All language subtitles for Down.the.Flower.Path.E42.191225.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,970 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,339 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,950 (Choi Youn So) 4 00:00:08,679 --> 00:00:10,310 (Seol Jung Hwan) 5 00:00:10,619 --> 00:00:11,779 (Shim Ji Ho) 6 00:00:13,220 --> 00:00:15,320 (Jung Yoo Min) 7 00:00:15,320 --> 00:00:17,289 (Unasked Family) 8 00:00:17,482 --> 00:00:19,142 Merrry Christmas, Mr. Bong. 9 00:00:26,352 --> 00:00:27,822 Ji Hun, what brings you here? 10 00:00:30,923 --> 00:00:34,432 Mr. Bong didn't seem to be feeling well, so I gave him a ride. 11 00:00:34,792 --> 00:00:36,193 He's not feeling well? 12 00:00:36,563 --> 00:00:38,402 What's wrong, Mr. Bong? 13 00:00:38,862 --> 00:00:41,032 - Gosh, I'll call my family doctor. - No. 14 00:00:41,873 --> 00:00:45,173 Don't. There's no need. I'm fine. 15 00:00:46,572 --> 00:00:49,142 Ji Hun, I'll go to my room and get some rest. 16 00:00:50,413 --> 00:00:51,843 All right, go on in. 17 00:00:53,352 --> 00:00:54,453 Is there anything you need? 18 00:00:54,453 --> 00:00:55,612 Tell me, whatever it is. 19 00:00:55,782 --> 00:00:57,282 My gosh, Mr. Bong. 20 00:01:02,523 --> 00:01:03,693 Ji Hun, you're here. 21 00:01:04,593 --> 00:01:05,763 Hey, Seon Hwa. 22 00:01:06,263 --> 00:01:09,032 Cheon Dong isn't feeling well. Take good care of him. 23 00:01:11,162 --> 00:01:14,772 Ji Hun, why don't you stay for dinner since you're already here? 24 00:01:15,502 --> 00:01:16,843 It's Christmas, you know. 25 00:01:17,543 --> 00:01:19,573 Ms. Hwang and I are throwing a party. 26 00:01:25,742 --> 00:01:27,953 I'll pass. I'm leaving. 27 00:01:34,392 --> 00:01:35,492 The side dishes. 28 00:01:47,433 --> 00:01:48,832 Are you really okay? 29 00:01:49,373 --> 00:01:52,103 Don't tell me something's wrong with your heart. 30 00:01:52,272 --> 00:01:54,412 No, I think I'm just really tired. 31 00:01:55,543 --> 00:01:56,942 You should go home. 32 00:01:57,313 --> 00:01:58,683 I'm sure you're uncomfortable here. 33 00:01:59,183 --> 00:02:00,582 No, not at all. 34 00:02:01,153 --> 00:02:03,923 It doesn't feel that small, unlike the first time I was here. 35 00:02:04,382 --> 00:02:05,722 Shall I say it feels cozy? 36 00:02:05,722 --> 00:02:06,892 So don't worry. 37 00:02:08,693 --> 00:02:10,793 I need to get some sleep though. 38 00:02:14,233 --> 00:02:15,293 Okay. 39 00:02:19,203 --> 00:02:20,902 Call me if you need me. 40 00:02:20,902 --> 00:02:22,302 I'll be right outside. 41 00:02:38,483 --> 00:02:39,953 Hello, Ms. Wang. 42 00:02:41,892 --> 00:02:45,492 I'm sorry, but we'll have to reschedule the lesson today. 43 00:02:50,703 --> 00:02:52,533 Where's Mr. Kim? Did he leave? 44 00:02:53,473 --> 00:02:54,533 Yes. 45 00:02:55,473 --> 00:02:56,633 What is that, Alice? 46 00:02:57,872 --> 00:02:59,003 Some side dishes. 47 00:02:59,203 --> 00:03:02,642 I went downstairs to give it to Ji Hun, but he left. 48 00:03:04,142 --> 00:03:06,783 Then you should drop it off at his place. 49 00:03:07,283 --> 00:03:08,413 Now? 50 00:03:09,983 --> 00:03:12,823 It's okay. Cheon Dong is sick, so I'll give it to him another time. 51 00:03:13,423 --> 00:03:15,122 I can be a great caregiver. 52 00:03:15,223 --> 00:03:16,622 I'll look after him, 53 00:03:16,622 --> 00:03:18,793 so don't worry and just go. 54 00:03:19,323 --> 00:03:20,992 Come on. Get going. 55 00:03:21,693 --> 00:03:23,733 - But still... - Don't worry. 56 00:03:24,432 --> 00:03:26,733 See you, Alice! Take your time. 57 00:03:40,212 --> 00:03:42,612 - Dad. - Hey, Yeo Won. 58 00:03:43,052 --> 00:03:44,423 Are you coming from work? 59 00:03:45,983 --> 00:03:47,052 Take these. 60 00:03:48,022 --> 00:03:49,652 What are these? 61 00:03:50,693 --> 00:03:52,022 They're for Bo Ram. 62 00:03:52,462 --> 00:03:53,832 It's Christmas, you know. 63 00:03:55,392 --> 00:03:56,832 Thank you, Dad. 64 00:03:59,103 --> 00:04:01,103 It's cold. Why didn't you wait inside? 65 00:04:01,372 --> 00:04:03,302 You waited out here the whole time? 66 00:04:03,603 --> 00:04:06,003 I can't really face Ms. Wang. 67 00:04:06,703 --> 00:04:08,372 It must've been a huge shock to her. 68 00:04:09,073 --> 00:04:11,043 I should've been more thoughtful. 69 00:04:14,082 --> 00:04:15,682 Mr. Kang, you're here. 70 00:04:15,682 --> 00:04:17,382 Why didn't you come inside? 71 00:04:17,382 --> 00:04:21,293 Ms. Wang, I sincerely apologize for not telling you... 72 00:04:21,423 --> 00:04:23,452 about I Nam in advance. 73 00:04:23,692 --> 00:04:25,862 No, I'm sorry. 74 00:04:25,862 --> 00:04:29,132 I thought about it all night and realized that... 75 00:04:29,132 --> 00:04:31,533 you must've had it the hardest, stuck in the middle. 76 00:04:31,833 --> 00:04:35,632 You couldn't tell me because I Nam told you not to. 77 00:04:35,802 --> 00:04:38,072 It must've been so awkward for you. 78 00:04:38,343 --> 00:04:40,002 Gosh, no. 79 00:04:40,312 --> 00:04:44,442 Thank you for saying that. And I'm truly sorry. 80 00:04:45,713 --> 00:04:47,182 Come on in. 81 00:04:49,312 --> 00:04:52,682 Look out the window 82 00:04:52,682 --> 00:04:55,552 The white snow is coming down 83 00:04:55,822 --> 00:04:59,293 Look out the window 84 00:04:59,293 --> 00:05:01,562 Cold winter is here 85 00:05:01,562 --> 00:05:04,002 By the way, where is I Nam? 86 00:05:05,502 --> 00:05:07,903 - I Nam? He's at his delivery job. - Children on their sleighs 87 00:05:08,733 --> 00:05:11,643 - His delivery job? - Have lost track of time 88 00:05:12,242 --> 00:05:15,742 - With their sleighs on the snow - I told him he can keep doing it. 89 00:05:15,742 --> 00:05:18,812 They have fun 90 00:05:19,483 --> 00:05:20,882 - Merry Christmas. - My, that was so good! 91 00:05:21,012 --> 00:05:23,382 We'll be very busy today as it's Christmas Eve. 92 00:05:23,512 --> 00:05:26,182 How about we work hard and grab a drink together afterwards? Good? 93 00:05:27,622 --> 00:05:30,252 I'm sorry, I might have plans for this evening. 94 00:05:30,822 --> 00:05:33,163 Plans? With who? 95 00:05:34,132 --> 00:05:35,293 It's... 96 00:05:36,733 --> 00:05:37,932 Oh, I got a call. 97 00:05:38,502 --> 00:05:40,163 Anyway, have a good day, Yeo Ju. 98 00:05:40,673 --> 00:05:43,473 Take a lot of calls and set a new record. 99 00:05:43,572 --> 00:05:44,673 You can do it! 100 00:05:49,473 --> 00:05:50,942 Who cares about that? 101 00:05:51,583 --> 00:05:53,112 I mean, it's Christmas Eve. 102 00:05:53,783 --> 00:05:57,423 Is he meeting the owner of the necklace since it's a special day? 103 00:05:57,882 --> 00:05:59,122 The owner of the necklace? 104 00:06:02,523 --> 00:06:04,192 Wait, I thought it was over. 105 00:06:04,893 --> 00:06:08,033 They made up. I think he's seeing her again. 106 00:06:09,562 --> 00:06:11,033 Darn it. 107 00:06:16,702 --> 00:06:18,572 You came all the way here to drop that off? 108 00:06:20,372 --> 00:06:22,473 The taste can change if the side dishes aren't eaten soon. 109 00:06:22,843 --> 00:06:24,312 I also wanted to go for a walk, so I came here. 110 00:06:24,442 --> 00:06:25,742 Thanks for the side dishes. 111 00:06:26,682 --> 00:06:27,853 No problem. 112 00:06:28,552 --> 00:06:32,622 By the way, did Ms. Hwang go home? 113 00:06:33,223 --> 00:06:36,793 No, she said she'd look after Cheon Dong. 114 00:06:36,793 --> 00:06:38,223 She's still at our place. 115 00:06:38,893 --> 00:06:39,992 Really? 116 00:06:42,062 --> 00:06:44,963 The biggest container has braised beef with quail eggs. 117 00:06:45,202 --> 00:06:47,033 You like this dish, right? 118 00:06:48,103 --> 00:06:49,403 I hope it's good. 119 00:06:50,372 --> 00:06:53,713 If you like it, I'll make you more. 120 00:06:54,673 --> 00:06:56,372 And this is... 121 00:06:56,372 --> 00:06:58,112 I'll put them away. Just leave them. 122 00:06:59,882 --> 00:07:01,483 I'll do it since I'm already here. 123 00:07:02,182 --> 00:07:04,882 Don't live on instant foods. 124 00:07:05,122 --> 00:07:07,452 Make sure you eat rice and side dishes even if you're busy. 125 00:07:16,062 --> 00:07:17,632 I'll put them away, so you should go home. 126 00:07:18,132 --> 00:07:19,302 It's getting late. 127 00:07:20,632 --> 00:07:23,473 Okay, I'll get going then. 128 00:07:45,663 --> 00:07:46,762 What is it, Bo Ram? 129 00:07:47,293 --> 00:07:48,432 Are you bored? 130 00:07:48,692 --> 00:07:52,202 Mom, are we not going anywhere for Christmas? 131 00:07:52,533 --> 00:07:56,632 Yeong Jae said he's going to an amusement park and a steakhouse. 132 00:07:57,033 --> 00:07:59,442 I'll take you to those places another time. 133 00:08:01,012 --> 00:08:04,483 Ji Yeong should've taken Bo Ram as well. 134 00:08:04,483 --> 00:08:06,312 I can't believe she only went with her husband and son. 135 00:08:07,713 --> 00:08:10,783 She offered to take Bo Ram as well, 136 00:08:10,783 --> 00:08:12,423 but I told her not to worry. 137 00:08:13,382 --> 00:08:16,653 I wanted them to enjoy their family time. 138 00:08:18,322 --> 00:08:21,663 By the way, Mr. Bong canceled the lesson. 139 00:08:21,663 --> 00:08:24,062 I think he's very ill. 140 00:08:24,502 --> 00:08:27,273 I wonder if he has anyone to look after him. 141 00:08:27,273 --> 00:08:30,843 I heard he lives with his sister, just the two of them. 142 00:08:32,302 --> 00:08:34,013 My gosh, we should do something for him. 143 00:08:34,673 --> 00:08:38,283 Yeo Won, can you take some soft tofu to Mr. Bong? 144 00:08:38,682 --> 00:08:39,682 Pardon me? 145 00:08:46,682 --> 00:08:49,993 He looks handsome even when he's sick and haggard. 146 00:08:55,793 --> 00:08:57,202 Yeo Won... 147 00:08:59,133 --> 00:09:00,572 Yeo Won. 148 00:09:15,182 --> 00:09:16,413 Just a second, Bo Ram. 149 00:09:22,592 --> 00:09:25,322 The person you have called cannot be reached. 150 00:09:26,423 --> 00:09:27,533 She won't pick up. 151 00:09:28,133 --> 00:09:30,293 I was going to give it to Seon Hwa and leave. 152 00:09:33,033 --> 00:09:36,302 Mom, are you going to Mr. Carp Bread's house? 153 00:09:38,903 --> 00:09:40,043 Yes, Bo Ram. 154 00:09:40,673 --> 00:09:42,873 Mr. Carp Bread is a little unwell. 155 00:09:42,873 --> 00:09:46,113 So we're taking your grandma's soft tofu to him. 156 00:10:05,533 --> 00:10:06,633 Are you hurt? 157 00:10:07,903 --> 00:10:09,572 Bo Ram, are you all right? 158 00:10:12,472 --> 00:10:14,342 Why would you drive so dangerously? 159 00:10:16,442 --> 00:10:19,043 I was angry because of somebody. 160 00:10:19,283 --> 00:10:20,913 That can't be an excuse. 161 00:10:21,113 --> 00:10:22,883 You could've hurt my child! 162 00:10:25,383 --> 00:10:27,822 - Is she your daughter? - Yes. 163 00:10:30,623 --> 00:10:31,692 Hi. 164 00:10:33,363 --> 00:10:34,962 Hello. 165 00:10:44,302 --> 00:10:47,043 Are you going to Mr. Bong's house to give him food again? 166 00:10:48,812 --> 00:10:49,942 I'm impressed. 167 00:10:50,942 --> 00:10:52,743 Food and even your child. 168 00:10:54,413 --> 00:10:56,552 Are you trying to get pity from him or what? 169 00:10:58,423 --> 00:10:59,582 Ms. Hwang. 170 00:10:59,582 --> 00:11:02,523 I mean, I just feel sorry for your child. 171 00:11:03,822 --> 00:11:06,592 Goodness. You must've been cold on the way here. 172 00:11:12,332 --> 00:11:13,533 I'll see you at work, then. 173 00:11:34,092 --> 00:11:36,523 Mom, what's wrong? 174 00:11:47,163 --> 00:11:48,302 It's just... 175 00:11:49,533 --> 00:11:51,403 that I'm so sorry... 176 00:11:52,773 --> 00:11:54,243 to you, Bo Ram. 177 00:12:08,393 --> 00:12:09,753 Let's go back home, Bo Ram. 178 00:12:26,743 --> 00:12:28,312 Who is that girl? 179 00:12:33,482 --> 00:12:34,613 Seon Hwa. 180 00:12:37,653 --> 00:12:41,092 Oh, my. I thought I might see you if I wait here. 181 00:12:41,393 --> 00:12:43,653 You actually showed up like a Christmas gift. 182 00:12:44,393 --> 00:12:46,423 Have you been waiting here for me? 183 00:12:47,023 --> 00:12:48,163 You must've been cold. 184 00:12:48,692 --> 00:12:50,232 Exactly. I'm so cold. 185 00:12:51,602 --> 00:12:53,202 I might catch a cold. 186 00:12:56,602 --> 00:13:00,173 Can you drink a cup of hot tea with me so I won't catch a cold? 187 00:13:03,812 --> 00:13:04,913 Sure. 188 00:13:05,383 --> 00:13:06,482 Let's go. 189 00:13:12,283 --> 00:13:13,383 Yes, Ms. Hwang. 190 00:13:14,092 --> 00:13:17,562 I left your brother alone because I was in a bad mood. 191 00:13:19,092 --> 00:13:20,863 You should attend to him instead. 192 00:13:21,363 --> 00:13:22,562 I understand. 193 00:13:33,543 --> 00:13:34,743 I'm sorry. 194 00:13:34,743 --> 00:13:37,273 My brother is sick, and there's no one at home to look after him. 195 00:13:37,482 --> 00:13:39,082 I should go home now. 196 00:13:39,942 --> 00:13:41,413 Is that so? 197 00:13:42,613 --> 00:13:44,222 That's a shame, but you have no choice. 198 00:13:44,883 --> 00:13:46,023 I'm sorry. 199 00:13:51,493 --> 00:13:52,692 Wait, Seon Hwa. 200 00:14:00,332 --> 00:14:03,472 - Here. - What's this? 201 00:14:04,003 --> 00:14:05,243 It's a Christmas gift for you. 202 00:14:06,202 --> 00:14:07,743 I can't accept this. I'd feel so apologetic. 203 00:14:08,113 --> 00:14:09,513 It's okay. Please accept it. 204 00:14:09,743 --> 00:14:10,883 I'll get going now. 205 00:14:11,582 --> 00:14:12,913 I Nam, wait. Take this... 206 00:14:14,582 --> 00:14:16,212 Merry Christmas, Seon Hwa. 207 00:15:02,033 --> 00:15:03,732 Why did you come out when it's cold outside? 208 00:15:05,302 --> 00:15:07,972 Mr. Kim, no, I mean... 209 00:15:08,903 --> 00:15:10,003 Ji Hun. 210 00:15:10,102 --> 00:15:11,543 What? Did you call me by my name? 211 00:15:12,643 --> 00:15:13,773 I'm your teacher. 212 00:15:15,513 --> 00:15:18,842 That was my Christmas gift for you. You fool. 213 00:15:18,982 --> 00:15:20,113 What? 214 00:15:22,913 --> 00:15:24,153 I'll enjoy this cake. 215 00:15:24,852 --> 00:15:26,822 Thank you, Ji Hun. 216 00:15:43,403 --> 00:15:45,273 (Su Ji) 217 00:15:56,153 --> 00:15:58,182 (Su Ji) 218 00:16:13,033 --> 00:16:14,332 You're not coming? 219 00:16:19,102 --> 00:16:20,173 Can I get another glass? 220 00:16:32,952 --> 00:16:34,423 I asked you to come a long time ago. What took you... 221 00:16:37,222 --> 00:16:41,062 - What is it? - Hang out with us if you're alone. 222 00:16:41,263 --> 00:16:42,393 You look lonely. 223 00:16:45,363 --> 00:16:47,702 It's Christmas Eve. Please join us. 224 00:16:49,373 --> 00:16:50,503 I'm not alone. 225 00:16:50,602 --> 00:16:53,302 Come on. I've been watching you for a while. 226 00:16:53,503 --> 00:16:55,013 You came here alone. 227 00:16:55,312 --> 00:16:57,173 I have someone to hang with too. 228 00:16:58,442 --> 00:17:00,743 Where? I don't see anyone. 229 00:17:01,182 --> 00:17:02,283 Su Ji. 230 00:17:18,403 --> 00:17:20,363 You came at the perfect timing. 231 00:17:21,903 --> 00:17:23,002 Did I? 232 00:17:25,742 --> 00:17:29,242 You even bought a cake for me. I thought you'd skip this year. 233 00:17:31,782 --> 00:17:34,012 Are we good now? 234 00:17:37,252 --> 00:17:38,722 Right. Since I'm in a good mood, 235 00:17:39,752 --> 00:17:42,452 I'll call you Ji Hun again, not Mr. Kim. 236 00:17:43,522 --> 00:17:44,663 Thank you so much. 237 00:17:46,893 --> 00:17:49,262 I thought I wouldn't mind if you got mad at me. 238 00:17:49,363 --> 00:17:51,462 But I was sad when you suddenly acted cold toward me. 239 00:17:51,702 --> 00:17:52,863 Were you just sad? 240 00:17:54,333 --> 00:17:56,573 I also missed having someone to ask to do things I need. 241 00:17:57,803 --> 00:17:59,103 What a mean way to say it. 242 00:17:59,772 --> 00:18:01,643 Why? You know that's my charm. 243 00:18:02,813 --> 00:18:05,742 Please try not to nag at me or meddle in my affairs so much. 244 00:18:06,512 --> 00:18:08,752 Let's stay friends like this forever. 245 00:18:09,482 --> 00:18:10,583 Okay? 246 00:18:13,182 --> 00:18:14,323 All right. 247 00:18:14,952 --> 00:18:18,593 However, it seemed like you prepared a lot earlier. 248 00:18:19,022 --> 00:18:21,232 Did the Christmas party end already? 249 00:18:22,333 --> 00:18:23,563 Was it not fun? 250 00:18:25,903 --> 00:18:27,163 Shall we light the candles? 251 00:18:28,333 --> 00:18:29,732 Let's enjoy the Christmas mood. 252 00:18:30,633 --> 00:18:32,272 I'm craving fruits too, Ji Hun. 253 00:18:36,813 --> 00:18:38,083 We'd like some fruit over here. 254 00:18:55,663 --> 00:18:56,833 What is this painting? 255 00:18:57,593 --> 00:18:59,262 You know nothing about art. 256 00:18:59,633 --> 00:19:00,732 Right. 257 00:19:01,833 --> 00:19:04,942 Mr. Kim sent it as a Christmas gift to us. 258 00:19:05,073 --> 00:19:06,542 Really? 259 00:19:08,472 --> 00:19:10,673 Let's see. I wonder... 260 00:19:11,313 --> 00:19:13,012 what this painting means. 261 00:19:13,843 --> 00:19:16,853 Well, it's an expensive painting, 262 00:19:16,952 --> 00:19:18,853 so I'm sure it has some kind of meaning. 263 00:19:19,653 --> 00:19:20,823 It's expensive? 264 00:19:21,952 --> 00:19:25,093 Well, it's a gift, you know. I'm sure it's not cheap. 265 00:19:29,863 --> 00:19:31,093 Hey, you're home. 266 00:19:31,532 --> 00:19:32,633 What are you doing? 267 00:19:34,002 --> 00:19:35,133 What is that painting? 268 00:19:35,403 --> 00:19:38,803 Oh, Mr. Kim sent it to your mom as a gift. 269 00:19:38,903 --> 00:19:39,972 Mr. Kim? 270 00:19:40,343 --> 00:19:42,613 But why? Mom, you have no interest in art. 271 00:19:43,113 --> 00:19:44,272 I wonder why too. 272 00:19:44,682 --> 00:19:46,442 By the way, what's that cake for? 273 00:19:46,442 --> 00:19:47,442 This cake? 274 00:19:48,083 --> 00:19:50,212 Mr. Kim bought it for me for Christmas. 275 00:19:51,323 --> 00:19:52,982 He does it every year. 276 00:19:53,222 --> 00:19:56,222 Why does he buy you cake on every Christmas? It's useless. 277 00:19:56,222 --> 00:19:58,262 - Don't eat it. You'll gain weight. - Mom! 278 00:19:58,522 --> 00:19:59,663 It's mine. 279 00:20:00,323 --> 00:20:02,732 Enjoy admiring the painting. I'll go get some rest. 280 00:20:03,762 --> 00:20:05,032 That brat. 281 00:20:08,032 --> 00:20:11,073 By the way, I wonder who the model of the portrait is. 282 00:20:12,472 --> 00:20:13,873 What are you talking about? 283 00:20:14,472 --> 00:20:17,212 Honey, I think... 284 00:20:17,212 --> 00:20:19,383 Su Ji likes someone. 285 00:20:19,482 --> 00:20:21,782 She drew a portrait of a man. 286 00:20:21,883 --> 00:20:22,982 Really? 287 00:20:26,022 --> 00:20:27,053 Come on. 288 00:20:28,252 --> 00:20:30,292 Yeong Jae, did you have fun today? 289 00:20:30,292 --> 00:20:33,593 Yes! We went to the amusement park and ate tasty food. 290 00:20:33,593 --> 00:20:34,932 I had so much fun today. 291 00:20:37,462 --> 00:20:40,333 But I feel bad for eating out and not inviting anyone else. 292 00:20:40,502 --> 00:20:41,873 We don't even contribute a lot, you know. 293 00:20:42,032 --> 00:20:44,272 We have a big family. 294 00:20:44,272 --> 00:20:48,542 Right. It'll be expensive to take the entire family out for dinner. 295 00:20:48,972 --> 00:20:51,512 By the way, how's your job search going? 296 00:20:51,742 --> 00:20:54,413 You talked as if you'd land a job right away. 297 00:20:55,153 --> 00:20:57,923 That's... I said that, didn't I? 298 00:20:58,323 --> 00:21:01,752 There will be good news soon, so wait just a little longer. 299 00:21:02,593 --> 00:21:04,762 I can trust you this time, right? 300 00:21:05,192 --> 00:21:06,522 Yes, of course. 301 00:21:10,363 --> 00:21:13,363 Mom, did you get the Christmas gift I sent? 302 00:21:16,173 --> 00:21:19,343 Yes, I miss you too. 303 00:21:31,452 --> 00:21:33,423 Is Chuong doing well? 304 00:21:45,633 --> 00:21:47,732 Cheon Dong, how are you feeling? 305 00:21:48,373 --> 00:21:50,932 Thank goodness today is a holiday. 306 00:21:51,442 --> 00:21:53,673 I had a restful sleep, so I feel much better now. 307 00:21:54,242 --> 00:21:55,442 Sleep cures everything indeed. 308 00:21:56,012 --> 00:21:58,883 Cheon Dong, is everything okay though? 309 00:21:59,383 --> 00:22:01,083 You seem to have lost some weight. 310 00:22:02,813 --> 00:22:05,153 Everything's fine. Don't worry. 311 00:22:05,853 --> 00:22:07,752 I feel much better now, so I'm going out for a jog. 312 00:22:07,752 --> 00:22:09,553 I was in bed for too long, so I need to get out. 313 00:22:10,492 --> 00:22:12,323 - I'll be back shortly. - Okay, see you. 314 00:22:19,002 --> 00:22:20,532 Stop right there! 315 00:22:22,103 --> 00:22:24,603 Hyeong Gu, what are you talking about? 316 00:22:24,702 --> 00:22:26,303 Why would you spend my money? 317 00:22:26,472 --> 00:22:29,073 I gave you the money because you said you can get me a job. 318 00:22:29,242 --> 00:22:32,883 The creditors were harassing me, so I had to spend your money. 319 00:22:33,442 --> 00:22:35,313 I have nothing to say. 320 00:22:35,682 --> 00:22:36,853 I'm sorry, buddy. 321 00:22:37,012 --> 00:22:39,222 I promise I'll pay you back. 322 00:22:39,383 --> 00:22:40,722 Wait, Hyeong Gu! 323 00:22:41,492 --> 00:22:43,323 What am I supposed to do now? 324 00:22:43,992 --> 00:22:45,462 Uncle Sang Mun! 325 00:22:47,692 --> 00:22:49,532 Look at Yeong Jae. 326 00:22:50,893 --> 00:22:53,502 Dad, I peed on my pants. 327 00:22:55,702 --> 00:22:59,303 Yeong Jae, even you have to do this to me? 328 00:23:01,042 --> 00:23:02,173 Let me see. 329 00:23:10,313 --> 00:23:11,423 Hello. 330 00:23:12,623 --> 00:23:15,423 Hello. We meet again. 331 00:23:15,653 --> 00:23:17,752 Oh, Mr. Carp Bread. 332 00:23:17,853 --> 00:23:20,163 Hi, Bo Ram. How have you been? 333 00:23:20,323 --> 00:23:21,432 Good. 334 00:23:21,833 --> 00:23:25,232 Dad, my pants are all wet. 335 00:23:29,103 --> 00:23:31,472 I'm sorry. He peed his pants. 336 00:23:34,673 --> 00:23:38,242 Yeong Jae, I want to cry too. 337 00:23:39,042 --> 00:23:40,583 Stop crying, okay? 338 00:23:42,553 --> 00:23:43,682 What should we do? 339 00:23:44,083 --> 00:23:46,252 Bo Ram, enough playing. Let's go home. 340 00:23:46,353 --> 00:23:48,722 No, I want to play more. 341 00:23:51,823 --> 00:23:55,393 Yeong Jae peed his pants, so he needs to get changed. 342 00:23:55,663 --> 00:23:56,833 Can't we just go home? 343 00:23:56,893 --> 00:23:58,762 No, I want to play more. 344 00:24:00,002 --> 00:24:02,532 Why are you kids giving me such a hard time today? 345 00:24:04,873 --> 00:24:06,472 Dad, I'm cold. 346 00:24:08,413 --> 00:24:10,512 Why don't you head home? 347 00:24:10,573 --> 00:24:12,012 I'll play with Bo Ram. 348 00:24:13,542 --> 00:24:15,752 Really? Would you do that for me? 349 00:24:15,982 --> 00:24:17,252 Don't worry. Just go. 350 00:24:18,123 --> 00:24:20,123 Bo Ram, can you play with Mr. Carp Bread for a few minutes? 351 00:24:20,182 --> 00:24:21,383 Okay, Uncle Sang Mun. 352 00:24:23,022 --> 00:24:24,962 Thank you. Thank you so much. 353 00:24:25,623 --> 00:24:28,063 Let's go, Yeong Jae. Let's go home. 354 00:24:28,133 --> 00:24:30,163 - Thank you. - Get home safely. 355 00:24:34,502 --> 00:24:36,472 Bo Ram, what do you want to do? 356 00:24:39,343 --> 00:24:40,843 I want to go on the swing. 357 00:24:41,042 --> 00:24:43,742 The swing? Okay. I'll push you. 358 00:24:43,742 --> 00:24:44,913 Let's go. 359 00:24:46,843 --> 00:24:49,712 Yeo Won, go home and get some rest. 360 00:24:49,982 --> 00:24:53,952 It's a holiday. You shouldn't be working. 361 00:24:54,623 --> 00:24:57,722 It's okay. I should help you out. 362 00:25:00,692 --> 00:25:03,893 Bo Ram went to the playground with Uncle Sang Mun. 363 00:25:03,893 --> 00:25:05,103 Why isn't she back yet? 364 00:25:05,532 --> 00:25:08,303 - Push. - My gosh! This is so fun. 365 00:25:10,272 --> 00:25:11,903 - Having fun? - Yes! 366 00:25:13,942 --> 00:25:15,073 How is it now, Bo Ram? 367 00:25:16,073 --> 00:25:17,843 - Is it like being on an airplane? - Yes! 368 00:25:17,843 --> 00:25:21,282 - I feel as if I'm flying. - Really? 369 00:25:21,583 --> 00:25:24,252 Bo Ram, it's a cold day. 370 00:25:24,252 --> 00:25:25,952 Why don't we do something else? 371 00:25:26,722 --> 00:25:27,952 You might catch a cold. 372 00:25:28,492 --> 00:25:29,752 All right. 373 00:25:29,752 --> 00:25:32,323 But I want to play more on the swing. 374 00:25:34,323 --> 00:25:36,093 - Do you like it that much? - Yes. 375 00:25:36,163 --> 00:25:37,292 Being on the swing... 376 00:25:37,292 --> 00:25:40,303 reminds me of the time my dad took me to the airplane park. 377 00:25:41,803 --> 00:25:44,303 I want to go back there. 378 00:25:45,472 --> 00:25:46,573 "An airplane park"? 379 00:25:47,272 --> 00:25:51,512 Yes. At that park, there's a huge airplane of this size. 380 00:25:51,742 --> 00:25:54,383 My dad and I took pictures there too. 381 00:25:57,413 --> 00:25:59,853 Bo Ram, I guess you miss your dad a lot. 382 00:25:59,853 --> 00:26:02,252 Yes, I miss him so much. 383 00:26:07,363 --> 00:26:11,432 Mister, if I fly high in the sky on an airplane, 384 00:26:11,702 --> 00:26:14,762 can I see people who passed away? 385 00:26:17,972 --> 00:26:19,073 Well... 386 00:26:20,272 --> 00:26:23,712 I've never been on a plane before, so I'm not sure. 387 00:26:25,042 --> 00:26:27,482 You can't even answer my question. 388 00:26:30,153 --> 00:26:33,053 I can't answer your question, but I can make paper airplanes. 389 00:26:34,323 --> 00:26:36,923 I'll make you one, Bo Ram. 390 00:26:36,923 --> 00:26:38,262 Do you want to try flying it? 391 00:26:38,262 --> 00:26:40,893 - Yes! - Really? Okay, let's go. 392 00:26:46,462 --> 00:26:48,833 Try one more time. All the way there. 393 00:27:04,583 --> 00:27:08,323 Yes! This is so much fun! 394 00:27:08,893 --> 00:27:10,792 Catch that airplane! 395 00:27:12,393 --> 00:27:13,492 Yes! 396 00:27:20,702 --> 00:27:22,833 Sang Mun, when did you get home? 397 00:27:24,103 --> 00:27:25,202 Where's Bo Ram? 398 00:27:25,542 --> 00:27:29,913 Yeong Jae peed his pants, so I had to rush home. 399 00:27:30,573 --> 00:27:33,813 I happened to run into your manager at the playground. 400 00:27:33,942 --> 00:27:36,913 He offered to play with her, so I left her with him. 401 00:27:37,252 --> 00:27:40,353 What? Mr. Bong? 402 00:28:14,323 --> 00:28:16,192 (Unasked Family) 403 00:28:16,393 --> 00:28:19,893 He made me a paper airplane and pushed me in the swing. 404 00:28:19,893 --> 00:28:21,423 Like the time I used to play with Dad. 405 00:28:21,423 --> 00:28:23,192 Mr. Bong is a good person. 406 00:28:23,192 --> 00:28:25,702 I guess you no longer wear the gloves you got as a gift. 407 00:28:25,702 --> 00:28:26,702 Are you already tired of them? 408 00:28:26,702 --> 00:28:28,903 You know Mr. Bong tried to express his feelings through those gloves. 409 00:28:28,903 --> 00:28:31,373 I felt bad after rushing you out. I hurt your feelings, didn't I? 410 00:28:31,373 --> 00:28:33,903 Who's the girl in the photo? 411 00:28:33,903 --> 00:28:38,042 Why would Ms. Kang's mother-in-law give Mr. Bong food? 412 00:28:38,042 --> 00:28:39,942 - It's so weird. - Ms. Hwang, what brings you here? 413 00:28:39,942 --> 00:28:41,282 Is she your girlfriend? 28914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.