All language subtitles for Easter.Land.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,295 --> 00:00:37,558 Guys, it might be because I'm The Easter Bunny 2 00:00:37,559 --> 00:00:43,999 but uh, I tell you Easter is my absolute favorite time of year. 3 00:00:44,000 --> 00:00:49,961 In fact, it's safe to say I count down 364 days to get to it 4 00:00:49,962 --> 00:00:52,747 each and every year. 5 00:00:52,748 --> 00:00:54,792 Tell us something we don't know Benny 6 00:00:54,793 --> 00:00:58,100 but for the record I think I can speak for Henrietta 7 00:00:58,101 --> 00:01:00,972 when I say we agree with you a hundred percent. 8 00:01:00,973 --> 00:01:04,759 No doubt. This is going to be the best Easter ever. 9 00:01:04,760 --> 00:01:06,717 You say that every year, Hen. 10 00:01:06,718 --> 00:01:09,503 That doesn't make it any less true, Cosmo. 11 00:01:09,504 --> 00:01:13,898 Easter's the number one Holiday, hands down. 12 00:01:13,899 --> 00:01:15,639 Everybody knows that. 13 00:01:15,640 --> 00:01:19,991 Nah-ah, I bet Santa Claus would differ with you on that 14 00:01:19,992 --> 00:01:24,040 but, but I sure won't. Easter forever! 15 00:01:26,521 --> 00:01:29,349 Ah, this is it. Another Easter 16 00:01:29,350 --> 00:01:33,092 and you know what makes this one different than all the others. 17 00:01:33,093 --> 00:01:37,400 Everybody's gonna be oh so happy to get painted Easter eggs 18 00:01:37,401 --> 00:01:39,576 while we get nothing. 19 00:01:39,577 --> 00:01:41,796 Our whole country side is 20 00:01:41,797 --> 00:01:44,015 gonna smell like rotten eggs 21 00:01:44,016 --> 00:01:45,974 after all those Easter egg hunts. 22 00:01:45,975 --> 00:01:49,238 Good guesses both of you, FrizzleBun and Frizzlebat, 23 00:01:49,239 --> 00:01:53,373 but no this year's Easter's gonna be a whole lot different 24 00:01:53,374 --> 00:01:57,464 because of one small detail. 25 00:01:57,465 --> 00:02:03,122 It's gonna be completely ruined. That's right. 26 00:02:03,123 --> 00:02:06,777 With your help I'll accomplish my most sinister plot yet. 27 00:02:06,778 --> 00:02:10,303 I'm gonna turn Easter into a horrible time 28 00:02:10,304 --> 00:02:11,869 everybody's gonna hate 29 00:02:11,870 --> 00:02:15,134 and that will be the end of Easter. 30 00:02:15,135 --> 00:02:19,007 So you're saying E... Easter will suck eggs? 31 00:02:19,008 --> 00:02:21,096 But, Bad Clyde, we've been trying 32 00:02:21,097 --> 00:02:23,098 to ruin this pesky Easter Holiday 33 00:02:23,099 --> 00:02:25,448 for a thousand years. 34 00:02:25,449 --> 00:02:27,711 Ugh, what makes this year different? 35 00:02:27,712 --> 00:02:30,236 I'll tell you my dear, Frizzlebuns. 36 00:02:30,237 --> 00:02:33,804 Feast your beady little eyes on the magical talisman 37 00:02:33,805 --> 00:02:36,721 that's going to change Easter forever. 38 00:02:38,984 --> 00:02:42,900 Uh, oh, what... What am I looking at? 39 00:02:42,901 --> 00:02:45,642 Yeah, what are we looking at, Bad Clyde? 40 00:02:45,643 --> 00:02:49,037 But there's there's nothing there. Think again. 41 00:02:49,038 --> 00:02:51,822 I'm thinking, but I'm not seeing. 42 00:02:51,823 --> 00:02:54,869 You two lucky fellas are staring right through 43 00:02:54,870 --> 00:02:59,090 The Great Invisible Easter Egg of Muffet Land. 44 00:02:59,091 --> 00:03:01,397 The... Oh... the what? 45 00:03:01,398 --> 00:03:05,140 The Great Invisible Easter Egg of Muffet Land. 46 00:03:05,141 --> 00:03:09,710 Of course, I've heard of it, but I had never seen it before. 47 00:03:09,711 --> 00:03:13,757 I'm still not seeing it because it's... it's not there. 48 00:03:13,758 --> 00:03:17,805 It is, you bonehead. Right before your very eyes. 49 00:03:17,806 --> 00:03:19,110 Nope not seeing it. 50 00:03:19,111 --> 00:03:23,637 Argh. Anyway if I may go on. 51 00:03:23,638 --> 00:03:27,249 This object holds great and mighty powers. 52 00:03:27,250 --> 00:03:30,774 Powers that will at the very least, ruin Easter 53 00:03:30,775 --> 00:03:34,735 for all those annoying children around the world. 54 00:03:34,736 --> 00:03:36,954 And at the very most? 55 00:03:36,955 --> 00:03:39,479 At the very most, huh, 56 00:03:39,480 --> 00:03:43,526 it'll get rid of that pesky Easter Bunny forever. 57 00:03:43,527 --> 00:03:45,833 That sounds delectable, boss. 58 00:03:45,834 --> 00:03:48,705 Uh, how does it work? 59 00:03:48,706 --> 00:03:51,230 Still not seeing it. 60 00:03:51,231 --> 00:03:55,756 Well, Frizzlebat, The Great Invisible Easter Egg of Muffet Land 61 00:03:55,757 --> 00:03:59,847 works much the same as a crystal ball. 62 00:03:59,848 --> 00:04:05,418 That is a crystal ball with bad intentions. 63 00:04:05,419 --> 00:04:07,463 Instead of foreseeing events 64 00:04:07,464 --> 00:04:13,382 my new invisible talisman leaves the foresight to its user 65 00:04:13,383 --> 00:04:17,691 and instead makes whatever it is imagined, real. 66 00:04:17,692 --> 00:04:21,564 Wow! What do you plan to do with it, Clyde? 67 00:04:21,565 --> 00:04:24,001 Excellent question, Frizzlebat. 68 00:04:24,002 --> 00:04:27,744 I intend to banish our old friend Benny The Easter Bunny 69 00:04:27,745 --> 00:04:30,007 to The Land of the Holiday Misfits 70 00:04:30,008 --> 00:04:32,967 from whence nobody has ever returned. 71 00:04:32,968 --> 00:04:36,101 Brrr! I hate that place. 72 00:04:37,102 --> 00:04:41,105 Scary, dreary, he-he, no fun at all. 73 00:04:41,106 --> 00:04:45,762 If that egg actually existed it would be the best thing that could happen to Easter. 74 00:04:45,763 --> 00:04:50,898 But, Bad Clyde, no, uh Easter Bunny means no Easter right? 75 00:04:50,899 --> 00:04:54,945 I never said there'd be no more Easter. Did I, Frizzlebuns? 76 00:04:54,946 --> 00:04:59,254 But if, uh, if Benny The Easter Bunny gets banished 77 00:04:59,255 --> 00:05:03,084 to The Land of the Holiday Misfits forever, then who is... 78 00:05:03,085 --> 00:05:07,175 You are looking at the new Easter mascot. 79 00:05:07,176 --> 00:05:09,438 You are planning to take Benny's place? 80 00:05:09,439 --> 00:05:13,399 I am. I will take his place 81 00:05:13,400 --> 00:05:17,272 and crown myself as the new Easter King. 82 00:05:17,273 --> 00:05:20,884 As King, I'll be in charge of the Easter holidays 83 00:05:20,885 --> 00:05:25,715 and mark my words, all those Easter morning smiles 84 00:05:25,716 --> 00:05:27,804 will turn to tears. 85 00:05:32,549 --> 00:05:34,898 But, but, but, Bad Clyde. I uh... 86 00:05:34,899 --> 00:05:36,160 What is it, Frizzlebuns? 87 00:05:36,161 --> 00:05:38,119 You can't beat The Easter Bunny. 88 00:05:38,120 --> 00:05:41,252 He may be cute and all, but he's very powerful. 89 00:05:41,253 --> 00:05:43,167 Especially considering I can't even see 90 00:05:43,168 --> 00:05:45,561 The Great Invisible Easter Egg of Muffet Land. 91 00:05:45,562 --> 00:05:49,609 I am much more powerful than that fluffy bag of carrots. 92 00:05:49,610 --> 00:05:51,741 I still don't see no egg. 93 00:05:51,742 --> 00:05:54,744 Fine. You'll experience the powers of 94 00:05:54,745 --> 00:05:58,531 The Great Invisible Easter Egg of Muffet Land for yourself. 95 00:05:58,532 --> 00:06:03,450 From dark and dismal Land of the Holiday Misfits, be gone! 96 00:06:04,929 --> 00:06:09,716 Wow! Did you really just send Frizzlebuns 97 00:06:09,717 --> 00:06:11,370 to The Land of the Holiday Misfits? 98 00:06:11,371 --> 00:06:13,589 I did indeed, Frizzlebat, 99 00:06:13,590 --> 00:06:18,028 but don't worry, he'll send us a postcard. 100 00:06:18,029 --> 00:06:20,988 How about you? Do you believe I possess 101 00:06:20,989 --> 00:06:24,600 the power of The Great Invisible Easter Egg of Muffet Land? 102 00:06:24,601 --> 00:06:26,472 Yep. Yes, I do. 103 00:06:26,473 --> 00:06:28,822 Good. This was just a tune-up. 104 00:06:28,823 --> 00:06:32,521 Now to prepare the egg for its real work. 105 00:06:32,522 --> 00:06:35,568 Getting rid of Benny The Easter Bunny once and for all. 106 00:06:35,569 --> 00:06:38,832 Can't wait, boss. I just can't wait. 107 00:06:38,833 --> 00:06:41,878 Glad to hear that, That makes two of us. 108 00:06:41,879 --> 00:06:43,880 Come, times a wastin'. 109 00:06:46,493 --> 00:06:50,060 Ho-ho, ah, I'm quite bummed, Gargaff. 110 00:06:50,061 --> 00:06:53,063 Why, Santa? Did the naughty boys and girls give you 111 00:06:53,064 --> 00:06:54,413 extra trouble this year? 112 00:06:54,414 --> 00:06:57,459 Well, they're no picnic either 113 00:06:57,460 --> 00:07:01,289 but really it's because of the Easter holidays. 114 00:07:01,290 --> 00:07:03,900 Why? What's there not to like about Easter? 115 00:07:03,901 --> 00:07:08,644 Because it means our Christmas season is long over 116 00:07:08,645 --> 00:07:12,953 and it'll still be months before it comes back around. 117 00:07:12,954 --> 00:07:16,304 Oh, yeah. I see your point. 118 00:07:16,305 --> 00:07:19,394 What a drag. Nobody needs us. 119 00:07:19,395 --> 00:07:23,312 What on earth will we do for uh, 120 00:07:24,269 --> 00:07:27,315 seven months and 24 days? 121 00:07:31,712 --> 00:07:35,628 I got it, Santa. Why don't we, oh-okay follow me here, 122 00:07:35,629 --> 00:07:37,456 celebrate Easter? 123 00:07:37,457 --> 00:07:41,372 Ho-ho-ho-ho. Gargaff, my trusty reindeer 124 00:07:41,373 --> 00:07:45,638 you're always a ray of sunshine through the snow. 125 00:07:45,639 --> 00:07:47,944 That's what I'm here for. Well, that and keeping us 126 00:07:47,945 --> 00:07:50,251 on schedule on the big day, eh? 127 00:07:50,252 --> 00:07:53,559 Indeed, but do tell me more. 128 00:07:53,560 --> 00:07:55,474 Why don't we just relax, 129 00:07:55,475 --> 00:07:57,606 meet up with Benny The Easter Bunny 130 00:07:57,607 --> 00:08:01,567 go on Easter egg hunts and enjoy one of those good Easter dinners? 131 00:08:01,568 --> 00:08:05,092 Mm, with all the trimmings? 132 00:08:05,093 --> 00:08:07,964 With all the trimmings. 133 00:08:07,965 --> 00:08:10,619 By George, Gargaff, you're right. 134 00:08:10,620 --> 00:08:14,449 Ah, don't mention it. Uh, wait who's George? 135 00:08:14,450 --> 00:08:17,626 Hey, you're not thinking of pairing me up with a partner again, are you? 136 00:08:17,627 --> 00:08:22,109 If I said it once, I've said it a thousand times, I work best alone. 137 00:08:22,110 --> 00:08:25,808 Or, you know, with one partner. A jolly partner with a big beard and loud... 138 00:08:25,809 --> 00:08:30,204 Ho-ho-ho-ho-ho-ho. Relax Gargaff. 139 00:08:30,205 --> 00:08:33,686 You're the one and only reindeer I need. 140 00:08:33,687 --> 00:08:36,515 Say, my belly growls 141 00:08:36,516 --> 00:08:38,952 just thinking about that Easter feast. 142 00:08:38,953 --> 00:08:40,736 But you know 143 00:08:40,737 --> 00:08:44,435 we still have a whole 'nother day 144 00:08:44,436 --> 00:08:46,829 before anyone's going to sit down 145 00:08:46,830 --> 00:08:49,092 to enjoy an Easter dinner. 146 00:08:49,093 --> 00:08:50,616 What should we do then? 147 00:08:50,617 --> 00:08:52,574 How about some adventuring? 148 00:08:52,575 --> 00:08:55,403 Uh-oh. I've heard you talk like this before. 149 00:08:55,404 --> 00:08:57,361 Remember the Antarctica incident? 150 00:08:57,362 --> 00:09:00,539 Well, perhaps not that much adventuring. 151 00:09:00,540 --> 00:09:04,630 I admit that was a tad too wild. 152 00:09:04,631 --> 00:09:06,980 Even for my standards. 153 00:09:06,981 --> 00:09:08,895 Phew. Glad to hear that. 154 00:09:08,896 --> 00:09:10,636 I'm not much for big adventures. 155 00:09:10,637 --> 00:09:13,639 Especially if they come with heaps of danger. 156 00:09:13,640 --> 00:09:17,338 But, ho-ho, a little adventure 157 00:09:17,339 --> 00:09:19,993 keeps you young and on your toes. 158 00:09:19,994 --> 00:09:22,212 On my hooves, you mean. 159 00:09:22,213 --> 00:09:25,346 You know who could help us pick up some adventure? 160 00:09:25,347 --> 00:09:27,217 My good pal, Babu. 161 00:09:27,218 --> 00:09:30,307 Babu! If anyone knows how to get Santa 162 00:09:30,308 --> 00:09:32,658 and his reindeer in trouble, it's Babu. 163 00:09:32,659 --> 00:09:34,964 That's the last creature I wanna see. 164 00:09:34,965 --> 00:09:38,620 Now, now, Gargaff. Let's just go to see my old friend. 165 00:09:38,621 --> 00:09:40,840 We can only get in trouble 166 00:09:40,841 --> 00:09:43,582 if trouble is what we're looking for. 167 00:09:43,583 --> 00:09:45,019 Oh, that's reassuring. 168 00:09:46,716 --> 00:09:50,414 Ho-ho, well, well. As fate would have it 169 00:09:50,415 --> 00:09:53,593 look where we are. Babu's homeland. 170 00:09:54,506 --> 00:09:55,985 I was hoping you two showed up. 171 00:09:55,986 --> 00:10:00,250 Babu. How are you old friend? 172 00:10:00,251 --> 00:10:04,080 I'm fine, but Benny the Easter Bunny is not doing so great. 173 00:10:04,081 --> 00:10:08,302 He's in a world of trouble and only we can help him. 174 00:10:08,303 --> 00:10:10,130 What happened? 175 00:10:10,131 --> 00:10:13,089 Nothing yet but, but, something is bound to happen. 176 00:10:13,090 --> 00:10:14,395 Whatever do you mean? 177 00:10:14,396 --> 00:10:16,527 Bad Clyde is at it again. 178 00:10:16,528 --> 00:10:19,008 He's hatched a plan to take Easter from Benny, 179 00:10:19,009 --> 00:10:21,924 and ruin the day for kids everywhere. 180 00:10:21,925 --> 00:10:25,101 Oh, ho-ho-ho, no! 181 00:10:25,102 --> 00:10:29,845 Bad Clyde, he can't do that. Can he? I'm afraid so, Gargaff. 182 00:10:29,846 --> 00:10:33,719 This time Bad Clyde has serious power on his side. 183 00:10:33,720 --> 00:10:37,026 The power of The Great Invisible Easter Egg of Muffet Land. 184 00:10:37,027 --> 00:10:40,247 The Great Invisible Easter Egg of Muffet Land. 185 00:10:40,248 --> 00:10:41,422 Sounds like trouble. 186 00:10:41,423 --> 00:10:42,728 Tell us, Babu, 187 00:10:42,729 --> 00:10:46,122 what's Bad Clyde's plan? 188 00:10:46,123 --> 00:10:48,343 Well, let me tell you from the beginning. 189 00:10:49,561 --> 00:10:52,215 Somehow, Bad Clyde has come into possession 190 00:10:52,216 --> 00:10:55,349 of The Great Invisible Easter Egg of Muffet Land 191 00:10:55,350 --> 00:10:57,351 and its powers can end Easter 192 00:10:57,352 --> 00:11:00,746 as we know it for all time. 193 00:11:00,747 --> 00:11:06,490 Mm, this Great Invisible Easter Egg of Muffet Land 194 00:11:06,491 --> 00:11:10,538 sounds downright dangerous, ho-ho-ho. 195 00:11:10,539 --> 00:11:13,454 It is. Last time it was used by a wicked troll 196 00:11:13,455 --> 00:11:16,936 to turn Halloween from a feel-good Holiday of sweetest pie elves 197 00:11:16,937 --> 00:11:19,025 delivering candy to all good children. 198 00:11:19,026 --> 00:11:22,724 To the dark and spooky holiday we know today? 199 00:11:22,725 --> 00:11:27,163 Full of ghosts and ghouls and scary creatures of all kind? 200 00:11:27,164 --> 00:11:29,557 Yes, that is so. 201 00:11:29,558 --> 00:11:34,562 Oh, gee, I wouldn't want that to ever happen to Christmas. Or Easter. 202 00:11:34,563 --> 00:11:38,305 So the powers of The Great Invisible Easter Egg of Muffet Land 203 00:11:38,306 --> 00:11:41,961 a... are real? They are. 204 00:11:41,962 --> 00:11:44,267 The Great Egg gives anyone who possesses it 205 00:11:44,268 --> 00:11:46,835 supernatural powers 206 00:11:46,836 --> 00:11:48,881 that can be used for good. 207 00:11:48,882 --> 00:11:50,360 Or for evil. 208 00:11:50,361 --> 00:11:52,798 That's right, and knowing Bad Clyde 209 00:11:52,799 --> 00:11:58,629 He... he... he will use these powers to wreak havoc upon this land and Easter. 210 00:11:58,630 --> 00:12:00,501 There's no time to spare. 211 00:12:00,502 --> 00:12:03,722 We must find Benny The Easter Bunny at once, 212 00:12:03,723 --> 00:12:05,419 and warn him. 213 00:12:05,420 --> 00:12:07,813 If I may make a suggestion, Santa. 214 00:12:07,814 --> 00:12:10,991 I say we hightail it back to the North Pole, stat! 215 00:12:11,948 --> 00:12:15,821 Some good old relaxation, a massage... 216 00:12:15,822 --> 00:12:18,911 Maybe a mud mask? Until work picks up in December. 217 00:12:18,912 --> 00:12:20,434 Sounds just peachy to me. 218 00:12:20,435 --> 00:12:23,263 Not so fast, Gargaff. Ho-ho. 219 00:12:23,264 --> 00:12:28,834 If Benny really is in danger, it's our duty to warn him. 220 00:12:28,835 --> 00:12:31,924 It's our duty to deliver presents on Christmas morning. 221 00:12:31,925 --> 00:12:33,969 Battling loonies with invisible magical weapons 222 00:12:33,970 --> 00:12:36,842 is for someone else like Babu here. 223 00:12:36,843 --> 00:12:38,713 Babu, you can handle that, right? 224 00:12:38,714 --> 00:12:41,890 Well, let's see, yeah, no. 225 00:12:41,891 --> 00:12:43,544 I think you guys have the edge. 226 00:12:43,545 --> 00:12:46,155 It's up to us to stop Bad Clyde 227 00:12:46,156 --> 00:12:49,637 and save Easter. Why don't we think it through. 228 00:12:49,638 --> 00:12:52,728 I mean, why rush off into the wild unknown? 229 00:12:53,598 --> 00:12:55,904 Taking on Bad Clyde and his Easter Egg of Muffet Land 230 00:12:55,905 --> 00:12:58,385 sounds like a scary proposition. 231 00:12:58,386 --> 00:13:03,085 Gargaff you forget, I'm Santa Claus 232 00:13:03,086 --> 00:13:06,175 and you're my trusty right-hand reindeer 233 00:13:06,176 --> 00:13:08,612 and we are a fearless team 234 00:13:08,613 --> 00:13:11,659 always on the side of justice. 235 00:13:11,660 --> 00:13:14,488 Oh boy, here goes Santa. 236 00:13:14,489 --> 00:13:17,491 I've seen him like this before. Which means we're gonna get 237 00:13:17,492 --> 00:13:20,102 into all sorts of wild and dangerous adventures. 238 00:13:20,103 --> 00:13:22,496 And there is no telling how it will all end. 239 00:13:22,497 --> 00:13:25,499 That's what I was hoping for, Gargaff. 240 00:13:25,500 --> 00:13:27,066 That makes one of us. 241 00:13:27,067 --> 00:13:29,155 On with the mission, Gargaff. 242 00:13:29,156 --> 00:13:32,637 Away in a flash. 243 00:13:33,595 --> 00:13:37,337 You know, Henrietta, no matter how many Easters we enjoy, 244 00:13:37,338 --> 00:13:39,905 it never gets old. 245 00:13:39,906 --> 00:13:42,951 Our holiday is the best holiday around. 246 00:13:42,952 --> 00:13:45,475 And it's an honor to work it with an Easter Bunny 247 00:13:45,476 --> 00:13:47,738 as awesome as you are, Benny. 248 00:13:47,739 --> 00:13:50,524 Oh my. Am... am I blushing? 249 00:13:50,525 --> 00:13:52,352 You flatter me. 250 00:13:52,353 --> 00:13:55,790 You're so modest. 251 00:13:55,791 --> 00:13:58,532 Benny, you make so many children happy 252 00:13:58,533 --> 00:14:01,143 even if it's just one day a year. 253 00:14:01,144 --> 00:14:03,798 That one day is full of memories 254 00:14:03,799 --> 00:14:06,018 that lasts lifetimes. 255 00:14:06,019 --> 00:14:09,978 Hey, I... I just enjoy seeing all of them smiles 256 00:14:09,979 --> 00:14:11,719 on the kids' faces. 257 00:14:11,720 --> 00:14:13,112 That's what I'm in it for. 258 00:14:13,113 --> 00:14:15,331 Well, if I've never told you before 259 00:14:15,332 --> 00:14:17,507 I'm just happy to help. 260 00:14:17,508 --> 00:14:20,033 You're the best bunny boss I could ask for. 261 00:14:24,254 --> 00:14:27,953 I only hope we can reach Benny The Easter Bunny in time 262 00:14:27,954 --> 00:14:31,217 to deter Bad Clyde's crazy plans. 263 00:14:31,218 --> 00:14:35,830 With all due respect, Santa I had a feeling when you said you wanted to see Babu 264 00:14:35,831 --> 00:14:38,789 that we'd find ourselves in some kind of crazy adventure 265 00:14:38,790 --> 00:14:41,314 and on the eve of Easter nonetheless. 266 00:14:41,315 --> 00:14:45,187 Oh, boy, I was planning to kick my hooves up by the fire tonight 267 00:14:45,188 --> 00:14:48,712 and enjoy a mug or two of Mrs. Claus's world famous hot chocolate. 268 00:14:48,713 --> 00:14:51,977 Mm Aho-ho-ho-ho-hoo! 269 00:14:51,978 --> 00:14:54,805 I'd almost forgotten Mrs. Claus's 270 00:14:54,806 --> 00:14:56,677 hot chocolate myself. 271 00:14:56,678 --> 00:14:59,245 Gargaff old boy, tell you what. 272 00:14:59,246 --> 00:15:01,334 As soon as we warn Benny 273 00:15:01,335 --> 00:15:03,379 and thwart Bad Clyde, 274 00:15:03,380 --> 00:15:05,729 we'll head back to the North Pole 275 00:15:05,730 --> 00:15:09,168 and pour ourselves as many mugs as we want. 276 00:15:09,169 --> 00:15:10,734 How's that sound? 277 00:15:13,825 --> 00:15:15,348 This is it, Frizzlebat 278 00:15:15,349 --> 00:15:19,047 the realization of a lifelong dream. 279 00:15:19,048 --> 00:15:20,527 I will be 280 00:15:20,528 --> 00:15:23,747 the King of Easter. 281 00:15:23,748 --> 00:15:26,489 And once King, you will turn Easter 282 00:15:26,490 --> 00:15:30,493 into the worst holiday of all. 283 00:15:30,494 --> 00:15:33,235 That's right. All that needs doing now 284 00:15:33,236 --> 00:15:35,890 is to recite the magic incantation 285 00:15:35,891 --> 00:15:39,807 then we'll be rid of that pesky Easter Bunny forever. 286 00:15:42,245 --> 00:15:44,290 I can't believe it, boss. 287 00:15:44,291 --> 00:15:47,075 I never thought I'd see the day. 288 00:15:47,076 --> 00:15:50,165 No more Easter Bunny. 289 00:15:50,166 --> 00:15:53,647 The day is here, my trusty Frizzlebat. 290 00:15:53,648 --> 00:15:56,693 Let's make it happen. 291 00:15:56,694 --> 00:15:59,914 Recite the magic incantation, Bad Clyde. 292 00:15:59,915 --> 00:16:04,875 O Forces of darkness opposed to the light. 293 00:16:04,876 --> 00:16:08,662 O Powers of pain. O Bearers of fright. 294 00:16:08,663 --> 00:16:11,970 Deliver this subject by day or by night. 295 00:16:11,971 --> 00:16:15,190 The Bunny named Benny who gives me the fits. 296 00:16:15,191 --> 00:16:18,890 Banish him to The Land of the Holiday Misfits. 297 00:16:19,761 --> 00:16:23,938 Benny, look, is that Santa Claus? 298 00:16:23,939 --> 00:16:26,636 Hm, It sure is. 299 00:16:26,637 --> 00:16:28,682 What's he doing out this time of year? 300 00:16:28,683 --> 00:16:30,206 I don't know. 301 00:16:32,078 --> 00:16:35,123 Benny, we need to talk. 302 00:16:35,124 --> 00:16:38,735 What is it, Santa? What's the ruckus about? 303 00:16:41,087 --> 00:16:43,392 Hey, where did they go? 304 00:16:43,393 --> 00:16:46,395 Oh, no. Ho, ho, ho. 305 00:16:46,396 --> 00:16:49,224 Bad Clyde's incantation worked. 306 00:16:49,225 --> 00:16:51,531 We're too late, Gargaff. 307 00:16:51,532 --> 00:16:54,142 Easter is lost. 308 00:16:59,105 --> 00:17:02,672 For parsnips sake, what just happened? 309 00:17:02,673 --> 00:17:04,979 I'm not sure. 310 00:17:04,980 --> 00:17:07,461 Where in the world are we, Benny? 311 00:17:10,594 --> 00:17:13,118 I don't think you're in the world anymore. 312 00:17:13,119 --> 00:17:15,859 At least any world you're familiar with. 313 00:17:15,860 --> 00:17:19,950 Frizzlebuns, what's the meaning of this? Where's Bad Clyde? 314 00:17:19,951 --> 00:17:23,954 Yeah, where he goes, you're sure to follow right behind. 315 00:17:23,955 --> 00:17:27,045 He's not here. I'm here all alone. 316 00:17:27,046 --> 00:17:29,830 Where is here? 317 00:17:29,831 --> 00:17:32,572 Welcome to The Land of the Holiday Misfits, fellas. 318 00:17:32,573 --> 00:17:37,577 Dreary, scary, and downright gloomy. No. 319 00:17:37,578 --> 00:17:40,798 I know, and we're never to return whence we came. 320 00:17:42,104 --> 00:17:43,974 Such is the nature of this place. 321 00:17:43,975 --> 00:17:47,674 Sorcery, how is this possible? 322 00:17:47,675 --> 00:17:50,503 Easy. Bad Clyde got his mitts, 323 00:17:50,504 --> 00:17:53,810 on The Great Invisible Easter Egg of Muffet Land. That's how. 324 00:17:53,811 --> 00:17:58,554 The Great Invisible... It's real? 325 00:17:58,555 --> 00:18:01,079 I thought it was just a children's fable. 326 00:18:01,080 --> 00:18:03,472 I did too and look where it got me. 327 00:18:03,473 --> 00:18:05,648 But you're usually 328 00:18:05,649 --> 00:18:10,349 in cahoots with Clyde. Why are you here? 329 00:18:10,350 --> 00:18:13,613 I dared question his powers and then now here I am, 330 00:18:13,614 --> 00:18:15,832 in The Land of the Holiday Misfits. 331 00:18:15,833 --> 00:18:19,619 Frizzlebuns, is there a way out of here or are we trapped? 332 00:18:19,620 --> 00:18:21,925 Yeah, can we get back home? 333 00:18:21,926 --> 00:18:25,277 For all intents and purposes we're trapped but... 334 00:18:25,278 --> 00:18:28,193 But? But? 335 00:18:28,194 --> 00:18:33,111 There is one way, but I don't know of anyone ever trying it successfully. 336 00:18:33,112 --> 00:18:36,157 What is it? What's the one way? 337 00:18:36,158 --> 00:18:40,030 You got to find the elusive Great King of The Land of Holiday Misfits. 338 00:18:40,031 --> 00:18:43,033 The Great King of The Land of Holiday Misfits, 339 00:18:43,034 --> 00:18:45,906 well he can't be too hard to find. 340 00:18:45,907 --> 00:18:48,213 Hold on, rabbit ears, that ain't all. 341 00:18:48,214 --> 00:18:50,824 Once you find him, if you find him, 342 00:18:50,825 --> 00:18:55,002 you got to convince him to grant your request to leave The Land of Holiday Misfits. 343 00:18:55,003 --> 00:18:58,397 That's it? We just have to convince him to let us go? 344 00:18:58,398 --> 00:19:00,921 That doesn't sound too hard. 345 00:19:00,922 --> 00:19:02,923 Yeah well, huh, good luck with that. 346 00:19:02,924 --> 00:19:07,232 I hear he can't stand birds, they poop all over his subjects. 347 00:19:07,233 --> 00:19:11,105 Oh, for all the eggs of Easter, 348 00:19:11,106 --> 00:19:13,977 I make a point to look before I poop. 349 00:19:13,978 --> 00:19:17,633 And he can't stand bunnies as they hop all over his vegetable garden. 350 00:19:17,634 --> 00:19:21,333 We'll just have to make sure he likes us. 351 00:19:21,334 --> 00:19:23,683 And if I see a vegetable garden, 352 00:19:23,684 --> 00:19:25,902 I'll make sure I tiptoe around it. 353 00:19:25,903 --> 00:19:28,688 Now, let's go find the King. 354 00:19:28,689 --> 00:19:33,040 You'll never find him. This land is as wide as it is dreary. 355 00:19:33,041 --> 00:19:34,433 Any ideas where to look? 356 00:19:34,434 --> 00:19:36,261 Ha, you think I'd tell you? 357 00:19:36,262 --> 00:19:38,741 I'd already be back talking to him on my own 358 00:19:38,742 --> 00:19:42,354 trying to get back to my bad deeds if I knew where he was. 359 00:19:42,355 --> 00:19:45,313 Of course you would, you after all, 360 00:19:45,314 --> 00:19:49,535 are one of Bad Clyde's minions. You best know it. 361 00:19:49,536 --> 00:19:52,929 Say, how about you come with us, Frizzlebuns, 362 00:19:52,930 --> 00:19:55,845 stick together, the three of us. 363 00:19:55,846 --> 00:20:00,328 Why would you offer to help me, Fluffball? We're enemies. 364 00:20:00,329 --> 00:20:02,461 We're not enemies, Frizzlebuns. 365 00:20:02,462 --> 00:20:04,332 You're just Bad Clyde's evil minion. 366 00:20:04,333 --> 00:20:07,770 But there's no reason we can't be friends. 367 00:20:07,771 --> 00:20:11,296 Ew! No, I won't. I'm a bad Frizzlebuns, 368 00:20:11,297 --> 00:20:14,777 and bad Frizzlebuns don't make friends with Easter Bunnies. 369 00:20:14,778 --> 00:20:19,652 Suit yourself, Frizzlebuns. Just remember, the offer stands. 370 00:20:19,653 --> 00:20:22,655 I think I'd rather eat dirt and drink rainwater. 371 00:20:22,656 --> 00:20:23,960 Scram, rodent. 372 00:20:23,961 --> 00:20:25,484 Have it your way. 373 00:20:25,485 --> 00:20:27,137 Don't worry, I will. 374 00:20:27,138 --> 00:20:30,620 Let's go, Benny. Our help is not appreciated. 375 00:20:31,665 --> 00:20:33,361 We blew it, Gargaff. 376 00:20:33,362 --> 00:20:35,581 This was an absolutely 377 00:20:35,582 --> 00:20:39,106 ho-ho-hoorrible turn of events. 378 00:20:39,107 --> 00:20:40,586 Our good friend Benny 379 00:20:40,587 --> 00:20:43,893 is gone, perhaps forever 380 00:20:43,894 --> 00:20:45,591 and Easter itself 381 00:20:45,592 --> 00:20:48,246 is in dire straits. 382 00:20:48,247 --> 00:20:51,161 Oh shucks, Santa. That's a bummer. 383 00:20:51,162 --> 00:20:53,251 I feel as if I could have done something more. 384 00:20:53,252 --> 00:20:55,862 There, there, my good Gargaff. 385 00:20:55,863 --> 00:20:57,951 This is no fault of yours. 386 00:20:57,952 --> 00:21:00,040 Thanks. I think. 387 00:21:00,041 --> 00:21:03,478 We tried our best, but we're up against 388 00:21:03,479 --> 00:21:07,830 powerful forces of evil outside our control. 389 00:21:07,831 --> 00:21:13,227 This is all the doing of one very wicked individual, 390 00:21:13,228 --> 00:21:15,142 Bad Clyde! 391 00:21:15,143 --> 00:21:17,623 Oh Santa, what can we do? 392 00:21:17,624 --> 00:21:21,453 There is only one who might be able to help us now. 393 00:21:21,454 --> 00:21:23,324 Who is it? Speak, Santa. 394 00:21:23,325 --> 00:21:25,370 Make that white beard flap at once, my gosh, 395 00:21:25,371 --> 00:21:27,372 I must know who can help us. 396 00:21:27,373 --> 00:21:32,202 The only inter-dimensional magical peacemaker I know. 397 00:21:32,203 --> 00:21:34,553 Balthazar The Magician. 398 00:21:34,554 --> 00:21:36,250 Balthazar The Magician? 399 00:21:36,251 --> 00:21:38,121 But his homeland is the most treacherous terrain 400 00:21:38,122 --> 00:21:39,732 this side of Dark-Like mountain. 401 00:21:39,733 --> 00:21:42,778 Yes, I know, but I'm afraid 402 00:21:42,779 --> 00:21:44,693 we've no choice, Gargaff. 403 00:21:44,694 --> 00:21:47,392 It's either that or say goodbye 404 00:21:47,393 --> 00:21:49,916 to our dear friends forever. 405 00:21:49,917 --> 00:21:51,047 And Easter. 406 00:21:51,048 --> 00:21:52,701 And Easter. 407 00:21:52,702 --> 00:21:55,400 And chocolate eggs? And chocolate eggs. 408 00:21:55,401 --> 00:21:58,533 And Easter dinner? And Easter dinner. 409 00:21:58,534 --> 00:22:02,189 Balthazar The Magician it is then. 410 00:22:02,190 --> 00:22:06,454 That's my reindeer, ho-ho-ho. Off we go. 411 00:22:06,455 --> 00:22:08,414 I knew I should've stayed in bed today. 412 00:22:09,763 --> 00:22:14,288 Frizzlebat, now that Benny The Easter Bunny is out of the picture, 413 00:22:14,289 --> 00:22:18,423 our next move is to take over his lair. 414 00:22:18,424 --> 00:22:23,950 Wow! A downright Shakespearean plan, boss! 415 00:22:23,951 --> 00:22:27,997 We don't have to shake our spears at anything, Frizzlebat. 416 00:22:27,998 --> 00:22:29,869 We have the mighty egg 417 00:22:29,870 --> 00:22:33,438 and the egg is all powerful. 418 00:22:33,439 --> 00:22:37,790 I-I meant Shakespeare. The uh, the... you know, the playwright? 419 00:22:37,791 --> 00:22:40,445 What? Who? Never mind. 420 00:22:40,446 --> 00:22:42,925 Anyway, once we're inside 421 00:22:42,926 --> 00:22:46,973 the Easter Bunny's lair, we... Raid the fridge. 422 00:22:46,974 --> 00:22:50,933 Well, that's nothin'. I mean, the... yes, of course, we'll raid the fridge 423 00:22:50,934 --> 00:22:55,373 but, but, but, but that's not our primary goal. 424 00:22:55,374 --> 00:22:57,113 Lair is like that. 425 00:22:57,114 --> 00:23:01,422 I bet you they got two fridges, maybe three. 426 00:23:01,423 --> 00:23:03,468 I'll bet they do, Frizzlebat. 427 00:23:03,469 --> 00:23:05,644 I'll bet they do. 428 00:23:05,645 --> 00:23:08,777 Full of delish Easter treats. 429 00:23:08,778 --> 00:23:11,214 Yes. Easter treats. 430 00:23:11,215 --> 00:23:13,303 Okay. Well, Le... let's stay on point. 431 00:23:13,304 --> 00:23:15,654 Follow me here. Once we're in, 432 00:23:15,655 --> 00:23:17,743 I will use the power 433 00:23:17,744 --> 00:23:20,572 of The Great Invisible Easter Egg of Muffet Land 434 00:23:20,573 --> 00:23:24,010 to take over Benny's Easter machine controls 435 00:23:24,011 --> 00:23:26,882 and turn that whole blasted holiday 436 00:23:26,883 --> 00:23:30,408 upside down. 437 00:23:30,409 --> 00:23:32,975 Yeah, yeah. Yeah. Yeah. 438 00:23:32,976 --> 00:23:34,803 S... So how are you gonna do it, boss or 439 00:23:34,804 --> 00:23:37,589 how are you gonna make Easter stink? 440 00:23:37,590 --> 00:23:39,678 I'm glad you asked, Frizzlebat 441 00:23:39,679 --> 00:23:43,464 because I think my plan is so simple. 442 00:23:43,465 --> 00:23:46,511 It's, it's, it's genius. 443 00:23:46,512 --> 00:23:48,687 Tell me. Tell me. 444 00:23:48,688 --> 00:23:50,732 Tell me. The suspense is killing me. 445 00:23:50,733 --> 00:23:53,909 I'm going to give out rotten eggs 446 00:23:53,910 --> 00:23:56,303 to every boy and girl 447 00:23:56,304 --> 00:23:58,914 across the land. 448 00:23:58,915 --> 00:24:01,874 Eggs so foul and putrid 449 00:24:01,875 --> 00:24:04,529 that every child in the world 450 00:24:04,530 --> 00:24:07,967 will hate Easter once and for all. 451 00:24:07,968 --> 00:24:11,318 Eeeeeeew. 452 00:24:11,319 --> 00:24:13,233 I wouldn't wanna be in their shoes 453 00:24:13,234 --> 00:24:15,496 when they crack open those things! 454 00:24:17,891 --> 00:24:20,632 You're a genius, Bad Clyde. 455 00:24:20,633 --> 00:24:23,112 I know. That's why you're the minion 456 00:24:23,113 --> 00:24:25,158 and I'm the boss, Frizzlebat. 457 00:24:25,159 --> 00:24:28,074 Hmm. Yeah but, uh, I'm clever too 458 00:24:28,075 --> 00:24:29,858 aren't I, Bad Clyde? Huh? 459 00:24:29,859 --> 00:24:33,253 Sure, you are. I couldn't do a thing as audacious 460 00:24:33,254 --> 00:24:35,690 as destroying Easter without good help. 461 00:24:35,691 --> 00:24:40,042 But remember, heavy is the head that wears the crown. 462 00:24:40,043 --> 00:24:42,349 Evil doings' a lot of work! 463 00:24:42,350 --> 00:24:46,571 And I have a pretty heavy head. 464 00:24:46,572 --> 00:24:48,834 No doubt, boss. 465 00:24:48,835 --> 00:24:51,968 You're heavy all over. 466 00:24:53,056 --> 00:24:55,884 Speaking of, how will we get to the Easter lair? 467 00:24:55,885 --> 00:24:58,365 It's far and you're fat. 468 00:24:58,366 --> 00:24:59,758 What did you say? 469 00:24:59,759 --> 00:25:02,282 I said you're pretty fit. 470 00:25:02,283 --> 00:25:05,328 Uh, but the lair is far away. That's what I said. 471 00:25:05,329 --> 00:25:09,594 That's right. I am fit, very fit, 472 00:25:09,595 --> 00:25:11,334 but we must make haste. 473 00:25:11,335 --> 00:25:13,815 We haven't got much time before Easter. 474 00:25:13,816 --> 00:25:16,122 With the help of my magical egg 475 00:25:16,123 --> 00:25:18,080 we'll be there in no time. 476 00:25:21,345 --> 00:25:24,652 If you would have told me yesterday that I wouldn't be relaxing 477 00:25:24,653 --> 00:25:26,654 with some springtime eggnog right now 478 00:25:26,655 --> 00:25:29,048 but insist in trying to rescue The Easter Bunny 479 00:25:29,049 --> 00:25:32,921 and Easter's very existence from an evil spell, 480 00:25:32,922 --> 00:25:35,620 I'd have left you, right out of the North Pole! 481 00:25:35,621 --> 00:25:40,276 The Great Invisible Easter Egg of Muffet Land is no laughing matter. 482 00:25:40,277 --> 00:25:43,192 Just when you thought the Holiday world was safe. 483 00:25:43,193 --> 00:25:45,978 I see that now, the foolishness of my ways. 484 00:25:45,979 --> 00:25:49,895 Gargaff, think. Use your reindeer brain. 485 00:25:49,896 --> 00:25:54,073 There must be something we can do to save Benny and Henrietta. 486 00:25:54,074 --> 00:25:56,728 Thinking is not my forte, Santa. 487 00:25:56,729 --> 00:25:58,512 I do best when I sip eggnog. 488 00:25:58,513 --> 00:26:01,907 I need you on your A-game, Gargaff. 489 00:26:01,908 --> 00:26:04,344 Drop the eggnog-talk and think. 490 00:26:04,345 --> 00:26:07,129 Hm-mm. I might know someone who can help. 491 00:26:07,130 --> 00:26:11,003 Really? Tell me, my trusty reindeer. Who? 492 00:26:11,004 --> 00:26:13,788 A few years ago, before I came to the North Pole 493 00:26:13,789 --> 00:26:16,182 I made some runs for The Great Sage. 494 00:26:16,183 --> 00:26:19,011 If anyone can break the egg spell, it's him. 495 00:26:19,012 --> 00:26:21,883 The Great Sage. 496 00:26:21,884 --> 00:26:25,017 You think he'd be interested in helping us? 497 00:26:25,018 --> 00:26:28,673 Why wouldn't he be? He's a great and powerful sage. 498 00:26:28,674 --> 00:26:31,893 That he is, but, uh, ho-ho, 499 00:26:31,894 --> 00:26:35,288 he's also ornery and short-tempered. 500 00:26:35,289 --> 00:26:39,553 What else we got, Santa? We must try ornery or short tempered. 501 00:26:39,554 --> 00:26:41,903 We need help and we need it stat. 502 00:26:41,904 --> 00:26:46,648 The Great Sage it is then. Let's go. Ho-ho-ho. 503 00:26:52,698 --> 00:26:54,307 Let's make haste, Henrietta. 504 00:26:54,308 --> 00:26:56,004 We must make it to The Great King 505 00:26:56,005 --> 00:27:00,008 before Bad Clyde ruins Easter forever. 506 00:27:00,009 --> 00:27:03,142 Should we bring The Mushroom King some gifts of tidings? 507 00:27:03,143 --> 00:27:04,360 What do you suggest? 508 00:27:04,361 --> 00:27:05,797 I could lay an egg. 509 00:27:05,798 --> 00:27:08,234 He hates birds, remember? 510 00:27:08,235 --> 00:27:11,759 An egg is just a bird in an oval box. 511 00:27:11,760 --> 00:27:17,591 Yeah, you're right. Maybe some butter or something. 512 00:27:22,641 --> 00:27:26,861 Hold on, helium heads. Just where do you two think you're going? 513 00:27:26,862 --> 00:27:29,429 We are looking for The Great King. 514 00:27:29,430 --> 00:27:31,387 Can you tell us where to find him? 515 00:27:31,388 --> 00:27:35,391 They're looking for The Great King and they need our help. 516 00:27:35,392 --> 00:27:37,655 Isn't that special? Sure is. 517 00:27:37,656 --> 00:27:39,308 How much you got, Bunny? 518 00:27:39,309 --> 00:27:43,748 Excuse me? Uh, oh, uh, we don't have any money. 519 00:27:43,749 --> 00:27:46,446 You hear that? They don't have no money. 520 00:27:46,447 --> 00:27:49,884 Uff, you two are in for a long hard road ahead. 521 00:27:49,885 --> 00:27:51,756 Ha, I guess you haven't heard. 522 00:27:51,757 --> 00:27:55,063 This is our land and you must pay the toll. 523 00:27:55,064 --> 00:27:57,283 Yeah. The hen will do. 524 00:27:57,284 --> 00:27:59,241 In return, we'll tell you 525 00:27:59,242 --> 00:28:02,592 exactly where to find The Great King, more or less. 526 00:28:02,593 --> 00:28:06,379 What are we going to do, Benny? We're penniless 527 00:28:06,380 --> 00:28:09,904 and I sure don't wanna stay behind in The Land of Holiday Misfits. 528 00:28:09,905 --> 00:28:11,558 Let me handle this. 529 00:28:11,559 --> 00:28:14,779 Handle it quickly, Benny or I might be tempted. 530 00:28:14,780 --> 00:28:18,217 Dear, dear fellas, we appreciate the barter idea 531 00:28:18,218 --> 00:28:22,177 but I have a third option to propose. 532 00:28:22,178 --> 00:28:26,529 You're in no position to make demands, rabbit, but I'll humor you. 533 00:28:26,530 --> 00:28:32,884 What do you propose? I propose you help two lost travelers on their journey home 534 00:28:32,885 --> 00:28:35,625 by telling us where we can find The Great King, 535 00:28:35,626 --> 00:28:40,413 out of the kindness of your own hearts. 536 00:28:40,414 --> 00:28:45,026 Doesn't he know that our hearts are black as... But sweetness, 537 00:28:45,027 --> 00:28:47,463 I said we should spread some sweet kindness 538 00:28:47,464 --> 00:28:50,423 and help those lost travelers find The Great King 539 00:28:50,424 --> 00:28:52,251 so that they can get home safe. 540 00:28:52,252 --> 00:28:53,992 What's happening? 541 00:28:53,993 --> 00:28:56,821 Shh! You don't get to be The Easter Bunny 542 00:28:56,822 --> 00:28:59,127 without learning some neat tricks. Watch this. 543 00:28:59,128 --> 00:29:03,784 Barry, which direction will take us to the King? 544 00:29:03,785 --> 00:29:07,396 Look for narrow pathway along the tall oak trees. 545 00:29:07,397 --> 00:29:10,225 And then? Follow the narrow pathway 546 00:29:10,226 --> 00:29:14,186 until you find yourself in the Magic Valley. 547 00:29:14,187 --> 00:29:18,059 There is where The Great King dwells. 548 00:29:18,060 --> 00:29:21,019 Thanks, guys. You've been a great help. 549 00:29:21,020 --> 00:29:24,805 Oooh, goody, uh. Nice to meet you both. 550 00:29:24,806 --> 00:29:26,198 Be safe out there. 551 00:29:30,377 --> 00:29:33,379 On our way, we go to meet The Great King. 552 00:29:33,380 --> 00:29:36,599 Um, what in the world 553 00:29:36,600 --> 00:29:40,429 just happened back there? The oldest trick in the book. 554 00:29:40,430 --> 00:29:47,088 Uh, I simply showed those two that sweetness trumps bitterness every time. 555 00:29:47,089 --> 00:29:49,917 You know, after all this time 556 00:29:49,918 --> 00:29:52,659 you never fail to surprise me, Benny. 557 00:29:52,660 --> 00:29:56,794 Back at you, Hen. Now, keep your eyes peeled for the Magic Valley. 558 00:29:56,795 --> 00:29:59,187 We have a king to catch. 559 00:30:01,930 --> 00:30:06,978 Hm, I could eat a horse, figuratively speaking I mean. 560 00:30:06,979 --> 00:30:09,023 Santa, what do you say we take a break 561 00:30:09,024 --> 00:30:11,330 and order up some pre-Easter brunch? 562 00:30:11,331 --> 00:30:13,375 I'm famished. 563 00:30:13,376 --> 00:30:16,422 That sounds delightful, Gargaff. 564 00:30:16,423 --> 00:30:21,122 My belly could use a little filling as well 565 00:30:21,123 --> 00:30:23,037 but first things first. 566 00:30:23,038 --> 00:30:27,520 We must handle our business and find The Great Sage. 567 00:30:35,616 --> 00:30:37,356 Excuse me, good sir, 568 00:30:37,357 --> 00:30:40,707 you look like you know your way around here. 569 00:30:40,708 --> 00:30:43,884 I'm looking for The Great Sage. 570 00:30:43,885 --> 00:30:49,020 My name is Marley Quinn 571 00:30:49,021 --> 00:30:54,068 and does it say tour guide on my forehead? 572 00:30:54,069 --> 00:30:57,376 Mm. No, it doesn't. 573 00:30:57,377 --> 00:30:58,768 It most certainly doesn't. 574 00:30:58,769 --> 00:31:01,467 Then why are you asking me 575 00:31:01,468 --> 00:31:04,078 gramps and goofy mule? 576 00:31:04,079 --> 00:31:08,387 Goofy Mule? How dare you! I'm a Christmas reindeer. 577 00:31:08,388 --> 00:31:11,303 Whatever, you two look 578 00:31:11,304 --> 00:31:13,348 goofy to me. 579 00:31:14,742 --> 00:31:18,527 Hey, eyes don't lie. 580 00:31:18,528 --> 00:31:21,836 Fine. I can't fault your eyes for seeing what's not there. 581 00:31:22,793 --> 00:31:24,403 Regardless, I must ask you 582 00:31:24,404 --> 00:31:25,970 do... do you know where we can order 583 00:31:25,971 --> 00:31:27,841 some good bangers and mash around here? 584 00:31:27,842 --> 00:31:31,584 Here we go again with the tour guide questions. 585 00:31:31,585 --> 00:31:34,979 Okay, comedians, tell you what, 586 00:31:34,980 --> 00:31:37,111 I know the answers 587 00:31:37,112 --> 00:31:39,766 to both your questions 588 00:31:39,767 --> 00:31:41,463 and I'll tell you 589 00:31:41,464 --> 00:31:45,772 on one condition. 590 00:31:45,773 --> 00:31:48,122 Sure. What is it? 591 00:31:48,123 --> 00:31:49,950 You must answer 592 00:31:49,951 --> 00:31:55,173 my unsolvable riddle first. 593 00:31:55,174 --> 00:31:59,829 Oh no, a riddle? I'm terrible at brain crunches on an empty stomach. 594 00:31:59,830 --> 00:32:04,486 Oh, have it your way. Good luck, rubes. 595 00:32:05,836 --> 00:32:09,187 Let me know how life goes. 596 00:32:09,188 --> 00:32:12,581 We can always try. What's the harm in that? 597 00:32:12,582 --> 00:32:17,021 Well, the harm is that if you fail 598 00:32:17,022 --> 00:32:19,545 I will turn you 599 00:32:19,546 --> 00:32:22,983 into bog frogs. 600 00:32:22,984 --> 00:32:27,640 And I tell you life as a bog frog is 601 00:32:27,641 --> 00:32:30,382 Muddy, stinky, 602 00:32:30,383 --> 00:32:34,429 and downright unpleasant. 603 00:32:34,430 --> 00:32:37,302 Ho-ho-ho-no! 604 00:32:37,303 --> 00:32:40,131 For all the snowflakes in the universe 605 00:32:40,132 --> 00:32:42,655 that doesn't sound like a good deal. 606 00:32:42,656 --> 00:32:44,613 I say we go back to the North Pole, Santa 607 00:32:44,614 --> 00:32:47,790 and get that massage and mud mask we've been talking about. 608 00:32:47,791 --> 00:32:50,358 Just chill out until Christmas comes rolling around. 609 00:32:50,359 --> 00:32:53,274 No way, no how! 610 00:32:53,275 --> 00:32:56,799 We must find The Great Sage no matter the risk. 611 00:32:56,800 --> 00:32:59,498 Go ahead, good fella, ask away. 612 00:32:59,499 --> 00:33:03,110 Oh, boy, I better practice my croak. 613 00:33:05,679 --> 00:33:08,811 Here it goes. 614 00:33:08,812 --> 00:33:12,946 What has a mouth but cannot talk? 615 00:33:12,947 --> 00:33:14,730 What can run 616 00:33:14,731 --> 00:33:17,951 but never walks? 617 00:33:17,952 --> 00:33:22,477 What has a head, but cannot weep? 618 00:33:22,478 --> 00:33:26,264 What has a bed, but cannot sleep? 619 00:33:26,265 --> 00:33:28,918 Answer me that and I'll tell you 620 00:33:28,919 --> 00:33:32,444 all you want to know. 621 00:33:32,445 --> 00:33:34,881 You had to ask didn't you, Santa? 622 00:33:34,882 --> 00:33:39,190 Come now, Gargaff. Life is full of obstacles and opportunities. 623 00:33:39,191 --> 00:33:43,368 We never get anywhere if we can't tell one from the other. 624 00:33:43,369 --> 00:33:45,979 This is an opportunity. 625 00:33:45,980 --> 00:33:48,025 Well, I have a head that can weep, 626 00:33:48,026 --> 00:33:50,331 watch me cry a river 627 00:33:50,332 --> 00:33:53,160 as I get ready to be turned into a bog frog. 628 00:33:53,161 --> 00:33:56,729 That's it, Gargaff, you just solved the riddle. 629 00:33:56,730 --> 00:33:58,339 I did? Yes. 630 00:33:58,340 --> 00:34:00,428 What did I say? Think about it. 631 00:34:00,429 --> 00:34:04,563 You said you have a head that can weep and what? 632 00:34:04,564 --> 00:34:06,652 Watch me cry a river if, if... 633 00:34:06,653 --> 00:34:11,135 Yes. What has a mouth, but cannot talk? 634 00:34:11,136 --> 00:34:13,398 What can run, but never walks? 635 00:34:13,399 --> 00:34:16,227 What has a head, but cannot weep? 636 00:34:16,228 --> 00:34:19,273 What has a bed, but cannot sleep? 637 00:34:19,274 --> 00:34:23,277 A river! Are we right, Marley Quinn? 638 00:34:23,278 --> 00:34:28,108 Oh yes, you are correct. 639 00:34:28,109 --> 00:34:31,720 It I... it is a river. 640 00:34:31,721 --> 00:34:35,289 You two are smarter than you look. 641 00:34:35,290 --> 00:34:39,728 Ho-ho-ho. One for the good guys. 642 00:34:39,729 --> 00:34:42,340 Woot-woot. Uh-huh. Woot-woot. 643 00:34:42,341 --> 00:34:46,518 Oh, stop your hullabaloo, you annoying creatures. 644 00:34:46,519 --> 00:34:49,999 We won't stop until you tell us where to find The Great Sage. 645 00:34:50,000 --> 00:34:54,047 In that case, follow the great path 646 00:34:54,048 --> 00:34:59,226 to the un-chanted woods of Gwen Hail Falls. 647 00:34:59,227 --> 00:35:02,186 There you will find 648 00:35:02,187 --> 00:35:05,799 The Great Sage. 649 00:35:06,669 --> 00:35:08,931 Hens in the coop 650 00:35:08,932 --> 00:35:12,196 makes the best hangers and mash. 651 00:35:12,197 --> 00:35:13,849 Tell her 652 00:35:13,850 --> 00:35:17,202 Marley Quinn sent you. 653 00:35:18,725 --> 00:35:21,509 I still can't believe we did it. 654 00:35:21,510 --> 00:35:25,383 We're going to destroy Easter forever. 655 00:35:25,384 --> 00:35:29,213 Not so fast, Frizzlebat. It's true, we're almost there. 656 00:35:29,214 --> 00:35:31,215 But our mission won't be complete 657 00:35:31,216 --> 00:35:34,435 until the children awake Easter morning 658 00:35:34,436 --> 00:35:37,525 in their stench-filled homes to find nothing 659 00:35:37,526 --> 00:35:41,617 but fitted baskets of rotten eggs. 660 00:35:45,230 --> 00:35:48,319 Yeah, but with Benny The Easter Bunny out of the way 661 00:35:48,320 --> 00:35:50,756 nothing can stop us now. 662 00:35:50,757 --> 00:35:55,456 It's gonna be glorious and stinky. 663 00:35:55,457 --> 00:35:59,678 There is one small problem that could give us trouble 664 00:35:59,679 --> 00:36:02,071 if we don't eliminate it now. 665 00:36:02,072 --> 00:36:05,640 Benny's helper, Cosmo, is still around. 666 00:36:05,641 --> 00:36:09,253 He's not The Easter Bunny, but he is dedicated 667 00:36:09,254 --> 00:36:13,344 and will do anything to save this lousy Holiday. 668 00:36:15,477 --> 00:36:18,087 You're thinking what I'm thinking, boss? 669 00:36:18,088 --> 00:36:20,916 I am, Frizzlebat. It's time to get rid 670 00:36:20,917 --> 00:36:23,267 of the last snag in our plan. 671 00:36:23,268 --> 00:36:26,095 Cosmo, watch out! 672 00:36:26,096 --> 00:36:27,837 Here we come. 673 00:36:36,455 --> 00:36:38,369 O Great Sage. 674 00:36:38,370 --> 00:36:42,024 We come from far and wide to see you. 675 00:36:42,025 --> 00:36:47,291 I see. Who are you and what do you seek? 676 00:36:47,292 --> 00:36:49,380 Ho-ho, I am Santa, 677 00:36:49,381 --> 00:36:52,861 and this is my Christmas reindeer, Gargaff. 678 00:36:52,862 --> 00:36:54,472 We come to seek help. 679 00:36:54,473 --> 00:36:58,215 A wicked creature has gotten his evil hands on 680 00:36:58,216 --> 00:37:01,870 The Great Invisible Easter Egg of Muffet land. 681 00:37:01,871 --> 00:37:05,178 And used it to cast a banishment spell 682 00:37:05,179 --> 00:37:07,006 on The Easter Bunny. 683 00:37:07,007 --> 00:37:09,313 Great Scott, the egg is capable 684 00:37:09,314 --> 00:37:11,967 of great good and great harm. 685 00:37:11,968 --> 00:37:16,798 Where has the Easter Bunny been banished to? 686 00:37:16,799 --> 00:37:18,931 The Land of the Holiday Misfits. 687 00:37:18,932 --> 00:37:22,369 Oh boy! He... he... he's in trouble. 688 00:37:22,370 --> 00:37:26,330 I am afraid so, O Great Sage of sages. 689 00:37:26,331 --> 00:37:29,855 This is why we've come. We seek your help. 690 00:37:29,856 --> 00:37:33,032 If the Bunny has already crossed over, 691 00:37:33,033 --> 00:37:35,774 there's not much we can do to bring him back. 692 00:37:35,775 --> 00:37:39,430 Huh-huh, it's entirely up to him to escape. 693 00:37:39,431 --> 00:37:42,215 I was afraid of that. 694 00:37:42,216 --> 00:37:43,564 Bummer of bummers. 695 00:37:43,565 --> 00:37:46,480 However... however? 696 00:37:46,481 --> 00:37:51,093 There is one surefire way to defeat an invisible egg 697 00:37:51,094 --> 00:37:53,357 evil doers. There is? 698 00:37:53,358 --> 00:37:58,231 Yes, and if you defeat him you can still save Easter. 699 00:37:58,232 --> 00:38:02,235 But how? The power of a Christmas reindeer 700 00:38:02,236 --> 00:38:07,371 can topple even the most evil egg wielder, you see. 701 00:38:07,372 --> 00:38:10,548 Come on. Are you serious? 702 00:38:10,549 --> 00:38:14,595 I am indeed. Whether you realize it or not 703 00:38:14,596 --> 00:38:17,206 you hold your own power 704 00:38:17,207 --> 00:38:20,732 and it can move mountains if you let it, my friend. 705 00:38:20,733 --> 00:38:22,951 Oh get out, that can't be true. 706 00:38:22,952 --> 00:38:25,650 It is true. Back in the olden days 707 00:38:25,651 --> 00:38:30,568 reindeers were capable of reversing any and all spells. 708 00:38:30,569 --> 00:38:31,873 Have you forgotten? 709 00:38:31,874 --> 00:38:34,398 Mm. I guess I have. 710 00:38:34,399 --> 00:38:37,923 You must remember your powers, reindeer. 711 00:38:37,924 --> 00:38:40,055 It's up to you to use your powers 712 00:38:40,056 --> 00:38:43,015 to make wrong things right again. 713 00:38:43,016 --> 00:38:45,278 Oh, boy. The pressure is on. 714 00:38:45,279 --> 00:38:46,846 Can you tell I'm sweating, Santa? 715 00:38:54,636 --> 00:38:57,246 We have arrived! We should find The Great King 716 00:38:57,247 --> 00:39:00,294 of The Land of Holiday Misfits somewhere around here. 717 00:39:07,170 --> 00:39:10,477 Halt! Who goes there? 718 00:39:10,478 --> 00:39:14,307 Greetings, O great and mighty King. 719 00:39:14,308 --> 00:39:17,528 Forgive our intrusion but we seem to have become lost 720 00:39:17,529 --> 00:39:20,313 and would love to find our way home. 721 00:39:20,314 --> 00:39:25,927 Home? What say you, strangers? This is home. 722 00:39:25,928 --> 00:39:30,454 For you, King, but for us home is back in Easterland. 723 00:39:30,455 --> 00:39:35,241 Easter? I haven't heard that word in a dragon's age. 724 00:39:35,242 --> 00:39:37,548 Is it still celebrated? 725 00:39:37,549 --> 00:39:39,724 It's bigger than ever, great King. 726 00:39:39,725 --> 00:39:43,902 In fact, meet Benny, The Easter Bunny. 727 00:39:43,903 --> 00:39:46,295 He's the ambassador of Easter. 728 00:39:46,296 --> 00:39:48,167 You are the... 729 00:39:48,168 --> 00:39:51,562 In the flesh. Pleasure to meet you, King. 730 00:39:51,563 --> 00:39:55,740 Ew, I hate bunnies! 731 00:39:55,741 --> 00:39:58,482 They hop all over my vegetable garden. 732 00:39:58,483 --> 00:40:01,746 I don't hop in vegetable gardens, O Great King. 733 00:40:01,747 --> 00:40:05,097 I'm too busy running the Easter holidays. 734 00:40:05,098 --> 00:40:08,056 So what are you doing here? 735 00:40:08,057 --> 00:40:12,888 Uh, shouldn't you be preparing eggs and, uh gifts, and whatnot? 736 00:40:13,889 --> 00:40:19,024 What time of year is it over there? 737 00:40:19,025 --> 00:40:22,549 We keep time differently here, you know. 738 00:40:22,550 --> 00:40:24,812 It's Easter eve where we come from. 739 00:40:24,813 --> 00:40:28,163 Well, what in the world are you doing here? 740 00:40:28,164 --> 00:40:30,514 Shouldn't you be working? 741 00:40:30,515 --> 00:40:33,604 That's what we're hoping to talk to you about, King. 742 00:40:33,605 --> 00:40:37,129 You see, we... we don't want to miss Easter at all, 743 00:40:37,130 --> 00:40:39,871 but a real bad guy cast a spell on us 744 00:40:39,872 --> 00:40:43,831 and banished us here against our will. 745 00:40:43,832 --> 00:40:48,967 If I had one farthing every time I heard that one, oh. 746 00:40:48,968 --> 00:40:52,405 We were told you could help us get back home, O Great King. 747 00:40:52,406 --> 00:40:54,494 Is that so, uh, and then 748 00:40:54,495 --> 00:40:57,628 why exactly would I do that? 749 00:40:57,629 --> 00:41:00,152 Because you're a kind and fair king 750 00:41:00,153 --> 00:41:03,111 who doesn't want to see The Easter Bunny trapped in your world 751 00:41:03,112 --> 00:41:07,289 while millions and millions of children go without Easter. 752 00:41:07,290 --> 00:41:10,554 And who are you? 753 00:41:10,555 --> 00:41:13,600 Oh, this is my good friend Henrietta the hen. 754 00:41:13,601 --> 00:41:15,689 She's a great Easter helper. 755 00:41:15,690 --> 00:41:19,954 Oh, Benny, you flatter me. 756 00:41:19,955 --> 00:41:23,741 A bird, urgh! 757 00:41:23,742 --> 00:41:27,222 I hate birds. They poop everywhere. 758 00:41:27,223 --> 00:41:31,575 I don't poop everywhere. I only poop where I should. 759 00:41:31,576 --> 00:41:36,144 Which is in the most inappropriate places. 760 00:41:36,145 --> 00:41:39,321 Not true. Ah, fine. 761 00:41:39,322 --> 00:41:43,848 While you two are busy not hopping nor pooping 762 00:41:43,849 --> 00:41:46,677 I'll return to my kingly duties. 763 00:41:46,678 --> 00:41:48,940 I'm mu... much too busy 764 00:41:48,941 --> 00:41:51,812 to waste my time with you two. 765 00:41:51,813 --> 00:41:55,903 Uh, King before you go, do you think you could maybe 766 00:41:55,904 --> 00:41:58,471 uh, grant us passage back to our world? 767 00:41:58,472 --> 00:42:01,822 No, is that a simple enough answer? 768 00:42:01,823 --> 00:42:07,567 Scram or I know what I'll be eating for dinner tonight, 769 00:42:07,568 --> 00:42:10,352 rabbit and hen stew. 770 00:42:10,353 --> 00:42:13,573 Say, Great King, we heard your son 771 00:42:13,574 --> 00:42:17,970 the Prince has abandoned his royal duties and run off to The Land of Magic. 772 00:42:19,014 --> 00:42:23,322 If we were to, say, return the Prince to you, 773 00:42:23,323 --> 00:42:26,238 do you think you could repay us by sending us home? 774 00:42:26,239 --> 00:42:28,588 My son? Oh... 775 00:42:28,589 --> 00:42:32,157 Others have tried to convince the Prince to return to me, 776 00:42:32,158 --> 00:42:35,943 but, uh, he's headstrong and independent 777 00:42:35,944 --> 00:42:38,206 just like his old man. 778 00:42:38,207 --> 00:42:40,861 Sounds like a chip off the old block. 779 00:42:40,862 --> 00:42:43,603 You got that right, eh. Alas! 780 00:42:43,604 --> 00:42:48,477 If you return the Prince to me, I will grant your wish. 781 00:42:48,478 --> 00:42:50,088 We'll do our best, King, and, 782 00:42:50,089 --> 00:42:52,525 and thank you for the opportunity to help. 783 00:42:52,526 --> 00:42:55,397 Good luck, Hopper and Pooper! 784 00:42:55,398 --> 00:42:57,749 I hope you succeed. 785 00:42:58,750 --> 00:43:02,622 There's the Easter lair, boss. Dead ahead. 786 00:43:02,623 --> 00:43:05,320 Yes, we are right on course Frizzlebat. 787 00:43:05,321 --> 00:43:08,802 When we get there, Cosmo will come out to greet us. 788 00:43:08,803 --> 00:43:10,456 When he does 789 00:43:10,457 --> 00:43:14,634 we'll have the invisible egg ready and zap! 790 00:43:14,635 --> 00:43:16,984 Zap! 791 00:43:16,985 --> 00:43:19,900 And that goofy Cosmo will join his friends 792 00:43:19,901 --> 00:43:23,513 in The Land of The Holiday Misfits forever. 793 00:43:25,080 --> 00:43:28,910 And Easter will be ours. 794 00:43:32,435 --> 00:43:34,567 Pace yourself, Gargaff, remember 795 00:43:34,568 --> 00:43:38,005 the future of Easter rides on your powers. 796 00:43:38,006 --> 00:43:41,139 Thanks, Santa, no pressure or anything. 797 00:43:41,140 --> 00:43:44,098 I have the utmost faith in you, my friend. 798 00:43:44,099 --> 00:43:47,754 You've been a hero to children across the globe, 799 00:43:47,755 --> 00:43:51,062 keeping us on schedule every year. 800 00:43:51,063 --> 00:43:55,283 Now you'll be a hero on Easter Sunday too. 801 00:43:55,284 --> 00:43:57,634 A two-holiday reindeer. 802 00:43:57,635 --> 00:44:02,029 You'll go down in history, ho-ho-ho. 803 00:44:02,030 --> 00:44:04,553 Where have I heard that before? 804 00:44:04,554 --> 00:44:07,774 Ho-ho-ho. Onward, Gargaff 805 00:44:07,775 --> 00:44:10,429 we've an Easter to rescue. 806 00:44:17,002 --> 00:44:18,611 I got to hand it to you, Hen 807 00:44:18,612 --> 00:44:20,700 that was a gutsy play back there 808 00:44:20,701 --> 00:44:23,050 wagering our release on the Prince's return. 809 00:44:23,051 --> 00:44:25,183 It was worth a try. 810 00:44:25,184 --> 00:44:27,925 Besides, I've seen you work wonders, Benny. 811 00:44:27,926 --> 00:44:29,188 I think we can do it. 812 00:44:30,319 --> 00:44:32,277 Look, down there. 813 00:44:32,278 --> 00:44:35,541 Is that Pippen the Christmas Elf? 814 00:44:35,542 --> 00:44:39,676 Last I heard, he was kicked out of the North Pole for stealing presents 815 00:44:39,677 --> 00:44:41,373 and selling them on the side. 816 00:44:41,374 --> 00:44:43,680 It is. Should we talk to him? 817 00:44:43,681 --> 00:44:45,812 He, he's... he's back boop crazy! 818 00:44:45,813 --> 00:44:48,685 Maybe he knows where to find the Mushroom Prince. 819 00:44:48,686 --> 00:44:49,687 You're right. 820 00:44:50,862 --> 00:44:53,951 Hello again, Pippen, it's been a while. 821 00:44:53,952 --> 00:44:57,955 Fancy meeting you here, Hoppy. 822 00:44:57,956 --> 00:45:01,654 Don't you have an Easter to attend to? 823 00:45:01,655 --> 00:45:04,004 We're uh, we're working on that. 824 00:45:04,005 --> 00:45:08,443 Say you... you don't happen to know where we might find the Prince, do you? 825 00:45:08,444 --> 00:45:12,621 I know everything that goes on around here, 826 00:45:12,622 --> 00:45:14,275 cottontail. 827 00:45:14,276 --> 00:45:16,625 You ought to know that by now 828 00:45:16,626 --> 00:45:20,064 nothing escapes my eye. 829 00:45:20,065 --> 00:45:24,764 Great! You could tell us where we can find the Prince of the Land of Misfits. 830 00:45:24,765 --> 00:45:27,332 Sure, I could, but... 831 00:45:27,333 --> 00:45:31,031 But what kind of fun would that be for me? 832 00:45:31,032 --> 00:45:33,817 No, I... I think 833 00:45:33,818 --> 00:45:36,602 you got to answer a question for Pippen 834 00:45:36,603 --> 00:45:38,735 before Pippen will 835 00:45:38,736 --> 00:45:42,129 answer a question for you. 836 00:45:42,130 --> 00:45:44,523 Okay, uh, what's your question? 837 00:45:44,524 --> 00:45:47,178 Riddle me this, Lucky Foot 838 00:45:47,179 --> 00:45:50,224 um, I'm as light as a feather 839 00:45:50,225 --> 00:45:52,879 yet the strongest man 840 00:45:52,880 --> 00:45:57,623 can't hold me for more than five minutes. 841 00:45:57,624 --> 00:46:00,800 What am I? 842 00:46:00,801 --> 00:46:03,934 Uh, I'm stumped. We can do this, Benny. 843 00:46:03,935 --> 00:46:08,068 It's a trick question. It's got to be simple, right? 844 00:46:08,069 --> 00:46:12,856 Probably ridiculously simple, but we... we're running out of time fast. 845 00:46:12,857 --> 00:46:18,383 Let's think, let's think. I'm as light as a feather yet the strongest man 846 00:46:18,384 --> 00:46:23,954 can't hold me for more than five minutes, hmm. 847 00:46:23,955 --> 00:46:27,000 I'm not holding my breath we can solve this one, Henrietta. 848 00:46:27,001 --> 00:46:30,961 Wait, that's it. You solved it, Benny. 849 00:46:30,962 --> 00:46:36,053 I'm as light as a feather, yet the strongest man can't hold me for more than five minutes. 850 00:46:36,054 --> 00:46:39,578 I'm breath, right? 851 00:46:39,579 --> 00:46:43,495 Ah, you two are no fun. Yeah, that's right. 852 00:46:43,496 --> 00:46:46,977 The Great Prince is hiding from his father that way 853 00:46:46,978 --> 00:46:49,675 in the Valley of No. 854 00:46:49,676 --> 00:46:52,852 You can't miss him. Thank you, Pippen. 855 00:46:52,853 --> 00:46:55,638 Yeah, yeah, give Santa my regards. 856 00:46:57,466 --> 00:47:00,294 Back off, foolish creatures. 857 00:47:00,295 --> 00:47:04,298 Easter's ours now, and so is this place. 858 00:47:04,299 --> 00:47:06,648 He-he yeah, airhead. 859 00:47:06,649 --> 00:47:08,912 Kiss your Holiday goodbye. 860 00:47:08,913 --> 00:47:12,176 Bad Clyde's gonna run the show now. 861 00:47:12,177 --> 00:47:16,223 What? Where's Bunny and Henrietta? What have you done with them? 862 00:47:16,224 --> 00:47:20,053 Nothing we aren't going to do to you too, poultry creature. 863 00:47:20,054 --> 00:47:26,538 Yeah. Prepare to join your buddies in The Land of the Holiday Misfits. 864 00:47:26,539 --> 00:47:29,976 The Land of the Holiday Misfits? But tomorrow is Easter. 865 00:47:29,977 --> 00:47:32,370 We don't have time for this foolishness. 866 00:47:32,371 --> 00:47:34,894 Correction. 867 00:47:34,895 --> 00:47:38,290 Tomorrow was Easter. 868 00:47:40,335 --> 00:47:44,643 Now, it will be a day of darkness, misery, 869 00:47:44,644 --> 00:47:48,169 and rotten eggs. 870 00:47:49,040 --> 00:47:53,217 That's right. And after kids all over the world 871 00:47:53,218 --> 00:47:56,611 find their basket full of rotten eggs in the morning 872 00:47:56,612 --> 00:48:00,789 it will be known as the worst day in history. 873 00:48:00,790 --> 00:48:03,140 You can't do this. I forbid you. 874 00:48:03,141 --> 00:48:06,447 You can forbid us all you want, you bore. 875 00:48:06,448 --> 00:48:08,406 It won't do you any good. 876 00:48:08,407 --> 00:48:12,627 Prepare to meet your fluffy friends in the great beyond. 877 00:48:14,021 --> 00:48:16,849 Hello there, are you the great Prince 878 00:48:16,850 --> 00:48:19,112 of The Land of the Holiday Misfits? 879 00:48:19,113 --> 00:48:22,768 That's me, and who are you two bros? 880 00:48:22,769 --> 00:48:24,552 I'm Benny, The Easter Bunny 881 00:48:24,553 --> 00:48:28,382 and this here's Henrietta, the Easter Hen. 882 00:48:28,383 --> 00:48:31,298 Sweet! Hey... hey, you wanna hang out? 883 00:48:31,299 --> 00:48:34,388 It's just me here so, you got plenty of room. 884 00:48:34,389 --> 00:48:37,261 Where did you guys come from anyway? 885 00:48:37,262 --> 00:48:39,219 Funny you asked, Prince. 886 00:48:39,220 --> 00:48:42,614 We indeed have quite a story. 887 00:48:42,615 --> 00:48:45,704 We were banished here by an evil spell 888 00:48:45,705 --> 00:48:48,707 and we're... we're trying to get back home in time to deliver 889 00:48:48,708 --> 00:48:51,144 Easter gifts to all the kids. 890 00:48:51,145 --> 00:48:56,715 No way. Hey, are you the... 891 00:48:56,716 --> 00:49:01,111 Great Prince, meet Benny The Easter Bunny. 892 00:49:01,112 --> 00:49:05,593 Sweet. I thought you looked familiar, dude. 893 00:49:05,594 --> 00:49:07,769 I'm a big fan of yours. 894 00:49:07,770 --> 00:49:11,208 Really? Well, uh, I'm honored. 895 00:49:11,209 --> 00:49:13,427 The honor is all mine, bro 896 00:49:13,428 --> 00:49:16,474 but uh, you guys got to get out of here. 897 00:49:16,475 --> 00:49:19,129 It's gonna be Easter this year, right? 898 00:49:19,130 --> 00:49:22,436 It is, but... but we have one problem. 899 00:49:22,437 --> 00:49:24,743 This spell's holding us trapped, 900 00:49:24,744 --> 00:49:27,920 and only your father, The Great King can reverse it. 901 00:49:27,921 --> 00:49:30,053 We need him to grant us release 902 00:49:30,054 --> 00:49:33,230 or we're stuck here forever. 903 00:49:33,231 --> 00:49:37,103 Bummer, my old man's a real hard case. 904 00:49:37,104 --> 00:49:42,543 I'm sure he can be, but he was actually kind enough to agree to let us go. 905 00:49:42,544 --> 00:49:45,503 He was? Whoa, he never just, 906 00:49:45,504 --> 00:49:47,722 you know, helps people. 907 00:49:47,723 --> 00:49:49,507 We negotiated with him. 908 00:49:49,508 --> 00:49:51,857 Must have been a tough negotiation. 909 00:49:51,858 --> 00:49:55,513 Well, that depends on you. 910 00:49:55,514 --> 00:49:58,472 Me? Whoa! 911 00:49:58,473 --> 00:50:01,040 We promised to return his son, 912 00:50:01,041 --> 00:50:04,870 The Great Prince back to him in exchange for our release. 913 00:50:04,871 --> 00:50:09,570 Oh, wow! So, Easter's in my hands? 914 00:50:09,571 --> 00:50:11,224 It looks that way, Prince. 915 00:50:11,225 --> 00:50:12,791 And if you don't get home 916 00:50:12,792 --> 00:50:15,098 kids won't get anything in their baskets? 917 00:50:15,099 --> 00:50:17,622 Actually, we don't know what'll happen. 918 00:50:17,623 --> 00:50:20,407 Bad Clyde is in control and no, 919 00:50:20,408 --> 00:50:23,149 no telling what he might do to our Holiday. 920 00:50:23,150 --> 00:50:25,499 Drag, man. 921 00:50:25,500 --> 00:50:29,851 Sounds like my old man. Never lets me have any fun. 922 00:50:29,852 --> 00:50:34,987 He's all about obligation and duty, and tradition. 923 00:50:34,988 --> 00:50:37,424 Huh, I just wanna chill, dudes. 924 00:50:37,425 --> 00:50:40,645 Maybe you guys can talk it out and find a middle ground. 925 00:50:40,646 --> 00:50:43,952 Uh, the King may not be the easiest guy to live with 926 00:50:43,953 --> 00:50:46,781 but we can tell he loves you 927 00:50:46,782 --> 00:50:49,088 and he wants the best for you. 928 00:50:49,089 --> 00:50:52,265 I love my pop too. It's, It's not that I don't support him 929 00:50:52,266 --> 00:50:55,529 it's just that I want to do my own thing, you know 930 00:50:55,530 --> 00:50:57,270 and follow my own dreams. 931 00:50:57,271 --> 00:51:00,926 I wanna be a famous trombone player, yeah. 932 00:51:00,927 --> 00:51:03,015 If you explain that to him 933 00:51:03,016 --> 00:51:05,061 maybe you'll come to a new understanding 934 00:51:05,062 --> 00:51:07,541 and it'll be easier to live with each other. 935 00:51:07,542 --> 00:51:09,587 Yeah, you're growing up 936 00:51:09,588 --> 00:51:13,069 but to your dad, you're still his little Prince. 937 00:51:13,070 --> 00:51:16,028 I'm sure if you tell him your dreams, he'll understand. 938 00:51:16,029 --> 00:51:17,116 You sure? 939 00:51:17,117 --> 00:51:18,987 Sure, we're sure. 940 00:51:18,988 --> 00:51:20,728 Sure, we're sure. 941 00:51:20,729 --> 00:51:23,470 You two are pretty level-headed. 942 00:51:23,471 --> 00:51:25,082 Now let's go save Easter. 943 00:51:27,040 --> 00:51:30,173 And you'll never be able to return. 944 00:51:30,174 --> 00:51:33,132 This is the end for you, 945 00:51:33,133 --> 00:51:36,614 your friends and your irksome holiday. 946 00:51:36,615 --> 00:51:38,790 Give him my regards when you see him 947 00:51:38,791 --> 00:51:41,358 and tell him Bad Clyde sent all the kids 948 00:51:41,359 --> 00:51:44,188 rotten eggs. 949 00:51:45,972 --> 00:51:49,888 Yeah, and they cried and cried 950 00:51:49,889 --> 00:51:54,762 and couldn't believe the Easter Bunny turned on them like that. 951 00:51:54,763 --> 00:51:56,460 You'll never get away with this. 952 00:51:56,461 --> 00:51:58,114 I already have. 953 00:51:58,115 --> 00:52:01,029 Now say goodbye to this world forever 954 00:52:01,030 --> 00:52:04,207 and hello to The Land of Holiday Misfits. 955 00:52:04,208 --> 00:52:08,211 O Forces of darkness opposed to the light. 956 00:52:08,212 --> 00:52:12,040 O Powers of pain, O Bearers of fright. 957 00:52:12,041 --> 00:52:15,392 Deliver this subject by day or by night. 958 00:52:15,393 --> 00:52:19,526 The foolish creature named Cosmo who gives me the fits. 959 00:52:19,527 --> 00:52:22,225 Banish him to The Land of the Holiday Mis... 960 00:52:22,226 --> 00:52:23,226 Stop! 961 00:52:25,577 --> 00:52:28,579 Release that bird at once, Bad Clyde. 962 00:52:28,580 --> 00:52:31,625 Stick a stocking in your pie-hole, fat man. 963 00:52:31,626 --> 00:52:33,758 I run this place now. 964 00:52:33,759 --> 00:52:37,370 Yeah, you ain't invited down this chimney. 965 00:52:40,244 --> 00:52:42,854 Ah, you have returned. 966 00:52:42,855 --> 00:52:44,595 Well, let me guess 967 00:52:44,596 --> 00:52:47,815 The Great Prince refused to come home. 968 00:52:47,816 --> 00:52:49,295 Wrong! 969 00:52:49,296 --> 00:52:53,039 Say hello to The Great Prince. 970 00:52:53,909 --> 00:52:55,388 Uh, the... Son? 971 00:52:55,389 --> 00:52:57,999 Hey, yo... yo, Dad. 972 00:52:58,000 --> 00:53:01,002 I, I'm sorry I ran away in such a huff. 973 00:53:01,003 --> 00:53:03,701 Oh, oh, oh, my boy! 974 00:53:03,702 --> 00:53:05,746 I'm so glad you're back. 975 00:53:05,747 --> 00:53:09,707 So glad in fact, I will never put down your dreams. 976 00:53:09,708 --> 00:53:13,667 You shall become a... A great trombone player 977 00:53:13,668 --> 00:53:15,669 if that is what you want. 978 00:53:15,670 --> 00:53:18,585 I can? Really? Truly? 979 00:53:18,586 --> 00:53:20,370 You pinky swear? 980 00:53:20,371 --> 00:53:24,374 Yes, you can become a trombone player 981 00:53:24,375 --> 00:53:26,767 if... if that is what makes you happy. 982 00:53:26,768 --> 00:53:30,423 Whoa, bro, that's rave. 983 00:53:30,424 --> 00:53:34,862 Although, uh, I... I decided I wanna be a Pan-flute player instead. 984 00:53:34,863 --> 00:53:38,301 A trombone or a Pan-flute, whatever. 985 00:53:38,302 --> 00:53:41,565 Uh, thanks, Dad. Then I promise you I will attend 986 00:53:41,566 --> 00:53:44,655 to my royal duties without complaining. 987 00:53:44,656 --> 00:53:49,486 You will be the great son I have always longed for. 988 00:53:49,487 --> 00:53:50,835 I will! 989 00:53:50,836 --> 00:53:54,317 Aw, I'm clucking up, Benny. 990 00:53:54,318 --> 00:53:58,669 You did it, you two returned my boy to me. 991 00:53:58,670 --> 00:54:01,411 How can I ever repay you? 992 00:54:01,412 --> 00:54:04,588 Send us back home so we may save Easter. 993 00:54:04,589 --> 00:54:08,418 Uh, yes, I remember. Well. 994 00:54:08,419 --> 00:54:10,463 It looks as though it's hello, 995 00:54:10,464 --> 00:54:12,900 goodbye Easter Bunny, but uh, 996 00:54:12,901 --> 00:54:16,817 but first, a going away party for new friends. 997 00:54:16,818 --> 00:54:20,778 Oh, Great King, we... We don't have much time! 998 00:54:20,779 --> 00:54:27,132 Nonsense. We have all the time in the world, uh, your world that is. 999 00:54:27,133 --> 00:54:31,005 We're not bound by your minutes and hours here 1000 00:54:31,006 --> 00:54:33,312 in The Land of Holiday Misfits, 1001 00:54:33,313 --> 00:54:36,097 uh, time stands still. 1002 00:54:36,098 --> 00:54:39,144 Well, in that case. 1003 00:54:39,145 --> 00:54:42,365 It's party time. 1004 00:54:42,366 --> 00:54:46,325 Yeah, bros. Get the eggnog flowing, man. 1005 00:54:47,414 --> 00:54:49,328 I want to thank you again, 1006 00:54:49,329 --> 00:54:50,895 Benny and Henrietta 1007 00:54:50,896 --> 00:54:54,594 for reuniting me with my boy. 1008 00:54:54,595 --> 00:54:58,119 Don't mention it, and he's all grown up 1009 00:54:58,120 --> 00:55:00,426 in case you haven't noticed, O Great King. 1010 00:55:00,427 --> 00:55:02,602 What a fine fellow he is. 1011 00:55:02,603 --> 00:55:04,692 I'm very lucky. 1012 00:55:05,606 --> 00:55:09,392 You sure are. A... and despite all that we've heard 1013 00:55:09,393 --> 00:55:13,918 The Land of the Holiday Misfits can be a pretty cool place. 1014 00:55:13,919 --> 00:55:17,922 Benny The Easter Bunny and lovely Henrietta, 1015 00:55:17,923 --> 00:55:21,839 you'll always be welcomed in our land. 1016 00:55:21,840 --> 00:55:23,710 Thank you, Great King. 1017 00:55:23,711 --> 00:55:26,409 Maybe we'll visit on vacation next winter. 1018 00:55:26,410 --> 00:55:28,889 You guys have a deal. 1019 00:55:28,890 --> 00:55:31,718 Henrietta, let's go home. 1020 00:55:31,719 --> 00:55:34,678 Are you ready for your journey back? 1021 00:55:34,679 --> 00:55:36,506 Ready as we'll ever be. 1022 00:55:36,507 --> 00:55:40,858 Friends, they come and friends they go. 1023 00:55:40,859 --> 00:55:44,341 Stay safe and warm on your way home. 1024 00:55:46,560 --> 00:55:48,692 After we take care of Cosmo here 1025 00:55:48,693 --> 00:55:51,477 you two pesky creatures are next. 1026 00:55:51,478 --> 00:55:55,613 Then Christmas will be mine too. 1027 00:55:58,398 --> 00:55:59,833 Back off, Bad Clyde! 1028 00:55:59,834 --> 00:56:02,793 Or you'll do what, donkey face? 1029 00:56:02,794 --> 00:56:05,535 Or I'll do something I'd... I'd might regret. 1030 00:56:05,536 --> 00:56:09,408 Ooh, I'm real scared. 1031 00:56:09,409 --> 00:56:11,018 Why don't you go back to the kitchen 1032 00:56:11,019 --> 00:56:13,543 and bake some cookies for your fatty buddy? 1033 00:56:13,544 --> 00:56:16,676 I actually lost ten pounds on an all vegan diet. 1034 00:56:16,677 --> 00:56:19,331 You did? You have to give me some recipes. 1035 00:56:19,332 --> 00:56:22,160 I can stand losing a couple of pounds too. 1036 00:56:22,161 --> 00:56:24,249 Oh, shut up, you two! 1037 00:56:24,250 --> 00:56:27,557 Clyde, if you don't let go of Cosmo right now 1038 00:56:27,558 --> 00:56:29,776 w... we're gonna have a serious problem. 1039 00:56:29,777 --> 00:56:32,736 He already told you once, fancy feet. 1040 00:56:32,737 --> 00:56:35,739 It sounds like you prefer a clobbering! 1041 00:56:35,740 --> 00:56:38,742 Uh-huh, that's enough, you guys. 1042 00:56:38,743 --> 00:56:40,047 What the... 1043 00:56:40,048 --> 00:56:42,310 Hey, what are they doing here? 1044 00:56:42,311 --> 00:56:44,878 I thought we'd banished them forever. 1045 00:56:44,879 --> 00:56:49,056 Benny, Henrietta, you're back! 1046 00:56:49,057 --> 00:56:50,928 But how? Miss me? 1047 00:56:50,929 --> 00:56:52,408 No! 1048 00:56:52,409 --> 00:56:54,410 Nice try, you losers 1049 00:56:54,411 --> 00:56:56,847 but it's gonna take more than an invisible toy 1050 00:56:56,848 --> 00:57:00,067 and a bad attitude to get rid of The Easter Bunny. 1051 00:57:00,068 --> 00:57:03,244 Oh, yeah? Well then, let's try again. 1052 00:57:03,245 --> 00:57:06,509 Only this time we'll send you all the way 1053 00:57:06,510 --> 00:57:09,250 to The Land of Dust and Bones. 1054 00:57:09,251 --> 00:57:12,515 Huh, let's see you try to get back from there 1055 00:57:12,516 --> 00:57:14,647 while you're still young. 1056 00:57:14,648 --> 00:57:16,257 Where is that exactly? 1057 00:57:16,258 --> 00:57:19,043 Benny, how did you two get here? 1058 00:57:19,044 --> 00:57:21,785 We heard there was no way back 1059 00:57:21,786 --> 00:57:24,265 from The Land of the Holiday Misfits. 1060 00:57:24,266 --> 00:57:27,791 It's a long story, Santa, but I... in short 1061 00:57:27,792 --> 00:57:30,358 we met some pretty rad dudes out there 1062 00:57:30,359 --> 00:57:32,186 who helped us get home safe. 1063 00:57:32,187 --> 00:57:34,754 And some nasty ones too. 1064 00:57:34,755 --> 00:57:38,932 How about we tell you all about it over Easter dinner? 1065 00:57:38,933 --> 00:57:42,109 That sounds delightful, ho-ho-ho. 1066 00:57:42,110 --> 00:57:45,330 What are we, chopped ham? We're still right here with 1067 00:57:45,331 --> 00:57:48,551 The Great Invisible Easter Egg of Muffet Land, mind you. 1068 00:57:48,552 --> 00:57:53,860 And you're all about to beat it to The Land of Dust and Bones, forever! 1069 00:57:53,861 --> 00:57:57,298 Then all the holidays will be ours. 1070 00:57:58,518 --> 00:58:00,388 Well, just the major ones. 1071 00:58:00,389 --> 00:58:02,782 Oh, yeah, I mean the ones that matter. 1072 00:58:02,783 --> 00:58:04,175 Right! The big ones. 1073 00:58:04,176 --> 00:58:06,656 Thanksgiving's pretty big too. 1074 00:58:06,657 --> 00:58:10,529 Yeah, but it's like it doesn't have a mascot. 1075 00:58:10,530 --> 00:58:12,009 Turkeys. 1076 00:58:12,010 --> 00:58:14,490 I know turkeys, but they're not like 1077 00:58:14,491 --> 00:58:18,145 The Thanksgiving Turkey, like The Easter Bunny. 1078 00:58:18,146 --> 00:58:20,713 Right, right. Okay, here we go. 1079 00:58:20,714 --> 00:58:23,760 O Forces of darkness, opposed to the light. 1080 00:58:23,761 --> 00:58:27,111 O Powers of pain, O Bearers of fright. 1081 00:58:27,112 --> 00:58:29,635 Oh, enough of this! I'll take it from here. 1082 00:58:29,636 --> 00:58:32,769 Reverse this dark spell, cast straight from the pit. 1083 00:58:32,770 --> 00:58:36,337 And banish these villains to The Land of the Holiday Misfits. 1084 00:58:51,136 --> 00:58:55,139 Well, well, well. 1085 00:58:55,140 --> 00:58:57,228 Look who showed up late to the party. 1086 00:58:57,229 --> 00:58:59,491 Oh, you got to be kidding me. 1087 00:58:59,492 --> 00:59:02,450 Oh no, I don't old pal. 1088 00:59:02,451 --> 00:59:05,497 Welcome to the wonderful Land of the Holiday Misfits. 1089 00:59:05,498 --> 00:59:07,238 I think you'll enjoy it. 1090 00:59:07,239 --> 00:59:10,110 Frizzlebuns, buddy, thank goodness you're okay. 1091 00:59:10,111 --> 00:59:12,286 I was worried sick about you. 1092 00:59:12,287 --> 00:59:14,898 Mm-hmm, I'll bet you were. 1093 00:59:14,899 --> 00:59:18,597 I was. I hardly slept at all. 1094 00:59:18,598 --> 00:59:22,079 I couldn't eat, I was distraught. 1095 00:59:22,080 --> 00:59:23,646 And I'll bet you didn't go along 1096 00:59:23,647 --> 00:59:25,996 with a single thing this guy said, did you? 1097 00:59:25,997 --> 00:59:30,522 Bad Clyde? Pft, no, of course not. 1098 00:59:30,523 --> 00:59:34,352 After what he did to you? Mm... monster. 1099 00:59:34,353 --> 00:59:38,530 I can't possibly spend eternity trapped with you two morons. 1100 00:59:38,531 --> 00:59:41,272 Frizzlebuns, tell me how to get out of here. 1101 00:59:41,273 --> 00:59:43,840 If there was a way, don't you think I'd have found it? 1102 00:59:43,841 --> 00:59:47,452 Frizzlebuns, I'm not sure you could tell your belly button 1103 00:59:47,453 --> 00:59:48,975 from a hole in the ground. 1104 00:59:48,976 --> 00:59:50,847 Now, Benny The Easter Bunny 1105 00:59:50,848 --> 00:59:52,588 and that bag of feathers named Henrietta 1106 00:59:52,589 --> 00:59:54,894 got out of here somehow. 1107 00:59:54,895 --> 00:59:56,809 I want to know how. 1108 00:59:56,810 --> 01:00:00,291 The Easter Bunny was here in The Land of the Holiday Misfits? 1109 01:00:00,292 --> 01:00:05,078 Huh, I never saw him. You saw him and you know it, Frizzlebuns. 1110 01:00:05,079 --> 01:00:09,692 Nope, not me! And if he got out of here, I have no idea how. 1111 01:00:09,693 --> 01:00:12,390 So it looks like you're stuck forever. 1112 01:00:12,391 --> 01:00:15,698 Now if you'll excuse me I have an appointment to keep. 1113 01:00:15,699 --> 01:00:17,656 An appointment with whom? 1114 01:00:17,657 --> 01:00:21,312 My friend The Great Prince, we're having a mad party. 1115 01:00:21,313 --> 01:00:24,315 Hnhu, and he's gonna play the Pan flute, toodle-loo. 1116 01:00:27,014 --> 01:00:29,102 Okay, you guys, if we were smart about this 1117 01:00:29,103 --> 01:00:31,409 we can still deliver Easter baskets 1118 01:00:31,410 --> 01:00:34,064 to each and every kid out there. 1119 01:00:34,065 --> 01:00:36,632 And no one will ever know 1120 01:00:36,633 --> 01:00:39,635 that Easter was almost lost this year. 1121 01:00:39,636 --> 01:00:42,202 Oh, Benny, it's late. 1122 01:00:42,203 --> 01:00:44,552 Do you really think we can do it all? 1123 01:00:44,553 --> 01:00:46,511 After the great teamwork we pulled off 1124 01:00:46,512 --> 01:00:47,947 in The Land of the Holiday Misfits 1125 01:00:47,948 --> 01:00:50,515 I know we can, Hen. 1126 01:00:50,516 --> 01:00:53,213 I have no idea what you're talking about 1127 01:00:53,214 --> 01:00:56,826 but you know I can fly fast, and I'll help any way I can. 1128 01:00:56,827 --> 01:01:00,525 Before we continue, let me just say, you two 1129 01:01:00,526 --> 01:01:04,311 are the best friends an Easter Bunny could ask for. 1130 01:01:04,312 --> 01:01:06,836 I couldn't do half of this without you guys. 1131 01:01:06,837 --> 01:01:10,100 Ha, coolax, where do we start? 1132 01:01:10,101 --> 01:01:13,407 With our maps and... And we travel smart 1133 01:01:13,408 --> 01:01:15,758 to make up lost time as we know the earth 1134 01:01:15,759 --> 01:01:19,457 is encircled by six major wind belts, 1135 01:01:19,458 --> 01:01:22,852 three in each hemisphere. Starting at the North Pole, 1136 01:01:22,853 --> 01:01:27,291 we ride the polar easterlies down, catch the westerlies, 1137 01:01:27,292 --> 01:01:31,556 and then we hop to the tradewinds to finish up by dawn. 1138 01:01:33,385 --> 01:01:36,213 I still can't believe we did it, Benny. 1139 01:01:36,214 --> 01:01:38,650 We escaped The Land of the Holiday Misfits, 1140 01:01:38,651 --> 01:01:42,480 saved Easter from the clutches of Bad Clyde and his gang, 1141 01:01:42,481 --> 01:01:44,612 and delivered gift baskets 1142 01:01:44,613 --> 01:01:48,312 to each and every boy and girl around the world. 1143 01:01:48,313 --> 01:01:51,750 I need a massage, a pedi, and some cornmeal. 1144 01:01:51,751 --> 01:01:54,405 We did it, ha ha, 1145 01:01:54,406 --> 01:01:57,800 and that's all that matters. 1146 01:02:01,065 --> 01:02:06,112 O-ho-ho-ho. How did Easter go, guys? 1147 01:02:06,113 --> 01:02:08,201 It came off without a hitch. 1148 01:02:08,202 --> 01:02:11,248 We delivered each and every Easter basket 1149 01:02:11,249 --> 01:02:13,554 to the very last one. 1150 01:02:13,555 --> 01:02:16,209 That warms my heart, Benny. 1151 01:02:16,210 --> 01:02:19,735 I shudder to think of a world without Easter. 1152 01:02:19,736 --> 01:02:22,085 Well, you'll never have to think of it again 1153 01:02:22,086 --> 01:02:26,829 'cause Easter's here to stay. Hear, hear! 1154 01:02:26,830 --> 01:02:31,094 Santa, we... we heard about all you guys did in our absence 1155 01:02:31,095 --> 01:02:34,575 and... and I just want to say thank you. 1156 01:02:34,576 --> 01:02:36,882 Yeah, thanks a bunch, you guys. 1157 01:02:36,883 --> 01:02:40,146 Don't mention it, ho-ho-ho. 1158 01:02:40,147 --> 01:02:43,280 Both of you would have done the same for us. 1159 01:02:43,281 --> 01:02:46,370 I am certain of it and besides, 1160 01:02:46,371 --> 01:02:49,808 we Holiday icons have to stick together. 1161 01:02:49,809 --> 01:02:51,201 You got that right. 1162 01:02:51,202 --> 01:02:54,030 Gargaff, I had no idea you were a wizard 1163 01:02:54,031 --> 01:02:56,728 at magic spells and incantations. 1164 01:02:56,729 --> 01:02:57,860 Neither did I. 1165 01:02:57,861 --> 01:02:59,339 He's not kidding. 1166 01:02:59,340 --> 01:03:01,472 We all just found out, 1167 01:03:01,473 --> 01:03:04,301 and even then, it took some convincing. 1168 01:03:04,302 --> 01:03:08,131 And all this time I thought it was only good 1169 01:03:08,132 --> 01:03:10,655 for guiding my sleigh through the night. 1170 01:03:10,656 --> 01:03:12,396 Gee, thanks, Santa. 1171 01:03:12,397 --> 01:03:16,966 He-hey, guiding my sleigh is a task in itself, reindeer. 1172 01:03:16,967 --> 01:03:20,491 And no one could do it like you do. 1173 01:03:20,492 --> 01:03:21,884 If not for Gargaff, 1174 01:03:21,885 --> 01:03:25,888 I'd have hit a mountainside years ago. 1175 01:03:25,889 --> 01:03:28,891 That's quite the vote of confidence, Gargaff. 1176 01:03:28,892 --> 01:03:31,197 He's just hoping we'll get into one more adventure 1177 01:03:31,198 --> 01:03:34,548 before settling in at the North Pole for a few months of RandR. 1178 01:03:34,549 --> 01:03:37,334 Well-deserved RandR, I might add. 1179 01:03:37,335 --> 01:03:40,511 Truer words have never been spoken. 1180 01:03:40,512 --> 01:03:42,339 Indeed. 1181 01:03:42,340 --> 01:03:45,342 Benny, Henrietta, it's been a pleasure 1182 01:03:45,343 --> 01:03:48,475 getting to spend this time with you this season. 1183 01:03:48,476 --> 01:03:51,130 Hopefully, we can do it again soon, 1184 01:03:51,131 --> 01:03:55,788 maybe over my Christmas Holiday ho-ho-ho. 1185 01:03:56,789 --> 01:03:59,878 And maybe without the evil spells and those close calls. 1186 01:03:59,879 --> 01:04:02,228 I'll second that, Gargaff. 1187 01:04:02,229 --> 01:04:03,273 And third. 1188 01:04:03,274 --> 01:04:04,578 And fourth. 1189 01:04:04,579 --> 01:04:06,929 Like Mrs. Claus always says, 1190 01:04:06,930 --> 01:04:11,890 "The reindeer is the brains of the operation." Ho-ho-ho. 1191 01:04:11,891 --> 01:04:13,544 I mean she's not wrong. 1192 01:04:13,545 --> 01:04:17,113 She's never wrong, just ask her. Ho-ho-ho. 1193 01:04:17,114 --> 01:04:19,855 Seeing each other again sounds nice, Santa. 1194 01:04:19,856 --> 01:04:22,640 Maybe we'll swing by the North Pole next winter. 1195 01:04:22,641 --> 01:04:26,600 Yeah, after we come back from our Land of the Holiday Misfits vacation. 1196 01:04:26,601 --> 01:04:28,428 What? That's a joke, right? 1197 01:04:28,429 --> 01:04:30,343 No, she's being serious. 1198 01:04:30,344 --> 01:04:32,476 But we, but you... you... 1199 01:04:32,477 --> 01:04:34,826 Why would you ever want to go back there? 1200 01:04:34,827 --> 01:04:38,003 We made some really nice friends when we were there. 1201 01:04:38,004 --> 01:04:39,613 You should meet them. 1202 01:04:39,614 --> 01:04:41,877 Nooo, thank you. 1203 01:04:41,878 --> 01:04:46,925 I think Gargaff's had enough adventuring for a good while, Henrietta. 1204 01:04:46,926 --> 01:04:50,581 Tell you what, old boy that's enough flying for a while. 1205 01:04:50,582 --> 01:04:53,540 What say we head north back to The Pole 1206 01:04:53,541 --> 01:04:56,152 and I have Mrs. Claus boil us 1207 01:04:56,153 --> 01:04:59,851 some of that scrumptious hot chocolate for us. 1208 01:04:59,852 --> 01:05:03,159 Here we go. Bye, Benny, bye, Henrietta. 1209 01:05:03,160 --> 01:05:05,988 Easy boy, easy. 1210 01:05:05,989 --> 01:05:09,470 See you next Christmas, my friends, ho-ho-ho. 1211 01:05:13,518 --> 01:05:17,347 There they go, Hen, two of a kind. 1212 01:05:17,348 --> 01:05:21,351 They sure are. Friends like them two are hard to find. 1213 01:05:21,352 --> 01:05:25,399 We'll see them again, hopefully under calmer circumstances. 1214 01:05:26,444 --> 01:05:29,533 Maybe, I don't know if my new toy 1215 01:05:29,534 --> 01:05:33,537 will leave much time for relaxation. What new toy? 1216 01:05:33,538 --> 01:05:36,714 The Great Invisible Easter Egg of Muffet Land. 1217 01:05:36,715 --> 01:05:38,759 You're kidding, right? No. 1218 01:05:38,760 --> 01:05:39,673 Where is it? 1219 01:05:39,674 --> 01:05:40,631 Right there. 1220 01:05:40,632 --> 01:05:43,590 Get out, really? 1221 01:05:43,591 --> 01:05:45,984 Mm-hm, I grabbed it back at the lair 1222 01:05:45,985 --> 01:05:48,769 after Gargaff banished Bad Clyde. 1223 01:05:48,770 --> 01:05:52,034 Whoa, what are you gonna do with it? 1224 01:05:52,035 --> 01:05:54,732 I don't know, try out some spells. 1225 01:05:54,733 --> 01:05:57,343 Spells? What spells? 1226 01:05:57,344 --> 01:06:02,000 Hmm, I only know one. 1227 01:06:02,001 --> 01:06:05,438 O Forces of darkness, opposed to the light. 1228 01:06:05,439 --> 01:06:09,355 O Powers of pain. O Bearers of fright. 1229 01:06:09,356 --> 01:06:12,489 Oh, no. 94546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.