All language subtitles for Down.the.Flower.Path.E59.200117.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,235 --> 00:00:07,904 (Choi Youn So) 2 00:00:08,504 --> 00:00:10,044 (Seol Jung Hwan) 3 00:00:10,405 --> 00:00:11,644 (Shim Ji Ho) 4 00:00:13,114 --> 00:00:15,345 (Jung Yoo Min) 5 00:00:15,345 --> 00:00:17,115 (Unasked Family) 6 00:00:17,884 --> 00:00:20,824 Was it you that took Dong U's money for moving out and spent it, Il Nam? 7 00:00:21,353 --> 00:00:22,923 I Nam, it's not like that. 8 00:00:23,024 --> 00:00:24,123 I Nam. 9 00:00:27,794 --> 00:00:30,234 What do you mean by that? 10 00:00:30,634 --> 00:00:32,834 - Yeo Won. - Yeo Won. 11 00:00:35,274 --> 00:00:38,173 What do you mean Il Nam spent the money we saved... 12 00:00:38,944 --> 00:00:40,503 for moving out? 13 00:00:46,984 --> 00:00:50,514 Yeo Won, I was the one that took the money for moving out. 14 00:00:51,923 --> 00:00:53,154 Il Nam. 15 00:00:55,823 --> 00:00:56,923 How is this possible? 16 00:00:57,893 --> 00:01:00,463 You're lying, aren't you? 17 00:01:02,933 --> 00:01:05,404 How could you keep that a secret all this time? 18 00:01:06,863 --> 00:01:09,404 It isn't true, Il Nam, is it? 19 00:01:09,404 --> 00:01:11,173 Please tell me it isn't true. 20 00:01:12,303 --> 00:01:14,113 - Yeo Won. - Yeo Won. 21 00:01:15,314 --> 00:01:16,844 I'm sorry, Yeo Won. 22 00:01:18,314 --> 00:01:22,253 I'll do everything it takes to pay you back. 23 00:01:23,184 --> 00:01:26,783 What good will it do now? 24 00:01:28,253 --> 00:01:31,863 The day we fought over the money you took... 25 00:01:33,423 --> 00:01:37,434 was the last day I saw Dong U. 26 00:01:38,734 --> 00:01:40,934 Do you know how much I regretted it... 27 00:01:41,374 --> 00:01:44,744 after I lost Dong U like that? 28 00:01:48,074 --> 00:01:50,783 How would I not know? 29 00:01:51,684 --> 00:01:54,214 No, you have no idea. 30 00:01:54,654 --> 00:01:56,714 If you had an inkling of how I felt, 31 00:01:56,814 --> 00:02:00,053 you couldn't have done this to me! 32 00:02:03,693 --> 00:02:04,764 Yeo Won. 33 00:02:20,344 --> 00:02:23,744 Gosh, I love pajeon. 34 00:02:23,913 --> 00:02:26,043 Thank you. I'll enjoy it. 35 00:02:26,684 --> 00:02:29,913 I would have prepared something nice if I knew you were coming. 36 00:02:30,184 --> 00:02:32,024 Eat up. 37 00:02:32,424 --> 00:02:35,253 It's so nice to see in-laws living in the same neighborhood... 38 00:02:35,323 --> 00:02:37,823 and keeping a close relationship. 39 00:02:38,524 --> 00:02:41,293 This is all thanks to Yeo Won. 40 00:02:42,033 --> 00:02:46,103 I'm so grateful whenever I think of her. 41 00:02:46,763 --> 00:02:48,133 I also feel sorry. 42 00:02:48,334 --> 00:02:52,203 You're right. It must be hard for a woman to live... 43 00:02:52,304 --> 00:02:54,214 with her in-laws without her husband in times like these. 44 00:02:55,043 --> 00:02:59,214 I can see how generous you are, Gyu Cheol. 45 00:03:00,244 --> 00:03:02,013 It's not like that. 46 00:03:02,483 --> 00:03:06,823 Ms. Wang treats Yeo Won like her own daughter. 47 00:03:07,524 --> 00:03:10,253 I don't worry about anything. 48 00:03:13,263 --> 00:03:16,033 Yes, Ji Yeong. Yeo Won is throwing a fit. 49 00:03:16,133 --> 00:03:17,603 Yes. Hurry up and go to her. Okay. 50 00:03:18,703 --> 00:03:20,103 Mother, we're in trouble. 51 00:03:20,603 --> 00:03:23,033 Yeo Won found out about Il Nam. 52 00:03:23,233 --> 00:03:24,304 What? 53 00:03:26,073 --> 00:03:28,543 What do you mean she found out about Il Nam? 54 00:03:28,674 --> 00:03:30,314 I'm sorry, Mr. Kang. 55 00:03:31,714 --> 00:03:32,814 Wait. 56 00:03:33,684 --> 00:03:36,913 Did something happen to Yeo Won? 57 00:03:37,823 --> 00:03:40,154 Actually... Mr. Kang... 58 00:03:51,564 --> 00:03:52,663 Yeo Won. 59 00:03:54,203 --> 00:03:55,874 I heard you found out about it too. 60 00:03:56,233 --> 00:03:57,374 Are you all right? 61 00:03:59,304 --> 00:04:02,073 We didn't tell you for your sake. 62 00:04:02,614 --> 00:04:03,844 We thought... 63 00:04:04,943 --> 00:04:07,913 that if you found out what Il Nam did to Dong U, 64 00:04:08,253 --> 00:04:10,084 you would be shocked. 65 00:04:10,184 --> 00:04:13,483 Are you saying that is why you kept it from me? 66 00:04:14,293 --> 00:04:18,124 Even if you found out, it's not like it would bring Dong U back to life. 67 00:04:18,124 --> 00:04:21,963 I've been living with the guilt of causing Dong U's death. 68 00:04:22,864 --> 00:04:25,304 That guilt always weighs heavy on my heart. 69 00:04:25,864 --> 00:04:27,833 You knew that. 70 00:04:29,934 --> 00:04:33,343 But you were going to keep it from me forever. 71 00:04:34,273 --> 00:04:35,374 Ji Yeong. 72 00:04:36,874 --> 00:04:38,013 Leave us alone. 73 00:04:38,914 --> 00:04:39,984 Okay. 74 00:04:46,354 --> 00:04:48,294 Mother, did you know it as well? 75 00:04:55,093 --> 00:04:56,193 Yeo Won. 76 00:04:57,494 --> 00:04:58,833 You didn't, right? 77 00:04:59,903 --> 00:05:01,773 You didn't know, did you? 78 00:05:03,773 --> 00:05:05,244 I'm sorry, Yeo Won. 79 00:05:06,474 --> 00:05:07,814 This can't be true. 80 00:05:08,814 --> 00:05:12,114 How could even you do this to me? 81 00:05:13,583 --> 00:05:14,653 Yeo Won. 82 00:05:16,383 --> 00:05:19,854 I fully understand how you must be feeling right now. 83 00:05:20,854 --> 00:05:23,023 But please forgive him for my sake... 84 00:05:24,693 --> 00:05:25,963 just this once. 85 00:05:27,164 --> 00:05:29,833 Mother, you see, 86 00:05:31,133 --> 00:05:33,434 I felt so apologetic toward Dong U... 87 00:05:34,403 --> 00:05:36,374 and I felt so terrible that Bo Ram, 88 00:05:36,374 --> 00:05:40,003 that little girl, lost her father because of me... 89 00:05:41,674 --> 00:05:45,744 that I haven't been able to even look up at the sky. 90 00:05:46,843 --> 00:05:50,253 Then how could you... How... 91 00:06:08,734 --> 00:06:09,903 What's wrong with me? 92 00:06:14,713 --> 00:06:17,273 Cheon Dong, shouldn't you go to the hospital for a check-up? 93 00:06:18,284 --> 00:06:21,314 No, it's not that serious. I just have a heavy feeling in my chest. 94 00:06:22,814 --> 00:06:26,253 Cheon Dong, did something happen between you and Yeo Won? 95 00:06:34,494 --> 00:06:35,734 Mr. Kang, 96 00:06:36,833 --> 00:06:39,234 I'm terribly sorry. 97 00:06:41,203 --> 00:06:43,174 Why did you all do that to her? 98 00:06:43,773 --> 00:06:45,773 What did my daughter do wrong? 99 00:06:47,304 --> 00:06:50,914 I can't even imagine how hurt Yeo Won must be. 100 00:06:53,013 --> 00:06:54,143 I can't go home like this. 101 00:06:54,513 --> 00:06:57,354 I need to see her before I leave. 102 00:06:57,883 --> 00:07:01,393 She said she wants to be alone tonight. 103 00:07:02,354 --> 00:07:04,023 Please listen to her, Mr. Kang. 104 00:07:04,664 --> 00:07:08,393 I think you should go home without seeing her tonight. 105 00:07:08,693 --> 00:07:12,763 I, Kang Gyu Cheol, trusted you more than anyone else. 106 00:07:13,664 --> 00:07:18,003 Yeo Won, my poor daughter, said Dong U died because of her, 107 00:07:18,604 --> 00:07:21,874 and she wanted to take care of you by your side instead of Dong U. 108 00:07:22,114 --> 00:07:23,814 So she's been living with you. 109 00:07:24,943 --> 00:07:29,583 You shouldn't have done it to that kindhearted girl. 110 00:07:31,684 --> 00:07:35,193 There's nothing I can say... 111 00:07:36,294 --> 00:07:38,823 except for "I'm sorry." 112 00:07:44,234 --> 00:07:46,034 Let's get going now, Gyu Cheol. 113 00:08:23,104 --> 00:08:24,643 You must be very upset... 114 00:08:25,503 --> 00:08:27,643 because of your eldest son. 115 00:08:29,674 --> 00:08:32,484 Your son is to blame. 116 00:08:32,943 --> 00:08:34,083 That's not true. 117 00:08:35,483 --> 00:08:38,184 Il Nam is such a kind person. 118 00:08:41,223 --> 00:08:43,593 He used to be nicer than anyone else. 119 00:08:45,993 --> 00:08:49,434 Mother, please don't leave. I'm begging you. 120 00:08:51,764 --> 00:08:54,363 Il Nam, your father will be back later at night. 121 00:08:55,103 --> 00:08:58,144 I made some food, so eat with Ji Yeong later. 122 00:09:01,674 --> 00:09:03,713 I... I will do better. 123 00:09:04,073 --> 00:09:06,544 Mother, while you're at work, 124 00:09:07,044 --> 00:09:09,684 I'll make sure that Dong U and Ji Yeong finish their homework. 125 00:09:10,784 --> 00:09:13,154 And I'll do all the house chores, so please... 126 00:09:14,693 --> 00:09:16,723 Please don't leave us. 127 00:09:17,593 --> 00:09:20,294 Mother, I will beg on behalf of Father. 128 00:09:20,424 --> 00:09:23,294 He never stops cheating on me, and always wanted to be called... 129 00:09:23,294 --> 00:09:26,603 a nice person even if he would go broke and into debt. 130 00:09:27,904 --> 00:09:30,073 Il Nam, you are a good kid unlike your father, 131 00:09:30,333 --> 00:09:34,443 so don't become like your father when you grow up. Do you understand? 132 00:09:35,314 --> 00:09:37,243 - Mother, please. - Stop calling me "Mother". 133 00:09:37,983 --> 00:09:39,514 I am not your mother anymore. 134 00:09:41,483 --> 00:09:42,554 Il Nam. 135 00:09:43,684 --> 00:09:46,823 Mom, I want to stay here with Il Nam. 136 00:09:47,083 --> 00:09:49,554 Dong U. 137 00:09:49,554 --> 00:09:50,754 Let him go. 138 00:09:51,963 --> 00:09:54,833 Dong U, you don't have any brothers or sisters anymore. Let's go. 139 00:09:54,894 --> 00:09:56,463 Mom, where are you going? 140 00:09:56,794 --> 00:09:58,963 Take me with you, Dong U. 141 00:10:01,203 --> 00:10:03,373 - I... - Mother. 142 00:10:03,534 --> 00:10:07,674 I, Wang Kkon Nip, abandoned those kids first. 143 00:10:10,514 --> 00:10:12,014 That's why... 144 00:10:12,884 --> 00:10:15,884 Il Nam calls you "Ms. Wang"... 145 00:10:16,353 --> 00:10:19,054 After I married Il Nam's father, 146 00:10:19,154 --> 00:10:22,453 I saw two kids who looked messy because their mom wasn't around... 147 00:10:23,524 --> 00:10:26,894 looking at me with their big, dark eyes. 148 00:10:27,693 --> 00:10:29,664 I became afraid all of a sudden. 149 00:10:31,804 --> 00:10:35,004 Nevertheless, I managed to live with them for a few years. 150 00:10:35,473 --> 00:10:37,274 But in the end, I was cold-hearted... 151 00:10:37,274 --> 00:10:40,174 and decided to only raise my real son, 152 00:10:41,514 --> 00:10:44,443 and left home without the two kids. 153 00:10:48,014 --> 00:10:50,814 But you came back. 154 00:10:53,054 --> 00:10:56,294 I couldn't stop thinking about Il Nam and Ji Yeong. 155 00:10:57,453 --> 00:11:01,264 They had been so sweet to me calling me "Mother". 156 00:11:02,093 --> 00:11:04,294 I couldn't swallow food. 157 00:11:04,934 --> 00:11:08,674 I realized that I could live without my husband, but not without them. 158 00:11:10,304 --> 00:11:12,044 My life had been so hard, 159 00:11:12,873 --> 00:11:14,914 but I was able to endure everything because of them. 160 00:11:16,613 --> 00:11:17,843 You are right, Ms. Wang. 161 00:11:19,414 --> 00:11:23,713 Many women endure pain in life because of their children. 162 00:11:24,654 --> 00:11:27,284 Even if Il Nam will never call me his mother again, 163 00:11:27,784 --> 00:11:29,154 I won't resent him. 164 00:11:30,223 --> 00:11:32,993 Whatever he did wrong... 165 00:11:33,593 --> 00:11:35,564 to Dong U and Yeo Won, 166 00:11:36,294 --> 00:11:37,764 to me, 167 00:11:39,764 --> 00:11:41,904 he's my savior who helped me to go on... 168 00:11:43,674 --> 00:11:46,873 when I was going through the hardest time in my life. 169 00:11:48,343 --> 00:11:50,443 So I can never hate him. 170 00:11:51,784 --> 00:11:53,144 I'm to blame. 171 00:11:55,154 --> 00:11:57,384 It's all my fault. 172 00:12:03,953 --> 00:12:05,093 Ms. Wang. 173 00:12:40,164 --> 00:12:41,534 It's cold outside, Il Nam. 174 00:12:42,264 --> 00:12:43,363 Go on in. 175 00:12:44,034 --> 00:12:45,333 Don't mind me. 176 00:12:46,564 --> 00:12:48,774 A jerk like me deserves to freeze to death. 177 00:13:18,764 --> 00:13:21,064 Yeo Won's in-laws are unbelievable. 178 00:13:21,473 --> 00:13:24,304 It wasn't enough to take the money they saved with such difficulty... 179 00:13:24,534 --> 00:13:25,873 and they kept it a secret all this time? 180 00:13:26,174 --> 00:13:28,174 I wonder how Yeo Won is. 181 00:13:29,343 --> 00:13:31,314 Thinking about her breaks my heart. 182 00:13:31,583 --> 00:13:34,754 You should have brought her home. How could you leave her there? 183 00:13:35,384 --> 00:13:36,583 This is outrageous. 184 00:13:36,853 --> 00:13:39,754 I'm going tomorrow to bring Yeo Won and Bo Ram home. 185 00:13:40,953 --> 00:13:44,054 I don't think you should be rash about this. 186 00:13:44,054 --> 00:13:45,924 You have no say in this, Ms. Yun. 187 00:13:46,524 --> 00:13:48,733 Speaking of which, when are you leaving? 188 00:13:48,993 --> 00:13:50,064 Yeo Ju. 189 00:13:50,064 --> 00:13:54,564 I'm just saying her moving in here won't solve the fundamental problem. 190 00:13:55,274 --> 00:13:57,233 Honestly, 191 00:13:57,233 --> 00:13:59,603 Yeo Won is too young to live alone. 192 00:14:00,504 --> 00:14:03,973 I'm saying we should worry about... 193 00:14:03,973 --> 00:14:06,014 helping her start anew. 194 00:14:07,743 --> 00:14:10,314 I can't say you're wrong. 195 00:14:15,554 --> 00:14:16,993 Are you kidding me? 196 00:14:17,823 --> 00:14:20,264 How did a story about Mr. Kim and Su Ji getting married... 197 00:14:20,264 --> 00:14:22,064 make it to the news? 198 00:14:22,664 --> 00:14:25,203 Did you have a reporter write it? 199 00:14:26,804 --> 00:14:28,934 I'm too busy to worry about that. 200 00:14:30,904 --> 00:14:32,373 So, it wasn't you? 201 00:14:34,004 --> 00:14:38,284 Wait, then could Mr. Kim have leaked it on purpose? 202 00:14:38,943 --> 00:14:41,284 He might have wanted to stage it, 203 00:14:41,914 --> 00:14:44,014 so he can actually marry Su Ji. 204 00:14:44,784 --> 00:14:46,024 So what if he did, 205 00:14:46,254 --> 00:14:48,223 as long as it has the right result? 206 00:14:48,723 --> 00:14:51,794 My goodness, I was right. 207 00:14:52,524 --> 00:14:55,333 Wait until I get my hands on him. 208 00:14:58,934 --> 00:15:02,034 Su Ji! Why aren't you saying anything? 209 00:15:03,804 --> 00:15:06,004 I love you. 210 00:15:08,674 --> 00:15:09,973 Love? 211 00:15:10,473 --> 00:15:11,983 Hey, Hwang Su Ji! 212 00:15:13,144 --> 00:15:14,684 Don't worry about it, Mom. 213 00:15:14,684 --> 00:15:17,184 It'll settle down in a few days. 214 00:15:17,483 --> 00:15:21,593 My gosh. How could you be so calm? 215 00:15:21,693 --> 00:15:24,993 You might not be able to get married, you brat! 216 00:15:25,064 --> 00:15:28,363 It's the other way around. She will be getting married. 217 00:15:28,934 --> 00:15:30,034 Honey! 218 00:15:39,544 --> 00:15:43,473 Il Nam said he borrowed money from loan sharks. 219 00:15:44,544 --> 00:15:47,914 They were chasing after him for the money and he thought he'd die. 220 00:15:48,853 --> 00:15:51,514 He felt like his life was on the line... 221 00:15:51,514 --> 00:15:53,953 and must have asked Dong U for help. 222 00:15:55,894 --> 00:15:59,664 He wept bitterly, saying he should have been the one that died. 223 00:16:01,463 --> 00:16:05,004 He said he couldn't look you and Bo Ram in the eye. 224 00:16:06,504 --> 00:16:07,664 Are you kidding me? 225 00:16:08,304 --> 00:16:09,804 If you were going to stab me in the back, 226 00:16:10,703 --> 00:16:12,343 why did you say we'd move out? 227 00:16:12,343 --> 00:16:14,404 You spent that money however you wished to. 228 00:16:14,943 --> 00:16:17,774 Yeo Won, let's work hard for a few more years... 229 00:16:18,384 --> 00:16:20,144 and move out then. 230 00:16:20,343 --> 00:16:23,254 It's over if you leave right now. 231 00:16:37,434 --> 00:16:38,603 Dong U, 232 00:16:40,463 --> 00:16:44,434 I had no idea and blamed you. 233 00:16:47,073 --> 00:16:48,644 You must have felt so burdened... 234 00:16:50,213 --> 00:16:52,713 without even being able to tell me. 235 00:16:57,083 --> 00:16:58,154 I'm sorry. 236 00:17:01,284 --> 00:17:03,723 I'm so sorry, Dong U. 237 00:17:25,514 --> 00:17:26,814 I'm going to work. 238 00:17:27,284 --> 00:17:28,383 Yeo Won. 239 00:17:30,054 --> 00:17:31,784 Have breakfast before you go. 240 00:17:33,823 --> 00:17:35,054 I'm fine. 241 00:17:35,224 --> 00:17:36,593 It's cold outside... 242 00:17:38,024 --> 00:17:40,524 and it looks like you didn't get much sleep. 243 00:17:41,024 --> 00:17:43,794 You'll get sick going around on an empty stomach. 244 00:17:44,593 --> 00:17:47,034 Sit down and eat a little. 245 00:17:47,204 --> 00:17:49,974 I'll be in my room. 246 00:17:50,034 --> 00:17:51,103 Mother. 247 00:17:55,044 --> 00:17:58,343 It's not like I don't understand... 248 00:17:58,883 --> 00:18:01,784 why you kept it a secret for Il Nam, 249 00:18:03,284 --> 00:18:05,454 but I hurt so much for Dong U... 250 00:18:06,153 --> 00:18:08,153 and it was hard to accept. 251 00:18:10,724 --> 00:18:13,064 Nevertheless, I'm sure... 252 00:18:14,123 --> 00:18:16,833 you were more pained by it than me. 253 00:18:18,603 --> 00:18:19,663 Yeo Won. 254 00:18:21,774 --> 00:18:25,304 I don't want you to hurt... 255 00:18:26,073 --> 00:18:27,304 because of this anymore. 256 00:18:34,984 --> 00:18:36,514 Let's eat together. 257 00:18:36,814 --> 00:18:39,454 I want to eat with you. 258 00:18:50,064 --> 00:18:52,433 Isn't Yeo Ju up yet? 259 00:18:52,433 --> 00:18:56,373 No, but I'll make sure she eats breakfast when she gets up. 260 00:18:56,373 --> 00:18:58,474 - So, don't worry. - Thank you. 261 00:18:59,603 --> 00:19:03,143 Having you by my side makes it more bearable. 262 00:19:06,643 --> 00:19:10,913 Your face looks haggard from worrying about Yeo Won. 263 00:19:12,323 --> 00:19:16,153 I'm sorry I worried you, Jung Sook. 264 00:19:16,323 --> 00:19:18,423 Don't apologize. 265 00:19:18,663 --> 00:19:21,494 Your daughters feel like my own now. 266 00:19:21,494 --> 00:19:22,764 Don't feel sorry. 267 00:19:25,034 --> 00:19:27,663 - Then I'll get going. - All right. 268 00:19:28,163 --> 00:19:29,534 Have a nice day. 269 00:19:34,343 --> 00:19:36,514 I should use this as a chance to win her over. 270 00:19:46,653 --> 00:19:49,393 Hi. Do you still work? 271 00:19:49,724 --> 00:19:51,593 Free up your schedule around lunchtime today. 272 00:19:56,264 --> 00:19:57,494 Are you okay, Ms. Kang? 273 00:19:59,234 --> 00:20:00,304 Let me see. 274 00:20:04,603 --> 00:20:05,704 I'm okay. 275 00:20:13,643 --> 00:20:16,353 (Mr. Kim Ji Hun of Hana Beverages, Likely Successor to CEO Hwang) 276 00:20:16,353 --> 00:20:20,054 (Kim Ji Hun, Director of Management and Strategic Planning) 277 00:20:23,153 --> 00:20:24,254 Ms. Koo. 278 00:20:24,724 --> 00:20:25,794 Mr. Kim. 279 00:20:26,623 --> 00:20:29,734 I was so upset because of you and didn't get a wink of sleep! 280 00:20:30,764 --> 00:20:33,333 How dare you create a rumor about marrying Su Ji! 281 00:20:33,903 --> 00:20:36,403 How dare you cook up a ruse like this? 282 00:20:38,474 --> 00:20:41,673 I have a splitting headache because of you... 283 00:20:41,944 --> 00:20:44,173 and my legs are so shaky I can barely stand here. 284 00:20:47,514 --> 00:20:49,653 Have a seat and we can talk. 285 00:20:49,853 --> 00:20:52,224 No, I'll keep it short. 286 00:20:52,923 --> 00:20:56,694 Release an article explaining everything and stay away from Su Ji! 287 00:20:58,454 --> 00:21:00,794 I'm sorry for worrying you, 288 00:21:01,724 --> 00:21:04,534 but I love Su Ji. 289 00:21:05,304 --> 00:21:06,403 Love her? 290 00:21:07,064 --> 00:21:08,163 Wake up. 291 00:21:08,833 --> 00:21:12,274 You must be delusional because my husband favors you, 292 00:21:12,704 --> 00:21:16,974 but do you think you'll be able to have her just because you want to? 293 00:21:17,244 --> 00:21:20,083 Do you think she'd even think... 294 00:21:20,083 --> 00:21:22,583 someone like you has sincere feelings for her? 295 00:21:25,984 --> 00:21:28,524 Su Ji is interested in someone else. 296 00:21:29,194 --> 00:21:32,923 I'm going to push for him, so don't ever pull a stunt like this. 297 00:21:33,323 --> 00:21:35,893 If you do, 298 00:21:36,294 --> 00:21:39,034 I won't let you off with a warning, so watch yourself. 299 00:21:59,724 --> 00:22:01,153 Ms. Hwang, have some tea. 300 00:22:01,954 --> 00:22:03,024 Thanks. 301 00:22:09,534 --> 00:22:11,064 How do you think it's going? 302 00:22:11,833 --> 00:22:13,004 Pardon me? 303 00:22:13,304 --> 00:22:15,373 Mr. Bong and Ms. Kang. 304 00:22:17,974 --> 00:22:20,474 Do you think it's going well between them? 305 00:22:23,244 --> 00:22:24,314 No? 306 00:22:28,784 --> 00:22:30,514 They really must have broken up. 307 00:22:32,754 --> 00:22:37,294 Alice, how could all your thoughts show up on your face? 308 00:22:38,294 --> 00:22:40,064 How will you survive at work? 309 00:22:41,564 --> 00:22:43,663 Although it is what makes you charming... 310 00:22:55,244 --> 00:22:56,413 Hi, Yeo Ju. 311 00:22:57,643 --> 00:22:59,484 Hi, I Nam. 312 00:22:59,944 --> 00:23:02,683 Did you hear about what happened at home... 313 00:23:03,613 --> 00:23:05,853 from your father? 314 00:23:06,323 --> 00:23:09,694 Yes. I think you're all cruel. 315 00:23:09,694 --> 00:23:12,123 How could you all lie to Yeo Won like that? 316 00:23:12,663 --> 00:23:16,633 I'm sorry. I have nothing to say about that. 317 00:23:17,933 --> 00:23:19,903 But you lied to me too. 318 00:23:20,204 --> 00:23:22,333 You're the one who picked on Seon Hwa, 319 00:23:22,373 --> 00:23:23,534 but you pretended you didn't know anything. 320 00:23:23,573 --> 00:23:25,673 I didn't mean to lie to you. 321 00:23:26,744 --> 00:23:29,113 I was just ashamed of what I did. 322 00:23:29,843 --> 00:23:32,044 So I couldn't get myself to tell you the truth. 323 00:23:34,544 --> 00:23:36,514 Did Seon Hwa speak badly of me? 324 00:23:37,583 --> 00:23:40,683 You know that she's not someone who would do that. 325 00:23:42,694 --> 00:23:45,893 However, why did you pick on such a nice person... 326 00:23:45,893 --> 00:23:47,123 like Seon Hwa? 327 00:23:49,393 --> 00:23:51,234 I got a delivery. I'll get going. 328 00:23:54,234 --> 00:23:55,333 Yeo Ju. 329 00:23:59,044 --> 00:24:01,103 Was I too straightforward? 330 00:24:12,054 --> 00:24:13,683 Yes. Hello. 331 00:24:15,823 --> 00:24:18,024 At the lunch break in front of the office building? 332 00:24:19,323 --> 00:24:21,764 Well... I don't have plans, but... 333 00:24:24,163 --> 00:24:26,264 Okay. Then I'll see you there. 334 00:24:31,034 --> 00:24:32,843 - Is hot coffee okay? - Yes. 335 00:24:33,004 --> 00:24:34,073 Okay. 336 00:24:34,573 --> 00:24:35,643 Hello. 337 00:24:35,843 --> 00:24:38,314 - Two cups of hot Americano, please. - Sure. 338 00:24:43,554 --> 00:24:45,314 What? That's Ms. Kang. 339 00:24:51,893 --> 00:24:53,393 It looks like a blind date. Don't you think? 340 00:24:53,393 --> 00:24:56,633 - It's your first time to meet him, - Here are... 341 00:24:56,633 --> 00:24:58,464 - the two cups of Americano. - so just relax. This is... 342 00:24:58,464 --> 00:25:00,633 the eldest daughter of the man I respect. 343 00:25:00,903 --> 00:25:03,474 And this is the youngest son of the professor I know. 344 00:25:04,833 --> 00:25:05,903 Let's go, Mr. Bong. 345 00:25:06,504 --> 00:25:08,204 - Here. - Okay. Thanks. 346 00:25:11,173 --> 00:25:12,484 I've heard a lot about you. 347 00:25:13,343 --> 00:25:14,444 I'm No Yun Gi. 348 00:25:18,583 --> 00:25:20,724 Well... Ms. Yun. 349 00:25:22,954 --> 00:25:25,964 The more I look at you two, the greater you look together. 350 00:25:26,823 --> 00:25:28,833 Then my job here is done. 351 00:25:28,833 --> 00:25:31,964 Have a nice, comfortable chat. 352 00:25:33,504 --> 00:25:34,564 But... 353 00:25:42,444 --> 00:25:43,974 You are very pretty just as I heard. 354 00:25:46,944 --> 00:25:49,913 Gosh. She strongly refused to meet my cousin. 355 00:25:50,484 --> 00:25:53,254 Could Ms. Kang have changed her mind... 356 00:25:53,254 --> 00:25:54,653 as she's a year older now? 357 00:25:55,284 --> 00:25:59,823 What a shame. I should've shown her my cousin's photo first. 358 00:26:00,064 --> 00:26:02,464 My cousin has such a handsome face. 359 00:26:02,464 --> 00:26:03,694 Darn. 360 00:26:04,694 --> 00:26:05,804 What's wrong? 361 00:26:09,774 --> 00:26:11,474 You go back to the office without me. 362 00:26:11,573 --> 00:26:13,444 Pardon? Wait, Mr. Bong. 363 00:26:14,974 --> 00:26:16,044 Well... 364 00:26:17,014 --> 00:26:20,284 I think Ms. Yun misunderstood me. 365 00:26:20,883 --> 00:26:24,054 I wouldn't have come here if I had known it was a blind date. 366 00:26:25,984 --> 00:26:29,954 Even so, you will change your mind if you go out with me. 367 00:26:30,794 --> 00:26:32,764 Have a nice lunch... 368 00:26:33,123 --> 00:26:35,833 and a conversation with me before you make your decision. 369 00:26:36,833 --> 00:26:39,304 No. I have no intention of doing so. 370 00:26:39,833 --> 00:26:42,163 I'll get going now. I'm sorry. 371 00:26:47,544 --> 00:26:48,873 You can't leave like this. 372 00:26:49,373 --> 00:26:53,014 I barely made time for this because Ms. Yun asked me a favor. 373 00:26:53,883 --> 00:26:57,554 I already apologized for that. 374 00:27:01,454 --> 00:27:04,494 Also, I like you, Yeo Won. 375 00:27:07,494 --> 00:27:09,234 I want to start a serious relationship with you. 376 00:27:10,994 --> 00:27:12,194 Excuse me. 377 00:27:12,333 --> 00:27:13,433 Get away from her. 378 00:27:15,804 --> 00:27:16,873 Didn't you hear me? 379 00:27:23,274 --> 00:27:24,413 Mr. Bong. 380 00:27:25,413 --> 00:27:27,913 What is this about? Who are you? 381 00:27:31,383 --> 00:27:34,123 Yeo Won, who is this man? 382 00:27:46,103 --> 00:27:47,163 I am... 383 00:27:48,764 --> 00:27:50,734 Ms. Kang's supervisor at work. 384 00:27:55,274 --> 00:27:56,343 Let's go. 385 00:28:21,264 --> 00:28:23,234 (Unasked Family) 386 00:28:23,433 --> 00:28:25,843 You pushed me away cold-heartedly, and you went on a blind date? 387 00:28:25,843 --> 00:28:27,143 Please don't meddle in my business. 388 00:28:27,143 --> 00:28:29,274 I heard you went on a blind date. You made the right decision. 389 00:28:29,274 --> 00:28:30,514 You seem to be in a good mood today. 390 00:28:30,514 --> 00:28:32,613 I hope it's because of my love confession. 391 00:28:32,613 --> 00:28:34,343 I will choose the man I'll marry. 392 00:28:34,343 --> 00:28:36,754 - Marry Mr. Kim no matter what. - Dad. 393 00:28:36,754 --> 00:28:39,554 When it comes to matters like this, parents should step in. 394 00:28:39,554 --> 00:28:41,754 Please don't do that again without discussing it with me. 395 00:28:41,754 --> 00:28:44,254 We have to go on a business trip. Does anyone want to go? 396 00:28:44,254 --> 00:28:46,724 - I'm excited about this trip. - I'm going with you. 28522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.