All language subtitles for Dynr5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 211 00:49:56,855 --> 00:50:00,613 The Dynasties crew spent two years capturing the story 212 00:50:00,615 --> 00:50:02,335 of these chimpanzees. 213 00:50:09,095 --> 00:50:11,535 This is how every day begins. 214 00:50:15,695 --> 00:50:19,453 Walking over 1,500 miles... 215 00:50:19,455 --> 00:50:21,695 You know it's steep when the chimps are being careful. 216 00:50:25,855 --> 00:50:32,773 ...carrying around 80 kilos each day in some of the hottest 217 00:50:32,775 --> 00:50:35,695 temperatures on Earth. 218 00:50:39,175 --> 00:50:41,775 It's got to be 46, 47 degrees right now. 219 00:50:44,335 --> 00:50:48,853 I think it's fair to say filming a blazing fire, 220 00:50:48,855 --> 00:50:53,013 when it's 40 degrees wasn't probably my best idea. 221 00:50:54,775 --> 00:50:58,133 It's crazy, it's the second time we've had to run away 222 00:50:58,135 --> 00:51:00,453 from bees this morning. 223 00:51:00,455 --> 00:51:03,453 I got stung, and as you might be able to tell, 224 00:51:03,455 --> 00:51:05,935 it's swollen up a little bit. 225 00:51:08,055 --> 00:51:09,535 Oh, my God. 226 00:51:14,375 --> 00:51:15,973 How stuck is it? 227 00:51:15,975 --> 00:51:17,295 It's pretty stuck. 228 00:51:19,055 --> 00:51:21,933 But the hardest challenge of all is understanding 229 00:51:21,935 --> 00:51:25,653 the complexities of the lives of these chimps. 230 00:51:25,655 --> 00:51:29,013 This is only possible thanks to scientist Jill Pruetz 231 00:51:29,015 --> 00:51:34,413 and her team, who have been studying this troupe for nearly 20 years. 232 00:51:34,415 --> 00:51:38,533 One of the reasons I think I like to have people see the chimps 233 00:51:38,535 --> 00:51:41,373 is, it is almost like a soap opera. 234 00:51:41,375 --> 00:51:46,053 It really is this social group that is not that different 235 00:51:46,055 --> 00:51:48,533 from humans. So you have relationships change 236 00:51:48,535 --> 00:51:50,815 and you have different personalities. 237 00:51:54,295 --> 00:51:58,173 Jill's insights helped the team get to know all the different characters 238 00:51:58,175 --> 00:52:00,895 she has given names to over the years. 239 00:52:02,175 --> 00:52:05,773 But right from the start, one chimp named David, 240 00:52:05,775 --> 00:52:08,613 grabs everyone's attention. 241 00:52:08,615 --> 00:52:14,173 We've only been here a few days but immediately David stood out. 242 00:52:14,175 --> 00:52:15,975 He's really recognisable. 243 00:52:17,255 --> 00:52:20,135 He's a bit of a game player, but also he's often on his own. 244 00:52:23,175 --> 00:52:26,173 He's very, very charismatic. 245 00:52:26,175 --> 00:52:28,453 He's got a real kind of swagger to him. 246 00:52:28,455 --> 00:52:31,133 He reminds me of Marlon Brando, actually, he's got this real kind 247 00:52:31,135 --> 00:52:32,255 of presence to him. 248 00:52:35,255 --> 00:52:36,773 David is one of my favourite chimps. 249 00:52:36,775 --> 00:52:39,373 I maybe a little biased, I think he's quite clever. 250 00:52:39,375 --> 00:52:43,053 I think of him as a very strong, you know, strong willed chimp, 251 00:52:43,055 --> 00:52:47,973 a very dominant chimp and he was very ambitious 252 00:52:47,975 --> 00:52:51,893 when he first became a young adult, and he rose up the hierarchy 253 00:52:51,895 --> 00:52:53,893 really quickly for his age. 254 00:52:53,895 --> 00:52:58,453 So he became alpha, actually, when he was a teenager. 255 00:52:58,455 --> 00:53:04,695 He's constantly having to fend off challenges from other younger males. 256 00:53:06,695 --> 00:53:10,453 And it just goes to show it's tough being alpha. 257 00:53:10,455 --> 00:53:12,495 It's tough being at the top. 258 00:53:15,775 --> 00:53:18,973 After following David for so many months, 259 00:53:18,975 --> 00:53:21,415 he seems almost like family to the crew. 260 00:53:23,615 --> 00:53:26,455 So when he's violently attacked its a real shock. 261 00:53:28,135 --> 00:53:31,293 Coming out this morning, it's sort of heartbreaking to see 262 00:53:31,295 --> 00:53:36,253 this chimp that was so powerful... 263 00:53:36,255 --> 00:53:39,375 ...just looking so weak. 264 00:53:41,495 --> 00:53:45,293 Oh, he doesn't look good, he's covered in flies. 265 00:53:45,295 --> 00:53:47,895 And he's looking, looking really bad, actually. 266 00:53:49,815 --> 00:53:53,293 It's like a frail old man, suddenly. 267 00:53:53,295 --> 00:53:57,415 Like he's ready to die, almost. 268 00:54:06,735 --> 00:54:09,775 The following day their concerns deepen. 269 00:54:11,615 --> 00:54:16,133 We arrived at 5am and leave not been able to find any of the chimps. 270 00:54:16,135 --> 00:54:18,133 So we've no idea what condition David's in, 271 00:54:18,135 --> 00:54:20,053 and he's in a bad way already. 272 00:54:20,055 --> 00:54:21,535 We wish him luck. 273 00:54:30,375 --> 00:54:33,535 I'm sort of worried about him, and his state. 274 00:54:35,255 --> 00:54:36,855 I just really hope he's OK. 275 00:54:41,935 --> 00:54:43,455 So we're still looking. 276 00:54:46,415 --> 00:54:48,733 They check the remote camera at the water hole, 277 00:54:48,735 --> 00:54:51,255 where they hope David might have gone to drink. 278 00:54:55,615 --> 00:54:57,295 I've just gone from the beginning... 279 00:55:00,575 --> 00:55:05,015 ...and it looks like David hasn't been to drink here. 280 00:55:14,695 --> 00:55:17,013 Michelle has just found some tracks. 281 00:55:17,015 --> 00:55:19,653 How he finds these things I don't know, but there's a chance 282 00:55:19,655 --> 00:55:22,535 we might catch up with him. Good find, let's go. 283 00:55:27,175 --> 00:55:30,733 Luckily, the tracks do indeed lead to David. 284 00:55:30,735 --> 00:55:36,373 We've been really worried with the extent of his injuries, 285 00:55:36,375 --> 00:55:40,735 we didn't know if he was alive, or if he was ever coming back. 286 00:55:44,655 --> 00:55:49,335 He came right back in and maintained that alpha status. 287 00:55:51,375 --> 00:55:55,573 David has been alpha for almost double what we've seen 288 00:55:55,575 --> 00:55:57,093 with other alphas. 289 00:55:57,095 --> 00:56:00,135 He's been challenged a few times, but he's been able to hold on. 290 00:56:03,095 --> 00:56:08,213 We saw him, not only nearly lose his position in the hierarchy, 291 00:56:08,215 --> 00:56:10,373 but we saw him nearly lose his life. 292 00:56:10,375 --> 00:56:13,933 The injuries he sustained in the last coup, 293 00:56:13,935 --> 00:56:15,695 would have been enough to kill me. 294 00:56:19,375 --> 00:56:22,133 David has been able to overcome the many challenges 295 00:56:22,135 --> 00:56:24,253 that have come from within, 296 00:56:24,255 --> 00:56:28,533 but there's a greater threat that he and his group face. 297 00:56:28,535 --> 00:56:31,493 In Senegal right now, I'd say the main threat to chimpanzees 298 00:56:31,495 --> 00:56:35,893 is the gold rush, which just obliterates huge areas. 299 00:56:35,895 --> 00:56:39,533 Less than a decade ago, the prices of gold rose, 300 00:56:39,535 --> 00:56:43,973 and people have intensified gold mining, so that really has increased 301 00:56:43,975 --> 00:56:45,855 the number of people here. 302 00:56:47,255 --> 00:56:50,735 Chimps here have lived alongside people for thousands of years. 303 00:56:52,495 --> 00:56:56,973 David's group has so far adapted to life alongside humans 304 00:56:56,975 --> 00:56:58,455 in a remarkable way. 305 00:57:00,055 --> 00:57:03,093 But, with such demand for these minerals, 306 00:57:03,095 --> 00:57:07,573 and ever more people searching for gold in this region, 307 00:57:07,575 --> 00:57:11,175 habitat destruction and poaching is inevitable. 308 00:57:13,615 --> 00:57:16,173 You know, there's not that many chimpanzees left. 309 00:57:16,175 --> 00:57:19,373 The West African chimp here in Senegal, 310 00:57:19,375 --> 00:57:22,533 and in west Africa in general, has been upgraded 311 00:57:22,535 --> 00:57:27,253 to critically endangered because so many have been lost. 312 00:57:27,255 --> 00:57:30,373 In Senegal, the number of chimpanzees is now 313 00:57:30,375 --> 00:57:31,975 just in the hundreds. 314 00:57:35,175 --> 00:57:41,613 In the last 25 years, 80% of Western chimpanzees 315 00:57:41,615 --> 00:57:43,493 have disappeared. 316 00:57:43,495 --> 00:57:45,933 And in the future, studies like Jill's 317 00:57:45,935 --> 00:57:49,653 will become increasingly important to help conservationists 318 00:57:49,655 --> 00:57:54,333 and local governments protect the surviving chimpanzees, 319 00:57:54,335 --> 00:57:58,055 not only in Senegal, but across the whole of Africa. 320 00:58:04,415 --> 00:58:05,773 Next time... 321 00:58:05,775 --> 00:58:07,855 A dynasty of thousands. 322 00:58:10,575 --> 00:58:15,613 A great march into the frozen wastes of Antarctica, 323 00:58:15,615 --> 00:58:19,375 to face the coldest and cruellest winter on earth.9520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.