All language subtitles for DonT Hesitate.EP-72

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,572 --> 00:00:07,074 Yes, Writer Hwang. 2 00:00:07,074 --> 00:00:08,876 Did you see the book? 3 00:00:08,876 --> 00:00:12,546 It's gotten great feedback, as soon as it was published. 4 00:00:12,546 --> 00:00:15,349 I think it will be a best-seller. 5 00:00:15,349 --> 00:00:16,817 Thank you for all your trouble. 6 00:00:16,817 --> 00:00:19,319 And about what we talked about last time. 7 00:00:19,319 --> 00:00:22,255 And, if Lee Jong Soo contacts you... 8 00:00:22,956 --> 00:00:24,925 please do as we discussed. 9 00:00:24,925 --> 00:00:26,727 Don't worry. 10 00:00:26,727 --> 00:00:29,396 Then, I'll contact you again soon. 11 00:00:29,396 --> 00:00:30,931 Yes. 12 00:00:36,269 --> 00:00:44,678 English subtitles brought to you by volunteers at viikii.net. 13 00:00:51,251 --> 00:00:54,955 Secretary Kim, do you know who sent the envelope? 14 00:00:54,955 --> 00:00:59,326 There's no sender on it, Executive Choi. 15 00:00:59,326 --> 00:01:01,561 I understand. 16 00:01:17,177 --> 00:01:17,978 Excuse me. 17 00:01:17,978 --> 00:01:19,379 Yes ! 18 00:01:19,379 --> 00:01:21,081 Is this book selling well? 19 00:01:21,081 --> 00:01:22,349 Yes, it is. 20 00:01:22,349 --> 00:01:25,219 Lots of people ask for it. 21 00:01:25,219 --> 00:01:27,554 Yes... 22 00:01:36,597 --> 00:01:38,031 This is for you, Father. 23 00:01:38,031 --> 00:01:40,868 It's become the #5 best-seller of the week. 24 00:01:40,868 --> 00:01:42,769 You did a lot. 25 00:01:43,270 --> 00:01:45,806 No, the writer's the one who did a lot. 26 00:01:45,806 --> 00:01:49,510 And without you, Father, this wouldn't have been published. 27 00:01:49,510 --> 00:01:52,446 So, after exposing your story like this through this book, 28 00:01:52,446 --> 00:01:54,514 do you feel a little better? 29 00:01:54,848 --> 00:01:58,886 I didn't intend to publish this book in order to feel better. 30 00:01:58,886 --> 00:02:01,422 Chairwoman Lee Jong Soo, Choi Min Young, and Oh Sun Ah 31 00:02:01,422 --> 00:02:06,193 I started this, because I wanted those people to get a taste of what the price of their deeds are. 32 00:02:06,193 --> 00:02:08,295 Surely they will feel something, after reading this book, 33 00:02:08,295 --> 00:02:10,397 right, Father? 34 00:02:11,231 --> 00:02:12,899 Soo Hyun... 35 00:02:21,642 --> 00:02:27,447 [ This is not right. For a coincidence, it is too similar to Min Young's story. ] 36 00:02:27,447 --> 00:02:31,051 [ Could it be, that Soo Hyun got her memory back ] 37 00:02:31,051 --> 00:02:34,955 [ and caused this on purpose? No... ] 38 00:02:45,065 --> 00:02:47,901 It's me. Find out something for me. 39 00:02:47,901 --> 00:02:50,037 There's a book 40 00:02:50,037 --> 00:02:54,408 go find out about the writer in detail, who she is. 41 00:02:54,408 --> 00:02:57,311 The book's called, "Defeated by Love." 42 00:02:57,311 --> 00:03:00,013 And the writer's name is Hwang Min Jeong. 43 00:03:08,756 --> 00:03:12,926 I'm wondering if I am stealing too much of your precious time. 44 00:03:12,926 --> 00:03:14,694 It's worrying me. 45 00:03:16,330 --> 00:03:17,898 I am... 46 00:03:19,266 --> 00:03:25,038 Lee Jong Soo, the chairwoman of Delishu Welfare Foundation. 47 00:03:25,038 --> 00:03:30,410 I heard about how much assistance the Delishu welfare foundation is giving to pediatric bone-marrow transplants. 48 00:03:31,311 --> 00:03:36,716 It embarrasses me, but it's true that we are giving great help to those in pain. 49 00:03:37,217 --> 00:03:42,189 I've always been a fan of yours, Miss Hwang Min Jeong. 50 00:03:42,189 --> 00:03:45,359 And your new work, "Defeated by Love" is especially 51 00:03:45,359 --> 00:03:49,797 interesting to me, because it's about the subject of liver transplant, and I enjoyed reading it very much. 52 00:03:49,797 --> 00:03:51,565 Thank you. 53 00:03:52,032 --> 00:03:55,869 But what is the reason you asked to see me today? 54 00:03:56,336 --> 00:03:59,807 Oh, I am thinking about giving this book to our employees, 55 00:03:59,807 --> 00:04:04,478 as a Lunar New Year's present, so I wanted to first meet you once. 56 00:04:04,478 --> 00:04:08,548 What a charming idea you have, to give this book as a New Year's present. 57 00:04:10,617 --> 00:04:16,156 But I just had a few things I was curious about. 58 00:04:16,156 --> 00:04:25,098 I was wondering if you, yourself, went through what the heroine went through in the book. 59 00:04:26,327 --> 00:04:30,771 It's just that my current work focuses a lot on the stories of organ transplantation. 60 00:04:30,771 --> 00:04:33,540 So, I was especially intrigued, I think. 61 00:04:36,310 --> 00:04:38,445 Is that not right? 62 00:04:39,179 --> 00:04:41,281 No, it's not. 63 00:04:41,281 --> 00:04:44,051 Oh... I see. 64 00:04:44,051 --> 00:04:45,919 I see. 65 00:04:45,919 --> 00:04:50,524 But, there is a real person who went through it. 66 00:04:50,524 --> 00:04:52,325 Huh? 67 00:04:53,727 --> 00:04:56,964 I wonder who she is. 68 00:04:56,964 --> 00:04:58,966 Well, let's see... 69 00:04:58,966 --> 00:05:00,589 If you are so curious, actually there is an 70 00:05:00,589 --> 00:05:02,212 event to meet the author today, 71 00:05:02,212 --> 00:05:03,835 in order to celebrate the book's publishing. 72 00:05:03,837 --> 00:05:06,139 Do you want to come? 73 00:05:06,139 --> 00:05:08,308 An event to meet the author? 74 00:05:08,308 --> 00:05:12,012 Yes, if you come, then you could meet her. 75 00:05:12,012 --> 00:05:14,414 She said she'd stop by. 76 00:05:23,157 --> 00:05:27,628 Thank you all for coming despite the cold weather. 77 00:05:27,628 --> 00:05:30,864 Thanks to everyone's love for "Defeated by Love" 78 00:05:30,864 --> 00:05:35,035 this book was able to become a best-seller, I believe. 79 00:05:35,035 --> 00:05:40,140 Actually, there was a person who gave me the motivation to write this book. 80 00:05:40,140 --> 00:05:44,311 I was encouraged by her courage, and wrote this book. 81 00:05:44,311 --> 00:05:48,816 I, personally, think this person is the real author of this book. 82 00:05:48,816 --> 00:05:50,759 That's my opinion. 83 00:05:51,819 --> 00:05:54,521 Sorry. 84 00:05:59,526 --> 00:06:02,596 That person was supposed to come today. 85 00:06:02,596 --> 00:06:06,733 But regrettably, due to personal reasons, she is unable to attend. 86 00:06:07,100 --> 00:06:10,370 But regardless, to everyone here today. 87 00:06:10,370 --> 00:06:12,739 Please share a lot about your thoughts on this book. 88 00:06:12,739 --> 00:06:15,342 And enjoy a good time together. 89 00:06:15,342 --> 00:06:17,044 Thank you. 90 00:06:47,441 --> 00:06:49,042 Chairwoman Lee! 91 00:06:49,042 --> 00:06:52,612 Oh, long time no see, Soo Hyun ssi. 92 00:06:53,213 --> 00:06:56,216 What brings you here to the bookstore at this hour? 93 00:06:56,216 --> 00:07:00,220 I just came during my lunch time briefly, to meet someone. 94 00:07:01,255 --> 00:07:04,057 Meeting.. who? 95 00:07:04,057 --> 00:07:06,860 Do you know the writer, Hwang Min Jeong? 96 00:07:08,929 --> 00:07:12,966 She held a fan meeting here today on the occasion of her new book. 97 00:07:13,901 --> 00:07:17,938 Are you a close acquaintance of Writer Hwang Min Jeong? 98 00:07:17,938 --> 00:07:18,772 No. 99 00:07:18,772 --> 00:07:20,975 She and my father are acquaintances. 100 00:07:20,975 --> 00:07:23,510 But since my father wasn't able to come today due to his busy schedule... 101 00:07:23,510 --> 00:07:26,913 I came out in lieu of him to give her a greeting. 102 00:07:28,182 --> 00:07:32,219 You mean your father and she know each other well? 103 00:07:32,219 --> 00:07:34,154 Yes. 104 00:07:34,388 --> 00:07:37,724 But what are you doing here, Chairwoman? 105 00:07:37,724 --> 00:07:40,160 Are you here to buy some books? 106 00:07:40,160 --> 00:07:41,528 Huh ? 107 00:07:41,528 --> 00:07:44,664 Yup, I came to buy some books. 108 00:07:45,199 --> 00:07:48,201 Then, see you again, Jang Soo Hyun ssi. 109 00:07:59,580 --> 00:08:02,916 Aigoo, what brings you here all of a sudden? 110 00:08:02,916 --> 00:08:05,052 I just stopped by to ask you something. 111 00:08:05,052 --> 00:08:07,187 Here, have a seat. 112 00:08:08,822 --> 00:08:11,625 Um, perhaps... 113 00:08:11,625 --> 00:08:15,028 you know a writer by the name of Hwang Min Jeong? 114 00:08:15,028 --> 00:08:17,698 Yes, I am fond of that writer. 115 00:08:17,698 --> 00:08:19,767 But, why do you ask? 116 00:08:19,767 --> 00:08:24,405 Writer Hwang published a book called "Defeated by Love" 117 00:08:24,405 --> 00:08:26,206 Have you read it? 118 00:08:26,206 --> 00:08:28,175 Yes, I have. 119 00:08:28,809 --> 00:08:29,676 Huh ? 120 00:08:29,676 --> 00:08:33,012 It's about my daughter's story, so of course I read it. 121 00:08:34,780 --> 00:08:37,251 Then... 122 00:08:38,285 --> 00:08:40,987 That book.. was your... 123 00:08:40,987 --> 00:08:44,491 No, I didn't do much actually. 124 00:08:44,491 --> 00:08:47,761 I just gave Writer Hwang a theme. 125 00:08:48,231 --> 00:08:51,464 But, did you enjoy the book? 126 00:08:53,066 --> 00:08:56,003 Or.. maybe because it's your story... 127 00:08:56,003 --> 00:08:58,772 Perhaps it wasn't much fun for you. 128 00:08:59,940 --> 00:09:02,058 Since you show up in the story, 129 00:09:02,058 --> 00:09:04,176 it might be too close to home? 130 00:09:12,300 --> 00:09:14,736 Did you do this to me on purpose, Mr. Song? 131 00:09:14,736 --> 00:09:19,474 I don't think it's much of a crisis for you, but perhaps it does get to you a little. 132 00:09:20,576 --> 00:09:23,678 But anyway, since this book is now a best-seller. 133 00:09:23,678 --> 00:09:27,382 If we reveal now, that the real characters in this book 134 00:09:27,382 --> 00:09:31,286 are you and your family... 135 00:09:31,653 --> 00:09:34,389 That will surely be troublesome, wouldn't it? 136 00:09:34,389 --> 00:09:37,892 Do you agree, Chairwoman Lee Jong Soo? 137 00:09:39,528 --> 00:09:41,663 Is all this.. 138 00:09:42,430 --> 00:09:45,100 Jang Soo Hyun's idea? 139 00:09:45,100 --> 00:09:46,268 No, it's not. 140 00:09:46,268 --> 00:09:48,570 Soo Hyun knows nothing of it. 141 00:09:49,204 --> 00:09:55,477 She doesn't have her memory back yet, so I don't want to worry her by telling her. 142 00:09:56,144 --> 00:09:59,781 But, after finding out what she suffered 143 00:09:59,781 --> 00:10:03,418 at the hands of your family, 144 00:10:04,152 --> 00:10:06,488 I couldn't sit still about it. 145 00:10:09,324 --> 00:10:15,864 English subtitles brought to you by volunteers at viikii.net. 146 00:10:21,436 --> 00:10:26,174 [ So President Song Choong Hee finally makes his move. ] 147 00:10:26,708 --> 00:10:31,947 [ Yeah, I wondered why you've been so quiet all this time. ] 148 00:10:31,947 --> 00:10:35,517 [ But a little book won't destroy me. ] 149 00:10:35,517 --> 00:10:39,287 [ President Song, I am not scared of you at all. ] 150 00:10:39,287 --> 00:10:39,981 [ Not at all. ] 151 00:10:56,972 --> 00:11:00,275 Oh, don't read that. There's no need for that. 152 00:11:00,942 --> 00:11:03,678 Just give it to me, honey. I am not done with it yet. 153 00:11:05,247 --> 00:11:05,681 Give it to me. 154 00:11:05,681 --> 00:11:09,351 Honey, no, don't do this. You'll collapse again. 155 00:11:09,351 --> 00:11:10,786 Stay calm. 156 00:11:10,786 --> 00:11:11,954 How do I stay calm? 157 00:11:11,954 --> 00:11:17,292 When I read this, the rage I had back then is all coming back again, so how do I calm down? 158 00:11:18,226 --> 00:11:20,028 Honey ! 159 00:11:20,595 --> 00:11:25,300 I am worried that a book like this will just inflame Soo Hyun's painful wounds again. 160 00:11:25,934 --> 00:11:29,704 That her wounds, just as they're being healed, are getting all exposed again. 161 00:11:29,704 --> 00:11:31,573 That's what I worry about. 162 00:11:31,573 --> 00:11:34,976 Honey, Soo Hyun is tougher than she looks. 163 00:11:35,777 --> 00:11:37,913 She will pull through fine. 164 00:11:37,913 --> 00:11:40,482 Okay... 165 00:11:49,324 --> 00:11:51,393 For such a stern man... 166 00:11:51,393 --> 00:11:55,163 why can't you gather up your strength? 167 00:11:55,630 --> 00:11:58,467 Honey, be like yourself... 168 00:11:58,467 --> 00:12:01,069 shout around... 169 00:12:01,069 --> 00:12:04,873 and your specialty... bullying me. 170 00:12:07,609 --> 00:12:11,646 With you like this, I keep thinking about back then. 171 00:12:11,646 --> 00:12:13,915 So, hurry up and get up. 172 00:12:13,915 --> 00:12:17,185 And bully me, I said! 173 00:12:18,253 --> 00:12:19,254 Mother. 174 00:12:19,254 --> 00:12:21,523 Oh, Tae Woo 175 00:12:22,424 --> 00:12:24,560 Hello. 176 00:12:24,560 --> 00:12:26,962 What are you doing here? 177 00:12:26,962 --> 00:12:32,433 I should have came sooner, but I was too ashamed to. 178 00:12:33,902 --> 00:12:36,371 Jeez, you sure are thick-skinned. 179 00:12:36,371 --> 00:12:39,908 How dare you come here with your head held up so high. 180 00:12:39,908 --> 00:12:41,543 Mother. 181 00:12:41,543 --> 00:12:43,044 I'm sorry. 182 00:12:43,044 --> 00:12:43,979 Sorry? 183 00:12:43,979 --> 00:12:46,248 After the havoc you left at the engagement? 184 00:12:46,248 --> 00:12:47,549 What? Sorry? 185 00:12:47,549 --> 00:12:49,250 That's enough. 186 00:12:51,887 --> 00:12:56,624 Yeah, I'm glad you came. Did you eat dinner? 187 00:12:57,759 --> 00:12:58,927 Yes... 188 00:12:58,927 --> 00:13:01,997 And have you eaten? How are you feeling? 189 00:13:01,997 --> 00:13:04,899 Yeah. 190 00:13:04,899 --> 00:13:09,304 What do you mean you ate? You barely swallowed down one spoonful of porridge. 191 00:13:21,283 --> 00:13:25,454 Don't let what Mother said get to you. 192 00:13:25,454 --> 00:13:29,056 She's still upset about what happened at the engagement. 193 00:13:29,056 --> 00:13:30,325 No. 194 00:13:30,325 --> 00:13:34,863 I'm actually glad she was like that to me. 195 00:13:35,697 --> 00:13:38,534 What do you mean? 196 00:13:38,534 --> 00:13:41,149 Seeing her like that. 197 00:13:41,149 --> 00:13:43,428 Makes me really feel that you and she 198 00:13:43,428 --> 00:13:45,707 are really like mother and son. 199 00:13:45,707 --> 00:13:48,844 Before, there was that awkwardness. 200 00:13:48,844 --> 00:13:51,312 But today, it was different. 201 00:13:52,380 --> 00:13:53,548 Really? 202 00:13:53,548 --> 00:13:56,818 Did something happen between you and her? 203 00:13:57,352 --> 00:14:00,688 No, not really. 204 00:14:01,389 --> 00:14:02,858 Then... 205 00:14:02,858 --> 00:14:04,192 I guess you guys are close now, 206 00:14:04,192 --> 00:14:05,526 after going through hardship together. 207 00:14:05,527 --> 00:14:06,995 What do you mean by that? 208 00:14:06,995 --> 00:14:09,264 People tend to become closer with one another, 209 00:14:09,264 --> 00:14:11,533 when they go through difficult times together. 210 00:14:11,533 --> 00:14:14,235 I think that's the case for you and your mother. 211 00:14:15,304 --> 00:14:20,809 So, in that sense, not all bad things are totally bad either. 212 00:14:20,809 --> 00:14:25,714 Though the parboiled rice incident is very hard on you and your father. 213 00:14:25,714 --> 00:14:31,386 maybe this incident will draw you and your father closer. 214 00:14:31,386 --> 00:14:34,622 Just like what happened to you and me? 215 00:14:35,690 --> 00:14:37,492 Yes. 216 00:14:43,031 --> 00:14:46,100 At times like this, to have you by my side 217 00:14:46,868 --> 00:14:49,037 I feel so fortunate. 218 00:14:49,971 --> 00:14:54,042 [ Me too. Because you are by my side ] 219 00:14:54,042 --> 00:14:56,511 [ I feel so fortunate. ] 220 00:15:11,626 --> 00:15:15,730 [ How is it that even when he's reading, he looks so picture perfect?. ] 221 00:15:15,730 --> 00:15:19,767 [ He looks exactly like a picture in the magazine. ] 222 00:15:21,403 --> 00:15:24,139 Hey, wipe off that drool of yours. 223 00:15:24,139 --> 00:15:27,442 She goes crazy when she sees Soo Ho ssi. 224 00:15:27,442 --> 00:15:28,410 Garu ssi. 225 00:15:28,410 --> 00:15:31,813 Garu ssi, perhaps you are too young to know about men. 226 00:15:31,813 --> 00:15:34,249 For a man to be like that 227 00:15:34,249 --> 00:15:36,651 that's useless, Garu ssi. 228 00:15:36,651 --> 00:15:37,953 That's what I want to say. 229 00:15:37,953 --> 00:15:39,554 Let's be honest. 230 00:15:39,554 --> 00:15:41,156 Men should be manly. 231 00:15:41,156 --> 00:15:41,523 Yes. 232 00:15:41,523 --> 00:15:44,025 And seemingly not so popular. 233 00:15:44,025 --> 00:15:44,826 Like us. 234 00:15:45,594 --> 00:15:47,795 Right, right! 235 00:15:59,541 --> 00:16:01,076 Oh, you're here. 236 00:16:01,076 --> 00:16:03,645 Americano, again? 237 00:16:03,645 --> 00:16:04,446 Yes. 238 00:16:04,446 --> 00:16:06,981 Yes, just a minute. 239 00:16:07,382 --> 00:16:09,918 [ What, that foxy trickster is here again? ] 240 00:16:09,918 --> 00:16:13,889 [ Jeez, does she come to the company to work or to drink coffee? ] 241 00:16:13,889 --> 00:16:18,093 [ I am certain she's interested in my Soo Ho ssi. ] 242 00:16:18,093 --> 00:16:20,962 Here, your Americano. 243 00:16:20,962 --> 00:16:24,199 And this... 244 00:16:24,199 --> 00:16:26,142 book is complimentary. 245 00:16:26,702 --> 00:16:28,503 Complimentary? 246 00:16:28,503 --> 00:16:34,242 Oh.. that.. since you seem to come here often. 247 00:16:34,242 --> 00:16:37,212 I've already read this book. 248 00:16:39,347 --> 00:16:41,149 Wait. 249 00:16:43,952 --> 00:16:44,853 Soo Ho ssi? 250 00:16:44,853 --> 00:16:46,821 How about a complimentary gift for me too? 251 00:16:46,821 --> 00:16:47,856 Eh ? 252 00:16:47,856 --> 00:16:49,758 What complimentary gift? 253 00:16:50,258 --> 00:16:53,562 This book. Give me this book too. 254 00:16:53,562 --> 00:16:56,665 You can only get this if you have ten coupons. 255 00:16:56,665 --> 00:16:57,699 What? 256 00:16:57,699 --> 00:17:02,204 But you offered it to that fox, Choi MIn Ae, for free. 257 00:17:02,204 --> 00:17:05,874 Ah, so her name is Min Ae. 258 00:17:05,874 --> 00:17:07,275 Her name is pretty too. 259 00:17:08,176 --> 00:17:09,745 What? 260 00:17:09,745 --> 00:17:11,580 Garu ssi? 261 00:17:11,580 --> 00:17:13,498 Doesn't Team Leader say anything to you 262 00:17:13,498 --> 00:17:15,416 about you coming here everyday? 263 00:17:15,417 --> 00:17:18,553 I'm getting worried for you now. 264 00:17:18,553 --> 00:17:20,322 What did you say? 265 00:17:20,322 --> 00:17:23,825 Fine! I won't come here ever again. 266 00:17:27,295 --> 00:17:29,397 Don't you regret! 267 00:17:29,397 --> 00:17:31,499 Sure. Bye. 268 00:17:33,935 --> 00:17:35,804 Geez 269 00:17:40,575 --> 00:17:43,779 Hello, this is "Today on Location" with Lee Hayeon. 270 00:17:43,779 --> 00:17:47,782 There are many parents who are worried about their children's height. 271 00:17:47,782 --> 00:17:49,751 Do you know that you can grow in height, 272 00:17:49,751 --> 00:17:51,720 just by switching your lifestyle? 273 00:17:51,720 --> 00:17:53,138 So that our children can grow in height, 274 00:17:53,138 --> 00:17:54,556 during school vacation time... 275 00:17:54,556 --> 00:17:56,758 is the topic of today's on location clip. 276 00:17:56,758 --> 00:17:58,260 What is this? 277 00:17:58,260 --> 00:18:00,262 What's happening here? 278 00:18:00,262 --> 00:18:01,430 Oh Sun Ah ssi? 279 00:18:01,430 --> 00:18:05,133 Can we please have a chat? 280 00:18:13,442 --> 00:18:15,077 You are aware as well, right? 281 00:18:14,000 --> 00:18:18,337 You know that I wanted to keep you around, as long as I could. 282 00:18:15,077 --> 00:18:16,278 I am not someone who would easily... 283 00:18:18,972 --> 00:18:20,273 However.. 284 00:18:21,036 --> 00:18:22,842 The program itself is about to get cut. 285 00:18:22,842 --> 00:18:24,958 It's not like I can do anything more. 286 00:18:25,745 --> 00:18:27,347 Because of one person, you. 287 00:18:27,347 --> 00:18:30,449 I can't let our whole team sink, right? 288 00:18:31,851 --> 00:18:33,779 People will forget soon. 289 00:18:33,779 --> 00:18:35,273 So let's have you rest until then. 290 00:18:35,273 --> 00:18:37,190 Just think of it as taking time off. 291 00:18:38,058 --> 00:18:40,863 Because let's be honest, this show, On Location Today... 292 00:18:40,863 --> 00:18:44,263 It's not really a program that utilizes all your strengths. 293 00:18:44,764 --> 00:18:46,066 So next time around. 294 00:18:46,066 --> 00:18:47,893 We'll work together on a different program. 295 00:18:48,768 --> 00:18:50,269 Okay? 296 00:19:04,117 --> 00:19:07,120 I don't know why anyone would stick around this long and have to hear this from them. 297 00:19:07,120 --> 00:19:10,056 Shouldn't she have left on her own a long time ago? 298 00:19:10,056 --> 00:19:13,796 This is why the whole community of announcers get a bad rap about our profession. 299 00:19:17,564 --> 00:19:18,997 Senior. 300 00:19:22,602 --> 00:19:25,404 You have to take this away too, senior. 301 00:20:23,463 --> 00:20:24,691 Hello. 302 00:20:24,691 --> 00:20:27,268 It's you, isn't it! You're the one who sent 303 00:20:27,268 --> 00:20:29,845 this book to me, right? You asshole! 304 00:20:29,846 --> 00:20:32,066 That Soo Hyun was in a coma, 305 00:20:32,066 --> 00:20:33,539 is that my fault? 306 00:20:34,683 --> 00:20:37,242 Yeah, I did that! 307 00:20:37,477 --> 00:20:40,013 I went after Soo Hyun into the surgery room. 308 00:20:40,013 --> 00:20:42,115 And I told her I was pregnant with Min Young ssi's baby. 309 00:20:42,115 --> 00:20:44,451 But just because of that, 310 00:20:44,451 --> 00:20:46,820 not everyone falls into a trauma and a coma. 311 00:20:46,820 --> 00:20:49,489 Soo Hyun just had bad luck. 312 00:20:49,489 --> 00:20:54,160 I never forced Soo Hyun to donate her liver to Min Young ssi. 313 00:20:54,160 --> 00:20:55,662 It was purely... 314 00:20:55,662 --> 00:20:58,193 something she did on her own. 315 00:20:58,193 --> 00:21:00,400 She even said she wasn't after marrying him. 316 00:21:00,400 --> 00:21:03,025 That's why it's not my fault, I'm saying! 317 00:21:03,570 --> 00:21:07,507 And I just followed them without knowing about anything. 318 00:21:07,507 --> 00:21:08,742 She took Min Young ssi. 319 00:21:08,742 --> 00:21:10,243 And went to the U.S. 320 00:21:10,243 --> 00:21:12,378 It was Min Young ssi's mother who did all that. 321 00:21:13,026 --> 00:21:15,048 The one who orchestrated the liver transplant 322 00:21:15,048 --> 00:21:17,250 and the one who abandoned Soo Hyun 323 00:21:17,250 --> 00:21:21,321 just like it's written in this book, it's all Min Young ssi's mother's doing! 324 00:21:21,321 --> 00:21:24,672 So stop bothering me. 325 00:21:24,672 --> 00:21:27,627 Stop butting into my life, I said! 326 00:21:29,196 --> 00:21:31,031 WHY! WHY! 327 00:21:31,031 --> 00:21:33,600 Why is everyone blaming it all on me? 328 00:21:33,600 --> 00:21:36,169 Why? Why on earth? Why? 329 00:21:37,237 --> 00:21:38,905 What are you talking about? 330 00:21:38,905 --> 00:21:41,274 What did you say about your mother-in-law? 331 00:21:41,274 --> 00:21:43,143 Then... 332 00:21:43,143 --> 00:21:45,912 The story in the book is about your in-law's family? 333 00:21:46,079 --> 00:21:47,747 Unbelievable. 334 00:22:11,972 --> 00:22:14,440 What brings you here at this time? 335 00:22:14,774 --> 00:22:16,610 I have something to tell you. 336 00:22:16,610 --> 00:22:18,845 It's ok if i sit down for a bit, right? 337 00:22:30,724 --> 00:22:33,359 It's about the help you offered me last time. 338 00:22:33,759 --> 00:22:35,828 The more I thought about it. 339 00:22:36,958 --> 00:22:41,100 I think I got too small of an amount. 340 00:22:41,535 --> 00:22:43,402 What? 341 00:22:44,671 --> 00:22:46,806 I'll make this clear. 342 00:22:46,806 --> 00:22:50,677 I can't give you even a penny more, so accept that now. 343 00:22:50,677 --> 00:22:53,027 For what you recorded.. 344 00:22:53,027 --> 00:22:55,781 I already think I paid more than enough money. 345 00:22:56,654 --> 00:23:01,121 From Ji Ho's mom's allimony account, I already gave you a good sum. 346 00:23:01,121 --> 00:23:05,487 So stop your audacious thinking, and leave now. 347 00:23:07,494 --> 00:23:12,506 My daughter and the potential successor of Delishu are divorcing. 348 00:23:12,506 --> 00:23:17,737 Did you really think we would retreat back with just 200 thousand dollars? 349 00:23:18,505 --> 00:23:22,598 Are you trying to make a business out of your daughter's divorce? 350 00:23:22,598 --> 00:23:25,078 So you can get more alimony? 351 00:23:25,078 --> 00:23:26,846 Is that something a parent should be doing? 352 00:23:26,846 --> 00:23:30,984 I think I have more conscience than you, who ran away after stealing a liver from someone's daughter. 353 00:23:30,984 --> 00:23:32,919 What do you think? 354 00:23:32,919 --> 00:23:35,322 Jang Soo Hyun... 355 00:23:35,322 --> 00:23:38,124 I too, know their daughter very well. 356 00:23:38,491 --> 00:23:41,695 It seems you guys did a big number on her. 357 00:23:41,695 --> 00:23:44,430 So if this is known to the world. 358 00:23:44,731 --> 00:23:46,466 Chairwoman Lee... 359 00:23:46,466 --> 00:23:49,035 or your son's reputation would disappear. 360 00:23:49,035 --> 00:23:51,170 Will it be alright? 361 00:23:53,353 --> 00:23:57,343 Well.. I think about a million dollars could move me to Macau first thing tomorrow. 362 00:23:57,911 --> 00:24:00,646 Since I have a little debt. 363 00:24:03,316 --> 00:24:04,750 I'll give it to you. 364 00:24:05,218 --> 00:24:07,487 But on one condition... 365 00:24:08,488 --> 00:24:10,122 Please speak. 366 00:24:10,223 --> 00:24:13,850 Shut your mouth about anything related to Jang Soo Hyun, until the day you die. 367 00:24:13,850 --> 00:24:18,865 And sign and stamp a document to say that you are completely giving up any right to raise Ji Ho. 368 00:24:18,865 --> 00:24:21,601 Then, I can give you what you want, right now. 369 00:24:21,601 --> 00:24:23,836 And deposit the amount you wanted into your bank account. 370 00:24:38,518 --> 00:24:40,219 371 00:24:43,056 --> 00:24:45,525 372 00:24:45,525 --> 00:24:48,261 Hello, Ji Ho's mother. 373 00:24:48,762 --> 00:24:50,697 Ji Ho's in there, right, teacher? 374 00:24:50,697 --> 00:24:53,667 Ji Ho transferred to a different kindergarten. 375 00:24:53,667 --> 00:24:55,968 You didn't know, Ji Ho's mother? 376 00:24:56,436 --> 00:24:57,570 What? 377 00:24:58,538 --> 00:25:01,541 Ji Ho transferred to a different kindergarten? 378 00:25:01,541 --> 00:25:07,747 Yes, his grandmother called us earlier. 379 00:25:07,747 --> 00:25:10,884 I guess you're busy with your program. 380 00:25:10,884 --> 00:25:13,152 So, you didn't have a chance to hear about it yet. 381 00:25:30,170 --> 00:25:31,805 What do you want? 382 00:25:31,805 --> 00:25:35,108 What is it now? And how dare you come into my office without even a knock. 383 00:25:35,108 --> 00:25:36,276 Knock? 384 00:25:36,276 --> 00:25:40,880 Mother, I'm not in the mood to mind my manners! 385 00:25:41,717 --> 00:25:43,116 Where is Ji Ho mother in law? 386 00:25:43,116 --> 00:25:45,151 I SAID WHERE IS JI HO? 387 00:25:45,752 --> 00:25:47,253 Why are you looking for Ji Ho? 388 00:25:47,253 --> 00:25:49,022 What do you mean, why? 389 00:25:49,022 --> 00:25:51,725 Ji Ho's my child, my son! 390 00:25:51,725 --> 00:25:54,294 Yet, you, without even discussing with me first, 391 00:25:54,294 --> 00:25:55,662 do whatever you want? 392 00:25:55,662 --> 00:25:57,731 And transferred Ji Ho to a different kindergarten, I see. 393 00:25:57,731 --> 00:26:00,066 How could you do such a thing? 394 00:26:00,066 --> 00:26:02,835 Your mother didn't tell you anything? 395 00:26:04,804 --> 00:26:07,423 She signed a waiver of any rights to custody, 396 00:26:07,423 --> 00:26:10,042 and took the money with her. 397 00:26:10,043 --> 00:26:11,611 What? 398 00:26:11,611 --> 00:26:13,079 My... 399 00:26:13,079 --> 00:26:14,214 Mother? 400 00:26:14,214 --> 00:26:17,984 Of course. Who else would do such thing, besides your mom? 401 00:26:17,984 --> 00:26:20,620 Even though I am a woman too, I can't even begin to understand her. 402 00:26:20,620 --> 00:26:22,622 How can a mom.. 403 00:26:22,622 --> 00:26:24,206 come up with the idea to make money off 404 00:26:24,206 --> 00:26:25,790 of her daughter's divorce? 405 00:26:25,892 --> 00:26:28,795 I mean, no matter how addicted to gambling she is. 406 00:26:28,795 --> 00:26:30,580 I guess having to grow up with a mom like her, 407 00:26:30,580 --> 00:26:32,365 you grew up learning nothing. 408 00:26:33,700 --> 00:26:36,970 This is why they say, like mother like daughter. 409 00:26:36,970 --> 00:26:40,540 And I finally realize why people say you have to see the mother to know the daughter. 410 00:26:40,874 --> 00:26:44,359 About my mom coming to see you. 411 00:26:44,359 --> 00:26:46,813 About her taking money regarding Ji Ho. 412 00:26:46,813 --> 00:26:49,348 I really didn't know. 413 00:26:49,949 --> 00:26:52,568 It would be good if I believed what you say, 414 00:26:52,568 --> 00:26:55,187 but, truthfully, I don't. 415 00:26:55,188 --> 00:26:56,455 Anyhow... 416 00:26:56,455 --> 00:26:59,092 If you don't stamp your consent for divorce now. 417 00:26:59,092 --> 00:27:02,128 We'll just have to continue the plea that you are sure to lose. 418 00:27:02,595 --> 00:27:06,365 You are aware too, that this is a hopeless game for you, right? 419 00:27:08,568 --> 00:27:12,072 If you want to keep at least your title of mom to Ji Ho, 420 00:27:12,072 --> 00:27:14,307 Then, stamp your signature here. 421 00:27:14,975 --> 00:27:16,677 Mother! 422 00:27:16,400 --> 00:27:19,987 If you consent to divorce now, I might be 423 00:27:19,987 --> 00:27:23,574 willing to let you see Ji Ho once a week. 424 00:27:16,677 --> 00:27:17,877 If you consent to divorce now... 425 00:27:23,574 --> 00:27:26,393 However if you don't, you will probably 426 00:27:26,393 --> 00:27:29,212 never see him again for the rest of your life. 427 00:27:29,213 --> 00:27:31,882 Be clear about what you're doing. 428 00:27:31,882 --> 00:27:38,822 Subtitles brought by Don't Hesitate subbing Team 429 00:27:40,824 --> 00:27:43,227 Did the first meeting go well for you, as the chief? 430 00:27:43,227 --> 00:27:44,662 You're here, mother. 431 00:27:44,662 --> 00:27:51,902 It must be hard on you, to be the deputy chairman, under such rough times for Delishu, with the parboiled rice incident. 432 00:27:51,902 --> 00:27:56,273 Sooner or later I would have taken on this position anyway. So, it's actually not a bad experience for me. 433 00:27:56,273 --> 00:27:58,242 Yes, this is great way to think about it. 434 00:27:58,242 --> 00:28:00,210 This crisis will turn out to be an opportunity for you, 435 00:28:00,210 --> 00:28:02,178 Min Young. 436 00:28:02,179 --> 00:28:06,350 There will be a vote for the chief executive position during the upcoming stockholder's meeting. 437 00:28:08,018 --> 00:28:11,689 Currently, you are the top nominee. 438 00:28:11,689 --> 00:28:13,691 But President Han is still around. 439 00:28:13,691 --> 00:28:15,693 He just needs to get up again. 440 00:28:15,693 --> 00:28:18,662 Empathy will get in your way, when it comes to company management. 441 00:28:18,662 --> 00:28:22,065 If you really want to be the owner of Delishu, 442 00:28:22,065 --> 00:28:25,468 then you should be tough about it. 443 00:28:25,469 --> 00:28:34,044 Regardless, you must seize this opportunity to prove to everyone the great leader and manager you are. 444 00:28:34,044 --> 00:28:35,279 Got it? 445 00:28:37,748 --> 00:28:38,849 Yes, Mother. 446 00:28:38,849 --> 00:28:46,724 Oh, and Ji Ho's mom signed the divorce papers. 447 00:28:53,097 --> 00:28:54,764 Subtitles brought by Crazy Team @ viikii.net 448 00:28:54,764 --> 00:28:56,467 Oppa, what's wrong? 449 00:28:56,467 --> 00:29:04,508 Subtitles brought you by Crazy Team @ viikii.net 450 00:29:04,508 --> 00:29:06,744 Oppa 451 00:29:09,914 --> 00:29:11,482 Soo Hyun ah. 452 00:29:14,752 --> 00:29:17,821 I got divorced today. 453 00:29:20,591 --> 00:29:24,662 Sun Ah even signed the papers already? 454 00:29:24,662 --> 00:29:26,397 Yes 455 00:29:26,397 --> 00:29:28,899 It's all over now. 456 00:29:33,704 --> 00:29:41,445 When I think about all the heartaches I've caused you during the past, I feel so apologetic. 457 00:29:43,180 --> 00:29:47,384 But I will be really good to you from now on, I mean it. 458 00:29:47,384 --> 00:29:49,553 459 00:29:49,553 --> 00:29:51,689 Yes oppa. 460 00:29:55,292 --> 00:29:58,111 Now there's nothing to worry about. 461 00:29:58,111 --> 00:30:00,930 Now we...can start over again. 462 00:30:14,712 --> 00:30:22,753 Subtitles brought to you by Crazy Team @ viikii.net 463 00:30:24,054 --> 00:30:25,556 Welcome 464 00:30:25,556 --> 00:30:27,858 Double Tequila. 465 00:30:30,594 --> 00:30:32,630 Feeling good now? 466 00:30:32,630 --> 00:30:36,417 I got fired at work and heard the whole 467 00:30:36,417 --> 00:30:40,204 nation call me a crazy b*tch. 468 00:30:40,204 --> 00:30:46,977 And just like you wanted, I got divorced too, today. 469 00:30:51,482 --> 00:30:53,250 What's wrong with your face? 470 00:30:53,250 --> 00:30:56,353 Still unsatisfied? 471 00:30:56,353 --> 00:31:03,794 Want me to cough up blood and die here? 472 00:31:03,794 --> 00:31:05,462 Is that what you want?! 473 00:31:12,369 --> 00:31:18,309 You wanted to see me fall to the bottom. 474 00:31:18,309 --> 00:31:23,781 You're so happy about all this right now, aren't you? 475 00:31:23,781 --> 00:31:31,455 So put away that sad face, and start dancing or something! 476 00:31:33,257 --> 00:31:37,761 Strangely.. I don't feel so great. 477 00:31:38,983 --> 00:31:40,130 What? 478 00:31:42,833 --> 00:31:46,670 I don't feel happy seeing you so defeated. 479 00:31:48,639 --> 00:31:51,642 Funny! Did you think I would think you 480 00:31:51,642 --> 00:31:54,645 were cool for saying such a thing? 481 00:31:54,645 --> 00:31:59,466 I don't care what the f*ck you say, 482 00:31:59,466 --> 00:32:04,287 you are still trash, Kim Byeong Soo. 483 00:32:04,288 --> 00:32:09,109 Sure, that could be true. I don't even know 484 00:32:09,109 --> 00:32:13,930 when I became garbage. 485 00:32:26,477 --> 00:32:29,513 My flight is tonight at 11:00. 486 00:32:29,513 --> 00:32:35,619 Thank you for all your troubles. Without you, Byeong Soo ssi, I wouldn't have been able to accomplish this. 487 00:32:38,088 --> 00:32:39,556 Do you feel satisfied? 488 00:32:41,225 --> 00:32:42,259 What? 489 00:32:44,194 --> 00:32:46,363 Are you satisfied with the results? 490 00:32:48,499 --> 00:32:53,604 I don't know how you feel, but my feelings are ambiguous. 491 00:32:54,905 --> 00:32:57,724 Though I feel as if I've finally avenged 492 00:32:57,724 --> 00:33:00,543 myself on Oh Sun Ah. 493 00:33:00,544 --> 00:33:03,914 I am not as happy as I thought I would be. 494 00:33:06,951 --> 00:33:12,923 I won't say those things out of my bounds. Such as you should reconsider or that I wish to stop you. 495 00:33:12,923 --> 00:33:16,677 But now that I've come to the end of things, 496 00:33:16,677 --> 00:33:20,431 actually, it feels rather empty. 497 00:33:23,000 --> 00:33:27,471 Please extend my regards to President Song. 498 00:33:29,974 --> 00:33:32,109 Then. 499 00:33:32,109 --> 00:33:49,593 Subtitles brought to you by Crazy Team @ viikii.net 500 00:33:50,494 --> 00:33:52,062 What? 501 00:33:52,062 --> 00:33:55,132 What are you talking about? 502 00:33:55,132 --> 00:33:56,678 I have someone I'd like to introduce to you, Mother. 503 00:33:56,678 --> 00:33:58,224 504 00:33:58,224 --> 00:33:59,770 Are you shocked? 505 00:33:59,770 --> 00:34:01,989 You're not bringing someone from a weird 506 00:34:01,989 --> 00:34:04,208 family again, are you? 507 00:34:04,208 --> 00:34:08,045 After going through all that with Ji Ho's mom, 508 00:34:08,045 --> 00:34:11,882 I realized family is really important. 509 00:34:11,882 --> 00:34:15,152 Just look at Ji Ho's maternal grandma. What could Sun Ah learn living with a mom like her? 510 00:34:17,087 --> 00:34:22,259 So... are both her parents alive? 511 00:34:22,259 --> 00:34:26,297 Yes, she grew up well in a loving family. 512 00:34:26,297 --> 00:34:28,799 And her age? 513 00:34:28,799 --> 00:34:30,167 Similar to me. 514 00:34:31,535 --> 00:34:32,570 And her family? 515 00:34:33,437 --> 00:34:36,273 Her family is well known, actually. 516 00:34:36,273 --> 00:34:43,314 Really? But your divorce is not an issue to them? 517 00:34:43,314 --> 00:34:45,916 Yes, Mother. 518 00:34:45,916 --> 00:34:49,720 And what about Ji Ho. Is she certain about raising Ji Ho? 519 00:34:49,720 --> 00:34:53,457 Yes, we've already talked about that. 520 00:34:53,457 --> 00:34:57,528 Really? Since her qualifications are so 521 00:34:57,528 --> 00:35:01,599 perfect, I am actually feeling uneasy. 522 00:35:01,599 --> 00:35:08,339 She's not someone who's been divorced, is she? 523 00:35:08,339 --> 00:35:12,276 I can't allow that, even if everything else is fine. 524 00:35:13,377 --> 00:35:16,046 No, Mother. Don't worry. 525 00:35:17,581 --> 00:35:21,018 She's here. 526 00:35:22,753 --> 00:35:23,887 Here. 527 00:35:27,024 --> 00:35:46,710 Subtitles brought you by Crazy Team @ viikii.net 528 00:35:46,710 --> 00:35:49,579 Mother, you already know Jang Soo Hyun. 529 00:35:49,579 --> 00:35:52,448 She's the person I want to marry. 530 00:35:57,121 --> 00:35:59,590 Hello, Mother. 531 00:35:59,590 --> 00:36:15,973 Subtitles brought you by Crazy Team @ viikii.net 39979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.