All language subtitles for Extraction.2020.iNTERNAL.720p.WEB.x264-SECRECY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,125 --> 00:02:36,083 {\an8}I think I'll watch a movie and... 2 00:02:37,583 --> 00:02:39,958 Come on, let's go to my place. We'll watch a movie. 3 00:02:40,041 --> 00:02:41,583 - It'll be great. - Come on. 4 00:02:47,583 --> 00:02:49,583 ...inside the school. And then guess who found him? 5 00:02:49,666 --> 00:02:50,500 - Who? - Amit sir. 6 00:02:50,583 --> 00:02:51,833 Oh! 7 00:02:52,333 --> 00:02:53,625 That's epic! Good! 8 00:02:55,083 --> 00:02:56,625 Go over and tell her who you are. 9 00:02:56,708 --> 00:02:58,791 - Get her one coffee. - No, I don't have money for it. 10 00:02:58,875 --> 00:03:00,666 I'll pay for the coffee. Hey, hey, listen. 11 00:03:00,750 --> 00:03:01,875 She's looking at you. She's blushing. 12 00:03:01,958 --> 00:03:03,666 She's blushing. Dude, she wants you. 13 00:03:03,750 --> 00:03:04,958 - Go over and talk. - No, no, no. 14 00:03:10,916 --> 00:03:12,791 - That's Ovi, though. - Isn't that hilarious? 15 00:03:12,875 --> 00:03:13,875 No! No! 16 00:03:41,875 --> 00:03:43,583 Where have you been? 17 00:03:45,958 --> 00:03:47,291 With friends. 18 00:03:48,958 --> 00:03:51,750 Hasn't your father told you to come straight home after school? 19 00:03:54,333 --> 00:03:55,416 Hmm? 20 00:04:04,083 --> 00:04:05,250 Okay. 21 00:04:45,791 --> 00:04:47,583 Insane night pub. I'm gonna come back. 22 00:04:47,666 --> 00:04:51,250 ♪ Can I feel the space ♪ 23 00:04:52,500 --> 00:04:54,916 - ♪ Someone from the world ♪ - Hey. 24 00:04:55,000 --> 00:04:58,291 ♪ Is coming down to meet me ♪ 25 00:05:00,958 --> 00:05:03,083 - ♪ I can feel this... ♪ - Oh! 26 00:05:03,500 --> 00:05:06,875 Hey! What's up? Did you talk to her yet? 27 00:05:07,541 --> 00:05:08,458 Ah! 28 00:05:08,541 --> 00:05:09,750 Did you talk to her yet? 29 00:05:10,333 --> 00:05:11,625 - No. - Did he talk to... 30 00:05:11,708 --> 00:05:14,416 Come on, Ovi. You gotta go talk to her. 31 00:05:14,500 --> 00:05:15,791 Oh, she's smiling. 32 00:05:16,708 --> 00:05:18,250 I know what you need. Come on. 33 00:05:24,750 --> 00:05:26,875 Try it. Take one hit, man, it'll help you. 34 00:05:32,125 --> 00:05:34,208 - Having fun tonight? - Drop it. 35 00:05:35,500 --> 00:05:36,583 Ah... 36 00:05:36,666 --> 00:05:39,000 Are you guys from inside? Huh? 37 00:05:41,750 --> 00:05:43,416 I think you dropped something, no? 38 00:05:43,500 --> 00:05:44,875 No! 39 00:05:44,958 --> 00:05:45,875 No? 40 00:05:52,500 --> 00:05:53,541 Did you buy this inside? 41 00:05:53,625 --> 00:05:55,625 - No, it's not ours. - Chill. Relax. 42 00:05:58,708 --> 00:05:59,875 It's all good. 43 00:05:59,958 --> 00:06:01,416 You boys are lucky. 44 00:06:01,916 --> 00:06:03,541 You got your whole lives ahead of you. 45 00:06:08,375 --> 00:06:10,583 No! 46 00:06:33,583 --> 00:06:35,291 You all leave. 47 00:06:35,375 --> 00:06:38,708 Leave. Move fast. 48 00:06:53,791 --> 00:06:56,333 I told you, you dumb motherfucker, 49 00:06:57,041 --> 00:06:59,250 to watch his every move... 50 00:06:59,875 --> 00:07:02,375 ...and yet Amir Asif has grabbed my son. 51 00:07:03,625 --> 00:07:04,875 We can negotiate. 52 00:07:04,958 --> 00:07:06,833 This isn't about ransom, Saju. 53 00:07:08,458 --> 00:07:09,833 It's about humiliation. 54 00:07:17,833 --> 00:07:18,958 Go to Dhaka. 55 00:07:21,250 --> 00:07:22,166 And do what? 56 00:07:22,625 --> 00:07:23,833 Steal him back. 57 00:07:24,833 --> 00:07:26,583 I'd need an army, Ovi. 58 00:07:26,666 --> 00:07:28,541 Then hire a fucking army! 59 00:07:32,458 --> 00:07:33,666 What do you think? 60 00:07:35,416 --> 00:07:38,791 You think I can't hurt you from here? 61 00:07:40,750 --> 00:07:42,083 Ovi, please... 62 00:07:43,666 --> 00:07:46,958 You want your son to see his next birthday? 63 00:07:49,333 --> 00:07:50,375 Then... 64 00:07:51,708 --> 00:07:53,541 get mine back. 65 00:08:09,541 --> 00:08:12,333 Tell Mahajan to pay the ransom and get his son back. 66 00:08:14,666 --> 00:08:16,000 Why are they getting us involved in this? 67 00:08:21,416 --> 00:08:22,541 Neysa... 68 00:08:23,958 --> 00:08:25,416 There's not enough money. 69 00:08:25,916 --> 00:08:28,333 The NCB have frozen Mahajan's assets. 70 00:08:29,708 --> 00:08:31,208 I'm all he's got. 71 00:08:31,750 --> 00:08:32,666 You understand? 72 00:08:35,416 --> 00:08:36,458 Animals! 73 00:08:41,708 --> 00:08:44,166 There's a man who does this sort of thing. 74 00:08:44,666 --> 00:08:48,291 His price will be out of Mahajan's reach. 75 00:08:48,916 --> 00:08:50,666 But there's a way I can play this. 76 00:08:50,750 --> 00:08:52,250 It will not be easy. 77 00:08:54,458 --> 00:08:55,875 Do whatever you have to. 78 00:09:11,750 --> 00:09:13,333 Christ! That is high. 79 00:09:13,708 --> 00:09:15,208 It's only 30 meters. 80 00:09:18,166 --> 00:09:19,375 Fuckin' high. 81 00:09:20,833 --> 00:09:23,583 - It's fuckin' beautiful, though. - Mmm-hmm. 82 00:09:27,166 --> 00:09:28,000 He okay? 83 00:09:29,291 --> 00:09:30,125 He's fine. 84 00:09:30,833 --> 00:09:32,625 You sure, bruh? 'Cause he looks fuckin' dead. 85 00:09:33,041 --> 00:09:34,541 Quit swearin' all the time. 86 00:09:34,916 --> 00:09:36,500 - So? - It makes you sound stupid. 87 00:09:36,583 --> 00:09:38,166 Find another fuckin' adjective. 88 00:09:40,333 --> 00:09:41,291 Told you he's fine. 89 00:09:53,708 --> 00:09:56,208 ♪ Oh and the night will look back ♪ 90 00:09:57,583 --> 00:10:00,875 ♪ I'm gonna travel all day all night ♪ 91 00:10:01,583 --> 00:10:03,625 - Hold my beer, would you? - Oh, I gotcha. 92 00:10:06,333 --> 00:10:08,625 - I said hold it. Don't drink it. - I gotcha. 93 00:10:17,041 --> 00:10:18,458 Christ! 94 00:11:34,208 --> 00:11:35,041 Come here, girl. 95 00:11:36,875 --> 00:11:37,708 Hey. 96 00:11:49,708 --> 00:11:51,416 Make yourself at home. 97 00:11:58,333 --> 00:12:01,000 There's a chicken in your bathroom. 98 00:12:01,083 --> 00:12:04,125 Yeah, I like chickens, except when they shit everywhere. 99 00:12:15,291 --> 00:12:16,333 We landed the whale. 100 00:12:17,041 --> 00:12:17,875 Oh, yeah? 101 00:12:17,958 --> 00:12:20,000 Extraction. Indian kid. 102 00:12:20,083 --> 00:12:21,500 Drug lord's son. 103 00:12:21,583 --> 00:12:23,791 A rival gangster is holding this kid in Dhaka. 104 00:12:24,541 --> 00:12:25,958 I think Gaspar lives in Dhaka. 105 00:12:26,041 --> 00:12:27,583 Gaspar is out of the game. 106 00:12:28,500 --> 00:12:31,375 Clock's running at 16 hours. Deadline, Friday, noon. 107 00:12:32,000 --> 00:12:33,916 Proof of life as of six hours ago. 108 00:12:40,041 --> 00:12:41,250 Yeah, I'll take it. 109 00:12:50,791 --> 00:12:55,166 This gangster, Amir Asif, he holds a massive sway in Dhaka. 110 00:12:55,250 --> 00:12:58,875 You get your hands on this kid, it's gonna get complicated. 111 00:12:59,416 --> 00:13:01,375 It's always fuckin' complicated, innit? 112 00:13:12,458 --> 00:13:13,583 This was a mistake. 113 00:13:16,500 --> 00:13:18,208 God, Nik, what are you doing here? 114 00:13:19,041 --> 00:13:20,708 Don't bullshit yourself. 115 00:13:21,333 --> 00:13:24,083 No one else is gonna commit to somethin' this fucked up. 116 00:13:33,208 --> 00:13:34,416 And why would you? 117 00:13:35,041 --> 00:13:36,458 I need the money. 118 00:13:37,958 --> 00:13:39,333 Chickens aren't cheap. 119 00:13:41,541 --> 00:13:43,916 You're hoping if you spin the chamber enough times, 120 00:13:44,000 --> 00:13:45,791 you're gonna catch a bullet. 121 00:13:51,916 --> 00:13:55,500 Tomorrow morning, I'll meet you in Fitzroy Crossing. 122 00:13:55,583 --> 00:13:57,541 If you're not sober, don't show up. 123 00:14:06,083 --> 00:14:07,166 What's his name? 124 00:14:08,333 --> 00:14:11,750 Ovi. Ovi Mahajan. 125 00:14:13,416 --> 00:14:15,083 Head on straight, Tyler. 126 00:15:00,583 --> 00:15:04,208 {\an8}This is our extract. Ovi Mahajan, 14 years old. 127 00:15:04,291 --> 00:15:07,291 His father, Ovi Mahajan Senior, is in jail. 128 00:15:07,375 --> 00:15:09,958 So, his people employed us to get the boy back, 129 00:15:10,041 --> 00:15:11,208 and they refuse to negotiate. 130 00:15:11,291 --> 00:15:12,625 What about our opposition? 131 00:15:12,708 --> 00:15:15,916 Amir Asif. Dhaka's very own Pablo Escobar. 132 00:15:16,000 --> 00:15:19,333 Biggest drug lord in India versus biggest drug lord in Bangladesh. 133 00:15:19,416 --> 00:15:20,666 Sounds like some mythic shit. 134 00:15:20,750 --> 00:15:23,041 A lot of bad blood between them. 135 00:15:23,125 --> 00:15:27,333 This is our extraction point. So, José and Thiago will man a boat, 136 00:15:27,416 --> 00:15:31,125 ferry you and the kid nine miles down the river to a chopper. 137 00:15:31,208 --> 00:15:33,458 - Any questions? - How many hostiles on site? 138 00:15:34,416 --> 00:15:37,500 Maybe 20. Okay, clock is ticking. Let's chop-chop! 139 00:16:25,333 --> 00:16:27,250 You see the laundry across the street? 140 00:16:30,333 --> 00:16:31,291 Yep. 141 00:16:31,375 --> 00:16:32,375 Walk to it. 142 00:16:49,208 --> 00:16:50,458 Now what? 143 00:16:51,041 --> 00:16:52,333 Welcome to Dhaka. 144 00:17:03,541 --> 00:17:06,791 Do we look like we muck around? Give us the money and get lost. 145 00:17:06,875 --> 00:17:08,000 Show me the proof. 146 00:17:09,833 --> 00:17:11,041 Proof. 147 00:17:11,916 --> 00:17:12,916 Money. 148 00:17:13,541 --> 00:17:14,458 Proof. 149 00:17:16,958 --> 00:17:18,166 Show me proof. 150 00:17:18,250 --> 00:17:19,833 Money! 151 00:17:20,208 --> 00:17:22,833 You show me the kid's all right, I tell my people, they pay you. 152 00:17:22,916 --> 00:17:24,583 Do you under... 153 00:17:26,958 --> 00:17:28,708 Fuck... come here. Hey! 154 00:17:40,916 --> 00:17:43,041 Listen, you boys seem like real busy professionals, 155 00:17:43,125 --> 00:17:45,583 so let's say we cut this shit and get down to business, yeah? 156 00:17:49,000 --> 00:17:49,916 Okay. 157 00:18:06,416 --> 00:18:07,375 Bastard! 158 00:18:07,458 --> 00:18:09,250 Didn't even blink! 159 00:18:09,333 --> 00:18:11,000 Hey, man, you're crazy or what? 160 00:18:11,083 --> 00:18:13,791 There's no magazine in it. 161 00:18:14,375 --> 00:18:16,208 Boom! 162 00:18:21,000 --> 00:18:22,208 Enough talk. 163 00:18:24,708 --> 00:18:26,250 Let's get to business. 164 00:18:31,583 --> 00:18:32,458 No. 165 00:18:32,625 --> 00:18:33,833 Come on, boy! 166 00:18:34,625 --> 00:18:36,208 Show me your face. 167 00:18:39,333 --> 00:18:41,375 Beautiful! 168 00:18:41,958 --> 00:18:43,166 Good night! 169 00:18:43,250 --> 00:18:44,916 No. No. 170 00:18:53,208 --> 00:18:54,500 Now you go. 171 00:18:55,416 --> 00:18:57,791 Tell them. Pay. 172 00:18:58,166 --> 00:18:59,208 If not? 173 00:19:01,875 --> 00:19:03,166 I take this... 174 00:19:04,666 --> 00:19:07,708 stick in his ass and blow his insides out. 175 00:19:18,625 --> 00:19:19,458 Move it! 176 00:19:19,541 --> 00:19:21,166 Let's go! 177 00:20:55,333 --> 00:20:56,541 Hey, you! 178 00:22:59,458 --> 00:23:03,541 No! No! No! No! No! 179 00:23:03,625 --> 00:23:04,833 Shh! 180 00:23:06,125 --> 00:23:07,041 Who are you? 181 00:23:15,125 --> 00:23:16,250 - Can you walk? - Yeah. 182 00:23:16,333 --> 00:23:18,750 All right. Put this on. 183 00:24:14,916 --> 00:24:19,416 No! No, Amir, no! Amir, no! 184 00:24:19,500 --> 00:24:20,500 Swine. 185 00:24:29,041 --> 00:24:31,125 Sons of bitches. 186 00:24:32,250 --> 00:24:34,208 Anybody feel like they remember now? 187 00:24:36,000 --> 00:24:36,958 Huh? 188 00:24:38,083 --> 00:24:38,916 Wait! 189 00:24:40,041 --> 00:24:40,916 I know... 190 00:24:46,666 --> 00:24:48,416 - I know who took the money. - Who? 191 00:24:48,500 --> 00:24:50,125 - Sanjib. - Who's Sanjib? 192 00:24:50,208 --> 00:24:52,500 You just threw him off the roof. 193 00:24:56,166 --> 00:24:57,166 Come here. 194 00:25:05,208 --> 00:25:06,291 What's your name? 195 00:25:06,666 --> 00:25:07,500 Farhad. 196 00:25:07,916 --> 00:25:08,916 Farhad? 197 00:25:10,416 --> 00:25:12,333 You're pretty clever. 198 00:25:15,625 --> 00:25:17,083 Pay attention... 199 00:25:17,458 --> 00:25:18,333 and learn... 200 00:25:19,083 --> 00:25:20,666 that's how you survive. 201 00:25:21,250 --> 00:25:24,750 You need to be smart. Use your wits. 202 00:25:25,833 --> 00:25:27,708 Eh, Farhad? 203 00:25:40,583 --> 00:25:42,041 Cut off two of your fingers. 204 00:25:43,458 --> 00:25:44,583 Any two. 205 00:25:45,083 --> 00:25:45,916 Why? 206 00:25:46,000 --> 00:25:50,666 Because the kid who stole from me is dead. 207 00:25:51,333 --> 00:25:53,875 And I'd like a walking reminder 208 00:25:54,375 --> 00:25:57,500 of what happens when you touch my money. 209 00:26:03,000 --> 00:26:04,458 I'd recommend the left hand. 210 00:26:05,125 --> 00:26:08,500 So you can still hold a gun. 211 00:26:16,166 --> 00:26:17,000 Amir! 212 00:26:17,083 --> 00:26:18,416 I am talking! 213 00:26:18,500 --> 00:26:19,750 Amir, we lost the kid. 214 00:26:28,833 --> 00:26:31,750 Clever and lucky... 215 00:26:38,500 --> 00:26:39,916 Close the city. 216 00:26:40,500 --> 00:26:41,791 Bridges, trains, airports... 217 00:26:41,875 --> 00:26:43,166 Close everything. 218 00:26:43,750 --> 00:26:44,833 Impossible, Amir. 219 00:26:48,875 --> 00:26:51,750 Make it possible, Colonel, 220 00:26:53,666 --> 00:26:56,250 or you'll lose more than just a finger. 221 00:26:58,291 --> 00:26:59,125 Hmm? 222 00:27:17,958 --> 00:27:20,083 Okay, get out. Let's go. 223 00:27:26,333 --> 00:27:28,208 Here. Hey. 224 00:27:38,416 --> 00:27:40,416 Kid, you wanna survive, you do exactly as I say. 225 00:27:42,750 --> 00:27:43,791 Here. Put these on. 226 00:28:05,125 --> 00:28:07,750 Here, eat this. Your blood sugar is low. That's why you feel like shit. 227 00:28:17,958 --> 00:28:20,416 Twenty-one hundred meters out. In possession. 228 00:28:20,500 --> 00:28:23,041 Copy. Alpha team is with the boat. In position. 229 00:28:27,833 --> 00:28:28,916 All right. Arms up. 230 00:28:46,958 --> 00:28:49,416 Okay. All right. Name? 231 00:28:52,083 --> 00:28:53,083 Say your name, mate. 232 00:28:54,250 --> 00:28:55,875 Say your bloody name, come on. 233 00:28:57,541 --> 00:28:58,958 - Ovi. - Last name? 234 00:28:59,625 --> 00:29:00,458 Mahajan. 235 00:29:00,541 --> 00:29:01,708 Your birthday? 236 00:29:01,791 --> 00:29:03,708 Twenty-first of January, 2005. 237 00:29:04,750 --> 00:29:07,625 Proceeding to extraction. Let's go. 238 00:29:22,125 --> 00:29:25,708 Satellite's online. Rake and the kid are en route. 239 00:29:29,791 --> 00:29:30,791 You good? 240 00:29:32,500 --> 00:29:33,583 Good. 241 00:29:46,833 --> 00:29:49,500 You guys ready for us? We're 1,600 meters out. 242 00:29:49,583 --> 00:29:50,708 Ready and waiting. 243 00:29:50,791 --> 00:29:51,791 Copy. See you soon. 244 00:29:51,875 --> 00:29:53,708 - Last name? - Mahajan. 245 00:29:53,791 --> 00:29:56,708 - Your birthday? - Twenty-first of January, 2005. 246 00:30:01,291 --> 00:30:02,875 Sending proof of possession. 247 00:30:03,375 --> 00:30:05,500 You have seven minutes to transfer the funds. 248 00:30:11,250 --> 00:30:12,833 It's G. I'm in position. 249 00:30:19,208 --> 00:30:21,583 There's an alarm going off in the engine room. 250 00:30:21,666 --> 00:30:24,333 - G, I need you to be my eyes. - Copy that. 251 00:30:24,916 --> 00:30:26,583 Blockades have been set up 252 00:30:26,666 --> 00:30:27,875 on every bridge into and out of Dhaka. 253 00:30:28,458 --> 00:30:31,666 I have teams combing the Buriganga as we speak. 254 00:30:31,750 --> 00:30:33,166 We'll find them, sir. 255 00:30:39,333 --> 00:30:40,166 I like this one. 256 00:30:41,375 --> 00:30:43,958 Get him a gun. Put his fingers to work. 257 00:31:03,583 --> 00:31:05,708 I... I can't breathe. 258 00:31:07,083 --> 00:31:09,375 Deep breath, mate. Deep breath. 259 00:31:12,416 --> 00:31:14,500 Yeah, we gotta keep moving. Come on. 260 00:31:26,333 --> 00:31:28,250 Rake's about five minutes from the boat. 261 00:31:29,083 --> 00:31:30,583 Where are we at with the transfer? 262 00:31:34,708 --> 00:31:35,833 Where is it? 263 00:31:35,916 --> 00:31:38,375 - I don't know. - Well, try it again. 264 00:31:55,000 --> 00:31:56,666 - Nada. - Fuckin' shit. 265 00:31:57,250 --> 00:32:00,958 Call them back. Tell them they have 60 seconds to make the transfer. 266 00:32:01,041 --> 00:32:03,875 Otherwise they're gonna find a boy's body floating in the Buriganga. 267 00:32:14,375 --> 00:32:15,750 We're getting played. 268 00:32:18,750 --> 00:32:20,625 - Give me verbal. - G here. 269 00:32:21,291 --> 00:32:22,125 Thiago? 270 00:32:23,708 --> 00:32:25,375 - Thiago? - Shit. 271 00:32:28,166 --> 00:32:29,458 Thiago? 272 00:32:30,666 --> 00:32:33,625 Tyler, something's wrong. Hold your position. 273 00:32:33,708 --> 00:32:34,541 Holding. 274 00:32:35,458 --> 00:32:37,875 G, you got the eyes on the boat? 275 00:32:37,958 --> 00:32:40,833 I'm looking at it right now. Our boys haven't come up yet. 276 00:32:40,916 --> 00:32:42,541 I'm moving in for a closer look. 277 00:32:44,750 --> 00:32:48,625 Colonel, stand by. We think we found something. 278 00:32:49,208 --> 00:32:51,416 - Nik, you're gonna wanna see this. - What is it? 279 00:32:52,708 --> 00:32:53,708 Shit! 280 00:32:53,791 --> 00:32:55,666 Tyler, two inbound police boats. 281 00:32:55,750 --> 00:32:58,375 - Two hundred meters and closing in fast. - G? 282 00:33:06,541 --> 00:33:07,916 There's someone else in those woods. 283 00:33:08,333 --> 00:33:11,000 About a hundred meters out and closing in on your position. 284 00:33:37,708 --> 00:33:42,458 Kid... Move fast. Stay low. Go! 285 00:33:55,291 --> 00:33:56,166 They found the boat. 286 00:33:58,416 --> 00:34:00,458 We need air support by the river. 287 00:34:00,541 --> 00:34:02,000 They're in the forest. 288 00:34:02,083 --> 00:34:03,916 Tyler, chopper's inbound. 289 00:34:07,500 --> 00:34:08,458 Go, go! 290 00:34:19,125 --> 00:34:20,416 Down. 291 00:34:20,500 --> 00:34:21,791 Ovi, it's Saju! 292 00:34:22,416 --> 00:34:23,666 I'm here to take you home! 293 00:34:23,750 --> 00:34:25,916 - Saju, I'm here! - Sit down and shut up! 294 00:34:32,166 --> 00:34:35,750 I need the boy! I won't hurt him! 295 00:34:35,833 --> 00:34:39,708 Okay, when I tell you to, run like hell or I'm gonna kill you both. Understand? 296 00:34:42,750 --> 00:34:43,583 Go! 297 00:34:48,208 --> 00:34:49,125 Okay kid, go! 298 00:34:51,625 --> 00:34:54,000 Go on, kid. Go, go! Go! Come on. 299 00:34:54,083 --> 00:34:55,958 - Ovi! - Move, boy! 300 00:34:56,041 --> 00:34:58,500 - Here, get in the car. Get in the car. - Stop running! 301 00:35:21,291 --> 00:35:22,375 Shit! 302 00:35:25,708 --> 00:35:27,083 Come on! Go! 303 00:35:34,541 --> 00:35:36,458 Get down! 304 00:35:36,541 --> 00:35:37,958 Saju! Help! 305 00:35:41,125 --> 00:35:41,958 Hey! Hey! 306 00:35:42,625 --> 00:35:44,583 Please let me go! Saju works for my father. 307 00:35:44,666 --> 00:35:47,458 I work for your father. But something is fucked here. 308 00:35:47,541 --> 00:35:50,333 Saju could have a deal with the men who grabbed you and send you back to them. 309 00:35:50,416 --> 00:35:52,625 - Then take me to the police. - The cops are in on it. 310 00:35:52,708 --> 00:35:54,708 Look, if you wanna live, you have to trust me. 311 00:35:56,541 --> 00:35:58,875 I need eyes. Radio's compromised. Call my sat. 312 00:36:01,333 --> 00:36:02,583 Turn right, after the bridge. 313 00:36:02,666 --> 00:36:04,375 - How far past the gate? - What gate? 314 00:36:05,666 --> 00:36:08,291 - Turn right. - Can't. Bloody truck is in the way. 315 00:36:14,500 --> 00:36:15,958 Tyler, on your right. 316 00:36:21,916 --> 00:36:23,166 Fuck off! 317 00:37:02,500 --> 00:37:03,958 Up ahead, make a left. 318 00:37:05,458 --> 00:37:09,000 No, no, no! Left! You just passed it. 319 00:37:09,083 --> 00:37:10,166 For fuck's sake! 320 00:37:14,916 --> 00:37:15,750 Get down! 321 00:37:29,291 --> 00:37:30,708 I'm in survival mode. 322 00:37:31,875 --> 00:37:34,083 - Put your belt on. - What belt? 323 00:37:34,166 --> 00:37:35,333 Your fucking seat belt. 324 00:37:35,416 --> 00:37:37,541 It's been on. You drive like you're insane! 325 00:37:38,958 --> 00:37:39,958 Hold tight. 326 00:37:43,166 --> 00:37:45,333 - You okay, kid? - I'm fine. 327 00:37:45,416 --> 00:37:47,750 We gotta move. Go. Up the stairs. 328 00:38:04,416 --> 00:38:05,666 Go, go, go! 329 00:38:29,541 --> 00:38:30,625 This way. 330 00:39:35,208 --> 00:39:36,083 Shh. 331 00:39:36,166 --> 00:39:39,541 Come on. Come on. 332 00:39:46,833 --> 00:39:47,666 Move! 333 00:40:11,250 --> 00:40:13,875 Help! Help! Help! 334 00:40:20,416 --> 00:40:22,333 Come here. 335 00:40:32,458 --> 00:40:33,791 Come here, you little shit... 336 00:41:03,375 --> 00:41:04,416 Run, go. 337 00:41:11,250 --> 00:41:13,541 Get up the stairs. Go. Come on. Move! 338 00:41:24,458 --> 00:41:25,333 Get down. 339 00:41:28,041 --> 00:41:29,291 All right, kid. Do you trust me? 340 00:41:29,375 --> 00:41:30,500 - No. - Good. 341 00:41:31,583 --> 00:41:32,583 No! 342 00:41:38,625 --> 00:41:39,666 Get up, kid. 343 00:41:54,791 --> 00:41:56,000 Okay! 344 00:42:08,625 --> 00:42:09,958 Stay on my shoulder, all right? 345 00:43:59,125 --> 00:44:00,166 Fuck. 346 00:44:14,458 --> 00:44:16,791 Help me! Let me go! 347 00:44:23,375 --> 00:44:24,916 Let me go! 348 00:44:28,125 --> 00:44:29,208 Help! 349 00:44:30,041 --> 00:44:31,375 Hey, I am telling you to stop. 350 00:44:31,458 --> 00:44:32,791 Stop there or I will kill you. 351 00:44:41,125 --> 00:44:42,625 Are you hurt? 352 00:45:06,083 --> 00:45:08,375 Get in, kid. Come on. Come on! 353 00:45:13,916 --> 00:45:15,750 - You hit him with the truck. - Yeah. 354 00:45:24,875 --> 00:45:26,250 They're still following us. 355 00:45:29,833 --> 00:45:30,666 Hold on. 356 00:46:07,666 --> 00:46:10,083 All right, kid. I need you to slide on over here. 357 00:46:11,916 --> 00:46:13,583 Okay, we're gonna jump on three. All right? 358 00:46:13,666 --> 00:46:14,916 - What? - One... 359 00:46:31,958 --> 00:46:35,083 The vehicle crashed. It flipped over and is in flames. 360 00:46:37,291 --> 00:46:38,750 I want to see the bodies. 361 00:46:41,583 --> 00:46:42,875 We're coming. 362 00:47:37,166 --> 00:47:38,166 They're still alive. 363 00:47:38,750 --> 00:47:41,541 One is seriously injured. 364 00:47:44,791 --> 00:47:49,416 I want every gun in Dhaka pointed at this guy. 365 00:48:06,208 --> 00:48:07,791 All right. Close the door. Close the door. 366 00:48:45,833 --> 00:48:46,791 Can you give me a hand? 367 00:48:49,000 --> 00:48:50,958 I need eyes. Hold that on there. 368 00:48:52,583 --> 00:48:55,041 Just hook it through there and then pull it back this way. 369 00:48:55,125 --> 00:48:55,958 Yeah. 370 00:49:01,083 --> 00:49:01,916 Yep. 371 00:49:02,208 --> 00:49:03,458 - Yeah? - Yeah, I got it. 372 00:49:19,000 --> 00:49:19,833 Yeah? 373 00:49:19,916 --> 00:49:22,875 Our new friend is Saju Rav. Ex-Special Forces. 374 00:49:22,958 --> 00:49:24,666 He works for the kid's father. 375 00:49:27,500 --> 00:49:28,416 We were played. 376 00:49:29,583 --> 00:49:31,208 Second transfer never came through. 377 00:49:31,750 --> 00:49:34,958 Mahajan got us to do the heavy lifting, and he doesn't wanna pay. 378 00:49:35,583 --> 00:49:36,583 What about G? 379 00:49:37,583 --> 00:49:39,041 The whole team is dead. 380 00:49:39,708 --> 00:49:40,541 Shit. 381 00:49:42,375 --> 00:49:45,666 - City's on lockdown. You got cover? - Yeah. 382 00:49:46,083 --> 00:49:47,000 And the kid? 383 00:49:49,583 --> 00:49:50,541 He's with me. 384 00:49:52,125 --> 00:49:54,791 There's a clearing on east side of Sultana Kamal Bridge, 385 00:49:54,875 --> 00:49:58,625 just outside the city. We can send a chopper and get you out. 386 00:49:59,666 --> 00:50:02,416 - How far? - Four kilometers. 387 00:50:06,416 --> 00:50:08,333 You gotta leave the kid behind, Tyler. 388 00:50:16,666 --> 00:50:17,583 Tyler? 389 00:50:24,250 --> 00:50:25,208 Tyler? 390 00:50:28,958 --> 00:50:29,958 That's not the job. 391 00:50:30,041 --> 00:50:31,500 The job is fucked. 392 00:50:36,791 --> 00:50:38,375 Just find my money, Nik. 393 00:50:50,375 --> 00:50:52,541 Are you gonna leave me in the street? 394 00:50:55,166 --> 00:50:57,166 Your phone... It's loud. 395 00:50:59,916 --> 00:51:02,666 The only chance of getting my money is you, mate. So... 396 00:51:03,916 --> 00:51:04,916 no. 397 00:51:08,750 --> 00:51:10,125 I'm like a package then. 398 00:51:12,250 --> 00:51:13,333 Yeah, pretty much. 399 00:51:14,791 --> 00:51:16,291 In brown paper. 400 00:51:25,625 --> 00:51:26,708 What are you doing? 401 00:51:27,333 --> 00:51:28,166 This? 402 00:51:29,083 --> 00:51:32,958 Piano. I play the piano when I'm nervous. 403 00:51:34,375 --> 00:51:35,208 It helps. 404 00:51:36,958 --> 00:51:38,666 My father hates it when I do it. 405 00:51:44,125 --> 00:51:46,083 He thinks of me the same way you do. 406 00:51:48,416 --> 00:51:50,041 More like a thing than a person. 407 00:51:55,500 --> 00:51:57,625 I didn't... I didn't mean it like that. 408 00:52:03,000 --> 00:52:03,875 It's okay. 409 00:52:42,958 --> 00:52:43,875 Sir. 410 00:52:44,708 --> 00:52:46,083 How many beds? 411 00:53:34,291 --> 00:53:35,125 Saju? 412 00:53:35,916 --> 00:53:37,583 Hey, beautiful. 413 00:53:39,541 --> 00:53:40,750 Are you okay? 414 00:53:41,416 --> 00:53:43,000 Listen to me carefully. 415 00:53:43,833 --> 00:53:46,416 If you don't hear from me in the next 12 hours... 416 00:53:47,791 --> 00:53:49,875 take the cash and go. 417 00:53:51,750 --> 00:53:52,916 Disappear. 418 00:53:55,250 --> 00:53:56,666 You understand me, right? 419 00:53:57,666 --> 00:53:58,833 I understand. 420 00:54:00,208 --> 00:54:01,291 Are you okay? 421 00:54:02,625 --> 00:54:03,583 I'm fine. 422 00:54:05,333 --> 00:54:06,958 Just tired. 423 00:54:12,166 --> 00:54:13,208 I love you. 424 00:54:14,166 --> 00:54:15,250 I love you, too. 425 00:54:17,583 --> 00:54:19,000 Put Aarav on the phone. 426 00:54:22,708 --> 00:54:25,041 Aarav, Papa's on the phone. 427 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 Sadia. 428 00:54:30,625 --> 00:54:31,875 Hello, Papa. 429 00:54:32,458 --> 00:54:33,791 Hey, champ. 430 00:54:35,000 --> 00:54:37,083 Are you coming home soon? 431 00:54:37,791 --> 00:54:40,750 Yes, it'll be very soon. 432 00:54:40,833 --> 00:54:41,750 When? 433 00:54:41,833 --> 00:54:42,750 When? 434 00:54:46,166 --> 00:54:48,125 When you wake up in the morning. 435 00:54:51,666 --> 00:54:53,833 You help your mother, okay? 436 00:54:54,833 --> 00:54:57,791 Yes, Papa, I will. 437 00:54:59,666 --> 00:55:01,083 I love you. 438 00:55:04,416 --> 00:55:05,333 Always. 439 00:55:08,083 --> 00:55:09,750 I love you too, Papa. 440 00:55:11,625 --> 00:55:12,458 Bye. 441 00:55:29,750 --> 00:55:30,583 Yeah. 442 00:55:30,666 --> 00:55:33,416 You got a chopper. Meet you at the east side of the bridge. 443 00:55:33,500 --> 00:55:34,750 Copy. I'm on the move. 444 00:55:37,000 --> 00:55:39,916 Kid. Kid. Hey, come on. 445 00:55:51,875 --> 00:55:52,750 Hey. 446 00:55:55,875 --> 00:55:56,875 Get in, go. 447 00:56:14,125 --> 00:56:15,208 Come on, you bastard. 448 00:56:22,541 --> 00:56:23,458 Get out of the car. 449 00:56:26,291 --> 00:56:27,583 Go, go, go, go, go! 450 00:56:35,083 --> 00:56:36,916 - Stay there! - Yeah. 451 00:56:54,083 --> 00:56:57,791 - Hey, this guy wants my gun! - My ankle is broken! 452 00:57:00,166 --> 00:57:01,333 Leave my gun. 453 00:57:01,416 --> 00:57:02,666 Leave it! 454 00:57:02,750 --> 00:57:04,708 My friend is gonna shoot you! 455 00:57:04,791 --> 00:57:07,250 Hey! Give me my gun... Give it back! 456 00:57:07,333 --> 00:57:09,333 That's my gun. Give it back to me! 457 00:57:10,666 --> 00:57:13,250 - Give it back or I'll blow you away! - I will finish you off. 458 00:57:13,750 --> 00:57:15,166 The fuck? 459 00:58:00,458 --> 00:58:01,583 Son of a bitch! 460 00:58:01,666 --> 00:58:03,791 I will finish you off! 461 00:58:20,583 --> 00:58:21,958 I'll kill you! 462 00:58:23,000 --> 00:58:24,541 I'll murder you. 463 00:58:26,583 --> 00:58:28,208 Piss off! 464 00:58:29,916 --> 00:58:31,541 Fucking shits. 465 00:58:31,625 --> 00:58:33,750 You are surrounded. 466 00:58:33,833 --> 00:58:35,583 Please surrender to DMP 467 00:58:35,666 --> 00:58:38,125 - or else you will be shot. - Fuck! Come on. We gotta move. 468 00:58:38,208 --> 00:58:43,208 Shit! Go, go, go, go, go! 469 00:58:48,500 --> 00:58:50,041 All right. Get in. 470 00:59:21,208 --> 00:59:22,291 Talk to me. 471 00:59:22,375 --> 00:59:24,125 - Call Gaspar. - What's going on? 472 00:59:24,208 --> 00:59:27,875 We just got attacked by the Goonies from hell. We made it about four blocks. 473 00:59:27,958 --> 00:59:29,458 I said get rid of the kid. 474 00:59:29,541 --> 00:59:31,250 I don't give a shit what you said. 475 00:59:31,333 --> 00:59:33,333 We're in the worst smelling sewer on the planet. 476 00:59:33,416 --> 00:59:36,458 There's about 200 cops over our heads. Just call Gaspar. 477 00:59:36,541 --> 00:59:40,166 - Tyler, I don't think that's a good idea. - The guy owes me his life, Nik. 478 00:59:40,250 --> 00:59:42,000 - Tyler, I... - Call him. 479 00:59:54,000 --> 00:59:55,500 Your name's Tyler? 480 00:59:56,666 --> 00:59:57,500 Mmm-hmm. 481 01:00:03,291 --> 01:00:04,416 I'm Ovi. 482 01:00:07,083 --> 01:00:08,166 Nice to meet ya. 483 01:00:46,625 --> 01:00:48,541 Ugh, Jesus Christ! 484 01:01:17,208 --> 01:01:18,666 Hey, how's it going? 485 01:01:19,416 --> 01:01:20,916 Yeah, better after the shower. 486 01:01:34,083 --> 01:01:34,916 Cheers. 487 01:01:41,875 --> 01:01:43,125 Good to see you, man. 488 01:01:44,916 --> 01:01:46,333 I appreciate you coming for us. 489 01:01:46,875 --> 01:01:48,875 The hell is wrong with you? Don't insult me. 490 01:01:51,333 --> 01:01:53,375 - You hungry? - Yeah. 491 01:01:53,458 --> 01:01:54,541 Hey, how's that kid? 492 01:01:55,166 --> 01:01:56,416 Uh, he's resting. 493 01:01:58,666 --> 01:01:59,833 So, where are we? 494 01:02:00,500 --> 01:02:03,916 We are south of the city center. 495 01:02:04,416 --> 01:02:08,875 I told Nik that an extraction is... It's not feasible. 496 01:02:08,958 --> 01:02:11,416 Well, you know, the city is surrounded by rivers. 497 01:02:11,500 --> 01:02:13,083 There are bridges going in and out. 498 01:02:13,166 --> 01:02:18,416 But every one of those bridges currently is blocked by a roadblock 499 01:02:18,500 --> 01:02:21,833 because you are a very popular individual. 500 01:02:24,666 --> 01:02:28,250 I figure we lie low a couple days, we let the panic dissipate. 501 01:02:28,333 --> 01:02:33,500 And we'll get you going. Now, my wife made that. 502 01:02:33,583 --> 01:02:35,583 So, I want you to be very careful what you say. 503 01:02:36,416 --> 01:02:37,416 Your wife? 504 01:02:40,125 --> 01:02:41,458 And what's that for, the knee? 505 01:02:42,083 --> 01:02:44,333 Yeah, knee, back, shoulder... 506 01:02:44,875 --> 01:02:49,208 Hang on one sec... my knee. Ow! Oh, God. Oh, it hurts. 507 01:02:50,166 --> 01:02:51,458 Two oughta do it. 508 01:02:56,958 --> 01:02:59,625 Okay. I gotta go. I gotta go. 509 01:03:00,125 --> 01:03:01,583 I gotta kiss my wife. 510 01:03:02,583 --> 01:03:06,666 But you stay here and rest up. And I will be back. 511 01:03:09,333 --> 01:03:11,791 It's good to see you, man. I missed you. 512 01:04:16,125 --> 01:04:17,416 Don't you see I'm eating? 513 01:04:18,000 --> 01:04:20,083 - I had him... - Had who? 514 01:04:20,166 --> 01:04:21,833 The man you want. 515 01:04:22,416 --> 01:04:24,416 I lost him... 516 01:04:24,500 --> 01:04:25,625 near the market. 517 01:04:26,625 --> 01:04:28,625 Tell them to scour the market. 518 01:04:28,708 --> 01:04:29,916 Yes, sir. 519 01:04:39,250 --> 01:04:41,291 - What is this? - A gift. 520 01:04:42,000 --> 01:04:44,500 When you catch him, 521 01:04:44,583 --> 01:04:46,666 I want to be the one to pull the trigger. 522 01:04:47,333 --> 01:04:49,541 If you let me do that, 523 01:04:50,125 --> 01:04:52,666 I'll give you the other finger! 524 01:05:08,750 --> 01:05:09,958 He made me feel like a fool. 525 01:05:11,500 --> 01:05:12,708 Of course he did. 526 01:05:16,125 --> 01:05:18,458 You're only a kid. Hmm? 527 01:05:37,208 --> 01:05:41,333 Here's some advice, a gift. 528 01:05:43,333 --> 01:05:46,583 Keep your other finger. 529 01:05:47,250 --> 01:05:51,125 Because no matter how badass you think you are... 530 01:05:51,750 --> 01:05:55,458 there's always a badass who's bigger than you. 531 01:06:19,125 --> 01:06:20,125 Tyler. 532 01:06:22,375 --> 01:06:23,250 Yeah? 533 01:06:24,916 --> 01:06:28,791 If you had been killed today, it would have been my fault. 534 01:06:32,000 --> 01:06:34,750 No, mate. But it would've been my fault. 535 01:06:36,666 --> 01:06:38,208 You don't look like a Tyler. 536 01:06:41,041 --> 01:06:42,208 No? 537 01:06:42,291 --> 01:06:43,333 What do I look like? 538 01:06:46,416 --> 01:06:47,250 A Brad. 539 01:06:51,875 --> 01:06:52,750 Yeah. 540 01:06:56,500 --> 01:06:58,000 Can I ask you something? 541 01:06:59,500 --> 01:07:00,500 It's Rake. 542 01:07:01,250 --> 01:07:03,208 - What's Rake? - My last name. 543 01:07:04,208 --> 01:07:05,916 That's not what I was going to ask. 544 01:07:07,125 --> 01:07:08,875 That's a strange last name, though. 545 01:07:10,208 --> 01:07:12,125 Isn't that like a gardening tool? 546 01:07:16,291 --> 01:07:17,500 What were you gonna ask me? 547 01:07:19,666 --> 01:07:25,666 If you were always this way. You know... brave. 548 01:07:26,291 --> 01:07:27,666 I'm not brave, mate. 549 01:07:29,500 --> 01:07:33,291 Of course you are. You rescue people. 550 01:07:34,666 --> 01:07:38,666 Yeah, sometimes. Sometimes I do other things. 551 01:07:41,625 --> 01:07:42,875 Like killing people? 552 01:07:45,791 --> 01:07:46,666 Yeah. 553 01:07:48,333 --> 01:07:51,166 My father, he kills people, too. 554 01:07:53,000 --> 01:07:58,791 Sometimes, I would sit with him at dinner, look at him and think, 555 01:08:00,416 --> 01:08:02,750 he just killed somebody else's father that day. 556 01:08:04,541 --> 01:08:05,791 And I'd feel sick. 557 01:08:25,041 --> 01:08:26,458 You have a family? 558 01:08:29,083 --> 01:08:31,250 I did have me a wife. 559 01:08:32,166 --> 01:08:33,208 Where is she? 560 01:08:34,208 --> 01:08:37,791 I don't know. I haven't seen her in a long time. 561 01:08:39,833 --> 01:08:41,083 Children? 562 01:08:43,416 --> 01:08:44,625 Yeah, a son. 563 01:08:46,125 --> 01:08:47,208 Where is he? 564 01:08:53,375 --> 01:08:55,208 He died a few years ago. 565 01:08:58,500 --> 01:08:59,625 How did he die? 566 01:09:02,041 --> 01:09:03,041 Lymphoma. 567 01:09:12,041 --> 01:09:13,041 How old was he? 568 01:09:16,625 --> 01:09:17,541 Six. 569 01:09:26,916 --> 01:09:30,875 I wasn't even there... when he died. 570 01:09:33,333 --> 01:09:34,750 Where were you? 571 01:09:37,000 --> 01:09:40,125 Kandahar, Afghanistan. It was my third tour. 572 01:09:42,208 --> 01:09:43,375 You were called away? 573 01:09:52,208 --> 01:09:53,166 No. 574 01:09:57,875 --> 01:09:59,000 I left. 575 01:10:01,833 --> 01:10:02,958 Voluntary. 576 01:10:07,875 --> 01:10:09,250 Because you couldn't watch? 577 01:10:15,125 --> 01:10:15,958 Yep. 578 01:10:23,250 --> 01:10:25,625 I told you, mate. I'm not brave. I'm just... 579 01:10:27,500 --> 01:10:28,916 I'm just the opposite. 580 01:10:32,375 --> 01:10:33,208 You know... 581 01:10:36,875 --> 01:10:41,333 "You drown not by falling into the river, 582 01:10:43,041 --> 01:10:44,875 but by staying submerged in it." 583 01:10:49,541 --> 01:10:50,916 Who told you that? 584 01:10:52,083 --> 01:10:53,750 I read it in a book in school. 585 01:11:31,791 --> 01:11:35,875 Estancia Los Chanares. 586 01:11:35,958 --> 01:11:38,208 - Yes. Yes! - I don't know... 587 01:11:38,291 --> 01:11:39,916 It's the best dove hunting in Argentina. 588 01:11:40,583 --> 01:11:44,208 Just lie in this pool... You lie in a pool and they fly around! 589 01:11:45,833 --> 01:11:48,458 And you shoot them. 590 01:11:48,541 --> 01:11:50,166 And you sip a Cuba Libre. 591 01:11:51,208 --> 01:11:55,458 I shot my first dove when I was ten years old. Have I told you this? 592 01:11:55,541 --> 01:11:57,416 - I haven't. Listen. - I think you have. 593 01:11:57,500 --> 01:12:02,083 No. It was when I was ten years old, my dad... My dad... The gun backfired, 594 01:12:02,166 --> 01:12:05,000 gave me a black eye, and my dad laughs at me. 595 01:12:05,083 --> 01:12:09,083 I used to move so quick, kill those little shits. 596 01:12:10,375 --> 01:12:11,291 Not anymore, though. 597 01:12:12,500 --> 01:12:14,916 It sucks getting old, man. Sucks! 598 01:12:15,000 --> 01:12:16,833 - Getting old sucks. - Shh. 599 01:12:16,916 --> 01:12:18,208 Sucks! 600 01:12:20,000 --> 01:12:21,250 I think he's asleep. 601 01:12:25,500 --> 01:12:27,541 What a goddamn tragedy, hmm? 602 01:12:31,416 --> 01:12:33,666 That kid is a walking corpse. 603 01:12:40,416 --> 01:12:42,083 Asif will never let him live. 604 01:12:44,041 --> 01:12:45,291 Think the disgrace. 605 01:12:46,375 --> 01:12:50,708 I mean, you get him home. And then, what? His father's in prison. 606 01:12:52,041 --> 01:12:53,541 There's no way to protect him. 607 01:12:57,541 --> 01:12:59,125 You know what the best thing you could do? 608 01:12:59,208 --> 01:13:02,125 The best thing you could do, honestly, would be to go up there right now 609 01:13:02,916 --> 01:13:05,916 and just go put a bullet in his brain. Make it painless. 610 01:13:08,000 --> 01:13:12,583 'Cause the animals out there, they're not gonna be... as kind to him. 611 01:13:14,875 --> 01:13:16,541 They like to start with the ears. 612 01:13:17,875 --> 01:13:20,666 Then they cut off each finger at the joint. 613 01:13:20,750 --> 01:13:21,833 Mate, you're drunk. 614 01:13:25,333 --> 01:13:27,416 I'm talking about mercy, Tyler. 615 01:13:36,250 --> 01:13:37,791 You know how much he's worth? 616 01:13:39,208 --> 01:13:40,541 We're talking about a kid, Gaspar. 617 01:13:40,625 --> 01:13:42,500 We're talking about a gangster's kid. 618 01:13:44,708 --> 01:13:46,541 With a price tag of ten million on his head. 619 01:13:46,625 --> 01:13:48,166 You need to sober up, mate. 620 01:13:49,541 --> 01:13:53,875 You're a mercenary, right, Tyler? Why don't you act the mercenary? 621 01:13:54,833 --> 01:13:57,458 Aren't you sick of this life? 'Cause I am and I... 622 01:13:58,833 --> 01:14:03,666 I do not wanna end it playing hero on some goddamn suicide mission... 623 01:14:03,750 --> 01:14:05,541 What are you doing? You said you'd help me. 624 01:14:05,625 --> 01:14:08,708 I am helping you. Ten million dollars. 625 01:14:10,375 --> 01:14:12,333 I'll get you to the border in a couple hours. 626 01:14:12,416 --> 01:14:16,708 It's money in your pocket. I take care of the body. Painless. 627 01:14:16,791 --> 01:14:18,583 And it's the best that that kid can hope for. 628 01:14:21,000 --> 01:14:21,958 Did you call someone? 629 01:14:22,666 --> 01:14:23,916 Who'd you call? 630 01:14:24,000 --> 01:14:27,583 Why are you such a hypocrite? You've got the blood of a hundred men on your hands... 631 01:14:27,666 --> 01:14:28,500 Answer me! 632 01:14:30,083 --> 01:14:32,375 Put your hands on me? 633 01:14:32,458 --> 01:14:33,416 What'd you do? 634 01:14:33,500 --> 01:14:37,000 Do you know what happens to me if they find out that I'm helping you? 635 01:14:37,083 --> 01:14:39,083 You know what happens to my wife? 636 01:14:40,625 --> 01:14:41,583 Asif's a friend. 637 01:14:42,916 --> 01:14:45,291 I did some work for him. We made a deal. 638 01:14:46,000 --> 01:14:49,958 He gets the kid, you get your freedom, and we both get rich. 639 01:14:50,041 --> 01:14:52,500 What do you want from me? Walk upstairs and shoot the kid 640 01:14:52,583 --> 01:14:53,625 in the fucking head? 641 01:14:53,708 --> 01:14:57,375 No. No. I'll do it. 642 01:15:03,416 --> 01:15:04,250 Don't do this. 643 01:15:04,333 --> 01:15:05,666 You saved my life once. 644 01:15:08,458 --> 01:15:09,666 Now I'm gonna save yours. 645 01:15:12,250 --> 01:15:13,375 Step aside. 646 01:15:38,875 --> 01:15:40,500 Come on, Tyler. Stop! 647 01:16:00,333 --> 01:16:02,333 What are we doing, man? Huh? 648 01:16:04,166 --> 01:16:05,500 Come on, stay down. 649 01:16:06,000 --> 01:16:06,958 Stay down. 650 01:16:26,208 --> 01:16:27,083 Hey, kid. 651 01:16:39,041 --> 01:16:41,875 I know it looks bad. I know it looks bad. 652 01:18:06,750 --> 01:18:08,416 I want to go home. 653 01:18:19,750 --> 01:18:20,958 I'll get you home, mate. 654 01:18:26,166 --> 01:18:27,250 I'll get you home. 655 01:18:48,250 --> 01:18:51,458 I've got the boy. I need your help. 656 01:19:21,958 --> 01:19:22,791 Stay here. 657 01:19:57,625 --> 01:19:58,458 Just like that? 658 01:19:59,250 --> 01:20:00,708 Yeah, just like that. 659 01:20:01,250 --> 01:20:03,708 I want the boy out of here. That's all I care about. 660 01:20:05,208 --> 01:20:06,041 Why? 661 01:20:07,291 --> 01:20:08,250 'Cause I do. 662 01:20:13,041 --> 01:20:15,875 He was gonna kill my family if I didn't get his son back. 663 01:20:26,708 --> 01:20:28,458 My people are waiting for him on the other side 664 01:20:28,541 --> 01:20:29,958 of the Sultana Kamal bridge. 665 01:20:30,666 --> 01:20:32,875 There's two blockades between here and there. 666 01:20:32,958 --> 01:20:34,833 I'll do my best to draw them away from both. 667 01:20:45,208 --> 01:20:46,750 You get him to the other side. 668 01:20:55,541 --> 01:20:56,375 Tyler. 669 01:21:00,375 --> 01:21:01,333 See you soon, mate. 670 01:21:07,416 --> 01:21:08,458 Let's go. 671 01:21:09,791 --> 01:21:10,625 Come on. 672 01:21:50,958 --> 01:21:51,875 Do you trust him? 673 01:21:53,625 --> 01:21:54,458 I do. 674 01:22:04,041 --> 01:22:05,083 Seat belt. 675 01:22:41,791 --> 01:22:43,291 Run fast! 676 01:22:46,375 --> 01:22:47,916 Go, go, go! 677 01:22:50,500 --> 01:22:51,958 Oh, sh... 678 01:23:16,333 --> 01:23:18,250 We'll have to go on foot. 679 01:23:45,083 --> 01:23:46,500 Any sign of the boy? 680 01:23:47,083 --> 01:23:48,208 Not yet. 681 01:23:48,833 --> 01:23:50,625 But we've seen our friend... 682 01:23:51,250 --> 01:23:52,583 the kid must be near. 683 01:24:08,125 --> 01:24:09,083 Grenade! 684 01:24:31,083 --> 01:24:33,541 We need to go to India. 685 01:24:34,250 --> 01:24:36,708 You can't go. I'm telling you, you can't go. 686 01:24:46,375 --> 01:24:48,500 Hey! You there! 687 01:24:51,625 --> 01:24:56,291 Hey! Hey, stop! Don't cross the bridge. 688 01:24:58,791 --> 01:25:00,916 Hey! I'm telling you to stop! 689 01:25:01,000 --> 01:25:02,625 Hey, stop! 690 01:25:06,583 --> 01:25:08,500 - Take his hat off. Let me see his face. - Huh? 691 01:25:08,583 --> 01:25:09,458 I don't understand. 692 01:25:09,541 --> 01:25:11,583 His hat. Take it off. 693 01:25:17,375 --> 01:25:18,916 Do what he says. 694 01:25:19,000 --> 01:25:20,458 Take off your cap. 695 01:25:40,375 --> 01:25:42,041 - Move! Move! - Go, go, go! 696 01:25:42,125 --> 01:25:43,083 Stay here. 697 01:26:26,750 --> 01:26:28,250 Take two more units to the bridge. 698 01:26:30,333 --> 01:26:32,041 Two units to the bridge. Hurry! 699 01:26:33,458 --> 01:26:34,791 Bring me my rifle! 700 01:27:15,541 --> 01:27:19,833 Stay here. Stay down. I'm gonna draw them away from you. 701 01:27:23,875 --> 01:27:24,708 Go. 702 01:28:35,958 --> 01:28:37,875 Rake, I need you on the bridge! 703 01:28:38,875 --> 01:28:39,958 Yeah, on my way. 704 01:28:41,958 --> 01:28:43,250 Oh, sh... 705 01:30:30,208 --> 01:30:31,083 Where's the kid? 706 01:30:31,166 --> 01:30:33,500 In hiding. About halfway across the bridge. 707 01:30:33,583 --> 01:30:34,958 I'm trying to clear a path. 708 01:30:39,541 --> 01:30:41,375 Yaz, where are you? 709 01:30:42,083 --> 01:30:43,083 Two minutes out. 710 01:32:57,791 --> 01:33:02,041 Fuck! I'm taking fire. I'm going... I'm going around. 711 01:36:06,583 --> 01:36:08,000 You see that helicopter? 712 01:36:12,083 --> 01:36:15,708 I need you to run as fast as you can for it. 713 01:36:16,708 --> 01:36:19,541 No. Please. Please, get up. 714 01:36:31,416 --> 01:36:34,333 Bogeys are down. LZ clear. Two-minute window. 715 01:36:35,833 --> 01:36:36,666 Go. 716 01:36:37,708 --> 01:36:40,291 - Please... - Run. 717 01:36:42,375 --> 01:36:43,208 Run! 48273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.