Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:21,480 --> 00:05:22,240
Get the chair.
2
00:05:30,840 --> 00:05:31,840
Now tell me...
3
00:05:33,800 --> 00:05:35,160
...how did you kill?
4
00:05:40,240 --> 00:05:43,200
TELL ME NOW!
5
00:05:50,360 --> 00:05:51,360
Tell me!
6
00:06:03,000 --> 00:06:05,280
Adhiyaman.
7
00:06:05,320 --> 00:06:07,080
That's your name, right?
8
00:06:09,920 --> 00:06:10,880
Check this out.
9
00:06:16,200 --> 00:06:16,240
Atlast, only this picture remains!
10
00:06:16,240 --> 00:06:18,600
Atlast, only this picture remains!
11
00:06:25,320 --> 00:06:27,200
You can have it.
12
00:06:32,640 --> 00:06:33,640
Tell me...
13
00:06:36,720 --> 00:06:37,680
Tell me...
14
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
How did you kill?
15
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
Tell me...
16
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Speak up...
17
00:06:51,800 --> 00:06:53,000
How did you kill?
18
00:06:54,240 --> 00:06:56,960
- It's...that...bloody..
- I can't hear, speak loud.
19
00:06:58,920 --> 00:06:59,880
Bloody!
20
00:07:18,360 --> 00:07:21,960
Oh my dear Son...
21
00:07:22,120 --> 00:07:27,000
...you show us the colours of rainbow!
22
00:07:27,760 --> 00:07:31,680
Like a bird in the flock...
23
00:07:31,680 --> 00:07:37,280
...you take us to the sky
with your tender feathers!
24
00:07:37,760 --> 00:07:41,760
Like a moon in the sky,
I have two in my life!
25
00:07:41,800 --> 00:07:46,880
and you bring joy in my life everyday!
26
00:07:47,200 --> 00:07:51,480
I start my day in your eyes
and live my life by your words!
27
00:07:51,480 --> 00:07:56,000
You give me reasons to live!
28
00:07:56,240 --> 00:08:00,680
Your love gives me purpose to strive!
29
00:08:00,880 --> 00:08:05,840
Your love gives me purpose to exist!
30
00:08:23,160 --> 00:08:27,440
I will protect you in my palms!
31
00:08:27,560 --> 00:08:32,160
I will keep you in my eyes!
32
00:08:32,160 --> 00:08:36,880
When you speak, the words are sweet!
33
00:08:36,920 --> 00:08:41,320
My heart overwhelms with joy!
34
00:08:41,320 --> 00:08:45,920
Our lives set example...
35
00:08:45,960 --> 00:08:50,520
...for the existence of nature!
36
00:08:50,520 --> 00:08:55,080
In this materialistic world...
37
00:08:55,120 --> 00:09:00,200
...we give hope for existence!
38
00:09:24,240 --> 00:09:28,160
- We got the complete coolant laying contract.
- Ok sir.
39
00:09:28,160 --> 00:09:31,600
- Prepare the plan and start the work, got it?
- Ok sir
40
00:09:31,600 --> 00:09:33,040
One min...Yeah hello!
41
00:09:33,080 --> 00:09:37,520
Someone swear that will be
on time despite any hurdles!
42
00:09:37,800 --> 00:09:40,760
Oh Sorry, It's late than the usual late!
I will be there soon.
43
00:09:40,760 --> 00:09:41,880
Is Arjun angry?
44
00:09:42,680 --> 00:09:43,800
You talk to him!
45
00:09:43,920 --> 00:09:46,200
Dad...Where are you?
46
00:09:46,400 --> 00:09:46,440
I want chocolates...mom wants groceries...
47
00:09:46,440 --> 00:09:50,440
I want chocolates...mom wants groceries...
48
00:09:50,440 --> 00:09:52,920
...need to catch up a
movie...so come fast Dad!
49
00:09:53,000 --> 00:09:54,560
I'm sorry son, I will come soon.
50
00:09:54,600 --> 00:09:57,160
Got it? We are angry...
51
00:09:57,160 --> 00:10:01,040
...and if you are not here soon,
do you know what we will do?
52
00:10:02,440 --> 00:10:04,320
One second, what shall we do?
53
00:10:04,720 --> 00:10:06,200
Let me think!
54
00:10:07,320 --> 00:10:09,040
We will plan and let you know!
55
00:10:09,040 --> 00:10:11,000
Bye, let me wear the family man hat!
56
00:10:34,440 --> 00:10:37,440
Bro, are you sure that you
will kill that "Angry Lion"?
57
00:10:37,600 --> 00:10:42,240
I have been planning this over a
year, I wont spare him.
58
00:10:42,400 --> 00:10:42,440
Careful bro, you know what
will happen if the plan fails!
59
00:10:42,440 --> 00:10:44,880
Careful bro, you know what
will happen if the plan fails!
60
00:10:44,880 --> 00:10:46,160
Guna is here...
61
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
hey!
62
00:10:52,160 --> 00:10:53,160
he's coming...
63
00:11:00,560 --> 00:11:04,240
He's coming towards us, start the car.
64
00:11:04,240 --> 00:11:07,760
- Some issue bro, it's not starting up
- Start the car...fast...now...
65
00:11:07,800 --> 00:11:13,440
- He's coming towards us...start...fast...
- Bro, starting trouble...it's not working...
66
00:12:02,080 --> 00:12:03,080
Hello!
67
00:12:03,520 --> 00:12:06,520
- Marudhu started.
- Ok, I'll take care.
68
00:12:57,400 --> 00:13:00,320
A Maniac in the dark forest...
69
00:13:00,320 --> 00:13:02,800
...which treads carefully...
70
00:13:02,840 --> 00:13:08,880
...to feast on its prey
is the fearless Lion!
71
00:13:12,880 --> 00:13:15,480
A Maniac in the dark forest...
72
00:13:15,480 --> 00:13:17,680
...which treads carefully...
73
00:13:17,680 --> 00:13:23,080
...to feast on its prey
is the fearless Lion!
74
00:13:33,720 --> 00:13:38,680
King of the forest and Valor of the herd...
75
00:13:38,680 --> 00:13:44,160
...goes to any extreme with arrogant pride!
76
00:13:44,200 --> 00:13:48,880
No one can control and no one can stop...
77
00:13:48,920 --> 00:13:54,520
...and the powerful fist
will crush the enemies!
78
00:14:14,600 --> 00:14:19,440
In the war field...
79
00:14:19,440 --> 00:14:24,400
...shielded with arrogant character!
80
00:14:24,400 --> 00:14:29,400
Yielded by strength...
81
00:14:29,400 --> 00:14:35,080
...Lion hunts the prey!
82
00:14:55,640 --> 00:15:00,720
Traits like an animal and
looks like god of death!
83
00:15:00,720 --> 00:15:05,600
He spends shivers in the spine
with hunger for violence!
84
00:15:05,600 --> 00:15:10,720
Kills everyday and sways the enemy!
85
00:15:10,720 --> 00:15:15,400
The undisputed valor strikes the heart!
86
00:15:26,440 --> 00:15:30,960
King of the forest and Valor of the herd...
87
00:15:30,960 --> 00:15:36,400
...goes to any extreme with arrogant pride!
88
00:15:36,440 --> 00:15:41,320
No one can control and no one can stop...
89
00:15:41,600 --> 00:15:48,320
...and the powerful fist
will crush the enemies!
90
00:16:15,160 --> 00:16:16,200
Just wait!
91
00:16:16,200 --> 00:16:18,760
Hey, bill this...
92
00:16:20,600 --> 00:16:23,080
Hello...this is the queue!
93
00:16:25,800 --> 00:16:28,080
Get the bill...
94
00:16:28,520 --> 00:16:31,280
- What's your problem?
- Sir, please ignore this.
95
00:16:31,280 --> 00:16:35,320
- Please ignore her sir,
- Be careful, don't provoke me.
96
00:16:38,040 --> 00:16:39,680
Why are you creating a fuss?
97
00:16:39,720 --> 00:16:42,720
- Is he right?
- No, but still did anyone opposed?
98
00:16:42,760 --> 00:16:46,480
- Is it wrong to ask?
- you can ask..pick fight..and you know what happens then?
99
00:16:46,520 --> 00:16:47,480
What happens?
100
00:16:48,040 --> 00:16:53,320
He will come with more
thugs, that's what happens.
101
00:16:56,960 --> 00:17:01,200
No one risks their life for
the extra 30 seconds in queue!
102
00:18:32,480 --> 00:18:35,120
Do you know the story of the Lion?
103
00:18:38,360 --> 00:18:41,880
A Lion, in the forest lives
by hunting its prey...
104
00:18:42,120 --> 00:18:47,120
One day, A dog was standing far and
looking at Lion feasting on a prey!
105
00:18:48,520 --> 00:18:53,760
...once the Lion finishes the
food, the dog ate the remains...
106
00:18:54,320 --> 00:18:56,240
The Lion sees this
but ignores the dog!
107
00:18:59,080 --> 00:19:04,760
Then everyday, the Dog survived
with the remains of Lion's food
108
00:19:05,520 --> 00:19:08,920
One day, the Dog got an idea.
109
00:19:09,360 --> 00:19:13,200
The Lion is not attacking,
so why to eat the remain?
110
00:19:13,200 --> 00:19:17,360
With that thought,
it decides to feast along with Lion!
111
00:19:17,520 --> 00:19:21,840
So the dog, is now close to the Lion.
112
00:19:23,640 --> 00:19:29,960
The Lion got pissed and thrashed the
dog with little life left behind.
113
00:19:31,120 --> 00:19:34,840
The bitten dog, decides to avenge Lion...
114
00:19:34,840 --> 00:19:39,120
So it formed a team of dogs
and waited to strike the Lion!
115
00:19:39,520 --> 00:19:44,600
They tried to overcome
Lion but were defeated!
116
00:19:45,160 --> 00:19:47,600
Do you know why?
117
00:19:49,960 --> 00:19:52,400
Because, it's just a dog!
118
00:20:20,880 --> 00:20:23,360
Idly again! Please mom!
119
00:20:24,080 --> 00:20:25,800
Bread and Jam, Please!
120
00:20:26,080 --> 00:20:28,000
Just for today!
121
00:20:37,160 --> 00:20:38,120
Aadhi...
122
00:20:42,360 --> 00:20:43,360
Aadhi...
123
00:20:45,320 --> 00:20:47,200
- Aadhi...
- Yes!
124
00:20:49,720 --> 00:20:52,760
Enough with games! Eat this fruit.
125
00:20:56,080 --> 00:20:57,040
Aadhi...
126
00:20:59,560 --> 00:21:01,400
Yes, my lovely wife!
127
00:21:02,560 --> 00:21:03,800
- Engineer, right?
- Yes!
128
00:21:03,880 --> 00:21:04,880
- Pipe Engineer?
- Yes!
129
00:21:04,920 --> 00:21:07,600
There's no water, go and check!
130
00:21:10,840 --> 00:21:13,320
Dear, this is plumbing! I'm pipe Engineer!
131
00:21:13,360 --> 00:21:15,360
The security might have turned
off the valve, will check now.
132
00:21:15,400 --> 00:21:17,720
Yeah, Please ask him! Half the time, the water is not there...
133
00:21:17,720 --> 00:21:19,640
...the lift will not work...
134
00:21:19,640 --> 00:21:21,480
...that's why tenants are leaving...
135
00:21:21,480 --> 00:21:23,040
...and on top, there's spillage!
136
00:21:25,400 --> 00:21:27,280
I need to keep checking all this!
137
00:21:28,280 --> 00:21:30,040
This is a commercial building...
138
00:21:30,040 --> 00:21:32,680
and due to no sales, it became a
residential property, what can I do?
139
00:21:32,680 --> 00:21:35,880
Let's do one thing, let me get a
job and you do the house works!
140
00:21:35,960 --> 00:21:37,840
Wow, My wife is beautiful even in anger!
141
00:21:38,480 --> 00:21:40,320
Hey, Why are trying to stop me?
142
00:21:40,440 --> 00:21:42,720
You are getting late for your
work, so leave!
143
00:21:42,720 --> 00:21:46,480
- I will apply leave and cook today
- Not needed, just leave
144
00:21:46,560 --> 00:21:52,280
- Please dear, let me stay
- No way, get out, you are getting late!
145
00:22:06,240 --> 00:22:08,960
Great! not working again!
need to take stairs!
146
00:22:09,200 --> 00:22:11,280
This is becoming regular!
147
00:22:11,280 --> 00:22:14,760
- Good morning sir!
- Atleast once in a week, it's not working!
148
00:22:14,800 --> 00:22:15,800
I will look into it sir!
149
00:22:27,960 --> 00:22:30,560
- Hello, Suresh Lift Services?
- Yes sir!
150
00:22:30,600 --> 00:22:34,800
- It's not working again and everybody is losing patience.
- I will send someone immediately sir!
151
00:22:34,920 --> 00:22:37,120
- Just make it fast!
- Yes sir!
152
00:22:37,120 --> 00:22:40,760
- Won't you pay the debt?
- Sir, please leave me, everyone's seeing.
153
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Sir, Please leave me, everyone's watching.
154
00:22:43,400 --> 00:22:46,080
- Sir, Please leave me sir! Please sir!
- That's none of your business!
155
00:22:46,080 --> 00:22:49,320
- Hello, What's happening here?
- Mind your own business!
156
00:22:52,000 --> 00:22:53,920
- What's the issue sir?
- Get lost!
157
00:22:55,520 --> 00:22:58,960
- Do you know anything bro?
- Who gives a damn about this!
158
00:23:04,240 --> 00:23:08,880
I won't do it again, please spare me sir!
159
00:23:09,000 --> 00:23:11,800
This lift is the big nuisance here!
160
00:23:15,320 --> 00:23:17,440
Hey, bloody!
161
00:23:18,320 --> 00:23:20,840
- Sorry sir, please proceed.
- Get lost!
162
00:23:46,600 --> 00:23:49,600
- What do you want son?
- Sir, Is that your son?
163
00:23:49,680 --> 00:23:52,800
Yes, He came today
morning, what do you want?
164
00:23:52,800 --> 00:23:54,560
He is lawyer, right?
165
00:23:56,040 --> 00:23:57,040
What do you want?
166
00:23:57,080 --> 00:24:01,120
Sir, the tenant in eight floor, named...
167
00:24:03,360 --> 00:24:05,280
- Manimaran
- Yes, Manimaran.
168
00:24:05,320 --> 00:24:07,400
someone's manhandling sir, what happened?
169
00:24:07,440 --> 00:24:09,640
They asked me and I only showed them way,
170
00:24:09,680 --> 00:24:10,680
Any issues sir?
171
00:24:10,840 --> 00:24:12,360
Why are you so keen?
172
00:24:13,280 --> 00:24:13,320
Sir, need to fill gas for generator...
173
00:24:13,320 --> 00:24:15,200
Sir, need to fill gas for generator...
174
00:24:15,440 --> 00:24:18,080
...please handover the store room key.
175
00:24:19,720 --> 00:24:21,120
Please have this key...
176
00:24:21,400 --> 00:24:24,760
...and don't ever call me for lift
or generator or pipeline issues.
177
00:24:24,800 --> 00:24:28,760
Security, Fill the diesel and
give the keys back to him.
178
00:24:28,880 --> 00:24:29,680
But...
179
00:24:29,800 --> 00:24:33,240
Hmmm... So you want to know
why they snatched him away?
180
00:24:33,240 --> 00:24:36,880
He scandal Rs.5 Lakhs from the
bank, that's why they took him away.
181
00:24:36,880 --> 00:24:39,520
That's civil case and still
no one can manhandle him!
182
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
Son...
183
00:24:41,520 --> 00:24:44,200
Do one thing, you teach them how to handle it
184
00:24:44,200 --> 00:24:45,760
I got other works to do
185
00:24:45,800 --> 00:24:49,080
- Swaminathan sir, Just listen to me...
- Get lost, don't waste my time.
186
00:24:50,560 --> 00:24:52,000
Insane guy!
187
00:25:04,640 --> 00:25:07,880
Marudhu didn't know that we
provoked Selva to attack him,
188
00:25:13,080 --> 00:25:15,480
Selva was murdered before exposing us,
189
00:25:21,280 --> 00:25:24,760
So we should be on alert
and take down Marudhu first.
190
00:25:28,120 --> 00:25:30,800
Even a slightest slip will lead to our deaths!
191
00:26:10,680 --> 00:26:13,000
Hey, Stop there.
192
00:26:13,040 --> 00:26:14,680
Brother,
lots of pending work in pipeline.
193
00:26:14,680 --> 00:26:18,280
There is some problem inside, so don't go in.
194
00:26:18,280 --> 00:26:22,520
- If I leave, I can only fix it next month...
- Leave now, Marudhu is here...
195
00:26:22,560 --> 00:26:25,960
I have no involvement in
Selva's attack on you.
196
00:26:26,080 --> 00:26:29,240
Also, I wouldn't use him to kill
you, I would've done it myself.
197
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Marudhu?
198
00:26:39,280 --> 00:26:41,800
Brother, don't do this.
199
00:26:45,040 --> 00:26:47,720
I plead you, better leave the place!
200
00:26:54,880 --> 00:26:57,280
Leave...Please leave.
201
00:27:36,680 --> 00:27:38,160
Mom, Lolli-pop!
202
00:27:43,840 --> 00:27:44,800
Let's go.
203
00:27:50,200 --> 00:27:52,000
Come, I will buy one.
204
00:28:02,880 --> 00:28:03,880
Thank you.
205
00:28:07,920 --> 00:28:08,880
Third floor.
206
00:28:22,960 --> 00:28:25,680
Arjun... Say Thanks.
207
00:28:26,080 --> 00:28:28,280
- Thanks Grandpa.
- That's ok.
208
00:28:51,120 --> 00:28:52,120
Aadhi...
209
00:28:54,120 --> 00:28:55,120
Aadhi...
210
00:28:56,880 --> 00:28:57,880
Aadhi...
211
00:28:58,680 --> 00:28:59,680
Aadhi...
212
00:29:00,840 --> 00:29:02,600
Why so long?
213
00:29:03,200 --> 00:29:04,200
What were you doing?
214
00:29:06,920 --> 00:29:06,960
Why are you looking so dull?
215
00:29:06,960 --> 00:29:09,040
Why are you looking so dull?
216
00:29:10,920 --> 00:29:11,920
Are you faking it?
217
00:29:13,240 --> 00:29:18,120
I will not fall for you acting,
it's your turn to get the house clean today.
218
00:30:28,640 --> 00:30:32,760
Dear...Karuna...
219
00:30:32,960 --> 00:30:37,680
...Don't know what happened and
doctors are not giving clear picture.
220
00:30:39,280 --> 00:30:40,960
Karuna...
221
00:30:44,360 --> 00:30:45,320
Karuna...
222
00:30:53,680 --> 00:30:55,680
Madam, Haven't you left yet?
223
00:30:55,680 --> 00:30:59,440
I told you that your son will not
survive, take him to Government hospital.
224
00:31:01,240 --> 00:31:04,040
He's my only son and we
have waited long enough!
225
00:31:04,080 --> 00:31:06,160
Do you know that?
226
00:31:08,520 --> 00:31:12,720
Sir, He's new here and
he don't know about you.
227
00:31:17,360 --> 00:31:20,160
You son's heart is not functioning proper...
228
00:31:20,320 --> 00:31:25,920
...he easily gets tired,
he's not active like other kids...
229
00:31:25,960 --> 00:31:28,920
...and all because of his
ailing heart condition.
230
00:31:29,760 --> 00:31:32,280
It's too late for any medications.
231
00:31:32,960 --> 00:31:36,960
The only solution is heart transplant.
232
00:31:37,600 --> 00:31:43,600
But, you know that he
got rare blood group...
233
00:31:43,640 --> 00:31:46,240
It's hard to get a donor at same age group.
234
00:31:46,760 --> 00:31:50,520
Even if we find one, waiting list is long.
235
00:31:52,160 --> 00:31:56,760
So... Sorry Sir...
236
00:32:18,320 --> 00:32:19,320
Sir.
237
00:32:23,440 --> 00:32:28,040
If a donor of same blood
group and right age...
238
00:32:28,240 --> 00:32:32,640
...met with accident and hospitalised...
239
00:32:32,640 --> 00:32:36,480
...and declared brain dead,...
240
00:32:36,800 --> 00:32:39,720
then that donor can save your son.
241
00:32:53,160 --> 00:32:54,160
Karuna...
242
00:32:58,560 --> 00:32:59,560
Bro...
243
00:33:02,320 --> 00:33:03,320
Yes bro...
244
00:33:03,360 --> 00:33:08,880
Guna, I don't care how many you will
kill, but I want my son to live.
245
00:33:09,200 --> 00:33:10,960
Ok bro, Sure.
246
00:33:14,240 --> 00:33:15,200
I will take care.
247
00:33:32,360 --> 00:33:40,240
Your magical smile does wonders in my life!
248
00:33:40,440 --> 00:33:48,400
You added colours in our
life with your presence!
249
00:33:48,680 --> 00:33:57,000
You are the serene tune of my life!
250
00:33:57,160 --> 00:34:05,880
You inspire us to love the universe!
251
00:34:06,240 --> 00:34:14,880
You are my solace and you are my dreams!
252
00:34:30,440 --> 00:34:37,680
Every word you utter,
sprinkles like raindrops!
253
00:34:37,680 --> 00:34:45,480
Every sound you make are
the boons of the day!
254
00:34:47,120 --> 00:34:54,520
The depth of our life depends on your smile!
255
00:34:54,560 --> 00:35:03,720
and I thank almighty for your presence!
256
00:35:04,240 --> 00:35:12,480
I will protect you till my last breath!
257
00:35:12,480 --> 00:35:20,920
I will keep you in my heart till it beats!
258
00:35:21,280 --> 00:35:25,240
Life is a puzzle...
259
00:35:25,280 --> 00:35:29,040
Living is the solution!
260
00:35:29,560 --> 00:35:34,400
our life depends on you my son!
261
00:36:05,360 --> 00:36:08,280
- So, everything going good?
- Yes Sir!
262
00:36:08,400 --> 00:36:10,480
Then why don't you sell
this and buy a new house?
263
00:36:10,560 --> 00:36:14,320
Sir, this house is my lucky charm.
Arjun was born here...
264
00:36:14,360 --> 00:36:18,520
...also we got used to this lovely
neighbourhood, so we will not move away.
265
00:36:19,440 --> 00:36:22,040
You will never listen to me!
266
00:36:22,240 --> 00:36:23,240
Thank you sir!
267
00:36:26,880 --> 00:36:28,440
-Ok Bye,
- Bye Sir.
268
00:36:38,960 --> 00:36:40,880
- Hello
- Sir, This is Bala.
269
00:36:41,200 --> 00:36:44,840
- Bala?
- Sir, you came for your son's blood test.
270
00:36:44,840 --> 00:36:47,200
Yeah, but doctor's cleared
that there is no issue.
271
00:36:47,320 --> 00:36:48,520
Sir, it's not about that...
272
00:36:48,560 --> 00:36:52,080
...Marudhu's men came and
took your son's report.
273
00:36:52,080 --> 00:36:54,280
Marudhu's Men? but why?
274
00:36:54,320 --> 00:36:56,880
I heard Madrudhu's son is in hospital...
275
00:36:56,880 --> 00:37:00,520
...he got a heart condition,
his son is of same age like Arjun...
276
00:37:00,520 --> 00:37:03,760
...so you better leave with your
son, just leave sir.
277
00:37:27,800 --> 00:37:30,920
Do you know where
this kid lives?
278
00:37:34,240 --> 00:37:35,240
Do you know?
279
00:37:37,880 --> 00:37:39,080
Who are you?
280
00:37:39,360 --> 00:37:42,480
Do you know where this kid lives?
281
00:37:46,640 --> 00:37:49,560
Why are you guys are here? Please leave.
282
00:37:49,720 --> 00:37:53,160
It's midnight, please leave guys.
283
00:37:54,280 --> 00:37:55,480
Sir, you please leave.
284
00:37:58,920 --> 00:38:01,960
Who will know about this kid?
285
00:38:01,960 --> 00:38:04,080
Come, come with us.
286
00:38:15,560 --> 00:38:17,680
Hey old man...
287
00:38:23,600 --> 00:38:26,160
Do you know flat
number of this kid?
288
00:38:28,560 --> 00:38:30,080
Do you know or not?
289
00:38:42,080 --> 00:38:44,280
Why you look so confused?
290
00:38:45,040 --> 00:38:46,040
Do you know?
291
00:38:53,280 --> 00:38:54,480
I think 4D
292
00:38:55,080 --> 00:38:55,120
4D right? get the Lift.
293
00:38:55,120 --> 00:38:59,200
4D right? get the Lift.
294
00:39:22,440 --> 00:39:26,920
PLEASE CLOSE THE DOORS OF THE LIFT
295
00:39:27,280 --> 00:39:28,280
What?
296
00:39:29,000 --> 00:39:30,200
Let's take stairs.
297
00:39:32,760 --> 00:39:34,520
Close the lift doors.
298
00:39:34,720 --> 00:39:35,720
Move away.
299
00:40:19,280 --> 00:40:21,480
Arjun...Arjun, let's go.
300
00:40:21,720 --> 00:40:24,680
- Come fast, let's go.
- Dad, my doll!
301
00:40:24,960 --> 00:40:27,240
Mithra...Mithra...
302
00:40:28,800 --> 00:40:29,760
Mithra...
303
00:40:30,720 --> 00:40:31,960
Dad, my doll!
304
00:40:32,240 --> 00:40:36,600
Mithra...Mithra...come, let's go.
305
00:40:36,640 --> 00:40:38,280
- But where?
- I will let you know.
306
00:40:38,760 --> 00:40:43,840
What...tell me...
307
00:40:43,840 --> 00:40:46,120
Where are we rushing at this hour?
308
00:40:46,960 --> 00:40:48,120
What happened?
309
00:40:49,720 --> 00:40:50,720
Just a minute.
310
00:41:44,480 --> 00:41:45,920
Hey...check it out.
311
00:41:49,640 --> 00:41:51,840
- This house bro.
- Is it?
312
00:41:54,160 --> 00:41:55,320
Is this your son?
313
00:41:55,880 --> 00:41:58,120
No, This is Adhiyaman's son.
314
00:41:59,160 --> 00:42:03,000
His name is Arjun, 10F, tenth floor.
315
00:42:03,240 --> 00:42:05,440
oh, are you sure?
316
00:42:05,480 --> 00:42:06,480
Confirm!
317
00:42:09,320 --> 00:42:10,280
Carry on.
318
00:42:51,920 --> 00:42:53,440
Vasu...Vasu...
319
00:42:54,320 --> 00:42:55,840
Why are you knocking?
320
00:42:55,920 --> 00:42:56,920
Vasu...
321
00:42:58,360 --> 00:43:00,880
I'm scared Aadhi.
322
00:43:03,360 --> 00:43:04,960
- Vasu...
- What happened?
323
00:43:05,040 --> 00:43:06,040
Open the door.
324
00:43:12,600 --> 00:43:14,640
- Hey, what's up bro?
- Mithra, get in.
325
00:43:24,400 --> 00:43:28,520
- What happened?
- Shhhh, Please keep quiet.
326
00:44:16,840 --> 00:44:18,920
Hey, Break it.
327
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
Who is it?
328
00:44:38,320 --> 00:44:40,960
Hey, Who are these guys?
329
00:44:46,360 --> 00:44:49,360
Who are these guys?
Why are they breaking in?
330
00:44:49,760 --> 00:44:50,760
Tell me...
331
00:45:06,600 --> 00:45:08,560
Vasu, Get Arjun inside.
332
00:45:10,520 --> 00:45:14,440
- What's happening?
- No idea, take him inside.
333
00:45:17,040 --> 00:45:19,600
Why are they searching for you? Explain...
334
00:45:19,640 --> 00:45:23,280
They are not searching me,
They are here for Arjun.
335
00:46:01,160 --> 00:46:02,160
Let me inform Police.
336
00:46:07,320 --> 00:46:10,680
They showed Arjun's picture
and asked me whether I know him
337
00:46:11,080 --> 00:46:14,880
They all came up, I don't know what to do.
338
00:46:15,040 --> 00:46:17,880
So brought you to Vasu house.
339
00:46:18,160 --> 00:46:22,200
I will take care of our son.
340
00:46:27,320 --> 00:46:30,080
I will not let anyone to harm Arjun.
341
00:46:30,960 --> 00:46:32,480
Hello, Police station.
342
00:46:36,320 --> 00:46:37,600
Just give a minute.
343
00:46:46,040 --> 00:46:48,040
- Arjun
- Dad
344
00:47:14,600 --> 00:47:15,600
Arjun...
345
00:47:16,600 --> 00:47:20,400
The other day, we raced towards the
lift to press the button, remember?
346
00:47:21,000 --> 00:47:24,160
Shall we try the same today? ready?
347
00:47:29,640 --> 00:47:31,800
I informed Police, they are on the way.
348
00:47:31,840 --> 00:47:34,440
These guys will definitely
knock your door asking about me.
349
00:47:34,560 --> 00:47:37,640
So, If I leave the apartment,
no one will be harmed.
350
00:47:38,000 --> 00:47:39,120
Mithra, let's go.
351
00:47:40,720 --> 00:47:41,920
Listen to me...
352
00:48:17,360 --> 00:48:18,320
DAD!
353
00:49:46,400 --> 00:49:48,360
- I want to leave now
- Go...
354
00:49:49,560 --> 00:49:51,760
- I'm talking to you son.
- What the hell you want?
355
00:49:52,840 --> 00:49:56,240
- Who are you? Why are you here?
- Get lost old man!
356
00:49:59,360 --> 00:50:00,320
Idiots!
357
00:50:00,520 --> 00:50:02,240
Bro said he will be here soon.
358
00:50:13,200 --> 00:50:13,240
Hey old man, You haven't gone yet?
359
00:50:13,240 --> 00:50:15,720
Hey old man, You haven't gone yet?
360
00:50:21,440 --> 00:50:23,160
I'm talking to you only...
361
00:50:24,520 --> 00:50:26,200
...answer me old man.
362
00:50:26,600 --> 00:50:27,960
What are you staring at?
363
00:50:36,320 --> 00:50:39,400
Hello, why are you barging in?
364
00:50:39,960 --> 00:50:41,960
Who allowed you inside?
365
00:50:42,040 --> 00:50:44,520
Please sir, we will leave in ten minutes.
366
00:50:44,560 --> 00:50:47,240
Dad told me, I don't think we can help you.
367
00:50:47,280 --> 00:50:51,040
- So better leave...
- 5 mins sir, Police will here, we will leave
368
00:50:51,040 --> 00:50:52,560
You have no idea about Marudhu's men...
369
00:50:52,640 --> 00:50:55,360
- so better leave...
- Sir, please..we..
370
00:51:01,520 --> 00:51:04,160
Sorry sir,
I'm really and extremely sorry sir.
371
00:51:04,200 --> 00:51:06,040
We will leave in 5
minutes sir...Please.
372
00:51:06,040 --> 00:51:09,600
He lost his arm because of
his stand against Marudhu...
373
00:51:10,360 --> 00:51:12,600
Being a lawyer, I couldn't save myself...
374
00:51:12,720 --> 00:51:16,600
I know your son is important to you and
my son is important for me...so please
375
00:51:16,640 --> 00:51:18,080
Sir, I understand...
376
00:51:18,120 --> 00:51:20,160
Please leave...Please.
377
00:51:21,400 --> 00:51:22,400
Hello
378
00:51:24,280 --> 00:51:25,360
I will come now.
379
00:52:16,680 --> 00:52:19,160
Vasu told me, that's why I called you.
380
00:52:31,920 --> 00:52:32,880
Bro!
381
00:52:35,760 --> 00:52:35,800
Come Mithra.
382
00:52:35,800 --> 00:52:36,760
Come Mithra.
383
00:52:40,880 --> 00:52:43,200
Get inside...and lock the door.
384
00:52:43,600 --> 00:52:44,800
Aadhi, Where are you going?
385
00:52:48,200 --> 00:52:49,880
Hey, open the door.
386
00:52:51,320 --> 00:52:52,320
Open the door!
387
00:52:52,320 --> 00:52:53,800
Who are you?
388
00:52:53,800 --> 00:52:56,000
Open the damn door!
389
00:53:02,320 --> 00:53:04,040
Open the door.
390
00:53:14,720 --> 00:53:17,720
Dad, What are you doing? I'm scared.
391
00:53:17,760 --> 00:53:20,040
- I'm scared dad..
- You get down...
392
00:53:20,440 --> 00:53:21,440
Dad Please...
393
00:53:21,600 --> 00:53:23,400
- Hold this pipe...
- Dad, please...
394
00:53:23,520 --> 00:53:26,800
- Sit here, don't get scared, ok?
- Ok dad.
395
00:53:26,800 --> 00:53:29,240
- Sit tight...hold to the pipe.
- Dad..Please..
396
00:53:29,360 --> 00:53:32,160
Please come back dad, I'm scared.
397
00:53:33,320 --> 00:53:35,120
Dad, I'm scared.
398
00:53:36,920 --> 00:53:39,280
Arjun... Where is he? move aside.
399
00:53:39,320 --> 00:53:42,400
Nothing, just trust me
400
00:53:42,480 --> 00:53:45,080
- From this height!
- Just trust me, nothing will happen.
401
00:53:45,160 --> 00:53:48,600
Mithra, nothing will happen.
Please calm down.
402
00:53:52,280 --> 00:53:54,320
Hey, just open the damn door.
403
00:53:59,560 --> 00:54:00,560
Idiot.
404
00:54:06,840 --> 00:54:06,880
What took you so long to open the door?
405
00:54:06,880 --> 00:54:10,360
What took you so long to open the door?
406
00:54:23,920 --> 00:54:25,440
Where is you kid?
407
00:54:26,800 --> 00:54:27,800
Where is he?
408
00:54:28,040 --> 00:54:29,840
No one came inside bro.
409
00:54:29,840 --> 00:54:32,960
Do I look like an idiot? get lost.
410
00:54:34,240 --> 00:54:35,360
Where is the kid?
411
00:54:37,080 --> 00:54:38,680
Hey, Where is that kid?
412
00:54:43,080 --> 00:54:48,240
You brought him right?
413
00:54:49,200 --> 00:54:52,680
If the kid is inside, You guys are done.
414
00:55:14,560 --> 00:55:15,560
DAD!
415
00:55:17,640 --> 00:55:19,720
DAD! DAD!
416
00:55:25,920 --> 00:55:27,840
- Arjun
- Mom
417
00:55:30,920 --> 00:55:33,120
Arjun, Hold me.
418
00:55:57,120 --> 00:56:00,840
Hello, Sir few thugs have entered
our apartment and creating mess.
419
00:56:00,840 --> 00:56:03,840
How many times should I call?
Police station...
420
00:56:18,320 --> 00:56:19,280
Arun...
421
00:56:21,160 --> 00:56:24,680
- Get the car, let's go.
- Ok Sir
422
00:56:56,240 --> 00:56:58,080
Mom, I'm scared.
423
00:56:59,360 --> 00:57:01,800
- Mom, I'm scared...
- Arjun, I'm your Dad...
424
00:57:01,800 --> 00:57:05,080
- Mom, I'm scared...
- Arjun, Come to your Dad...
425
00:57:05,160 --> 00:57:08,160
No, I won't. Mom, I'm scared.
426
00:57:41,680 --> 00:57:43,680
Don't come out until I'm back.
427
00:58:56,040 --> 00:58:57,200
What?
428
01:01:20,960 --> 01:01:26,320
Bro, I think he escaped
somewhere, we will get him.
429
01:02:40,600 --> 01:02:44,280
Go and check whether anyone left
the flat after you guys came.
430
01:02:45,360 --> 01:02:47,400
Kali, Call Naren.
431
01:02:47,920 --> 01:02:51,040
Also, Search for these photos.
432
01:03:13,080 --> 01:03:14,080
Hey...
433
01:04:00,120 --> 01:04:02,040
Open the door.
434
01:04:10,440 --> 01:04:11,480
Open the door.
435
01:04:27,440 --> 01:04:31,160
Sir, Who are you?
Why are you coming inside?
436
01:04:31,200 --> 01:04:32,320
Who do you want?
437
01:04:34,520 --> 01:04:36,160
Hey, go and take a look.
438
01:04:56,000 --> 01:04:58,080
Do you know where this guy has gone?
439
01:04:59,160 --> 01:05:01,200
- I don't know sir.
- Hmm, don't know.
440
01:05:01,880 --> 01:05:04,800
Call him in your mobile.
441
01:05:05,240 --> 01:05:08,040
I don't think he will
pick in this hour sir.
442
01:05:08,080 --> 01:05:09,200
Just call him!
443
01:05:17,000 --> 01:05:18,280
Put the phone in speaker.
444
01:05:51,200 --> 01:05:53,760
The number you are calling
is switched off right now.
445
01:05:54,160 --> 01:05:56,400
To leave voice message, press zero.
446
01:06:05,160 --> 01:06:06,160
Let's go.
447
01:07:14,000 --> 01:07:15,680
PLEASE CLOSE THE DOOR...
448
01:07:25,480 --> 01:07:27,920
Uncle, I just met sister.
449
01:07:29,240 --> 01:07:34,520
Do whatever you want, Even if they fire me
I won't mind, but we need to save our kid
450
01:07:37,760 --> 01:07:41,600
Lots of people have called me from this
apartment, I will take care of that.
451
01:07:41,760 --> 01:07:44,880
You get him before
commissioner comes to know.
452
01:07:51,720 --> 01:07:57,400
Siva, they are still in his house.
Even the police left!
453
01:07:57,520 --> 01:07:58,520
What !
454
01:07:59,360 --> 01:08:03,360
Mom, I'm scared, let's go to our house.
455
01:08:04,320 --> 01:08:07,080
Yes sure, Once your Dad comes back.
456
01:08:43,240 --> 01:08:44,200
Brother!
457
01:09:16,400 --> 01:09:19,920
Some thugs are here and not
allowing us to leave the flats.
458
01:09:20,440 --> 01:09:24,560
- Who are they? you mean these guys?
- Yes bro,
459
01:09:27,240 --> 01:09:29,160
Hey, Who are you guys?
460
01:09:29,840 --> 01:09:32,240
Why are you not allowing us out?
461
01:09:32,920 --> 01:09:37,000
Gina brother told,
no one should come in or go out.
462
01:09:37,040 --> 01:09:38,560
I'm talking to you guys!
463
01:09:39,000 --> 01:09:40,960
Get in before I kill you.
464
01:09:41,040 --> 01:09:43,240
They got weapons bro!
465
01:09:48,440 --> 01:09:51,960
Mom, I'm thirsty.
466
01:09:51,960 --> 01:09:54,440
OK, let's get water.
467
01:10:31,800 --> 01:10:34,760
Mithra, come, you will be safe in rooftop.
468
01:10:35,800 --> 01:10:39,080
- come let's go.
- Gandhi, let's stay here.
469
01:10:39,080 --> 01:10:42,080
- Just listen to me, it's safe.
- I'm scared to go outside.
470
01:10:42,120 --> 01:10:44,760
- Let's stay till police arrives.
- No Mithra, let's go to rooftop.
471
01:10:45,040 --> 01:10:48,120
Vase called me, He said Police left the building.
472
01:10:48,440 --> 01:10:49,440
What should I...
473
01:11:04,360 --> 01:11:06,320
Dead guy's phone.
474
01:11:07,120 --> 01:11:09,280
They will come to know
that one guy is missing...
475
01:11:09,280 --> 01:11:11,760
...now they will not spare any house.
476
01:11:11,840 --> 01:11:13,080
Please forgive me...
477
01:11:15,160 --> 01:11:17,640
Listen to me...
478
01:11:37,800 --> 01:11:42,560
Mithra, until I call you,
don't come out of rooftop.
479
01:12:26,120 --> 01:12:27,960
Mithra, take Arjun with you.
480
01:12:28,680 --> 01:12:30,640
Take Arjun with
you, I will manage.
481
01:12:32,160 --> 01:12:34,920
The mother and Kid are coming
downstairs, catch them.
482
01:12:35,040 --> 01:12:36,920
Please leave us guys...
483
01:12:43,160 --> 01:12:43,200
How dare you...
484
01:12:44,120 --> 01:12:45,640
How dare you...
485
01:12:51,680 --> 01:12:54,560
- What?
- Please leave us...
486
01:12:59,040 --> 01:12:59,080
I will kill you!
487
01:12:59,080 --> 01:13:00,080
I will kill you!
488
01:13:22,000 --> 01:13:23,920
Bro, Found the photos.
489
01:13:30,360 --> 01:13:34,840
Bro, What happened?
490
01:13:35,000 --> 01:13:38,240
Who did this to you?
491
01:13:44,360 --> 01:13:49,200
This guy...he should be the
Dad, we saw his downstairs...
492
01:13:51,240 --> 01:13:53,520
Gina bro, he's here only.
493
01:13:55,160 --> 01:13:58,200
Don't spare any house, let's go.
494
01:14:42,240 --> 01:14:43,880
- Who are you guys?
- Get in...
495
01:14:43,920 --> 01:14:45,520
There's nothing here...
496
01:14:51,760 --> 01:14:53,760
- You found the kid?
- no one's here.
497
01:15:02,840 --> 01:15:04,440
I will call the police.
498
01:15:12,720 --> 01:15:15,960
- Sir, give me your phone sir.
- What happened?
499
01:15:16,000 --> 01:15:19,040
- Who are you guys? What do you want?
- Move aside.
500
01:15:39,240 --> 01:15:46,000
The number you are trying to reach is
switched off, to leave voice mail...
501
01:15:55,680 --> 01:15:59,080
That's prayer room.
502
01:16:00,640 --> 01:16:01,640
Who are you guys?
503
01:16:18,200 --> 01:16:22,560
- What happened?
- Wait, I will let you know.
504
01:16:26,440 --> 01:16:33,280
- Are you taking video? Get a clear shot.
- Please leave guys.
505
01:16:45,560 --> 01:16:47,680
Arjun...Arjun...
506
01:16:48,720 --> 01:16:51,320
Arjun? You only took them!
507
01:16:52,800 --> 01:16:54,560
Tell us what happened?
508
01:18:56,400 --> 01:18:58,840
Leave him...
509
01:19:02,560 --> 01:19:06,000
- Mom...Mom...
- Arjun run...
510
01:19:06,040 --> 01:19:09,360
Just run Arjun...
511
01:19:09,600 --> 01:19:11,760
Are you guys trying to escape?
512
01:19:27,960 --> 01:19:31,760
Open the door, can't you hear knocking?
513
01:20:09,840 --> 01:20:13,160
- Hey As, I have checked that side.
- OK, let's go.
514
01:22:18,640 --> 01:22:19,640
Arjun
515
01:22:51,440 --> 01:22:55,560
- Dad, I'm scared...
- Don't worry, I will go and get mom.
516
01:22:55,600 --> 01:23:00,640
Dad, I'm scared, you are lying.
I saw a guy hitting mom.
517
01:23:00,640 --> 01:23:03,880
She will be fine, I will bring her.
Please trust me.
518
01:23:03,880 --> 01:23:06,160
Dad, I'm scared. You are lying.
519
01:23:06,240 --> 01:23:08,560
- Don't get scared. please understand.
- Promise?
520
01:23:12,480 --> 01:23:14,920
Promise, I will bring your mom.
521
01:23:25,680 --> 01:23:26,680
Stay there.
522
01:23:31,000 --> 01:23:35,240
Stay safe...Sit down and hold it.
523
01:23:45,680 --> 01:23:47,800
Where is the kid, tell me.
524
01:23:49,320 --> 01:23:50,440
Where is the kid?
525
01:23:51,360 --> 01:23:52,360
Tell me...
526
01:23:56,960 --> 01:23:58,320
Where is the kid?
527
01:24:00,000 --> 01:24:02,320
Where is the kid? tell me...
528
01:24:02,800 --> 01:24:04,920
Tell me where is the kid?
529
01:24:14,440 --> 01:24:17,520
Where have you hid him? tell me.
530
01:24:22,920 --> 01:24:24,400
Won't you say?
531
01:24:34,760 --> 01:24:35,920
Won't you say?
532
01:25:31,680 --> 01:25:34,280
Bro, He's Adhiyaman.
533
01:25:42,240 --> 01:25:43,520
Where is your son?
534
01:25:49,120 --> 01:25:51,760
Do you know why I'm searching for your son?
535
01:25:57,720 --> 01:25:58,720
So, you know.
536
01:26:00,240 --> 01:26:02,920
I waited for a child for 13 years!
537
01:26:04,000 --> 01:26:05,000
I have no other way.
538
01:26:06,040 --> 01:26:08,200
We can't decide anyone's death.
539
01:26:11,000 --> 01:26:14,320
You want to kill my son right...
540
01:26:15,280 --> 01:26:16,280
...I won't say.
541
01:26:18,760 --> 01:26:22,040
True, we can't decide anyone's death.
542
01:26:22,560 --> 01:26:25,560
But there's a different between us...
543
01:26:26,520 --> 01:26:30,040
Have you seen Lion hunting a deer?
544
01:26:31,120 --> 01:26:32,880
You will find it in Discovery channel.
545
01:26:33,320 --> 01:26:37,520
Only if the Lion hunts,
the cubs will survive
546
01:26:37,600 --> 01:26:38,800
Else, they will die...
547
01:26:39,000 --> 01:26:42,520
...so for survival, it has to hunt!
548
01:26:43,760 --> 01:26:48,360
Also, The deer needs to
run for it's survival...
549
01:26:48,480 --> 01:26:51,440
There is no other option
for either Deer or Lion.
550
01:26:52,520 --> 01:26:58,480
So here, The winner will be decided by
either Lion's hunger or Deer's fear.
551
01:27:06,440 --> 01:27:07,880
Mom...
552
01:27:51,360 --> 01:27:55,080
There is no use in delaying
death, Where is your kid?
553
01:28:01,800 --> 01:28:04,720
Yeah...is it...bring him.
554
01:28:05,280 --> 01:28:06,760
Bro, we got the kid.
555
01:28:17,040 --> 01:28:19,000
careful, with the knife!
556
01:28:20,680 --> 01:28:21,800
come on, stab me!
557
01:28:37,240 --> 01:28:38,800
come...come...
558
01:28:39,880 --> 01:28:41,280
Do...Do it...
559
01:28:42,160 --> 01:28:43,920
...and then take your son.
560
01:28:48,560 --> 01:28:50,040
come...come...
561
01:29:13,520 --> 01:29:16,320
Leave me...Dad...
562
01:29:17,160 --> 01:29:18,160
Arjun...
563
01:29:20,640 --> 01:29:22,040
Leave me...Dad...
564
01:29:23,920 --> 01:29:24,880
Leave me...
565
01:29:40,120 --> 01:29:40,160
Don't you know that you are outnumbered?
Do you think you can still save your son?
566
01:29:42,960 --> 01:29:46,360
Don't you know that you are outnumbered?
Do you think you can still save your son?
567
01:29:49,240 --> 01:29:51,720
I don't know how many of you are here...
568
01:29:52,240 --> 01:29:55,800
...but you are in my place now.
569
01:30:51,160 --> 01:30:56,160
Sir, need to fill diesel for generator
and you have the store room key.
570
01:31:06,400 --> 01:31:09,000
Vase, I have no clue about
Mithra and Arjun's whereabouts.
571
01:31:09,040 --> 01:31:14,440
I filled the fire safety
wall pipe with diesel,
572
01:31:14,440 --> 01:31:20,320
A small spark is enough to trigger fire
safety valve and diesel will spill across
573
01:31:20,360 --> 01:31:21,840
...and the whole
house will be on fire.
574
01:31:21,920 --> 01:31:24,760
Idiot, you will also burn down!
575
01:31:24,840 --> 01:31:29,160
I don't have any other choice, whatever
happens, you don't leave your house.
576
01:31:35,720 --> 01:31:37,400
Bro, got the kid.
577
01:31:47,840 --> 01:31:47,880
careful...with the knife.
578
01:31:47,880 --> 01:31:49,200
careful...with the knife.
579
01:31:56,560 --> 01:31:59,800
come...kill me and take your son.
580
01:32:20,280 --> 01:32:25,960
Don't you know that you are outnumbered?
Do you think you can still save your son?
581
01:32:30,720 --> 01:32:33,360
I don't know how many of you are here...
582
01:32:33,720 --> 01:32:38,920
...but you are in my place now.
583
01:33:18,800 --> 01:33:23,840
No issues bro, all the videos has
been sent to police commissioner.
584
01:33:24,720 --> 01:33:26,480
and we cleared everything as you said...
585
01:33:26,880 --> 01:33:29,760
No one gets a doubt, all are safe.
586
01:33:39,760 --> 01:33:40,760
Sir...Sir...
587
01:33:41,000 --> 01:33:42,000
Get him.
588
01:33:43,800 --> 01:33:45,720
I will kill you all if you raise voice.
589
01:33:46,800 --> 01:33:48,560
Sir, just listen to us. Please.
590
01:33:48,640 --> 01:33:51,880
Sir, Please, give us a minute...please...
591
01:33:53,880 --> 01:33:56,360
We should do something...
592
01:34:11,720 --> 01:34:12,720
Tell me...
593
01:34:15,320 --> 01:34:17,200
How did you kill them?
594
01:34:29,560 --> 01:34:31,280
Make him sit.
595
01:34:35,840 --> 01:34:38,200
How did you kill Marudhu?
596
01:34:39,800 --> 01:34:41,840
How did you kill Marudhu?
597
01:34:41,880 --> 01:34:44,120
Don't kill him sir, calm down.
598
01:34:44,360 --> 01:34:46,880
Please leave him sir, come.
599
01:34:49,200 --> 01:34:51,040
Let's go sir.
600
01:34:57,440 --> 01:34:59,000
He will die if you hit him hard.
601
01:34:59,480 --> 01:35:00,480
Let him die...
602
01:35:01,080 --> 01:35:02,600
Marudhu was my uncle.
603
01:35:03,400 --> 01:35:05,840
He got me this job, do you know?
604
01:35:06,640 --> 01:35:11,840
I havenโt seen my sister cry,
do you want me to spare him?
605
01:35:12,360 --> 01:35:13,960
Who asked you to spare him sir?
606
01:35:14,520 --> 01:35:14,560
Your cousin is still alive right?
607
01:35:14,560 --> 01:35:17,000
Your cousin is still alive right?
608
01:35:18,080 --> 01:35:23,280
Your revenge should be
painful till his death!
609
01:35:23,960 --> 01:35:27,160
I'm in station sir, yes...he's here only.
610
01:35:27,160 --> 01:35:29,800
- who is it?
- Police Commissioner
611
01:35:32,120 --> 01:35:34,640
- Yes sir
- What are you doing there?
612
01:35:34,680 --> 01:35:36,000
Just an inquiry sir.
613
01:35:36,080 --> 01:35:36,120
I know what you are unto.
614
01:35:36,120 --> 01:35:38,320
I know what you are unto.
615
01:35:38,440 --> 01:35:39,840
No sir, I'm just inquiring him.
616
01:35:39,840 --> 01:35:45,520
- Just follow my orders, release him.
- Yes sir, sure.
617
01:35:48,880 --> 01:35:50,960
- Get him
- OK Sir.
618
01:35:54,680 --> 01:35:56,640
- What is your name?
- Vase
619
01:35:56,720 --> 01:35:58,080
- and you?
- Siva
620
01:35:58,120 --> 01:36:00,200
- What are you doing?
- Working in IT sir.
621
01:36:08,840 --> 01:36:11,360
Let's go...slowly
622
01:36:16,280 --> 01:36:21,400
Don't assume that you have fixed
everything...real problem starts now.
623
01:36:22,960 --> 01:36:23,960
Go...
624
01:36:42,040 --> 01:36:47,120
Don't assume that you have fixed
everything...real problem starts now.
625
01:37:04,200 --> 01:37:07,080
Phone...Phone..give me your phone.
626
01:37:18,320 --> 01:37:21,600
- Aadhi...
- Mithra, Are you safe?
627
01:37:22,000 --> 01:37:26,920
- I'm fine, but Arjun keeps asking about you.
- Who is it? Daddy?
628
01:37:29,280 --> 01:37:32,120
No issues right?
629
01:37:35,280 --> 01:37:37,280
Hello...Mithra.
630
01:37:46,320 --> 01:37:49,280
Just do as I say, Keep the
cylinder near the door and block it.
631
01:37:50,240 --> 01:37:52,640
Don't worry, Everything should be fine.
632
01:37:56,840 --> 01:37:59,520
Hey, Stop there.
633
01:38:46,320 --> 01:38:47,280
ACTION!
634
01:38:55,280 --> 01:39:00,280
Hello Everybody! I'm Swath,
I have acted in Godfather movie!
635
01:39:02,000 --> 01:39:06,640
Hit the target without fear!
636
01:39:06,800 --> 01:39:11,120
Finish all your enemies and
tread to make Earth trembling!
637
01:39:11,240 --> 01:39:15,600
Never give up and Never calm down!
638
01:39:15,720 --> 01:39:20,400
Keep moving and pain gives you power!
639
01:39:20,560 --> 01:39:23,920
Nothing to fear and even
death will not near!
640
01:39:24,080 --> 01:39:28,400
I will change my destiny and
gets up strong after every fall!
641
01:39:28,440 --> 01:39:32,560
I will be the dawn and I will bring peace!
642
01:39:32,600 --> 01:39:37,840
I will grow to sky and gets
up strong after every fall!
643
01:39:53,920 --> 01:39:58,280
Hit the target and bring the blood!
644
01:39:58,280 --> 01:40:02,320
Spare no one as there is no right or wrong!
645
01:40:02,320 --> 01:40:06,680
Hit the target and bring the blood!
646
01:40:06,680 --> 01:40:10,720
Spare no one as there is no right or wrong!
647
01:40:25,520 --> 01:40:26,520
Anything else?
648
01:40:27,760 --> 01:40:32,000
the innocent deer, kept praying to God...
649
01:40:32,000 --> 01:40:36,080
...to save from death!
650
01:40:45,040 --> 01:40:48,760
The roaring lion approaches...
651
01:40:49,280 --> 01:40:53,640
the deer takes off...
652
01:41:01,000 --> 01:41:05,280
With belief, Deer runs fast!
653
01:41:05,280 --> 01:41:09,600
In a second, Deer's horn tears Lion!
654
01:41:09,640 --> 01:41:15,320
...and the Lion loses life!
655
01:41:25,920 --> 01:41:30,320
Hit the target and bring the blood!
656
01:41:30,360 --> 01:41:34,320
Spare no one as there is no right or wrong!
657
01:41:34,360 --> 01:41:38,400
Hit the target and bring the blood!
658
01:41:38,400 --> 01:41:42,160
Spare no one as there is no right or wrong!
659
01:41:51,520 --> 01:41:52,520
CUT!
48085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.