All language subtitles for Finding.You.2019.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,867 --> 00:00:43,201 The mind may forget how they went 2 00:00:43,301 --> 00:00:45,217 but the heart will remember how they felt. 3 00:00:47,751 --> 00:00:51,083 What are the things in life you can never forget? 4 00:00:52,209 --> 00:00:53,459 If you ask me, 5 00:00:53,459 --> 00:00:54,542 everything. 6 00:00:57,542 --> 00:00:58,601 I’m not kidding. 7 00:00:59,000 --> 00:01:00,334 I have "Hyperthemesia". 8 00:01:00,709 --> 00:01:03,042 Superior autobiographical memory. 9 00:01:04,000 --> 00:01:05,059 Dank, right? 10 00:01:05,834 --> 00:01:06,851 But for me, 11 00:01:08,209 --> 00:01:09,209 it’s a disease. 12 00:01:09,900 --> 00:01:11,776 Memories are a curse. 13 00:01:12,542 --> 00:01:15,001 The pain never leaves 14 00:01:15,501 --> 00:01:17,883 and it keeps on hurting you over and over again. 15 00:01:18,083 --> 00:01:19,350 That’s a Tumblr quote. 16 00:01:21,000 --> 00:01:24,417 The data say that less than 20 people in the world have it. 17 00:01:25,042 --> 00:01:26,076 So yes, 18 00:01:26,209 --> 00:01:28,267 I’m unique... AF. 19 00:01:33,334 --> 00:01:38,918 Paps, cover for me on the field. Send your Today in History article for the graphics. Thanks! 20 00:01:39,167 --> 00:01:40,667 But I’m not a genius. 21 00:01:41,083 --> 00:01:42,209 Just aware. 22 00:01:42,751 --> 00:01:44,083 And that helps me stay 23 00:01:44,083 --> 00:01:44,876 woke. 24 00:01:56,334 --> 00:01:57,959 In this day and age, apart from abs, 25 00:01:57,959 --> 00:02:00,709 being socially woke is the new sexy. 26 00:02:18,459 --> 00:02:19,375 Hello, Auntie Edith? 27 00:02:19,375 --> 00:02:20,501 Your Granpa's looking for you. 28 00:02:20,501 --> 00:02:22,334 You're there already? 29 00:02:23,751 --> 00:02:25,042 Okay, I'll be there. 30 00:02:25,834 --> 00:02:28,709 What time will you be here? 31 00:02:30,659 --> 00:02:33,450 Nel... Nel? 32 00:02:35,751 --> 00:02:37,334 Are you still there? 33 00:02:37,959 --> 00:02:40,375 I'm on my way. See you there. 34 00:02:44,183 --> 00:02:45,851 So, that’s my condition. 35 00:02:46,542 --> 00:02:47,167 Hyperthy? 36 00:02:47,167 --> 00:02:48,459 Hyperthymesia. 37 00:02:49,142 --> 00:02:50,584 It’s difficult to pronounce. 38 00:02:50,584 --> 00:02:52,292 Can I just call it reverse amnesia? 39 00:02:52,592 --> 00:02:53,509 Relax. 40 00:02:53,767 --> 00:02:55,034 Whatever you want, kid. 41 00:02:55,250 --> 00:02:57,834 But I remember everything. 42 00:02:59,118 --> 00:03:00,159 Hi, Nel. 43 00:03:01,042 --> 00:03:01,842 Doc. 44 00:03:02,059 --> 00:03:02,959 RJ. 45 00:03:03,309 --> 00:03:04,051 Ready to go? 46 00:03:04,325 --> 00:03:05,284 Yes. 47 00:03:05,876 --> 00:03:06,792 Where’s your mommy? 48 00:03:06,792 --> 00:03:07,584 At the canteen. 49 00:03:07,684 --> 00:03:09,775 -I asked her to buy me apples. -Grandpa, let me carry it for you. 50 00:03:09,867 --> 00:03:11,909 Wow. Can I have some? 51 00:03:12,417 --> 00:03:13,584 Here we are. 52 00:03:13,584 --> 00:03:18,442 After 148 days, the President has declared liberation 53 00:03:18,542 --> 00:03:21,526 and an end to the combat operations in Marawi. 54 00:03:21,626 --> 00:03:24,109 We welcome back our soldiers 55 00:03:24,209 --> 00:03:27,109 as they come home to their loved ones. 56 00:03:27,209 --> 00:03:28,442 Hey, bro! 57 00:03:28,542 --> 00:03:30,083 I’m glad you’re here. 58 00:03:31,334 --> 00:03:32,767 I just saw the news team there. 59 00:03:33,000 --> 00:03:34,392 Hi, sir! Manila Bulletin! 60 00:03:34,709 --> 00:03:35,592 Anyway, 61 00:03:35,751 --> 00:03:37,142 I thought you were on leave. 62 00:03:37,459 --> 00:03:39,100 They didn’t grant my request. 63 00:03:43,667 --> 00:03:45,559 Darn, it’s corrupted! 64 00:03:45,626 --> 00:03:47,859 Did you take photos for social media? 65 00:03:47,959 --> 00:03:48,826 Yeah. 66 00:03:50,209 --> 00:03:51,867 I'll just replace the card. 67 00:03:58,159 --> 00:03:59,492 Will you marry me? 68 00:04:04,926 --> 00:04:06,009 Yes! 69 00:04:26,751 --> 00:04:29,918 One more time! One more time! 70 00:04:30,375 --> 00:04:31,876 Bro, thanks for saving my ass. 71 00:04:32,759 --> 00:04:34,250 But Sir Edmund’s going to kill me. 72 00:04:34,250 --> 00:04:35,834 I don’t have a photo coverage 73 00:04:35,834 --> 00:04:37,584 for Manila Bulletin online. 74 00:04:37,784 --> 00:04:38,867 Nothing’s new. 75 00:04:39,218 --> 00:04:40,059 Thank you, bro. 76 00:04:40,425 --> 00:04:41,809 Nel, weren’t you in a meeting 77 00:04:41,809 --> 00:04:43,392 -with the corporate team last week? -Yes. 78 00:04:43,559 --> 00:04:46,309 -Mr. Chang was there, right? -Yep. Blue suit. Red tie. 79 00:04:46,309 --> 00:04:47,559 He even asked you about your design. 80 00:04:47,559 --> 00:04:49,059 Yes! Thank you! 81 00:04:49,059 --> 00:04:50,059 Told you so! 82 00:04:50,467 --> 00:04:51,467 Hey, 83 00:04:51,550 --> 00:04:52,500 bro! 84 00:04:52,592 --> 00:04:53,342 Yo, bro! 85 00:04:54,383 --> 00:04:55,825 Thanks for covering me. 86 00:04:56,009 --> 00:04:57,051 I owe you a drink. 87 00:04:57,425 --> 00:04:58,951 That’s the 26th time you offered me that. 88 00:04:59,051 --> 00:05:00,592 But I never got that drink. 89 00:05:00,592 --> 00:05:01,926 You’re keeping count? 90 00:05:02,192 --> 00:05:02,942 Sir Nel? 91 00:05:03,109 --> 00:05:03,775 Nel! 92 00:05:04,383 --> 00:05:06,092 I want you here. 93 00:05:06,967 --> 00:05:08,717 And you Libby. 94 00:05:09,342 --> 00:05:10,342 Now! 95 00:05:12,009 --> 00:05:12,934 Look! 96 00:05:13,967 --> 00:05:18,283 I asked this intern to clean my office. 97 00:05:18,383 --> 00:05:22,409 But she removed all the posts on my bulletin board! 98 00:05:22,509 --> 00:05:25,492 Even the most important posts! 99 00:05:25,592 --> 00:05:27,176 Let’s give her a round of applause! 100 00:05:27,467 --> 00:05:29,159 I’m sorry, I thought it was all trash. 101 00:05:29,359 --> 00:05:30,326 Shut up! 102 00:05:30,609 --> 00:05:32,859 I will fail you in your evaluation. 103 00:05:33,192 --> 00:05:34,609 Sir, chill. 104 00:05:35,051 --> 00:05:36,134 Cut Libby some slack. 105 00:05:36,967 --> 00:05:39,842 You remember the way it looked like, right? 106 00:06:26,009 --> 00:06:27,218 Libby, 107 00:06:27,218 --> 00:06:28,759 don’t you dare mess up again. 108 00:06:29,675 --> 00:06:30,634 By the way, 109 00:06:30,634 --> 00:06:32,467 how’s the Marawi homecoming coverage? 110 00:06:32,967 --> 00:06:33,967 I’m thinking, 111 00:06:34,383 --> 00:06:36,367 let’s put out a photo essay 112 00:06:36,467 --> 00:06:38,176 in the Manila Bulletin online. 113 00:06:38,550 --> 00:06:41,742 Since the news article is already up. 114 00:06:42,042 --> 00:06:43,051 Sir, 115 00:06:43,151 --> 00:06:44,483 we just have one problem. 116 00:06:45,109 --> 00:06:46,784 "Sir, we just have one problem." 117 00:06:46,884 --> 00:06:47,901 Stupid! 118 00:06:48,376 --> 00:06:49,167 Sir, 119 00:06:49,625 --> 00:06:50,967 I took some photos for my blog. 120 00:06:51,167 --> 00:06:52,192 You can use them. 121 00:06:52,459 --> 00:06:53,875 I can do the write-up. 122 00:06:54,051 --> 00:06:55,409 Good job, Nel. 123 00:06:55,609 --> 00:06:57,726 Well, to be fair, 124 00:06:58,026 --> 00:06:59,309 I will approve your vacation leave. 125 00:07:04,984 --> 00:07:07,109 October 24, 2008. 126 00:07:07,650 --> 00:07:08,609 Dear you, 127 00:07:09,176 --> 00:07:11,475 I don't know where we are going wrong, 128 00:07:11,775 --> 00:07:13,400 but this could be the beginning 129 00:07:14,051 --> 00:07:15,075 of the end. 130 00:07:27,009 --> 00:07:28,017 Bro, 131 00:07:29,418 --> 00:07:30,917 I think my profile was hacked. 132 00:07:33,234 --> 00:07:34,284 Don’t you think so? 133 00:07:36,634 --> 00:07:38,367 You were a sore loser in 2008. 134 00:07:38,567 --> 00:07:39,817 What's that? 135 00:07:40,483 --> 00:07:41,834 This is a throwback feature app. 136 00:07:42,134 --> 00:07:43,875 I forgot to turn it off. 137 00:07:44,134 --> 00:07:46,234 You were already so cheesy back then. 138 00:07:46,509 --> 00:07:48,759 -Dude, here’s my payment. -But I didn't post this. 139 00:07:49,092 --> 00:07:50,509 It’s impossible I forgot about it. 140 00:07:51,300 --> 00:07:53,225 That’s how your hypertensive works. 141 00:07:53,425 --> 00:07:55,009 -Hyperthymesia. -Right? 142 00:07:56,425 --> 00:07:57,967 Maybe that’s for your ex. 143 00:08:00,051 --> 00:08:01,017 That’s right. 144 00:08:01,383 --> 00:08:02,692 2009. High school. 145 00:08:03,009 --> 00:08:04,692 I only had one girlfriend back then. 146 00:08:06,009 --> 00:08:07,176 I thought you didn't post that? 147 00:08:07,176 --> 00:08:08,775 Why the sudden interest? 148 00:08:15,234 --> 00:08:17,109 Hey! You're here? 149 00:08:17,842 --> 00:08:19,300 Got something for me? :) 150 00:08:20,509 --> 00:08:22,009 Yes, I have... 151 00:08:28,659 --> 00:08:32,334 Are you in Candelaria? I'm going home, Kiks. 152 00:09:00,709 --> 00:09:02,276 You’re getting jealous over your best friend, right? 153 00:09:02,376 --> 00:09:04,167 That’s why we’re here on a Monday night. 154 00:09:04,418 --> 00:09:05,467 That’s not true. 155 00:09:05,926 --> 00:09:07,675 I thought you didn't want to get married. 156 00:09:07,775 --> 00:09:09,042 What’s this? Adulting? 157 00:09:09,359 --> 00:09:10,418 Piss off! 158 00:09:10,717 --> 00:09:16,034 ♪ I will forget you ♪ 159 00:09:16,134 --> 00:09:16,842 Mom. 160 00:09:17,259 --> 00:09:26,342 ♪ We're not meant for each other ♪ 161 00:09:27,550 --> 00:09:31,759 ♪ Have you thought about it ♪ 162 00:09:33,934 --> 00:09:39,018 ♪ Because I'll be forgetting you ♪ 163 00:09:39,717 --> 00:09:42,467 ♪ Here it goes ♪ 164 00:09:46,009 --> 00:09:49,926 ♪ Here it goes ♪ 165 00:09:53,342 --> 00:09:58,759 ♪ I will also forget ♪ 166 00:09:59,926 --> 00:10:06,218 ♪ all your promises that meant nothing ♪ 167 00:10:11,675 --> 00:10:15,383 I’m glad you accepted my friend request after 1,000 years. 168 00:10:16,418 --> 00:10:17,583 How are you? 169 00:10:18,209 --> 00:10:20,026 I heard you’re famous. 170 00:10:20,126 --> 00:10:21,034 That’s not true. 171 00:10:21,750 --> 00:10:22,950 It’s still the same me. 172 00:10:23,209 --> 00:10:24,376 Nothing changed. 173 00:10:24,376 --> 00:10:26,026 We’re both the same. Nothing has changed. 174 00:10:26,126 --> 00:10:27,318 -She’s beautiful, bro! 175 00:10:27,418 --> 00:10:28,334 -She’s beautiful, bro! -What a smooth talker. 176 00:10:28,434 --> 00:10:30,309 Saw her profile. She has a kid. 177 00:10:33,459 --> 00:10:34,625 Does she have a husband? 178 00:10:36,451 --> 00:10:38,442 How’s your husband? 179 00:10:40,001 --> 00:10:41,184 I don’t have a husband. 180 00:10:42,184 --> 00:10:44,476 But I do have a child. 181 00:10:47,418 --> 00:10:49,251 Are you going to the reunion? 182 00:11:35,534 --> 00:11:38,659 Just stay there, okay? 183 00:11:39,342 --> 00:11:40,842 Your Grandpa’s on his way. 184 00:11:40,842 --> 00:11:45,467 Wait for him. He bought you soda and spanish bread. 185 00:11:47,009 --> 00:11:48,175 Don’t go anywhere. 186 00:11:48,842 --> 00:11:50,009 Oh, he’s here. 187 00:11:50,009 --> 00:11:50,718 This one’s for you. 188 00:11:52,175 --> 00:11:54,201 I thought this was soda. 189 00:11:54,301 --> 00:11:57,242 That’s better than soda. 190 00:11:58,700 --> 00:11:59,792 Sit over here. 191 00:12:03,009 --> 00:12:04,301 Who’s with you, child? 192 00:12:04,301 --> 00:12:05,592 My Grandma. 193 00:12:05,592 --> 00:12:07,009 Come over here. 194 00:12:08,009 --> 00:12:10,576 I want to learn how to do that. 195 00:12:12,492 --> 00:12:14,867 But we ran out of candles. 196 00:12:15,159 --> 00:12:17,326 I'll just get some from other gravestones. 197 00:12:17,659 --> 00:12:18,783 That's bad. 198 00:12:18,783 --> 00:12:21,825 Haven't you watched the news special? 199 00:12:22,117 --> 00:12:26,242 About the haunted corpses in a cemetery? 200 00:12:27,384 --> 00:12:28,800 That's not true. 201 00:12:29,301 --> 00:12:30,451 Just a second. 202 00:12:30,551 --> 00:12:33,009 When I come back, teach me how to do that. 203 00:13:42,925 --> 00:13:43,800 What now? 204 00:13:43,800 --> 00:13:45,509 You’re just going to mope? 205 00:13:45,509 --> 00:13:47,426 Cut the drama, it’s All Souls’ Day. 206 00:13:48,800 --> 00:13:49,809 Blame Grandma. 207 00:13:49,909 --> 00:13:51,117 She didn't give me any warning. 208 00:13:51,217 --> 00:13:52,259 Move on. 209 00:13:52,259 --> 00:13:54,217 She is already happy up there. 210 00:13:54,842 --> 00:13:56,800 You thought I forgot? 211 00:13:57,509 --> 00:13:58,783 You’re late again. 212 00:13:58,883 --> 00:14:00,242 You just texted me. 213 00:14:00,342 --> 00:14:01,592 How does that make me late? 214 00:14:01,842 --> 00:14:03,825 I already got here a while ago. 215 00:14:03,925 --> 00:14:05,867 I’ve just been driving around. 216 00:14:05,967 --> 00:14:07,700 If Lola Perta were still alive, 217 00:14:07,800 --> 00:14:09,367 she’d hit you. 218 00:14:09,467 --> 00:14:11,825 You know, she never hit me. 219 00:14:11,925 --> 00:14:13,034 Never? 220 00:14:13,134 --> 00:14:13,992 Never. 221 00:14:14,092 --> 00:14:15,975 November 1, 1999. 222 00:14:16,175 --> 00:14:18,618 You were stealing candles from other tombstones. 223 00:14:18,718 --> 00:14:19,759 She didn't hit you? 224 00:14:23,967 --> 00:14:26,426 You know what, let’s start. 225 00:14:30,092 --> 00:14:31,867 You remember Grace? 226 00:14:31,967 --> 00:14:33,642 Yeah, your first girlfriend! 227 00:14:33,842 --> 00:14:35,492 She told me she was going to the reunion. 228 00:14:35,592 --> 00:14:37,267 -So? -So, rekindle old flames? 229 00:14:37,467 --> 00:14:38,576 Don’t mess with me at the party. 230 00:14:38,676 --> 00:14:41,184 Let me make my own move. 231 00:14:41,384 --> 00:14:43,492 You took a leave for Grace, am I right? 232 00:14:43,592 --> 00:14:45,326 I’ve already requested for that leave 233 00:14:45,426 --> 00:14:47,326 before I got invited to the reunion 234 00:14:47,426 --> 00:14:49,159 Usually in romcoms, 235 00:14:49,259 --> 00:14:50,825 you end up with your first love. 236 00:14:51,217 --> 00:14:52,484 So Ben’s your first love? 237 00:14:55,342 --> 00:14:56,759 Hey! 238 00:14:57,509 --> 00:14:58,592 Hey! 239 00:14:58,759 --> 00:14:59,842 What? 240 00:15:00,800 --> 00:15:02,367 -I’ll make this idiot go viral! -You're so arrogant! 241 00:15:02,467 --> 00:15:04,075 I’m going to make him famous! 242 00:15:04,175 --> 00:15:05,559 Get out of there! 243 00:15:06,134 --> 00:15:08,217 You'll be famous! 244 00:15:10,009 --> 00:15:11,067 You'll be famous. 245 00:15:12,175 --> 00:15:13,218 Hey. 246 00:15:13,634 --> 00:15:15,967 You can’t miss my wedding. 247 00:15:16,259 --> 00:15:17,509 You’re my best friend. 248 00:15:21,009 --> 00:15:22,050 March 12. 249 00:15:23,676 --> 00:15:25,050 I think I’ll be busy on that day. 250 00:15:25,592 --> 00:15:26,618 Work stuff. 251 00:15:26,718 --> 00:15:29,426 Don’t leave me hanging. 252 00:15:49,426 --> 00:15:51,050 -Auntie Edith. -Hi. 253 00:15:52,983 --> 00:15:54,692 Where’s Grandpa? 254 00:15:55,426 --> 00:15:57,451 -I’ll just go home. -He’s inside. 255 00:15:57,551 --> 00:16:00,950 He was insisting on going to the cemetery. 256 00:16:01,050 --> 00:16:03,117 But I told him you were coming. 257 00:16:03,217 --> 00:16:04,259 Have you eaten? 258 00:16:04,259 --> 00:16:05,050 Not yet. 259 00:16:05,050 --> 00:16:07,618 I made wing beans in coconut milk. 260 00:16:07,718 --> 00:16:08,342 Perfect. 261 00:16:08,342 --> 00:16:11,242 I’ll just prepare your food. 262 00:16:11,342 --> 00:16:12,050 Okay. 263 00:16:42,359 --> 00:16:44,818 You’re using your phone while eating? 264 00:16:49,709 --> 00:16:51,117 Grandpa, 265 00:16:51,417 --> 00:16:53,867 do you want to visit Grandma Rafaela tomorrow? 266 00:16:54,067 --> 00:16:55,150 Huh? 267 00:16:55,250 --> 00:16:56,959 Who’s Rafaela? 268 00:17:00,301 --> 00:17:01,375 I don’t know. 269 00:17:01,592 --> 00:17:02,942 I think he has Alzhemeir’s. 270 00:17:03,692 --> 00:17:05,484 But the doctor won’t allow us to tell him. 271 00:17:06,726 --> 00:17:10,642 Can’t we sue him if he doesn't want to disclose vital information to the relatives? 272 00:17:11,676 --> 00:17:12,526 Hey! 273 00:17:13,050 --> 00:17:14,009 Are you listening? 274 00:17:14,401 --> 00:17:15,859 Yeah, of course. 275 00:17:17,367 --> 00:17:18,467 Uh... 276 00:17:19,692 --> 00:17:21,234 Let’s get back on it some other day. 277 00:17:22,359 --> 00:17:24,442 Right now, let’s just focus on my wedding. 278 00:17:25,250 --> 00:17:26,759 You’re my maid of honor. 279 00:17:27,059 --> 00:17:28,225 Wow! 280 00:17:30,842 --> 00:17:32,092 Don’t worry. 281 00:17:32,092 --> 00:17:35,426 You’ll be the most handsome maid of honor in all weddings. 282 00:17:36,726 --> 00:17:37,892 Don’t flatter me too much. 283 00:17:48,883 --> 00:17:50,217 Thank you! 284 00:17:56,334 --> 00:17:57,250 Here, Grandpa. 285 00:17:59,734 --> 00:18:01,201 -Thank you. -Thank you, grandson. 286 00:18:01,401 --> 00:18:02,609 You're welcome. 287 00:18:08,167 --> 00:18:11,876 Happy Birthday My Love... 288 00:18:16,392 --> 00:18:18,067 My love, happy birthday. 289 00:18:18,167 --> 00:18:19,292 Thank you. 290 00:18:19,292 --> 00:18:21,375 This is so wonderful. I’ll make it up to you. 291 00:18:21,575 --> 00:18:22,784 Don’t worry about it. 292 00:18:26,526 --> 00:18:27,526 Look! 293 00:18:27,526 --> 00:18:30,809 The valedictorian and the salutatorian are so sweet! 294 00:18:32,634 --> 00:18:34,551 I envy you, guys! 295 00:18:34,551 --> 00:18:37,883 They’re both winning in school and love life. 296 00:18:37,883 --> 00:18:39,842 What more can you ask for? 297 00:18:53,417 --> 00:18:54,467 Nel! 298 00:18:55,584 --> 00:18:57,667 Hey, happy birthday! 299 00:18:59,209 --> 00:19:00,009 Thank you. 300 00:19:00,083 --> 00:19:01,342 I don’t have a party though. 301 00:19:02,918 --> 00:19:04,250 By the way, 302 00:19:04,350 --> 00:19:06,576 I heard our reunion’s going to be at the beach. 303 00:19:07,125 --> 00:19:08,083 That’s right. 304 00:19:09,934 --> 00:19:11,517 Who are you with? 305 00:19:12,426 --> 00:19:14,309 Grandpa and Kit. 306 00:19:21,142 --> 00:19:23,225 I’ll go ahead. 307 00:19:23,225 --> 00:19:24,517 See you on Saturday. 308 00:19:24,726 --> 00:19:25,742 Take care! 309 00:19:27,934 --> 00:19:29,018 Gather around! 310 00:19:29,018 --> 00:19:30,392 Selfie! 311 00:19:32,434 --> 00:19:35,426 One, two, three! 312 00:19:37,934 --> 00:19:39,059 Grace isn’t here yet? 313 00:19:40,642 --> 00:19:42,892 You know, you’re too excited. 314 00:19:43,934 --> 00:19:45,726 Cut it out. It’s too loud. 315 00:19:46,225 --> 00:19:47,684 I don’t want them to know 316 00:19:48,434 --> 00:19:50,225 she’s the only reason why I’m here. 317 00:19:55,892 --> 00:19:57,725 Are we talking about Grace again? 318 00:19:57,892 --> 00:19:59,642 Can’t you move on already? 319 00:19:59,742 --> 00:20:02,159 What’s this, first love never dies? 320 00:20:02,601 --> 00:20:03,517 Cut it out guys! 321 00:20:03,517 --> 00:20:04,559 Hi, Kit! 322 00:20:05,517 --> 00:20:06,726 Hi, Grace! 323 00:20:06,926 --> 00:20:08,442 Hi, Nel. 324 00:20:09,183 --> 00:20:10,909 There's the one you’re looking for. 325 00:20:11,100 --> 00:20:13,851 ♪ Always a failure ♪ 326 00:20:13,851 --> 00:20:13,892 You have a horrible voice. 327 00:20:13,892 --> 00:20:14,918 I like this. 328 00:20:15,142 --> 00:20:19,542 ♪ Always heartbroken ♪ 329 00:20:19,642 --> 00:20:23,709 ♪ It hurts so bad ♪ 330 00:20:23,809 --> 00:20:28,209 ♪ to be so unlucky ♪ 331 00:20:28,309 --> 00:20:38,375 ♪ I envy the woman at the store ♪ 332 00:20:38,475 --> 00:20:45,167 ♪ She’s so madly in love ♪ 333 00:20:45,267 --> 00:20:50,751 ♪ I just want to feel what’s it like to love ♪ 334 00:20:50,851 --> 00:20:53,751 ♪ Be struck by Cupid’s arrow ♪ 335 00:20:53,851 --> 00:20:59,125 ♪ I want to feel like I’m in heaven ♪ 336 00:20:59,225 --> 00:21:04,059 ♪ and my heart to beat again ♪ 337 00:21:05,183 --> 00:21:08,225 Guys, we have to go ahead. 338 00:21:08,225 --> 00:21:10,183 My wife’s exhausted. 339 00:21:12,726 --> 00:21:14,850 And suddenly she’s up. 340 00:21:16,309 --> 00:21:18,425 We know where that is headed. 341 00:21:18,684 --> 00:21:21,976 Who knew the playboy is now married. 342 00:21:21,976 --> 00:21:23,918 Speaking of married couples, 343 00:21:24,559 --> 00:21:29,000 Nel and Grace are the only ones 344 00:21:29,200 --> 00:21:31,409 who remain single here. 345 00:21:32,767 --> 00:21:34,934 Why don’t you two just get back together? 346 00:21:34,934 --> 00:21:36,918 You guys are giving me a headache! 347 00:21:37,018 --> 00:21:38,334 Give it a shot. 348 00:21:38,434 --> 00:21:41,042 Nel, you didn't hear it from me. 349 00:21:41,142 --> 00:21:46,018 Now that Nel’s had a few beers, let’s put him to a test. 350 00:21:46,851 --> 00:21:48,167 When did you and Grace become a couple? 351 00:21:48,367 --> 00:21:49,517 July 7, 2007. 352 00:21:49,617 --> 00:21:50,601 July 4. 353 00:21:50,801 --> 00:21:52,159 5:25 p.m. 354 00:21:52,434 --> 00:21:55,309 Under the camachile tree behind our homeroom. 355 00:21:56,634 --> 00:22:00,134 You were wearing green. I was wearing blue with a Mask Rider print. 356 00:22:01,283 --> 00:22:04,159 You were wearing a ponytail. And biting your lips. 357 00:22:05,018 --> 00:22:06,642 "We can be together, but…" 358 00:22:06,642 --> 00:22:07,809 Nel, 359 00:22:07,976 --> 00:22:09,442 we were just asking for the date. 360 00:22:12,142 --> 00:22:13,409 So, when was it? 361 00:22:13,684 --> 00:22:16,434 Grace must be talking about a different boyfriend. 362 00:22:16,434 --> 00:22:17,225 Shut up, dude. 363 00:22:17,325 --> 00:22:19,617 We became official on July 4. 364 00:22:20,717 --> 00:22:22,751 She didn't want everyone to know yet 365 00:22:22,951 --> 00:22:24,242 because her mother might get mad. 366 00:22:28,134 --> 00:22:29,425 Guys, that was a long time ago. 367 00:22:33,951 --> 00:22:37,159 Guys, just an advertisement. 368 00:22:37,884 --> 00:22:40,425 You’re all invited to my wedding! 369 00:22:46,342 --> 00:22:47,592 Thank you. 370 00:22:47,992 --> 00:22:49,909 Cheers to Kit! 371 00:22:50,218 --> 00:22:51,550 Thank you! 372 00:23:05,976 --> 00:23:07,392 Today, 373 00:23:07,392 --> 00:23:09,601 I might have found the one. 374 00:23:29,367 --> 00:23:30,450 Hi, Nel. 375 00:23:31,509 --> 00:23:36,175 What I did to you on our graduation was terrible. 376 00:23:36,675 --> 00:23:38,559 But it was a long time ago. 377 00:23:41,642 --> 00:23:44,067 It’s impossible for me to tell you 378 00:23:44,467 --> 00:23:46,383 to just forget about it. 379 00:23:46,992 --> 00:23:49,659 Because you never forget things. 380 00:23:50,467 --> 00:23:53,509 But let’s be friends again? 381 00:24:00,842 --> 00:24:03,176 Yeah, I’m basically done here. 382 00:24:04,234 --> 00:24:05,483 I’ll just stay for a week. 383 00:24:06,884 --> 00:24:09,509 Okay, I miss you. I love you. 384 00:24:11,692 --> 00:24:12,817 I’m going back to Manila. 385 00:24:13,234 --> 00:24:14,109 Is that your parents? 386 00:24:16,525 --> 00:24:17,659 It’s Ben. 387 00:24:18,318 --> 00:24:19,709 He’s asking about you. 388 00:24:22,442 --> 00:24:24,442 Are you taking your souvenir or not? 389 00:24:31,234 --> 00:24:33,276 Hey, the whole Candelaria can see you! 390 00:24:33,483 --> 00:24:35,567 You think you’re still in Venice beach. 391 00:24:35,984 --> 00:24:37,400 What do you care? 392 00:24:37,775 --> 00:24:39,134 So, are you taking it or not? 393 00:24:39,234 --> 00:24:40,525 Give it to me. 394 00:24:45,400 --> 00:24:48,775 Wow! Looks like you just got it at the convenience store. 395 00:24:49,650 --> 00:24:51,092 Whatever. 396 00:24:51,192 --> 00:24:53,092 It’s stateside. Smell it. 397 00:24:53,192 --> 00:24:54,209 I don't smell anything. 398 00:24:55,234 --> 00:24:56,675 So, you’re going to stay here? 399 00:24:56,775 --> 00:24:57,984 I’ll drive back to Manila, too. 400 00:24:58,151 --> 00:24:59,859 I’m still in a vacation mode right now. 401 00:25:00,400 --> 00:25:03,134 And I might get an inspiration 402 00:25:03,234 --> 00:25:04,942 for the shop I’m designing. 403 00:25:05,817 --> 00:25:06,683 So, 404 00:25:06,901 --> 00:25:08,334 how are you and Grace? 405 00:25:11,650 --> 00:25:12,876 - Hey! - Hey! 406 00:25:12,975 --> 00:25:14,175 Are you okay? 407 00:25:14,384 --> 00:25:15,384 Nel! 408 00:25:16,234 --> 00:25:17,109 Nel! 409 00:25:17,109 --> 00:25:18,483 Hey, kid! 410 00:25:18,851 --> 00:25:19,859 Hey! 411 00:25:20,283 --> 00:25:21,300 Kid! 412 00:25:23,692 --> 00:25:24,817 What? 413 00:25:24,817 --> 00:25:26,359 Let’s play this. 414 00:25:26,609 --> 00:25:29,092 We can use this fence as the net. 415 00:25:29,359 --> 00:25:30,467 Okay. 416 00:25:35,276 --> 00:25:37,467 Nel, what’s your answer in number 2? 417 00:25:37,567 --> 00:25:39,634 I’m doing something else. 418 00:25:39,901 --> 00:25:41,842 Nel, here are my dresses. 419 00:25:41,942 --> 00:25:43,884 -Which do you think looks good on me? -Isn’t that what you wore last year? 420 00:25:43,984 --> 00:25:45,942 You always wear the same thing. 421 00:26:25,334 --> 00:26:26,426 Nel! 422 00:26:27,359 --> 00:26:28,192 Nel! 423 00:26:28,359 --> 00:26:29,359 Nel! 424 00:26:30,934 --> 00:26:32,101 So, what’s your gameplan? 425 00:26:32,792 --> 00:26:36,817 You haven’t uploaded anything yet in the “Today in History” section. 426 00:26:38,809 --> 00:26:42,142 I told you to sumbit your deliverables monthly. 427 00:26:42,642 --> 00:26:45,476 You shouldn’t upload it one by one so it won’t pile up. 428 00:26:46,059 --> 00:26:48,600 You know that it still has to go to the graphics team. 429 00:26:49,418 --> 00:26:52,792 If you don’t know any historical event that happened today, 430 00:26:53,334 --> 00:26:54,834 just Google it. 431 00:27:05,275 --> 00:27:10,150 Are you here in Manila? 432 00:27:16,126 --> 00:27:18,842 Online, but you just seenzoned my message. 433 00:27:18,942 --> 00:27:19,775 Nice. 434 00:27:19,875 --> 00:27:21,884 You can just text me, you know. 435 00:27:21,984 --> 00:27:26,300 You millenials are so social media-dependent. 436 00:27:26,400 --> 00:27:28,259 So you’re not a millenial? 437 00:27:28,359 --> 00:27:31,509 Well, sadly I was born in that era. 438 00:27:31,609 --> 00:27:33,051 But I’m more of a Gen X. 439 00:27:33,151 --> 00:27:35,592 Okay, Grandma. 440 00:27:35,892 --> 00:27:38,434 That’s why you don’t know the new app feature. 441 00:27:38,734 --> 00:27:40,176 I just turned mine on. 442 00:27:40,276 --> 00:27:42,300 I have posts there that I don't remember. 443 00:27:43,483 --> 00:27:45,567 About someone who broke my heart. 444 00:27:45,984 --> 00:27:48,550 I have a feeling it’s about Grace. The one in the throwback posts. 445 00:27:48,650 --> 00:27:50,967 Nel, you have hyperthymesia. 446 00:27:51,067 --> 00:27:52,759 You can remember dates and details 447 00:27:52,859 --> 00:27:54,092 down to the very second of events. 448 00:27:54,192 --> 00:27:56,383 You don’t need that throwback feature. 449 00:27:56,483 --> 00:27:57,901 Okay. 450 00:27:58,192 --> 00:27:59,176 Don’t get angry with me. 451 00:27:59,276 --> 00:28:00,467 I just mentioned it to you. 452 00:28:00,775 --> 00:28:02,759 I have no intention of reading all of it. 453 00:28:02,859 --> 00:28:05,383 I clearly remember everything that happened to me. 454 00:28:05,775 --> 00:28:07,675 For your own peace of mind, 455 00:28:07,875 --> 00:28:10,167 deactivate that throwback feature. 456 00:28:10,234 --> 00:28:11,234 You don’t need it. 457 00:28:12,459 --> 00:28:13,709 Okay, Grandma. 458 00:28:16,209 --> 00:28:18,917 By the way, Grace is based here in Manila. 459 00:28:19,334 --> 00:28:23,126 She’s inviting us to her gig. 460 00:28:23,318 --> 00:28:24,376 Maybe you want to come? 461 00:28:25,318 --> 00:28:26,384 Okay. 462 00:28:28,192 --> 00:28:29,692 Hi, love. 463 00:28:31,234 --> 00:28:33,817 Yeah, uh... I’m working. 464 00:28:38,259 --> 00:28:40,926 November 28, 2008. 465 00:28:41,709 --> 00:28:43,034 Dear you, 466 00:28:43,434 --> 00:28:46,642 I have to make the most of the last four months we’re together. 467 00:28:47,434 --> 00:28:49,218 Because after this, 468 00:28:49,518 --> 00:28:50,809 means goodbye for us. 469 00:28:51,842 --> 00:28:53,426 Are we still going to see each other? 470 00:28:54,367 --> 00:28:56,783 I hope so. I really hope so. 471 00:28:57,875 --> 00:28:59,459 Shit. Who are you? 472 00:29:19,167 --> 00:29:21,784 Bro, why did you tag us along on your date with your “first love”? 473 00:29:21,984 --> 00:29:23,342 You even brought all three of us. 474 00:29:23,442 --> 00:29:24,759 We’re not your chaperones. 475 00:29:24,859 --> 00:29:27,126 Hey, you still owe me that drink. 476 00:29:27,226 --> 00:29:28,242 April 9. 477 00:29:28,318 --> 00:29:29,609 Day of Valour coverage 478 00:29:29,609 --> 00:29:32,259 May 13. You had me lying about your faux measles. 479 00:29:32,359 --> 00:29:34,775 But you just went to Baguio for one week. 480 00:29:34,984 --> 00:29:38,009 -August 31. You made me a co-debtor— -Okay, enough, enough! 481 00:29:38,109 --> 00:29:40,675 Fine, I’ll pay for our drinks. 482 00:29:40,775 --> 00:29:42,759 Jeez, I just got held up tonight. 483 00:29:42,859 --> 00:29:43,901 Take a look at this. 484 00:29:44,525 --> 00:29:46,342 December 9, 2009. 485 00:29:46,442 --> 00:29:49,259 I will never let you be my “the one that got away”. 486 00:29:49,359 --> 00:29:51,700 I used the term TOTGA before Katy Perry did. 487 00:29:54,867 --> 00:29:57,092 Were you and Grace still a couple in 2009? 488 00:29:57,492 --> 00:29:59,618 Exactly my point. 489 00:30:02,234 --> 00:30:04,151 Someone’s getting jealous. 490 00:30:04,151 --> 00:30:05,817 -Why would I get jealous? -Look at her. 491 00:30:05,817 --> 00:30:08,634 I’m not getting jealous! Shut up, assholes. 492 00:30:08,734 --> 00:30:09,759 Are you jealous? 493 00:30:09,859 --> 00:30:11,109 I’m getting married. 494 00:30:14,434 --> 00:30:15,600 Bro, she’s here. 495 00:30:33,051 --> 00:30:38,734 ♪ I will forget you ♪ 496 00:30:39,234 --> 00:30:47,651 ♪ We are not right for each other ♪ 497 00:30:49,392 --> 00:30:55,709 ♪ Have you thought about it ♪ 498 00:30:56,276 --> 00:31:01,926 ♪ Because I'll be forgetting you ♪ 499 00:31:02,026 --> 00:31:04,692 ♪ Here it goes ♪ 500 00:31:08,442 --> 00:31:13,775 ♪ Here it goes ♪ 501 00:31:17,467 --> 00:31:18,800 There you go. 502 00:31:19,283 --> 00:31:20,492 This is nice. 503 00:31:20,992 --> 00:31:22,867 You’re a big shot. 504 00:31:35,984 --> 00:31:37,750 You still have this? 505 00:31:39,992 --> 00:31:41,492 You thought I threw it away? 506 00:31:50,942 --> 00:31:51,942 Where are we going? 507 00:31:52,042 --> 00:31:53,126 Come on. 508 00:31:54,059 --> 00:31:55,101 Elmer, 509 00:31:56,476 --> 00:31:58,017 this is Nel. 510 00:32:00,576 --> 00:32:02,367 What are we doing here? 511 00:32:09,192 --> 00:32:10,776 Happy monthsary. 512 00:32:14,551 --> 00:32:16,050 Elmer, I’ll leave him to you. 513 00:32:16,050 --> 00:32:17,134 Enjoy yourself. 514 00:32:17,134 --> 00:32:18,509 Come on, man. 515 00:32:19,759 --> 00:32:21,467 Do you know how to play eight-ball? 516 00:32:21,967 --> 00:32:23,384 You can take the solid balls. I’ll take the stripes. 517 00:32:25,759 --> 00:32:28,718 ♪ Always a failure ♪ 518 00:32:28,718 --> 00:32:33,117 ♪ Always heartbroken ♪ 519 00:32:33,217 --> 00:32:37,409 ♪ It hurts so bad ♪ 520 00:32:37,509 --> 00:32:40,867 ♪ to be so unlucky ♪ 521 00:32:40,967 --> 00:32:51,226 ♪ I envy the woman at the store ♪ 522 00:32:51,426 --> 00:32:56,950 ♪ She’s so madly in love ♪ 523 00:32:57,050 --> 00:33:03,117 ♪ I just want to feel what’s it like to love ♪ 524 00:33:03,217 --> 00:33:05,950 ♪ Be struck by Cupid’s arrow ♪ 525 00:33:06,050 --> 00:33:12,017 - ♪ I want to feel like I’m in heaven ♪ - Grace... 526 00:33:12,217 --> 00:33:19,825 ♪ and my heart to beat again ♪ 527 00:33:19,925 --> 00:33:25,142 ♪ Time is running ♪ 528 00:33:25,342 --> 00:33:28,367 ♪ and I’m left behind ♪ 529 00:33:28,467 --> 00:33:34,309 ♪ Time is running ♪ 530 00:33:34,509 --> 00:33:37,476 ♪ and I’m left behind ♪ 531 00:33:37,676 --> 00:33:40,842 This is a photo of my baby when she was three years old. 532 00:33:41,401 --> 00:33:42,301 Cute. 533 00:33:42,401 --> 00:33:43,718 She looks just like you. 534 00:33:44,542 --> 00:33:48,759 Even if Elmer and I didn't end up together, 535 00:33:49,859 --> 00:33:53,942 I was able to raise our daughter well. 536 00:33:57,883 --> 00:33:59,842 I wonder who you’ll end up with. 537 00:34:03,067 --> 00:34:04,776 I don’t know. I wonder, too. 538 00:34:05,192 --> 00:34:06,567 -You don't know? -No. 539 00:34:07,983 --> 00:34:09,317 Make a guess. 540 00:34:11,234 --> 00:34:13,734 -You? -Good guess. 541 00:34:25,526 --> 00:34:27,451 December 10, 2012. 542 00:34:27,551 --> 00:34:28,592 Dear you, 543 00:34:28,892 --> 00:34:32,534 You just told me the most painful words I ever heard from a girl. 544 00:34:32,734 --> 00:34:34,234 You’re so callous. 545 00:34:40,967 --> 00:34:43,034 Grace texted me. She’s looking for you. 546 00:34:43,134 --> 00:34:44,551 What will I tell her? 547 00:34:45,317 --> 00:34:47,025 Don’t reply. 548 00:34:47,526 --> 00:34:48,651 I’ll just text her. 549 00:34:50,250 --> 00:34:51,792 Why, what happened? 550 00:34:52,467 --> 00:34:53,700 You keep saying she’s “the one”. 551 00:34:53,800 --> 00:34:55,883 But you keep changing your mind. 552 00:34:56,417 --> 00:34:58,042 We were so happy back then. 553 00:35:00,275 --> 00:35:01,983 But she’s not the one 554 00:35:02,584 --> 00:35:03,876 in the throwback posts. 555 00:35:04,275 --> 00:35:07,075 You rely too much on that throwback app. 556 00:35:07,175 --> 00:35:09,217 What if Grace is the right girl for you? 557 00:35:09,217 --> 00:35:11,509 But you’re letting her get away. 558 00:35:11,918 --> 00:35:15,167 You told me she might be the one. 559 00:35:15,501 --> 00:35:16,709 Might be. 560 00:35:17,459 --> 00:35:18,918 I might not also be sure. 561 00:35:21,000 --> 00:35:22,709 How about you? Are you sure about Ben? 562 00:35:23,959 --> 00:35:25,876 Yes, I’m sure. 563 00:35:26,301 --> 00:35:27,384 What if he’s not the right guy for you? 564 00:35:27,484 --> 00:35:28,859 What if he is? 565 00:35:28,925 --> 00:35:31,217 What if you and Grace were meant to be? 566 00:35:31,217 --> 00:35:33,676 What if it was just us from the start? 567 00:35:36,709 --> 00:35:40,250 I can't believe Grace and I are together for 2 months already. 568 00:35:41,083 --> 00:35:43,501 Before, 569 00:35:44,626 --> 00:35:46,667 I was just hoping she'd be mine. 570 00:35:51,083 --> 00:35:53,125 Don't get jealous. 571 00:35:53,876 --> 00:35:57,125 You'll still be the closest woman in my life. 572 00:35:58,626 --> 00:35:59,776 That's awkward. 573 00:35:59,876 --> 00:36:02,217 Promise, nothing will change. 574 00:36:02,417 --> 00:36:03,876 We'll still be best friends. 575 00:36:04,542 --> 00:36:06,776 I'll never leave you behind. 576 00:36:08,375 --> 00:36:10,384 I wish 577 00:36:10,584 --> 00:36:12,175 she would not hurt you. 578 00:36:12,375 --> 00:36:14,025 She'd take care of you. 579 00:36:14,125 --> 00:36:16,250 Like how you take care of me? 580 00:36:31,776 --> 00:36:34,359 Hey, don't sleep on me. 581 00:36:36,250 --> 00:36:39,375 I’m still awake. Do you want more beer? 582 00:36:44,992 --> 00:36:47,534 Throw it properly. 583 00:36:50,325 --> 00:36:51,450 I understand. 584 00:36:52,159 --> 00:36:54,076 Saw it coming. 585 00:36:57,367 --> 00:36:59,492 I’ll never forget you. 586 00:37:00,242 --> 00:37:01,534 Of course. 587 00:37:18,959 --> 00:37:20,334 Good luck. 588 00:37:37,909 --> 00:37:39,784 January 5, 2009. 589 00:37:40,167 --> 00:37:41,367 Dear You, 590 00:37:41,867 --> 00:37:43,467 High School is almost over. 591 00:37:43,867 --> 00:37:47,109 I hope my feelings for you will also end. 592 00:37:47,209 --> 00:37:49,667 Can I ever move on from you? 593 00:37:58,584 --> 00:38:04,467 Your Grandpa saw the candles from his wedding. 594 00:38:04,567 --> 00:38:06,567 He started crying. 595 00:38:06,667 --> 00:38:08,751 I’ll take him to his doctor tomorrow. 596 00:38:11,118 --> 00:38:13,826 Nel, aren’t you feeling better yet? 597 00:38:17,018 --> 00:38:18,601 I’m not the patient. 598 00:38:19,767 --> 00:38:21,100 It’s my Grandpa. 599 00:38:21,626 --> 00:38:23,467 He’s starting to forget about my Grandma. 600 00:38:23,767 --> 00:38:26,275 We have the same condition. 601 00:38:26,375 --> 00:38:28,192 It’s not reverse amnesia. 602 00:38:28,292 --> 00:38:29,792 But you’re getting better. 603 00:38:31,334 --> 00:38:33,301 Let’s go, RJ? 604 00:38:33,701 --> 00:38:35,701 Bye, Nel. 605 00:38:36,592 --> 00:38:38,634 -Get well soon. -Thanks. 606 00:38:44,826 --> 00:38:47,826 Marco here has filed his two week’s notice. 607 00:38:48,684 --> 00:38:52,217 -This junior reporter is very hardworking. -You’re making me blush. 608 00:38:52,717 --> 00:38:57,100 He works hard on flirting with other reporters. 609 00:38:57,601 --> 00:39:00,267 Hey! Are you listening? 610 00:39:00,475 --> 00:39:02,967 You’re too affected by Marco’s resignation. 611 00:39:03,267 --> 00:39:06,851 - Nel gets emotional every time someone leaves. - Let's go. 612 00:39:07,334 --> 00:39:08,834 Let’s go. 613 00:39:13,051 --> 00:39:14,251 Hold on. 614 00:39:15,726 --> 00:39:16,817 Hello? 615 00:39:17,059 --> 00:39:18,475 Hello, Bunyi? 616 00:39:18,826 --> 00:39:19,784 Guess what. 617 00:39:20,342 --> 00:39:22,125 I’m at work. What is it? 618 00:39:22,292 --> 00:39:23,776 My wedding coordinator knows 619 00:39:23,876 --> 00:39:25,709 your ex-girlfriend Ces Jugeta. 620 00:39:25,709 --> 00:39:27,359 She’s going to make my gown. 621 00:39:27,559 --> 00:39:28,809 Maybe she’s the one you’re looking for. 622 00:39:28,809 --> 00:39:29,701 For real? 623 00:39:29,801 --> 00:39:32,092 Yes. So, you want to meet her? 624 00:39:34,092 --> 00:39:34,859 Kit. 625 00:39:35,509 --> 00:39:37,259 -Finally. -Where is she? 626 00:39:37,259 --> 00:39:39,383 What kind of a maid of honor are you? You’re always late. 627 00:39:40,383 --> 00:39:42,092 Ces, he’s here. 628 00:39:44,342 --> 00:39:45,667 There you are. 629 00:39:46,009 --> 00:39:48,176 The one-punch man bartender. 630 00:39:48,926 --> 00:39:49,634 Hi. 631 00:39:51,009 --> 00:39:51,975 How are you? 632 00:39:53,009 --> 00:39:54,292 I’m good. 633 00:39:54,759 --> 00:39:55,625 Good! 634 00:39:56,176 --> 00:39:57,909 Have you taken her measurements? 635 00:39:58,009 --> 00:40:00,801 Kit, have you chosen a shade of color? 636 00:40:06,801 --> 00:40:09,300 January 13, 2014. 637 00:40:09,300 --> 00:40:10,475 Dear you, 638 00:40:10,675 --> 00:40:13,667 I realized now that I am nothing without you. 639 00:40:13,967 --> 00:40:15,726 That I am not worthy of you. 640 00:40:26,134 --> 00:40:28,467 That was our viral photo in 2014. 641 00:40:29,134 --> 00:40:31,009 One-punch man in coffee shop. 642 00:40:34,926 --> 00:40:35,926 Have a seat. 643 00:40:37,342 --> 00:40:39,675 No, it’s okay. I can manage. 644 00:40:43,425 --> 00:40:45,717 This place hasn’t changed at all, huh? 645 00:40:46,425 --> 00:40:48,167 Are you sure want to stay here? 646 00:40:50,134 --> 00:40:51,176 Wanna bounce? 647 00:40:51,176 --> 00:40:52,467 Can we, please? 648 00:40:53,092 --> 00:40:54,117 Sure. 649 00:41:04,509 --> 00:41:05,801 Arnel Allan Bunyi? 650 00:41:05,801 --> 00:41:08,159 We’re done reviewing your resumé. 651 00:41:08,259 --> 00:41:09,575 It’s all right. 652 00:41:09,675 --> 00:41:12,083 We’ll just call you regarding your application. 653 00:41:12,383 --> 00:41:14,176 -Thank you. -Thank you. 654 00:41:17,926 --> 00:41:19,001 So, 655 00:41:20,176 --> 00:41:21,467 how was it? 656 00:41:22,550 --> 00:41:24,459 I don’t know. I’m nervous. 657 00:41:25,634 --> 00:41:26,700 But, 658 00:41:27,176 --> 00:41:28,926 I said all of the things you told me to say. 659 00:41:30,634 --> 00:41:32,126 It's so hard to be an adult. 660 00:41:33,300 --> 00:41:34,717 You can do it. 661 00:41:34,717 --> 00:41:38,092 Soon enough, you'll be graduating. 662 00:41:38,592 --> 00:41:39,634 You can do it. 663 00:41:39,967 --> 00:41:43,342 How did you answer "Why do we have to hire you?" 664 00:41:45,259 --> 00:41:46,592 Because, 665 00:41:47,009 --> 00:41:48,759 you're hiring. 666 00:41:49,592 --> 00:41:51,342 You told them that? 667 00:41:52,634 --> 00:41:53,659 Just kidding. 668 00:41:53,759 --> 00:41:56,550 Of course, I told them what you told me. 669 00:42:02,567 --> 00:42:04,318 How much do you want to borrow? 670 00:42:07,259 --> 00:42:08,767 I owe you a lot. 671 00:42:08,967 --> 00:42:10,242 Thank you. 672 00:42:10,542 --> 00:42:12,292 Anytime. 673 00:42:19,418 --> 00:42:21,001 Hi, Ben. 674 00:42:22,017 --> 00:42:23,434 Hi. 675 00:42:25,376 --> 00:42:26,917 How are you? 676 00:42:29,634 --> 00:42:30,967 Good morning. 677 00:42:32,692 --> 00:42:34,126 -Good morning. - Morning. 678 00:42:34,342 --> 00:42:36,242 We’re going to do the inventory later. 679 00:42:36,342 --> 00:42:37,259 Okay. 680 00:42:37,525 --> 00:42:38,767 Good morning, Robert. 681 00:42:39,626 --> 00:42:41,434 You're so busy there. Who's that? 682 00:42:43,425 --> 00:42:44,634 I’m good. 683 00:42:45,009 --> 00:42:45,917 Super. 684 00:42:46,592 --> 00:42:47,583 How about you? 685 00:42:48,567 --> 00:42:51,584 You look gorgeous and successful. 686 00:42:51,884 --> 00:42:52,926 Not really. 687 00:42:53,300 --> 00:42:55,592 I just got to fulfill my promise to chase my dreams. 688 00:42:56,342 --> 00:42:57,634 Humble brag. 689 00:42:58,009 --> 00:42:58,884 How about you? 690 00:42:59,084 --> 00:43:01,418 You look preppy and collected. 691 00:43:01,842 --> 00:43:03,300 Your fashion sense is a little outdated. 692 00:43:03,300 --> 00:43:05,592 But who really cares nowadays, right? 693 00:43:06,550 --> 00:43:08,200 So, you’re a fashion designer? 694 00:43:08,300 --> 00:43:08,801 Yeah. 695 00:43:08,801 --> 00:43:09,884 And you’re based in Paris? 696 00:43:10,425 --> 00:43:11,092 Nice. 697 00:43:12,400 --> 00:43:15,375 And you? You still work with Manila Bulletin? 698 00:43:15,575 --> 00:43:16,492 Oh, yes. 699 00:43:16,509 --> 00:43:18,967 I’m now a senior reporter at the new media department. 700 00:43:19,859 --> 00:43:22,318 Good that you finally realized your dreams. 701 00:43:23,051 --> 00:43:24,450 I'm far from reaching it. 702 00:43:24,550 --> 00:43:27,134 Anyway, I’m still single. 703 00:43:28,151 --> 00:43:30,318 And I’m staying in Manila for good. 704 00:43:39,709 --> 00:43:41,625 Why aren’t you in uniform? Aren’t you going to work? 705 00:43:41,625 --> 00:43:42,376 Nel, 706 00:43:45,292 --> 00:43:46,583 I’m resigning. 707 00:43:48,126 --> 00:43:49,500 What? Why? 708 00:43:50,251 --> 00:43:52,359 I got a scholarship in Paris. 709 00:43:52,459 --> 00:43:53,775 Why didn't you tell me about it? 710 00:43:53,875 --> 00:43:54,734 I’m your boyfriend. 711 00:43:54,834 --> 00:43:55,650 Excuse me. 712 00:43:56,126 --> 00:43:57,026 What’s taking so long? 713 00:43:57,126 --> 00:43:58,650 I’m in a hurry. 714 00:43:59,001 --> 00:44:00,100 Sir, 715 00:44:00,126 --> 00:44:01,667 we’ll get back to you in a short while. 716 00:44:01,917 --> 00:44:03,667 Look, I was going to tell you. 717 00:44:03,875 --> 00:44:05,875 And this has been my longtime plan. 718 00:44:05,875 --> 00:44:07,483 So what about me? 719 00:44:07,583 --> 00:44:08,692 You’re just going to leave me behind? 720 00:44:08,792 --> 00:44:09,775 Excuse me. 721 00:44:09,875 --> 00:44:11,418 Can you please hurry up? 722 00:44:11,792 --> 00:44:13,542 I told you I will get back to you in a short while! 723 00:44:13,542 --> 00:44:14,209 Nel! 724 00:44:20,959 --> 00:44:22,583 Why did you get back with him? 725 00:44:23,251 --> 00:44:25,126 He’s cute and he's nice. 726 00:44:25,226 --> 00:44:26,434 He’s not cute. 727 00:44:26,434 --> 00:44:27,875 -Yes, he is. -Oh, my God. 728 00:44:27,875 --> 00:44:31,042 -What did you see in him? -Shut up. He might hear you. 729 00:44:31,042 --> 00:44:32,667 He’s helping me move in. 730 00:44:32,667 --> 00:44:33,376 Whatever. 731 00:44:33,376 --> 00:44:34,583 He's upstairs. 732 00:44:35,792 --> 00:44:36,875 My gosh, Ces. 733 00:44:37,334 --> 00:44:39,500 You’re smart. You’re obviously intelligent. 734 00:44:39,500 --> 00:44:40,709 You’re successful. 735 00:44:40,709 --> 00:44:42,942 Hot guys are swooning over you. 736 00:44:43,242 --> 00:44:45,618 Why do you have to pick up the same trash again? 737 00:44:45,818 --> 00:44:47,151 I’m just giving ourselves a chance. 738 00:44:47,251 --> 00:44:48,583 Come on. 739 00:44:48,883 --> 00:44:51,967 I swear he must look like a sore loser right now. 740 00:45:02,126 --> 00:45:02,709 Hi. 741 00:45:02,709 --> 00:45:04,167 -Hi! -Hi. 742 00:45:04,500 --> 00:45:05,959 Step down from there. 743 00:45:05,959 --> 00:45:06,959 I mean, have some snacks. 744 00:45:07,059 --> 00:45:08,309 Okay. 745 00:45:09,834 --> 00:45:10,875 Let's eat. 746 00:45:12,001 --> 00:45:13,042 Your bill, sir. 747 00:45:13,142 --> 00:45:14,200 - Thank you. - No, no, no. 748 00:45:14,301 --> 00:45:15,175 Let me pay for it. 749 00:45:15,175 --> 00:45:16,134 No, I got this. 750 00:45:16,134 --> 00:45:17,384 No, I insist. 751 00:45:17,384 --> 00:45:18,217 Ces, I got this. 752 00:45:18,217 --> 00:45:19,242 I’ll just use my card. 753 00:45:19,825 --> 00:45:21,117 I have a high credit limit. 754 00:45:21,409 --> 00:45:23,075 I received your gold card, ma’am. 755 00:45:23,175 --> 00:45:24,009 Thank you. 756 00:45:28,351 --> 00:45:29,217 You okay? 757 00:45:30,534 --> 00:45:31,475 Yeah. 758 00:45:43,134 --> 00:45:44,042 Okay, 759 00:45:44,676 --> 00:45:45,609 we’re here. 760 00:45:51,551 --> 00:45:52,567 Thank you. 761 00:45:55,600 --> 00:45:56,476 Your keys. 762 00:45:56,676 --> 00:45:57,842 Thank you. 763 00:46:00,167 --> 00:46:01,234 Hey. 764 00:46:03,967 --> 00:46:05,550 I had fun tonight. 765 00:46:06,550 --> 00:46:07,634 Thank you. 766 00:46:07,942 --> 00:46:08,901 You’re welcome. 767 00:46:09,001 --> 00:46:10,209 Did you have fun? 768 00:46:11,026 --> 00:46:12,109 Yes. 769 00:46:12,109 --> 00:46:13,142 Really? 770 00:46:27,834 --> 00:46:29,209 Okay, yep. See you there. 771 00:46:29,583 --> 00:46:30,659 Bye. 772 00:46:30,775 --> 00:46:31,818 Nel? 773 00:46:32,442 --> 00:46:33,059 Nel? 774 00:46:33,609 --> 00:46:35,042 Hey, wake up. 775 00:46:35,984 --> 00:46:37,434 I have to go to work. 776 00:46:37,817 --> 00:46:39,926 A new client wants me to design their clothing line. 777 00:46:40,026 --> 00:46:40,942 Here, dress up. 778 00:46:41,400 --> 00:46:42,301 Come on. 779 00:46:48,525 --> 00:46:49,909 I’ll just wait for you here. 780 00:46:50,709 --> 00:46:51,959 I can just call in delivery. 781 00:46:52,059 --> 00:46:53,201 Are you having lunch here? 782 00:46:53,709 --> 00:46:55,692 You want something? Filipino? Thai? 783 00:46:55,892 --> 00:46:58,434 No, sorry I can’t. 784 00:46:58,934 --> 00:47:01,309 Don’t you have work today? 785 00:47:01,917 --> 00:47:03,334 I do. 786 00:47:03,334 --> 00:47:05,459 But I can stay here. 787 00:47:07,251 --> 00:47:09,442 I really have to go. I’m sorry. 788 00:47:09,642 --> 00:47:12,067 Please don't forget to lock before you leave. 789 00:47:12,167 --> 00:47:13,383 - Okay? - Yeah. 790 00:47:14,167 --> 00:47:15,209 Bye. 791 00:47:48,459 --> 00:47:49,417 Nel! 792 00:47:49,750 --> 00:47:50,434 Nel! 793 00:47:50,583 --> 00:47:52,050 Have you read this? 794 00:47:53,500 --> 00:47:55,201 "Today in history." 795 00:47:55,459 --> 00:47:56,576 "Wrong date." 796 00:47:57,084 --> 00:48:02,567 "Careless mistake from a supposedly credible news source." 797 00:48:03,292 --> 00:48:04,525 "LOL." 798 00:48:04,625 --> 00:48:05,418 God! 799 00:48:05,418 --> 00:48:08,383 We always run a fact-check here in Manila Bulletin. 800 00:48:08,583 --> 00:48:09,418 So what are we going to do now? 801 00:48:09,418 --> 00:48:12,642 Issue yet another erratum for a very minor section? 802 00:48:30,909 --> 00:48:32,783 Ces, I'm sorry. 803 00:48:33,909 --> 00:48:35,783 I don’t even know why I’m surprised. 804 00:48:36,384 --> 00:48:38,092 I should have expected this from you. 805 00:48:38,950 --> 00:48:42,159 I gave you a chance, but you still what? 806 00:48:43,676 --> 00:48:45,217 Disappointed me in the end? 807 00:48:48,117 --> 00:48:49,492 You have anything else to say? 808 00:48:51,625 --> 00:48:52,618 I’m so sorry. 809 00:48:52,959 --> 00:48:54,618 You’re sorry? 810 00:48:56,618 --> 00:48:58,284 I’m sorry I gave you another chance. 811 00:49:00,659 --> 00:49:01,659 Stop it. 812 00:49:23,175 --> 00:49:24,175 Doc. 813 00:49:24,326 --> 00:49:26,450 You know how to bring back memories, right? 814 00:49:27,050 --> 00:49:28,217 Will it take some time? 815 00:49:29,983 --> 00:49:31,567 Depends on the case. 816 00:49:32,609 --> 00:49:33,859 Who’s the patient? 817 00:49:36,509 --> 00:49:37,509 Me. 818 00:49:37,592 --> 00:49:38,934 No way. 819 00:49:39,134 --> 00:49:41,592 You were diagnosed with hyperthymesia. 820 00:49:43,384 --> 00:49:45,175 What is it you don't remember? 821 00:49:46,718 --> 00:49:48,301 Many things. 822 00:49:51,426 --> 00:49:53,467 So, can you help me? 823 00:49:57,175 --> 00:49:58,301 I’m sorry. 824 00:49:59,634 --> 00:50:01,175 I don't think I can help you. 825 00:50:05,067 --> 00:50:06,275 Anyway. 826 00:50:06,842 --> 00:50:08,092 Thanks, Doc. 827 00:50:13,150 --> 00:50:15,892 January 28, 2015. 828 00:50:16,092 --> 00:50:17,801 Dear Arnel Allan. 829 00:50:18,301 --> 00:50:21,151 This is the day to forget all of the pain. 830 00:50:26,025 --> 00:50:27,484 Here we go. 831 00:50:33,259 --> 00:50:34,718 Go Leah! 832 00:50:36,175 --> 00:50:37,467 Come! Let's dance. 833 00:50:37,567 --> 00:50:39,025 Dance with her! 834 00:50:40,384 --> 00:50:41,509 There you go. 835 00:50:45,009 --> 00:50:46,434 Leah's great at dancing. 836 00:50:48,634 --> 00:50:50,434 You sure know how to do ethnic dance. 837 00:50:53,925 --> 00:50:55,642 I really am a dancer. 838 00:50:55,842 --> 00:50:57,576 But not indigenous. 839 00:50:57,676 --> 00:50:59,175 I’m just a mountaineer. 840 00:50:59,692 --> 00:51:01,442 I bet it’s your first time up here. 841 00:51:02,150 --> 00:51:04,192 I brought wine. 842 00:51:05,317 --> 00:51:07,359 Let’s drink? 843 00:51:07,925 --> 00:51:09,000 Let's go! 844 00:51:19,883 --> 00:51:33,476 Hey Leah! What's up? Can I join your next climb? 845 00:51:33,676 --> 00:51:35,075 I don't get you. 846 00:51:35,275 --> 00:51:36,975 I don't get this. 847 00:51:37,475 --> 00:51:38,642 I know. 848 00:51:40,767 --> 00:51:42,809 But she's too big for me. 849 00:51:45,384 --> 00:51:46,467 Bunyi. 850 00:51:48,167 --> 00:51:50,159 If you really want to be happy, 851 00:51:50,459 --> 00:51:51,967 take a chance. 852 00:51:52,167 --> 00:51:53,426 Look, I’m sorry. 853 00:51:53,626 --> 00:51:55,109 I’m pestering you. 854 00:51:55,209 --> 00:51:57,009 You should be preparing for your wedding. 855 00:52:00,167 --> 00:52:01,867 I don't know what to do with you anymore. 856 00:52:09,459 --> 00:52:10,859 Kit! 857 00:52:10,959 --> 00:52:13,000 Why did you walk out on me? 858 00:52:15,692 --> 00:52:17,442 Come on, I just need a friend. 859 00:52:31,900 --> 00:52:32,734 Okay. 860 00:52:32,834 --> 00:52:34,392 What do you want me to do? 861 00:52:36,092 --> 00:52:37,634 It's Leah. 862 00:52:37,734 --> 00:52:39,109 I found her. 863 00:52:43,792 --> 00:52:44,834 My gosh. 864 00:52:45,584 --> 00:52:47,734 Okay, okay. But this will be the last time. 865 00:52:47,934 --> 00:52:49,018 Yeah, last time. 866 00:52:49,584 --> 00:52:50,509 Okay. 867 00:52:50,751 --> 00:52:51,775 Okay. 868 00:52:58,401 --> 00:53:00,942 Hey, you’ll pay for my gas. 869 00:53:01,042 --> 00:53:01,983 Yeah. 870 00:53:02,083 --> 00:53:03,567 This is too far away. 871 00:53:03,667 --> 00:53:04,776 Let’s take turn on the wheels. 872 00:53:04,876 --> 00:53:05,792 Yes. 873 00:53:05,792 --> 00:53:08,609 I still owe you P7,890 874 00:53:08,709 --> 00:53:10,025 since you came back. 875 00:53:11,083 --> 00:53:13,467 And I will pay it all back when I get my salary. 876 00:53:14,167 --> 00:53:16,942 That’s if I get my paycheck. 877 00:53:17,959 --> 00:53:18,983 This Leah is unbelievable. 878 00:53:19,083 --> 00:53:20,983 She had us driving all the way here for her? 879 00:53:21,083 --> 00:53:22,734 She’s taking a hike here. 880 00:53:22,834 --> 00:53:24,609 She just messaged me last night. 881 00:53:24,709 --> 00:53:26,192 She only invited you. 882 00:53:26,292 --> 00:53:29,401 -You just dragged me along. -Of course, we’re best friends. 883 00:53:29,501 --> 00:53:31,067 Are you sure Leah’s here? 884 00:53:31,167 --> 00:53:33,718 I’m sure of it. I called her up. 885 00:53:33,918 --> 00:53:34,859 What if she’s not? 886 00:53:34,959 --> 00:53:37,609 You just have to trust me. 887 00:53:38,709 --> 00:53:41,484 So if she’s not here, we'll just go down and that's it? 888 00:53:41,584 --> 00:53:44,175 At least we enjoyed the view. 889 00:53:44,375 --> 00:53:45,859 What if we get lost? 890 00:53:50,250 --> 00:53:52,025 Can you still make it? 891 00:53:52,125 --> 00:53:53,250 Of course. 892 00:53:54,709 --> 00:53:56,918 I’m faster than you. 893 00:54:12,834 --> 00:54:14,792 Feeling so cold? 894 00:54:21,659 --> 00:54:24,159 So, what now? You’re going to check all the tents here? 895 00:54:25,742 --> 00:54:26,867 Why not? 896 00:54:29,350 --> 00:54:31,225 You’re impossible, Bunyi. 897 00:54:35,409 --> 00:54:37,159 I owe you a great deal. 898 00:54:40,701 --> 00:54:41,659 For what? 899 00:54:42,759 --> 00:54:43,792 For you. 900 00:54:50,392 --> 00:54:55,309 Sorry I keep dragging you along. 901 00:54:57,325 --> 00:55:01,742 If only the person I’m talking about on those posts was here 902 00:55:04,442 --> 00:55:06,318 it wouldn’t be this difficult. 903 00:55:07,559 --> 00:55:10,559 So, what are you going to tell me? 904 00:55:12,051 --> 00:55:13,317 I met someone. 905 00:55:13,617 --> 00:55:16,025 Here we go again. How sure are you now? 906 00:55:16,425 --> 00:55:18,301 I feel it. 907 00:55:18,701 --> 00:55:19,867 It's like you... 908 00:55:21,951 --> 00:55:22,742 Huh? 909 00:55:24,118 --> 00:55:26,701 Like how I first met you. 910 00:55:27,242 --> 00:55:28,534 I was so sure 911 00:55:28,534 --> 00:55:30,692 you would be 912 00:55:30,992 --> 00:55:32,951 my best friend. 913 00:55:34,200 --> 00:55:35,218 Really? 914 00:55:36,200 --> 00:55:37,218 Yes. 915 00:55:37,992 --> 00:55:39,392 Remember the first time we've met 916 00:55:39,492 --> 00:55:40,892 when I was lying down on our backyard 917 00:55:40,992 --> 00:55:43,450 when you shot the shuttlecock in my mouth? 918 00:55:43,951 --> 00:55:47,118 You told me, "Let's play! Here's our net." 919 00:55:48,283 --> 00:55:49,701 What a memory. 920 00:55:54,909 --> 00:55:57,476 I know this time she gets me. 921 00:55:58,076 --> 00:56:00,159 She's my Yin to my Yang. 922 00:56:00,559 --> 00:56:02,267 She's the one. 923 00:56:02,467 --> 00:56:04,176 And I love her. 924 00:56:05,534 --> 00:56:06,909 Are you sure? 925 00:56:10,867 --> 00:56:12,242 I want you to meet her. 926 00:56:34,076 --> 00:56:35,159 Nel? 927 00:56:36,867 --> 00:56:38,742 I really have to go down. 928 00:56:39,200 --> 00:56:42,118 I have a meeting with my caterer. 929 00:56:42,409 --> 00:56:43,359 And, 930 00:56:43,992 --> 00:56:46,051 Leah might have gone home. 931 00:56:46,534 --> 00:56:47,784 I’m sorry. 932 00:56:47,984 --> 00:56:49,775 Just text her, okay? 933 00:56:50,325 --> 00:56:52,183 Kit, stay a little longer. 934 00:56:52,383 --> 00:56:53,801 I’m sure she’s just there somewhere. 935 00:56:55,892 --> 00:56:59,226 Nel, I really have to go. 936 00:56:59,867 --> 00:57:00,759 I’m sorry. 937 00:57:00,992 --> 00:57:02,767 Kit, hold up! Come on! 938 00:57:02,867 --> 00:57:04,625 Is that how you treat your best friend? 939 00:57:06,159 --> 00:57:07,542 You'll leave me behind? 940 00:57:08,242 --> 00:57:09,309 Wow. 941 00:57:12,026 --> 00:57:13,734 I almost did everything for you. 942 00:57:14,242 --> 00:57:16,159 I helped you find your girls. 943 00:57:16,159 --> 00:57:17,909 So don’t make me feel bad. 944 00:57:20,634 --> 00:57:22,259 Go ahead, leave. 945 00:57:24,034 --> 00:57:25,492 You’re happy. 946 00:57:26,159 --> 00:57:27,325 You have a love life. 947 00:57:27,826 --> 00:57:29,409 So who here is self-serving? 948 00:57:29,926 --> 00:57:30,717 It’s not me. 949 00:57:32,909 --> 00:57:34,076 That's bullshit! 950 00:57:34,076 --> 00:57:35,659 I brought you here. 951 00:57:35,659 --> 00:57:37,225 In my own car. With my gas money. 952 00:57:37,325 --> 00:57:38,701 I took some time off for you. 953 00:57:38,701 --> 00:57:41,350 So if you’re unhappy, I should be unhappy too? 954 00:57:41,450 --> 00:57:42,617 You’re selfish, Nel! 955 00:57:42,617 --> 00:57:44,492 Then fine, go ahead! 956 00:57:45,575 --> 00:57:47,109 I might not see Leah now. 957 00:57:47,492 --> 00:57:48,784 But the next time you see me, 958 00:57:48,784 --> 00:57:50,500 I’m gonna be so damn happy! 959 00:57:56,283 --> 00:57:57,284 Go! 960 00:58:05,901 --> 00:58:06,967 Kit! 961 00:58:19,867 --> 00:58:20,934 Nel? 962 00:58:23,867 --> 00:58:24,859 Nel! 963 00:58:25,784 --> 00:58:26,867 Leah? 964 00:58:32,659 --> 00:58:35,159 How are you going back? 965 00:58:37,984 --> 00:58:39,984 I'll take the bus. 966 00:58:40,459 --> 00:58:43,709 -Kit left me. -Come ride with me. 967 00:58:50,709 --> 00:58:52,750 February 5, 2015. 968 00:58:53,442 --> 00:58:54,359 Dear you, 969 00:58:54,801 --> 00:58:55,842 You’re there. 970 00:58:55,942 --> 00:58:57,001 I’m here. 971 00:58:57,609 --> 00:59:00,234 But I know, you are going to be there to meet me someday. 972 00:59:00,775 --> 00:59:02,609 But where is this all going? 973 00:59:21,567 --> 00:59:22,600 Throwback? 974 00:59:24,500 --> 00:59:27,251 You know, that’s all nonsense. 975 00:59:28,084 --> 00:59:29,667 And why deal with the past? 976 00:59:30,483 --> 00:59:32,192 Isn’t now more important? 977 00:59:34,567 --> 00:59:35,817 I just want to know. 978 00:59:35,917 --> 00:59:38,334 Who are these posts for? 979 00:59:40,492 --> 00:59:42,634 It’s just weird I don't remember 980 00:59:42,934 --> 00:59:45,592 anything on this day last year. 981 00:59:46,092 --> 00:59:48,467 And you’re supposed to remember everything? 982 00:59:48,567 --> 00:59:49,634 Yes. 983 00:59:55,576 --> 00:59:57,242 Do you remember this? 984 01:00:14,351 --> 01:00:17,042 I feel so much better now. 985 01:00:19,600 --> 01:00:22,984 I don’t care about the past anymore 986 01:00:24,084 --> 01:00:27,217 for as long as i'm with someone who'll make me feel better. 987 01:00:41,892 --> 01:00:44,017 February 5, 2017. 988 01:00:44,559 --> 01:00:45,617 Dear you, 989 01:00:46,017 --> 01:00:47,992 I’m not afraid to leave the past behind. 990 01:00:48,392 --> 01:00:49,483 What’s important is 991 01:00:49,683 --> 01:00:51,934 the present and the future with you. 992 01:00:52,559 --> 01:00:54,642 I am ready to make new memories. 993 01:00:55,434 --> 01:00:56,509 With you. 994 01:00:57,017 --> 01:00:58,059 With us. 995 01:01:56,267 --> 01:01:57,017 Hello? 996 01:01:57,242 --> 01:01:58,451 Hello, Nel. 997 01:01:59,767 --> 01:02:01,184 Your Grandpa. 998 01:02:01,642 --> 01:02:03,017 He’s gone. 999 01:02:04,825 --> 01:02:06,825 Come home. 1000 01:02:08,492 --> 01:02:10,492 We need you here. 1001 01:02:28,167 --> 01:02:32,376 Nel, Kit is not home yet. 1002 01:02:32,576 --> 01:02:34,992 She needs to do something in Manila. 1003 01:02:35,618 --> 01:02:37,992 But she said she’ll join us for burial. 1004 01:02:41,559 --> 01:02:42,618 Condolences. 1005 01:02:49,742 --> 01:02:51,534 Nel, condolence. 1006 01:02:53,967 --> 01:02:55,042 Are you okay? 1007 01:03:02,618 --> 01:03:04,117 They’re so unfair. 1008 01:03:06,992 --> 01:03:08,242 They’re so unfair. 1009 01:03:09,967 --> 01:03:12,259 They all left me. 1010 01:03:13,159 --> 01:03:14,192 Even Kit. 1011 01:03:17,618 --> 01:03:19,434 It’s painful for me 1012 01:03:20,434 --> 01:03:23,609 to keep all the memories knowing those people are never coming back. 1013 01:03:37,783 --> 01:03:39,334 Oh my God! 1014 01:03:40,034 --> 01:03:42,767 -Hey! What’s your problem? -Asshole! 1015 01:03:42,767 --> 01:03:43,767 You're asshole too! 1016 01:03:44,392 --> 01:03:46,667 -I'll make you famous! -What are you doing? 1017 01:03:46,767 --> 01:03:49,525 -Just let it pass! -Knock it off! 1018 01:03:50,025 --> 01:03:52,359 If Kit was here, she’d let me do this. 1019 01:03:53,226 --> 01:03:54,242 Okay. 1020 01:03:54,559 --> 01:03:55,892 If that’s the case. 1021 01:03:56,017 --> 01:03:57,492 You’d rather be with Kit. 1022 01:03:57,975 --> 01:03:59,542 Then go find her. 1023 01:03:59,742 --> 01:04:01,992 Good luck to you and your awful painful past! 1024 01:04:02,392 --> 01:04:03,359 Leah. 1025 01:04:03,559 --> 01:04:04,626 Leah! 1026 01:04:10,184 --> 01:04:11,334 Here’s what you should do. 1027 01:04:11,434 --> 01:04:13,334 You should ask her out on a date. 1028 01:04:13,434 --> 01:04:14,267 Follow her on Instagram. 1029 01:04:14,267 --> 01:04:15,142 No, no, no. 1030 01:04:15,142 --> 01:04:16,642 Why would I miss her? 1031 01:04:17,934 --> 01:04:20,209 Leah said that our relationship is not yet deep. 1032 01:04:20,309 --> 01:04:21,642 I’m not talking about her. 1033 01:04:24,309 --> 01:04:25,392 You’re so slow. 1034 01:04:25,600 --> 01:04:28,059 You know who I’m talking about. 1035 01:04:31,075 --> 01:04:33,409 Arnel Allan, I know you. 1036 01:04:33,618 --> 01:04:36,400 Don’t try to dodge your feelings. 1037 01:04:36,800 --> 01:04:38,509 Try to remember it. 1038 01:04:40,634 --> 01:04:42,259 Who is she in your life? 1039 01:04:43,317 --> 01:04:44,900 What does she mean for you? 1040 01:04:58,150 --> 01:05:00,401 Doc, help me out. 1041 01:05:06,159 --> 01:05:07,175 Okay. 1042 01:05:08,284 --> 01:05:10,284 But I just need to go to the admin. 1043 01:05:10,950 --> 01:05:12,242 I’ll be back in a few minutes. 1044 01:05:13,009 --> 01:05:13,883 Have a seat. 1045 01:05:14,342 --> 01:05:15,009 Wait for me. 1046 01:05:15,267 --> 01:05:16,025 Okay, Doc. 1047 01:05:16,050 --> 01:05:16,751 Okay. 1048 01:06:03,342 --> 01:06:04,342 Doc? 1049 01:06:07,217 --> 01:06:08,242 Doc? 1050 01:06:09,776 --> 01:06:11,692 Doc, why do I have this? 1051 01:06:43,859 --> 01:06:44,951 Nel! 1052 01:06:56,317 --> 01:06:57,317 Doc, what’s this? 1053 01:07:02,859 --> 01:07:03,876 What’s this? 1054 01:07:04,234 --> 01:07:05,150 Doc, what’s that? Tell me. 1055 01:07:05,150 --> 01:07:05,818 Relax, Nel. 1056 01:07:05,818 --> 01:07:07,051 Doc, what’s that? 1057 01:07:07,818 --> 01:07:09,759 -Calm down. -Doc, what’s that? 1058 01:07:09,859 --> 01:07:10,909 Relax. 1059 01:07:11,234 --> 01:07:12,275 What’s the meaning of this? 1060 01:07:13,059 --> 01:07:14,076 Tell me the truth. 1061 01:07:15,192 --> 01:07:16,200 Tell me the truth. 1062 01:07:16,859 --> 01:07:18,118 What’s the meaning of this? 1063 01:07:18,859 --> 01:07:20,209 You want the truth? 1064 01:07:20,900 --> 01:07:22,217 One year ago, 1065 01:07:22,317 --> 01:07:25,000 a crying woman named Rafaela brought you to me. 1066 01:07:26,401 --> 01:07:29,634 Their doctor referred you to me. 1067 01:07:30,234 --> 01:07:31,434 You were unresponsive. 1068 01:07:32,192 --> 01:07:36,083 Your records showed that you're from a coma 1069 01:07:36,359 --> 01:07:37,900 because of a trauma 1070 01:07:38,651 --> 01:07:40,584 brought by an attempted suicide. 1071 01:07:43,983 --> 01:07:45,451 The neurological injury 1072 01:07:45,651 --> 01:07:47,426 caused by the compression of the neck 1073 01:07:47,526 --> 01:07:50,067 could definitely affect his mental condition. 1074 01:07:52,983 --> 01:07:53,867 Doc, 1075 01:07:54,067 --> 01:07:57,925 can you completely erase me from his memories? 1076 01:07:59,567 --> 01:08:02,109 That hasn’t been invented yet. 1077 01:08:03,109 --> 01:08:05,700 But what I can do is to prolong a memory loss 1078 01:08:05,900 --> 01:08:07,818 through electroconvulsive therapy. 1079 01:08:08,983 --> 01:08:11,809 But one side effect is retrograde amnesia. 1080 01:08:12,109 --> 01:08:14,967 which can be resulted by certain pain triggers. 1081 01:08:15,609 --> 01:08:17,426 Removing the pain trigger 1082 01:08:17,526 --> 01:08:19,175 will remove the memory. 1083 01:08:19,275 --> 01:08:20,992 But this won't be a guarantee 1084 01:08:21,192 --> 01:08:23,259 because his memories might come back 1085 01:08:23,359 --> 01:08:26,150 especially with him who has hyperthymesia. 1086 01:08:29,067 --> 01:08:31,242 Your guardians signed the papers. 1087 01:08:31,442 --> 01:08:33,842 The waivers, the confidentialities. 1088 01:08:34,359 --> 01:08:36,351 There's no assurance on when you'll heal. 1089 01:08:36,651 --> 01:08:38,942 So they had all the triggers removed. 1090 01:08:39,651 --> 01:08:40,818 I’m sorry, Nel. 1091 01:08:49,684 --> 01:08:52,226 November 28, 2008. 1092 01:08:52,526 --> 01:08:53,709 Dear you, 1093 01:08:54,109 --> 01:08:57,409 I need to make the most of the last four months we’re together. 1094 01:08:57,983 --> 01:08:59,850 Because after this, 1095 01:09:00,150 --> 01:09:02,075 it means goodbye for us. 1096 01:09:02,275 --> 01:09:04,500 Will we see each other again? 1097 01:09:04,900 --> 01:09:07,442 I hope so. I really hope so. 1098 01:09:08,417 --> 01:09:10,125 Hey, what are you doing there? 1099 01:09:13,851 --> 01:09:15,392 Mama told me, 1100 01:09:15,918 --> 01:09:19,834 we’re moving to the States after high school. 1101 01:09:25,959 --> 01:09:27,867 December 10, 2012. 1102 01:09:28,067 --> 01:09:29,217 Dear you, 1103 01:09:29,317 --> 01:09:33,800 You just told me the most painful words I ever heard from a girl. 1104 01:09:36,567 --> 01:09:37,417 Nel! 1105 01:09:38,025 --> 01:09:39,034 Kit. 1106 01:09:39,818 --> 01:09:41,492 I have an offer to work abroad. 1107 01:09:41,792 --> 01:09:43,000 I’ll be with Ben. 1108 01:09:43,584 --> 01:09:45,083 Come on, let’s celebrate. 1109 01:09:47,150 --> 01:09:48,192 I’ll pass. 1110 01:09:48,776 --> 01:09:49,883 That’s your success. 1111 01:09:50,083 --> 01:09:52,751 Hey! What’s up with you? 1112 01:09:52,900 --> 01:09:54,983 I thought we’re best friends. 1113 01:09:55,501 --> 01:09:58,918 You’re miserable because you’re selfish. 1114 01:09:59,334 --> 01:10:00,626 You’re so callous. 1115 01:10:03,792 --> 01:10:05,592 January 13, 2014. 1116 01:10:05,692 --> 01:10:06,925 Dear you, 1117 01:10:07,025 --> 01:10:10,092 I realized now that I’m nothing without you. 1118 01:10:11,818 --> 01:10:15,651 Ben is already your boyfriend?! And you even brought him here in the Philippines?! 1119 01:10:19,225 --> 01:10:21,475 Nel, what happened to you? 1120 01:10:21,792 --> 01:10:24,718 The customer is so arrogant. 1121 01:10:24,818 --> 01:10:27,742 If I didn't see your long post on social media, 1122 01:10:27,942 --> 01:10:29,942 I wouldn't even know. Why didn't you text me? 1123 01:10:29,942 --> 01:10:32,342 You were a manager already, but you threw it away. 1124 01:10:32,442 --> 01:10:34,509 I did not plan to become a barista all my life. 1125 01:10:34,609 --> 01:10:38,050 While all of you become so successful after college. 1126 01:10:38,250 --> 01:10:41,392 I excel in my studies but not in real life. 1127 01:10:42,442 --> 01:10:43,567 Where is Ces? 1128 01:10:43,942 --> 01:10:45,809 I don't want her to see me like this. 1129 01:10:46,209 --> 01:10:47,584 Are you busy? Let's have a drink. 1130 01:10:48,225 --> 01:10:49,267 Nel, 1131 01:10:50,526 --> 01:10:52,025 look I’m sorry. 1132 01:10:52,225 --> 01:10:54,100 But what you did was wrong. 1133 01:10:56,442 --> 01:10:57,818 You’re so stubborn. 1134 01:10:58,009 --> 01:10:59,425 Can we talk please , Nel? 1135 01:11:11,926 --> 01:11:14,009 January 26, 2015. 1136 01:11:14,675 --> 01:11:15,934 Dear you, 1137 01:11:16,134 --> 01:11:18,717 I’m so happy I got promoted to Junior Reporter. 1138 01:11:19,842 --> 01:11:21,242 The problem is, 1139 01:11:21,342 --> 01:11:23,051 you don’t even care. 1140 01:11:23,634 --> 01:11:26,383 That’s probably how it is when you’re both building your dreams. 1141 01:11:30,051 --> 01:11:33,425 Where are you? I'm already here. 1142 01:11:51,367 --> 01:11:52,459 Kit! 1143 01:11:54,218 --> 01:11:56,425 Kit, I know you’re there. Let’s talk. 1144 01:11:58,342 --> 01:12:00,901 Kit, I know you’re there. Let’s talk. 1145 01:12:04,367 --> 01:12:05,392 Kit! 1146 01:12:08,259 --> 01:12:09,317 Kit! 1147 01:12:09,509 --> 01:12:10,509 Kit! 1148 01:12:14,218 --> 01:12:16,675 I thought you said the next time I see you you’ll be happy. 1149 01:12:17,425 --> 01:12:18,634 You don't seem to look happy. 1150 01:12:19,218 --> 01:12:20,483 Kit, now I know. 1151 01:12:21,842 --> 01:12:23,226 I remember everything. 1152 01:12:27,759 --> 01:12:29,509 What do you mean? 1153 01:12:30,009 --> 01:12:31,067 Everything. 1154 01:12:31,801 --> 01:12:32,926 Everything. 1155 01:12:33,926 --> 01:12:37,167 I know why things didn't work out between me and Grace. 1156 01:12:37,425 --> 01:12:38,692 Or with Ces and Leah. 1157 01:12:41,092 --> 01:12:42,792 Because there’s a fourth girl I loved. 1158 01:12:43,550 --> 01:12:44,609 Kit, it’s you. 1159 01:12:45,009 --> 01:12:46,026 Stop. 1160 01:12:46,425 --> 01:12:47,309 Stop. 1161 01:12:47,467 --> 01:12:48,226 Kit, 1162 01:12:49,675 --> 01:12:51,192 I remember everything. 1163 01:12:51,509 --> 01:12:53,318 You’re the woman I’ve been talking about in my posts. 1164 01:12:53,801 --> 01:12:54,592 Exactly. 1165 01:12:55,801 --> 01:12:57,259 I was that girl. 1166 01:12:58,383 --> 01:12:59,717 What do you mean? 1167 01:13:01,634 --> 01:13:02,801 In your posts. 1168 01:13:03,717 --> 01:13:06,826 I already told you to stop trying to figure out who they are for. 1169 01:13:06,926 --> 01:13:08,450 Why are you so stubborn? 1170 01:13:08,550 --> 01:13:10,092 Kit, all my posts are for you. 1171 01:13:12,292 --> 01:13:15,076 How could I be so blind all these years? 1172 01:13:15,176 --> 01:13:18,176 Aren’t you wondering why you don’t remember those posts? 1173 01:13:18,176 --> 01:13:20,218 I don’t care about that anymore. 1174 01:13:20,675 --> 01:13:22,059 All I know is 1175 01:13:22,259 --> 01:13:23,300 I love you. 1176 01:13:24,917 --> 01:13:25,792 Kit, 1177 01:13:25,992 --> 01:13:27,617 I just couldn’t bring myself to admit my feelings. 1178 01:13:28,276 --> 01:13:30,067 And I couldn't say how I feel towards you. 1179 01:13:32,383 --> 01:13:33,717 Because I’m scared. 1180 01:13:35,483 --> 01:13:37,192 I’m scared to be like all the rest. 1181 01:13:38,051 --> 01:13:41,051 I don’t want to lose our friendship. 1182 01:13:41,400 --> 01:13:43,234 That’s the thing, Nel. 1183 01:13:45,267 --> 01:13:47,226 What are you talking about? 1184 01:13:49,817 --> 01:13:51,650 I am your biggest heartbreak. 1185 01:13:52,525 --> 01:13:56,109 All your sad posts are meant for me. 1186 01:14:00,192 --> 01:14:02,859 Why do we have to get to this point? 1187 01:14:03,759 --> 01:14:08,383 Don’t you want to have only happy memories with me? 1188 01:14:10,300 --> 01:14:11,351 What? 1189 01:14:14,692 --> 01:14:19,234 Nel, we can’t do this. 1190 01:14:21,251 --> 01:14:23,042 I’m getting married. 1191 01:14:26,917 --> 01:14:29,418 I’m in love with someone else. 1192 01:14:31,234 --> 01:14:32,817 Kit, that’s impossible. 1193 01:14:33,734 --> 01:14:35,909 Are you going to throw away everything we’ve been through? 1194 01:14:36,009 --> 01:14:37,176 No, I'm not. 1195 01:14:39,650 --> 01:14:42,067 All those memories are important to me. 1196 01:14:45,067 --> 01:14:49,276 All those memories will stay in my heart. 1197 01:14:51,759 --> 01:14:52,675 Nel, 1198 01:14:52,859 --> 01:14:55,692 I care so much about you. 1199 01:14:58,001 --> 01:15:01,175 And I want you to be with me forever. 1200 01:15:01,375 --> 01:15:03,667 Then what’s stopping you, Kit? 1201 01:15:04,334 --> 01:15:05,834 Because... 1202 01:15:06,775 --> 01:15:08,318 I don't love you. 1203 01:15:12,567 --> 01:15:14,567 I don’t love you... 1204 01:15:15,167 --> 01:15:17,667 the way you want me to. 1205 01:15:18,151 --> 01:15:19,942 You’re important to me, Nel. 1206 01:15:21,276 --> 01:15:23,359 I don't want to lose our friendship. 1207 01:15:24,675 --> 01:15:26,383 So please, 1208 01:15:26,383 --> 01:15:28,659 don't push it further. 1209 01:15:30,483 --> 01:15:31,534 Kit, I don't get it. 1210 01:15:31,834 --> 01:15:33,625 I don't want to hurt you. 1211 01:15:35,351 --> 01:15:38,184 That’s why I went along with your mission. 1212 01:15:38,683 --> 01:15:43,725 I helped you to find Ces and Leah and Grace. 1213 01:15:44,459 --> 01:15:46,251 I want you to be happy. 1214 01:15:48,092 --> 01:15:52,300 So that when you’re happy, you can be happy for me. 1215 01:15:54,500 --> 01:15:56,583 Happy with the fact that 1216 01:15:57,251 --> 01:15:59,459 I found the love of my life. 1217 01:16:01,917 --> 01:16:04,667 And it’s Ben. 1218 01:16:07,126 --> 01:16:08,875 So do you think I’m happy now? 1219 01:16:10,084 --> 01:16:12,583 I’m settled with this? 1220 01:16:14,167 --> 01:16:15,834 I did what I had to do. 1221 01:16:19,634 --> 01:16:20,717 You know what… 1222 01:16:27,051 --> 01:16:28,425 I hate you. 1223 01:16:48,618 --> 01:16:49,867 Bro. 1224 01:16:51,667 --> 01:16:54,167 Sorry we didn't tell you the truth. 1225 01:16:57,392 --> 01:16:59,934 Bro, you all ganged up on me. 1226 01:17:01,376 --> 01:17:03,959 -Kit loved you, that’s why she did it. -Don’t say it. 1227 01:17:09,875 --> 01:17:11,126 Don't. 1228 01:17:16,534 --> 01:17:18,659 Last year, 1229 01:17:20,418 --> 01:17:23,459 when you found out Kit was getting married to her longtime boyfriend, 1230 01:17:26,318 --> 01:17:28,483 you told her you love her. 1231 01:17:31,567 --> 01:17:33,192 But she rejected you. 1232 01:17:33,792 --> 01:17:37,709 Because she can’t give you the love you want from her. 1233 01:17:40,226 --> 01:17:41,809 Bro, 1234 01:17:42,742 --> 01:17:45,992 Kit did everything to save your friendship. 1235 01:17:47,959 --> 01:17:51,001 But she knows how you are when you’re depressed. 1236 01:17:51,542 --> 01:17:54,167 She didn’t want you to sink into depression. 1237 01:17:59,767 --> 01:18:00,801 Last year, 1238 01:18:00,801 --> 01:18:02,042 Come home Nel, Grandma's gone. 1239 01:18:06,209 --> 01:18:07,667 We weren’t able to stop you. 1240 01:18:12,642 --> 01:18:14,101 Nel? 1241 01:18:23,267 --> 01:18:24,725 Nel! 1242 01:18:32,718 --> 01:18:34,175 Nel! 1243 01:18:34,683 --> 01:18:36,518 You were in a coma for a month. 1244 01:18:40,434 --> 01:18:41,559 It was February. 1245 01:18:43,209 --> 01:18:46,500 All your best friend could do was cry her eyes out. 1246 01:18:48,783 --> 01:18:50,867 Because she didn't want to lose you. 1247 01:18:52,634 --> 01:18:54,342 She didn't want to lose you. 1248 01:18:59,242 --> 01:19:01,667 Nel, what kind of blunder did you make now? 1249 01:19:10,201 --> 01:19:13,309 So you want to totally erase Kit from your memories? 1250 01:19:13,909 --> 01:19:15,451 Are you sure about this? 1251 01:19:17,284 --> 01:19:19,075 If I erase them, 1252 01:19:19,950 --> 01:19:21,451 you can never take them back. 1253 01:19:37,201 --> 01:19:42,367 ♪ I will forget you ♪ 1254 01:19:43,950 --> 01:19:53,501 ♪ We're not meant for each other ♪ 1255 01:19:54,284 --> 01:19:59,783 ♪ Have you thought about it ♪ 1256 01:20:01,950 --> 01:20:07,267 ♪ Because I'll be forgetting you ♪ 1257 01:20:07,367 --> 01:20:10,234 ♪ Here it goes ♪ 1258 01:20:14,742 --> 01:20:20,700 ♪ Here it goes ♪ 1259 01:20:23,201 --> 01:20:29,034 ♪ I will also forget ♪ 1260 01:20:30,242 --> 01:20:40,492 ♪ all your promises that meant nothing ♪ 1261 01:20:40,992 --> 01:20:46,618 ♪ Even your smile ♪ 1262 01:20:47,950 --> 01:20:53,075 ♪ And the tears when you cry ♪ 1263 01:20:54,075 --> 01:20:57,534 ♪ Here it goes ♪ 1264 01:21:00,867 --> 01:21:06,825 ♪ Here it goes ♪ 1265 01:21:08,075 --> 01:21:14,867 ♪ Is this good-bye ♪ 1266 01:21:14,867 --> 01:21:22,409 - ♪ If we'll not see each other again ♪ - (Remembering his best friend...) 1267 01:21:22,409 --> 01:21:29,034 ♪ I just hope ♪ 1268 01:21:29,034 --> 01:21:35,950 - ♪ The hands of God will bring us together ♪ (- I always did everything foryou...) 1269 01:21:35,950 --> 01:21:43,034 ♪ in another moment ♪ 1270 01:21:43,034 --> 01:21:50,201 ♪ in one dream ♪ 1271 01:22:01,075 --> 01:22:07,625 ♪ I will forget you ♪ 1272 01:22:07,825 --> 01:22:17,075 ♪ Make sure we're not meant for each other ♪ 1273 01:22:17,909 --> 01:22:23,634 ♪ Have you thought about it ♪ 1274 01:22:24,034 --> 01:22:29,525 ♪ Because I'll be forgetting you ♪ 1275 01:22:29,825 --> 01:22:31,618 ♪ Here it goes ♪ 1276 01:22:52,576 --> 01:22:53,576 Kit! 1277 01:22:55,659 --> 01:22:58,450 Kit, sorry for being self-centered. 1278 01:22:59,818 --> 01:23:02,442 Sorry for taking you for granted. 1279 01:23:05,259 --> 01:23:06,634 But Kit… 1280 01:23:08,359 --> 01:23:10,401 Kit, I love you so much. 1281 01:23:11,909 --> 01:23:13,534 I love you so much. 1282 01:23:17,192 --> 01:23:19,359 Kit, please say something. 1283 01:23:21,217 --> 01:23:23,683 What do I need to do? 1284 01:23:23,783 --> 01:23:25,867 I don't want to die again Kit. 1285 01:23:26,883 --> 01:23:28,967 I didn't gain anything from it. 1286 01:23:31,700 --> 01:23:34,534 You don't have to do it again. 1287 01:23:36,501 --> 01:23:38,375 What you need to do is 1288 01:23:38,776 --> 01:23:40,651 to pick yourself up. 1289 01:23:41,618 --> 01:23:42,825 Stand up. 1290 01:23:42,925 --> 01:23:44,384 Move on. 1291 01:23:45,275 --> 01:23:46,776 But I love you. 1292 01:23:48,275 --> 01:23:50,567 I love you so much. 1293 01:23:52,025 --> 01:23:54,359 I can’t love you back. 1294 01:23:56,692 --> 01:23:59,101 I have done so much for you, Nel. 1295 01:23:59,501 --> 01:24:01,250 But you're so stubborn. 1296 01:24:04,867 --> 01:24:07,975 I will still help you to move forward 1297 01:24:08,275 --> 01:24:10,692 for your happy ending. 1298 01:24:14,117 --> 01:24:16,376 Please, 1299 01:24:16,576 --> 01:24:17,783 this time, 1300 01:24:22,484 --> 01:24:25,192 allow me to have mine. 1301 01:24:52,626 --> 01:24:54,692 Sorry. 1302 01:25:42,526 --> 01:25:45,792 I might not have the power to take away your pain. 1303 01:25:45,992 --> 01:25:49,309 Or bring back the loss of my beloved. 1304 01:25:49,609 --> 01:25:57,051 But I’m happy to have experienced how true love feels. 1305 01:25:57,651 --> 01:26:00,809 Those memories would never leave me. 1306 01:26:01,209 --> 01:26:04,750 No treasure in this world could ever replace 1307 01:26:05,150 --> 01:26:09,618 the memories I've treasured as part of me. 1308 01:26:31,876 --> 01:26:35,042 We’re going to miss you here in Manila Bulletin. 1309 01:26:36,459 --> 01:26:39,042 But I still owe you that drink. You want it? 1310 01:26:40,200 --> 01:26:41,325 Piss off. 1311 01:27:13,000 --> 01:27:14,026 Hey! 1312 01:27:15,125 --> 01:27:16,892 Can I share this table with you? 1313 01:27:17,626 --> 01:27:18,517 Go ahead. 1314 01:27:18,834 --> 01:27:19,884 Thank you. 1315 01:27:33,225 --> 01:27:36,309 Sorry, I’m such a noisy eater. I’m so hungry. 1316 01:28:10,409 --> 01:28:12,826 Sorry. Sorry, this is so funny! 1317 01:28:13,584 --> 01:28:14,909 I’m Sue, by the way. 1318 01:28:16,959 --> 01:28:18,018 I’m Nel. 1319 01:28:18,118 --> 01:28:19,151 I know. 1320 01:28:22,292 --> 01:28:23,442 What? 1321 01:28:23,734 --> 01:28:26,526 I'm one of your followers. 1322 01:28:32,334 --> 01:28:35,542 Someone has a crush on me. 1323 01:28:36,851 --> 01:28:38,517 Hey, I’m so glad I met you. 1324 01:28:39,142 --> 01:28:41,642 And I’m so glad you found me. 1325 01:28:42,767 --> 01:28:44,434 I’m just kidding. 1326 01:28:45,042 --> 01:28:46,459 Jeez, Nel. 1327 01:28:46,559 --> 01:28:48,567 You can get attached so easily. 1328 01:28:48,867 --> 01:28:49,759 Wow. 1329 01:28:50,034 --> 01:28:52,118 I just got here. 1330 01:28:52,867 --> 01:28:54,742 Did my charm work on you? 1331 01:28:55,118 --> 01:28:56,242 Wow. 1332 01:29:16,442 --> 01:29:17,525 Love, 1333 01:29:18,717 --> 01:29:20,176 what are you doing here? 1334 01:29:20,276 --> 01:29:22,626 You shouldn't be here. 1335 01:29:23,026 --> 01:29:25,025 You’re way too excited. 1336 01:29:25,325 --> 01:29:26,834 That’s right, I’m too excited. 1337 01:29:27,283 --> 01:29:28,951 Don’t look at me yet. 1338 01:29:28,951 --> 01:29:30,492 You might jinx our wedding. 1339 01:29:38,534 --> 01:29:40,151 I thought it was something important. 1340 01:29:49,367 --> 01:29:50,409 I love you. 1341 01:29:52,501 --> 01:29:55,083 I love you very, very much. 1342 01:29:59,292 --> 01:30:02,250 Go back to your room. Get ready. 1343 01:30:02,834 --> 01:30:04,067 See you later. 1344 01:30:04,167 --> 01:30:05,342 I love you. 87820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.