Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,110 --> 00:00:07,650
(Choi Youn So)
2
00:00:08,349 --> 00:00:09,910
(Seol Jung Hwan)
3
00:00:10,279 --> 00:00:11,480
(Shim Ji Ho)
4
00:00:12,949 --> 00:00:15,019
(Jung Yoo Min)
5
00:00:15,019 --> 00:00:16,920
(Unasked Family)
6
00:00:18,019 --> 00:00:19,420
Why are you all quiet?
7
00:00:19,789 --> 00:00:22,829
I said, quit your job at once and look after Bo Ram.
8
00:00:24,559 --> 00:00:25,660
Mother.
9
00:00:29,469 --> 00:00:30,570
I...
10
00:00:34,740 --> 00:00:38,039
I'll move out.
11
00:00:44,579 --> 00:00:45,950
I'm sorry, Mother.
12
00:00:48,090 --> 00:00:49,189
You'll move out?
13
00:00:50,920 --> 00:00:52,689
What do you mean?
14
00:00:53,020 --> 00:00:55,789
I want to leave this place now.
15
00:00:56,229 --> 00:00:57,299
I want to leave...
16
00:00:58,130 --> 00:01:00,130
and live my life, Mother.
17
00:01:03,369 --> 00:01:04,500
What's she talking about?
18
00:01:04,840 --> 00:01:06,439
Did I mishear her?
19
00:01:07,340 --> 00:01:09,810
Did Yeo Won just say that she'll move out?
20
00:01:10,269 --> 00:01:12,409
Yes, I think so. What do we do, Ji Yeong?
21
00:01:13,680 --> 00:01:14,750
What's going on?
22
00:01:15,180 --> 00:01:16,680
Il Nam, we have a problem.
23
00:01:17,109 --> 00:01:19,319
Yeo Won wants to move out.
24
00:01:19,319 --> 00:01:21,689
What? Step aside.
25
00:01:24,890 --> 00:01:26,189
What is the reason?
26
00:01:30,459 --> 00:01:33,430
Why are you suddenly saying that you want to move out?
27
00:01:35,299 --> 00:01:36,530
You said you ended things with him.
28
00:01:37,400 --> 00:01:38,969
Are you being like this because of him?
29
00:01:40,670 --> 00:01:44,280
It's true that I let my emotions get the better of me for a short while,
30
00:01:45,209 --> 00:01:47,310
but you mattered more to me.
31
00:01:48,980 --> 00:01:51,819
That's why I did my best to push him away at all costs...
32
00:01:52,079 --> 00:01:53,680
and tried to pull myself together...
33
00:01:54,090 --> 00:01:55,689
so that I could stay by your side.
34
00:01:57,019 --> 00:01:59,260
I didn't want to hurt you emotionally,
35
00:01:59,290 --> 00:02:00,859
so I tried to be very careful with my conduct...
36
00:02:00,859 --> 00:02:03,260
and kept suppressing my feelings.
37
00:02:05,659 --> 00:02:06,859
But you tell me...
38
00:02:08,000 --> 00:02:09,699
that you can't trust me.
39
00:02:10,530 --> 00:02:12,500
Because my blood is boiling with anger.
40
00:02:12,969 --> 00:02:15,710
That's because I thought it was the only solution.
41
00:02:17,039 --> 00:02:18,680
I believed...
42
00:02:20,680 --> 00:02:23,050
that at least you would understand how I feel.
43
00:02:25,319 --> 00:02:26,379
Yeo Won.
44
00:02:27,449 --> 00:02:29,250
- Hey, Ji Yeong. - Ji Yeong.
45
00:02:30,120 --> 00:02:31,889
How convenient for you, Yeo Won.
46
00:02:33,960 --> 00:02:36,189
You think this is a good chance for you.
47
00:02:36,490 --> 00:02:38,400
You're leaving us because you fell in love with another man.
48
00:02:38,560 --> 00:02:42,099
But you're complaining she can't trust you. That's just an excuse.
49
00:02:43,000 --> 00:02:44,939
Don't be disrespectful to me, Ji Yeong.
50
00:02:45,039 --> 00:02:46,699
She's right. What do you take her for?
51
00:02:46,699 --> 00:02:48,770
You know that Yeo Won would never do that.
52
00:02:49,469 --> 00:02:51,840
She already stabbed us in the back.
53
00:02:51,840 --> 00:02:55,449
There's someone else in her heart already.
54
00:02:56,180 --> 00:02:58,780
Honey, she said she ended it with him.
55
00:02:59,650 --> 00:03:01,849
How can I believe her when she can't prove it?
56
00:03:01,849 --> 00:03:04,560
Even I can't believe her. How can Mom believe her?
57
00:03:04,759 --> 00:03:07,629
Sang Mun, take Ji Yeong out of here.
58
00:03:07,889 --> 00:03:09,030
Yes, Mother.
59
00:03:09,189 --> 00:03:12,300
- Let's leave. - No. I can't leave like this.
60
00:03:13,330 --> 00:03:15,699
Tell me, Yeo Won. Who is the guy?
61
00:03:15,870 --> 00:03:18,139
- Who on earth is he? - Hey, Nam Ji Yeong.
62
00:03:23,169 --> 00:03:25,840
The person you have called cannot be reached. Please leave...
63
00:03:25,840 --> 00:03:27,979
- a message after the tone. - Why won't she pick up?
64
00:03:30,110 --> 00:03:31,280
Hey, Yeo Ju.
65
00:03:34,050 --> 00:03:35,289
Are you here to see Yeo Won?
66
00:03:37,689 --> 00:03:38,819
Take this.
67
00:03:40,159 --> 00:03:41,330
What is this?
68
00:03:41,759 --> 00:03:44,159
My dad told me to deliver it to Ms. Wang.
69
00:03:44,400 --> 00:03:45,560
It's a New Year gift.
70
00:03:48,729 --> 00:03:49,870
Why are you leaving?
71
00:03:50,500 --> 00:03:52,539
Are you upset with me by any chance?
72
00:03:55,340 --> 00:03:56,639
No, I'm not.
73
00:03:57,240 --> 00:03:59,479
Since you're here, you should see Yeo Won.
74
00:03:59,810 --> 00:04:00,909
Let's go in.
75
00:04:09,419 --> 00:04:12,419
Mom and Yeo Won, Yeo Ju is here.
76
00:04:13,520 --> 00:04:15,689
Yeo Won, why can't you answer me?
77
00:04:16,030 --> 00:04:17,899
Who is the guy?
78
00:04:22,699 --> 00:04:26,040
Is he the man you met at the blind date? Is he?
79
00:04:26,699 --> 00:04:27,910
Ji Yeong, please.
80
00:04:29,870 --> 00:04:32,110
Whoever Yeo Won meets is not your business.
81
00:04:34,980 --> 00:04:37,720
Listen, Ms. Nam. Yeo Won...
82
00:04:38,050 --> 00:04:41,319
lived with you all after Dong U passed away. She's done enough.
83
00:04:41,389 --> 00:04:43,649
No, she has done more than enough.
84
00:04:44,589 --> 00:04:46,360
What's so wrong about meeting someone?
85
00:04:46,689 --> 00:04:49,629
How could you treat her like a criminal for something like that?
86
00:04:49,759 --> 00:04:51,730
Who are you to treat her like that?
87
00:04:53,459 --> 00:04:55,470
Yeo Ju, go home.
88
00:04:55,730 --> 00:04:58,040
Yeo Ju, are you finished?
89
00:04:58,370 --> 00:05:00,100
How dare you act so rude?
90
00:05:00,170 --> 00:05:02,610
- Gosh. Ji Yeong, please stop it. - Honey, what's wrong with you?
91
00:05:02,970 --> 00:05:05,379
I can clearly see that this is not a place...
92
00:05:06,310 --> 00:05:07,779
where Yeo Won shouldn't stay any longer.
93
00:05:09,110 --> 00:05:10,810
Yeo Won, follow me. Let's go home.
94
00:05:11,920 --> 00:05:13,920
Listen to me. Please.
95
00:05:14,250 --> 00:05:15,790
I said let's go home!
96
00:05:16,189 --> 00:05:19,019
You don't have to stay here while being treated like this.
97
00:05:19,920 --> 00:05:21,930
Yeo Ju, please. I'm begging you.
98
00:05:24,300 --> 00:05:25,899
It's not like we're living in the Joseon dynasty.
99
00:05:27,430 --> 00:05:31,470
Do they want her to stay single for the rest of her life or what?
100
00:05:31,600 --> 00:05:33,339
- Wait, Yeo Ju... - Yeo Ju.
101
00:05:34,470 --> 00:05:37,040
Mom, did you see how rude that punk spoke to us?
102
00:05:37,339 --> 00:05:38,680
You're talking about my little sister.
103
00:05:39,209 --> 00:05:41,009
Never talk about her like that again.
104
00:05:41,850 --> 00:05:43,009
Yeo... Yeo Won.
105
00:05:49,689 --> 00:05:52,519
Okay. Please look at the camera. Here we go.
106
00:05:52,620 --> 00:05:54,959
- 1, 2... - Excuse me.
107
00:05:54,959 --> 00:05:56,029
Yes?
108
00:05:56,360 --> 00:05:59,259
We're celebrating something, so please make us look good.
109
00:05:59,259 --> 00:06:00,699
Of course. I'll do that.
110
00:06:01,500 --> 00:06:03,899
Gyu Cheol, what do you mean, we're celebrating something?
111
00:06:05,870 --> 00:06:07,040
Smile, Jung Sook.
112
00:06:09,240 --> 00:06:10,740
- We're ready. - Okay.
113
00:06:10,870 --> 00:06:13,579
Let's begin. Look at the camera.
114
00:06:13,579 --> 00:06:14,980
1, 2.
115
00:06:15,149 --> 00:06:17,620
Okay. One more time. 1, 2.
116
00:06:17,850 --> 00:06:20,550
Again. Smile. 1, 2.
117
00:06:25,060 --> 00:06:27,389
Why did you ask me to have a photo taken with you...
118
00:06:27,389 --> 00:06:29,189
after visiting your wife's grave alone?
119
00:06:31,399 --> 00:06:32,699
Come and sit here, Jung Sook.
120
00:06:40,170 --> 00:06:43,139
You were upset because of me, right?
121
00:06:43,240 --> 00:06:44,939
Well, not so much.
122
00:06:45,339 --> 00:06:48,379
Actually, I visited my wife's grave earlier today...
123
00:06:48,879 --> 00:06:51,050
to tell her about you.
124
00:06:51,680 --> 00:06:52,879
About me?
125
00:06:54,920 --> 00:06:58,160
I went there to ask her if she wouldn't mind...
126
00:06:58,490 --> 00:06:59,790
if I get remarried.
127
00:07:02,560 --> 00:07:05,399
You may think it's too soon.
128
00:07:05,899 --> 00:07:09,930
But seeing you taking care of my daughters sincerely,
129
00:07:10,230 --> 00:07:12,699
I became certain about you.
130
00:07:14,569 --> 00:07:17,680
I, Kang Gyu Cheol, will live the rest of my life...
131
00:07:18,439 --> 00:07:20,680
as your husband.
132
00:07:23,149 --> 00:07:24,279
Gyu Cheol.
133
00:07:24,519 --> 00:07:27,620
I can't promise you a wealthy life,
134
00:07:27,990 --> 00:07:31,560
but I promise you that I will never make you suffer emotionally.
135
00:07:37,959 --> 00:07:41,029
Let's get married.
136
00:07:47,240 --> 00:07:49,439
- Dad. - Yes, Yeo Ju.
137
00:07:49,839 --> 00:07:52,339
Did you deliver the gift to Ms. Wang?
138
00:07:53,040 --> 00:07:56,209
Dad, go to her house and bring Yeo Won and Bo Ram here right now.
139
00:07:56,550 --> 00:07:57,720
Bring them here now.
140
00:07:57,779 --> 00:07:59,319
What's wrong, Yeo Ju?
141
00:07:59,879 --> 00:08:03,850
Her in-laws were accusing her of dating a man...
142
00:08:04,149 --> 00:08:06,589
and telling her to quit her job saying they can't trust her.
143
00:08:07,829 --> 00:08:09,829
I feel so sorry for Yeo Won.
144
00:08:10,990 --> 00:08:12,029
Dad.
145
00:08:13,129 --> 00:08:15,730
Let's bring Yeo Won and Bo Ram here.
146
00:08:16,800 --> 00:08:18,699
Please say we will, Dad.
147
00:08:22,470 --> 00:08:23,810
How could that happen?
148
00:08:24,170 --> 00:08:26,639
Don't cry. Stop crying.
149
00:08:27,180 --> 00:08:28,350
My goodness.
150
00:08:31,079 --> 00:08:34,389
Yeo Won, did you really decide to...
151
00:08:34,919 --> 00:08:36,190
move out of that house?
152
00:08:40,220 --> 00:08:44,059
My poor daughter, you must've been so distressed until now.
153
00:08:44,960 --> 00:08:46,259
I'm sorry, Dad.
154
00:08:47,230 --> 00:08:48,899
I told you not to worry about me.
155
00:08:49,929 --> 00:08:53,039
Yeo Won, I'll go there right now.
156
00:08:54,769 --> 00:08:55,870
No, Dad.
157
00:08:58,240 --> 00:09:00,409
I was so upset earlier,
158
00:09:00,879 --> 00:09:03,210
so I told my mother-in-law that I would move out.
159
00:09:04,950 --> 00:09:08,590
But I want to think it through for just one more night.
160
00:09:10,820 --> 00:09:11,889
Yes, Dad.
161
00:09:12,860 --> 00:09:14,960
I will call you tomorrow, Dad.
162
00:09:15,429 --> 00:09:16,460
Yeo Won.
163
00:09:19,629 --> 00:09:22,500
No matter what happens,
164
00:09:23,500 --> 00:09:25,470
I will always be on your side.
165
00:09:26,440 --> 00:09:28,009
Whatever you decide to do,
166
00:09:29,009 --> 00:09:30,639
I have faith in you.
167
00:09:32,409 --> 00:09:36,850
And never forget that I always...
168
00:09:37,210 --> 00:09:40,080
have your back. Do you understand?
169
00:09:45,220 --> 00:09:46,460
Oh, dear.
170
00:10:13,980 --> 00:10:15,190
What's this, Cheon Dong?
171
00:10:16,090 --> 00:10:19,590
I went to the soft tofu restaurant to wish Ms. Wang a happy new year.
172
00:10:19,860 --> 00:10:20,960
But I left without seeing her.
173
00:10:21,590 --> 00:10:22,730
Why?
174
00:10:23,330 --> 00:10:26,860
I thought Ms. Kang will be uncomfortable if I go there.
175
00:10:27,399 --> 00:10:30,730
Are you and Yeo Won still going through a rough patch?
176
00:10:31,399 --> 00:10:32,840
Shall I deliver it to her instead?
177
00:10:34,539 --> 00:10:36,909
Ms. Kang seemed so down at work all day long.
178
00:10:38,309 --> 00:10:40,779
I'm sure she's going through something serious.
179
00:10:42,250 --> 00:10:44,820
But I can't just step in, so I'm worried.
180
00:10:45,950 --> 00:10:47,049
I'll go get some rest.
181
00:10:54,490 --> 00:10:57,830
Hi, Mr. Kim. What brings you here? Why haven't you left for the day?
182
00:10:58,559 --> 00:11:00,399
I'm here because I have something important to tell you.
183
00:11:01,059 --> 00:11:03,100
I see. Come and have a seat.
184
00:11:17,809 --> 00:11:21,620
This is the record of the money transfer to CEO Park of Daeyeong...
185
00:11:22,049 --> 00:11:23,320
from your borrowed account.
186
00:11:25,519 --> 00:11:27,289
Why did you keep a record of this?
187
00:11:28,360 --> 00:11:32,399
If he demands us for more money, give him cash, and get rid of this.
188
00:11:37,000 --> 00:11:38,470
You know that this should be...
189
00:11:39,899 --> 00:11:42,039
a secret between the two of us, right?
190
00:11:44,210 --> 00:11:45,639
I remember everything,
191
00:11:46,440 --> 00:11:48,509
but you seem to have forgotten.
192
00:11:52,720 --> 00:11:56,519
Mr. Park called to ask me to see him saying he came to Seoul.
193
00:11:57,850 --> 00:12:01,929
How about you let Mr. Bong take care of things like this,
194
00:12:02,360 --> 00:12:03,490
Mr. Hwang?
195
00:12:04,730 --> 00:12:05,799
What?
196
00:12:07,559 --> 00:12:08,899
Look here, Mr. Kim.
197
00:12:09,100 --> 00:12:11,870
I'm telling you this because you seem to be...
198
00:12:12,299 --> 00:12:14,070
fonder of Mr. Bong than me.
199
00:12:23,580 --> 00:12:26,379
This is why I want you to be my son-in-law.
200
00:12:27,649 --> 00:12:32,019
Right. If you have the guts to threaten me like this,
201
00:12:32,620 --> 00:12:35,360
you're surely qualified to inherit my company.
202
00:12:35,789 --> 00:12:38,059
And who else can I trust, if not you?
203
00:12:44,769 --> 00:12:47,070
I'll meet him and take care of it. I'll keep you updated.
204
00:13:02,720 --> 00:13:05,820
Manager Kim. Gosh, I'm sorry.
205
00:13:05,960 --> 00:13:08,059
You were promoted to Director a while ago.
206
00:13:09,860 --> 00:13:11,190
Just get to the point, please.
207
00:13:15,929 --> 00:13:19,000
It's been just over a year since Reporter Nam Dong U...
208
00:13:19,500 --> 00:13:22,370
died like that, right?
209
00:13:24,110 --> 00:13:27,210
You see, I'm human too. It's been killing me.
210
00:13:27,710 --> 00:13:30,980
Not being able to say what I know.
211
00:13:31,419 --> 00:13:35,620
If I recall correctly, you don't know anything.
212
00:13:38,259 --> 00:13:39,419
You shouldn't.
213
00:13:40,519 --> 00:13:44,159
Things always change, you know.
214
00:13:48,529 --> 00:13:50,070
So what's the situation now?
215
00:13:52,169 --> 00:13:56,710
I need to revamp the facility at my factory,
216
00:13:57,070 --> 00:14:00,539
but it'll cost a fortune.
217
00:14:09,919 --> 00:14:12,820
My, you're still so generous.
218
00:14:15,389 --> 00:14:16,529
Mr. Park.
219
00:14:17,629 --> 00:14:19,700
Considering the entire sum you've taken from us so far,
220
00:14:20,730 --> 00:14:21,769
you'll have to...
221
00:14:23,169 --> 00:14:26,039
really make sure that you keep your lips sealed at all times.
222
00:14:26,669 --> 00:14:28,940
Of course. Don't you worry.
223
00:14:41,250 --> 00:14:44,549
Happy New Year, Director Kim.
224
00:15:07,110 --> 00:15:09,250
(Mr. Hwang)
225
00:15:11,049 --> 00:15:14,379
Yes, did everything go well with Mr. Park?
226
00:15:14,789 --> 00:15:15,850
Yes, sir.
227
00:15:17,590 --> 00:15:20,090
Great. I trust that you'll continue to take care of this matter.
228
00:15:21,259 --> 00:15:23,690
Right, don't spend the holidays alone.
229
00:15:23,730 --> 00:15:25,700
You should come over to my house for some food.
230
00:15:25,860 --> 00:15:27,730
Sure, I'll stop by.
231
00:15:31,399 --> 00:15:34,740
I need to make him a member of the family to prevent problems,
232
00:15:37,610 --> 00:15:39,710
but Su Ji is making things difficult for me.
233
00:15:45,620 --> 00:15:49,950
Dad, have you tried persuading Mr. Bong to date me?
234
00:15:51,289 --> 00:15:52,690
You'll have to give up on him.
235
00:15:53,289 --> 00:15:54,419
Dad.
236
00:15:55,330 --> 00:15:57,929
He has no interest in you whatsoever.
237
00:15:58,460 --> 00:16:01,029
I've tried wheedling and persuading him, but he wouldn't even listen.
238
00:16:02,230 --> 00:16:04,899
He'll say no even if I offer him the entire company.
239
00:16:05,539 --> 00:16:08,940
So you'll have to marry Mr. Kim, Su Ji.
240
00:16:09,639 --> 00:16:11,980
I've made it clear to you that I must marry Mr. Bong.
241
00:16:15,610 --> 00:16:17,379
What on earth are you talking about?
242
00:16:19,850 --> 00:16:22,289
So Mr. Bong is...
243
00:16:22,990 --> 00:16:25,360
the guy you like?
244
00:16:27,460 --> 00:16:30,730
You mean, Bong Cheon Dong, that arrogant orphan?
245
00:16:30,889 --> 00:16:32,429
You heard everything, Mom.
246
00:16:34,129 --> 00:16:35,169
I can't believe this.
247
00:16:35,730 --> 00:16:38,299
You wench, have you lost your mind?
248
00:16:40,470 --> 00:16:41,570
My gosh.
249
00:16:43,570 --> 00:16:44,809
Gosh, this is crazy.
250
00:16:51,250 --> 00:16:54,850
It's true that I let my emotions get the better of me for a short while,
251
00:16:55,789 --> 00:16:57,789
but you mattered more to me.
252
00:16:58,490 --> 00:17:01,259
That's why I did my best to push him away at all costs...
253
00:17:01,559 --> 00:17:03,090
and tried to pull myself together...
254
00:17:03,529 --> 00:17:05,130
so that I could stay by your side.
255
00:17:05,900 --> 00:17:08,269
I didn't want to hurt you emotionally,
256
00:17:08,269 --> 00:17:09,730
so I tried to be very careful with my conduct...
257
00:17:09,769 --> 00:17:12,269
and kept suppressing my feelings.
258
00:17:14,640 --> 00:17:15,940
But you tell me...
259
00:17:16,839 --> 00:17:18,940
that you can't trust me.
260
00:18:12,130 --> 00:18:15,700
Yeo Won made all this food by herself before the break of dawn?
261
00:18:15,869 --> 00:18:17,230
I can't even.
262
00:18:17,970 --> 00:18:19,869
Will I be able to cook like this one day?
263
00:18:21,140 --> 00:18:24,609
This feels like the "Last Supper". I don't think I can eat this.
264
00:18:25,039 --> 00:18:27,380
Is this her way of saying, "Stuff your faces and get lost"?
265
00:18:28,079 --> 00:18:31,680
Mom, is she really serious about moving out?
266
00:18:31,680 --> 00:18:34,480
Hey, you said all sorts of mean things to her yesterday.
267
00:18:34,480 --> 00:18:36,549
How could you expect her to stay after that?
268
00:18:36,890 --> 00:18:38,589
Have some shame, will you?
269
00:18:38,789 --> 00:18:40,890
I didn't say those things to make her move out.
270
00:18:40,990 --> 00:18:42,730
I was just angry, that's all.
271
00:18:43,329 --> 00:18:45,329
I'm sure more than 50 percent of the reasons...
272
00:18:45,329 --> 00:18:48,529
she's decided to move out has to do with you. Why blame me?
273
00:18:48,529 --> 00:18:50,799
- Enough, both of you. - Mom.
274
00:18:51,869 --> 00:18:54,970
Shouldn't you ask her to stay?
275
00:18:56,269 --> 00:18:57,509
Just eat your rice cake soup.
276
00:19:00,980 --> 00:19:05,180
Ms. Wang, how could you eat now?
277
00:19:05,680 --> 00:19:06,819
Il Nam.
278
00:19:07,680 --> 00:19:10,890
How come Mom is not eating with us?
279
00:19:11,220 --> 00:19:13,960
I'll go tell her to join us for breakfast.
280
00:19:15,259 --> 00:19:17,730
Okay, Bo Ram. Go bring your mom.
281
00:19:17,730 --> 00:19:18,799
Okay.
282
00:19:45,289 --> 00:19:46,990
Mom, come downstairs and eat.
283
00:19:48,890 --> 00:19:52,200
I'm all right. Go ahead and eat your breakfast.
284
00:19:52,460 --> 00:19:55,700
I won't eat if you're not eating.
285
00:20:03,910 --> 00:20:06,509
This is Dad's spot, you know.
286
00:20:10,910 --> 00:20:12,019
Bo Ram.
287
00:20:13,950 --> 00:20:16,390
Mom, let's go eat rice cake soup.
288
00:20:16,549 --> 00:20:19,690
Grandma, Uncle Il Nam, Uncle I Nam, Aunt Ji Yeong,
289
00:20:19,690 --> 00:20:23,630
Uncle Sang Mun, and even Yeong Jae are all waiting for you.
290
00:20:40,240 --> 00:20:42,150
Look at you eating nonstop.
291
00:20:42,150 --> 00:20:44,380
I can't even swallow anything right now.
292
00:20:45,119 --> 00:20:47,720
Are you really the same Ms. Wang that I know?
293
00:20:54,589 --> 00:20:56,759
Yeo Won, come and sit here.
294
00:20:57,190 --> 00:21:00,900
Yeo Won, it must've been a lot of work to make all this food.
295
00:21:00,900 --> 00:21:02,230
Sit down and eat, okay?
296
00:21:02,230 --> 00:21:03,630
Mom, please.
297
00:21:07,369 --> 00:21:08,640
You don't need to sit down.
298
00:21:10,170 --> 00:21:13,579
Leave. Take Bo Ram and go to your father's place.
299
00:21:21,380 --> 00:21:24,589
We can discuss that later.
300
00:21:25,019 --> 00:21:27,190
Sit down and eat before the rice cakes get bloated.
301
00:21:27,619 --> 00:21:28,930
It's okay, Il Nam.
302
00:21:29,690 --> 00:21:32,859
Gosh. Even if you're actually moving out,
303
00:21:32,859 --> 00:21:34,460
you need to eat something first.
304
00:21:34,460 --> 00:21:35,970
Sit down and have some food, okay?
305
00:21:35,970 --> 00:21:38,640
There's no need to stall if you're leaving. Just get going.
306
00:21:38,769 --> 00:21:41,240
Mom, why are you being like this?
307
00:21:42,769 --> 00:21:45,579
Yeo Won, I was too harsh on you yesterday, wasn't I?
308
00:21:45,910 --> 00:21:50,180
I'm sorry. I say mean things sometimes, you know.
309
00:21:50,509 --> 00:21:52,349
I wouldn't say you were too harsh on her.
310
00:21:52,980 --> 00:21:54,880
You didn't say anything wrong.
311
00:21:55,049 --> 00:21:56,420
You weren't mean.
312
00:21:57,990 --> 00:21:59,119
Mother.
313
00:22:00,519 --> 00:22:03,289
There's no need to get worked up on New Year's Day.
314
00:22:03,289 --> 00:22:05,799
All of this will be over if you move back in with your father.
315
00:22:06,359 --> 00:22:07,430
Leave already.
316
00:22:07,630 --> 00:22:09,730
No one here will ask you to stay.
317
00:22:16,470 --> 00:22:17,609
Bo Ram, let's go.
318
00:22:21,539 --> 00:22:25,250
Mom, what if she really moves out?
319
00:22:26,380 --> 00:22:28,650
Are you going to cut all ties with her?
320
00:22:28,819 --> 00:22:30,890
I'll cut ties with her if I have to.
321
00:22:31,890 --> 00:22:34,289
Don't even pretend to stop her.
322
00:22:34,420 --> 00:22:36,529
Whoever does will be kicked out of this house.
323
00:22:54,640 --> 00:22:57,710
Mom, where are we going?
324
00:22:58,150 --> 00:23:01,779
Bo Ram, we will live at your grandpa's house from now on.
325
00:23:01,990 --> 00:23:04,950
Why? Why won't we live with Grandma anymore?
326
00:23:05,420 --> 00:23:07,660
Why? What's the reason?
327
00:23:08,519 --> 00:23:12,400
I will explain everything to you when you grow up.
328
00:23:12,700 --> 00:23:16,170
Then can I visit Grandma every day?
329
00:23:17,529 --> 00:23:19,240
Bo Ram, well...
330
00:23:20,799 --> 00:23:24,240
I'm going to visit Grandma.
331
00:23:25,109 --> 00:23:26,279
Bo Ram.
332
00:23:26,839 --> 00:23:27,940
Bo Ram.
333
00:23:28,950 --> 00:23:30,910
This is what you like, right?
334
00:23:32,819 --> 00:23:33,880
Here you go.
335
00:23:39,119 --> 00:23:41,420
Are you really leaving?
336
00:23:42,660 --> 00:23:43,990
Thank you, Trang.
337
00:23:44,930 --> 00:23:47,430
For looking after Bo Ram...
338
00:23:48,160 --> 00:23:50,130
and for being good to my mother-in-law.
339
00:23:52,140 --> 00:23:53,269
We'll get going.
340
00:23:55,609 --> 00:23:56,670
Let's go.
341
00:24:03,309 --> 00:24:04,450
I'll carry that.
342
00:24:08,450 --> 00:24:11,950
Gosh. They won't even come out to see them off.
343
00:24:13,160 --> 00:24:14,490
I'm disappointed in Ms. Wang.
344
00:24:14,789 --> 00:24:16,990
All your hard work for the past 10 years went down the drain.
345
00:24:17,690 --> 00:24:20,059
I never liked your in-laws anyway.
346
00:24:25,269 --> 00:24:26,339
Bo Ram, let's go.
347
00:24:35,809 --> 00:24:38,349
Excuse me. Is the owner here?
348
00:24:38,349 --> 00:24:39,549
I have something for her.
349
00:24:39,880 --> 00:24:42,720
She couldn't come out because something came up.
350
00:24:43,720 --> 00:24:45,220
Then is Yeo Won...
351
00:24:46,019 --> 00:24:48,319
I mean, is her daughter-in-law home?
352
00:24:48,660 --> 00:24:49,960
Yeo Won...
353
00:24:53,599 --> 00:24:56,269
It's Yeo Won's private life,
354
00:24:56,569 --> 00:24:58,400
so I can't tell you.
355
00:24:59,769 --> 00:25:00,900
I understand.
356
00:25:03,269 --> 00:25:06,210
Please give this to Ms. Wang.
357
00:25:06,480 --> 00:25:08,640
If you tell her it's from her writing teacher, she'll know.
358
00:25:10,579 --> 00:25:14,250
We couldn't even see them off as Mom didn't let us.
359
00:25:15,789 --> 00:25:18,519
Mother was too harsh this time.
360
00:25:19,160 --> 00:25:20,690
I mean she lived with Yeo Won for a very long time.
361
00:25:21,089 --> 00:25:22,430
That's exactly my point.
362
00:25:22,859 --> 00:25:25,460
I guess she must be utterly disappointed in Yeo Won.
363
00:25:26,599 --> 00:25:30,369
I didn't think I'd see Ms. Wang's cold-heartedness once again.
364
00:25:30,529 --> 00:25:33,299
Exactly. When we were little children,
365
00:25:33,599 --> 00:25:35,269
she even ran away abandoning us.
366
00:25:35,269 --> 00:25:39,279
Hey. Why would you bring up what happened in the past?
367
00:25:39,410 --> 00:25:41,509
You're the one who brought it up first.
368
00:25:42,349 --> 00:25:45,009
Please stop fighting. Ji Yeong, you should calm down too.
369
00:25:45,980 --> 00:25:47,779
At least I should have gone out to see them off.
370
00:25:47,980 --> 00:25:50,650
No. I'm glad you didn't step in.
371
00:25:51,049 --> 00:25:53,059
If you hadn't listened to Mother when she was that upset,
372
00:25:53,289 --> 00:25:54,859
you would've been kicked out too.
373
00:25:55,319 --> 00:25:57,160
She's one determined woman.
374
00:25:57,460 --> 00:26:01,160
I mean it's been just a short while since Yeo Won left.
375
00:26:01,430 --> 00:26:03,000
How could she go upstairs to empty her room?
376
00:26:07,200 --> 00:26:08,299
Gosh.
377
00:26:16,809 --> 00:26:18,109
I've improved a lot, right?
378
00:26:18,480 --> 00:26:22,720
You should keep stirring in the same direction...
379
00:26:22,720 --> 00:26:24,519
To get a better shape. Right?
380
00:26:24,750 --> 00:26:27,759
Can I sleep here with you tonight?
381
00:26:28,119 --> 00:26:30,630
Of course, you can. Why did you hesitate to say that?
382
00:26:32,630 --> 00:26:35,029
I saw you make the kids bean smoothie...
383
00:26:35,029 --> 00:26:38,430
and came up with an idea, which was chosen for a new product.
384
00:26:38,630 --> 00:26:40,740
That's why I owe it to you, Mother.
385
00:26:40,900 --> 00:26:42,210
Thank you, Mother.
386
00:27:02,259 --> 00:27:03,329
Dong U.
387
00:27:07,230 --> 00:27:08,930
Yeo Won left.
388
00:27:12,200 --> 00:27:13,569
I sent her away.
389
00:27:17,269 --> 00:27:19,380
I had to be harsh on her...
390
00:27:21,279 --> 00:27:22,750
so she could leave...
391
00:27:24,809 --> 00:27:26,849
and move on with her life...
392
00:27:29,049 --> 00:27:30,990
without looking back.
393
00:27:33,390 --> 00:27:34,759
I hope she'll stay strong.
394
00:27:38,029 --> 00:27:39,329
Stay strong.
395
00:27:45,269 --> 00:27:47,400
I did the right thing, didn't I?
396
00:27:49,410 --> 00:27:50,470
Right?
397
00:27:51,970 --> 00:27:53,109
Dong U.
398
00:27:54,480 --> 00:27:55,680
Dong U.
399
00:27:56,450 --> 00:27:57,950
Dong U.
400
00:28:21,740 --> 00:28:23,769
(Unasked Family)
401
00:28:23,869 --> 00:28:27,009
- Can Yeong Jae use Yeo Won's room? - Leave that room.
402
00:28:27,009 --> 00:28:29,650
I will live my life to the fullest once again as Kang Yeo Won.
403
00:28:29,650 --> 00:28:32,779
To Yeo Won's new, rosy life!
404
00:28:32,779 --> 00:28:34,480
Now we're a family of five including you, Jung Sook.
405
00:28:34,480 --> 00:28:36,920
- Let's be happy together. - Family?
406
00:28:36,920 --> 00:28:39,190
Is your plan to steal his house deposit going well?
407
00:28:39,190 --> 00:28:40,420
Is there a problem?
408
00:28:40,420 --> 00:28:42,890
There's no problem. Who do you think I am?
409
00:28:42,890 --> 00:28:45,630
- Mr. Bong. - Something's wrong, right?
29921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.