Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,069 --> 00:00:07,708
(Choi Youn So)
2
00:00:08,409 --> 00:00:10,069
(Seol Jung Hwan)
3
00:00:10,208 --> 00:00:11,439
(Shim Ji Ho)
4
00:00:12,978 --> 00:00:14,948
(Jung Yoo Min)
5
00:00:14,948 --> 00:00:16,948
(Unasked Family)
6
00:00:19,648 --> 00:00:21,218
(Episode 47)
7
00:00:23,343 --> 00:00:25,183
So you were the one that spread the false rumor?
8
00:00:27,323 --> 00:00:29,224
I'm asking you if you did it!
9
00:00:29,724 --> 00:00:32,493
No, Ms. Hwang. It was me.
10
00:00:34,294 --> 00:00:35,394
What?
11
00:00:35,963 --> 00:00:37,133
You little...
12
00:00:37,834 --> 00:00:39,334
Please calm down, Ms. Hwang.
13
00:00:39,794 --> 00:00:42,133
Let go. I told you to let go. Did you not hear me?
14
00:00:45,404 --> 00:00:47,044
I bribed our competitor?
15
00:00:47,504 --> 00:00:49,673
Why? Why would I do such a thing?
16
00:00:50,313 --> 00:00:51,644
This is my dad's company.
17
00:00:51,644 --> 00:00:55,243
Then I wouldn't even have bothered to participate in the contest.
18
00:00:55,243 --> 00:00:56,283
Do you realize that?
19
00:00:56,283 --> 00:00:58,983
I was too drunk at the team dinner the other day.
20
00:00:59,584 --> 00:01:00,923
I'm sorry, Ms. Hwang.
21
00:01:01,654 --> 00:01:03,694
Did you think I'd forgive you if you used alcohol as your excuse?
22
00:01:04,153 --> 00:01:06,523
You talked about a made-up story as if it was true.
23
00:01:06,694 --> 00:01:10,263
And you! I'm sure you chimed in, thinking it was your chance.
24
00:01:10,463 --> 00:01:11,763
Please don't get the wrong idea, Ms. Hwang.
25
00:01:11,763 --> 00:01:14,004
Ms. Kang was just quietly listening.
26
00:01:14,004 --> 00:01:16,463
You two told the reporters because of your grudge against me.
27
00:01:17,234 --> 00:01:18,804
Your sly tongue...
28
00:01:18,903 --> 00:01:21,674
destroyed my reputation and honor in a flash.
29
00:01:22,873 --> 00:01:25,373
What will you do now? What are you going to do about this?
30
00:01:25,944 --> 00:01:28,114
- Calm down, Ms. Hwang. - Let go!
31
00:01:28,484 --> 00:01:29,883
How can I calm down now?
32
00:01:30,454 --> 00:01:33,984
People are laughing at me over something I didn't even do.
33
00:01:36,454 --> 00:01:38,653
My team and I will do our best to sort out the situation.
34
00:01:39,293 --> 00:01:41,694
Please trust me and wait outside.
35
00:02:12,123 --> 00:02:16,623
Ms. Yang, is it true that you talked about it at the team dinner?
36
00:02:16,864 --> 00:02:18,264
I'm sorry, Mr. Bong.
37
00:02:19,693 --> 00:02:22,634
She just brought it up casually.
38
00:02:23,164 --> 00:02:25,003
We never expected...
39
00:02:25,634 --> 00:02:28,144
articles would get written about it.
40
00:02:28,544 --> 00:02:30,544
Ms. Kang really did nothing wrong.
41
00:02:30,674 --> 00:02:32,373
I did all the talking, and she just listened.
42
00:02:32,743 --> 00:02:37,283
Ms. Yang, don't you know our job is to prevent and manage risk?
43
00:02:37,713 --> 00:02:40,384
We can't be causing a risk internally like this!
44
00:02:40,384 --> 00:02:42,984
And you talked about something you weren't even sure of.
45
00:02:43,084 --> 00:02:44,223
I'm sorry.
46
00:02:44,394 --> 00:02:46,593
Yes, we're looking into it as well.
47
00:02:47,563 --> 00:02:48,824
Our official statement?
48
00:02:50,563 --> 00:02:53,193
We'll call you later. All right.
49
00:02:55,864 --> 00:02:56,933
This is crazy.
50
00:02:56,933 --> 00:02:59,304
Mr. Bong, the phones are ringing off the hook.
51
00:03:04,114 --> 00:03:06,713
First, let's stop new articles from getting published.
52
00:03:07,484 --> 00:03:11,253
Mr. Bae, is Reporter Oh the one who wrote the first article?
53
00:03:11,484 --> 00:03:14,253
Yes, I sent you the phone number.
54
00:03:15,123 --> 00:03:17,123
How dare they insult my daughter.
55
00:03:18,723 --> 00:03:22,223
Su Ji bribed her competitor?
56
00:03:23,023 --> 00:03:26,634
Who spread such a ridiculous false rumor? Find out at once!
57
00:03:27,104 --> 00:03:28,234
Yes, sir.
58
00:03:28,933 --> 00:03:30,164
Did the first article get taken down?
59
00:03:30,973 --> 00:03:33,674
They've agreed to take it down until we gauge the situation.
60
00:03:34,104 --> 00:03:35,903
What's there to gauge?
61
00:03:36,044 --> 00:03:38,014
Just find out who spread the rumor.
62
00:03:38,144 --> 00:03:41,144
It's from someone in the company, so we'll find out soon, sir.
63
00:03:41,384 --> 00:03:44,114
Well, actually...
64
00:03:44,884 --> 00:03:48,223
Ms. Yang Jin Hui on my team admitted that it was her doing.
65
00:03:49,523 --> 00:03:50,623
Ms. Yang?
66
00:03:56,023 --> 00:03:57,693
Let the disciplinary committee handle it.
67
00:03:58,294 --> 00:03:59,394
Yes, sir.
68
00:04:15,183 --> 00:04:18,953
But where did Ms. Yang hear it from?
69
00:04:20,013 --> 00:04:22,183
That I don't know. She wouldn't tell me.
70
00:04:22,554 --> 00:04:23,724
Really?
71
00:04:25,554 --> 00:04:29,263
Anyway, there will be a disciplinary action as it's a serious matter.
72
00:04:30,464 --> 00:04:33,493
Make sure she takes responsibility for spreading a false rumor.
73
00:04:33,904 --> 00:04:35,164
That's how we'll conclude this.
74
00:04:35,333 --> 00:04:38,904
I believe we should confirm the truth first.
75
00:04:40,474 --> 00:04:41,544
What do you mean?
76
00:04:42,443 --> 00:04:45,174
Are you saying Su Ji actually bribed her competitor?
77
00:04:45,513 --> 00:04:47,714
Since it's already been made public,
78
00:04:47,914 --> 00:04:50,854
we should verify it first to make sure there will be no problems.
79
00:04:51,284 --> 00:04:53,013
"It's just a false rumor."
80
00:04:53,313 --> 00:04:56,424
Just saying that with no evidence won't help the company's image.
81
00:04:56,583 --> 00:04:58,094
Don't ask for trouble.
82
00:04:58,493 --> 00:05:00,294
Your team's job is to minimize risks,
83
00:05:00,294 --> 00:05:02,924
not to uncover the truth.
84
00:05:03,664 --> 00:05:06,063
Even if the CEO's family did something wrong,
85
00:05:06,263 --> 00:05:08,104
your team must cover it up. That's your job.
86
00:05:08,234 --> 00:05:09,364
Do you understand?
87
00:05:09,734 --> 00:05:12,073
Ji Hun, when it comes to things like this...
88
00:05:12,073 --> 00:05:15,174
Uncovering the truth can be the best way to manage risks.
89
00:05:15,404 --> 00:05:17,774
We can begin the disciplinary process later.
90
00:05:17,774 --> 00:05:18,943
Mr. Bong!
91
00:05:22,813 --> 00:05:24,854
Why are you trying to make things complicated?
92
00:05:25,683 --> 00:05:27,524
Is it because a person in your team is involved in this?
93
00:05:29,154 --> 00:05:30,253
Act professional.
94
00:05:30,493 --> 00:05:32,123
Don't let your personal feelings affect your work.
95
00:05:32,424 --> 00:05:35,393
I believe this is the right thing to do for Ms. Hwang too...
96
00:05:35,794 --> 00:05:39,964
because her reputation as an artist is everything to her.
97
00:05:41,804 --> 00:05:43,974
Give us a little more time. I'm imploring you.
98
00:05:58,083 --> 00:05:59,654
The designer will make sure...
99
00:05:59,654 --> 00:06:02,284
to keep quiet in return for buying this painting, right?
100
00:06:02,924 --> 00:06:05,424
I'm asking if you finished it up well as I told you.
101
00:06:05,693 --> 00:06:07,924
Yes, Ms. Koo. You don't have to worry about it.
102
00:06:28,243 --> 00:06:29,414
Ms. Nam.
103
00:06:30,443 --> 00:06:31,714
Did you read the news article?
104
00:06:33,284 --> 00:06:35,453
We're doing everything we can to sort it out.
105
00:06:37,493 --> 00:06:41,024
It looks like a rat around you spread the word about our deal.
106
00:06:42,864 --> 00:06:44,734
Make sure no one around you will talk about it.
107
00:06:46,763 --> 00:06:49,263
Don't make things worse.
108
00:07:03,083 --> 00:07:05,854
- Ms. Yang. - Yes, Mr. Bong.
109
00:07:06,183 --> 00:07:08,784
It seems that a disciplinary committee will review this case.
110
00:07:09,823 --> 00:07:12,393
And you will be held responsible for spreading false information.
111
00:07:15,393 --> 00:07:19,393
You should tell me where and from whom you hear the rumor...
112
00:07:19,763 --> 00:07:22,933
that Artist Nam Ye Seo was bribed by Hana Beverages...
113
00:07:23,364 --> 00:07:24,734
so I can help you.
114
00:07:27,304 --> 00:07:29,943
Ms. Yang, did you not hear what I said?
115
00:07:30,873 --> 00:07:33,714
I have nothing more to say to you.
116
00:07:35,243 --> 00:07:37,784
Are you saying you wouldn't mind if you get reprimanded?
117
00:07:39,214 --> 00:07:40,554
I'm sorry, Mr. Bong.
118
00:07:59,104 --> 00:08:00,234
Mr. Yang.
119
00:08:03,474 --> 00:08:07,013
You were slapped in your face by Ms. Hwang because of me.
120
00:08:07,544 --> 00:08:08,784
I'm so sorry.
121
00:08:09,714 --> 00:08:11,154
It must have hurt so much.
122
00:08:12,414 --> 00:08:14,383
You shouldn't worry about me now.
123
00:08:15,924 --> 00:08:19,693
Why don't you tell Mr. Bong the truth?
124
00:08:19,893 --> 00:08:22,424
How can I do that? I'm a loyal person.
125
00:08:22,794 --> 00:08:25,833
I told you that Artist Nam went to the same university as my friend.
126
00:08:26,693 --> 00:08:29,563
I can't sell my friend out to keep my job.
127
00:08:30,003 --> 00:08:31,873
My friend told me that because she trusted me.
128
00:08:33,103 --> 00:08:36,073
Still, I think maybe Mr. Bong...
129
00:08:36,404 --> 00:08:38,174
can figure out a way.
130
00:08:38,374 --> 00:08:39,544
Don't be so naive.
131
00:08:39,713 --> 00:08:42,983
Mr. Bong is not in his position just to help us.
132
00:08:43,784 --> 00:08:45,083
Besides, the rumor...
133
00:08:45,683 --> 00:08:48,654
is about the CEO's daughter. He can't side with me.
134
00:08:49,853 --> 00:08:51,394
If he tries to help me,
135
00:08:51,654 --> 00:08:53,723
he will end up in a difficult situation too.
136
00:08:54,323 --> 00:08:58,664
But you can't just give up like this and do nothing.
137
00:08:59,494 --> 00:09:02,203
However, Ms. Kang, I think it's unfair.
138
00:09:02,703 --> 00:09:04,304
It's true that I talked about it.
139
00:09:04,804 --> 00:09:06,874
But it wasn't false information.
140
00:09:07,843 --> 00:09:09,674
This is the same as being falsely accused.
141
00:09:12,914 --> 00:09:14,044
Ms. Yang.
142
00:09:22,453 --> 00:09:23,583
Where have you been?
143
00:09:23,994 --> 00:09:25,924
I was worried because you didn't answer my calls.
144
00:09:26,654 --> 00:09:27,794
I was in my car.
145
00:09:28,294 --> 00:09:29,563
To cool down my anger.
146
00:09:30,363 --> 00:09:31,593
Don't worry about it.
147
00:09:32,433 --> 00:09:35,063
- I'll take care of the matter. - Fire them.
148
00:09:36,264 --> 00:09:38,703
Both Ms. Yang and Kang Yeo Won.
149
00:09:41,404 --> 00:09:42,504
Why Ms. Kang?
150
00:09:42,744 --> 00:09:44,544
She was there too.
151
00:09:45,073 --> 00:09:47,443
The fact that she was there isn't enough.
152
00:09:47,683 --> 00:09:50,083
It's obvious that she enjoyed gossiping about me with Ms. Yang.
153
00:09:52,414 --> 00:09:54,884
She kept bothering me anyway. I think it's a good thing.
154
00:09:55,983 --> 00:09:59,823
Get rid of the two of them so I won't have to see them anymore.
155
00:10:01,264 --> 00:10:04,363
I'll make sure that Ms. Yang will take the responsibility.
156
00:10:04,433 --> 00:10:05,634
What about Kang Yeo Won?
157
00:10:08,004 --> 00:10:09,233
Don't act like a little child.
158
00:10:14,544 --> 00:10:15,644
Su Ji.
159
00:10:33,024 --> 00:10:35,593
(Nam Ye Seo)
160
00:10:38,693 --> 00:10:40,933
- Where is Mr. Bong? - Mr. Bong?
161
00:10:42,134 --> 00:10:44,603
Mr. Bong must be in the emergency meeting.
162
00:10:44,774 --> 00:10:46,473
I didn't ask you, Ms. Kang.
163
00:10:49,473 --> 00:10:50,603
Hang on.
164
00:10:53,473 --> 00:10:55,044
This is Ms. Nam's portfolio.
165
00:10:56,744 --> 00:10:58,054
Are you teasing me?
166
00:10:58,713 --> 00:11:01,284
Did you put it on your desk so I could see it?
167
00:11:01,453 --> 00:11:03,784
I gave it to her and told her to shred it.
168
00:11:04,524 --> 00:11:07,593
What are you waiting for? Go and shred every page.
169
00:11:08,924 --> 00:11:10,193
Yes, Mr. Bae.
170
00:11:12,664 --> 00:11:15,804
Ms. Kang is so good at shredding documents, Ms. Hwang.
171
00:11:17,504 --> 00:11:19,733
Shred every single page.
172
00:11:20,333 --> 00:11:24,174
I don't want to see her work in my dad's company.
173
00:11:24,973 --> 00:11:26,073
Understood?
174
00:11:26,943 --> 00:11:28,983
Yes, Ms. Hwang. Understood.
175
00:12:07,624 --> 00:12:10,323
(Title: Warmth, the expression of warm feelings)
176
00:12:12,754 --> 00:12:18,264
(Title: Rainbow Tree, title: Full of Nature)
177
00:12:18,433 --> 00:12:19,963
(Title: Hologram, title: A Colleague, Thinking)
178
00:12:21,534 --> 00:12:23,804
She made this with so much effort to send it to us.
179
00:12:24,603 --> 00:12:27,034
Then why did she withdraw from the competition?
180
00:12:30,304 --> 00:12:31,874
Just as Ms. Yang said,
181
00:12:32,414 --> 00:12:34,544
maybe it's true...
182
00:12:35,183 --> 00:12:37,014
that Ms. Nam was bribed.
183
00:12:42,353 --> 00:12:45,593
Gosh. Did Hwang Su Ji join her dad's company to play around?
184
00:12:45,593 --> 00:12:48,264
That's awful. She must've wanted to become famous badly enough...
185
00:12:48,264 --> 00:12:49,494
to bribe a newcomer artist with no power.
186
00:12:49,494 --> 00:12:50,994
Hwang Su Ji, what a bossy daughter of Hana Beverages' CEO.
187
00:12:50,994 --> 00:12:52,463
She must think she's a real artist.
188
00:12:52,463 --> 00:12:54,703
She got humiliated while acting up because her dad is the CEO.
189
00:12:54,963 --> 00:12:58,504
She got the job only because her father is the company's CEO.
190
00:13:00,274 --> 00:13:01,744
You don't even know me.
191
00:13:03,073 --> 00:13:05,014
You haven't even seen my works.
192
00:13:20,994 --> 00:13:22,093
Here.
193
00:13:35,343 --> 00:13:37,244
If your conscience is clear, that's all that matters.
194
00:13:38,514 --> 00:13:40,544
It's easy for you to say since it's not your problem.
195
00:13:40,843 --> 00:13:44,353
As you build your career as a pop artist,
196
00:13:44,683 --> 00:13:47,254
you will continue to be labeled as Hana Beverages' CEO's daughter,
197
00:13:47,624 --> 00:13:49,453
maybe for the rest of your life.
198
00:13:50,183 --> 00:13:51,554
Will you cry whenever things like this happen?
199
00:13:51,953 --> 00:13:53,294
I'm crying because it's unfair.
200
00:13:55,063 --> 00:13:58,394
When I started my career in New York without my dad knowing,
201
00:13:59,764 --> 00:14:02,703
I didn't tell anyone that I'm the daughter of Hana Beverages' CEO.
202
00:14:04,164 --> 00:14:08,203
I agreed on the competition because I was confident as an artist.
203
00:14:09,404 --> 00:14:10,544
I know that.
204
00:14:12,544 --> 00:14:15,014
- What did you say? - I said I know that.
205
00:14:15,514 --> 00:14:17,884
I understand that you must be upset and think it's unfair.
206
00:14:17,884 --> 00:14:19,183
So...
207
00:14:28,193 --> 00:14:29,294
- Here. - Why did you...
208
00:14:36,433 --> 00:14:37,534
Don't cry.
209
00:14:40,103 --> 00:14:41,203
Stop crying.
210
00:14:44,004 --> 00:14:47,274
Mr. Bong is not in his position just to help us.
211
00:14:48,083 --> 00:14:49,544
Besides, the rumor...
212
00:14:49,983 --> 00:14:52,983
is about the CEO's daughter. He can't side with me.
213
00:15:09,634 --> 00:15:10,833
Ms. Hwang.
214
00:15:12,534 --> 00:15:15,144
I'm not angry at your brother, so you don't need to worry.
215
00:15:15,744 --> 00:15:18,874
And I won't get back at you just because your brother...
216
00:15:18,874 --> 00:15:20,713
rejected me. I'm not that petty, so don't worry.
217
00:15:21,044 --> 00:15:24,713
No, it's not about that. There are no additional articles,
218
00:15:25,183 --> 00:15:28,784
but how about we set our social media accounts to private?
219
00:15:28,884 --> 00:15:30,754
Alice, have you forgotten who I am?
220
00:15:30,953 --> 00:15:32,193
I am Hwang Su Ji.
221
00:15:32,424 --> 00:15:35,363
If we do that, it'll look like I'm admitting I did something wrong.
222
00:15:36,363 --> 00:15:38,634
Don't delete any of the malicious comments.
223
00:15:38,863 --> 00:15:41,233
I'll collect them and sue them all later on.
224
00:15:42,703 --> 00:15:44,933
Okay, got it. I won't touch them.
225
00:15:45,073 --> 00:15:47,374
Great. Don't be intimidated.
226
00:15:47,374 --> 00:15:49,473
I've never done anything you can't be proud of.
227
00:15:50,374 --> 00:15:53,473
Okay. I trust you no matter what anyone says.
228
00:15:53,843 --> 00:15:55,514
Cheer up, Ms. Hwang.
229
00:16:02,554 --> 00:16:03,683
Hello?
230
00:16:04,953 --> 00:16:06,294
Yes, hello.
231
00:16:08,463 --> 00:16:10,363
You heard from the collector?
232
00:16:12,894 --> 00:16:15,034
Honey, go home and get some rest.
233
00:16:15,034 --> 00:16:16,164
I'll take care of everything here.
234
00:16:18,333 --> 00:16:19,504
Sang Mun.
235
00:16:20,473 --> 00:16:24,544
Should we keep the shop open for 24 hours a day?
236
00:16:25,313 --> 00:16:27,414
Yeong Jae is starting school this year, you know.
237
00:16:27,943 --> 00:16:29,414
We need to earn more money.
238
00:16:30,544 --> 00:16:32,754
The new year has just begun, and you're already talking about money.
239
00:16:33,313 --> 00:16:35,154
Just pay for your coffee, will you?
240
00:16:35,254 --> 00:16:36,583
How many cups of coffee have you had?
241
00:16:37,953 --> 00:16:39,154
Hey, Ji Yeong.
242
00:16:39,823 --> 00:16:42,924
Do you pay for all the food you eat at Ms. Wang's restaurant?
243
00:16:42,924 --> 00:16:44,933
Why should I? We're family.
244
00:16:44,933 --> 00:16:47,433
Goodness. Now, you're saying we're family.
245
00:16:47,733 --> 00:16:50,933
If you pay for your food, I'll consider paying for my coffee.
246
00:16:51,473 --> 00:16:52,634
Only that's fair.
247
00:16:54,973 --> 00:16:57,304
Just one cup a day, then.
248
00:16:57,404 --> 00:17:01,014
Right, Trang seems to have many questions about you.
249
00:17:02,983 --> 00:17:04,014
About me?
250
00:17:04,014 --> 00:17:05,014
She asked me...
251
00:17:05,014 --> 00:17:08,653
why you keep calling Mother "Ms. Wang",
252
00:17:08,653 --> 00:17:09,984
and if there's a story behind it.
253
00:17:11,593 --> 00:17:13,323
She must have a lot of time on her hands.
254
00:17:13,653 --> 00:17:15,323
My gosh, what the...
255
00:17:15,593 --> 00:17:17,623
Why is that wench so curious about Il Nam?
256
00:17:17,623 --> 00:17:19,994
"That wench"? Hey, seriously.
257
00:17:20,764 --> 00:17:22,934
Watch your words, will you?
258
00:17:45,123 --> 00:17:46,194
Trang.
259
00:17:47,054 --> 00:17:48,294
Do you need something?
260
00:17:48,563 --> 00:17:51,333
What did you say you'd do if I let you work here?
261
00:17:51,333 --> 00:17:52,434
List your promises.
262
00:17:52,833 --> 00:17:54,964
We said we wouldn't meddle in each other's personal matters...
263
00:17:55,103 --> 00:17:57,934
and that we'd pretend not to know each other at all.
264
00:17:57,934 --> 00:18:00,173
Right? Then...
265
00:18:00,774 --> 00:18:03,673
why are you secretly asking others about me behind my back?
266
00:18:05,774 --> 00:18:07,984
How I address Ms. Wang...
267
00:18:07,984 --> 00:18:09,984
has nothing to do with you. Why do you even care?
268
00:18:09,984 --> 00:18:12,883
Why are you so nosy about others' family matters?
269
00:18:12,883 --> 00:18:15,623
Do you know that this is considered...
270
00:18:15,623 --> 00:18:17,024
a serious violation of our agreement?
271
00:18:17,083 --> 00:18:20,853
Il Nam, she raised you. Why call her "Ms. Wang" instead of "Mom"?
272
00:18:21,323 --> 00:18:25,063
If you keep calling her like that, it'll make her sad.
273
00:18:25,363 --> 00:18:26,734
It'll break her heart.
274
00:18:28,063 --> 00:18:32,073
Are you her daughter-in-law or what?
275
00:18:33,734 --> 00:18:36,903
I won't tolerate you crossing the line like this. I'll...
276
00:18:37,204 --> 00:18:39,244
Il Nam, why are you raising your voice at Trang?
277
00:18:39,413 --> 00:18:41,784
Do your job properly, okay?
278
00:18:42,444 --> 00:18:43,514
Just do your work.
279
00:18:46,913 --> 00:18:49,254
Are you okay? Did something happen?
280
00:18:49,353 --> 00:18:50,684
No. I'm fine, ma'am.
281
00:18:50,784 --> 00:18:52,524
You don't need to worry about me.
282
00:18:56,724 --> 00:18:59,434
Ms. Naju talked way too much, but she's the opposite.
283
00:19:06,034 --> 00:19:07,673
As I explained to you over the phone,
284
00:19:07,974 --> 00:19:11,004
there was an article about how the company bribed you...
285
00:19:11,843 --> 00:19:16,083
after proposing the collaboration to you.
286
00:19:17,214 --> 00:19:18,613
I'm sorry but...
287
00:19:18,613 --> 00:19:22,153
I'd like to ask you, the person involved, a question.
288
00:19:22,554 --> 00:19:26,554
Shouldn't you be investigating this internally?
289
00:19:28,524 --> 00:19:31,694
Right, but the two parties might say something different.
290
00:19:34,964 --> 00:19:36,234
That article isn't true.
291
00:19:39,304 --> 00:19:42,643
So it's 100 percent not true?
292
00:19:44,504 --> 00:19:46,774
I'm busy preparing for my solo show, so I have to go.
293
00:19:46,774 --> 00:19:47,984
Just a second, Ms. Nam.
294
00:19:48,484 --> 00:19:49,984
Let me ask you just one more question.
295
00:19:51,813 --> 00:19:55,254
Why did you suddenly decide to withdraw yourself from the contest?
296
00:19:57,454 --> 00:19:59,923
Because I didn't feel confident about my work.
297
00:20:01,093 --> 00:20:04,294
I gave up because I knew I'd just end up embarrassing myself.
298
00:20:06,833 --> 00:20:09,403
You submitted your portfolio to us.
299
00:20:10,004 --> 00:20:12,103
I reviewed it from the first to last page.
300
00:20:14,234 --> 00:20:16,204
I'm not an expert,
301
00:20:16,673 --> 00:20:18,173
but all your paintings...
302
00:20:19,143 --> 00:20:22,613
even warmed my heart. They're that impressive.
303
00:20:25,054 --> 00:20:26,653
From your paintings to your experiences,
304
00:20:27,883 --> 00:20:31,353
I know you're more than qualified to participate in the competition.
305
00:20:34,153 --> 00:20:36,423
My colleague... No.
306
00:20:37,264 --> 00:20:39,663
One person's future depends on this.
307
00:20:40,464 --> 00:20:42,934
Please tell me the truth.
308
00:20:46,474 --> 00:20:48,774
I have nothing else to tell you.
309
00:20:49,504 --> 00:20:50,774
I'll be off, then.
310
00:21:02,823 --> 00:21:04,583
(Hana Beverages)
311
00:21:07,294 --> 00:21:08,464
Hello, ma'am.
312
00:21:11,593 --> 00:21:14,494
That artist. You said you made sure she'd never say anything.
313
00:21:15,004 --> 00:21:16,663
You said you sealed the deal by offering...
314
00:21:16,663 --> 00:21:17,764
a high price for her painting.
315
00:21:18,034 --> 00:21:20,734
What is this mess though? Why is there a rumor about it?
316
00:21:20,734 --> 00:21:22,304
Why didn't you take care of it properly?
317
00:21:23,373 --> 00:21:24,504
I apologize, ma'am.
318
00:21:26,573 --> 00:21:28,583
I shouldn't have gotten involved.
319
00:21:29,313 --> 00:21:32,784
I really don't want this to affect Su Ji in a negative way.
320
00:21:32,784 --> 00:21:34,184
What should I do now?
321
00:21:34,823 --> 00:21:37,153
I'm planning to put blame on the person who spread the rumor.
322
00:21:37,623 --> 00:21:39,694
I'll make it look like that person spread a false rumor.
323
00:21:41,323 --> 00:21:42,494
Yes, I know.
324
00:21:42,494 --> 00:21:45,063
I was thinking that's probably the only solution we have.
325
00:21:47,464 --> 00:21:48,833
Anyway, make sure...
326
00:21:48,833 --> 00:21:51,333
you get that person fired as soon as possible, okay?
327
00:21:51,734 --> 00:21:52,873
Yes. Understood, ma'am.
328
00:21:56,403 --> 00:21:57,643
Get back safely, ma'am.
329
00:22:19,633 --> 00:22:20,794
I Nam.
330
00:22:21,804 --> 00:22:26,204
So? Are you officially dating the owner of the necklace now?
331
00:22:28,204 --> 00:22:30,444
We're so in love...
332
00:22:32,643 --> 00:22:35,083
I mean, that would be great, but we're still just friends.
333
00:22:39,284 --> 00:22:40,383
Is that so?
334
00:22:42,254 --> 00:22:45,123
But let me give you a piece of advice...
335
00:22:45,123 --> 00:22:46,954
as someone who's slightly older than you.
336
00:22:47,454 --> 00:22:51,464
Falling in love at first sight is great and all.
337
00:22:51,934 --> 00:22:54,494
But sometimes, someone you've known for a while and feel...
338
00:22:54,804 --> 00:22:56,934
comfortable with turns out to be a better match for you.
339
00:22:57,464 --> 00:22:59,274
Right, that kind of relationship is nice too.
340
00:23:01,173 --> 00:23:04,204
But the girl has to make my heart flutter at first sight.
341
00:23:06,073 --> 00:23:09,883
Did your heart flutter the moment you met the owner of the necklace?
342
00:23:10,383 --> 00:23:12,014
What could you even see at first sight?
343
00:23:12,514 --> 00:23:14,684
There are about 200 reasons why I like her.
344
00:23:14,684 --> 00:23:16,284
Shall I list them all?
345
00:23:17,224 --> 00:23:20,294
Forget it. Do you think I have that much time on my hands?
346
00:23:20,853 --> 00:23:23,063
At first, I was just attracted to her.
347
00:23:23,623 --> 00:23:25,633
But I found out that she was bullied in high school.
348
00:23:25,893 --> 00:23:27,563
I think she's been through a lot.
349
00:23:28,034 --> 00:23:29,833
So now, I want to protect her.
350
00:23:30,964 --> 00:23:34,603
Sir. There aren't that many female riders in the area, right?
351
00:23:35,774 --> 00:23:39,643
There's only a handful, including Rider Kang.
352
00:23:41,413 --> 00:23:43,843
Seon Hwa said one of them is the girl that bullied her.
353
00:23:44,343 --> 00:23:46,054
If I find that girl, I'll teach her a lesson.
354
00:23:50,184 --> 00:23:52,554
Such a terribly mean girl works in this industry?
355
00:23:52,853 --> 00:23:53,893
Yes.
356
00:23:57,964 --> 00:24:00,694
Seon Hwa even told him about me?
357
00:24:02,034 --> 00:24:04,264
I can't sit in the office because I feel too anxious.
358
00:24:05,073 --> 00:24:06,173
Gosh.
359
00:24:10,103 --> 00:24:11,474
I'm not sure if you'll like it.
360
00:24:12,014 --> 00:24:15,413
But I made it with all my heart, just for you.
361
00:24:16,714 --> 00:24:20,353
I'm such a lucky man.
362
00:24:21,214 --> 00:24:23,254
Preparing for your lectures must keep you busy enough.
363
00:24:24,254 --> 00:24:25,494
Thank you, Jung Sook.
364
00:24:26,823 --> 00:24:30,063
You should put all the side dishes in the fridge right away.
365
00:24:30,224 --> 00:24:31,563
- I'll... - No, leave it.
366
00:24:50,444 --> 00:24:51,984
It must be my younger daughter.
367
00:24:51,984 --> 00:24:54,184
You should hide. Hurry.
368
00:25:01,694 --> 00:25:02,823
I'm home.
369
00:25:07,363 --> 00:25:08,833
Go to your room.
370
00:25:09,403 --> 00:25:10,704
I'm tired.
371
00:25:10,964 --> 00:25:12,234
I'm going to take a nap here.
372
00:25:14,204 --> 00:25:17,244
Come on. Get up and sleep in your room.
373
00:25:17,343 --> 00:25:18,643
- Your back will hurt later. - Gosh.
374
00:25:18,643 --> 00:25:20,774
- This is so annoying, Dad. - Come on. Hurry up.
375
00:25:20,774 --> 00:25:22,883
All right. Fine. I'm going in.
376
00:25:34,623 --> 00:25:35,724
You can come out now.
377
00:25:50,504 --> 00:25:51,573
My gosh.
378
00:25:56,714 --> 00:25:57,784
Ms. Kang.
379
00:25:59,813 --> 00:26:01,684
Where have you been until now?
380
00:26:02,784 --> 00:26:07,024
Well... I just met Artist Nam Ye Seo.
381
00:26:07,994 --> 00:26:09,623
Without even telling me?
382
00:26:10,323 --> 00:26:11,494
Ms. Kang.
383
00:26:11,494 --> 00:26:14,863
You know Ms. Yang wouldn't tell a lie.
384
00:26:16,034 --> 00:26:18,903
And the reason why Ms. Nam withdrew all of a sudden is strange.
385
00:26:19,633 --> 00:26:20,774
So...
386
00:26:21,474 --> 00:26:24,774
did you hear the real reason why she withdrew from the competition?
387
00:26:26,873 --> 00:26:30,184
Even if she had another reason, she would never tell anyone.
388
00:26:30,913 --> 00:26:34,653
Ms. Kang, it's not a matter you can handle on your own.
389
00:26:34,913 --> 00:26:36,583
A family member of the company owner is involved in it.
390
00:26:37,653 --> 00:26:39,694
Ms. Yang is also involved in it.
391
00:26:42,093 --> 00:26:43,694
You said yourself before...
392
00:26:43,994 --> 00:26:45,833
that as long as we work in your team,
393
00:26:46,063 --> 00:26:49,534
the trust among us is more important than the individual's competency.
394
00:26:50,704 --> 00:26:52,173
I trust Ms. Yang.
395
00:26:52,403 --> 00:26:56,744
Do you think I'm doing nothing because I don't trust her?
396
00:26:57,474 --> 00:27:00,444
I'll be the one who will find a way to help Ms. Yang to keep her job.
397
00:27:00,444 --> 00:27:02,913
- So you... - But you're busy.
398
00:27:03,343 --> 00:27:06,284
You just do what you should do for Ms. Hwang.
399
00:27:06,684 --> 00:27:09,484
I will do what I can do.
400
00:27:17,563 --> 00:27:19,734
What made her get the wrong idea about me this time?
401
00:27:24,304 --> 00:27:28,474
The collector said he wants to meet you.
402
00:27:29,143 --> 00:27:31,204
He said it's about time.
403
00:27:34,244 --> 00:27:35,583
"It's about time?"
404
00:28:14,554 --> 00:28:16,423
(Unasked Family)
405
00:28:16,583 --> 00:28:18,893
- Ms. Yang is fired as of today. - Mr. Kim.
406
00:28:18,893 --> 00:28:20,323
Why won't you stop looking at it?
407
00:28:20,323 --> 00:28:22,363
I still have some doubts.
408
00:28:22,363 --> 00:28:24,063
Why is it still here?
409
00:28:24,063 --> 00:28:26,294
Why is this darn thing in front of me?
410
00:28:26,534 --> 00:28:29,504
Do you not know when not to butt in?
411
00:28:29,504 --> 00:28:32,434
I guess you're worried about Ms. Hwang the most.
412
00:28:32,434 --> 00:28:34,534
"Hana Beverages".
413
00:28:34,534 --> 00:28:37,143
My daughter-in-law works here.
414
00:28:37,143 --> 00:28:39,214
- Keep up with me, will you? - I'm sorry.
31749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.