All language subtitles for Flying.Tigers.1942.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,671 --> 00:01:59,807 Attention, flight "A"! Flight "A"! 2 00:01:59,875 --> 00:02:05,864 Japanese aircraft sighted over Kunsing area. 3 00:02:59,782 --> 00:03:02,183 Aggie blue from Aggie blue one. Go ahead. 4 00:03:04,253 --> 00:03:07,524 - Blue two okay, skipper. - Blue three, check. 5 00:03:07,595 --> 00:03:10,347 Blue four receiving you R5-S5, sir. 6 00:03:10,415 --> 00:03:14,969 - Blue five, okay. - Blue six, okay. 7 00:05:11,245 --> 00:05:16,322 Eighteen attack bombers, three points to your right. Altitude about 15,000. 8 00:05:16,389 --> 00:05:20,642 What do you know, only three to one. That won't even wake me up. 9 00:05:21,795 --> 00:05:24,529 - Gordon to dale, over. - Go ahead, sir. 10 00:05:24,597 --> 00:05:26,533 Listen, dale, this is your first time up. 11 00:05:26,601 --> 00:05:28,501 Don't try to win this war all by yourself. 12 00:05:28,569 --> 00:05:31,204 - Stick close. Tail them in formation. - Yes, sir. 13 00:09:42,270 --> 00:09:44,205 What time is it? 14 00:09:44,273 --> 00:09:48,432 - 11:27. - Look like those boozers are overdue. 15 00:10:34,670 --> 00:10:38,295 - All safe and accounted for? - Of course. 16 00:10:38,363 --> 00:10:40,730 Of course. 17 00:11:30,744 --> 00:11:34,164 Look, Captain Jim! Looky! Wham, wham! 18 00:11:34,231 --> 00:11:36,232 Termites. 19 00:11:59,980 --> 00:12:03,216 Better get a new oxygen tank. She only registers 500. 20 00:12:03,283 --> 00:12:05,285 Hap. 21 00:12:08,123 --> 00:12:10,223 - You got something on your mind? - Me? 22 00:12:10,291 --> 00:12:12,408 Nothing but japs. Why? 23 00:12:12,476 --> 00:12:16,062 - You're not pulling out of your dives fast enough. - Oh? 24 00:12:16,130 --> 00:12:18,104 I'll watch it. 25 00:12:18,121 --> 00:12:21,257 - It only takes one. - I know, Jim. 26 00:12:21,325 --> 00:12:24,911 Hate to look around one day and find out you're the little man who wasn't there. 27 00:12:24,979 --> 00:12:28,931 You and Reardon better go up this afternoon and simulate diving attack. 28 00:12:28,998 --> 00:12:30,900 Mustn't get rusty. 29 00:12:30,968 --> 00:12:33,402 Okay, Jim. 30 00:12:33,470 --> 00:12:37,756 A little rough in spots, Dale, but I think when you iron a few things out- 31 00:12:37,824 --> 00:12:40,493 Dale? 32 00:12:44,019 --> 00:12:45,988 Dale? 33 00:12:59,720 --> 00:13:02,705 Bill, take care of Dale. 34 00:13:11,855 --> 00:13:13,806 Mike? 35 00:13:13,873 --> 00:13:16,475 Yes, sir? Did that box of instruments come up from Rangoon? 36 00:13:16,543 --> 00:13:19,044 Yes, sir. Fix the panel in Dale's ship. 37 00:13:40,089 --> 00:13:42,591 This belonged to Dale too. 38 00:13:57,040 --> 00:14:00,115 Come in. 39 00:14:20,469 --> 00:14:22,437 Quite a collection. 40 00:14:27,049 --> 00:14:30,351 He should have stayed in college where he came from, 41 00:14:30,419 --> 00:14:33,087 but he begged for a chance. 42 00:14:33,155 --> 00:14:36,742 Begged for it like some kid asking to go to the circus, 43 00:14:36,810 --> 00:14:38,777 and I gave it to him. 44 00:14:38,845 --> 00:14:41,080 What happened? 45 00:14:41,148 --> 00:14:45,751 He didn't watch his tail. And outnumbered, as usual. 46 00:14:45,819 --> 00:14:48,426 He did bring his ship back. 47 00:14:48,494 --> 00:14:52,213 Yeah... He did. 48 00:14:53,465 --> 00:14:55,416 But tomorrow or the next day, 49 00:14:55,484 --> 00:14:57,385 there will be somebody else in it... 50 00:14:57,453 --> 00:14:59,404 With three of them on his tail. 51 00:14:59,455 --> 00:15:01,990 - Or six or ten - Jim. 52 00:15:03,342 --> 00:15:06,478 - How's Miller? - Just a flesh wound in the shoulder. 53 00:15:06,546 --> 00:15:09,164 I'll give him back to you in a week. 54 00:15:09,231 --> 00:15:11,182 How are you? 55 00:15:11,250 --> 00:15:13,841 You can have me back anytime. 56 00:15:18,630 --> 00:15:20,564 Why don't you go home? 57 00:15:20,632 --> 00:15:22,967 You need a nurse. 58 00:15:23,035 --> 00:15:26,621 Suppose you cut yourself shaving? 59 00:15:26,689 --> 00:15:29,157 When did you sleep last? 60 00:15:29,225 --> 00:15:32,193 Monday. It was a very good day for it. 61 00:15:32,261 --> 00:15:35,647 Well, try thursdays. They're good days too. Excuse me. 62 00:15:35,715 --> 00:15:37,653 Larry? 63 00:15:37,723 --> 00:15:40,991 Get me the weather on M5, and check on those oil drums. 64 00:15:41,059 --> 00:15:45,830 Find out what's holding them up. As if I didn't already know. 65 00:15:45,897 --> 00:15:49,550 - Think Hap could run this show for a couple of days? - Yes. Why? 66 00:15:49,618 --> 00:15:53,671 I've got to run down to Rangoon. The colonel promised me some replacements. 67 00:15:53,739 --> 00:15:57,191 - I'm gonna need them now that Dale.. - When will you be back? 68 00:15:57,258 --> 00:15:59,861 Oh, I don't know. 69 00:15:59,928 --> 00:16:03,854 Might keep right on going till I get to San Francisco. 70 00:16:03,905 --> 00:16:06,840 Nice town, San Francisco. 71 00:16:06,907 --> 00:16:08,909 Yeah. 72 00:16:09,944 --> 00:16:13,330 There's a place on Fisherman's Wharf- 73 00:16:13,398 --> 00:16:16,200 They serve oysters you have to cut with a knife. 74 00:16:16,268 --> 00:16:18,536 Ever try Simpsons in London? 75 00:16:18,604 --> 00:16:21,689 Roast beef you can cut with a fork. 76 00:16:21,757 --> 00:16:23,875 No floor show though. 77 00:16:23,926 --> 00:16:26,010 No floor show. 78 00:16:26,078 --> 00:16:28,152 Take me with you. 79 00:16:28,220 --> 00:16:32,039 No, Brooke, we can't do anything like that. 80 00:16:32,106 --> 00:16:35,559 I know. I couldn't leave anyway. 81 00:16:35,627 --> 00:16:38,596 There's a new batch of evacuee children coming this afternoon. 82 00:16:38,664 --> 00:16:41,231 Wanted to see me, Jim? 83 00:16:41,299 --> 00:16:43,234 Yeah, I want you to take care of the store while I'm away. 84 00:16:43,302 --> 00:16:45,235 - Got to go to Rangoon. - Sure. 85 00:16:45,303 --> 00:16:47,905 Larry, have the station wagon brought around and put my things in it. 86 00:16:47,973 --> 00:16:49,924 Got to catch a plane for Rangoon. 87 00:16:49,991 --> 00:16:53,082 Did that gasoline shipment arrive yet? 88 00:16:53,150 --> 00:16:56,603 I wish somebody would figure out a ship that would fly on rice. 89 00:16:56,670 --> 00:16:58,739 Want to check the scoreboard? 90 00:16:58,806 --> 00:17:01,241 Mccurdy will fly number two while you're in charge. 91 00:17:01,308 --> 00:17:03,944 Make sure that second-string pitcher does some work on his guns. 92 00:17:04,012 --> 00:17:09,450 Jim: Zero. Hap: Zero Hap: Two 93 00:17:09,518 --> 00:17:11,619 I thought you and Jim- 94 00:17:11,686 --> 00:17:14,122 Didn't I tell you to credit my ship only to Dale? 95 00:17:14,189 --> 00:17:17,107 Look, Jim, I got nobody back in the states. 96 00:17:17,175 --> 00:17:21,268 I thought Dale's folks would find that $1,000 bonus handy around the farm. 97 00:17:21,335 --> 00:17:23,437 Or is it a gas station? 98 00:17:23,505 --> 00:17:26,106 You got your halo on crooked, pal. 99 00:17:26,174 --> 00:17:28,224 - Car's ready. - Right. 100 00:17:28,292 --> 00:17:31,278 Start working on Selby and Mcintosh as a team. 101 00:17:31,345 --> 00:17:33,296 - I think they're about ready. - Okay, Jim. 102 00:17:33,348 --> 00:17:35,799 Don't worry about a thing. I'll take care of things while you're away. 103 00:17:35,850 --> 00:17:39,153 Okay. And no gin rummy with Brooke. 104 00:17:39,220 --> 00:17:43,863 - She's my pigeon. Bye, pigeon. - Good-bye. 105 00:18:00,065 --> 00:18:03,166 What do you see in that guy? 106 00:18:03,234 --> 00:18:05,502 San Francisco. 107 00:18:05,570 --> 00:18:07,709 Huh? 108 00:18:07,727 --> 00:18:10,564 Never mind. 109 00:18:28,082 --> 00:18:30,133 Any more on flight 8 from Hong Kong? 110 00:18:30,201 --> 00:18:33,392 The airport informs me the plane has been delayed. The storm, you know. 111 00:18:33,460 --> 00:18:35,695 Oh, there were two gentlemen here expecting me. 112 00:18:35,762 --> 00:18:37,713 I believe they just came in. 113 00:18:37,764 --> 00:18:40,366 You'll find them in the cocktail lounge with Mrs. Bales. 114 00:18:40,434 --> 00:18:42,551 Mrs. Bales? 115 00:18:42,619 --> 00:18:46,823 - If anything more comes in on that plane, let me know. - Yes, sir. 116 00:18:57,301 --> 00:19:00,076 Squadron leader Gordon, I'm lieutenant Barton. How are you? 117 00:19:00,144 --> 00:19:03,596 - Hello, Blackie. - Hello, Jim. My wife, Jim. 118 00:19:03,663 --> 00:19:05,565 How do you do? 119 00:19:05,633 --> 00:19:07,900 What are you doing here, Blackie? 120 00:19:07,968 --> 00:19:10,737 I heard you needed pilots, and I needed the job. 121 00:19:10,804 --> 00:19:12,972 I didn't know at the time that you were head man. 122 00:19:17,494 --> 00:19:19,429 I'll run upstairs and pack. 123 00:19:19,497 --> 00:19:22,265 - Excuse me. - Train leaves for Lai Chau at 6:00 in the morning. 124 00:19:22,332 --> 00:19:24,340 - Be on it. - Yes, sir. 125 00:19:26,676 --> 00:19:28,960 She knows, jim. 126 00:19:29,028 --> 00:19:32,281 I hate to turn you down, Blackie but I've got to. 127 00:19:32,348 --> 00:19:34,950 Look, Jim, I don't want to put this on a personal basis, 128 00:19:35,019 --> 00:19:37,453 But you know me, you know my work. 129 00:19:37,521 --> 00:19:40,290 - I'm a good flier, Jim. - I know you are. 130 00:19:40,341 --> 00:19:44,294 You could work for me anytime. We get along, but- 131 00:19:44,362 --> 00:19:48,921 I haven't been on that stuff for a long time, Jim. Honest. That's just soda pop. 132 00:19:48,988 --> 00:19:52,141 It isn't that. I'm trying to hold on to a fine bunch of men. 133 00:19:52,209 --> 00:19:54,977 It isn't always easy to keep peace in the family. 134 00:19:55,045 --> 00:19:57,780 Some of them would remember that Lefty Matson case. 135 00:19:57,831 --> 00:20:01,650 - But, Jim, I was cleared of that. - I know. 136 00:20:01,718 --> 00:20:04,320 The army gave you a clean bill of health, 137 00:20:04,388 --> 00:20:08,407 But you'd be flying with a lot of men that knew Lefty. 138 00:20:08,508 --> 00:20:11,177 I'm really doing Blackie a favor, Mrs. Bales. 139 00:20:11,244 --> 00:20:15,337 I don't want any favors. I just want a chance to get back on my feet again. 140 00:20:15,388 --> 00:20:17,922 This is the last outpost for me, Jim. 141 00:20:17,990 --> 00:20:22,177 Oh, it just wouldn't work out. I'm sorry. 142 00:20:22,245 --> 00:20:24,580 Good-bye, Mrs. Bales, Blackie. 143 00:20:36,410 --> 00:20:39,285 Any news yet? No, sir. Not yet. 144 00:20:41,254 --> 00:20:44,873 Oh Mr. Gordon, I made some excuse so I could talk to you. 145 00:20:44,941 --> 00:20:48,210 No matter what happens, please don't ever tell Blackie that I did. 146 00:20:48,277 --> 00:20:50,279 Of course. 147 00:20:56,803 --> 00:20:59,405 Mr. Gordon, I hate to butt in like this, 148 00:20:59,473 --> 00:21:02,074 But you've got to give him another chance to fly. 149 00:21:02,141 --> 00:21:05,400 Mrs. Bales, I can't jeopardize the morale of an entire squadron... 150 00:21:05,468 --> 00:21:07,401 Just to give your husband a job. 151 00:21:07,469 --> 00:21:12,974 But it isn't just a job. Though we need the money, it's something more. 152 00:21:13,041 --> 00:21:18,564 I married him right after that happened. 153 00:21:18,632 --> 00:21:20,750 He told me the whole story. 154 00:21:20,817 --> 00:21:25,254 I thought I could make it up to him, but I can't. 155 00:21:25,322 --> 00:21:29,615 There's some things that even a wife can't do for the man she loves. 156 00:21:29,682 --> 00:21:32,267 He's got to find it himself... 157 00:21:32,334 --> 00:21:34,286 Doing the things he loves best, 158 00:21:34,354 --> 00:21:37,605 Even if means paying with his life. 159 00:21:37,673 --> 00:21:41,560 It isn't easy for me to say no. You don't know what you're asking me to do. 160 00:21:41,611 --> 00:21:44,112 Oh, I do. 161 00:21:44,179 --> 00:21:48,967 Do you know what losing your self-respect means? 162 00:21:49,034 --> 00:21:51,570 That's what's happened to him. 163 00:21:51,621 --> 00:21:55,129 I know. I live with him. 164 00:21:55,196 --> 00:21:58,983 I've caught him looking out of a window, watching a plane. 165 00:21:59,050 --> 00:22:02,136 Watching it till he couldn't see it any more. 166 00:22:02,204 --> 00:22:05,039 Afraid to turn around and look me in the face. 167 00:22:05,107 --> 00:22:06,488 Mrs. Bales... 168 00:22:06,513 --> 00:22:10,653 Mr. Gordon, you know men. You command a squadron. 169 00:22:10,697 --> 00:22:14,549 You've seen them die. Some of them go out smiling. 170 00:22:14,617 --> 00:22:17,486 Have you ever seen the look on a man's face... 171 00:22:17,554 --> 00:22:19,860 When you tell him he can't fly anymore? 172 00:22:21,080 --> 00:22:23,147 No. 173 00:22:23,215 --> 00:22:26,834 It's a living death, mr. Gordon. I know. 174 00:22:26,902 --> 00:22:28,853 Please don't say any more. 175 00:22:28,921 --> 00:22:32,273 I'd rather he went with you and took what came... 176 00:22:32,341 --> 00:22:35,660 Than to live with him the rest of his life... 177 00:22:35,728 --> 00:22:40,414 Watching him die a little every day. 178 00:22:45,026 --> 00:22:48,245 Have him on that train tomorrow morning. 179 00:22:50,264 --> 00:22:52,366 Thanks. 180 00:22:53,518 --> 00:22:55,454 You can't go with him, you know. 181 00:22:55,521 --> 00:22:58,523 Yes, I know. 182 00:22:58,624 --> 00:23:02,077 And please don't ever tell Blackie I spoke to you. 183 00:23:05,180 --> 00:23:07,720 I just received news for that plane from Hong Kong, sir. 184 00:23:07,788 --> 00:23:10,390 It was attacked and fired upon by a japanese fighter squadron. 185 00:23:10,458 --> 00:23:13,043 - Is it down? - No, sir. It's coming in on one wing and a prayer. 186 00:23:13,111 --> 00:23:15,295 - Get me a cab. - Yes, sir. 187 00:23:45,985 --> 00:23:49,370 Rangoon calling again, Woody. 188 00:23:49,437 --> 00:23:52,607 Jason, flight 8. Go ahead, Rangoon. What do you want now? 189 00:23:52,674 --> 00:23:55,927 Am I gonna bring the plane in? No, you dope! 190 00:23:55,995 --> 00:23:59,419 I'm gonna park it up here on the clouds and wait till the storm blows over! 191 00:24:01,239 --> 00:24:03,607 We did everything to cover your landing, Jason. 192 00:24:03,708 --> 00:24:05,776 Fire and crash trucks are standing by. 193 00:24:05,844 --> 00:24:08,512 - Bring her down easy. - "easy"? 194 00:24:13,284 --> 00:24:18,088 Rangoon calling Jason, flight 8. What's your position? 195 00:24:18,156 --> 00:24:20,056 My instruments tell me I'm flying upside-down... 196 00:24:20,124 --> 00:24:22,176 5,000 feet below Lake Michigan. 197 00:24:22,244 --> 00:24:24,884 But I must be wrong because I can see the lights of the field. 198 00:24:24,935 --> 00:24:26,887 Head for cover. I'm coming in! 199 00:24:28,572 --> 00:24:30,907 I can't see them, mr. Raffkin. 200 00:24:30,974 --> 00:24:32,876 Bring that mike outside. 201 00:24:45,423 --> 00:24:48,598 Lower the landing gear, Alabama. 202 00:25:04,031 --> 00:25:06,533 If he walks away from this, he's a miracle man. 203 00:25:11,121 --> 00:25:13,696 Pull up, Woody! You're coming in on one wheel! 204 00:25:21,272 --> 00:25:26,410 - Thanks. - Woody, this is Jim Gordon. 205 00:25:26,478 --> 00:25:29,257 Jim? What are you doing up so late, Pappy? 206 00:25:29,282 --> 00:25:30,638 Never mind that. 207 00:25:30,682 --> 00:25:33,050 The runway at the north end of the field is mud and water. 208 00:25:33,117 --> 00:25:35,378 Your only chance is to get that wheel up and 209 00:25:35,403 --> 00:25:37,563 skid in on your belly, but watch the wind. 210 00:25:37,607 --> 00:25:39,912 Stop worrying, Pappy. Just get that mob out of the way... 211 00:25:39,980 --> 00:25:42,415 Or somebody will get a hot engine in their lap. 212 00:25:42,483 --> 00:25:45,151 Pull up that landing gear. 213 00:26:09,349 --> 00:26:12,251 You're gonna spill, Woody! You're coming in crosswind! 214 00:26:48,545 --> 00:26:51,931 Mm-mmm. Good ol' real estate! 215 00:26:53,389 --> 00:26:55,640 - Jim! - Woody! - What do you say, Pappy? 216 00:26:55,692 --> 00:26:57,659 Nice landing. 217 00:26:57,727 --> 00:26:59,678 - Did you like it? - Why, you lucky- 218 00:26:59,746 --> 00:27:02,498 - What do you mean, "lucky"? - Coming in crosswind. 219 00:27:02,565 --> 00:27:05,701 Why not? I wanted the wind to blow the fire away from the cabin. 220 00:27:05,769 --> 00:27:08,204 Meet my better half while he's still awake. This is Alabama Smith. 221 00:27:08,272 --> 00:27:09,906 This is Captain Jim Gordon of the Flying Tigers. 222 00:27:09,931 --> 00:27:10,530 How are you? 223 00:27:10,574 --> 00:27:13,009 That's enough. Jason, that was magnificent! 224 00:27:13,077 --> 00:27:15,511 Save it. I'm gonna find a promotion for you. 225 00:27:15,579 --> 00:27:19,204 Listen, you can take my job, the Rangoon Airways, the Burmese... 226 00:27:19,272 --> 00:27:22,440 and the rest of this cockeyed country and give it back to Marco Polo! 227 00:27:22,508 --> 00:27:25,794 - Chop, chop. - But mr. Jason- 228 00:27:27,931 --> 00:27:30,899 I didn't sign on to be a target for a bunch of four-eyed japs! 229 00:27:30,967 --> 00:27:32,160 You're not resigning? 230 00:27:32,185 --> 00:27:34,911 No, I'm quitting, definitely and for good. 231 00:27:34,954 --> 00:27:37,222 And me too. 232 00:27:37,290 --> 00:27:40,542 And forward mr. Jason's mail to Kunsing airfield. 233 00:27:40,610 --> 00:27:42,613 Thank you very much, mr. Raffkin. 234 00:27:46,639 --> 00:27:49,140 Here comes the replacements. 235 00:28:11,337 --> 00:28:13,272 Take these men over to barracks. 236 00:28:13,339 --> 00:28:16,107 - What's this thing? - Headquarters. 237 00:28:16,175 --> 00:28:18,443 It looks like the Taj Mahal with a hangover. 238 00:28:18,511 --> 00:28:20,462 What's that? The milk bar? 239 00:28:22,782 --> 00:28:25,800 No, the barracks. Pick out a cot with four legs if you can find one. 240 00:28:25,868 --> 00:28:28,470 Dump your stuff and report back to me at the hangar. 241 00:28:28,538 --> 00:28:30,505 What hangar? 242 00:28:34,950 --> 00:28:38,803 That's a hangar? I like the green roof, but isn't it drafty? 243 00:28:38,870 --> 00:28:41,306 I didn't promise you La Guardia airport. 244 00:28:41,373 --> 00:28:43,491 Look, Pappy, if I'd have known this, 245 00:28:43,559 --> 00:28:46,161 I wouldn't have come out here for $612 a month. 246 00:28:46,213 --> 00:28:48,497 How did you get mixed up in this anyway? 247 00:28:48,565 --> 00:28:51,650 - You never used to like chop suey. - You'll find out. 248 00:28:51,718 --> 00:28:54,886 Get yourself all set, and I'll see you later. 249 00:28:57,390 --> 00:28:59,881 Okay, Pappy. 250 00:29:01,733 --> 00:29:05,520 Say! What are those things you wear on your backs, laundry tickets? 251 00:29:05,571 --> 00:29:08,023 No, in case you're forced down in chinese territory, 252 00:29:08,074 --> 00:29:10,024 They'll know you're an american volunteer. 253 00:29:10,092 --> 00:29:12,327 What if you're forced down in enemy territory? 254 00:29:12,395 --> 00:29:14,329 Then you've got nothing to worry about. 255 00:29:20,853 --> 00:29:22,117 You all set, Woody? 256 00:29:22,142 --> 00:29:24,369 Well. the red carpet's a little threadbare, 257 00:29:24,412 --> 00:29:26,363 The brass band's a little out of tune, 258 00:29:26,431 --> 00:29:28,365 But outside of that, I'm all set. 259 00:29:28,433 --> 00:29:30,867 Would you like the blue or the pink bridal suite, sir? 260 00:29:30,935 --> 00:29:33,704 The blue comes with a sunken tub. 261 00:29:33,772 --> 00:29:36,808 What did you expect, the La Guardia airport? 262 00:29:36,860 --> 00:29:39,461 Huh? 263 00:29:43,116 --> 00:29:45,200 Drop this off for me, will you? 264 00:29:45,267 --> 00:29:47,436 I've got to make a reconnaissance. 265 00:29:50,312 --> 00:29:53,297 I'm getting that old feeling. 266 00:30:04,143 --> 00:30:06,577 Jim, is that you? 267 00:30:06,645 --> 00:30:08,646 I won't be a minute. 268 00:30:10,982 --> 00:30:14,808 I'm just finishing a bath. Be right out. 269 00:30:16,978 --> 00:30:20,930 How is Rangoon? Did you have fun? 270 00:30:20,998 --> 00:30:24,168 How many replacements did you bring back? 271 00:30:26,838 --> 00:30:30,358 You would come back just when I was stealing a bath. 272 00:30:30,426 --> 00:30:33,945 Then, of course, the boiler went burst and the water ran out- 273 00:30:34,013 --> 00:30:36,447 Oh, hello. 274 00:30:36,515 --> 00:30:39,673 - Jim Gordon with you? - Won't I do? 275 00:30:42,010 --> 00:30:44,945 Say, tell me something. You always use Jim's tub? 276 00:30:45,013 --> 00:30:48,632 - Yes, we all do. - Cozy. 277 00:30:48,700 --> 00:30:51,268 It happens to be the only bathtub in Kunsing. 278 00:30:51,336 --> 00:30:54,205 I see. It must be a very chummy spot on Saturday night. 279 00:30:56,040 --> 00:30:58,609 Do you sing and dance too or is your act limited to patter? 280 00:30:58,677 --> 00:31:02,096 Oh, fine, fine. 281 00:31:02,164 --> 00:31:04,971 You're one of the new replacements, aren't you? 282 00:31:05,039 --> 00:31:06,974 Oh, no, not one of the replacements. 283 00:31:07,041 --> 00:31:08,992 Jim told me he was having a little trouble out here, 284 00:31:09,060 --> 00:31:10,993 So I thought I'd give him a hand. 285 00:31:11,061 --> 00:31:13,630 And I think I'm going to like it. 286 00:31:15,250 --> 00:31:17,485 I'm so glad. 287 00:31:17,553 --> 00:31:19,143 If there's anything we can do to make you 288 00:31:19,168 --> 00:31:20,809 comfortable, don't hesitate to call on us. 289 00:31:20,839 --> 00:31:24,175 Oh, I will, I will. How about dinner? 290 00:31:24,243 --> 00:31:26,343 Sorry. 291 00:31:26,411 --> 00:31:29,386 I never get quite that hungry. 292 00:31:32,774 --> 00:31:36,860 Oh, and if you should use the tub, you'll be sure and empty it, won't you? 293 00:31:36,927 --> 00:31:40,080 We've no plumbing. So sorry. 294 00:31:49,590 --> 00:31:52,359 - What happened to that one? - I overshot the field yesterday. 295 00:31:52,427 --> 00:31:55,034 Came in a little too high, I guess. 296 00:31:55,102 --> 00:31:57,737 - I'll watch it. - Jim! 297 00:31:57,805 --> 00:32:00,406 - Brooke! Been behaving yourself? - Mm-hmm. 298 00:32:00,474 --> 00:32:03,209 No, she hasn't. She's been taking me at gin rummy since you left. 299 00:32:03,277 --> 00:32:05,212 Oh, Woody. 300 00:32:05,280 --> 00:32:07,915 - Miss Elliott, mr. Jason. - We've met. 301 00:32:07,983 --> 00:32:10,250 What do you think of glamour boy? 302 00:32:10,318 --> 00:32:13,087 He's a difficult man to get to know. So shy. 303 00:32:13,155 --> 00:32:15,756 Anybody in my spot would have done the same thing. 304 00:32:15,807 --> 00:32:18,098 Hap Davis, Woody Jason. 305 00:32:18,166 --> 00:32:20,266 - Glad to have you with us, Jason. - Thank you, Hap. 306 00:32:20,334 --> 00:32:22,235 I'm gonna put him in your hands, Hap. 307 00:32:22,303 --> 00:32:25,271 I don't need a nurse. I've already got one. 308 00:32:25,339 --> 00:32:27,370 If you'll excuse me, I have to go on duty. 309 00:32:27,395 --> 00:32:28,716 Won't you wish me luck? 310 00:32:28,759 --> 00:32:31,861 You don't really need it, do you? 311 00:32:35,999 --> 00:32:39,586 - Did I do something wrong? - Do you ever do anything right? 312 00:32:39,653 --> 00:32:42,089 Pappy, why don't you stop picking on me? 313 00:32:42,156 --> 00:32:44,997 Come on. I'll introduce you to the rest of the fellas. 314 00:32:46,683 --> 00:32:49,768 I don't like to point, chum, but she happens to be the skipper's girl. 315 00:32:49,836 --> 00:32:52,805 - Great. She's got a sense of humor, hasn't she? - We all have. 316 00:32:52,873 --> 00:32:57,026 In fact, we wake up two or three times a night, laugh and go back to sleep. 317 00:32:59,530 --> 00:33:01,371 I would have hated to have been in that 318 00:33:01,396 --> 00:33:03,374 burning plane with anybody else but Woody. 319 00:33:03,401 --> 00:33:06,135 You don't have to sell Jason to us. We know he's got a good record. 320 00:33:06,203 --> 00:33:09,445 But out here, everybody starts even. 321 00:33:09,513 --> 00:33:11,447 Oh, yeah. 322 00:33:11,515 --> 00:33:14,550 Does that go for me too? 323 00:33:16,720 --> 00:33:19,222 Sure. Sure, it does. 324 00:33:21,558 --> 00:33:23,893 Thanks, fellas. Thanks. 325 00:33:24,878 --> 00:33:26,829 - Selby. - Yeah? 326 00:33:26,897 --> 00:33:29,499 - I got your 30 pasted together. - Okay. 327 00:33:29,566 --> 00:33:33,509 We're not sticklers for discipline here, Woody, but we expect results. 328 00:33:33,576 --> 00:33:35,527 Relax. 329 00:33:35,595 --> 00:33:38,364 - Gentlemen, this is Woody Jason. - Hi, fellas. 330 00:33:38,415 --> 00:33:40,532 - Hi, Woody. - His bark is worse than his bite. 331 00:33:40,600 --> 00:33:42,501 Shake hands and count your fingers. 332 00:33:42,569 --> 00:33:44,836 - I'm Mccurdy from Brooklyn. - How are you, Brooklyn? 333 00:33:44,904 --> 00:33:47,507 You ever know a little girl by the name of Sally Eray? 334 00:33:47,575 --> 00:33:49,526 No, you wouldn't. You're not her type. 335 00:33:49,593 --> 00:33:51,527 - My name's Norton. I'm from - Don't tell me. I know. 336 00:33:51,595 --> 00:33:54,531 A state of beautiful women. You ever know the Mcdott sisters from Fort Worth? 337 00:33:54,598 --> 00:33:56,999 - I'm from Dallas. - Oh. 338 00:33:57,067 --> 00:33:59,675 Reardon, Maine. I don't think you'd know anybody I'd know. 339 00:33:59,726 --> 00:34:02,528 Now, there's where you're wrong. I knew a redheaded girl by the name- 340 00:34:02,596 --> 00:34:05,030 Selby, Michigan. Selby mi- 341 00:34:05,098 --> 00:34:08,551 Hello, Michigan. What a football team. 342 00:34:08,618 --> 00:34:12,020 - I used to date a little... what do you call those? - Majorette. 343 00:34:12,088 --> 00:34:14,223 Yeah, a majorette. 344 00:34:14,291 --> 00:34:16,959 What a football team. 345 00:34:17,026 --> 00:34:19,061 - My name's Mcintosh. - How are you, Mac? 346 00:34:19,129 --> 00:34:21,196 I come from nowhere. You got a girl there? 347 00:34:21,264 --> 00:34:24,072 Uh- Bentley's that gal's name. 348 00:34:24,140 --> 00:34:27,726 A tall brunette with a p-40 figure and plenty of armor. 349 00:34:27,794 --> 00:34:31,245 - Boy, I can't wait till I get back. - "Back"? 350 00:34:31,313 --> 00:34:35,101 Yeah, you don't think I'm gonna make this my life's work, do you? 351 00:34:39,189 --> 00:34:42,742 Give him time, boys. He'll catch there's a war on. 352 00:34:42,810 --> 00:34:46,428 I know there's a war, but you fellows have no part of it. 353 00:34:46,496 --> 00:34:48,570 We're all out here for the same reason. Dough. 354 00:34:48,638 --> 00:34:52,240 Sure, that we are, but it's good to know every check you cash in... 355 00:34:52,292 --> 00:34:54,243 means a jap's cashed in too. 356 00:34:54,310 --> 00:34:57,429 Wait a minute, fellas. We're all making the same salary: 357 00:34:57,497 --> 00:35:00,265 600 bucks a month and 500 a jap, right? 358 00:35:00,333 --> 00:35:02,440 Back home most of us would kill rattlesnakes 359 00:35:02,465 --> 00:35:04,477 whether there was a bounty on them or not. 360 00:35:04,521 --> 00:35:06,955 I know, but you're protecting your own home. This is not our home. 361 00:35:07,023 --> 00:35:11,159 It's not our fight. It's a business. And boy I hope business is good. 362 00:35:23,229 --> 00:35:24,636 What's the matter with him? 363 00:35:24,661 --> 00:35:27,006 His brother crashed behind enemy lines. 364 00:35:27,050 --> 00:35:29,151 We found him after the japs got through with him. 365 00:35:29,219 --> 00:35:33,072 - I didn't mean anything personal - We know you didn't, Woody. 366 00:35:33,140 --> 00:35:35,040 - Let's take a walk. - Yeah, but- 367 00:35:35,108 --> 00:35:37,881 Get down! 368 00:36:12,107 --> 00:36:15,260 - Tails up! - Let's go. 369 00:36:16,445 --> 00:36:18,880 - Come on, Alabama! - Where are we going? 370 00:36:18,948 --> 00:36:21,349 The bank's open! 371 00:36:28,214 --> 00:36:30,381 - Is anybody hurt? - Not yet. 372 00:36:30,449 --> 00:36:33,585 - Which one do I take? - Are you crazy? Wait till you get combat training. 373 00:36:33,636 --> 00:36:35,920 "Training"? Me? I'm losing dough! 374 00:36:35,988 --> 00:36:38,490 And I'm running this outfit! Get back! 375 00:37:17,119 --> 00:37:20,811 1,500 smackers up there, and that guy cuts me off! 376 00:37:20,879 --> 00:37:23,864 - There's a shelter at the first aid. - What are we waiting for? 377 00:37:23,932 --> 00:37:26,700 I don't know, but I came out here to fly. 378 00:37:32,006 --> 00:37:34,275 Hey, Woody! That ain't the way! 379 00:37:39,381 --> 00:37:41,949 Stop, stop! 380 00:37:46,360 --> 00:37:49,563 No! No! Come back here! 381 00:37:54,135 --> 00:37:57,338 - Smart fellow taking plane. No bullets! - No ammunition? 382 00:37:57,405 --> 00:37:58,940 What? No got- 383 00:37:59,007 --> 00:38:02,243 - Contact him by radio. - Him no take earphone. 384 00:38:02,310 --> 00:38:04,912 - Let's contact Jim! - Yeah! 385 00:38:37,391 --> 00:38:39,893 Aggie dispersal calling aggie blue one, Gordon. 386 00:38:39,960 --> 00:38:42,646 - Aggie dispersal calling aggie blue one, Gordon. Go ahead. 387 00:38:42,713 --> 00:38:45,382 Aggie blue one, Gordon, back to Aggie dispersal. Go ahead. 388 00:38:45,450 --> 00:38:48,586 Hello, Gordon. Wingman Jason took off in p-40 ship. 389 00:38:48,654 --> 00:38:50,554 He's unarmed and without radio communication. 390 00:38:50,622 --> 00:38:53,758 Request you locate and signal him to return to base immediately. Go ahead. 391 00:38:53,809 --> 00:38:55,826 Okay! 392 00:39:31,792 --> 00:39:33,509 Get your checkbook out, general. 393 00:41:21,278 --> 00:41:25,982 Woody! Woody! Woody! 394 00:41:32,462 --> 00:41:34,930 Woody, are you all right? 395 00:41:34,997 --> 00:41:38,483 Oh, I'm all right. 396 00:41:51,198 --> 00:41:53,221 Well, I walked away from that one. 397 00:41:53,289 --> 00:41:55,723 Hey, whose side are you on? 398 00:41:55,791 --> 00:41:58,376 Report to my office immediately. 399 00:41:59,545 --> 00:42:01,713 Okay, Pappy. 400 00:42:04,450 --> 00:42:08,237 A few more landings like that, and he'll be a japanese ace. 401 00:42:09,872 --> 00:42:12,641 Where do you think you are, with some broken-down flying circus? 402 00:42:12,743 --> 00:42:14,412 It would have been a cinch. I was riding 403 00:42:14,437 --> 00:42:16,186 the murder spot right above those japolas. 404 00:42:16,230 --> 00:42:18,353 If I had ammunition, I'd have blown them clear out of China. 405 00:42:18,404 --> 00:42:20,355 And you washed out a good ship. 406 00:42:20,422 --> 00:42:22,491 You talk like that crate is more important than me. 407 00:42:22,558 --> 00:42:24,993 I can't afford to lose either planes or pilots. 408 00:42:25,060 --> 00:42:27,162 Pappy, it's like I told you down at the barracks: 409 00:42:27,230 --> 00:42:30,698 All I get out of this is the dough, so you can't blame me for trying. 410 00:42:30,766 --> 00:42:33,368 In a skeet match, the guy who knocks down the most pigeons wins the cup. 411 00:42:33,419 --> 00:42:36,355 I can't have grandstanders trying to hog the whole show. 412 00:42:36,422 --> 00:42:39,674 Results here are based on cooperation and understanding. 413 00:42:39,742 --> 00:42:42,027 Discipline in the air is strict because that's the only way... 414 00:42:42,095 --> 00:42:44,435 an outfit like this can operate. 415 00:42:45,787 --> 00:42:49,373 - Wait, Hap. - All right, I'll admit I was wrong. 416 00:42:49,441 --> 00:42:51,543 I made a mistake. 417 00:42:51,610 --> 00:42:54,211 Okay. 418 00:42:54,279 --> 00:42:56,373 In this kind of warfare, a fella likes to 419 00:42:56,398 --> 00:42:58,641 feel he's flying with somebody he can trust. 420 00:42:58,684 --> 00:43:01,963 What do I care? It's every man for himself, isn't it? 421 00:43:01,988 --> 00:43:03,262 Not these days. 422 00:43:03,306 --> 00:43:06,258 Wait till you look back and see a jap sitting on your tail... 423 00:43:06,326 --> 00:43:09,333 In a ship that you can't outmaneuver. 424 00:43:09,401 --> 00:43:10,934 Then you'll know what I'm talking about. 425 00:43:10,959 --> 00:43:11,594 Okay, Pappy. 426 00:43:11,637 --> 00:43:14,238 From now on, I'll study my lessons and practice the piano every day. 427 00:43:14,306 --> 00:43:16,241 There won't be any more trouble. 428 00:43:16,309 --> 00:43:20,061 I'll be a modest, respectful soldier if it kills me, I swear. 429 00:43:20,128 --> 00:43:22,564 Okay, Woody. 430 00:43:22,631 --> 00:43:25,499 You got a cigarette? 431 00:43:28,337 --> 00:43:30,504 - Keep them. - Thanks. 432 00:43:32,474 --> 00:43:34,498 You got a match? 433 00:43:44,676 --> 00:43:47,762 Afraid you're gonna have a little trouble with that ball of fire, skipper. 434 00:43:47,864 --> 00:43:49,931 Oh, Woody's all right. 435 00:43:49,998 --> 00:43:52,434 Gets a little off beam once in a while, 436 00:43:52,501 --> 00:43:54,902 But he's gonna develop into the best flier in this squadron. 437 00:43:54,970 --> 00:43:56,955 That's what counts. 438 00:43:57,023 --> 00:44:00,647 You see how he went after those three japs? That took nerve! 439 00:44:00,715 --> 00:44:04,034 Yeah, he's got nerve, all right. 440 00:44:06,205 --> 00:44:08,539 Got a cigarette? 441 00:44:17,233 --> 00:44:20,484 These are the planes you'll be tangling with. 442 00:44:20,552 --> 00:44:22,992 Know them so you can identify them. 443 00:44:23,060 --> 00:44:26,647 Plenty of these planes carry detachable auxiliary gas tanks, 444 00:44:26,715 --> 00:44:28,832 Which give them great range. 445 00:44:28,900 --> 00:44:31,819 These tanks are dropped when they reach the objective, 446 00:44:31,886 --> 00:44:35,506 So they don't lessen the plane's fighting efficiency. 447 00:44:35,574 --> 00:44:41,412 The Kawanishi 96 can carry about a half a ton of bombs as well as scout. 448 00:44:41,480 --> 00:44:46,668 But the most modern fighter, and the toughest one to crack, is the Nakajima. 449 00:44:46,736 --> 00:44:50,043 It isn't fast, but it's light and maneuverable. 450 00:44:50,111 --> 00:44:52,383 If you find yourself in trouble and have to bail 451 00:44:52,408 --> 00:44:54,539 out, there's one important thing to remember: 452 00:44:54,582 --> 00:44:56,684 Do a closed-chute fall. 453 00:44:56,752 --> 00:45:01,371 Drop as far as possible outside the combat area before pulling the cord. 454 00:45:01,439 --> 00:45:04,691 That's to prevent our little brown friends from following you down... 455 00:45:04,793 --> 00:45:07,728 And machine-gunning you while you're hanging helplessly in the air. 456 00:45:07,796 --> 00:45:09,696 It's a quaint little habit of theirs. 457 00:45:09,798 --> 00:45:12,033 And watch for the man who's hit the silk. 458 00:45:12,100 --> 00:45:14,057 Protect him whenever possible. 459 00:45:14,125 --> 00:45:16,059 You know what I'm not gonna do, Pappy? 460 00:45:16,126 --> 00:45:18,395 I'm not gonna ask you what to do if that chute doesn't open... 461 00:45:18,462 --> 00:45:21,397 - Because you'll say- - Take it back to the factory. 462 00:45:21,465 --> 00:45:25,319 Oh, yeah. 463 00:45:27,656 --> 00:45:30,090 No hits, no runs, no errors. 464 00:45:30,158 --> 00:45:32,760 There must be something I'm doing wrong. 465 00:45:32,828 --> 00:45:35,095 Yesterday I unloaded a whole case of shells... 466 00:45:35,163 --> 00:45:37,936 Before I seen I was firing at my own shadow on a cloud. 467 00:45:37,987 --> 00:45:39,539 You keep shooting at those clouds, the 468 00:45:39,564 --> 00:45:41,115 angels are gonna get sore at you, boy. 469 00:45:41,158 --> 00:45:44,744 Thirteen for our team and nobody benched. Nice work, boys. 470 00:45:44,846 --> 00:45:47,448 - Thirteen? - You ain't superstitious, are you? 471 00:45:47,515 --> 00:45:49,850 If you are, the next time I go up, I'll make it 14. 472 00:45:49,917 --> 00:45:51,919 Yeah, I'll bet. 473 00:45:51,986 --> 00:45:55,772 I could take that scoreboard down to the bank and cash it in right now. 474 00:45:55,840 --> 00:45:58,592 Two thousand smackers, and today's only Thursday. 475 00:45:58,660 --> 00:46:00,944 Any of you hangar pilots top that yet? 476 00:46:01,012 --> 00:46:04,954 I knew a fellow who tied it once, only he didn't live to spend it. 477 00:46:05,022 --> 00:46:07,146 It's too bad he waited. I have a feeling, that if 478 00:46:07,171 --> 00:46:09,166 I hit my stride, you guys can take a vacation. 479 00:46:10,794 --> 00:46:14,897 - At my expense, of course. - How does it feel to be a one-man team? 480 00:46:14,965 --> 00:46:18,268 - I don't get it. - You're not the first ball carrier... 481 00:46:18,336 --> 00:46:20,270 that didn't appreciate his interference. 482 00:46:20,338 --> 00:46:22,289 Give me that in straight English. 483 00:46:22,340 --> 00:46:25,793 Twice I've been on the tail of a Nakajima... 484 00:46:25,860 --> 00:46:28,434 when you've cut in for the kill and the credit. 485 00:46:28,502 --> 00:46:31,655 - Hold it, Blackie. - Wait a minute. 486 00:46:31,722 --> 00:46:34,157 Let him talk. 487 00:46:34,224 --> 00:46:38,378 There's only one guy you think of up there Woody Jason. 488 00:46:38,445 --> 00:46:40,496 Listen, sorehead, 489 00:46:40,564 --> 00:46:43,833 every time I ever cut in on you I probably saved your life. 490 00:46:43,901 --> 00:46:46,620 If I were you, I'd be the last guy to talk about cutting in. 491 00:46:46,687 --> 00:46:51,340 I saw the tunnel that my pal Lefty Matson dug in the Cleveland air races. 492 00:46:51,408 --> 00:46:53,916 Probably figured his turn wrong. Everybody saw what happened. 493 00:46:53,984 --> 00:46:58,854 Oh, sure. It was all cleared up in the investigation. 494 00:46:58,922 --> 00:47:01,356 But they forgot to smell your breath. 495 00:47:08,933 --> 00:47:11,918 - Quit it! Save it! - Attention, "A" flight, 496 00:47:11,986 --> 00:47:14,454 Elements "A," "B" and "C". 497 00:47:14,522 --> 00:47:17,894 Enemy aircraft in force over Mekong bridge. Tails up! 498 00:47:17,946 --> 00:47:20,616 - Get moving, you two guys! - I'm not through with you yet. 499 00:47:20,683 --> 00:47:23,286 Okay, Tom. You know where I live. 500 00:50:48,994 --> 00:50:52,514 Hear about Jason? He got another nippo today. 501 00:50:52,581 --> 00:50:56,367 Yeah. It's too bad they don't pay off on dead pilots. 502 00:50:58,771 --> 00:51:01,405 Hey, wait a minute, fellas. You can't pin this mistake on me. 503 00:51:01,473 --> 00:51:04,731 If Blackie hadn't opened his parachute so soon, it wouldn't have happened. 504 00:51:06,717 --> 00:51:09,836 Maybe if you'd have followed Blackie down, it wouldn't have happened either. 505 00:51:09,904 --> 00:51:12,404 You were nearest to him. What happened? 506 00:51:12,429 --> 00:51:14,115 A Mitsi got in my way. 507 00:51:15,694 --> 00:51:19,681 I guess it's easier to see 500 bucks than a pal of yours in trouble. 508 00:51:30,482 --> 00:51:33,184 Hey, you got five planes now. That makes you an ace. 509 00:51:33,252 --> 00:51:35,919 "ace"? How do you spell it? 510 00:51:43,612 --> 00:51:46,780 Mike, that ship gassed? 511 00:51:46,848 --> 00:51:49,800 - Yeah, him full to top. - Okay. 512 00:51:51,152 --> 00:51:53,960 Oh, Jim, do you mind if I use that ship? 513 00:51:54,027 --> 00:51:56,263 - Where are you going? - Up for some fresh air. 514 00:51:56,330 --> 00:51:58,565 It's a little heavy in the barracks. 515 00:51:58,633 --> 00:52:00,634 - Go ahead. - Thanks. 516 00:52:02,086 --> 00:52:04,103 Woody. 517 00:52:06,408 --> 00:52:08,343 I got to know the truth about one thing: 518 00:52:08,410 --> 00:52:12,162 Could you have prevented Blackie Bales' death? 519 00:52:13,649 --> 00:52:18,039 No, Jim. I saw him fall, but I didn't see him open his chute. 520 00:52:18,108 --> 00:52:20,310 I was sure he'd wait until he was safe. 521 00:52:20,378 --> 00:52:23,830 If I thought he was in danger, I'd have looked after him. 522 00:52:23,898 --> 00:52:26,333 That's good enough for me. 523 00:52:26,401 --> 00:52:28,402 Thanks, Pappy. 524 00:52:55,303 --> 00:52:57,488 I never saw anything like the way he went after those ships. 525 00:52:57,539 --> 00:53:00,441 It was something. First one and then another and then- 526 00:53:05,747 --> 00:53:07,750 None of us want to go, Mrs. Bales. 527 00:53:07,817 --> 00:53:09,772 We'd all like to live to be 108. 528 00:53:09,840 --> 00:53:11,808 But few of us get a chance to go out... 529 00:53:11,876 --> 00:53:14,043 in a blaze of glory like Blackie did. 530 00:53:14,111 --> 00:53:16,229 H- he wasn't afraid. 531 00:53:16,297 --> 00:53:18,464 Blackie wasn't afraid of anything. 532 00:53:18,532 --> 00:53:20,767 You know, we got a pretty tough bunch of guys up there. 533 00:53:20,835 --> 00:53:23,002 They've got to be for what they're up against. 534 00:53:23,070 --> 00:53:25,872 But when it came to real fighting spirit, none could touch Blackie. 535 00:53:27,908 --> 00:53:30,744 - D-did they like him? - Oh, they were crazy about him. 536 00:53:30,812 --> 00:53:32,747 He was great to be around; 537 00:53:32,815 --> 00:53:36,906 Always making cracks and keeping people's spirits up. 538 00:53:37,007 --> 00:53:38,974 I'm glad. 539 00:53:40,427 --> 00:53:44,546 I suppose you'll be going back to the states. 540 00:53:44,614 --> 00:53:46,883 This belonged to Blackie. 541 00:53:46,985 --> 00:53:49,786 So much? 542 00:53:49,854 --> 00:53:52,973 Oh, sure. He knocked a couple down the week before. 543 00:53:53,040 --> 00:53:53,978 He never wrote me. 544 00:53:54,003 --> 00:53:56,450 That shows you what kind of a guy he was. 545 00:53:56,494 --> 00:53:59,235 He wouldn't even tell his wife how well he was doing. 546 00:53:59,302 --> 00:54:01,838 Well... 547 00:54:01,905 --> 00:54:03,856 I got to be going. 548 00:54:03,907 --> 00:54:07,660 Good-bye... And good luck to you. 549 00:55:02,362 --> 00:55:04,497 Good afternoon, nurse. Good afternoon, madam Montier. 550 00:55:04,565 --> 00:55:07,466 Are those our children laughing? 551 00:55:07,534 --> 00:55:11,470 - Yes. It's that wonderful young man you sent to us. - I sent you? 552 00:55:11,538 --> 00:55:13,478 You were a saint to think of it. 553 00:55:13,546 --> 00:55:16,414 He's the first ray of sunlight these children have known in months. 554 00:55:18,551 --> 00:55:20,552 I think I'll take a look at mr. Sunbeam. 555 00:55:27,561 --> 00:55:31,246 Hurry, hurry, hurry. You're just about to witness that great, that colossal, 556 00:55:31,314 --> 00:55:36,118 That stupendous mystery known as the disappearing half a dollar or- 557 00:55:39,462 --> 00:55:41,363 Or now you see it and now you don't. 558 00:55:41,430 --> 00:55:44,750 Now I need a young lady to assist me. Will any young lady step up, please? 559 00:55:44,817 --> 00:55:48,120 Some young lady, any young lady? 560 00:55:48,188 --> 00:55:49,605 You, come on. 561 00:55:52,141 --> 00:55:55,127 Come on. Aw, come on. 562 00:55:55,194 --> 00:55:57,145 Come on. 563 00:55:57,213 --> 00:55:59,615 Aw, come on. That's the girl. 564 00:56:02,369 --> 00:56:05,676 Thank you. 565 00:56:05,744 --> 00:56:08,113 Oh, boy. This will amaze you before your very eyes! 566 00:56:08,180 --> 00:56:10,181 In my hand here I have a brand-new half a dollar. 567 00:56:10,249 --> 00:56:13,418 It's brand-new. I made it myself this morning. 568 00:56:13,486 --> 00:56:15,721 You can still smell the mint on it. 569 00:56:15,789 --> 00:56:18,741 Uh, I will make it disappear into my elbow. Watch very closely. 570 00:56:18,808 --> 00:56:21,977 Here it goes. Don't take your eyes off of my hand. 571 00:56:22,045 --> 00:56:25,898 Well, now, watch me very closely. Watch very closely what happens. 572 00:56:25,965 --> 00:56:29,874 See? Oop, it slipped! Watch it closely. You see? 573 00:56:29,942 --> 00:56:33,145 Watch my hand. Everybody watch it very closely. 574 00:56:33,212 --> 00:56:36,731 Here it goes. One, two, three. 575 00:56:36,799 --> 00:56:40,285 Hocus-pocus, bowlegged locust. What happens? It's gone! 576 00:56:40,352 --> 00:56:44,139 What do you know about that? How do you like that, huh? 577 00:56:47,961 --> 00:56:50,595 I wonder where it is now. 578 00:56:50,663 --> 00:56:54,021 I wonder where it could be. I think I know. 579 00:56:55,173 --> 00:56:57,224 Yes, I do. I see it. 580 00:56:57,292 --> 00:57:00,411 Here it is, right behind your ear! 581 00:57:00,479 --> 00:57:02,413 What do you know about that? 582 00:57:02,481 --> 00:57:05,884 How do you like that? Isn't that wonderful? 583 00:57:05,952 --> 00:57:09,538 Yes, well, thank you very much, miss. 584 00:57:09,606 --> 00:57:12,758 And now- excuse me. 585 00:57:15,928 --> 00:57:19,904 Don't tell them, but that's the only trick I know. 586 00:57:24,660 --> 00:57:27,479 You see, my public won't let me go. 587 00:57:27,546 --> 00:57:31,332 If you persuade your public inside, I might be able to change some bandages. 588 00:57:31,399 --> 00:57:33,901 Absolutely. Hurry, hurry, hurry! 589 00:57:33,969 --> 00:57:37,655 Right this way to see the beautiful nurse perform the greatest trick. 590 00:57:37,723 --> 00:57:41,442 She is lovely, she is beautiful... And she's mad at me. 591 00:57:51,409 --> 00:57:53,427 Hurry, hurry. 592 00:57:58,918 --> 00:58:01,586 Come quickly. 593 00:59:11,576 --> 00:59:16,747 Well, I guess they're going away. 594 00:59:16,798 --> 00:59:18,882 I hope so. 595 00:59:18,950 --> 00:59:21,719 Have the children get ready. I'll change their bandages now. 596 00:59:36,475 --> 00:59:39,993 Careful. She's slipping. They're pretty tough to hold when they're this young. 597 00:59:40,061 --> 00:59:42,263 Some of them never get any older. 598 00:59:53,064 --> 00:59:55,348 Where did you dig up all these kids? 599 00:59:55,416 --> 00:59:58,018 Most of them were "dug up," as you put it, after the bombings. 600 00:59:58,069 --> 01:00:00,019 Are they all orphans? 601 01:00:00,087 --> 01:00:02,872 The little girl you're holding walked almost 602 01:00:02,897 --> 01:00:05,248 1,000 miles across China to get here. 603 01:00:05,292 --> 01:00:07,661 She lived on roots or whatever else she could find to eat. 604 01:00:09,863 --> 01:00:11,815 How did she find this place? 605 01:00:11,866 --> 01:00:15,407 I don't know. Some instinct brings them here. 606 01:00:15,475 --> 01:00:17,710 Or, perhaps, one child tells another. 607 01:00:17,778 --> 01:00:20,930 But always after a bombing, here they are: 608 01:00:20,998 --> 01:00:24,100 Starved, patient, silent. 609 01:00:25,870 --> 01:00:29,789 - I had no idea. - Very few people do. 610 01:00:31,543 --> 01:00:33,910 Well- 611 01:00:33,978 --> 01:00:35,980 There you are, darling. 612 01:00:50,635 --> 01:00:51,707 What's she selling? 613 01:00:51,732 --> 01:00:54,778 She's brought you these rice cakes as a tribute. 614 01:00:54,821 --> 01:00:57,390 Tribute? For what? That corny trick with the half a dollar? 615 01:00:57,458 --> 01:01:00,226 No, for your courage and loyalty as a member of the Flying Tigers. 616 01:01:00,293 --> 01:01:03,418 Oh. What else did she say? 617 01:01:03,486 --> 01:01:08,524 Um, we are humbly grateful and beg you to accept these useless rice cakes... 618 01:01:08,591 --> 01:01:12,011 even though they are not worthy of so honorable and so brave a warrior. 619 01:01:12,078 --> 01:01:14,579 Yeah, well, tell her okay and thanks, 620 01:01:14,647 --> 01:01:16,600 And I'll keep them flying. 621 01:01:16,668 --> 01:01:19,852 Thank you. 622 01:01:24,558 --> 01:01:26,993 Why don't you have dinner with me tonight, and we can have these for desert? 623 01:01:27,061 --> 01:01:29,018 Sorry. No? 624 01:01:29,085 --> 01:01:31,154 I'm having dinner with Jim. 625 01:01:33,256 --> 01:01:35,374 Hey, these are good! 626 01:01:52,292 --> 01:01:56,051 You want I should come back again or you want to order now? 627 01:01:56,119 --> 01:01:58,070 What's good tonight? 628 01:01:58,137 --> 01:02:01,190 We have special american dishes: 629 01:02:01,257 --> 01:02:05,377 Egg fu yung, candied duck or chop suey. 630 01:02:07,314 --> 01:02:09,815 Have you any roast beef you can cut with a fork? 631 01:02:09,883 --> 01:02:12,919 You surely have oysters you can cut with a knife? 632 01:02:12,987 --> 01:02:16,573 - No floor show? - No, sir. No floor show. 633 01:02:16,640 --> 01:02:19,798 But music... Very nice. 634 01:02:19,866 --> 01:02:22,868 Can't you turn that record over? Has it only got one side? 635 01:02:22,936 --> 01:02:26,155 Oh, him turn over, no music, 636 01:02:26,223 --> 01:02:28,824 - But him turn over. - Never mind. 637 01:02:28,892 --> 01:02:30,926 - We're getting so we like it. - Thank you. 638 01:02:30,994 --> 01:02:33,245 Look, chin, why don't you surprise us? 639 01:02:33,296 --> 01:02:35,831 Bring us something new like... Chow Mein. 640 01:02:35,899 --> 01:02:41,704 Ah, very nice. Very good chow mein. American dishes. 641 01:02:45,430 --> 01:02:49,217 Oh, I'm sorry, Brooke. - Sorry? What are you talking about? 642 01:02:49,285 --> 01:02:51,620 Well, you know, all this. 643 01:02:51,687 --> 01:02:55,207 If we were back in the states, we'd be having dinner at some good restaurant, 644 01:02:55,275 --> 01:02:58,827 Dancing once or twice, might even go out to a show. 645 01:02:58,895 --> 01:03:01,664 What's the matter with this? The food here is excellent. 646 01:03:01,732 --> 01:03:04,716 As for the music, there's a wonderful orchestra on that record. 647 01:03:04,784 --> 01:03:08,225 A little hoarse by now, but we can still dance. 648 01:03:08,293 --> 01:03:10,228 Ask me and see. 649 01:03:23,659 --> 01:03:25,610 Miss Elliott, may I have this dance? 650 01:03:25,678 --> 01:03:30,448 I've promised it to that dashing lieutenant in the horse marines... 651 01:03:30,516 --> 01:03:32,484 But I don't think he'll mind. 652 01:04:13,005 --> 01:04:15,740 - What's wrong? - This came for you. 653 01:04:15,807 --> 01:04:18,243 It's in code, so I thought it might be important. 654 01:04:18,310 --> 01:04:20,711 - I hate to break in on you two. - That's all right, Hap. 655 01:04:20,779 --> 01:04:23,219 - I'll have to get back to the field and decode this. - Of course. 656 01:04:23,287 --> 01:04:25,422 Sorry, Brooke. I guess we can never really plan anything- 657 01:04:25,490 --> 01:04:28,509 Ah, it's ready. Nice dish, very nice. 658 01:04:28,576 --> 01:04:31,145 - Sorry, Chin. We got to run along. - What I do with this? 659 01:04:31,213 --> 01:04:33,230 You eat it. 660 01:04:34,349 --> 01:04:38,987 Me eat this? No, sir. No, sir. 661 01:04:39,055 --> 01:04:42,274 I dragged you all out of bed and every place else because this arrived. 662 01:04:42,341 --> 01:04:44,292 I haven't had any mail for months. 663 01:04:44,360 --> 01:04:46,295 I didn't know that any of your friends could write. 664 01:04:46,362 --> 01:04:49,203 Well, here it is. 665 01:04:49,271 --> 01:04:51,573 "Commencing the first-" that's tomorrow. 666 01:04:51,640 --> 01:04:55,492 Your squadron assumes continuous night reconnaissance in alternating patrols". 667 01:04:55,560 --> 01:04:58,396 Signed R.T. Lindsay and so forth. 668 01:04:58,447 --> 01:05:01,783 In simple language, that means we start a night patrol as well as day. 669 01:05:01,850 --> 01:05:03,784 But, Jim, we're not set up for night flying. 670 01:05:03,852 --> 01:05:05,836 We have no beacon and no landing lights. 671 01:05:05,904 --> 01:05:08,093 We'll use the headlights on the trucks. 672 01:05:08,118 --> 01:05:08,847 How? 673 01:05:08,890 --> 01:05:12,093 We have six vehicles. We'll line three up on each side of the runway. 674 01:05:12,161 --> 01:05:14,951 That's all right for takeoffs, but what about landings? 675 01:05:15,019 --> 01:05:17,855 Those lights can be seen from 5,000 feet up on a clear night. 676 01:05:17,922 --> 01:05:21,308 Fine. Suppose there's a ground fog. What happens then? 677 01:05:21,376 --> 01:05:24,177 Well, Woody, all you have to do is use your fog knife. 678 01:05:24,245 --> 01:05:26,381 "fog knife"? What's that? 679 01:05:26,449 --> 01:05:29,285 Don't tell me Jason hasn't got one of those. 680 01:05:29,310 --> 01:05:30,759 Every ace has one. 681 01:05:30,802 --> 01:05:32,904 Sure. When you're caught in a heavy fog, 682 01:05:32,972 --> 01:05:34,872 All you do is cut a hole in it with your fog knife... 683 01:05:34,940 --> 01:05:37,308 And drop down like in an elevator. 684 01:05:37,376 --> 01:05:39,500 You must have fallen through one of those holes on your head. 685 01:05:39,567 --> 01:05:43,420 Easy, easy. Let's save that for the annual barbecue. 686 01:05:43,488 --> 01:05:46,540 Now pay attention. No pilots must leave the post. 687 01:05:46,608 --> 01:05:48,675 All leaves are automatically canceled. 688 01:05:48,743 --> 01:05:51,012 Starting tomorrow morning at 10:00, every man on the field... 689 01:05:51,079 --> 01:05:53,947 Must report to dr. Singh for a physical checkup. 690 01:05:54,015 --> 01:05:56,517 That's all. Scatter and get some sleep. 691 01:06:02,507 --> 01:06:04,981 - Woody. - Yeah? 692 01:06:05,048 --> 01:06:07,450 - Got a minute? - Sure. 693 01:06:07,518 --> 01:06:09,786 - What are you gonna do, stand me in the corner? - No. 694 01:06:09,853 --> 01:06:13,056 I'll be leading flight "a," and Hap here will be leading flight "b". 695 01:06:13,124 --> 01:06:15,893 I want you to take over Hap's old position, 696 01:06:15,960 --> 01:06:19,313 Number two in back of me and my flight. 697 01:06:19,381 --> 01:06:21,649 Okay, Pappy. 698 01:06:21,717 --> 01:06:24,218 Don't worry about a thing. Good night. 699 01:06:27,222 --> 01:06:29,329 Good night, skipper. 700 01:06:29,397 --> 01:06:31,398 Good night, Hap. 701 01:06:37,388 --> 01:06:41,024 Some of you guys don't seem to understand the reasons for these special tests. 702 01:06:41,076 --> 01:06:44,010 Sure we do. It's to find out if we need a seeing eye dog. 703 01:06:44,078 --> 01:06:47,014 Okay, okay. It's funny now. 704 01:06:47,082 --> 01:06:49,015 The first time you're on a night flight... 705 01:06:49,083 --> 01:06:51,351 And a string of tracers come hissing out at you from the dark, 706 01:06:51,419 --> 01:06:55,978 You'll be glad we rechecked your eyesight and reflexes. Sure. We know that. 707 01:06:56,046 --> 01:06:58,965 Night patrol calls for peak efficiency and perfect physical fitness. 708 01:06:59,032 --> 01:07:00,983 Right. 709 01:07:01,051 --> 01:07:03,251 - Where did you dig that up? - Well, I've been studying. 710 01:07:06,108 --> 01:07:09,042 Don't, doc. That's cold, and I'm ticklish. 711 01:07:09,110 --> 01:07:11,312 Nothing wrong with his reflexes. 712 01:07:21,796 --> 01:07:24,264 Alignment blocks, please. 713 01:07:48,345 --> 01:07:51,364 Is everything all right? 714 01:07:51,431 --> 01:07:53,932 All these reports go to squadron leader Gordon. 715 01:07:54,000 --> 01:07:56,019 The final decision rests with him. 716 01:07:56,086 --> 01:07:58,938 I sure would hate to miss out on night patrol. 717 01:07:59,006 --> 01:08:02,593 I hear those japos glow in the dark like bugs. 718 01:08:04,178 --> 01:08:06,613 Good morning, gentlemen. Having your oil changed? 719 01:08:06,680 --> 01:08:10,139 Well, is my eyesight failing me or is it that beautiful hunk of man? 720 01:08:10,207 --> 01:08:12,642 You keep that up and someday they'll put you on the radio. 721 01:08:12,710 --> 01:08:16,495 Come on, fellas. Let's go to the gasoline dump and get a breath of fresh air. 722 01:08:20,050 --> 01:08:23,302 - You asked for that. Jason - Okay, okay! I'm not beefing, am I? 723 01:08:23,370 --> 01:08:25,573 Where's the gadget you wanted me to come back for, doctor? 724 01:08:25,598 --> 01:08:26,680 Yes, over here, please. 725 01:08:26,724 --> 01:08:30,142 When I examined mr. Jason this morning, this had not arrived yet. 726 01:08:30,210 --> 01:08:32,881 I asked him to come back with the others. 727 01:08:39,409 --> 01:08:42,010 - Is that what you wanted? - Yes, thank you. 728 01:08:42,078 --> 01:08:45,665 - Thank you. - You know, Jason, people that fly upside down... 729 01:08:45,733 --> 01:08:48,985 .get a pretty twisted picture of what's going on all around them. 730 01:08:49,053 --> 01:08:51,988 Yeah, thanks, Hap. Thanks a lot. 731 01:08:52,055 --> 01:08:54,157 You well enough to travel, Alabama? 732 01:08:54,225 --> 01:08:57,411 Huh? Oh, yeah, yeah. 733 01:08:57,478 --> 01:09:00,435 All right, mr. Hap. 734 01:09:07,778 --> 01:09:09,678 Think I'll fall apart, doc? 735 01:09:09,746 --> 01:09:11,847 You should outlive Confucius. 736 01:09:11,915 --> 01:09:13,932 That's good enough for me. 737 01:09:26,269 --> 01:09:29,571 You want to see me, skipper? 738 01:09:29,639 --> 01:09:31,907 Sit down, hap. 739 01:09:31,975 --> 01:09:34,576 I've made a change. 740 01:09:34,644 --> 01:09:39,215 Tex Norton will lead flight "b" instead of you. That's okay, Jim. 741 01:09:39,316 --> 01:09:42,252 I'd rather be up there in my old spot anyway, protecting your tail. 742 01:09:42,319 --> 01:09:44,787 It isn't that, Hap. 743 01:09:44,855 --> 01:09:48,044 I gotta hand you one on the chin. 744 01:09:48,112 --> 01:09:51,233 But I'd rather it came from me than from somebody else. 745 01:09:52,335 --> 01:09:54,336 Go ahead, Jim. 746 01:09:55,955 --> 01:09:57,956 You're through flying. 747 01:10:04,080 --> 01:10:06,715 The doc said I'd live to be a hundred. 748 01:10:06,817 --> 01:10:09,217 If you stay on the ground. 749 01:10:10,403 --> 01:10:12,421 Oh. 750 01:10:15,047 --> 01:10:17,014 I see. 751 01:10:20,836 --> 01:10:23,237 Okay. 752 01:10:23,305 --> 01:10:27,476 - Was there anything else? - No. 753 01:10:29,162 --> 01:10:31,196 Wait a minute. 754 01:10:31,264 --> 01:10:34,467 I can't send a man up that doesn't know whether he's flying upside-down or not. 755 01:10:34,534 --> 01:10:39,478 Take a look at that physical. Your depth perception's a mile off. 756 01:10:39,545 --> 01:10:41,719 I know you've been gunning 'em since they 757 01:10:41,744 --> 01:10:44,072 were box kites with broomsticks for rudders, 758 01:10:44,116 --> 01:10:47,001 But, you gotta believe me, I'm doing this for you! 759 01:10:47,069 --> 01:10:50,405 You've been close winging in formations, overshooting your landings- 760 01:10:50,473 --> 01:10:52,907 You don't have to say any more! 761 01:10:54,860 --> 01:10:56,878 I'm sorry. 762 01:10:59,448 --> 01:11:02,769 I was kind of figuring on going back to the states anyway, 763 01:11:02,837 --> 01:11:06,527 Maybe get me a chicken ranch or something. 764 01:11:06,595 --> 01:11:09,630 - I hear there's a lot of dough in eggs. - Eggs? 765 01:11:09,698 --> 01:11:11,933 Who are you trying to kid? 766 01:11:12,000 --> 01:11:14,034 You haven't been saving any money. 767 01:11:14,102 --> 01:11:17,306 You've been giving it away as fast as you make it. 768 01:11:19,075 --> 01:11:21,844 Look, Hap, I need you here. 769 01:11:23,363 --> 01:11:25,797 What could I do now? 770 01:11:25,865 --> 01:11:27,868 Taking care of these crates on the ground is just as important... 771 01:11:27,937 --> 01:11:30,207 As flying them upstairs. 772 01:11:30,275 --> 01:11:33,311 I got to have a man I can trust on the ground. 773 01:11:33,379 --> 01:11:36,331 I wish you'd take that job, Hap. 774 01:11:36,398 --> 01:11:39,500 - You're not doing this to... - No. 775 01:11:39,568 --> 01:11:42,720 I really need you. 776 01:11:44,840 --> 01:11:49,710 Well, ground kind of hurts my arches, 777 01:11:49,778 --> 01:11:54,821 But, well, I'll think about it. 778 01:11:54,889 --> 01:11:56,891 Thanks, Hap. 779 01:12:00,912 --> 01:12:03,180 Wait a minute. I didn't swing at that one. 780 01:12:03,248 --> 01:12:05,683 Come on. 781 01:12:05,751 --> 01:12:08,486 Okay. I never could bat without my spike shoes anyway. 782 01:12:08,554 --> 01:12:10,755 - Come on, come on. - You're out. 783 01:12:10,822 --> 01:12:13,158 Come on, let her go. 784 01:12:22,357 --> 01:12:25,208 - Woody. - Hello! 785 01:12:25,276 --> 01:12:27,945 - How are things going? - You better not be seen talking to me. 786 01:12:28,013 --> 01:12:31,031 I'm poison ivy. Everything I touch breaks out into a rash. 787 01:12:32,351 --> 01:12:35,769 I, um, I just got a letter from Mrs. Bales. 788 01:12:35,837 --> 01:12:37,030 What's she writing you about? 789 01:12:37,055 --> 01:12:39,281 I sent her Blackie's things. She wrote to thank me. 790 01:12:39,324 --> 01:12:42,477 - Oh. - She said to be sure and give you her regards. 791 01:12:42,544 --> 01:12:46,336 - Well, um... - You are a difficult man to get to know, aren't you? 792 01:12:46,403 --> 01:12:48,538 Why don't you have dinner with me tonight and get to know me better? 793 01:12:48,606 --> 01:12:50,740 You don't take no for an answer, do you? 794 01:12:50,808 --> 01:12:53,443 Why should I, when it's just as easy to say yes? 795 01:12:53,510 --> 01:12:56,514 - Isn't it? - Yes. 796 01:12:56,582 --> 01:12:59,400 Well, swell! I'll meet you tonight at the orphanage at 8:00. 797 01:12:59,468 --> 01:13:01,902 - Right? - Okay. See you later. 798 01:13:01,970 --> 01:13:03,971 Uh, wait a minute. 799 01:13:05,791 --> 01:13:10,100 Don't say anything to anybody about Mrs. Bales, will you? 800 01:13:10,168 --> 01:13:14,221 I don't want to spoil my record. All right. 801 01:13:14,288 --> 01:13:18,175 And be on time! Hey, 'bama. 802 01:13:18,242 --> 01:13:21,161 Those guys only got seven lucky hits off of me in three innings. 803 01:13:21,229 --> 01:13:24,314 Yeah, swell. I'm going off the reservation tonight. I got a date. 804 01:13:24,382 --> 01:13:26,333 What about night patrol? You're on "A" flight. 805 01:13:26,401 --> 01:13:28,302 Oh, don't worry about it. I'll be back in time. 806 01:13:28,369 --> 01:13:31,539 But if anyone asks any questions about me, you cover me. 807 01:13:33,346 --> 01:13:36,016 I'm getting that old feeling. 808 01:13:40,370 --> 01:13:44,340 All right, fellas, synchronize your watches at 10:55. 809 01:13:44,408 --> 01:13:47,345 It's now 10:54 and 57... 810 01:13:47,412 --> 01:13:51,032 58, 59, mark it. 811 01:13:51,133 --> 01:13:54,451 - Tex, "b" flight must relieve us at exactly 11:55. - Right. 812 01:13:54,519 --> 01:13:58,477 Otherwise, we might mistake you for the enemy. That's about it. 813 01:13:58,546 --> 01:14:01,181 Take off in four minutes. 814 01:14:01,249 --> 01:14:03,216 I thought Jason was here. 815 01:14:04,835 --> 01:14:07,771 Well, I thought I saw him getting dressed just a few minutes ago, sir. 816 01:14:07,839 --> 01:14:10,039 - Well, get him on the field. - Yes, sir. 817 01:14:10,107 --> 01:14:12,109 Warm 'em up. 818 01:14:14,912 --> 01:14:18,098 - Did you see Woody? I just stalled the skipper. - No. 819 01:14:18,165 --> 01:14:20,801 He'll wring my neck too if he finds out Woody left the field. 820 01:14:20,869 --> 01:14:23,776 - Against orders? - Yeah, but he said he'd be right back. 821 01:14:23,844 --> 01:14:26,763 Well, he's Jim's number two man. He'd better be back. 822 01:14:42,080 --> 01:14:44,314 Tell pilot Jason takeoff is in two minutes. 823 01:14:44,382 --> 01:14:46,333 Yes, sir. 824 01:14:46,401 --> 01:14:49,659 - All right, warm it up, Mike. - Okey dokey. 825 01:14:50,978 --> 01:14:53,079 - Waiting for mr. Jason, please. - Yeah, yeah. 826 01:14:53,147 --> 01:14:57,000 - Tell him he'll be right there. - Yes, sir. 827 01:14:59,253 --> 01:15:02,405 - I still don't think this is right. - You keep your mouth shut. 828 01:15:02,473 --> 01:15:04,607 But if anybody's gonna take Woody's flight, it ought to be me. 829 01:15:04,675 --> 01:15:08,127 Are you crazy? I've been flying number two for Jim for over a year. 830 01:15:08,195 --> 01:15:10,355 I know every one of his quirks, every one of his moves. 831 01:15:10,414 --> 01:15:12,750 - We're a team. Don't you understand? - Yeah, I know, but- 832 01:15:12,819 --> 01:15:15,908 It's like he was the ball carrier and I was his interference. 833 01:15:15,976 --> 01:15:18,510 Yeah, sure, but I still don't like it. 834 01:15:18,578 --> 01:15:22,064 - You're to stay on the ground. - Not so long as Jim is in the air. 835 01:16:27,377 --> 01:16:29,318 Missed the 5:15 again. 836 01:16:29,386 --> 01:16:31,425 You're gonna have a hard time talking yourself out of this one. 837 01:16:31,450 --> 01:16:32,629 Who, me and Pappy? No. 838 01:16:32,672 --> 01:16:35,440 - I wonder who's flying number two? - Where have you been? 839 01:16:35,508 --> 01:16:38,210 - I'm late. So what? - So hap took your flight, that's what. 840 01:16:38,278 --> 01:16:41,092 All right, I'd do as much for him, wouldn't I? 841 01:16:41,117 --> 01:16:42,672 But Hap was grounded. 842 01:16:42,716 --> 01:16:44,733 Yeah. 843 01:17:23,619 --> 01:17:26,338 "a" leader to "a" two. Go ahead. 844 01:17:29,075 --> 01:17:32,177 What's the matter, Jason? Have you gone to sleep? 845 01:17:38,000 --> 01:17:41,069 "a" two to "a" leader. What do you want? Go ahead. 846 01:17:41,137 --> 01:17:45,680 Hap! Where's Jason? What are you doing here? Go on back! 847 01:17:45,748 --> 01:17:50,051 Sorry, Jim. Remember me? I'm the little man who's always there. 848 01:17:52,104 --> 01:17:54,239 Besides, it's too late. 849 01:18:00,096 --> 01:18:04,850 "A" leader to flight "A". Nakajima fighters on port quarter. Combat formation. 850 01:18:51,877 --> 01:18:54,847 Attaboy, skipper! Give 'em the old one-two! 851 01:19:14,974 --> 01:19:17,691 Don't worry, Jim. I'm climbing his back porch now. 852 01:19:35,584 --> 01:19:37,301 Pull out, Hap! Pull out! 853 01:21:43,277 --> 01:21:46,096 I hope you two had a good time... 854 01:21:46,163 --> 01:21:48,181 'cause Hap paid the check. 855 01:22:31,355 --> 01:22:33,372 Jim. 856 01:22:36,427 --> 01:22:39,878 There's an army truck out of here day after tomorrow for Lai Chau. Be on it. 857 01:22:39,946 --> 01:22:40,707 Don't say that, Jim. 858 01:22:40,732 --> 01:22:42,673 Until then, you're confined to your quarters. 859 01:22:42,717 --> 01:22:44,856 But I'm still a good flyer. 860 01:22:44,924 --> 01:22:47,109 I'll knock down ten of those rats for every one of our boys. 861 01:22:47,177 --> 01:22:52,214 It's out of my hands now. None of these men will ever fly with you again, 862 01:22:52,265 --> 01:22:54,282 And they have to fly. 863 01:23:09,305 --> 01:23:11,407 Yesterday... 864 01:23:11,475 --> 01:23:15,894 December 7, 1941... 865 01:23:17,831 --> 01:23:20,565 A date which will live... 866 01:23:20,633 --> 01:23:23,369 in infamy. 867 01:23:23,436 --> 01:23:26,389 The United States of America... 868 01:23:26,456 --> 01:23:29,841 Was suddenly and deliberately attacked... 869 01:23:29,909 --> 01:23:32,161 By naval and air forces... 870 01:23:32,229 --> 01:23:35,019 of the empire of Japan. 871 01:23:35,087 --> 01:23:39,307 The United States was at peace with that nation... 872 01:23:39,375 --> 01:23:44,379 and at the solicitation of Japan... 873 01:23:44,446 --> 01:23:47,366 was still in conversation... 874 01:23:47,434 --> 01:23:50,502 with its government and its emperor... 875 01:23:50,570 --> 01:23:55,974 Looking towards the maintenance of peace in the pacific. 876 01:23:56,042 --> 01:24:01,437 I believe that I incorporate the will of the congress... 877 01:24:01,504 --> 01:24:05,056 and of the people when I assert... 878 01:24:05,124 --> 01:24:10,195 that we will not only defend ourselves to the uttermost, 879 01:24:10,262 --> 01:24:13,682 But will make it very certain... 880 01:24:13,749 --> 01:24:16,552 That this form of treachery... 881 01:24:16,619 --> 01:24:19,354 shall never again endanger us. 882 01:24:28,737 --> 01:24:31,539 Hostilities exist. 883 01:24:31,607 --> 01:24:34,892 There is no blinking at the fact... 884 01:24:34,960 --> 01:24:38,597 that our people, our territory... 885 01:24:38,648 --> 01:24:40,765 and our interests... 886 01:24:40,833 --> 01:24:43,502 are in grave danger. 887 01:24:43,570 --> 01:24:48,210 With confidence in our armed forces, 888 01:24:48,278 --> 01:24:50,915 With the unbounding determination... 889 01:24:50,983 --> 01:24:52,917 of our people, 890 01:24:52,985 --> 01:24:55,887 we will gain... 891 01:24:55,954 --> 01:24:57,889 the inevitable triumph... 892 01:24:57,957 --> 01:24:59,891 So help us, god. 893 01:25:06,482 --> 01:25:11,520 I ask that the congress declare... 894 01:25:11,587 --> 01:25:14,978 That since the unprovoked... 895 01:25:15,046 --> 01:25:19,700 and dastardly attack by Japan... 896 01:25:19,768 --> 01:25:25,657 on Sunday, December 7, 1941... 897 01:25:25,724 --> 01:25:31,380 a state of war has existed... 898 01:25:31,447 --> 01:25:33,882 between the United States... 899 01:25:33,949 --> 01:25:36,351 and the japanese empire. 900 01:26:19,892 --> 01:26:22,694 - How are you, Jim? - Good, colonel. And you? 901 01:26:34,763 --> 01:26:37,365 I don't have to tell you what our entrance into the war means... 902 01:26:37,416 --> 01:26:39,366 to the volunteer group in China. 903 01:26:39,434 --> 01:26:41,932 Our responsibility is grave. You and your 904 01:26:41,957 --> 01:26:44,395 men will have to take greater risks now. 905 01:26:44,439 --> 01:26:48,192 I think they know it, sir. This hits them where they live. 906 01:26:48,260 --> 01:26:51,005 I don't think any of them will let you down. 907 01:26:51,030 --> 01:26:52,554 I'm sure they won't. 908 01:26:52,597 --> 01:26:55,204 Come here. 909 01:26:55,272 --> 01:26:59,726 Intelligence reports that the japanese are starting a new drive from this point. 910 01:26:59,794 --> 01:27:03,613 But to camouflage that move, they're starting a fake attack from this point. 911 01:27:03,681 --> 01:27:07,235 Under cover of which, they intend to bring up supplies and munitions from here. 912 01:27:07,303 --> 01:27:11,405 Now, we must destroy this bridge and delay the supply trains which pass over it. 913 01:27:11,473 --> 01:27:14,392 - I see. - That's the only way we can give general Chiang Kai-Shek... 914 01:27:14,459 --> 01:27:16,895 sufficient time to establish his defenses. 915 01:27:16,962 --> 01:27:21,905 I know that area. It's a nest of antiaircraft and Nakajima squadrons. 916 01:27:21,973 --> 01:27:25,058 Thank you. They can send up an anac umbrella... 917 01:27:25,126 --> 01:27:27,560 high enough to make any attack ineffective. 918 01:27:27,628 --> 01:27:29,580 I warned you what we'd be up against. 919 01:27:29,648 --> 01:27:33,600 - But there's a way to do it, I think. - Yeah? 920 01:27:33,652 --> 01:27:38,104 A bomber squadron, even with our protection, wouldn't stand a chance. 921 01:27:38,172 --> 01:27:40,574 - But a single ship might get through. - How? 922 01:27:40,642 --> 01:27:44,100 By flying through the canyons instead of over them. 923 01:27:44,168 --> 01:27:48,120 Taking off at dawn and hugging the sides of the hills away from the sun, 924 01:27:48,188 --> 01:27:52,175 A pilot might bring his ship through the pass and directly over the bridge. 925 01:27:52,242 --> 01:27:56,613 - Sounds like hedgehopping to suicide. - Maybe. 926 01:27:56,681 --> 01:28:00,434 But if you think it can be done, I'll order a bomber here right away. 927 01:28:00,502 --> 01:28:03,303 - I think we can use that transport. - What? 928 01:28:03,371 --> 01:28:06,456 They've been flying over enemy territory for five years. 929 01:28:06,524 --> 01:28:08,996 They get potted at, of course, but they don't 930 01:28:09,021 --> 01:28:11,491 attract as much attention as a military ship. 931 01:28:11,535 --> 01:28:14,304 What about bombs? It's got no bomb rack, no bomb release, nothing. 932 01:28:14,372 --> 01:28:16,472 We can figure that out. 933 01:28:16,540 --> 01:28:21,311 There's eight or nine cans in our munition dump marked, "nitro U.S.A". 934 01:28:21,378 --> 01:28:25,465 I think I can find a messenger boy to deliver them. 935 01:28:25,533 --> 01:28:28,668 A job for a volunteer, of course. 936 01:28:28,720 --> 01:28:30,737 Of course. 937 01:29:08,288 --> 01:29:11,224 Doggone it. You ought to be tar and feathered, Woody. 938 01:29:11,275 --> 01:29:13,143 Getting yourself slung out of this outfit 939 01:29:13,168 --> 01:29:14,902 just when things are getting exciting. 940 01:29:14,945 --> 01:29:17,863 What's going on out there? 941 01:29:17,931 --> 01:29:20,566 - Huh? - You heard me. What's happening? 942 01:29:25,812 --> 01:29:27,712 That's the skipper's idea. 943 01:29:27,780 --> 01:29:29,899 He's gonna go fix breakfast for the jappies. 944 01:29:29,966 --> 01:29:32,067 Gonna serve them soup. 945 01:29:32,135 --> 01:29:35,388 - Who's going with him? - Nobody. 946 01:29:35,456 --> 01:29:38,124 If you ask me, it's a one-way trip. 947 01:29:45,132 --> 01:29:48,606 These reports must go out daily to keep colonel Lindsay informed on our status. 948 01:29:48,674 --> 01:29:50,776 Yes, sir. Ship Norton to ground operation, 949 01:29:50,844 --> 01:29:53,612 Selby and Evans to night patrol, flight "A". 950 01:29:53,680 --> 01:29:56,732 Miller ought to be about ready now to start in again with Reardon as a team. 951 01:29:56,757 --> 01:29:57,773 Right. 952 01:29:57,817 --> 01:29:59,506 That's about all, except you'll have to keep 953 01:29:59,531 --> 01:30:01,144 after Kunming for gas, oil and supplies... 954 01:30:01,188 --> 01:30:03,455 and Toungoo for replacements. 955 01:30:03,523 --> 01:30:06,608 - Take good care of the store, Mac. - I will, sir. 956 01:30:06,676 --> 01:30:08,827 I- Good luck to you. 957 01:30:08,879 --> 01:30:11,847 Thank you, mac. Come in. 958 01:30:13,001 --> 01:30:15,807 Yes? 959 01:30:15,875 --> 01:30:18,643 I have dr. Singh's report on Barton. 960 01:30:18,711 --> 01:30:21,796 How is he? 961 01:30:21,864 --> 01:30:24,166 You can have him back in a week. 962 01:30:28,021 --> 01:30:30,498 Colonel Lindsay's waiting outside, Jim. 963 01:30:30,523 --> 01:30:31,348 Right. 964 01:30:31,375 --> 01:30:33,977 Jim! 965 01:30:34,044 --> 01:30:36,479 Good luck. 966 01:30:36,546 --> 01:30:38,569 Thanks. 967 01:31:08,657 --> 01:31:10,859 I haven't wanted to question you, Jim, 968 01:31:10,926 --> 01:31:13,211 But I thought you were gonna call for volunteers. 969 01:31:13,262 --> 01:31:15,615 It only takes one, doesn't it? 970 01:31:17,250 --> 01:31:19,919 Thank you, colonel. 971 01:31:27,494 --> 01:31:32,203 Mike, rev it down! Mike, cut those motors! 972 01:31:34,106 --> 01:31:38,677 What do you think you're doing? Cut those motors! 973 01:31:46,652 --> 01:31:49,321 Get into your parachute. 974 01:31:55,734 --> 01:31:59,987 I'd land and throw you out if I could take a chance on that cargo back there. 975 01:32:00,055 --> 01:32:01,989 Bail out at 1,500. 976 01:32:02,057 --> 01:32:06,278 You can't handle this crate all by yourself. It's a job for the two of us. 977 01:32:06,379 --> 01:32:08,747 Somebody's got to handle this stick while the other guy drops the stuff. 978 01:32:08,849 --> 01:32:12,167 - You know that as well as I do. - Not the way I got it rigged. 979 01:32:13,854 --> 01:32:17,941 I know I've been a lot of trouble to you since we first got to be friends. 980 01:32:18,009 --> 01:32:20,932 You're the only guy I know who stuck by me. 981 01:32:20,999 --> 01:32:23,969 If you're trying to alibi the way you've been living, we'll run out of gas. 982 01:32:24,036 --> 01:32:26,116 Maybe I did start out just to have a bunch of laughs- 983 01:32:26,171 --> 01:32:29,307 Woody, anyone who looks ahead in this racket is crazy. 984 01:32:29,375 --> 01:32:31,776 I don't blame you for grabbing what you can today. 985 01:32:31,844 --> 01:32:35,880 You don't mean that. If you did, you'd have dropped me long ago. 986 01:32:37,132 --> 01:32:39,084 Hit the silk. 987 01:32:39,151 --> 01:32:41,486 Look, Jim... 988 01:32:41,553 --> 01:32:43,459 I had to talk to you. 989 01:32:43,527 --> 01:32:46,497 I don't know where I'm going from here or... 990 01:32:46,564 --> 01:32:48,599 When I'll see you again. 991 01:32:48,667 --> 01:32:51,101 It's like Brooke said: 992 01:32:51,169 --> 01:32:53,471 I don't know anything about anything: 993 01:32:53,538 --> 01:32:57,825 Why we're here, why we're fighting, all that sort of stuff. 994 01:32:57,893 --> 01:33:00,061 She tried to straighten me out too. 995 01:33:00,129 --> 01:33:04,016 Although half the time she was talking about you and roast beef... 996 01:33:04,083 --> 01:33:07,201 And San Francisco and all those crazy things. 997 01:33:07,269 --> 01:33:12,246 - See what I mean? - 1,500. 998 01:33:14,266 --> 01:33:16,901 - Are we gonna say good-bye like this? - Bail out! 999 01:33:16,968 --> 01:33:20,805 Okay. I got it coming to me. 1000 01:33:20,872 --> 01:33:22,823 But there's one thing you gotta get straight on. 1001 01:33:22,891 --> 01:33:26,177 A whole lot of us just don't grow up. We stay kids. 1002 01:33:26,244 --> 01:33:29,213 The most important thing to a kid is the street he lives on. 1003 01:33:29,281 --> 01:33:31,549 It's his life. It's his whole world. 1004 01:33:31,616 --> 01:33:34,258 That was me when I first joined up with you. 1005 01:33:34,326 --> 01:33:37,060 Hong Kong, Shanghai, Chungking- 1006 01:33:37,111 --> 01:33:39,229 They didn't mean anything to me. 1007 01:33:39,297 --> 01:33:41,265 Just a lot of names in a geography book, 1008 01:33:41,332 --> 01:33:45,303 Not towns where millions of people were being maimed and killed by bombs. 1009 01:33:45,371 --> 01:33:48,723 If you called them Texas, Maine or Michigan... 1010 01:33:48,790 --> 01:33:50,892 That would have been different. 1011 01:33:50,960 --> 01:33:56,264 They were my street. That's why I acted the way I did. 1012 01:33:56,332 --> 01:33:59,789 Not because I was a heel, but because I was still a kid. 1013 01:33:59,857 --> 01:34:02,393 It cost another man's life to make a man out of me. 1014 01:34:02,460 --> 01:34:04,561 If you don't think that will stay on my mind as long as I live, 1015 01:34:04,629 --> 01:34:09,416 Then you don't know any more about me than... I think you did in the first place. 1016 01:34:09,484 --> 01:34:13,037 Well... That's all, and happy landing. 1017 01:34:13,104 --> 01:34:15,923 Sit down, Woody. 1018 01:34:15,991 --> 01:34:18,275 Check the course. 1019 01:34:20,511 --> 01:34:23,334 Okay, Pappy. 1020 01:34:40,138 --> 01:34:44,124 Well, here we go into the tunnel of love. 1021 01:34:58,847 --> 01:35:02,048 Pull her up! 1022 01:35:09,057 --> 01:35:11,825 Did you know I used to drive a roller coaster? 1023 01:35:11,892 --> 01:35:14,501 - Delivering nitro? - Yes. 1024 01:35:14,568 --> 01:35:17,069 - Were you killed? - Uh-huh. 1025 01:35:22,926 --> 01:35:25,892 Take over. I want to get into this chute. 1026 01:35:25,917 --> 01:35:26,917 Right. 1027 01:35:38,849 --> 01:35:40,884 Looks like the supply trains are moving. 1028 01:35:40,951 --> 01:35:43,185 But the bridge ain't. 1029 01:35:43,287 --> 01:35:47,206 You may serve the soup course now, Pappy. 1030 01:36:04,197 --> 01:36:06,232 Get her closer. 1031 01:36:06,299 --> 01:36:09,585 If I get any closer to that bridge we'll have to pay a toll charge. 1032 01:36:16,411 --> 01:36:19,078 - Let her go! - Not yet! 1033 01:36:37,087 --> 01:36:38,988 Give the gentleman a cigar! 1034 01:36:39,055 --> 01:36:41,591 If they want to cross that river, they'll have to swim it. 1035 01:36:53,055 --> 01:36:55,110 - You all right? - Yeah, I'm all right. 1036 01:36:55,161 --> 01:36:58,397 This crate's got enough lead in its belly to sink a battleship. 1037 01:37:00,266 --> 01:37:02,968 Don't look now, but our tail feathers are on fire. 1038 01:37:03,036 --> 01:37:04,050 Huh? 1039 01:37:04,075 --> 01:37:06,814 This is it, Pappy. Let's take a powder. 1040 01:37:06,857 --> 01:37:10,026 Six cans of nitro aboard and that train's still running. 1041 01:37:10,093 --> 01:37:13,579 Yeah, but this is one train we're gonna have to miss. Come on, let's go. 1042 01:37:13,647 --> 01:37:16,533 - Right. - Throw it on automatic. 1043 01:37:36,726 --> 01:37:38,744 Come on! Hit the silk, Woody! 1044 01:37:41,247 --> 01:37:43,386 Here we go! 1045 01:37:47,927 --> 01:37:49,978 Happy landing, Jim. 1046 01:38:53,823 --> 01:38:56,958 Do me a favor, will you, Pappy? 1047 01:38:57,026 --> 01:39:01,486 Give my leather jacket to Reardon. He's a cold character. 1048 01:39:01,553 --> 01:39:05,773 Divide my address book evenly between the boys in the barracks. 1049 01:39:05,875 --> 01:39:08,792 And give my silk scarf to the next head-chopper 1050 01:39:08,817 --> 01:39:11,003 that thinks this is an easy racket. 1051 01:39:11,046 --> 01:39:13,382 Woody. 1052 01:39:15,684 --> 01:39:18,387 Come in. 1053 01:39:19,705 --> 01:39:22,825 - You sent for me, sir? - Yes, Barratt. 1054 01:39:22,893 --> 01:39:26,817 This is your first time up. Don't try to win this war all by yourself. 1055 01:39:26,885 --> 01:39:29,067 Stay close to formation. If you find yourself 1056 01:39:29,092 --> 01:39:31,179 in trouble, pour on the coal and head home. 1057 01:39:31,223 --> 01:39:34,057 - Yes, sir. - Just a minute. 1058 01:39:35,245 --> 01:39:37,312 This is for you. 1059 01:39:37,379 --> 01:39:41,333 - Gee, thanks. - Take good care of it. 1060 01:39:41,400 --> 01:39:43,668 - It belonged to a pretty good flier. - Sure. 1061 01:39:43,736 --> 01:39:45,687 Flight "A". flight "A". 1062 01:39:45,755 --> 01:39:47,857 Reconnaissance patrol, two minutes. 1063 01:39:47,925 --> 01:39:51,156 How about having dinner with me? I hear Chin has a new record. 1064 01:39:51,181 --> 01:39:52,257 Swell. 1065 01:39:52,281 --> 01:39:53,281 86592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.