:02:53,830
But she's still my daughter.
I raised her for 14 years.
41
00:02:53,830 --> 00:02:56,570
She was my first family.
42
00:02:56,570 --> 00:02:59,470
I don't want to ruin her life.
43
00:02:59,470 --> 00:03:02,650
- Young Hae...
- It all started because of me.
44
00:03:02,650 --> 00:03:07,200
Because I wanted to get
revenge on Kang Jung Sim.
45
00:03:07,200 --> 00:03:09,220
Ha Bin got involved in this.
46
00:03:09,220 --> 00:03:12,850
How can I tell everybody she's fake?
47
00:03:12,850 --> 00:03:17,000
Even if I stop her, it's too late now.
48
00:03:18,450 --> 00:03:20,550
Can we just pretend
we don't know any of this?
49
00:03:20,550 --> 00:03:24,680
Honestly, I still can't
forgive Kang Jung Sim.
50
00:03:24,680 --> 00:03:28,340
I hate Jin Ki for talking Ha Bin into this.
51
00:03:28,340 --> 00:03:32,030
I hate Ha Bin for choosing this path
even though I asked her not to.
52
00:03:33,210 --> 00:03:35,080
But she is my daughter.
What can I do?
53
00:03:35,080 --> 00:03:40,360
I started all of this.
How can I arrest her myself?
54
00:03:40,360 --> 00:03:46,820
Just leave them alone. Just let
them fight the dirty fight.
55
00:03:46,820 --> 00:03:48,940
Let's just think about us, Han Joo.
56
00:03:50,550 --> 00:03:52,170
I'm begging you.
57
00:03:54,730 --> 00:03:59,230
- What?
- My mom is marrying Han Joo.
58
00:03:59,230 --> 00:04:01,830
We have to stop them from getting married.
59
00:04:02,880 --> 00:04:08,120
If she marries him, she's going to tell
Han Joo about my identity eventually.
60
00:04:08,370 --> 00:04:11,950
You know both of them.
Do something about it.
61
00:04:16,190 --> 00:04:18,730
You've met Kang Dong Pal, haven't you?
62
00:04:18,730 --> 00:04:22,150
Before he died, he said something weird.
63
00:04:22,150 --> 00:04:26,540
He said Jo Kwang Do told him to
keep the girl only for a week.
64
00:04:26,540 --> 00:04:29,380
Why for a week?
65
00:04:31,730 --> 00:04:37,830
Jo Kwang Do was behind Kang Dong Pal.
And behind Jo Kwang Do...
66
00:04:37,830 --> 00:04:39,890
was my father.
67
00:04:39,890 --> 00:04:45,040
My father had told him to
keep the girl for a week.
68
00:04:46,770 --> 00:04:48,900
Why?
For what?
69
00:04:51,590 --> 00:04:54,230
- What's Sae Ko Shi?
- Sae Ko Shi?
70
00:05:07,770 --> 00:05:09,440
What are you doing now?
71
00:05:13,740 --> 00:05:15,320
You said Sae Ko Shi!
72
00:05:15,320 --> 00:05:18,560
The customer asked what Sae Ko Shi is.
73
00:05:18,560 --> 00:05:21,160
What are you hiding over there?
74
00:05:21,160 --> 00:05:23,060
What are you doing in front
of the customers?
75
00:05:24,650 --> 00:05:27,530
Baek Won, Sae Lyun stole money
from the cash register.
76
00:05:27,530 --> 00:05:29,150
I saw it with my own eyes!
77
00:05:29,150 --> 00:05:30,350
What?
78
00:05:30,350 --> 00:05:32,080
No!
It's my money!
79
00:05:32,080 --> 00:05:34,600
- Are you crazy?
- That's not even funny.
80
00:05:34,600 --> 00:05:36,570
I saw you ripping the receipt!
81
00:05:36,570 --> 00:05:38,770
Sae Lyun, check her pocket!
82
00:05:38,770 --> 00:05:40,600
No, no!
What are you doing?
83
00:05:55,040 --> 00:05:56,450
See?
84
00:05:59,950 --> 00:06:02,470
- What's going on?
- Dad.
85
00:06:05,030 --> 00:06:07,990
Han Joo.
Children.
86
00:06:07,990 --> 00:06:11,640
You're misunderstanding something here.
87
00:06:11,640 --> 00:06:15,100
Sae Lyun did this by herself.
88
00:06:17,440 --> 00:06:19,380
What are you saying?
89
00:06:20,560 --> 00:06:23,740
Just follow my lead.
That way I can save you.
90
00:06:27,930 --> 00:06:30,750
Yeah.
91
00:06:30,750 --> 00:06:35,050
I forgot to bring my wallet today.
92
00:06:35,050 --> 00:06:39,690
So, I was just borrowing some money.
I was going to give it to you tomorrow.
93
00:06:39,690 --> 00:06:41,650
Nobody will believe that.
94
00:06:41,650 --> 00:06:46,070
Mom and Dad planned this. They use a code.
It's Do Da Ri and Sae Ko Shi.
95
00:06:46,070 --> 00:06:49,970
You bastard!
You are not my son anymore.
96
00:06:49,970 --> 00:06:52,420
Are you crazy?
97
00:06:52,420 --> 00:06:57,230
You're going down. Just tell them
the truth and beg for forgiveness.
98
00:06:58,880 --> 00:07:02,370
You can tell us the truth, but
I don't know if we can forgive you.
99
00:07:02,370 --> 00:07:05,270
Why don't we just cut off
our relationship with them?
100
00:07:05,270 --> 00:07:09,080
I knew you weren't trustworthy
since when you abandoned us.
101
00:07:09,080 --> 00:07:11,600
But we overlooked it because of Dad.
102
00:07:11,600 --> 00:07:14,970
- How could you do this to us?
- Since when did you start doing this?
103
00:07:14,970 --> 00:07:16,360
- Since yesterday.
- A week ago.
104
00:07:18,460 --> 00:07:20,850
Since the day after
we opened the restaurant.
105
00:07:20,850 --> 00:07:24,570
You bastard!
You seriously are not my son.
106
00:07:28,070 --> 00:07:29,860
Don't come to work at the
restaurant from now on.
107
00:07:29,860 --> 00:07:33,440
Han Joo, don't do this.
Please hear me out.
108
00:07:33,440 --> 00:07:36,830
Han Joo, but we invested
money into this restaurant--
109
00:07:36,830 --> 00:07:40,000
We'll give you back the money, so leave.
110
00:07:44,410 --> 00:07:48,340
You heard him, right? Can you
please get out of our house now?
111
00:07:48,340 --> 00:07:52,230
Come on. We have a history.
Don't do this to us.
112
00:07:52,230 --> 00:07:54,830
Do you want me to walk you out?
113
00:07:54,830 --> 00:07:58,090
We were about to leave.
114
00:07:59,990 --> 00:08:02,270
We are going to leave now.
115
00:08:02,270 --> 00:08:04,910
Han Joo, we're leaving.
116
00:08:16,430 --> 00:08:18,660
Dad.
117
00:08:18,660 --> 00:08:22,450
I know you're sad but don't
get too upset about this.
118
00:08:22,450 --> 00:08:25,510
Uncle Eok Jo's family
has a lot of problems.
119
00:08:25,510 --> 00:08:28,660
What you did earlier was good.
120
00:08:28,660 --> 00:08:31,300
So, don't be so sad. Okay?
121
00:08:31,300 --> 00:08:34,840
It's not because of that.
122
00:08:34,840 --> 00:08:37,520
Then what?
123
00:08:39,270 --> 00:08:42,550
Did something go wrong when
you proposed to Young Hae?
124
00:08:47,340 --> 00:08:50,220
- I forgot to do it.
- What?
125
00:08:50,220 --> 00:08:52,530
Then where have you been?
126
00:08:54,130 --> 00:08:56,630
You're hopeless, Dad.
127
00:08:56,630 --> 00:09:00,450
Why are you hesitating so much?
Are you going to be hesitating forever?
128
00:09:01,760 --> 00:09:04,090
Okay.
I'll do it tomorrow.
129
00:09:04,090 --> 00:09:07,270
Young Have must be waiting
for this to happen!
130
00:09:07,270 --> 00:09:10,900
Just go now. We can't open
the restaurant today anyway.
131
00:09:21,780 --> 00:09:24,030
- We need to talk.
- There's nothing to talk about.
132
00:09:27,030 --> 00:09:29,860
What are you doing? I said
there's nothing to talk about.
133
00:09:29,860 --> 00:09:31,760
I do.
134
00:09:35,270 --> 00:09:37,870
Did you break into my house
without my permission? Get out.
135
00:09:37,870 --> 00:09:40,210
Is it true that you're marrying Han Joo?
136
00:09:40,210 --> 00:09:43,830
- I said I am.
- I said you can never marry him.
137
00:09:45,800 --> 00:09:48,330
You and Ha Bin are so impossible.
138
00:09:48,330 --> 00:09:53,420
If you want something, you'll do things
at other people's expense to get it.
139
00:09:53,420 --> 00:09:57,050
Am I your possession? Why can't
I do whatever I want?
140
00:09:57,050 --> 00:09:57,790
Young Hae.
141
00:09:57,790 --> 00:10:02,540
I told you I wouldn't mind you two
having Golden Group all to yourselves.
142
00:10:02,540 --> 00:10:05,860
So don't show yourself in front of me.
143
00:10:05,860 --> 00:10:12,000
You're right. If I'm determined
to get something, I never miss it.
144
00:10:12,000 --> 00:10:14,270
Whether it's you or Golden Group.
145
00:10:14,270 --> 00:10:15,670
I'm never giving up.
146
00:10:15,670 --> 00:10:18,020
You're going to have to be mine.
147
00:10:18,020 --> 00:10:21,780
- You are out of your mind.
- So I'm out of my mind.
148
00:10:21,780 --> 00:10:26,690
Look at yourself closely.
You're no different from me.
149
00:10:27,350 --> 00:10:29,240
Did you forget what you told me?
150
00:10:29,240 --> 00:10:32,180
Have you forgotten what you
felt when you married Jang Duk Soo?
151
00:10:32,180 --> 00:10:34,400
This is who you really are.
152
00:10:34,400 --> 00:10:39,300
It's not you who really loves Han Joo.
It's your cheap sympathy that loves him.
153
00:10:55,270 --> 00:10:56,870
Seo Jin Ki!
154
00:10:57,550 --> 00:10:59,980
You son of a bitch, what are you doing?
155
00:11:08,340 --> 00:11:11,110
Give it up.
156
00:11:11,110 --> 00:11:12,900
Young Hae will be mine.
157
00:11:12,900 --> 00:11:14,700
What did you say?
158
00:11:14,700 --> 00:11:17,550
Don't bother. You'll get hurt.
159
00:11:17,550 --> 00:11:20,220
What are you saying now?
160
00:11:23,280 --> 00:11:26,840
I've had feelings for Young Hae
for as long as you have.
161
00:11:26,840 --> 00:11:28,310
Please leave!
162
00:11:34,140 --> 00:11:37,180
You don't know who loves you more.
163
00:11:42,430 --> 00:11:45,180
See you later.
164
00:12:06,330 --> 00:12:10,800
Did he really say he's had
feelings for you for 30 years?
165
00:12:10,800 --> 00:12:15,700
Yes. He said it was before
I met Ha Bin's father.
166
00:12:15,700 --> 00:12:20,520
Is he crazy? How could
he marry twice then?
167
00:12:20,520 --> 00:12:23,880
He has a wife now.
How could he say that?
168
00:12:23,880 --> 00:12:29,070
He thinks of his wife as a
foothold to get Golden Group.
169
00:12:31,700 --> 00:12:33,380
I'm still shaking with fear.
170
00:12:33,380 --> 00:12:35,500
I knew he was a scary man.
171
00:12:35,500 --> 00:12:39,420
But how could keep such
a stiff upper lip for years?
172
00:12:47,140 --> 00:12:51,670
It's okay now because I'll
always be right next to you.
173
00:12:51,670 --> 00:12:54,220
Don't worry.
174
00:13:10,870 --> 00:13:13,950
Ha Bin.
Ha Bin.
175
00:13:16,060 --> 00:13:18,980
- Ha Bin.
- Grandma.
176
00:13:18,980 --> 00:13:21,470
Grandma, what's wrong?
177
00:13:21,470 --> 00:13:23,130
Grandma.
178
00:13:25,130 --> 00:13:30,340
- What's wrong?
- Ha Bin, you're my granddaughter.
179
00:13:31,860 --> 00:13:34,330
Of course, I am. What's wrong?
180
00:13:36,150 --> 00:13:40,430
Ha Bin. Ha Bin, I'm your grandmother.
181
00:13:40,430 --> 00:13:47,910
Your bad mother. That bitch has been
hiding you from me all these years.
182
00:13:47,910 --> 00:13:49,210
Ha Bin.
183
00:13:57,380 --> 00:14:00,070
Chief, what are you doing here?
184
00:14:00,070 --> 00:14:03,510
Hey, all you have to say now is come in.
185
00:14:03,510 --> 00:14:05,250
It's so cold out there.
My ears almost fell off.
186
00:14:05,250 --> 00:14:06,790
Come in.
187
00:14:09,200 --> 00:14:11,940
- Would you like something to drink?
- No, I have to get back.
188
00:14:11,940 --> 00:14:13,400
My wife is waiting.
189
00:14:13,400 --> 00:14:15,410
Hi.
190
00:14:15,410 --> 00:14:18,080
Hey, Man Won. How have you been?
191
00:14:18,080 --> 00:14:19,330
Good.
192
00:14:23,420 --> 00:14:25,960
By the way, what brings you up here?
193
00:14:25,960 --> 00:14:29,480
Well, I thought I should tell you this.
194
00:14:31,250 --> 00:14:33,630
I found the truck that hit Prosecutor Seo.
195
00:14:33,630 --> 00:14:36,150
Really?
Did you arrest the suspect?
196
00:14:36,150 --> 00:14:39,780
Why did he hit an innocent man
and just run away from the scene?
197
00:14:39,780 --> 00:14:43,090
It doesn't seem like a regular
hit and run accident.
198
00:14:43,090 --> 00:14:47,400
I traced the truck in the security footage.
199
00:14:47,400 --> 00:14:50,980
The truck was abandoned
at the hill last night.
200
00:14:50,980 --> 00:14:55,110
I checked the car plate, and it turns
out the suspect stole the plate.
201
00:14:55,110 --> 00:14:58,810
Are you saying it was the lost truck?
202
00:14:58,810 --> 00:15:02,070
Yeah. It isn't just a regular truck.
203
00:15:02,070 --> 00:15:04,430
It wouldn't have been abandoned
if it was for a construction.
204
00:15:04,430 --> 00:15:06,690
That means the suspect was trying
to hit Baek Won with the car?
205
00:15:06,690 --> 00:15:10,640
I can't be so sure about
that, but there's a possibility.
206
00:15:10,640 --> 00:15:14,270
Having a job as a detective
can attract resentment.
207
00:15:14,270 --> 00:15:17,540
Kim Jae Soo's gang attacked you.
208
00:15:18,770 --> 00:15:20,660
Did you look into what was in the car?
209
00:15:20,660 --> 00:15:24,700
I sent everything to the National Forensic
Center. They didn't find a single fingerprint.
210
00:15:24,700 --> 00:15:27,100
Which worries me more.
211
00:15:27,100 --> 00:15:31,680
Baek Won!
212
00:15:38,830 --> 00:15:41,240
Chief, do you happen to have
a picture of the truck?
213
00:15:41,240 --> 00:15:43,660
Yeah.
214
00:15:51,870 --> 00:15:53,290
Why?
215
00:15:54,920 --> 00:15:57,200
It may not be you.
216
00:16:12,250 --> 00:16:15,240
You must have been shocked.
Have a drink.
217
00:16:15,240 --> 00:16:19,740
I don't drink with non-humans.
218
00:16:22,370 --> 00:16:24,720
I can understand that you betrayed me.
219
00:16:24,720 --> 00:16:30,560
I can understand your desire for power
since you were so poor in the past.
220
00:16:30,560 --> 00:16:35,320
But I cannot forgive you
for assaulting Young Hae.
221
00:16:41,180 --> 00:16:43,670
You and Young Hae don't go together.
222
00:16:46,360 --> 00:16:50,020
I know you're a great man.
223
00:16:50,020 --> 00:16:53,330
She may have been attracted to that.
224
00:16:55,790 --> 00:16:58,430
But you can't satisfy Young Hae.
225
00:16:58,430 --> 00:17:05,290
Don't you remember our childhood? She
whined until she got what she wanted.
226
00:17:05,290 --> 00:17:08,160
Have you ever satisfied her?
227
00:17:08,160 --> 00:17:10,580
You don't buy satisfaction with money.
228
00:17:10,580 --> 00:17:13,030
It's not just money.
229
00:17:13,030 --> 00:17:16,870
There is glory and power.
230
00:17:16,870 --> 00:17:21,990
You can't weigh who loves you more.
231
00:17:21,990 --> 00:17:25,250
But you can weigh other things for sure.
232
00:17:26,450 --> 00:17:32,160
You loved Young Hae so much but why did
she choose to go with Jang Duk Soo?
233
00:17:32,160 --> 00:17:36,370
Because he had things you didn't have.
234
00:17:40,700 --> 00:17:43,560
And I can satisfy Young Hae with that.
235
00:17:43,560 --> 00:17:46,640
Is that why you ordered
people to kidnap her kid?
236
00:17:48,810 --> 00:17:49,940
What are you talking about?
237
00:17:49,940 --> 00:17:52,530
You told Jo Kwang Do to do it.
238
00:17:52,530 --> 00:17:55,980
And Jo Kwang Do told Chun Won's
father, Kang Dong Pal to do it.
239
00:17:57,040 --> 00:17:58,920
Why did you do that?
240
00:17:58,920 --> 00:18:00,850
Was that your way of loving?
241
00:18:04,450 --> 00:18:07,160
- That’s nonsense.
- Don't lie to me.
242
00:18:07,160 --> 00:18:10,640
You told him to keep her only for a week.
243
00:18:13,590 --> 00:18:15,110
I've never done that.
244
00:18:16,820 --> 00:18:18,690
You listen to me closely.
245
00:18:18,690 --> 00:18:21,540
I'm going to reveal everything you've done.
246
00:18:21,540 --> 00:18:24,530
You've done things
a human should never do.
247
00:18:24,530 --> 00:18:28,950
And you're going to pay for that.
248
00:18:32,860 --> 00:18:35,020
Han Joo.
249
00:18:36,980 --> 00:18:39,300
I don't want you to be my enemy.
250
00:18:40,610 --> 00:18:45,640
Whatever you're planning to do, stop.
251
00:19:00,940 --> 00:19:02,470
Why did you want to see me?
252
00:19:02,470 --> 00:19:04,850
You now have a different target.
253
00:19:04,850 --> 00:19:08,300
It's not Kim Baek Won. It's her father.
254
00:19:08,300 --> 00:19:10,580
Kim Han Joo.
255
00:19:25,780 --> 00:19:27,500
[Accounting library]
256
00:19:36,280 --> 00:19:37,890
Okay.
257
00:20:17,850 --> 00:20:20,560
Year of 1989?
258
00:20:25,960 --> 00:20:27,700
Ouch.
Ouch.
259
00:20:37,230 --> 00:20:38,650
Are you going to work?
260
00:20:40,180 --> 00:20:42,890
How long do you have to wear that cast?
261
00:20:42,890 --> 00:20:48,270
I'm going to the doctor to get it off.
My style is suffering because of this.
262
00:20:48,270 --> 00:20:53,000
Are you doing okay with Baek Won?
263
00:20:53,000 --> 00:21:00,060
You're the only one who actually
has an interest in my life.
264
00:21:00,060 --> 00:21:03,080
Why? Does your father dislike Baek Won?
265
00:21:03,080 --> 00:21:08,510
He doesn't know yet. He probably
doesn't like a woman like Baek Won.
266
00:21:11,560 --> 00:21:21,550
You kept my disease a secret and
helped Ha Bin get the position.
267
00:21:23,200 --> 00:21:26,290
But I didn't get to thank you.
268
00:21:28,170 --> 00:21:32,320
I wasn't siding with you
so no need to thank me.
269
00:21:32,320 --> 00:21:38,140
I was just being a good prosecutor
and following the law.
270
00:21:38,360 --> 00:21:42,280
Okay. I'll be late for work.
271
00:21:42,280 --> 00:21:48,410
Grandma, wait.
Could you help me?
272
00:21:50,250 --> 00:21:52,470
I was moved to work for
the crime and violence department.
273
00:21:52,470 --> 00:21:58,490
But I have to attend this conference
about accounting fraud in the late 1980s.
274
00:21:58,490 --> 00:22:03,270
I'm in a charge of year 1989, but I was so
young then I don't know anything about it.
275
00:22:03,270 --> 00:22:07,000
It has been too long.
I don't remember.
276
00:22:07,000 --> 00:22:11,220
It was the year when Ha Bin went missing.
277
00:22:13,790 --> 00:22:15,860
Was it?
278
00:22:15,860 --> 00:22:20,420
Okay.
I'll look into it.
279
00:22:20,420 --> 00:22:22,720
Thanks, Grandma.
280
00:22:31,910 --> 00:22:34,020
Your sashimi is coming soon.
281
00:22:34,020 --> 00:22:35,640
Hi, how can I help you?
282
00:22:39,570 --> 00:22:42,550
What are you doing here? Did
you forget what my dad said?
283
00:22:42,550 --> 00:22:47,600
He told us not to work at the restaurant.
He didn't tell us not to eat here.
284
00:22:47,600 --> 00:22:51,760
We don't have any sashimi for you.
Just leave.
285
00:22:51,760 --> 00:22:54,010
- Can we order?
- Go take orders.
286
00:22:54,010 --> 00:22:55,330
Leave.
287
00:23:08,220 --> 00:23:10,440
Do you want me to call Man Won?
288
00:23:10,440 --> 00:23:14,490
He's very busy.
289
00:23:16,020 --> 00:23:21,540
This is a really famous entertainment
management agency. Give a call.
290
00:23:21,540 --> 00:23:24,820
If you keep working here, your
hands will become a rag.
291
00:23:26,400 --> 00:23:29,120
I'm not falling for that.
292
00:23:35,770 --> 00:23:38,350
What are you doing here? Aren't you
supposed to be at your office?
293
00:23:38,350 --> 00:23:41,200
Did you get suspended again?
294
00:23:41,200 --> 00:23:47,070
You underestimate your
boyfriend, you know that?
295
00:23:47,070 --> 00:23:50,330
Hi, Prosecutor. I'm Baek Won's sister.
296
00:23:50,330 --> 00:23:51,880
Kim Ga in.
297
00:23:51,880 --> 00:23:54,580
Yes!
I'm Kim Ga In.
298
00:23:54,580 --> 00:23:57,270
How did you know that name?
299
00:23:57,270 --> 00:24:02,500
I, unlike this lady, am
a meticulous people person.
300
00:24:03,770 --> 00:24:08,070
You might become my future sister-in-law.
Nice to meet you.
301
00:24:08,070 --> 00:24:10,090
Yes, brother-in-law!
302
00:24:14,980 --> 00:24:17,290
What are you doing here?
303
00:24:17,290 --> 00:24:20,680
Dad, he probably came here to see Baek Won.
304
00:24:20,680 --> 00:24:27,830
Good. Don't worry about things here.
Take Baek Won and have fun.
305
00:24:27,830 --> 00:24:30,460
Dad, we're short on staff.
306
00:24:30,460 --> 00:24:32,870
- You have us.
- You have us!
307
00:24:32,870 --> 00:24:35,700
No worries.
308
00:24:39,530 --> 00:24:41,610
Coming through.
309
00:24:41,610 --> 00:24:45,990
Baek Won, just go.
Sib Won and I will take care of it.
310
00:24:45,990 --> 00:24:47,570
Dad.
311
00:24:47,570 --> 00:24:53,280
Hey, don't you want to go see fish?
There are fish that need your help.
312
00:24:53,280 --> 00:24:54,850
Fish?
313
00:24:57,270 --> 00:25:00,480
Wow, all the fish are gathering around you.
314
00:25:00,480 --> 00:25:03,300
Since I was young, all the
fish just happened to love me.
315
00:25:03,300 --> 00:25:05,880
There's a reason why I'm
called Little Mermaid.
316
00:25:05,880 --> 00:25:09,450
Do you have athlete's foot
or a lot of dead skin cells?
317
00:25:12,970 --> 00:25:15,660
These are doctor fish.
318
00:25:15,660 --> 00:25:18,780
It's for getting rid of dead
skin cells or skin disease.
319
00:25:18,780 --> 00:25:20,880
Are you?
320
00:25:23,010 --> 00:25:27,670
I like this. Please continue.
Please.
321
00:25:32,350 --> 00:25:37,050
This isn't what we want. How come
you don't make any progress?
322
00:25:50,320 --> 00:25:54,020
Thank you for bringing me
here to show me fish.
323
00:25:59,060 --> 00:26:02,700
Hey, this doesn't count.
324
00:26:04,440 --> 00:26:09,790
This isn't making progress.
This kind of kiss I did in kindergarten.
325
00:26:09,790 --> 00:26:12,110
Knock it off.
326
00:26:15,710 --> 00:26:18,220
Lift your foot for a second.
327
00:26:18,220 --> 00:26:40,010
This was...
328
00:26:40,010 --> 00:26:41,930
found at the scene of the accident.
329
00:26:41,930 --> 00:26:44,420
I protected this by risking my life.
330
00:26:49,140 --> 00:26:54,070
You're chained to me now.
331
00:26:54,070 --> 00:26:57,980
You can't go to anybody else.
332
00:26:59,970 --> 00:27:03,820
I'm not going to anybody else.
333
00:27:44,780 --> 00:27:46,710
What's this?
334
00:27:46,710 --> 00:27:49,530
You said you used to make stolen
cars before working for me, right?
335
00:27:49,530 --> 00:27:51,290
Yes, for a while.
336
00:27:51,290 --> 00:27:55,640
This is the stolen car. With this car,
somebody was trying hurt me and my sister.
337
00:27:55,640 --> 00:27:57,030
Who?
338
00:27:57,030 --> 00:28:04,120
There aren't many people after me.
Kim Jae Soo and Seo Min Seok's gang.
339
00:28:04,120 --> 00:28:07,250
I think the suspect will be one of them.
340
00:28:07,250 --> 00:28:08,770
Find him for me.
341
00:28:08,770 --> 00:28:10,450
Okay, sir.
342
00:28:20,610 --> 00:28:23,030
- Hello?
- Where are you?
343
00:28:23,030 --> 00:28:24,760
I'm at the office.
What's up?
344
00:28:24,760 --> 00:28:27,750
Something happened to me. Please come here.
I'm in danger.
345
00:28:27,750 --> 00:28:29,700
What is it?
Where are you?
346
00:28:46,610 --> 00:28:48,530
- Hi.
- What is it?
347
00:28:49,670 --> 00:28:50,930
You said something happened to you.
348
00:28:50,930 --> 00:28:52,820
And you're in danger.
349
00:28:52,820 --> 00:28:54,790
Did you lie to me?
350
00:28:54,790 --> 00:29:00,230
I wasn't lying. I ordered food
for three, and I can't eat all of it.
351
00:29:00,230 --> 00:29:04,130
And if I eat all of it and get a
stomachache, that'd be dangerous.
352
00:29:05,740 --> 00:29:08,960
Have a seat. I bet you didn't have
lunch yet. The beef here is good.
353
00:29:21,820 --> 00:29:26,440
Actually, I needed someone to eat with me.
354
00:29:26,440 --> 00:29:28,930
I know nobody in Seoul.
355
00:29:28,930 --> 00:29:31,100
Don't you have friends or relatives?
356
00:29:31,100 --> 00:29:34,390
No, I don't.
357
00:29:34,390 --> 00:29:36,340
After my dad started
the money-lending business
358
00:29:36,340 --> 00:29:39,200
I hated my dad being
so outrageous to people.
359
00:29:39,270 --> 00:29:42,240
So, I went to America with my mom.
360
00:29:42,240 --> 00:29:43,690
Then where's your mother?
361
00:29:43,690 --> 00:29:50,870
She passed away. And my father passed away
a few months ago. So, I'm an orphan.
362
00:29:50,870 --> 00:29:55,450
Then make some friends.
You have a lot of money and time.
363
00:29:55,450 --> 00:29:58,090
I'm not interested in that.
364
00:29:58,090 --> 00:30:04,670
I had a few friends, but they
said I was a bitch and left me.
365
00:30:04,670 --> 00:30:06,800
I'm glad you know that.
366
00:30:06,800 --> 00:30:10,190
You feel you can be rude to anyone.
367
00:30:10,190 --> 00:30:12,040
- You need to fix that.
- No.
368
00:30:12,040 --> 00:30:14,930
This is who I am.
369
00:30:14,930 --> 00:30:19,530
Why? Do you want me to be polite?
370
00:30:19,530 --> 00:30:20,750
Mr. Man Won?
371
00:30:24,320 --> 00:30:26,960
Just eat the beef.
372
00:30:32,450 --> 00:30:33,410
Why are you looking at me?
373
00:30:33,410 --> 00:30:42,840
You seem like a country bumpkin.
But if you look closely, you're cute.
374
00:30:49,930 --> 00:30:51,380
Eat.
375
00:30:59,120 --> 00:31:00,990
Grandma.
376
00:31:06,110 --> 00:31:07,950
Where am I?
377
00:31:07,950 --> 00:31:12,120
You're at your office. If you're tired,
you should go home and rest.
378
00:31:13,360 --> 00:31:17,120
I can't go back home now.
I'm too worried about the company.
379
00:31:19,310 --> 00:31:21,010
What are you doing here?
380
00:31:21,010 --> 00:31:24,170
I want to make sure
this is the correct value.
381
00:31:26,970 --> 00:31:33,560
I have to compare last year's sales with
this year's. Is this last year's sales?
382
00:31:38,510 --> 00:31:41,050
I don't know if this number is correct.
383
00:31:41,050 --> 00:31:44,750
Go ask Director Bae.
384
00:31:44,750 --> 00:31:50,170
He told me that you
memorized all the sales.
385
00:31:50,170 --> 00:31:52,440
I used to.
386
00:31:52,440 --> 00:31:55,870
But I don't remember.
387
00:31:56,830 --> 00:31:58,160
That can happen.
388
00:31:58,160 --> 00:32:02,780
Grandma, what is Ja Kwang Woo Do?
389
00:32:02,780 --> 00:32:05,930
Ja Kwang Woo Do?
390
00:32:07,610 --> 00:32:10,880
I think I've heard of it.
391
00:32:10,880 --> 00:32:12,380
What is it?
392
00:32:12,380 --> 00:32:16,330
I think it refers to the location of
the eyes in a halibut and a flounder.
393
00:32:16,330 --> 00:32:18,160
You don't know, Grandma?
394
00:32:18,160 --> 00:32:23,000
Then in what month
is a sea bass most delicious?
395
00:32:23,000 --> 00:32:25,560
A sea bass is--
396
00:32:29,430 --> 00:32:34,360
Can you come back later?
I'm kind of tired.
397
00:32:46,720 --> 00:32:50,800
I'm sure she has Alzheimer's disease.
398
00:32:52,770 --> 00:32:55,790
It seems nobody has realized it yet.
399
00:32:55,790 --> 00:32:59,590
She is hiding it from them.
400
00:33:04,000 --> 00:33:06,590
I need to get her stock
before it gets worse.
401
00:33:06,590 --> 00:33:09,850
What should I do?
402
00:33:14,850 --> 00:33:20,830
What should I do with this? Ha Bin
doesn't have enough experience yet.
403
00:33:20,830 --> 00:33:23,430
And Mi Lim is still immature.
404
00:33:23,430 --> 00:33:26,020
Tae Young isn't trustworthy.
405
00:33:26,020 --> 00:33:31,930
The tiger is running towards
me with his mouth open.
406
00:33:31,930 --> 00:33:35,250
How should this be inherited?
407
00:33:40,250 --> 00:33:44,830
Are you really doing this? I gave you
the money. Why do you keep contacting me?
408
00:33:44,830 --> 00:33:49,670
If you keep acting like this,
I'm going to call the cops.
409
00:33:49,670 --> 00:33:54,230
Go head. I can go to jail for loving you.
410
00:33:54,230 --> 00:33:59,560
You need to think about
divorcing your husband.
411
00:33:59,560 --> 00:34:01,520
What?
412
00:34:01,520 --> 00:34:05,400
Your husband's name is Seo Jin Ki, right?
413
00:34:05,400 --> 00:34:10,470
I think I'm going to go have to see him.
You can go to the police station.
414
00:34:12,540 --> 00:34:15,810
What's wrong with you?
415
00:34:15,810 --> 00:34:18,020
I gave you 100 million won.
416
00:34:19,710 --> 00:34:27,450
I have a family to take care of. You need
to pay more for playing with a young guy.
417
00:34:27,450 --> 00:34:30,220
You son of a bitch.
418
00:34:31,800 --> 00:34:34,200
How much more do you need?
419
00:34:34,200 --> 00:34:36,920
About this much?
420
00:34:38,850 --> 00:34:41,080
300 million?
421
00:34:41,080 --> 00:34:43,440
No. I can't.
422
00:34:43,440 --> 00:34:46,120
I don't have that much money.
423
00:34:46,120 --> 00:34:51,420
I know your family is rich.
300 million won is small potatoes for you.
424
00:34:51,420 --> 00:34:56,460
I really don't have that much money.
Who has 300 million won in cash?
425
00:34:58,400 --> 00:35:01,180
You probably have some stock.
426
00:35:01,180 --> 00:35:02,930
Sell it.
427
00:35:05,310 --> 00:35:06,850
Enjoy.
428
00:35:11,110 --> 00:35:13,740
Hey. What's up?
429
00:35:15,200 --> 00:35:17,570
I'm almost done.
430
00:35:18,410 --> 00:35:22,120
What? The man came again?
431
00:35:24,430 --> 00:35:27,330
Of course, I should come.
Yes. Bye.
432
00:35:31,210 --> 00:35:34,420
Wait. I don't have cash.
What should I do?
433
00:35:37,330 --> 00:35:39,540
Hey.
434
00:35:39,540 --> 00:35:43,880
Soo Pyo, I missed you.
Where have you been?
435
00:35:43,880 --> 00:35:45,400
- What are you doing?
- It's cold outside, isn't it?
436
00:35:45,400 --> 00:35:49,030
Hey, do you want to make some money?
437
00:35:57,650 --> 00:35:59,510
Shoot.
438
00:35:59,510 --> 00:36:02,260
I can't die like a wuss
since I won some money.
439
00:36:03,400 --> 00:36:04,560
Go.
440
00:36:06,120 --> 00:36:07,930
I die.
441
00:36:07,930 --> 00:36:11,550
Me too.
442
00:36:11,550 --> 00:36:17,910
Do you not want to win money? Why do
you want to die when you're so young?
443
00:36:17,910 --> 00:36:22,060
You should live as long as you can.
444
00:36:22,060 --> 00:36:24,410
Take good care of it.
445
00:36:30,120 --> 00:36:33,020
Are you guys all going to die again?
446
00:36:33,020 --> 00:36:35,640
I will just go.
447
00:36:39,110 --> 00:36:40,340
I die.
448
00:36:41,120 --> 00:36:43,170
Here you go.
449
00:36:44,700 --> 00:36:45,830
I raise.
450
00:36:45,830 --> 00:36:48,350
You can't raise like this.
451
00:36:48,350 --> 00:36:51,510
There's a famous line from a movie.
452
00:36:51,900 --> 00:36:55,070
If you too chicken, go die.
453
00:36:57,270 --> 00:36:59,700
I guess you got a good hand.
454
00:36:59,700 --> 00:37:02,230
You only get to live your life once.
455
00:37:02,230 --> 00:37:04,580
All-in.
456
00:37:11,210 --> 00:37:14,540
Call.
457
00:37:15,430 --> 00:37:19,550
Shall we open now?
458
00:37:19,550 --> 00:37:22,090
Seven.
459
00:37:24,290 --> 00:37:26,980
I got a full moon here.
Mine is eight.
460
00:37:26,980 --> 00:37:30,880
I said you only get
to live your life once.
461
00:37:30,880 --> 00:37:32,950
Hey, aren't you going to check my card?
462
00:37:36,620 --> 00:37:38,480
I'm nine.
463
00:37:39,980 --> 00:37:43,320
You did all in, didn't you?
Your life is fading away.
464
00:38:12,300 --> 00:38:15,480
Mister, can you take me?
465
00:38:15,480 --> 00:38:19,110
If you don't take me,
I might go kill myself.
466
00:38:19,110 --> 00:38:23,620
- Please help me.
- She's still my daughter.
467
00:38:23,620 --> 00:38:27,170
I raised her for 14 years as my daughter.
468
00:38:27,170 --> 00:38:32,350
She was my first family. I don't
want to ruin her life, Han Joo.
469
00:38:37,040 --> 00:38:39,630
Where have you been?
470
00:38:41,790 --> 00:38:44,260
I'll do what you said.
471
00:38:44,260 --> 00:38:52,630
Let's not care about who gets hurt
and who wins from that dirty fight.
472
00:38:52,630 --> 00:38:56,050
Let's just care about us.
473
00:38:56,050 --> 00:38:58,360
Han Joo.
474
00:38:58,360 --> 00:39:00,220
Come here.
475
00:39:07,470 --> 00:39:14,160
I know I'm an ex-convict, but I've always
wanted to right the wrongs in the world.
476
00:39:14,160 --> 00:39:17,070
Like how I was when I tried
to get rid of the boat trawl.
477
00:39:17,070 --> 00:39:22,030
But in the end, I was always the victim.
478
00:39:23,880 --> 00:39:26,380
I don't want to mind other
people's business anymore.
479
00:39:26,380 --> 00:39:29,460
I'm only going to care
about my kids and you.
480
00:39:30,170 --> 00:39:34,440
Were you going to go to Golden Group?
481
00:39:39,020 --> 00:39:41,630
Give me your hand.
482
00:40:13,340 --> 00:40:17,500
As you know, I'm not an educated man.
483
00:40:17,500 --> 00:40:22,610
I'm not a rich so I can't give
you nice things or a nice house.
484
00:40:22,610 --> 00:40:26,380
And I'm not funny either.
485
00:40:26,380 --> 00:40:29,890
- Han Joo.
- But...
486
00:40:29,890 --> 00:40:33,250
the feelings I have for
you will never change.
487
00:40:33,250 --> 00:40:35,570
Just as it hasn't changed for
the past 40 years.
488
00:40:35,570 --> 00:40:40,720
I want to love you as much as
I can for the next 40 years.
489
00:40:40,720 --> 00:40:45,450
Until I die, I want to be next to you.
490
00:40:48,860 --> 00:40:52,420
I am not good enough for you.
491
00:40:54,580 --> 00:41:01,970
You have the biggest heart
in the world, Han Joo.
492
00:41:04,060 --> 00:41:08,030
You have no idea how sorry
I am. How much I love you.
493
00:41:08,030 --> 00:41:13,860
Let's not be apart ever again, Han Joo.
494
00:41:38,190 --> 00:41:43,030
We could have a simple breakfast.
Why did you make so much food?
495
00:41:43,030 --> 00:41:45,170
Have a seat.
496
00:41:48,280 --> 00:41:50,780
I always take from you.
497
00:41:52,690 --> 00:41:55,850
Now, it's my turn to give.
498
00:42:08,470 --> 00:42:12,220
It's delicious.
It got better.
499
00:42:14,040 --> 00:42:16,810
I've been hiding my cooking skills.
500
00:42:16,810 --> 00:42:21,110
Wait. Isn't this my first
time making food for you?
501
00:42:21,110 --> 00:42:25,490
You tried to make me food
for my birthday before.
502
00:42:25,490 --> 00:42:28,850
But we ended up going out for dinner.
503
00:42:30,740 --> 00:42:36,480
I secretly ate all the food
you made that night.
504
00:42:38,270 --> 00:42:40,720
Did you really eat that nasty food?
505
00:42:41,700 --> 00:42:44,470
You woke up so early just to make them.
506
00:42:44,470 --> 00:42:47,590
Half of the taste comes from effort.
507
00:42:47,590 --> 00:42:51,270
I'm going to make you
breakfast every day.
508
00:43:02,540 --> 00:43:07,350
The watch I bought you when I got
my first job stopped working.
509
00:43:15,780 --> 00:43:17,840
Let's live together forever, Han Joo.
510
00:43:20,660 --> 00:43:22,760
This is a solar watch.
511
00:43:22,760 --> 00:43:24,840
So, it won't stop.
512
00:43:24,840 --> 00:43:29,260
Even if it comes to the day
we both leave this world
513
00:43:29,260 --> 00:43:31,080
as long as there's sun, it won't stop.
514
00:43:35,990 --> 00:43:39,360
Thank you for waiting
all these years, Han Joo.
515
00:43:41,210 --> 00:43:46,660
What is that look? Haven't
my cooking skills improved?
516
00:43:46,660 --> 00:43:50,860
You're eating so slow.
Come on.
517
00:43:52,200 --> 00:43:55,370
- I will eat.
- Here. Have some fish.
518
00:44:01,030 --> 00:44:03,610
Is it delicious?
519
00:44:05,740 --> 00:44:08,720
The fish industry has begun
to decline, Mrs. Kang.
520
00:44:08,720 --> 00:44:11,210
Fishery resources are limited.
521
00:44:11,210 --> 00:44:15,620
But people keep fishing. Fish are
becoming depleted exponentially.
522
00:44:15,620 --> 00:44:17,290
For Golden Group
523
00:44:17,290 --> 00:44:22,660
we should invest in distribution
or food, not fishing.
524
00:44:22,660 --> 00:44:25,470
That's because people try to
steal things from nature.
525
00:44:25,470 --> 00:44:28,860
Just as we no longer get
fruits directly from trees
526
00:44:28,860 --> 00:44:31,850
we shouldn't rely on
catching fish from the sea.
527
00:44:31,850 --> 00:44:38,250
So, are you saying we should raise
young fishes and release them into a river?
528
00:44:38,250 --> 00:44:41,720
Yes. The discharge from the
government is too small of a scale.
529
00:44:41,720 --> 00:44:43,990
And they don't have many sponsors.
530
00:44:43,990 --> 00:44:47,310
We should build a laboratory
and research more fish.
531
00:44:47,310 --> 00:44:50,840
- And if we release them...
- Miss Kim Baek Won.
532
00:44:50,840 --> 00:44:53,250
This company isn't a charity.
533
00:44:53,250 --> 00:44:56,870
Who in the world sows seeds
in another's field?
534
00:44:56,870 --> 00:45:01,090
Other fishermen might catch them for their
own benefit. Why should we release them?
535
00:45:01,090 --> 00:45:04,150
There should be a symbiotic relationship
between humans and nature.
536
00:45:04,150 --> 00:45:07,770
It may seem we're making a loss now,
but there will be a long term benefit.
537
00:45:07,770 --> 00:45:10,910
We can't just follow your vague plans.
538
00:45:10,910 --> 00:45:15,360
How long do we have to wait until the fish
give us the benefits you're talking about?
539
00:45:15,360 --> 00:45:17,570
Enough.
540
00:45:17,570 --> 00:45:19,820
Baek Won is right.
541
00:45:21,000 --> 00:45:26,560
If nature is destroyed,
humans cannot benefit.
542
00:45:26,560 --> 00:45:33,100
But I'm going to have to think
about the laboratory plans.
543
00:45:33,100 --> 00:45:38,070
It's not about money. I would also
need permission from the government.
544
00:45:38,070 --> 00:45:39,360
Okay.
545
00:45:39,360 --> 00:45:44,860
Come to think of it, you seem
to take after me Baek Won.
546
00:45:44,860 --> 00:45:46,910
You have potential to be
a great business woman.
547
00:45:46,910 --> 00:45:48,930
You're flattering me now.
548
00:45:48,930 --> 00:45:50,880
All I know is how to raise fish.
549
00:46:03,430 --> 00:46:09,100
Baek Won, I would like you to
report important stuff to me first.
550
00:46:09,100 --> 00:46:14,110
I don't want to argue with
you in front of my grandma.
551
00:46:14,110 --> 00:46:17,640
We weren't arguing. We just
had different opinions.
552
00:46:19,210 --> 00:46:20,570
I know.
553
00:46:20,570 --> 00:46:25,040
We reconcile ideas first, and I'll
report the final idea to my grandma.
554
00:46:25,040 --> 00:46:26,860
Don't you think that'd be best?
555
00:46:28,730 --> 00:46:31,750
I hope I didn't make you upset.
556
00:46:31,750 --> 00:46:34,960
Not at all. You're CEO of Golden Group.
557
00:46:37,020 --> 00:46:39,330
And what is it you want to tell me?
558
00:46:40,460 --> 00:46:45,150
I'm thinking of preparing a wedding
for Young Hae and my dad.
559
00:46:46,410 --> 00:46:48,900
- What?
- My dad wants to skip the wedding.
560
00:46:48,900 --> 00:46:50,140
But we insisted he have it.
561
00:46:50,140 --> 00:46:53,610
The location and the date are set now.
You're coming, right?
562
00:46:55,230 --> 00:46:58,390
Of course, I am.
563
00:46:59,370 --> 00:47:02,430
It's my mom's wedding.
I'm her daughter. I should come.
564
00:47:02,430 --> 00:47:04,390
Sure.
Then I'll see you.
565
00:47:15,070 --> 00:47:17,450
I said I don't want to see you ever again.
566
00:47:17,450 --> 00:47:19,570
Then why didn't you change the lock?
567
00:47:25,540 --> 00:47:33,770
You know this is the only place I can come
if something bad happens to me.
568
00:47:36,350 --> 00:47:39,510
I know you don't like
how things are going now.
569
00:47:39,510 --> 00:47:42,350
But what can I do now?
It's too late.
570
00:47:43,780 --> 00:47:48,960
At the house, I feel as if I
af treading on thin ice.
571
00:47:48,960 --> 00:47:52,880
I'm a stranger to everybody there.
572
00:47:52,880 --> 00:47:58,770
This is the only place where
I feel safe and comfortable.
573
00:48:00,560 --> 00:48:07,460
When you came to Kim Han Joo's house at
first, you only cared about Baek Won.
574
00:48:07,460 --> 00:48:10,320
You didn't care at all about me.
575
00:48:10,320 --> 00:48:18,560
And you're marrying her father now.
You think I wouldn't feel restless?
576
00:48:20,910 --> 00:48:25,770
I don't want other people to take you away.
You're the only person on my side.
577
00:48:26,970 --> 00:48:30,760
Then you can just live with me.
578
00:48:32,830 --> 00:48:36,290
You know I started it already.
I can't stop everything now.
579
00:48:36,290 --> 00:48:40,410
You haven't started anything,
but you can't stop?
580
00:48:40,410 --> 00:48:47,060
I can't. The feelings I have for Han Joo
started before I took you as my daughter.
581
00:48:47,060 --> 00:48:51,470
Please, Mom. Can't you give it up for me?
582
00:48:57,190 --> 00:49:01,490
Don't make me repeat what I said before.
583
00:49:04,250 --> 00:49:08,180
Mom, please.
I don't want to lose you.
584
00:49:10,250 --> 00:49:13,780
Don’t move into his place.
I'll come to visit you often.
585
00:49:13,780 --> 00:49:19,170
You're the only one who can ease my heart.
586
00:49:20,120 --> 00:49:22,790
Please Mom.
587
00:49:25,860 --> 00:49:28,160
- Baek Won?
- Yes.
588
00:49:28,160 --> 00:49:31,870
Where did you find Baek Won?
589
00:49:31,870 --> 00:49:36,050
It was at the beach around
my grandmother's house.
590
00:49:36,050 --> 00:49:38,380
I found her while looking for some seaweed.
591
00:49:38,380 --> 00:49:41,420
You said her leg was bleeding, right?
592
00:49:41,420 --> 00:49:43,870
Can you think of something else about her?
593
00:49:43,870 --> 00:49:50,120
Her leg was bleeding, her shoe
and stocking were missing.
594
00:49:50,120 --> 00:49:54,250
- Why do you ask all of a sudden?
- Ah, it's nothing.
595
00:49:54,250 --> 00:49:56,220
I was just wondering.
596
00:49:59,600 --> 00:50:01,330
Are you doing all right?
597
00:50:01,330 --> 00:50:03,840
Yes. The work is fun. I'm doing okay.
598
00:50:05,270 --> 00:50:07,670
I have to go work, Father.
I'll see you later.
599
00:50:07,670 --> 00:50:08,950
Okay.
600
00:50:12,350 --> 00:50:16,000
I still think Ha Bin is alive somewhere.
601
00:50:16,000 --> 00:50:19,210
What are you talking about? Kang
Dong Pal kidnapped her and--
602
00:50:19,210 --> 00:50:21,770
He said he didn't kill her.
603
00:50:21,770 --> 00:50:24,140
She disappeared at the beach.
604
00:50:24,140 --> 00:50:27,030
She's still alive?
605
00:50:29,440 --> 00:50:33,350
- Can you run a DNA test with that?
- Yes, of course.
606
00:50:33,350 --> 00:50:36,760
- How long would it take?
- A day should be enough.
607
00:50:39,750 --> 00:50:45,860
But at that time, the Accounting Manager,
Lim Chae Hee embezzled 500 million won.
608
00:50:45,860 --> 00:50:47,840
He got arrested by a prosecutor.
609
00:50:49,640 --> 00:50:53,590
Now and then, there are dirty
mouses in your company.
610
00:50:53,590 --> 00:50:58,720
But your father was the
Accounting Director at that time.
611
00:50:58,720 --> 00:51:01,670
And three billion won was missing.
612
00:51:01,670 --> 00:51:05,530
I was a bundle of nerves at that
time because of Lim Chae Hee.
613
00:51:05,530 --> 00:51:08,480
So, I was cranky with him.
614
00:51:08,480 --> 00:51:13,980
But it turned out there were
some errors in the company book.
615
00:51:13,980 --> 00:51:22,050
A week later, the money was deposited
into the company's account.
616
00:51:22,050 --> 00:51:25,420
- A week later?
- Yes.
617
00:51:25,420 --> 00:51:29,950
That's all I wrote in here.
I don't know if this helps you.
618
00:51:29,950 --> 00:51:32,750
It helped me a lot, Grandma.
619
00:51:41,160 --> 00:51:43,800
Dad, this is ridiculous.
620
00:51:43,800 --> 00:51:46,800
We all know they stole our money.
We can't work with them.
621
00:51:46,800 --> 00:51:50,220
What's wrong, Dad?
Do you feel bad for them? Is this why?
622
00:51:56,460 --> 00:52:02,610
If there are a lot customers, it's hard
for Dad to take care of them alone.
623
00:52:02,610 --> 00:52:07,900
If you go to the kitchen, I have to
serve and take care of the cash register.
624
00:52:07,900 --> 00:52:10,780
It's hard for me to do that alone.
625
00:52:15,900 --> 00:52:21,330
I mean, we need two or three
people to work the hall.
626
00:52:21,330 --> 00:52:24,460
Do you know how expensive
the cost of labor these days is?
627
00:52:24,460 --> 00:52:29,630
We can pay them a little less and have
Sib Won take care of the cash register.
628
00:52:29,630 --> 00:52:34,230
He's right. I will stay away
from the cash register!
629
00:52:34,230 --> 00:52:37,690
I will think of the cash
register as a stone!
630
00:52:39,390 --> 00:52:42,740
Even if we hire waiters or waitresses,
we can't trust them 100 percent.
631
00:52:42,740 --> 00:52:46,480
Let's trust Uncle Eok Jo one more time.
632
00:52:46,480 --> 00:52:51,140
Baek Won.
Man Won.
633
00:52:52,720 --> 00:52:55,320
Can you work at the kitchen today, Man Won?
634
00:52:55,320 --> 00:52:56,960
Can we talk, Eok Jo?
635
00:53:09,480 --> 00:53:12,110
Sit comfortably.
636
00:53:12,110 --> 00:53:15,570
I don't deserve to.
637
00:53:17,640 --> 00:53:21,320
But if I sit like this, you
wouldn't feel comfortable, right?
638
00:53:28,440 --> 00:53:31,180
You and I have known each
other more than 50 years.
639
00:53:31,180 --> 00:53:32,930
Haven't we?
640
00:53:32,930 --> 00:53:36,710
I'm such a bad man.
641
00:53:36,710 --> 00:53:41,040
I can't even hold my head up if I think
about what I've done to you in the past.
642
00:53:41,040 --> 00:53:45,810
I must've gone crazy because
of my crazy woman.
643
00:53:45,810 --> 00:53:48,170
I don't know why I did that.
644
00:53:53,270 --> 00:53:57,320
I won't come to your house
for a meal anymore.
645
00:53:57,320 --> 00:54:00,480
I will work so hard that my bones are gone!
646
00:54:00,480 --> 00:54:04,910
Eok Jo, Young Hae and I
are going to get married.
647
00:54:06,810 --> 00:54:09,070
I heard.
648
00:54:09,070 --> 00:54:12,870
If I think about what that woman has done
to you, I don't even want to talk to her.
649
00:54:12,870 --> 00:54:17,180
But now she has matured and
wants to marry you. What can I say?
650
00:54:18,290 --> 00:54:22,940
When all the others
at the orphanage left me
651
00:54:22,940 --> 00:54:27,970
you stayed with me.
I really appreciate that.
652
00:54:32,190 --> 00:54:35,500
We could barely eat in a day.
653
00:54:35,500 --> 00:54:42,530
But you stayed by my side.
Thank you, Eok Jo.
654
00:54:42,530 --> 00:54:46,580
What are you doing? I said I'm sorry.
655
00:54:46,580 --> 00:54:51,050
You're making me feel ashamed of myself.
656
00:54:52,530 --> 00:54:55,920
It's from the heart.
657
00:54:55,920 --> 00:55:03,600
What's there left for my life? I only
have you, Young Hae and my kids.
658
00:55:03,600 --> 00:55:10,490
Han Joo. You know how
much I like you, right?
659
00:55:10,490 --> 00:55:15,650
This is why I'm trying so hard
to stay next to you like this.
660
00:55:15,650 --> 00:55:19,260
You feel me, right?
661
00:55:21,790 --> 00:55:23,620
What's the big deal about living life?
662
00:55:23,620 --> 00:55:27,210
Living with people you love for the rest
your life is happiness, don't you think?
663
00:55:27,210 --> 00:55:30,220
Starting today, let's start our new life.
664
00:55:43,650 --> 00:55:47,360
Dad, did you drink with Uncle Eok Jo?
665
00:55:47,360 --> 00:55:49,660
Yes. Where's everybody?
666
00:55:49,660 --> 00:55:52,100
They went out to hang out with Soo Pyo.
667
00:55:52,100 --> 00:55:53,080
Why didn't you go?
668
00:55:53,080 --> 00:55:55,570
I have some studying
to do on the fish farm.
669
00:55:57,200 --> 00:55:59,910
You look so happy, Dad.
670
00:56:01,580 --> 00:56:05,840
I have something to tell
you, Baek Won. Sit down.
671
00:56:07,180 --> 00:56:08,370
What is it about?
672
00:56:09,930 --> 00:56:15,500
You aren’t going to tell me to be nice to
Young Hae before you marry her, are you?
673
00:56:20,060 --> 00:56:23,930
I remember when I first
held you in my arms.
674
00:56:25,270 --> 00:56:30,730
The little girl who held my
hand so tight while she slept.
675
00:56:32,470 --> 00:56:35,670
And that's when I decided to
take you in as my daughter.
676
00:56:39,420 --> 00:56:43,560
You know how much I doted on you, right?
677
00:56:43,560 --> 00:56:50,530
Why are you saying all this now?
It's not like you're moving out tomorrow.
678
00:56:52,380 --> 00:57:00,520
You're the one who understands me
the most and loves me the most.
679
00:57:00,520 --> 00:57:07,670
I sometimes wonder what I have done
in my previous life to deserve raising you.
680
00:57:09,020 --> 00:57:13,200
I am so happy that you are my father too.
681
00:57:13,200 --> 00:57:14,770
Really?
682
00:57:17,870 --> 00:57:21,260
Give me a big hug, my daughter.
683
00:57:29,080 --> 00:57:33,350
It feels so good.
684
00:57:33,350 --> 00:57:38,080
Thank you for being my daughter, Baek Won.
685
00:57:56,330 --> 00:57:59,090
- Hello?
- Hello?
686
00:58:03,650 --> 00:58:05,970
Is everything okay?
687
00:58:05,970 --> 00:58:08,630
Do I have to call only
when something's wrong?
688
00:58:08,630 --> 00:58:13,140
I just miss you. We couldn't see
each other since this morning.
689
00:58:13,140 --> 00:58:17,580
I can see you averting your eyes from here.
690
00:58:19,200 --> 00:58:20,780
I guess you didn't miss me.
691
00:58:20,780 --> 00:58:26,630
No. I could come see you now
if you want me to come.
692
00:58:26,720 --> 00:58:30,190
Is that all you can say?
693
00:58:33,280 --> 00:58:39,630
There was something I wanted
to have more than this ring.
694
00:58:39,630 --> 00:58:41,780
Really?
695
00:58:41,780 --> 00:58:44,130
You should've told me.
What is it?
696
00:58:44,130 --> 00:58:47,740
The word I love you.
697
00:58:48,890 --> 00:58:51,440
I've said it to you a couple times.
698
00:58:51,440 --> 00:58:55,710
Of course, I know actions are
more important than words.
699
00:58:55,710 --> 00:58:58,440
But I wanted to hear you say the word.
700
00:59:03,080 --> 00:59:05,280
Young Hae, that's--
701
00:59:08,330 --> 00:59:10,930
I... I...
I mean...
702
00:59:10,930 --> 00:59:16,590
I knew it. I knew it'd be hard
to hear this from you.
703
00:59:19,190 --> 00:59:23,390
What the heck. If you don't
do it, I will do it instead.
704
00:59:24,820 --> 00:59:26,850
Han Joo.
705
00:59:26,850 --> 00:59:29,290
I love you.
706
00:59:29,290 --> 00:59:31,820
Good night.
Bye.
707
00:59:49,260 --> 00:59:53,250
Test results: Yoon Young Hae
is Kim Baek Won's biological mother.
708
00:59:57,820 --> 01:00:03,520
Is this true? Are these two people
really mother and daughter?
709
01:00:03,520 --> 01:00:06,570
Yes. They are mother and daughter.
710
01:00:24,810 --> 01:00:27,410
[Seo Jin Ki]
711
01:00:41,680 --> 01:00:46,160
Don't ever call me again. You make me sick.
712
01:00:46,160 --> 01:00:50,180
- Your daughter is in trouble.
- What are you talking about?
713
01:00:50,180 --> 01:00:52,080
What happened to Ha Bin?
714
01:00:52,080 --> 01:00:54,930
Come out. She might have to go to jail.
715
01:00:59,180 --> 01:01:02,570
What happened to her?
716
01:01:02,570 --> 01:01:05,430
Have a seat.
717
01:01:07,590 --> 01:01:10,470
Is Ha Bin's identity revealed?
718
01:01:13,180 --> 01:01:16,760
Let me apologize for what
I did the other day. I'm sorry.
719
01:01:18,730 --> 01:01:23,910
You lied to me, didn't you? You used
Ha Bin as an excuse to see me.
720
01:01:26,900 --> 01:01:28,680
Young Hae.
721
01:01:31,780 --> 01:01:34,160
Get off me.
Don't touch me.
722
01:01:34,160 --> 01:01:37,780
Don't be upset. Go back and hear me out.
723
01:01:37,780 --> 01:01:39,430
I don't want to hear a word from you.
724
01:01:39,430 --> 01:01:41,670
Just get out of my sight.
725
01:01:41,670 --> 01:01:44,750
Don't make me upset.
726
01:01:44,750 --> 01:01:46,830
If I say go back, just go back!
727
01:01:46,830 --> 01:01:49,470
I told you not to touch me!
728
01:02:36,250 --> 01:02:39,320
Young Hae, I've found
your real daughter.
729
01:02:39,320 --> 01:02:41,100
Baek Won is your daughter.
730
01:02:41,100 --> 01:02:43,850
I have the DNA test result.
731
01:02:43,850 --> 01:02:45,340
Return my call.
732
01:02:55,000 --> 01:02:59,180
Han Joo, what are you talking about?
I'm almost out of batteries.
733
01:02:59,180 --> 01:03:01,010
Can you come here?
734
01:03:01,010 --> 01:03:02,140
I'm at...
735
01:03:02,140 --> 01:03:04,640
Dad.
736
01:03:04,640 --> 01:03:07,180
Didn't you say you're going
to go buy some natural fish?
737
01:03:09,850 --> 01:03:12,820
- What's wrong?
- Baek Won.
738
01:03:12,820 --> 01:03:14,720
You're...
739
01:03:17,930 --> 01:03:22,800
- You poor thing.
- Dad, is everything okay?
740
01:03:23,180 --> 01:03:26,590
Yes. I'll tell you after I get back.
741
01:03:57,920 --> 01:04:00,350
What are you doing here?
742
01:04:00,350 --> 01:04:02,650
Baek Won.
743
01:04:02,650 --> 01:04:05,760
It was Jo Kwang Do who bought the truck.
744
01:04:06,850 --> 01:04:08,480
What?
745
01:04:08,480 --> 01:04:11,110
He must've been targeting me.
746
01:04:11,110 --> 01:04:12,110
Why you?
747
01:04:12,110 --> 01:04:14,030
He tried to hit me though.
748
01:04:14,030 --> 01:04:17,630
The imported fish got seized because of me.
749
01:04:18,280 --> 01:04:20,330
I think he was trying to get back at me.
750
01:04:20,800 --> 01:04:25,630
He was trying to hit me, but since it
didn't work, he changed the target to you.
751
01:04:25,630 --> 01:04:27,910
Because killing my sister
will get revenge on me too.
752
01:05:14,010 --> 01:05:15,650
What are you doing here?
753
01:05:18,210 --> 01:05:22,080
I got a text from Young Hae.
Where is she?
754
01:05:22,080 --> 01:05:24,200
What do you mean that Baek Won
is Young Hae's real daughter?
755
01:05:24,250 --> 01:05:26,350
Where's Young Hae?
756
01:05:35,180 --> 01:05:38,420
Jo Kwang Do.
757
01:05:39,970 --> 01:05:43,440
- Why did you bring him here?
- Answer my question first.
758
01:05:43,440 --> 01:05:47,140
What do you mean that Baek
Won is Young Hae's daughter?
759
01:05:51,070 --> 01:06:04,710
Subtitles by DramaFever
59521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.