Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,870
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,870 --> 00:00:04,910
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:04,910 --> 00:00:07,410
(Choi Youn So)
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,849
(Seol Jung Hwan)
5
00:00:10,080 --> 00:00:11,349
(Shim Ji Ho)
6
00:00:12,949 --> 00:00:14,849
(Jung Yoo Min)
7
00:00:14,849 --> 00:00:16,750
(Unasked Family)
8
00:00:17,991 --> 00:00:19,451
(Episode 43)
9
00:00:31,230 --> 00:00:32,230
Ms. Kang.
10
00:00:32,501 --> 00:00:34,940
How are you feeling? Better?
11
00:00:36,541 --> 00:00:37,641
Yes.
12
00:00:39,541 --> 00:00:41,980
You can put Bo Ram down. I'll take her.
13
00:00:43,510 --> 00:00:45,810
It's okay. I'll walk you home.
14
00:00:46,781 --> 00:00:47,851
Let's go.
15
00:00:59,990 --> 00:01:02,101
Don't look so guilty.
16
00:01:03,230 --> 00:01:04,971
Well, I was just...
17
00:01:05,270 --> 00:01:06,331
Don't worry.
18
00:01:07,270 --> 00:01:08,841
I won't pester you again.
19
00:01:11,740 --> 00:01:13,210
I thought about it all night...
20
00:01:14,511 --> 00:01:18,050
and realized that I was only concerned with my feelings.
21
00:01:19,581 --> 00:01:21,320
I should've been more considerate of you.
22
00:01:25,951 --> 00:01:27,520
What matters more to me...
23
00:01:28,591 --> 00:01:30,121
is you feeling comfortable.
24
00:01:31,031 --> 00:01:32,061
So...
25
00:01:33,190 --> 00:01:34,660
don't worry about things...
26
00:01:35,600 --> 00:01:37,671
getting awkward between us at work.
27
00:01:40,471 --> 00:01:43,540
Let's be comfortable around each other like we've always been.
28
00:01:44,871 --> 00:01:47,781
Mr. Bong, you're a wonderful person.
29
00:01:50,141 --> 00:01:52,311
And that's why I feel even worse.
30
00:01:55,020 --> 00:01:58,550
You're raising this beautiful girl after going through such hard times,
31
00:01:59,091 --> 00:02:00,490
and you even look after the family.
32
00:02:01,721 --> 00:02:05,290
You're a truly wonderful and admirable woman.
33
00:02:06,690 --> 00:02:08,300
So don't think about anything else...
34
00:02:08,900 --> 00:02:12,601
and keep being the tough cookie that you are at work. Promise?
35
00:02:14,101 --> 00:02:15,300
You can do that much, right?
36
00:02:18,310 --> 00:02:19,370
Yes.
37
00:02:20,641 --> 00:02:21,941
Mom.
38
00:02:22,240 --> 00:02:24,280
Bo Ram, are you up?
39
00:02:24,650 --> 00:02:25,981
Your mom is here, so I'll put you down.
40
00:02:26,650 --> 00:02:28,321
- Mom. - Yes, sweetie.
41
00:02:29,520 --> 00:02:31,990
Bo Ram, you should...
42
00:02:31,990 --> 00:02:35,020
thank him for playing with you.
43
00:02:35,460 --> 00:02:37,930
Thank you.
44
00:02:40,131 --> 00:02:41,930
No problem. I want to thank you too.
45
00:02:42,761 --> 00:02:45,201
I had so much fun thanks to you.
46
00:02:45,701 --> 00:02:46,770
See you around.
47
00:02:46,770 --> 00:02:48,671
Bye.
48
00:02:52,011 --> 00:02:53,071
You should go now.
49
00:02:56,310 --> 00:02:57,411
Let's go.
50
00:03:17,900 --> 00:03:20,331
The phone is turned off. Please leave a message...
51
00:03:20,331 --> 00:03:22,000
after the tone.
52
00:03:22,840 --> 00:03:25,541
Hyeong Gu, that brat, turned his phone off.
53
00:03:27,280 --> 00:03:29,511
How bad did his life get...
54
00:03:30,111 --> 00:03:32,710
to make him swindle money out of his friend of 30 years?
55
00:03:36,220 --> 00:03:38,351
I hope he won't have any negative thoughts.
56
00:03:40,351 --> 00:03:41,460
Sang Mun.
57
00:03:43,691 --> 00:03:44,831
Well...
58
00:03:45,490 --> 00:03:47,191
You still have all the money...
59
00:03:47,191 --> 00:03:49,560
you earned from working at the construction site, right?
60
00:03:49,560 --> 00:03:50,671
Give it to me.
61
00:03:51,000 --> 00:03:52,970
Why... Why do you need that money?
62
00:03:53,571 --> 00:03:55,201
You told me to hold on to it for emergencies.
63
00:03:55,441 --> 00:03:58,571
It's the end of the year and we have expenses to pay.
64
00:03:58,810 --> 00:03:59,911
Wire it to my account.
65
00:04:01,441 --> 00:04:02,780
Ji Yeong, that money...
66
00:04:02,780 --> 00:04:05,411
Mom, are you going somewhere?
67
00:04:06,810 --> 00:04:10,321
I'm going to return the winter jacket that I Nam bought for me.
68
00:04:10,481 --> 00:04:12,951
Gosh. Did you save it to return it?
69
00:04:13,250 --> 00:04:17,220
He worked hard as a delivery man to buy it for me.
70
00:04:17,220 --> 00:04:19,491
And he didn't buy just one. I'm not comfortable with it.
71
00:04:19,790 --> 00:04:21,201
I'll return only this jacket.
72
00:04:21,801 --> 00:04:23,400
- See you later, Mother. - See you.
73
00:04:23,400 --> 00:04:26,071
- See you later, Grandma. - Bye.
74
00:04:26,831 --> 00:04:30,770
Oh, right. Honey, what were you trying to say earlier?
75
00:04:31,011 --> 00:04:32,641
What happened to that money?
76
00:04:32,641 --> 00:04:34,610
What? I didn't say anything.
77
00:04:34,881 --> 00:04:36,741
Yeong Jae, let's go to your room. I'll help you study.
78
00:04:37,040 --> 00:04:38,181
Stop playing now. Let's go.
79
00:04:38,350 --> 00:04:40,480
- Let's go. - Sang Mun, send me the money later.
80
00:04:40,480 --> 00:04:41,720
Don't forget.
81
00:04:56,261 --> 00:04:58,030
Why don't you have a look at the clothes on this rack?
82
00:04:58,701 --> 00:05:00,030
I'll buy you one.
83
00:05:01,071 --> 00:05:05,170
That's okay. I just need a blouse to wear casually.
84
00:05:08,780 --> 00:05:10,581
What do you think? Does it look okay on me?
85
00:05:11,150 --> 00:05:14,451
I want to make it up to you...
86
00:05:14,451 --> 00:05:15,821
for making you upset.
87
00:05:16,020 --> 00:05:17,121
Well...
88
00:05:18,850 --> 00:05:20,520
This one looks pretty.
89
00:05:28,701 --> 00:05:32,170
With this money, you can buy two past-season items.
90
00:05:32,270 --> 00:05:33,331
This way.
91
00:05:36,270 --> 00:05:38,311
I'll choose just one of these.
92
00:05:40,071 --> 00:05:41,641
Gyu Cheol, I want you to pick.
93
00:05:41,741 --> 00:05:43,980
Choose something that would look best on me.
94
00:05:44,681 --> 00:05:46,780
- Goodness gracious. - You're so pretty...
95
00:05:46,780 --> 00:05:48,220
Isn't that Mr. Kang?
96
00:05:51,191 --> 00:05:53,051
- How about this one? - This?
97
00:05:53,621 --> 00:05:54,720
It's nice.
98
00:05:55,061 --> 00:05:57,220
- Does it look good on me? - Yes.
99
00:06:03,460 --> 00:06:05,701
Mom. Mom.
100
00:06:05,970 --> 00:06:08,100
Yes. What is it, Bo Ram?
101
00:06:12,071 --> 00:06:13,210
Look at this.
102
00:06:15,441 --> 00:06:18,850
That's a paper airplane. Did your teacher make it for you?
103
00:06:19,051 --> 00:06:23,220
No. Mr. Carp Bread made it for me at the playground.
104
00:06:23,881 --> 00:06:26,220
- Mr. Carp Bread did? - Yes.
105
00:06:26,321 --> 00:06:30,061
He made me a paper airplane and pushed me on the swing.
106
00:06:31,030 --> 00:06:32,491
It was so much fun.
107
00:06:32,730 --> 00:06:34,230
Like the time I used to play with Dad.
108
00:06:37,030 --> 00:06:38,801
I miss Dad.
109
00:06:44,040 --> 00:06:45,311
Yeo Won.
110
00:06:45,970 --> 00:06:47,410
Yes, Mother.
111
00:06:55,980 --> 00:06:59,150
Yeo Won, about your father...
112
00:06:59,821 --> 00:07:03,821
Is something going on with him?
113
00:07:04,691 --> 00:07:05,831
I don't know.
114
00:07:06,660 --> 00:07:08,600
Why are you asking that suddenly?
115
00:07:09,131 --> 00:07:11,230
Well, he had his hair dyed,
116
00:07:11,230 --> 00:07:13,600
and he looks much younger now.
117
00:07:15,741 --> 00:07:18,770
I think it's because of Bo Ram.
118
00:07:19,270 --> 00:07:21,610
He probably wants to look younger to his granddaughter.
119
00:07:22,741 --> 00:07:25,381
Please tell him that he looks great,
120
00:07:25,381 --> 00:07:27,621
and he should keep sprucing himself up like that.
121
00:07:29,551 --> 00:07:33,121
Okay. I actually told him that he looks nice.
122
00:07:54,280 --> 00:07:55,980
It's as if we took in a lion cub.
123
00:08:19,170 --> 00:08:22,100
My gosh. He's throwing a surprise event. That's cheesy.
124
00:08:25,511 --> 00:08:28,811
Ji Yeong, I have something to say to you today.
125
00:08:30,280 --> 00:08:32,181
Oh, goodness. This is making me cringe.
126
00:08:34,620 --> 00:08:37,651
You see, actually, the job I said I would get...
127
00:08:38,220 --> 00:08:41,590
Oh, my. You got a job at last?
128
00:08:46,590 --> 00:08:47,630
I couldn't get it.
129
00:08:48,360 --> 00:08:49,730
And as for the 2,000 dollars...
130
00:08:51,470 --> 00:08:53,931
What about 2,000 dollars?
131
00:08:58,811 --> 00:08:59,911
I was scammed and lost it.
132
00:09:00,811 --> 00:09:03,181
I'm sorry. I love you, Ji Yeong.
133
00:09:03,340 --> 00:09:05,411
What? You got scammed?
134
00:09:10,081 --> 00:09:11,220
You...
135
00:09:12,421 --> 00:09:14,661
Honey. Ji Yeong, I'm sorry.
136
00:09:14,791 --> 00:09:17,691
Don't forget that Christmas is about forgiveness and reconciliation.
137
00:09:18,791 --> 00:09:20,661
Forgiveness and reconciliation, my foot.
138
00:09:20,760 --> 00:09:21,831
Come here right now.
139
00:09:21,831 --> 00:09:23,701
I'm really sorry, honey. I love you.
140
00:09:24,331 --> 00:09:26,531
Jang Sang Mun! Honey!
141
00:09:32,710 --> 00:09:34,171
He wasn't confessing his love.
142
00:09:36,480 --> 00:09:38,010
He was confessing that he had been scammed.
143
00:09:45,750 --> 00:09:47,350
- Dad. - Hi.
144
00:09:47,350 --> 00:09:48,490
Let's go together.
145
00:09:49,760 --> 00:09:53,161
You brat. We can go to work together since you work at my company.
146
00:09:53,260 --> 00:09:54,460
How nice is this?
147
00:09:55,701 --> 00:09:58,401
Oh, right. I'll invite Mr. Kim to dinner this evening.
148
00:09:58,600 --> 00:10:00,431
So prepare a nice meal for him.
149
00:10:00,630 --> 00:10:02,870
Don't burn all the meat like you did last time.
150
00:10:03,201 --> 00:10:06,370
How could you tell me that at the last minute?
151
00:10:06,640 --> 00:10:09,081
You know he made a lot of effort...
152
00:10:09,181 --> 00:10:11,710
to help Su Ji get the project.
153
00:10:12,051 --> 00:10:13,610
Aren't you going to treat him to dinner at least?
154
00:10:13,850 --> 00:10:17,120
Fine. I'll tell our housekeeper.
155
00:10:18,451 --> 00:10:20,951
Su Ji, come home with Mr. Kim after work.
156
00:10:21,161 --> 00:10:22,291
Okay.
157
00:10:22,921 --> 00:10:25,291
Jenny, I'm leaving for work.
158
00:10:25,291 --> 00:10:26,630
Have fun at home.
159
00:10:27,360 --> 00:10:29,831
Guard our house and look after Yun Kyeong.
160
00:10:31,130 --> 00:10:32,500
- Have a good day, you two. - You too.
161
00:10:32,500 --> 00:10:33,701
- See you later, Mom. - See you.
162
00:10:36,970 --> 00:10:40,541
I won't be able to sleep in peace...
163
00:10:40,541 --> 00:10:42,441
until I get rid of that jerk, Mr. Kim.
164
00:10:56,890 --> 00:11:00,661
I don't know who you are, but you're going to help me tonight.
165
00:11:04,500 --> 00:11:07,201
Oh, hello. Why did you come in so early?
166
00:11:07,840 --> 00:11:10,600
Do you know who comes in first in the entire company?
167
00:11:10,801 --> 00:11:12,041
It's my dad.
168
00:11:12,610 --> 00:11:15,441
- I came in my dad's car today. - I see.
169
00:11:16,311 --> 00:11:18,980
Oh, right. Do you have a car, Mr. Bong?
170
00:11:19,210 --> 00:11:20,380
I don't think I've seen your car.
171
00:11:21,421 --> 00:11:24,750
I don't have a car. I'm comfortable using public transportation.
172
00:11:24,951 --> 00:11:27,521
Come on. It's your body that should be comfortable.
173
00:11:27,521 --> 00:11:28,791
I mean, you had major surgery.
174
00:11:29,291 --> 00:11:30,821
Shall I buy you a car?
175
00:11:37,661 --> 00:11:38,931
Good morning.
176
00:11:40,171 --> 00:11:41,500
How are you, Ms. Hwang?
177
00:11:42,301 --> 00:11:45,140
Well, I was fine until just earlier.
178
00:11:49,140 --> 00:11:51,880
I guess you no longer wear the gloves you got as a gift.
179
00:11:52,181 --> 00:11:53,610
Are you already tired of them?
180
00:11:55,421 --> 00:11:57,220
The ones I used to wear are more comfortable.
181
00:12:03,291 --> 00:12:06,230
In fact, no matter how good what you have is,
182
00:12:06,230 --> 00:12:08,130
it's uncomfortable when it doesn't fit you.
183
00:12:08,701 --> 00:12:11,600
Those gloves look much better on you.
184
00:12:29,120 --> 00:12:32,490
So? Did you throw out the gloves that Mr. Bong gave you?
185
00:12:35,260 --> 00:12:37,561
Your question is making me uncomfortable.
186
00:12:38,230 --> 00:12:41,600
You know Mr. Bong tried to express his feelings through those gloves.
187
00:12:44,061 --> 00:12:46,931
And you've decided not to accept his feelings.
188
00:12:48,870 --> 00:12:50,671
It is a personal matter,
189
00:12:51,041 --> 00:12:53,811
and you have no right to meddle in it.
190
00:12:53,911 --> 00:12:55,710
Actually, I do.
191
00:12:56,941 --> 00:12:59,380
Because he's going to date me.
192
00:13:01,951 --> 00:13:03,250
Why are you so surprised?
193
00:13:03,750 --> 00:13:06,090
Obviously, I always make sure the guys that I picked become mine.
194
00:13:07,590 --> 00:13:09,090
If you got the message,
195
00:13:09,590 --> 00:13:12,890
you'd better not hover around Mr. Bong.
196
00:13:13,791 --> 00:13:14,860
Okay?
197
00:13:15,760 --> 00:13:18,870
I have no reason to answer that.
198
00:13:20,031 --> 00:13:22,441
- What? - It's between the two of you,
199
00:13:22,640 --> 00:13:24,041
so you guys figure it out.
200
00:13:25,140 --> 00:13:26,970
I have to get ready for the day.
201
00:13:30,110 --> 00:13:32,651
Wipe the table and make sure there's no dust on it.
202
00:13:32,850 --> 00:13:34,051
And prepare for the meeting first.
203
00:13:34,781 --> 00:13:38,421
To this, you have to answer politely...
204
00:13:38,750 --> 00:13:40,291
since you're a mere intern, right?
205
00:13:42,890 --> 00:13:44,061
Yes, Ms. Hwang.
206
00:13:45,590 --> 00:13:47,390
At least you know your place.
207
00:13:57,701 --> 00:13:59,911
Like we've been discussing,
208
00:13:59,911 --> 00:14:02,411
it is important for the product to have a young, stylish image.
209
00:14:02,781 --> 00:14:05,880
But keep our concept, "Nourishing Morning," in mind.
210
00:14:06,081 --> 00:14:08,681
We also need to think about how we'll convey that message...
211
00:14:08,681 --> 00:14:09,781
through the packaging.
212
00:14:09,921 --> 00:14:13,021
I hope heartwarming words like "Cheer up"...
213
00:14:13,350 --> 00:14:16,061
are the first thing that comes to people's minds...
214
00:14:16,061 --> 00:14:17,860
when they think about our black sugar soy milk.
215
00:14:19,230 --> 00:14:22,401
I think it'll be nice to emphasize what Ms. Kang just mentioned.
216
00:14:22,531 --> 00:14:25,931
Since it's a warm beverage for winter, how about we go...
217
00:14:26,071 --> 00:14:28,970
for the cozy, warm vibe instead of bold colors?
218
00:14:29,500 --> 00:14:31,840
And let's emphasize that it was made with the mindset of a caring mom.
219
00:14:32,640 --> 00:14:35,140
"I can give this to my kid without worrying about anything."
220
00:14:35,240 --> 00:14:38,411
- Such sense of trust... - Everyone is busy in the morning.
221
00:14:38,411 --> 00:14:40,151
No one will care about some "mindset" and "trust."
222
00:14:40,350 --> 00:14:43,681
Who has time to perceive such things when buying soy milk?
223
00:14:44,021 --> 00:14:45,990
What you can see comes first.
224
00:14:49,460 --> 00:14:54,161
Well, this is our survey analysis from the second half of the year.
225
00:14:54,630 --> 00:14:57,500
If you look at consumer preference for each product,
226
00:14:58,470 --> 00:15:02,441
you can see that colors such as orange, yellow, and beige...
227
00:15:02,441 --> 00:15:04,640
tend to me most popular during cold seasons.
228
00:15:05,171 --> 00:15:09,010
They're the colors that kids gravitate toward first at stores.
229
00:15:13,781 --> 00:15:14,880
- It's true. - These colors...
230
00:15:20,821 --> 00:15:24,791
Why bother with this collaboration if you'll ignore the artist?
231
00:15:25,730 --> 00:15:28,401
Also, do you really think that you can compare...
232
00:15:28,401 --> 00:15:30,760
a homemade bean smoothie to a product made by a big company?
233
00:15:33,801 --> 00:15:36,071
You said your family has a restaurant, right?
234
00:15:36,771 --> 00:15:40,610
Yes, my mother-in-law has a soft tofu restaurant.
235
00:15:42,541 --> 00:15:46,110
Is that why you keep visiting Mr. Bong with food?
236
00:15:48,421 --> 00:15:50,720
Ms. Hwang, we're in a meeting now.
237
00:15:50,880 --> 00:15:53,350
Ms. Kang, you visited Mr. Bong?
238
00:15:54,451 --> 00:15:55,860
Well, that's...
239
00:15:56,291 --> 00:16:00,260
I personally know her mother-in-law.
240
00:16:00,431 --> 00:16:01,701
She sent Ms. Kang on an errand.
241
00:16:02,701 --> 00:16:04,100
Let's wrap up the meeting here.
242
00:16:04,100 --> 00:16:05,230
I have the managers' meeting.
243
00:16:10,771 --> 00:16:12,970
Why don't you invite us all to the restaurant?
244
00:16:13,311 --> 00:16:15,411
Don't just take Mr. Bong all the time.
245
00:16:17,480 --> 00:16:18,551
Okay.
246
00:16:19,411 --> 00:16:21,521
(Hana Beverages)
247
00:16:31,630 --> 00:16:33,161
Okay, I'll proceed accordingly.
248
00:16:39,000 --> 00:16:40,071
Seon Hwa.
249
00:16:41,640 --> 00:16:42,801
Ji Hun.
250
00:16:46,541 --> 00:16:47,671
Have a seat.
251
00:16:51,681 --> 00:16:55,051
By the way, what brings you here at this hour?
252
00:16:55,781 --> 00:16:58,921
I stopped by to drop off some documents for Ms. Hwang.
253
00:16:59,120 --> 00:17:01,890
Right. She now works with International Cooperation,
254
00:17:01,960 --> 00:17:03,860
so you probably have to swing by fairly often.
255
00:17:04,491 --> 00:17:08,660
Yes. But I get to see you like this, so I don't mind.
256
00:17:09,801 --> 00:17:12,930
Oh, right. The day you dropped off the side dishes,
257
00:17:13,130 --> 00:17:15,271
I felt bad after rushing you out like that.
258
00:17:15,771 --> 00:17:17,940
I hurt your feelings, didn't I? I'm sorry.
259
00:17:18,811 --> 00:17:20,870
No, it's totally fine. Don't worry about it.
260
00:17:22,910 --> 00:17:27,281
By the way, who's the girl in the photo?
261
00:17:28,120 --> 00:17:30,251
I don't think she's from the children's home.
262
00:17:31,991 --> 00:17:34,420
I'll get my secretary to bring out some tea and snacks.
263
00:17:34,690 --> 00:17:37,291
Hang out here for a few minutes so that I can take a break too.
264
00:17:39,961 --> 00:17:41,061
Will do.
265
00:17:47,001 --> 00:17:48,200
Hey, you're here.
266
00:17:51,640 --> 00:17:52,711
Follow me.
267
00:18:01,251 --> 00:18:02,821
Great. Thanks, Alice.
268
00:18:03,450 --> 00:18:05,991
Did you want to talk to me about something in private?
269
00:18:07,150 --> 00:18:10,561
Alice, it's about Mr. Bong and Ms. Kang's mother-in-law.
270
00:18:10,920 --> 00:18:13,390
You must know why they're close.
271
00:18:13,630 --> 00:18:16,261
My brother and the owner of the soft tofu restaurant?
272
00:18:16,261 --> 00:18:19,531
That's right. Why does Ms. Kang's mother-in-law...
273
00:18:19,531 --> 00:18:21,801
make food for him?
274
00:18:22,200 --> 00:18:23,370
I just find it so strange.
275
00:18:23,541 --> 00:18:27,410
Oh, my brother's been teaching her how to read and write.
276
00:18:28,340 --> 00:18:31,551
I believe he said he's going there again today to tutor her.
277
00:18:34,981 --> 00:18:36,180
Where is that restaurant?
278
00:18:37,081 --> 00:18:38,991
All right.
279
00:18:40,491 --> 00:18:42,721
- Hello, Trang. - Hello.
280
00:18:44,390 --> 00:18:46,731
- Mother, you're studying? - Yes.
281
00:18:46,791 --> 00:18:49,660
Mr. Bong is coming today for another session.
282
00:18:50,430 --> 00:18:53,071
Now that you know about it, why don't you come out...
283
00:18:53,071 --> 00:18:54,940
and join us when he's here?
284
00:18:55,900 --> 00:18:57,140
No. It's okay, Mother.
285
00:18:57,140 --> 00:18:59,271
I have to catch up on the housework.
286
00:18:59,410 --> 00:19:02,311
Mom, Mr. Carp Bread is coming today?
287
00:19:02,511 --> 00:19:04,241
Nice! I'm so excited!
288
00:19:05,981 --> 00:19:08,781
Bo Ram, Grandma has to study. Let's go home.
289
00:19:09,620 --> 00:19:12,120
But I want to see Mr. Carp Bread.
290
00:19:12,420 --> 00:19:14,251
You need to take a bath.
291
00:19:16,021 --> 00:19:17,090
Let's go.
292
00:19:26,831 --> 00:19:28,200
You seem to be in a great mood today.
293
00:19:28,840 --> 00:19:31,571
Is it because you met the owner of the necklace again?
294
00:19:33,140 --> 00:19:35,211
Sir, why do you keep telling others about my dating life?
295
00:19:37,741 --> 00:19:40,481
You work until late at night. When do you have time for a date?
296
00:19:40,711 --> 00:19:43,420
What if you keep pushing yourself and end up falling ill?
297
00:19:43,420 --> 00:19:45,021
In this line of work, health is the biggest asset.
298
00:19:45,950 --> 00:19:49,860
Yeo Ju, you sound like a nagging wife.
299
00:19:50,261 --> 00:19:51,521
What? "Wife"?
300
00:19:51,521 --> 00:19:54,360
I'm just concerned as his co-worker. That's all.
301
00:19:54,690 --> 00:19:58,001
Yeo Ju, thanks for your concern.
302
00:19:58,700 --> 00:20:01,700
But you being overly interested in my personal matters...
303
00:20:02,440 --> 00:20:04,100
makes me uncomfortable.
304
00:20:05,440 --> 00:20:08,981
That girl obviously has you wrapped around her little finger.
305
00:20:09,140 --> 00:20:10,910
Do you think I have nothing better to do?
306
00:20:11,680 --> 00:20:13,650
There are so many girls who act all coy to your face...
307
00:20:13,650 --> 00:20:15,950
but change 180 degrees and bad-mouth you behind your back.
308
00:20:15,950 --> 00:20:17,450
She is definitely not one of those girls.
309
00:20:17,521 --> 00:20:18,920
You haven't even known her for that long.
310
00:20:19,590 --> 00:20:21,590
I guess she's quite pretty,
311
00:20:21,590 --> 00:20:24,461
but I think she's a pro at playing hard to get.
312
00:20:24,590 --> 00:20:27,590
You're head over heels for her, so you can't see her true colors.
313
00:20:34,200 --> 00:20:36,600
Just don't cry when she stabs you in the back later on.
314
00:20:41,910 --> 00:20:43,581
She doesn't even know Seon Hwa.
315
00:20:44,311 --> 00:20:45,850
Hey, I Nam.
316
00:20:46,551 --> 00:20:47,711
Yes, what is it?
317
00:20:47,910 --> 00:20:50,450
The call that Yeo Ju just took.
318
00:20:50,620 --> 00:20:53,620
The destination is "Hwang Su Ji Studio."
319
00:20:54,051 --> 00:20:56,061
That's where your girl works, right?
320
00:20:56,061 --> 00:20:57,160
What?
321
00:21:00,360 --> 00:21:01,461
Delivery!
322
00:21:14,041 --> 00:21:16,380
You're... Hey, Seon Hwa.
323
00:21:22,581 --> 00:21:23,850
I saw you the other day.
324
00:21:35,061 --> 00:21:36,130
Do you work here?
325
00:21:36,801 --> 00:21:39,100
I did hear that you went to art school.
326
00:21:39,900 --> 00:21:41,100
You've made it.
327
00:21:41,971 --> 00:21:43,041
It's nice to see you again.
328
00:21:44,440 --> 00:21:45,741
Can you please leave?
329
00:21:46,840 --> 00:21:49,410
- What? - I said, leave.
330
00:21:50,511 --> 00:21:52,350
As you can see, I'm working at the moment.
331
00:21:54,450 --> 00:21:56,751
Okay, see you around.
332
00:22:13,731 --> 00:22:15,670
Why are you being like this?
333
00:22:18,511 --> 00:22:22,481
How many times have I told you that I hate red bean buns?
334
00:22:22,940 --> 00:22:24,011
Do you hear me?
335
00:22:26,180 --> 00:22:29,021
Go and get the ones filled with plenty of cream cheese.
336
00:22:29,751 --> 00:22:30,821
Understood?
337
00:22:33,190 --> 00:22:35,791
She's glad to see me again? And she hopes to see me again?
338
00:22:36,821 --> 00:22:38,531
How can I see you again?
339
00:22:49,100 --> 00:22:50,200
Hello?
340
00:22:50,440 --> 00:22:52,041
Seon Hwa, you just ordered food, right?
341
00:22:53,711 --> 00:22:56,281
I missed the chance to deliver it.
342
00:22:56,711 --> 00:22:58,281
I'm calling you because I'm sad.
343
00:22:59,950 --> 00:23:01,081
Hello?
344
00:23:01,211 --> 00:23:03,650
Yes. I'm listening.
345
00:23:05,251 --> 00:23:06,590
What's with your voice?
346
00:23:06,950 --> 00:23:08,190
Did something happen?
347
00:23:08,721 --> 00:23:10,860
No. I'm just a little tired.
348
00:23:12,390 --> 00:23:14,461
You should eat well especially when you're tired.
349
00:23:14,660 --> 00:23:16,900
Eat your lunch now. Eat up and cheer up.
350
00:23:18,771 --> 00:23:20,771
Thank you for comforting me.
351
00:23:22,200 --> 00:23:23,870
All I did was talk.
352
00:23:25,410 --> 00:23:26,910
When shall we go to the movies?
353
00:23:28,211 --> 00:23:30,110
How about tomorrow? If you're not tired.
354
00:23:31,640 --> 00:23:33,350
Sounds good. Let's meet up tomorrow.
355
00:23:34,581 --> 00:23:35,920
Then I'll call you back.
356
00:23:36,551 --> 00:23:39,751
Finish all your food even though you have no appetite. Cheer up.
357
00:23:40,450 --> 00:23:41,521
I'll do that.
358
00:24:00,410 --> 00:24:02,511
Ji Hun, I can't eat dinner with you at home.
359
00:24:02,711 --> 00:24:04,440
Please explain to my dad so he won't be upset.
360
00:24:23,430 --> 00:24:27,100
Why... Why are you alone? Where is Su Ji?
361
00:24:28,700 --> 00:24:30,840
She said she'll be late as something urgent came up.
362
00:24:31,700 --> 00:24:33,670
Even if it's urgent...
363
00:24:34,511 --> 00:24:37,380
- I'll tell her to come home now. - Oh, my.
364
00:24:37,581 --> 00:24:40,380
Why would you interrupt her working?
365
00:24:40,380 --> 00:24:41,850
Besides, she won't come even if you tell her to.
366
00:24:42,350 --> 00:24:45,051
- Wouldn't you agree, Mr. Kim? - Yes.
367
00:24:46,450 --> 00:24:48,920
Oh, right. I have something to show you two.
368
00:24:49,021 --> 00:24:50,090
Please follow me.
369
00:24:51,461 --> 00:24:52,890
What is it?
370
00:24:54,291 --> 00:24:55,430
I told you about this before.
371
00:24:55,430 --> 00:24:58,900
This is Su Ji's painting that I told you about.
372
00:25:00,731 --> 00:25:02,001
Who is that?
373
00:25:03,170 --> 00:25:05,910
He doesn't look like you, right, Mr. Kim?
374
00:25:07,241 --> 00:25:09,340
You're right. He doesn't look like me.
375
00:25:09,981 --> 00:25:11,680
However, it's full of energy.
376
00:25:13,011 --> 00:25:15,551
Honey, I think Su Ji...
377
00:25:15,551 --> 00:25:17,781
is actually seeing someone...
378
00:25:17,880 --> 00:25:20,551
seeing that she painted a portrait of him and brought it home.
379
00:25:22,521 --> 00:25:24,991
I wonder which of all good families he's from.
380
00:25:26,261 --> 00:25:28,600
Gosh, why would you keep telling me what I don't even want to...
381
00:25:31,971 --> 00:25:33,501
I'm hungry. Let's go and eat.
382
00:25:55,360 --> 00:25:58,761
(30 years of tradition, 4 Siblings Tofu)
383
00:26:06,200 --> 00:26:07,771
We're closed.
384
00:26:08,370 --> 00:26:09,771
I'm not here to eat.
385
00:26:10,041 --> 00:26:12,840
Ms. Hwang, what brings you here?
386
00:26:14,741 --> 00:26:15,840
Hello.
387
00:26:19,950 --> 00:26:21,110
Goodness, you.
388
00:26:22,781 --> 00:26:25,521
Why do you think I'm here? I came because I wanted to see you.
389
00:26:25,821 --> 00:26:28,390
I came here without having dinner. Aren't you happy to see me?
390
00:26:29,660 --> 00:26:30,920
Is she your girlfriend?
391
00:26:31,360 --> 00:26:32,531
No, she is...
392
00:26:32,531 --> 00:26:34,831
It's nice to meet you. I'm Hwang Su Ji.
393
00:26:36,001 --> 00:26:38,261
Oh, my. I'm glad you're here.
394
00:26:38,731 --> 00:26:41,801
I'm sorry you guys couldn't go on a date because of me.
395
00:26:42,370 --> 00:26:43,771
It's not like that, Ms. Wang.
396
00:26:43,771 --> 00:26:46,840
Wait here. I'll bring you stew right away.
397
00:26:47,271 --> 00:26:49,241
- Thank you. - But...
398
00:27:00,620 --> 00:27:02,090
Yeong Jae, where is Bo Ram?
399
00:27:02,690 --> 00:27:04,561
Bo Ram, come out and have some fruits.
400
00:27:05,061 --> 00:27:08,630
Bo Ram went to the restaurant to see Mr. Carp Bread.
401
00:27:08,900 --> 00:27:09,961
What?
402
00:27:15,100 --> 00:27:16,271
Why did you come here...
403
00:27:16,541 --> 00:27:18,910
You should go now. Ms. Wang misunderstands us.
404
00:27:20,041 --> 00:27:22,440
Since I'm here, I'll try her stew.
405
00:27:23,940 --> 00:27:26,350
Ms. Hwang, can't you hear me?
406
00:27:27,350 --> 00:27:29,281
Mr. Carp Bread.
407
00:27:29,920 --> 00:27:31,350
Mister.
408
00:27:32,920 --> 00:27:35,620
Hi, Bo Ram. Why didn't you wear a coat when it's cold?
409
00:27:36,321 --> 00:27:39,331
Wait. Aren't you the kid I saw the other day?
410
00:27:39,761 --> 00:27:41,491
Hello.
411
00:27:43,130 --> 00:27:45,200
- Bo Ram. - Mom.
412
00:27:45,771 --> 00:27:48,001
Bo Ram, I told you to stay at home...
413
00:28:16,200 --> 00:28:18,160
(Unasked Family)
414
00:28:18,360 --> 00:28:20,900
She seemed like Mr. Bong's girlfriend.
415
00:28:20,900 --> 00:28:22,440
Did she seem like that to you?
416
00:28:22,440 --> 00:28:24,140
- Su Ji has a crush on you. - Did you know that?
417
00:28:24,140 --> 00:28:26,340
She'll get tired of you eventually. I know Su Ji well.
418
00:28:26,340 --> 00:28:28,981
Hey, you, Ring Thief, how dare you still lurk around me?
419
00:28:28,981 --> 00:28:32,041
You, Dog Poop Lady, how dare you cause a commotion here?
420
00:28:32,041 --> 00:28:33,281
Behave yourself properly.
421
00:28:33,281 --> 00:28:35,950
Quit your job, so your daughter won't be ashamed of you.
422
00:28:35,950 --> 00:28:38,180
If you don't want to be humiliated in front of everyone.
31330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.