All language subtitles for Die schwarzen Adler von Santa Fe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:14,518 �IERNY OROL ZO SANTA FE 2 00:01:32,400 --> 00:01:34,868 Indi�ni napadli Copper Mountain. 3 00:01:35,080 --> 00:01:36,513 A aj ran� Golden Star 4 00:01:36,720 --> 00:01:38,119 Po 2 rokoch mieru. 5 00:01:38,320 --> 00:01:41,118 Za t�m v�etk�m, ur�ite niekto bude. 6 00:01:41,320 --> 00:01:45,679 Johnson v�m povie, �e na ran�i boli Indi�ni. 7 00:01:46,000 --> 00:01:50,437 Pr�dete na party? Mus�te sa nudi� na ran�i. 8 00:01:50,640 --> 00:01:54,235 Nie, pr�ve naopak. Ja sa nud�m v centre mesta. 9 00:01:54,440 --> 00:01:55,919 Tak, vy tie�? 10 00:01:56,120 --> 00:01:57,758 Indi�ni! 11 00:02:05,840 --> 00:02:08,149 - Pozrite sa! - Dr�te sa od okna. 12 00:02:08,360 --> 00:02:10,476 R�chlo, zoberte deti do podkrovia. 13 00:02:19,400 --> 00:02:21,630 Pohnite sa a pok�ste sa dosiahnu� pevnos�. 14 00:02:21,840 --> 00:02:24,115 R�chlo, ne� bude pr�li� neskoro. 15 00:03:13,800 --> 00:03:15,313 �o najr�chlej�ie do pevnosti. 16 00:03:15,520 --> 00:03:17,476 Ale cesta nie je bezpe�n�. 17 00:03:17,680 --> 00:03:19,750 To je v�ak na�a posledn� mo�nos�. 18 00:03:19,960 --> 00:03:21,030 Vpred! Popo�e�te tie kone. 19 00:04:01,520 --> 00:04:02,919 R�chlo, otvorte br�nu! 20 00:04:03,520 --> 00:04:04,953 �o sa deje? 21 00:04:07,200 --> 00:04:08,315 Indi�ni! 22 00:04:08,520 --> 00:04:10,033 Za�to�ili na n�s! 23 00:04:30,800 --> 00:04:33,837 Najsk�r �eny a deti. Zatvorte br�nu! 24 00:04:35,760 --> 00:04:37,159 Kapit�n! 25 00:04:40,480 --> 00:04:42,755 Niektor� vozy s� e�te mimo. 26 00:04:42,960 --> 00:04:44,154 �o teraz? 27 00:04:44,360 --> 00:04:45,759 �es� mu�ov na kone! 28 00:04:50,400 --> 00:04:52,118 Na m�j povel. Vpred! 29 00:04:52,320 --> 00:04:55,232 Privedieme vozy, ktor� zostali vonku. 30 00:04:55,440 --> 00:04:57,396 Na m�j rozkaz. Otvorte br�nu! 31 00:05:02,760 --> 00:05:05,433 Strie�ajte len vtedy, ak nem�te na v�ber. 32 00:05:05,640 --> 00:05:07,437 Uvo�nite vchod! 33 00:05:33,640 --> 00:05:35,915 - Ser�ant, pom��te mi! - Na v� rozkaz. 34 00:05:37,000 --> 00:05:39,070 Po�te, sle�na. Dr��m v�s. 35 00:05:40,000 --> 00:05:42,594 - �akujem v�m. - Vezmite ko�a! 36 00:05:42,960 --> 00:05:44,996 - Je v�m nie�o? - Nie. 37 00:05:45,200 --> 00:05:47,509 Som Lana Miller z ran�u Sunshine. 38 00:05:47,720 --> 00:05:51,429 Bola som nakupova� v meste, ke� tam vtrhli Indi�ni. 39 00:05:51,760 --> 00:05:53,432 S� tu nejak� �udia z n�ho ran�u? 40 00:05:53,640 --> 00:05:56,438 Neviem. V pr�pade, �e tu nie s� nijak�, 41 00:05:56,640 --> 00:05:58,995 v� ran� mo�no nebol napadnut�. 42 00:05:59,200 --> 00:06:00,713 Bol napadnut� Silver Hill. 43 00:06:00,920 --> 00:06:02,751 Pozriem sa, �i tu niekto nie je. 44 00:06:02,960 --> 00:06:04,837 �no, urobte to. 45 00:06:05,040 --> 00:06:07,110 U� pri�iel ten mu� z Washingtonu? 46 00:06:07,320 --> 00:06:09,231 Nie. M�m vysla� hliadku? 47 00:06:09,440 --> 00:06:10,953 Nie. V�etci zostan� tu. 48 00:06:11,160 --> 00:06:13,310 T�m vonku, len tak lacno 49 00:06:13,520 --> 00:06:15,397 svoju ko�u nepred�me. 50 00:08:02,720 --> 00:08:04,597 Ticho! Upokoj sa. 51 00:08:05,520 --> 00:08:08,080 Chcem si odpo�in�� v posteli, a nie by� oskalpovan� 52 00:08:18,880 --> 00:08:20,632 Dobr� kon�k. 53 00:08:26,960 --> 00:08:28,632 No, tak po�! 54 00:08:30,160 --> 00:08:31,673 �o sa deje? 55 00:08:41,880 --> 00:08:43,108 Be�! 56 00:09:50,640 --> 00:09:52,232 Je tu niekto? 57 00:10:02,920 --> 00:10:04,399 M�m sucho v krku. 58 00:10:04,600 --> 00:10:07,512 Neviem, �i tu nie�o n�jdeme 59 00:10:07,720 --> 00:10:09,312 A tie� som sm�dn�. 60 00:10:12,240 --> 00:10:13,559 Upokojte sa, chlapci. 61 00:10:13,760 --> 00:10:15,591 V�etci s� m�tvi. 62 00:10:15,800 --> 00:10:16,755 Cliff McPherson. 63 00:10:17,240 --> 00:10:19,151 Pr�ve som sem dorazil. 64 00:10:19,360 --> 00:10:22,158 Tom Howard a on je m�j bratranec. 65 00:10:22,560 --> 00:10:24,949 Sme na ceste do Kalifornie. 66 00:10:25,960 --> 00:10:28,872 Do Kalifornie. Riskujete, �e si tam neprinesiete svoje skalpy. 67 00:10:29,080 --> 00:10:30,433 Prepadli to tu Koman�i. 68 00:10:30,640 --> 00:10:32,392 Pr�ve som sa im vyhol. 69 00:10:32,840 --> 00:10:35,070 Opustili svoju rezerv�ciu? 70 00:10:35,520 --> 00:10:36,270 A vy kam idete? 71 00:10:37,240 --> 00:10:39,435 Idem do pevnosti Fort Eagle. 72 00:10:39,640 --> 00:10:42,996 M��ete �s� so mnou. To by bolo pre v�s bezpe�nej�ie. 73 00:10:43,360 --> 00:10:44,679 On vie, �e sme h�adan�? 74 00:10:44,880 --> 00:10:46,757 Nie, ale ak natraf�me na Indi�nov, 75 00:10:46,960 --> 00:10:48,837 mali by sme �s� rad�ej s n�m. 76 00:10:49,040 --> 00:10:50,155 No ke� mysl�. 77 00:10:51,160 --> 00:10:53,754 V poriadku. Ideme s vami. 78 00:11:14,720 --> 00:11:16,551 Tak je to v poriadku. 79 00:11:18,800 --> 00:11:21,598 Tvoj otec tak skoro nepr�de, 80 00:11:22,080 --> 00:11:23,195 z�jdeme na drink? 81 00:11:23,400 --> 00:11:24,355 �no, rada. 82 00:11:25,960 --> 00:11:28,269 - Po�kaj! - �o sa deje? 83 00:11:28,720 --> 00:11:29,675 T� traja chlap�ci ... 84 00:11:29,880 --> 00:11:32,917 - Prich�dzate z Washingtonu? - �no. Tu je m�j k��. 85 00:11:33,440 --> 00:11:34,475 Je tu k dispoz�cii bar? 86 00:11:34,800 --> 00:11:36,631 S� zauj�mav�mi hos�ami. 87 00:11:36,840 --> 00:11:37,909 Kto s� t� �udia? 88 00:11:38,120 --> 00:11:40,793 Jeden nezn�my a dvaja dobr� priatelia tvojho otca. 89 00:11:42,880 --> 00:11:45,110 Nech�pem p�n Morton. 90 00:11:46,880 --> 00:11:48,233 Ale ... 91 00:11:48,440 --> 00:11:49,589 �je to va�e rozhodnutie. 92 00:11:50,000 --> 00:11:51,752 Ja v�s varujem. 93 00:11:51,960 --> 00:11:54,315 M�j ran� sa d� �ahko ubr�ni�. 94 00:11:54,880 --> 00:11:56,836 Neopust�m ho. 95 00:11:57,040 --> 00:11:59,156 Kv�li nejak�m zbabelcom, 96 00:11:59,360 --> 00:12:00,998 ktor� sa sem pri�li schova�. 97 00:12:01,200 --> 00:12:04,715 Tak�e si mysl�te, �e oni opustili v�etko pre ni� za ni�? 98 00:12:05,920 --> 00:12:08,275 Ako dlho ste tu na z�pade? 99 00:12:08,480 --> 00:12:10,550 5 mesiacov. Pre�o? 100 00:12:10,760 --> 00:12:13,877 No vid�te, ja som tu 20 rokov. 101 00:12:14,680 --> 00:12:16,591 A pozn�m tieto �erven� tv�re. 102 00:12:16,840 --> 00:12:19,434 Niekto sa ich zrejme pok�sil oklama�. 103 00:12:19,640 --> 00:12:23,030 To je asi aj d�vod, pre�o vykopali vojnov� sekeru. 104 00:12:23,240 --> 00:12:24,958 Na ran�i, som v bezpe��. 105 00:12:25,160 --> 00:12:26,718 A tam aj zostanem. 106 00:12:27,640 --> 00:12:28,436 Morton! 107 00:12:28,640 --> 00:12:30,358 Ja v�ak va�ich mu�ov potrebujem. 108 00:12:30,560 --> 00:12:32,676 �vadr�na sa m� vr�ti�, a� za 4 t��dne. 109 00:12:32,880 --> 00:12:34,871 M�m tu len 25 mu�ov. 110 00:12:36,880 --> 00:12:38,154 Tak, preto! 111 00:12:38,560 --> 00:12:41,870 Vy sa nestrachujete o m�a a mojich mu�ov. 112 00:12:42,080 --> 00:12:45,390 - Vy s�m m�te strach. - Hovor�te s d�stojn�kom a nie �radn�kom! 113 00:12:45,600 --> 00:12:48,194 Kto chce mojich mu�ov, aby mu pomohli. 114 00:12:49,440 --> 00:12:51,874 Nepotrebujeme v�s. 115 00:12:52,080 --> 00:12:53,752 Boli sme tu pred arm�dou. 116 00:12:53,960 --> 00:12:57,396 a v�dy sme sa vedeli ubr�ni� sami. 117 00:12:57,960 --> 00:13:00,076 A budeme v tom pokra�ova�. 118 00:13:01,760 --> 00:13:03,239 Zbohom, kapit�n. 119 00:13:04,640 --> 00:13:07,473 - Kapit�n je vo svojej kancel�rii. 120 00:13:16,160 --> 00:13:17,593 M� v�etko zariaden�, ocko? 121 00:13:17,800 --> 00:13:19,438 �no, moje die�a. 122 00:13:19,640 --> 00:13:20,993 Morton ... 123 00:13:21,200 --> 00:13:22,838 Pozrite kto pri�iel. 124 00:13:24,560 --> 00:13:26,232 Slim a Blacky! 125 00:13:27,600 --> 00:13:30,558 Urob�m si z nich vod�tko na psov. Ich pr�chod sa mi n�ramne hod� 126 00:13:32,040 --> 00:13:34,554 U� ste hovoril s Corou? 127 00:13:34,760 --> 00:13:36,751 Neboj sa, bude to v poriadku. 128 00:13:37,080 --> 00:13:38,752 �no, ur�ite. 129 00:13:38,960 --> 00:13:39,915 Teda dobre. 130 00:13:40,800 --> 00:13:42,916 Hej! Blacky, Slim! 131 00:13:44,280 --> 00:13:45,474 P�n Morton! 132 00:13:45,680 --> 00:13:47,033 Dovo�te mi to upresni� 133 00:13:47,240 --> 00:13:49,959 Teraz sa vol�me Tom a Brad Howard. 134 00:13:50,160 --> 00:13:51,195 Ok. 135 00:13:52,080 --> 00:13:54,753 Niekoho ste zase ozb�jali a preto ste si zmenili men�. 136 00:13:54,960 --> 00:13:56,996 Ale tv�re v�m zostali tie ist�. 137 00:13:57,200 --> 00:13:59,350 A maj� hodnotu 5000 dol�rov. 138 00:14:01,680 --> 00:14:03,875 Tak dobre, zabudnime na to. 139 00:14:04,440 --> 00:14:06,317 Chcem s vami hovori�. 140 00:14:06,800 --> 00:14:07,789 Ale nie tu. 141 00:14:09,000 --> 00:14:10,479 Pr��te ku mne dnes ve�er. 142 00:14:10,680 --> 00:14:12,989 Nechcete mi predstavi� svojich priate�ov, ocko? 143 00:14:15,000 --> 00:14:16,638 Samozrejme, �e �no. 144 00:14:16,840 --> 00:14:19,229 Dnes ve�er u n�s doma. 145 00:14:20,160 --> 00:14:22,958 Tak dobre, a teraz sa vraciame domov. 146 00:14:23,440 --> 00:14:24,919 Zd� sa mi to podozriv�. 147 00:14:25,360 --> 00:14:26,509 Mne tie�. 148 00:14:31,720 --> 00:14:34,996 Dobre ... M�m sa zrieknu� �vadr�ny. 149 00:14:35,200 --> 00:14:38,829 V�menou za nejak�ho �pecialistu na indi�nske prepady. 150 00:14:39,040 --> 00:14:40,996 Proti �tokom Indi�nov. 151 00:14:41,200 --> 00:14:44,192 Pam�tajte som tu na tajnej misii. 152 00:14:44,400 --> 00:14:46,231 Nikto okrem v�s, 153 00:14:46,440 --> 00:14:48,954 by nemal vedie�, pre�o som tu. 154 00:14:49,160 --> 00:14:51,674 Dobre, p�n McPherson. 155 00:14:51,880 --> 00:14:54,997 Ale pre�o vl�da poveruje civila 156 00:14:55,200 --> 00:14:57,430 tak d�le�itou �lohou? 157 00:14:58,360 --> 00:15:01,158 V poslednej dobe je Washington p�soben�m arm�dy 158 00:15:01,360 --> 00:15:02,952 ve�mi sklaman�. 159 00:15:03,160 --> 00:15:05,469 U�etrite ma sarkastick�ch pozn�mok. 160 00:15:07,600 --> 00:15:11,752 Po��vajte ... Po dobu 2 rokov Indi�ni �ili v mieri. 161 00:15:11,960 --> 00:15:13,712 A zrazu sa za�ali tieto �toky! 162 00:15:13,920 --> 00:15:15,512 Pre�o? 163 00:15:16,640 --> 00:15:18,551 Tak�e, �o hovor� odborn�k? 164 00:15:20,560 --> 00:15:22,312 Tie� neviem pre�o. 165 00:15:22,520 --> 00:15:23,953 Aspo� zatia� nie. 166 00:15:24,160 --> 00:15:26,355 Mo�no ich niekto manipuluje, 167 00:15:26,560 --> 00:15:28,312 alebo nejak�m sp�sobom uv�dza do krivdy. 168 00:15:29,840 --> 00:15:32,513 Va�i mu�i mohli na nich tie� 169 00:15:32,760 --> 00:15:33,909 nap�cha� nejak� nepr�vosti? 170 00:15:34,120 --> 00:15:35,269 To je vyl��en�. 171 00:15:35,480 --> 00:15:39,314 M�m absol�tnu d�veru v ka�dom. 172 00:15:56,480 --> 00:15:57,959 �o tam stv�rate? 173 00:15:58,160 --> 00:16:00,276 Lov�me ryby. 174 00:16:00,480 --> 00:16:02,948 Toto nie je s��as�ou v�ho �zemia. 175 00:16:03,160 --> 00:16:04,832 Rieky patria n�m. 176 00:16:05,040 --> 00:16:06,758 Toto v�etko, je indi�nske �zemie. 177 00:16:06,960 --> 00:16:08,518 Tak to, nie? 178 00:16:08,720 --> 00:16:11,837 V� n��eln�k vie, pokia� je na�e �zemie. Jasn�! 179 00:16:12,040 --> 00:16:13,632 Ryby nechajte tu! 180 00:16:14,200 --> 00:16:17,636 Nech v�s tu nabud�ce u� neuvid�m. 181 00:16:17,840 --> 00:16:18,875 Odchod? 182 00:16:42,360 --> 00:16:44,351 Daj si, m�j pekn�? T��k. 183 00:17:01,960 --> 00:17:03,678 Toho posledn�ho nechajte tak. 184 00:17:07,440 --> 00:17:11,638 Nech to ozn�mi ostatn�m. Nesk�r m�tvych zoberieme na ran�. 185 00:17:20,360 --> 00:17:21,839 Je hor�co, �e? 186 00:17:22,400 --> 00:17:23,549 Ide sa domov? 187 00:17:24,680 --> 00:17:26,636 Nestr�vime noc predsa tu. 188 00:17:41,720 --> 00:17:42,948 Po�me. 189 00:18:09,360 --> 00:18:10,713 Povedz mi, Slim ... 190 00:18:10,920 --> 00:18:13,912 Mysl�, �e dnes ve�er by sme mali �s� k Mortonovi? 191 00:18:14,120 --> 00:18:15,439 Po�kaj! 192 00:18:19,040 --> 00:18:20,598 �o sa deje? 193 00:18:21,120 --> 00:18:22,348 Dr� hubu. 194 00:18:24,040 --> 00:18:26,031 Pozriem sa, �i tam niekto je. 195 00:18:49,480 --> 00:18:51,072 - Tak �o? - V�etko je v poriadku. 196 00:18:51,280 --> 00:18:53,555 - Si opatrn� ako Morton? - �no. 197 00:18:53,760 --> 00:18:57,992 Ten star� dareb�k sa len tv�ri ako �estn� a poctiv� ran�er. 198 00:18:59,160 --> 00:19:01,993 A pritom h�ad� ako by n�m zosekal tr�vu pod nohami. 199 00:19:02,600 --> 00:19:05,512 Vie, �e na na�e hlavy je vyp�san� odmena. 200 00:19:05,800 --> 00:19:06,994 Je schopn� v�etk�ho. 201 00:19:07,200 --> 00:19:08,349 In�mi slovami: 202 00:19:08,560 --> 00:19:11,836 s n�m by sme dopadli �patne, a preto p�jdeme do Kalifornie. 203 00:19:12,040 --> 00:19:15,669 Ako hovorievala moja babi�ka: Opatrnos� je matkou bezpe�nosti. 204 00:19:15,920 --> 00:19:18,718 - K�pe�? V �80. ulici�. - V�aka. 205 00:19:18,920 --> 00:19:20,638 Dobr� �vachtanie, pane. 206 00:19:34,760 --> 00:19:36,557 Cestou do Kalifornie! 207 00:19:37,000 --> 00:19:38,956 Dobr� de�, p�n McPherson. 208 00:19:39,160 --> 00:19:40,513 P�ni! 209 00:19:40,920 --> 00:19:42,273 Idete si da� k�pe�? 210 00:19:42,480 --> 00:19:44,994 �no. Vy ste si boli vyk�pa� aj kolty? 211 00:19:45,200 --> 00:19:47,191 Nikdy sa s nimi nel��ime. 212 00:19:47,400 --> 00:19:49,516 Bez nich sa c�time ako nah�. 213 00:19:53,600 --> 00:19:55,710 Otvorte br�nu! 214 00:19:58,320 --> 00:19:59,116 Kto ste? 215 00:19:59,320 --> 00:20:02,676 Sl�vny indi�nsky n��eln�k Cv�laj�ci K��. 216 00:20:04,360 --> 00:20:07,079 Otvorte br�nu a nechajte vojs� toho komika. 217 00:20:13,120 --> 00:20:15,076 �akujem v�m, stato�n� bojovn�ci! 218 00:20:23,120 --> 00:20:25,714 �li ste cez indi�nske �zemie? 219 00:20:25,920 --> 00:20:27,876 Nie, i�iel som ju�nej�ie. 220 00:20:28,080 --> 00:20:31,277 M�te na starosti kuchy�u? Vyhladol som. 221 00:20:32,520 --> 00:20:35,318 Nie, ja som ser�ant! M��ete sa najes� v saloone. 222 00:20:35,520 --> 00:20:37,670 To je m�j mlad�� brat. 223 00:20:39,240 --> 00:20:40,389 Od tejto chv�le. 224 00:20:45,840 --> 00:20:47,034 �no! Som�re s� zradn� 225 00:20:49,640 --> 00:20:51,995 Never�m, �e s� nie�oho schopn�. 226 00:20:53,960 --> 00:20:56,110 Ale zato pohotovo odpovedaj�. 227 00:21:02,360 --> 00:21:06,194 Dl�n� si mi whisky. Nap� si to na svoju tabu�ku. 228 00:21:06,400 --> 00:21:09,153 Zabudni na to. Ak nem� peniaze, tak si u� dopil. 229 00:21:09,360 --> 00:21:11,555 Hej! Ke� v�ak pr�du Indi�ni 230 00:21:11,840 --> 00:21:14,559 bud� pi� v�etci, bez toho, �e by zaplatili �o len penny. 231 00:21:14,760 --> 00:21:17,433 Ja som v�dy zaplatil. Je to tak? 232 00:21:18,800 --> 00:21:19,676 Dedo! 233 00:21:19,920 --> 00:21:22,559 Polo�te tie kolty a cho�te poum�va� poh�re. 234 00:21:27,480 --> 00:21:29,277 Chovajte sa norm�lne, Old Buddy! 235 00:21:32,840 --> 00:21:35,195 Indi�ni, a tu? Ty bl�zni�? 236 00:21:35,400 --> 00:21:37,755 Eagle Rock je siln� pevnos� s 25 vojakmi. 237 00:21:37,960 --> 00:21:40,349 A aspo� s 10 kr�t viac ute�encami. 238 00:21:40,560 --> 00:21:44,599 Z nich v�ak iba 20% mu�ov, sp� so svojimi koltmi. 239 00:21:44,800 --> 00:21:46,791 A ty s tvojou whisky. 240 00:21:50,720 --> 00:21:52,392 Ak� uhladen� n�v�teva. 241 00:21:52,600 --> 00:21:54,272 M�j bo�e, skuto�n� ma�i�ka! 242 00:21:54,480 --> 00:21:56,072 Pozrite sa na ten kufor. 243 00:21:56,280 --> 00:21:58,475 Zaiste dar od madam Pompadour. 244 00:21:58,680 --> 00:22:00,272 Dobr� de�, madam. 245 00:22:04,760 --> 00:22:06,398 Pozor, chlapci. 246 00:22:07,680 --> 00:22:09,432 Trikr�t whisky. 247 00:22:10,520 --> 00:22:12,795 Celkom sa mi tu p��i. M�te vo�n� izby? 248 00:22:13,000 --> 00:22:13,750 Pre koho? 249 00:22:14,320 --> 00:22:17,471 Blade Carpenter zo San Francisca. 250 00:22:17,680 --> 00:22:19,398 - E�te nejak� ot�zky? - �no. 251 00:22:19,600 --> 00:22:21,830 M�te dos� na zaplatenie izby? 252 00:22:22,600 --> 00:22:25,433 Ak nebudete r�ta� aj za um�vanie riadu. 253 00:22:27,280 --> 00:22:28,395 To bude sta�i�. 254 00:22:28,600 --> 00:22:30,955 Old Buddy! Uk�te mu jeho izbu. 255 00:22:31,160 --> 00:22:32,309 Nasledujte ma. 256 00:22:39,200 --> 00:22:39,950 Ale nie! 257 00:22:40,160 --> 00:22:42,037 Daj si k�pe� 258 00:22:42,240 --> 00:22:43,355 a hor�ci. 259 00:23:07,320 --> 00:23:09,276 Nie je v�m hanba? 260 00:23:09,480 --> 00:23:10,959 Je, ale som �pinav� 261 00:23:11,160 --> 00:23:13,151 a na um�vanie, potrebujem mydlo. 262 00:23:13,360 --> 00:23:16,158 - V �iadnom pr�pade. - Nebudem sa pozera�. 263 00:23:16,360 --> 00:23:18,715 Nie, zatvorte o�i. 264 00:23:18,920 --> 00:23:21,992 Ak ich v�ak zatvor�m, ako n�jdem svoje mydlo? 265 00:23:22,760 --> 00:23:25,399 A �o keby sme ich zatvorili obaja? 266 00:23:25,600 --> 00:23:26,999 No dobre. 267 00:23:34,600 --> 00:23:36,272 1:0 pre m�a. 268 00:23:36,480 --> 00:23:39,870 - Tu�ila som, �e budete podv�dza�. - Odpust�te mi? 269 00:23:40,480 --> 00:23:42,596 Moje meno je Cliff McPherson. 270 00:23:42,800 --> 00:23:44,119 A va�e? 271 00:23:48,040 --> 00:23:49,075 Kapit�n? 272 00:23:49,800 --> 00:23:50,755 �no? 273 00:23:52,080 --> 00:23:55,755 Pr�ve som dorazil. Pracujem pre Carpenter Morning News. 274 00:23:55,960 --> 00:23:57,871 Carpenter, Carpenter & Co 275 00:23:58,080 --> 00:24:00,958 - A ako sa vol�te? - Carpenter. 276 00:24:01,160 --> 00:24:02,149 Rob�te si srandu? 277 00:24:02,360 --> 00:24:03,873 Neodv�il by som sa. 278 00:24:04,080 --> 00:24:06,594 M�j denn�k nie je v��� ako ... 279 00:24:07,320 --> 00:24:09,276 - Pane ... - Carpenter. 280 00:24:10,280 --> 00:24:12,714 V�aka svojmu novin�rskemu talentu, 281 00:24:12,920 --> 00:24:14,797 ste si iste v�imli, 282 00:24:15,000 --> 00:24:17,912 �e tamoj�ia situ�cia tu, nie je pr�ve ru�ov�. 283 00:24:18,120 --> 00:24:21,317 A v�aka svojej fenomen�lnej bystrosti, 284 00:24:21,520 --> 00:24:25,559 pochop�te, �e nem��em zaisti� va�u bezpe�nos�. 285 00:24:25,760 --> 00:24:27,876 Pre ostatn�ch ju dok�ete? 286 00:24:29,120 --> 00:24:32,112 Mohol by som zariadi�, aby ste opustil pevnos�. 287 00:24:32,320 --> 00:24:35,551 To by som dlho ne�il. Ako by ste si zaiste �elal. 288 00:24:36,040 --> 00:24:37,712 Zosta�te teda tu, bl�zon jeden! 289 00:24:40,400 --> 00:24:42,311 �akujem v�m, kapit�n. 290 00:24:42,760 --> 00:24:46,469 M�m e�te jednu ot�zku, ktor� zauj�ma mojich �itate�ov. 291 00:24:46,680 --> 00:24:47,874 Ak�? 292 00:24:48,560 --> 00:24:51,870 �i dost�vate pr�mie za ka�d�ho zastrelen�ho Indi�na? 293 00:24:53,440 --> 00:24:55,556 �o sa mi to sna��te nahovori� 294 00:24:55,760 --> 00:24:58,558 Nesna��m sa o ni�, kapit�n. Bu�te pokojn�. 295 00:24:58,760 --> 00:25:00,990 E�te raz v�m �akujem, �e ste mi tu umo�nil zosta�. 296 00:25:20,360 --> 00:25:23,432 Pre�o si na m�a vytiahol zbra�? 297 00:25:23,640 --> 00:25:25,278 To mi zaplat� 298 00:25:27,320 --> 00:25:30,073 Pre tvoje brucho tam e�te nie�o zostalo! 299 00:25:32,520 --> 00:25:34,715 A t��k! Pasquale ... 300 00:25:35,480 --> 00:25:36,230 �akujem v�m. 301 00:25:36,440 --> 00:25:37,270 Za m�lo. 302 00:25:37,480 --> 00:25:39,550 Je mi ��to ho vy��aha�. 303 00:25:39,760 --> 00:25:42,479 Posl��te si s�m. Tento kr�sny amigo je v�. 304 00:25:43,760 --> 00:25:46,957 Nechcem ho tak�ho �pinav�ho, Prep���am mu svoju va�u. Tak padaj! 305 00:25:47,160 --> 00:25:48,673 No tak, uvo�nite cestu! 306 00:25:48,880 --> 00:25:49,835 Kto to strie�al? 307 00:25:51,160 --> 00:25:53,390 Kto to bol? Kto vystrelil? 308 00:25:53,600 --> 00:25:54,350 Vystrelil? 309 00:25:54,560 --> 00:25:56,391 Nikto z n�s. 310 00:25:56,960 --> 00:25:59,872 M�te na mysli toho mal�ho pupkat�ho brad��a? Je tam hore. 311 00:26:07,280 --> 00:26:08,952 Vy ste ma asi nepochopil. 312 00:26:09,160 --> 00:26:12,596 Pre�o teda strie�al ten mal� pupkat� brad��? 313 00:26:13,320 --> 00:26:15,788 Nebu�te zlomyse�n�. Ve� nie sme ser�ant. 314 00:26:16,000 --> 00:26:17,479 Po�me, r�chle! 315 00:26:20,120 --> 00:26:21,394 Pre�o ste ho nechal �s�? 316 00:26:21,600 --> 00:26:23,750 Pou�ijem ho ako n�vnadu. 317 00:26:23,960 --> 00:26:26,269 Chcem aby ma doviedol ku komplicom. 318 00:26:26,480 --> 00:26:28,789 m�jho star�ho priate�a, 319 00:26:29,560 --> 00:26:31,835 ktor� tu iste nie je bez pr��iny. 320 00:26:32,080 --> 00:26:34,150 Strie�ate ve�mi dobre, p�n ... ? 321 00:26:34,360 --> 00:26:35,588 Carpenter. 322 00:26:35,800 --> 00:26:36,915 Blade Carpenter. 323 00:26:37,120 --> 00:26:38,314 Cliff McPherson. 324 00:26:38,520 --> 00:26:40,431 Je to s��as� mojej pr�ce. 325 00:26:40,640 --> 00:26:42,437 �o je to za �udn� remeslo? 326 00:26:42,640 --> 00:26:44,870 Novin�r�ina. Chcem vyda� noviny 327 00:26:45,080 --> 00:26:47,674 a informova� svet o Eagle Rock. 328 00:26:48,880 --> 00:26:51,792 Poz�vam v�s na whisky. 329 00:26:53,520 --> 00:26:54,794 Je e�te pr�li� skoro. 330 00:26:55,880 --> 00:26:57,552 Chcel som v�m po�akova�. 331 00:26:57,760 --> 00:27:00,911 - Predpla�te si m�j denn�k. - Ok. 332 00:27:51,240 --> 00:27:53,276 �ierny Orol ... 333 00:27:53,480 --> 00:27:56,836 Mus�m ti poveda�, ako som zarm�ten� smr�ou, 334 00:27:57,040 --> 00:27:57,870 mojich �erven�ch bratov, 335 00:27:58,520 --> 00:28:01,353 ktor�ch zabili vojaci pozd� rieky. 336 00:28:01,560 --> 00:28:04,438 Pevnos� h�ji iba 25 mu�ov 337 00:28:04,640 --> 00:28:06,835 a doby� ju bude teraz �ahk�. 338 00:28:07,480 --> 00:28:10,278 25 pu�iek je silnej��ch ako 400 ��pov. 339 00:28:11,800 --> 00:28:13,438 Koman�i sa nepomstia? 340 00:28:16,680 --> 00:28:19,877 Vojaci uzavreli zmluvu s radou star��ch. 341 00:28:20,080 --> 00:28:22,958 Mier by mal vl�dnu� medzi bielymi a Koman�mi. 342 00:28:23,160 --> 00:28:25,037 Ale zmluva bola poru�en�. 343 00:28:25,240 --> 00:28:26,912 Boli sme napadnut�. 344 00:28:27,120 --> 00:28:28,872 Pokradli n�m dobytok. 345 00:28:29,080 --> 00:28:30,877 Podp�lili na�e stany 346 00:28:31,080 --> 00:28:32,798 a mnoho �ud� zabili. 347 00:28:33,440 --> 00:28:36,796 Na opl�tku sme napadli osady bielych. 348 00:28:38,400 --> 00:28:40,789 Utrpeli sme v�ak zna�n� straty. 349 00:28:41,440 --> 00:28:43,829 Ak by sme za�to�ili na pevnos�, 350 00:28:44,040 --> 00:28:45,314 neskon�ilo by to dobre 351 00:28:45,520 --> 00:28:47,556 a n� kme� by to mohlo zahubi�. 352 00:28:48,120 --> 00:28:50,031 Medicinman vz�val Manitoua 353 00:28:50,240 --> 00:28:51,832 a Manitou �tok neodporu�il. 354 00:28:52,760 --> 00:28:54,273 Ak sa v�ak nebudete br�ni�, 355 00:28:54,480 --> 00:28:57,358 vojaci v�s bud� prenasledova� po celej krajine. 356 00:28:57,560 --> 00:29:00,996 M�j biely brat si mysl�, �e je m�drej�� ako Manitou? 357 00:29:02,200 --> 00:29:04,031 Vojaci s� spodina. 358 00:29:04,240 --> 00:29:08,119 Mne tie� �kodia, t�m �e mi odh��aj� a ber� dobytok. 359 00:29:10,120 --> 00:29:13,829 Dobre. Po�lem posla k Navajom. 360 00:29:14,040 --> 00:29:15,837 Ak z�skame ich spojenectvo, 361 00:29:16,760 --> 00:29:18,193 tak za�to��me. 362 00:29:18,840 --> 00:29:21,912 �ierny Orol vie, kde ma n�jde. 363 00:29:43,840 --> 00:29:45,034 Ahoj, ocko. 364 00:29:48,160 --> 00:29:49,673 Ty si ma �akala? 365 00:29:50,200 --> 00:29:51,189 �no. 366 00:29:51,400 --> 00:29:54,870 Nemal by si chodi� s�m, Indi�ni s� nepokojn�. 367 00:29:55,080 --> 00:29:57,753 Indi�ni s� moji najlep�� priatelia. 368 00:30:01,400 --> 00:30:03,436 Najprv by si mohol zaklopa�. 369 00:30:03,640 --> 00:30:05,232 Ve� ste tu s�m. 370 00:30:07,480 --> 00:30:10,995 - Tak dobre, a �o �erven� tv�re? - Je to vybaven�. 371 00:30:11,200 --> 00:30:13,031 Pr�ve teraz chcem by� v�ak s�m. 372 00:30:13,240 --> 00:30:15,071 A schovaj t� uniformu. 373 00:30:15,960 --> 00:30:19,999 Pre�o? Moja bud�ca man�elka m� pr�vo vedie�, �o rob�m. 374 00:30:20,200 --> 00:30:22,589 - Dr� hubu! - �o ste hovorili? 375 00:30:22,800 --> 00:30:24,756 - Ni�. - Tak ona to e�te nevie? 376 00:30:26,560 --> 00:30:27,675 Cho� do pekla! 377 00:30:28,240 --> 00:30:29,912 Mus�m hovori� s Corou. 378 00:30:30,280 --> 00:30:32,635 Je �as si s �ou pohovori�. 379 00:30:33,240 --> 00:30:35,515 Ne�pin�m si ruky pre v�s len tak pre ni� za ni�. 380 00:30:36,520 --> 00:30:38,829 Ja na�u dohodu dodr�ujem. 381 00:30:39,480 --> 00:30:41,072 A od v�s �iadam to ist�. 382 00:30:53,120 --> 00:30:55,190 O akej dohode to hovoril? 383 00:30:55,400 --> 00:30:58,119 Je moc dom���av�. 384 00:30:58,320 --> 00:31:00,959 Mysl� si, �e som jeho dl�n�kom. 385 00:31:02,240 --> 00:31:03,434 Cora! 386 00:31:03,640 --> 00:31:04,834 Moje die�a! 387 00:31:05,440 --> 00:31:09,752 Sn�� si nemysl�, �e d�m moju jedin� dc�ru tomu dareb�kovi? 388 00:31:09,960 --> 00:31:11,951 Ale ty si o tom s n�m hovoril. 389 00:31:12,680 --> 00:31:15,353 Jedin� my�lienka, �e ... Nie 390 00:31:15,560 --> 00:31:17,676 Chcem vedie�, �o chyst�. 391 00:31:17,880 --> 00:31:19,677 Je to moja vec. 392 00:31:19,880 --> 00:31:23,634 Nie. A okrem toho, �o s� to za intrigy s t�mi Indi�nmi? 393 00:31:24,120 --> 00:31:25,633 Obchodn� z�le�itosti. 394 00:31:25,840 --> 00:31:27,319 Nechaj to tak 395 00:31:27,520 --> 00:31:29,556 M�m naozaj o teba strach. 396 00:31:29,760 --> 00:31:31,557 Je to zbyto�n�, Cora. 397 00:31:34,000 --> 00:31:36,594 Tvoj otec je v tejto oblasti najsilnej�� mu�. 398 00:31:36,800 --> 00:31:38,358 Ty m� nie�o za lubom. 399 00:31:38,560 --> 00:31:39,515 �no. 400 00:31:41,000 --> 00:31:42,399 Naozaj. 401 00:31:43,720 --> 00:31:46,029 Chcem vlastni� cel� t�to oblas�. 402 00:31:46,440 --> 00:31:48,078 Ve� u� aj tak m� ve�a. 403 00:31:48,280 --> 00:31:50,032 Je toho dos� aj pre dobytok. 404 00:31:51,920 --> 00:31:54,309 Cora, prizn�m sa ti s nie��m. 405 00:31:56,760 --> 00:31:59,718 Indi�ni objavili nejak� lo�isko. 406 00:31:59,920 --> 00:32:01,194 Nie je to voda 407 00:32:01,400 --> 00:32:03,118 ale olej. 408 00:32:03,320 --> 00:32:04,992 Vie�, �o to znamen�? 409 00:32:05,200 --> 00:32:07,953 Tu v tejto krajine olej. 410 00:32:08,160 --> 00:32:09,673 Ten vlastn�k oleja 411 00:32:09,880 --> 00:32:11,438 bude bohat�� ako kr� 412 00:32:11,640 --> 00:32:14,518 a silnej�� ne� v�etci ran�eri na svete. 413 00:32:15,080 --> 00:32:17,435 Vl�da v�ak chce to �zemie da� osadn�kom. 414 00:32:17,640 --> 00:32:19,358 To by bol koniec m�jho sna. 415 00:32:19,560 --> 00:32:21,869 Ak v�ak Indi�ni osadn�kov vy�en�, 416 00:32:22,080 --> 00:32:23,877 t� oblas� pripadne iba mne. 417 00:32:24,080 --> 00:32:25,593 Vie�, Cora? 418 00:32:27,320 --> 00:32:29,788 Proti Indi�nom, 419 00:32:30,000 --> 00:32:32,958 v�ak vl�da vedie trestn� v�pravu 420 00:32:33,160 --> 00:32:36,197 a pre�iv�� Indi�ni bud� zbaven� p�dy. 421 00:32:36,400 --> 00:32:39,756 A potom u� nikto nebude tvrdi�, �e mi to nepatr� 422 00:32:39,960 --> 00:32:41,075 Tati ... 423 00:32:41,800 --> 00:32:43,518 Nie je to poni�uj�ce? 424 00:32:43,720 --> 00:32:45,597 Chce� si po�pini� ruky krvou. 425 00:32:45,800 --> 00:32:48,109 Ja tie dol�re o�ist�m. 426 00:32:52,480 --> 00:32:54,391 Cora ... 427 00:32:54,600 --> 00:32:56,716 �o rob�m, tak to je pre teba. 428 00:32:57,400 --> 00:32:58,276 Desa�. 429 00:32:58,840 --> 00:33:00,831 Desa�. A desa� navrch. 430 00:33:05,360 --> 00:33:06,793 Hej, Blacky! 431 00:33:07,000 --> 00:33:08,319 To je Buddy. 432 00:33:08,520 --> 00:33:09,509 Buddy? 433 00:33:09,720 --> 00:33:11,153 Old Buddy. 434 00:33:15,760 --> 00:33:17,398 Dvadsa�. A dvadsa� navrch. 435 00:33:20,800 --> 00:33:21,710 Buddy ... 436 00:33:21,920 --> 00:33:24,957 idem sa pozrie� na t�ch hr��ov pokru, lebo m�m pocit 437 00:33:25,160 --> 00:33:27,594 ako keby chceli zdrhn��. 438 00:33:37,080 --> 00:33:39,310 Tak uk�te �o m�te? 439 00:33:39,520 --> 00:33:40,509 Dva p�ry. 440 00:33:40,720 --> 00:33:41,470 Prehral ste. 441 00:33:42,960 --> 00:33:44,188 �o? M�m flush. 442 00:33:44,400 --> 00:33:45,150 Chcem to vidie�. 443 00:33:45,360 --> 00:33:47,320 - Do riti! 444 00:33:47,320 --> 00:33:49,880 - P��i sa v�m to? - Chcete si zahra�? 445 00:33:50,080 --> 00:33:51,195 Neviem to hra�. 446 00:33:51,400 --> 00:33:53,311 Tak sk�ste. 447 00:33:53,520 --> 00:33:54,669 - Vypadni. - Pre�o? 448 00:33:54,880 --> 00:33:56,313 - Cho� do pekla! - Ok. 449 00:33:56,520 --> 00:33:57,794 Nech sa p��i. 450 00:34:02,600 --> 00:34:04,795 - Ko�ko je vklad? - P� dol�rov. 451 00:34:12,280 --> 00:34:13,872 Uk�te mi svoje karty. 452 00:34:14,480 --> 00:34:15,230 Pre�o? 453 00:34:15,440 --> 00:34:17,715 Aby sme videli, kto vyhral. No tak, uk�te. 454 00:34:19,960 --> 00:34:21,791 Z�skali ste cel� bank. 455 00:34:22,040 --> 00:34:23,712 M�j bo�e! Toto v�etko? 456 00:34:24,280 --> 00:34:26,748 Hej Buddy, ja tu zostanem. Chcem si zarobi� nejak� peniaze. 457 00:34:26,960 --> 00:34:28,029 Vklad�m desa� dol�rov. 458 00:34:28,240 --> 00:34:29,912 Oh, Blacky! 459 00:34:30,120 --> 00:34:31,394 Na �o e�te �ak�te? 460 00:34:31,600 --> 00:34:33,431 A Slim! 461 00:34:34,480 --> 00:34:36,436 Vy ale m�te ve�k� cenu. 462 00:34:38,640 --> 00:34:40,153 5000 dol�rov! 463 00:34:40,360 --> 00:34:42,874 �no, to je to, �o sme utratili za alkohol 464 00:34:43,080 --> 00:34:44,798 za jeden mesiac. 465 00:34:45,000 --> 00:34:47,833 Ak� rados� vidie� v�s znova po to�k�ch rokoch! 466 00:34:50,040 --> 00:34:51,996 Zaplat�m v�m nejak� pitie. 467 00:34:53,400 --> 00:34:55,755 Teraz otvor�me, a pekne od�deme. 468 00:34:57,120 --> 00:34:59,111 Ve� ja ni� nepoviem. 469 00:35:06,560 --> 00:35:08,073 Ak sa dostan� cez br�nu, tak maj� vyhrat�, 470 00:35:08,280 --> 00:35:10,271 �e ser�ant. �o si povedal? 471 00:35:10,480 --> 00:35:11,833 Urob�m to. 472 00:35:13,040 --> 00:35:14,712 Stojte! Kam idete? 473 00:35:14,920 --> 00:35:16,990 - Do Copper Town. - A Indi�ni? 474 00:35:17,200 --> 00:35:18,076 To nechajte na n�s. 475 00:35:18,280 --> 00:35:19,030 Otvorte br�nu! 476 00:35:19,240 --> 00:35:20,673 �akujeme v�m za ve�a. 477 00:35:22,360 --> 00:35:24,078 Pohnite si. R�chlej�ie! 478 00:35:34,160 --> 00:35:35,718 - Kam ideme? - K Mortonovi. 479 00:35:35,920 --> 00:35:37,831 Nevieme ale, kde m� ran�. 480 00:35:41,120 --> 00:35:42,439 Ju�ne od pevnosti. 481 00:35:53,960 --> 00:35:54,915 Pozor. 482 00:35:55,120 --> 00:35:57,395 - � Gentleman! �o vy tu? - Ja som tu doma. 483 00:35:57,600 --> 00:35:59,795 - Ste e�te u Mortona? - �no. 484 00:36:00,000 --> 00:36:01,479 U� ste �lenom rodiny? 485 00:36:02,400 --> 00:36:03,389 �oskoro. 486 00:36:03,600 --> 00:36:04,828 Za �iadnu cenu nezabudn��: 487 00:36:05,040 --> 00:36:07,395 Najprv veno, potom �ena. 488 00:36:07,640 --> 00:36:10,950 A veno to je najmenej polovica z ran�a, �e �no? 489 00:36:11,840 --> 00:36:13,558 Samozrejme okrem mojich odmien. 490 00:36:15,000 --> 00:36:16,752 Ve�mi vtipn�. 491 00:36:18,120 --> 00:36:19,473 �o to rob�te? 492 00:36:22,000 --> 00:36:24,070 Dobre vie�, �e nebudeme v�ha�. 493 00:36:24,320 --> 00:36:26,550 a to by nebolo dobr� pre tvoje sako. 494 00:36:26,760 --> 00:36:29,479 Keby bolo prederaven�, miesto vena! 495 00:36:30,480 --> 00:36:33,199 A teraz n�s zave� k Mortonovi. 496 00:36:41,360 --> 00:36:44,079 Do �erta! To je ale luxus. 497 00:36:45,080 --> 00:36:47,958 Ah! Vitajte, priatelia. 498 00:36:49,080 --> 00:36:50,877 Pousilovali ste sa, aby ste ma znova videli. 499 00:36:51,080 --> 00:36:52,718 Utekaj� z Eagle Rock. 500 00:36:52,920 --> 00:36:54,956 Sn�� nezistili, kto ste? 501 00:36:55,160 --> 00:36:56,479 Ak� nepr�jemn�! 502 00:36:56,680 --> 00:36:58,511 Je dobr� ma� priate�ov. 503 00:36:58,720 --> 00:37:01,154 Ak je to priate�stvo vyv�en� a neuzatv�ran� v chvate, 504 00:37:01,360 --> 00:37:03,032 na to ako si zachr�ni� ko�u. 505 00:37:03,640 --> 00:37:06,438 �no, stihol som sa tu zariadi�, ne� som bol zatiahnut� do tohto z�pasu 506 00:37:06,640 --> 00:37:08,551 A to je to, �o sa po��ta. 507 00:37:08,680 --> 00:37:11,114 Pre�o ste n�s chcel vidie�? 508 00:37:11,320 --> 00:37:12,992 M�m pre v�s tak� ponuku. 509 00:37:13,200 --> 00:37:15,316 A ak odmietneme, odovzd�te n�s s�du? 510 00:37:15,520 --> 00:37:17,988 Ale nie! Chcem v�s �iv�ch. 511 00:37:18,200 --> 00:37:19,235 Nie obesen�ch. 512 00:37:19,440 --> 00:37:20,714 Tak �o to bude? 513 00:37:21,720 --> 00:37:23,233 Detsk� hra pre v�s. 514 00:37:23,440 --> 00:37:25,635 Budete sa prech�dza� na hranici indi�nskeho �zemia 515 00:37:25,840 --> 00:37:27,956 v malom prestrojen�. 516 00:37:28,160 --> 00:37:29,798 M� to svoj v�znam. 517 00:37:30,000 --> 00:37:32,798 Vy n�m budete plati� za to, �e sa budeme prech�dza�? 518 00:37:33,000 --> 00:37:34,035 Divn�. 519 00:37:34,240 --> 00:37:36,071 M�m na to svoje d�vody, to mi verte. 520 00:37:36,280 --> 00:37:38,919 Presne tak. Chceli by sme to vedie�. 521 00:37:39,120 --> 00:37:42,874 - Robte, �o v�m hovor�m! - Nebudeme prij�ma� va�e rozkazy. 522 00:37:44,760 --> 00:37:47,194 Morton, va�u ponuku neberieme. 523 00:37:48,200 --> 00:37:49,997 Tak potom sprav�me in� ... 524 00:37:50,200 --> 00:37:52,111 na 5000 dol�rov. 525 00:37:53,840 --> 00:37:55,637 To je to, �o som si myslel, 526 00:37:56,080 --> 00:37:58,150 �e ste sa nezmenili, a ste star� dareb�k, 527 00:37:58,360 --> 00:37:59,793 ktor� n�s dr�� v �achu. 528 00:38:00,000 --> 00:38:01,797 Dobre, zostaneme. 529 00:38:02,000 --> 00:38:05,515 Pasquale, uk� im, kde si m��u ustajni� svoje kone. 530 00:38:19,920 --> 00:38:22,354 �o urob�me s t�m hnojom? 531 00:38:28,600 --> 00:38:29,749 A potom? 532 00:38:31,400 --> 00:38:33,868 Potom ti ho pon�knem k Vianociam. 533 00:38:50,320 --> 00:38:52,311 Jeden Indi�n utiekol? 534 00:38:52,520 --> 00:38:54,397 �no, nechali ho �s�. 535 00:38:54,600 --> 00:38:56,636 M��e� mi poveda� kde to je? 536 00:38:56,840 --> 00:38:58,193 Zavediem �a tam. 537 00:38:58,760 --> 00:39:00,990 Carpenter, vr�me sa lebo sme dos� n�padn�. 538 00:39:01,200 --> 00:39:03,475 Tu sa za��na indi�nske �zemie. 539 00:39:04,080 --> 00:39:05,957 �al�� d�vod. 540 00:39:06,360 --> 00:39:08,954 M� za potreby aby niekto d�val pozor. 541 00:39:09,160 --> 00:39:10,593 Chcem sa tam pozrie�. 542 00:39:31,680 --> 00:39:33,989 Vie�, nem��em tomu uveri�, 543 00:39:34,400 --> 00:39:36,789 �e vojaci zabili Indi�nov. 544 00:39:37,000 --> 00:39:40,390 F�a�u som dopil u� pred 2 t��d�ami. Nebol som opit�. 545 00:39:42,160 --> 00:39:44,310 Kde to presne bolo? 546 00:39:44,520 --> 00:39:46,829 Tam boli vojaci. 547 00:39:47,520 --> 00:39:49,238 a tam Indi�ni. 548 00:39:50,440 --> 00:39:51,953 A ty si bol kde? 549 00:39:52,600 --> 00:39:54,431 Tam vy��ie za skalou. 550 00:40:07,000 --> 00:40:08,956 Na�iel si nie�o? 551 00:40:09,720 --> 00:40:11,438 Pr�zdnu n�bojnicu z koltu. 552 00:40:13,320 --> 00:40:15,788 Povedzme, �e tvoj pr�beh je pravdiv� ... 553 00:40:16,000 --> 00:40:19,117 Ale odkedy nosia vojaci kolty? 554 00:40:20,440 --> 00:40:21,839 Alebo naopak ... 555 00:40:22,040 --> 00:40:25,157 Odkedy s� kolty vo v�zbroji arm�dy? 556 00:40:26,000 --> 00:40:28,833 Iba Mortonovi mu�i maj� kolty 557 00:40:29,040 --> 00:40:30,712 Kto je to? 558 00:40:30,920 --> 00:40:33,480 Najv��� ran�er v tejto �asti hranice. 559 00:40:34,320 --> 00:40:38,199 Len on jedin� nepri�iel do pevnosti aj so svojimi �u�mi. 560 00:40:39,280 --> 00:40:40,838 Po�me ho nav�t�vi�. 561 00:40:50,560 --> 00:40:52,994 - Nejak� strelci. - Tak. 562 00:40:53,200 --> 00:40:54,872 To bol n� z�mer? 563 00:40:55,080 --> 00:40:56,513 Mo�no. 564 00:40:58,040 --> 00:41:00,873 Uk�te sa, prinajmen�om. 565 00:41:01,080 --> 00:41:03,640 Budem v�s musie� nau�i� dobr�m mravom. 566 00:41:04,560 --> 00:41:06,073 Uk�te sa, vy �pinav� krysy! 567 00:41:10,440 --> 00:41:11,555 �o tu rob�te? 568 00:41:15,760 --> 00:41:18,718 Chceme vedie�, kto strie�al. 569 00:41:18,920 --> 00:41:20,717 Nebojte sa. 570 00:41:20,920 --> 00:41:23,360 M�j otec lov� so svojimi mu�mi pumy. 571 00:41:23,360 --> 00:41:26,318 Pumy s dvoma nohami a �ervenou ko�ou? 572 00:41:26,520 --> 00:41:28,158 �o to vrav�te? 573 00:41:28,360 --> 00:41:30,396 Tu sa nach�dzaj� pumy? 574 00:41:30,600 --> 00:41:32,352 Nach�dzate sa na ran�i Morton. 575 00:41:32,920 --> 00:41:34,990 Dajte si oto�ku a r�chle od��te. 576 00:41:35,200 --> 00:41:37,031 To je koniec Spojen�ch �t�tov 577 00:41:37,240 --> 00:41:40,437 ak �eny rad�ej br�nia majetky, miesto toho aby sa starali o deti. 578 00:41:42,240 --> 00:41:44,754 Varecha je menej nebezpe�n�. 579 00:41:50,240 --> 00:41:51,832 �o sa deje, Cora? 580 00:41:52,360 --> 00:41:53,554 Ob�a�uj� �a? 581 00:41:53,760 --> 00:41:54,909 Nie, ocko. 582 00:41:56,160 --> 00:41:58,469 T�to p�ni neveria, �e tu �ij� pumy. 583 00:41:58,680 --> 00:42:01,035 Chceli to tu cel� presk�ma�. 584 00:42:01,600 --> 00:42:02,999 Vypadnite! 585 00:42:05,480 --> 00:42:06,993 Ok, p�n Morton. 586 00:42:07,200 --> 00:42:10,033 Ur�ite sa e�te stretneme a bude to �oskoro. 587 00:42:44,920 --> 00:42:46,592 Chcem s vami hovori�. 588 00:42:46,800 --> 00:42:47,550 S rados�ou. 589 00:42:47,760 --> 00:42:48,829 Sama. 590 00:42:51,920 --> 00:42:54,275 Nebudem v�s ob�a�ova�. 591 00:42:54,560 --> 00:42:56,118 D�m si nie�o na pitie. 592 00:43:01,480 --> 00:43:03,869 Pre�o ste sa vr�til? Je to bl�znovstvo. 593 00:43:04,080 --> 00:43:05,149 Pre�o? 594 00:43:05,360 --> 00:43:07,316 Hovor� sa o v�s po celej pevnosti. 595 00:43:07,520 --> 00:43:08,714 - O mne? - �no. 596 00:43:08,920 --> 00:43:10,194 Pre�o? 597 00:43:11,120 --> 00:43:12,678 V�s a va�ich priate�ov h�adaj�. 598 00:43:12,880 --> 00:43:15,792 Je za v�s 5000 dol�rov odmeny. 599 00:43:17,160 --> 00:43:19,230 5000 dol�rov odmeny? 600 00:43:20,320 --> 00:43:21,799 To je nepr�jemn�. 601 00:43:23,600 --> 00:43:26,433 �akujem v�m, �e ste ma upozornila. V�im si toho. 602 00:43:26,640 --> 00:43:29,074 Jedno v�m v�ak poviem. 603 00:43:30,760 --> 00:43:32,478 To nie s� moji priatelia. 604 00:43:32,680 --> 00:43:35,433 Boli sme iba na prieskume. 605 00:43:37,080 --> 00:43:40,231 Pre�o ste mi hne� nepovedal pravdu? 606 00:43:40,440 --> 00:43:43,352 Lebo viem, �e sa o m�a boj�te 607 00:43:43,560 --> 00:43:46,711 Moc si dom���ate. Ni� pre m�a neznamen�te. 608 00:43:46,920 --> 00:43:49,480 To je mil�. Tak�e ja nem�m �iadnu �ancu. 609 00:43:50,360 --> 00:43:52,157 Teda, McPherson? 610 00:43:53,840 --> 00:43:56,035 Je s��as�ou va�ej misie? 611 00:43:56,240 --> 00:43:59,710 Mu� sa mus� nau�i� zvl�da� v�etky situ�cie. 612 00:44:00,760 --> 00:44:02,478 M�m pre v�s novinku. 613 00:44:02,920 --> 00:44:04,592 Asi 4 m�le odtia�to, 614 00:44:04,800 --> 00:44:07,314 boli vojakmi zabit� Indi�ni. 615 00:44:07,760 --> 00:44:09,034 To je nemo�n�. 616 00:44:09,240 --> 00:44:11,196 Nikto neopustil pevnos�. 617 00:44:11,800 --> 00:44:13,313 To je to, �o som si myslel. 618 00:44:13,520 --> 00:44:16,592 Na�iel som toti� na tom mieste n�bojnicu od koltov. 619 00:44:16,800 --> 00:44:19,439 Vojaci s� vyzbrojen� iba pu�kami. 620 00:44:19,640 --> 00:44:21,915 Jedin� �udia, ktor� nie s� v pevnosti 621 00:44:22,120 --> 00:44:23,951 s� Morton a jeho mu�i. 622 00:44:24,560 --> 00:44:26,312 Alebo tie� vy? 623 00:44:27,200 --> 00:44:30,317 A �o ak sa Mortonovi mu�i preobliekli za vojakov 624 00:44:30,520 --> 00:44:32,112 a pobili Indi�nov ... 625 00:44:32,320 --> 00:44:34,390 �o by t�m asi z�skal? 626 00:44:35,200 --> 00:44:36,076 Ni�. 627 00:44:36,280 --> 00:44:38,714 Ka�dop�dne, v�etko na okol� patr� jemu. 628 00:44:39,600 --> 00:44:41,477 Pokia� ... 629 00:44:41,680 --> 00:44:45,116 Presne tak. Mal by ste rad�ej Mortona prin�ti� aby sa pres�ahoval do pevnosti. 630 00:44:45,320 --> 00:44:46,469 Nem��em. 631 00:44:46,680 --> 00:44:48,398 Nem�m �iadny d�kaz. 632 00:44:48,600 --> 00:44:52,673 Preh�adajte jeho ran�. Sta�� n�js� uniformy. 633 00:44:52,880 --> 00:44:55,474 Je to civilista a na to nem�me povolenie. 634 00:44:55,680 --> 00:44:57,272 To je proti z�konu. 635 00:44:57,480 --> 00:44:59,675 A ja m�m aj in� pr�cu. 636 00:44:59,880 --> 00:45:01,836 Viete �o je tu za situ�ciu. 637 00:45:02,040 --> 00:45:04,315 Nedostatok potrav�n. 638 00:45:04,520 --> 00:45:06,875 Osadn�ci sa boja �toku. 639 00:45:07,080 --> 00:45:09,116 To je d�vod, pre�o mus�me kona�. 640 00:45:09,320 --> 00:45:11,788 M�m da� na nejak� nepriame d�kazy. 641 00:45:12,000 --> 00:45:14,719 M�m zodpovednos� za pevnos�. To chcete odo m�a? 642 00:45:14,920 --> 00:45:18,959 Pokia� je to nutn� na z�chranu �ivota �ien a det�. 643 00:45:19,240 --> 00:45:21,037 Tak. ��astn� cestu. 644 00:45:21,240 --> 00:45:24,312 A nie�e sa d�te chyti� Indi�nom. 645 00:45:24,520 --> 00:45:25,839 Va�e kone. 646 00:45:26,040 --> 00:45:29,271 A �o je n� �kol? To sa m�me prech�dza� v uniform�ch. 647 00:45:29,480 --> 00:45:31,391 - Pre�o nie? - Na�e zbrane. 648 00:45:31,600 --> 00:45:34,956 Pre�o sa ob�a�ova�? Proste p�jdete bez zbran�. 649 00:45:35,160 --> 00:45:37,993 Okrem toho, t� uniforma je vynikaj�ca kamufl�, pre banditov ako ste vy 650 00:45:38,200 --> 00:45:39,315 Bastard! 651 00:45:40,720 --> 00:45:42,073 Chcete aby sme v�s odrovnali? 652 00:45:42,280 --> 00:45:43,395 Zmiznite! 653 00:45:44,400 --> 00:45:45,674 Pozor, lebo budem strie�a�. 654 00:45:46,640 --> 00:45:49,712 Pova�ujte sa za ��astlivcov, som v dobrej n�lade. 655 00:45:49,920 --> 00:45:51,433 V opa�nom pr�pade, by ste u� boli m�tvi. 656 00:45:51,640 --> 00:45:53,119 A teraz 657 00:45:53,320 --> 00:45:55,550 aby bolo jasn�, u� cho�te, a to r�chlo! 658 00:45:56,240 --> 00:45:58,549 Ste hluch�? Povedal som r�chlo! 659 00:45:58,760 --> 00:46:01,069 Ak je to takto, tak v�m pom��em. 660 00:46:02,440 --> 00:46:06,638 R�chlo. Popon�h�ajte sa ak nechcete ma� prev�tan� nohy. 661 00:46:47,760 --> 00:46:49,637 ��py v nich ponechajte. 662 00:46:50,240 --> 00:46:53,596 Aby ich takto Jackson mohol n�js� 663 00:46:54,320 --> 00:46:56,993 a aby uveril, �e to s� t� falo�n� vojaci 664 00:46:57,200 --> 00:46:58,758 ktor� zabili Indi�nov. 665 00:46:59,160 --> 00:47:02,550 A na ktor�ch Indi�ni vykonali svoju pomstu. 666 00:47:07,880 --> 00:47:10,599 Pozn�m jednu vzdialen� krajinu 667 00:47:10,800 --> 00:47:13,553 kde slnko svieti ka�d� de� 668 00:47:13,760 --> 00:47:16,558 Pozn�m diev�a, ktor� ma miluje 669 00:47:16,760 --> 00:47:19,320 Ale ja som �aleko od nej 670 00:47:19,520 --> 00:47:22,159 Viem, �e vo vzdialenej krajine 671 00:47:22,360 --> 00:47:25,113 kde slnko svieti ka�d� de� 672 00:47:25,320 --> 00:47:27,959 Pozn�m diev�a, ktor� ma miluje 673 00:47:28,160 --> 00:47:30,913 Ale ja som �aleko od nej 674 00:47:31,120 --> 00:47:33,714 Mal som ve�mi dobr�ho kamar�ta 675 00:47:33,920 --> 00:47:36,593 A ved�a seba, najkr�snej�ie diev�at� 676 00:47:36,800 --> 00:47:39,473 Teraz v�ak jazd�m s�m 677 00:47:39,680 --> 00:47:42,399 Nem�m �iadnych kamar�tov ani domov 678 00:47:42,640 --> 00:47:45,279 Viem, �e vo vzdialenej krajine 679 00:47:45,480 --> 00:47:47,994 Kde slnko svieti ka�d� de� 680 00:47:48,400 --> 00:47:51,073 Pozn�m diev�a, ktor� ma miluje 681 00:47:51,280 --> 00:47:53,748 Ale ja som �aleko od nej 682 00:47:54,160 --> 00:47:56,799 Ke� som prich�dzal domov, tak ma v�dy 683 00:47:57,000 --> 00:47:59,798 �akal m�j priate�, a moje vern� diev�a 684 00:48:00,000 --> 00:48:02,560 Ale on sa nikdy nepriznal 685 00:48:02,760 --> 00:48:05,513 Miloval ju u� d�vno 686 00:48:05,760 --> 00:48:08,320 Viem, �e vo vzdialenej krajine 687 00:48:08,520 --> 00:48:11,159 Kde slnko svieti ka�d� de� 688 00:48:11,560 --> 00:48:14,154 Pozn�m diev�a, ktor� ma miluje 689 00:48:14,360 --> 00:48:16,749 Ale ja som �aleko od nej 690 00:48:17,200 --> 00:48:19,760 Jedn�ho d�a povedal: 691 00:48:19,960 --> 00:48:22,793 "To diev�a patr� mne, nie som tvoj priate� " 692 00:48:23,000 --> 00:48:25,355 On tasil kolt ako prv� 693 00:48:25,560 --> 00:48:28,632 Ale nechtiac som bol r�chlej�� 694 00:48:28,880 --> 00:48:31,314 Viem, �e vo vzdialenej krajine 695 00:48:31,520 --> 00:48:34,273 Kde slnko svieti ka�d� de� 696 00:48:34,480 --> 00:48:37,153 Pozn�m diev�a, ktor� ma miluje 697 00:48:37,360 --> 00:48:40,033 Ale ja som �aleko od nej 698 00:48:40,240 --> 00:48:42,435 Teraz v�ak jazd�m s�m 699 00:48:42,880 --> 00:48:45,792 Nem�m �iadneho kamar�ta ani domov 700 00:48:46,000 --> 00:48:48,355 A ja mysl�m na t�to krajinu 701 00:48:48,560 --> 00:48:51,552 kde som stratil svoje ��astie 702 00:48:51,760 --> 00:48:54,320 Viem, �e vo vzdialenej krajine 703 00:48:54,520 --> 00:48:57,318 Kde slnko svieti ka�d� de� 704 00:48:57,520 --> 00:48:59,636 Pozn�m diev�a, ktor� ma miluje 705 00:49:00,360 --> 00:49:03,591 Ale ja som �aleko od nej 706 00:49:03,800 --> 00:49:05,279 Z�bava za��na. 707 00:49:05,480 --> 00:49:08,472 Ste v�etci v�tan�. 708 00:49:29,440 --> 00:49:31,795 Vyzer� ak�si bez n�lady. 709 00:49:32,160 --> 00:49:35,914 Nech�pem pre�o kapit�n zorganizoval t�to z�bavu. 710 00:49:36,120 --> 00:49:40,033 Je to ve�mi diplomatick�. Ty ni� nevie�. 711 00:49:41,000 --> 00:49:44,436 V �ase �toku, nikto nebude pripraven� k boju. 712 00:49:52,400 --> 00:49:56,029 Ak je aj Morton vinn�kom, dnes ve�er ni� nepodnikne. 713 00:50:02,480 --> 00:50:04,596 No ja si odsko��m. 714 00:50:09,480 --> 00:50:11,710 Iste tancujete ve�mi dobre. 715 00:50:11,920 --> 00:50:13,148 Neprek�am v�m? 716 00:50:26,400 --> 00:50:28,755 - Prekr�sny ve�er .. - A ako! 717 00:50:38,160 --> 00:50:39,309 Prep��te, pane. 718 00:50:39,520 --> 00:50:41,988 Venujete mi jeden tanec? 719 00:50:42,200 --> 00:50:45,397 Iste. Ale so mnou, budete len na posmech. 720 00:50:45,600 --> 00:50:48,068 H�dam sa len udr��te a nespadnete na zem! 721 00:50:48,280 --> 00:50:50,635 M�vam probl�my pri tanci. 722 00:51:09,560 --> 00:51:11,232 Kto je to? 723 00:51:11,440 --> 00:51:14,432 Mortonov mu�. Hovoria mu "Gentleman". 724 00:51:14,640 --> 00:51:16,710 Pre�o vyzer� ako krimin�lnik? 725 00:51:36,360 --> 00:51:38,112 Ke� ste ma po�iadal o tanec, 726 00:51:38,320 --> 00:51:40,629 ur�ite to nebolo zo zlomyse�nosti. 727 00:51:40,840 --> 00:51:42,273 Pre�o by malo by�? 728 00:51:42,480 --> 00:51:44,277 Aby ste ma nahneval 729 00:51:44,480 --> 00:51:47,153 �o si mysl�te o Ameri�ank�ch. 730 00:51:48,080 --> 00:51:51,117 S� schopn� �loveku raz-dva prev�ta� ko�u. 731 00:51:51,320 --> 00:51:54,357 - M�te strach? - Z kr�snej �eny v�bec. 732 00:52:00,320 --> 00:52:01,799 Whisky! 733 00:52:05,640 --> 00:52:08,552 - Dobr� ve�er, sle�na Morton. - Dobr� ve�er, kapit�n. 734 00:52:08,760 --> 00:52:10,478 �akujem v�m za pozvanie. 735 00:52:10,680 --> 00:52:12,477 Je to ve�mi pr�jemn� ve�er. 736 00:52:12,680 --> 00:52:14,671 M�j otec sa nec�ti dobre. 737 00:52:14,880 --> 00:52:16,711 Ve�mi sa v�m ospravedl�uje. 738 00:52:17,160 --> 00:52:18,559 Kapit�n. 739 00:52:19,160 --> 00:52:20,673 M��em s vami hovori�? 740 00:52:23,040 --> 00:52:24,837 Ospravedl�te ma. 741 00:52:58,560 --> 00:53:02,473 Ako ste mohli usporiada� t�to z�bavu, kapit�n? 742 00:53:02,880 --> 00:53:06,350 Indi�ni by n�s teraz oskalpovali bez �a�kost�. 743 00:53:07,080 --> 00:53:10,789 Po��vajte ma, t�to z�bava bola napl�novan� u� d�vnej�ie. 744 00:53:11,000 --> 00:53:12,319 Keby som ju zru�il, 745 00:53:12,520 --> 00:53:14,476 v teraj�ej situ�cii, 746 00:53:14,680 --> 00:53:16,671 nastala by panika. 747 00:53:16,880 --> 00:53:18,791 To je to, �omu som chcel zabr�ni�. 748 00:53:20,000 --> 00:53:22,594 A ako m��ete vidie�, funguje to. 749 00:53:23,920 --> 00:53:26,115 D�fam, �e m�te pravdu. 750 00:53:28,040 --> 00:53:31,191 Va�ou �pecialitou, s� Indi�ni. 751 00:53:40,440 --> 00:53:41,998 Je to pekn� ve�er. 752 00:53:42,200 --> 00:53:44,156 �no, je to tu ve�mi priate�sk�. 753 00:53:50,840 --> 00:53:52,876 Ste sama? 754 00:53:53,960 --> 00:53:56,190 Tie� som rad�ej vonku s�m. 755 00:53:56,440 --> 00:53:58,431 Kv�li v�m som vy�iel. 756 00:53:58,640 --> 00:54:01,154 - Nechajte ma �s�! - Nerobte hluk! 757 00:54:01,640 --> 00:54:02,675 Tak po�! 758 00:54:03,480 --> 00:54:05,710 Ruky pre�! Ja ne�artujem. 759 00:54:05,920 --> 00:54:07,797 Ani ja! 760 00:54:08,560 --> 00:54:10,471 Z�chranca straten�ch �ien. 761 00:54:10,920 --> 00:54:12,273 Neru� n�s. Tak vypadneme! 762 00:54:12,480 --> 00:54:14,277 - Tak dos�! - Vypadni! 763 00:54:16,160 --> 00:54:17,354 Pasquale! 764 00:55:40,840 --> 00:55:42,956 V�dy odzadu, �e? 765 00:55:48,600 --> 00:55:51,353 U�etri ma chab�ch v�hovoriek. 766 00:55:51,560 --> 00:55:53,312 R�chlo, bij� sa tam! 767 00:55:55,440 --> 00:55:56,589 Nechajte ma prejs�. 768 00:55:59,440 --> 00:56:00,919 Presta�te sa bi�! 769 00:56:01,200 --> 00:56:02,918 M�lite sa. 770 00:56:03,120 --> 00:56:05,156 Tu sa predsa ni� nestalo. 771 00:56:08,480 --> 00:56:09,708 Sle�na ... 772 00:56:09,920 --> 00:56:12,388 Nechcem v�s nejako n�ti�. 773 00:56:12,600 --> 00:56:16,195 Ale bolo by lep�ie, keby ste vy aj va�i pochybn� kovboji odi�li. 774 00:56:26,400 --> 00:56:28,630 Chcem s tebou hovori�. M�m pl�n. 775 00:56:29,760 --> 00:56:31,113 Ideme. 776 00:57:01,360 --> 00:57:04,477 Pozrite! M�me tu host�. 777 00:57:16,000 --> 00:57:18,468 - Privia� kone. - �no, pane. 778 00:57:26,040 --> 00:57:28,952 Zdr�uj sa tu. Idem bli��ie k tomu domu. 779 00:57:29,160 --> 00:57:30,115 Ok. 780 00:57:35,160 --> 00:57:36,593 McPherson .... 781 00:57:37,400 --> 00:57:39,595 mohol by si prispie� 40 centami? 782 00:57:40,080 --> 00:57:41,399 Pre�o? 783 00:57:41,600 --> 00:57:43,750 Ak sa ti nie�o stane, 784 00:57:43,960 --> 00:57:47,157 tak ti publikujem pekn� nekrol�g v mojom denn�ku. 785 00:58:01,240 --> 00:58:03,913 Zaplatil som 50, Mal som dobr� hru 786 00:58:04,120 --> 00:58:06,998 - A on zase kr�ovsk� flush. - Zvy�ajne blafuje. 787 00:58:07,200 --> 00:58:09,077 Tak sa ospravedl�ujem. 788 00:58:09,280 --> 00:58:10,315 A ty si ho zabil? 789 00:58:10,680 --> 00:58:12,432 Predsa sa nenech�m podv�dza�. 790 00:58:12,640 --> 00:58:13,755 �no, ur�ite. 791 00:58:13,960 --> 00:58:15,996 Mus�m sa postara� o svojho ko�a. 792 00:58:16,200 --> 00:58:18,270 - Idem sa najes�. - Ja tie�. 793 00:59:07,160 --> 00:59:08,434 Ticho! 794 00:59:20,000 --> 00:59:22,230 Nechcem po�u� v�hovorky. 795 00:59:22,440 --> 00:59:25,398 Nie je na v�s aby ste robili rozhodnutie za m�a. 796 00:59:25,600 --> 00:59:29,479 Ke� v�m d�vam �lohu, tak ju m�te vykona�, tak ako som nak�zal. 797 00:59:29,680 --> 00:59:32,638 Prep��te, ale �o mysl�te t�m "rozhodovan�m za m�a"? 798 00:59:32,840 --> 00:59:34,512 To nie je spr�vne pomenovanie. 799 00:59:34,720 --> 00:59:36,790 M�me predsa pr�vo br�ni� sa. 800 00:59:37,000 --> 00:59:38,797 Net�raj nezmysly. 801 00:59:39,000 --> 00:59:42,117 Nikto by v�s nenapadol, ak by ste sa spr�vali �ctivo. 802 00:59:42,320 --> 00:59:44,914 Ale ty si pr�li� hl�py na to aby si to pochopil. 803 00:59:45,400 --> 00:59:48,278 Mal si z�ska� inform�cie. 804 00:59:48,480 --> 00:59:51,517 Nie da� sa zml�ti�, ale zisti� situ�ciu na br�ne. 805 00:59:51,720 --> 00:59:53,472 Zistil som, �o ste potrebovali vedie�. 806 00:59:53,680 --> 00:59:55,875 Pevnos� nestr�ia d�sledne. 807 00:59:56,080 --> 00:59:59,152 Ak by sme teraz za�to�ili, bude to hra�ka. 808 01:00:00,600 --> 01:00:03,273 Mo�no. �o hovor� �ierny Orol? 809 01:00:03,480 --> 01:00:04,549 Dobr� n�vrh. 810 01:00:04,760 --> 01:00:07,797 Za svitania, ke� bud� v�etci unaven� a spa�. 811 01:00:08,000 --> 01:00:11,197 Nikto nebude bojova�. Je to naozaj hra�ka. 812 01:00:11,400 --> 01:00:15,029 Moji mu�i a ja p�jdeme do pevnosti pon�knu� na�u pomoc. 813 01:00:15,240 --> 01:00:18,915 Ke� v�etci pospia, tak odstr�nime str�e a otvor�me br�nu. 814 01:00:19,440 --> 01:00:22,432 Ok. Mus�te n�m v�ak doda� zbrane? 815 01:00:22,640 --> 01:00:23,436 Iste. 816 01:00:23,640 --> 01:00:25,358 Ja m�m jednu prosbu. 817 01:00:25,560 --> 01:00:26,310 Ak�? 818 01:00:26,520 --> 01:00:28,875 Aby ste mi prenechali Cliffa McPhersona. 819 01:00:29,080 --> 01:00:30,354 Ak iba to! 820 01:00:30,560 --> 01:00:32,596 Urob�m to r�d. 821 01:00:37,800 --> 01:00:39,836 Stav�m sa, �e si to ty, Pasquale. 822 01:00:41,320 --> 01:00:43,311 - �o sa deje? - V�etci sem! 823 01:00:43,520 --> 01:00:45,556 Zatvorte toho gr�zla? 824 01:00:47,680 --> 01:00:50,194 Va�e �elanie sa �oskoro spln�. 825 01:00:50,400 --> 01:00:52,197 Zober ho dovn�tra. 826 01:00:54,240 --> 01:00:55,753 Cho�, popredu! 827 01:00:57,960 --> 01:01:00,155 To je ale divn� n�hoda! 828 01:01:00,360 --> 01:01:03,318 Ka�dop�dne, si chce� so mnou pohovori�, �e �no? 829 01:01:04,080 --> 01:01:05,433 Nech sa p��i ... 830 01:01:05,880 --> 01:01:07,632 Sadni si. 831 01:01:08,680 --> 01:01:10,193 Sadn��, povedal som! 832 01:01:13,440 --> 01:01:17,194 Tak? �o si sa dozvedel ako by som to nazval, pri �pic�ovan�? 833 01:01:18,080 --> 01:01:20,036 Dos� na to aby ste viseli. 834 01:01:20,240 --> 01:01:22,629 Mu�, �o si chce z�ska� Koman�ov ... 835 01:01:26,760 --> 01:01:29,069 Dr� hubu! Zavri t� hubu! 836 01:01:30,760 --> 01:01:33,479 Tak �o vie� a �o vie Jackson? 837 01:01:33,680 --> 01:01:35,955 Ten chlap je �pi�n z Washingtonu. 838 01:01:36,640 --> 01:01:37,755 Tak hovor! 839 01:01:41,800 --> 01:01:42,994 Tak do toho, my ... 840 01:01:46,240 --> 01:01:47,355 Cliff, bu� pripraven�! 841 01:01:47,560 --> 01:01:48,515 Je n�s ve�a. 842 01:01:48,760 --> 01:01:50,512 Dom je obk���en�! 843 01:01:50,720 --> 01:01:53,029 - Nechajte ho �s�, ��fe. - Necha� ho �s�! 844 01:01:53,240 --> 01:01:55,913 To ni� nerie�i Zastre�te ho. 845 01:02:05,040 --> 01:02:06,473 - Zranen�? - To ni� nie je. 846 01:02:06,680 --> 01:02:07,954 Tak pad�me. 847 01:02:08,520 --> 01:02:11,159 Nenechajte ich ujs�. Zbavte sa ich! 848 01:02:20,280 --> 01:02:23,078 Mus�me vypadn��, k�m n�s celkom neobk���ia. 849 01:02:23,920 --> 01:02:25,638 Blbos�! 850 01:02:26,040 --> 01:02:28,031 Poznal som toho, �o to hovoril! On iba blafoval. 851 01:02:28,240 --> 01:02:30,390 Je to tak. Teraz sa sna�ia unikn��. 852 01:02:30,720 --> 01:02:33,280 Cora zosta� a sk�s zachr�ni�, �o sa d�. 853 01:02:33,480 --> 01:02:34,708 - Ob�vam sa, �e� - Ja sa vr�tim. 854 01:02:35,160 --> 01:02:37,116 Nechajte to tak, ideme za nimi! 855 01:02:39,080 --> 01:02:42,277 No tak, chlapci. Prive�te mi ko�a! 856 01:03:40,040 --> 01:03:41,758 Podarilo sa im unikn��. 857 01:03:42,520 --> 01:03:44,317 - Ak� m�me straty? - Jedn�ho mu�a. 858 01:03:44,520 --> 01:03:47,239 Vraciam sa na ran� s Pedrom. Po�me! 859 01:03:47,440 --> 01:03:48,395 Ok. 860 01:04:03,040 --> 01:04:06,191 Kto to m��e by�? Po�me sa pozrie�, bli��ie. 861 01:04:16,400 --> 01:04:18,356 Hej, vy! Zabl�dil ste? 862 01:04:21,480 --> 01:04:22,629 H�ad�te niekoho 863 01:04:22,840 --> 01:04:25,957 Idem do pevnosti Eagle Rock? - Kto ste? 864 01:04:26,360 --> 01:04:30,273 Posol od guvern�ra Santa Fe a vy? 865 01:04:31,120 --> 01:04:32,712 Ideme pr�ve z ran�u. 866 01:04:33,240 --> 01:04:34,798 M�me tu prepad. 867 01:04:35,000 --> 01:04:36,991 Indi�ni ne�artuj�. 868 01:04:37,200 --> 01:04:39,077 Preto mus�m nav�t�vi� kapit�na Jacksona. 869 01:04:39,280 --> 01:04:41,510 Zauj�mav�. Pravda, p�ni? 870 01:04:43,160 --> 01:04:44,559 Kapit�n Jackson? 871 01:04:44,760 --> 01:04:46,352 �no, ak v�m to nevad�? 872 01:04:50,400 --> 01:04:52,311 Mal by si sa da� o�etri�. 873 01:04:52,600 --> 01:04:53,999 Najprv idem za kapit�nom. 874 01:04:54,200 --> 01:04:56,156 Po�kaj, nech to nevid�. 875 01:04:56,400 --> 01:04:58,914 - Ale nie. - Tvrdohlav� ako mulica. 876 01:04:59,880 --> 01:05:01,518 Hovor, lebo in�� ti podre�em hrdlo. 877 01:05:01,720 --> 01:05:02,948 �n�ru. 878 01:05:04,880 --> 01:05:06,029 Po��vam. 879 01:05:08,120 --> 01:05:10,759 Teraz n�m poviete heslo 880 01:05:10,960 --> 01:05:12,393 a my v�m u�etr�me ko�u, 881 01:05:13,160 --> 01:05:16,869 alebo za pol hodiny bud� na v�s hodova� kojoty. 882 01:05:17,200 --> 01:05:18,155 Tak �o? 883 01:05:19,920 --> 01:05:20,875 R�chle! 884 01:05:23,280 --> 01:05:24,030 Mayflower. 885 01:05:25,680 --> 01:05:26,795 No vid�? 886 01:05:28,080 --> 01:05:31,072 Nevedel som, �e guvern�r je n� priate�. 887 01:05:31,880 --> 01:05:35,953 Ak Jackson spln� pr�kaz, budeme musie� by� zastrelen�. 888 01:05:36,640 --> 01:05:38,596 Je to perfektn�. Vezmite ho pre�. 889 01:05:38,800 --> 01:05:41,155 - Ni� som neurobil. - Dr� hubu. 890 01:05:43,080 --> 01:05:45,719 Fernando, oble� si jeho veci a cho� do pevnosti. 891 01:05:46,200 --> 01:05:47,792 Nikto �a tam nepozn�. 892 01:05:48,640 --> 01:05:49,709 Moment. 893 01:05:52,880 --> 01:05:54,871 Tamten v�ak mus� zmizn��? 894 01:05:57,400 --> 01:06:00,756 Morton a Indi�ni za�to�ia. Vyhl�ste poplach. 895 01:06:03,760 --> 01:06:07,036 Urobte rozhodnutie, lebo budem� 896 01:06:07,240 --> 01:06:10,994 Je tu posol od guvern�ra a chce s vami hne� hovori�. 897 01:06:19,000 --> 01:06:19,989 Kapit�n, ja ... 898 01:06:20,200 --> 01:06:21,952 Poslal v�s guvern�r? 899 01:06:22,160 --> 01:06:23,878 - �no, kapit�n. - V�aka. 900 01:06:25,240 --> 01:06:25,990 �o sa deje? 901 01:06:26,200 --> 01:06:27,474 Koman�i 902 01:06:27,680 --> 01:06:29,796 sa spojili s Navajmi. 903 01:06:30,000 --> 01:06:33,310 Ak spolo�ne za�to�ia, budete straten�. 904 01:06:33,520 --> 01:06:34,669 A �vadr�na? 905 01:06:35,400 --> 01:06:37,789 Nestihne pr�s� v�as. 906 01:06:38,360 --> 01:06:40,510 Stretli ste sa s Indi�nmi? 907 01:06:40,720 --> 01:06:42,278 Bol som ve�mi vy�erpan�. 908 01:06:42,480 --> 01:06:44,914 Videl som v�ak sp�len� osady. 909 01:06:46,440 --> 01:06:47,793 Ser�ant! 910 01:06:53,600 --> 01:06:56,034 Pevnos� by mala by� do hodiny evakuovan�. 911 01:07:01,360 --> 01:07:03,828 Prebu�te �ud� a v�etko pripravte. 912 01:07:04,040 --> 01:07:04,790 �no, ale ... 913 01:07:05,000 --> 01:07:05,876 �o? 914 01:07:06,080 --> 01:07:09,231 Prep��te, kapit�n, ale kam p�jdeme? 915 01:07:13,560 --> 01:07:15,391 P�jdeme do Santa Fe 916 01:07:23,360 --> 01:07:26,272 Tak�e kapit�n, �o budeme robi�? 917 01:07:26,480 --> 01:07:29,552 Guvern�r n�m nariadil evakuova� pevnos�. 918 01:07:29,760 --> 01:07:31,352 �o? Evakuova�? 919 01:07:31,560 --> 01:07:34,279 Chcete to naozaj urobi�, Jackson! 920 01:07:34,480 --> 01:07:36,516 Pozn�te situ�ciu. 921 01:07:36,720 --> 01:07:41,157 Tu sme v bezpe��. Vonku budeme bezbrann�. 922 01:07:41,400 --> 01:07:43,550 To by bolo stra�n� krviprelievanie. 923 01:07:43,760 --> 01:07:46,035 Chcete ma� toto v�etko na svedom�? 924 01:07:46,240 --> 01:07:47,593 Ste si ist�? 925 01:07:47,800 --> 01:07:49,756 Mus�m po��va� rozkazy. 926 01:07:49,960 --> 01:07:51,632 Je to �ialenstvo. 927 01:07:52,680 --> 01:07:54,318 Rozkaz je rozkaz. 928 01:07:58,360 --> 01:07:59,759 Tvrdohlavec jeden! 929 01:08:00,560 --> 01:08:01,629 F�a�u whisky. 930 01:08:01,840 --> 01:08:04,149 Nem�te in� starosti? 931 01:08:08,680 --> 01:08:12,275 Len si dajte sk�r ne� pr�du Indi�ni a v�etko vych�astaj�. 932 01:08:20,800 --> 01:08:22,756 Mus�m hovori� s �iernym Orlom. 933 01:08:22,960 --> 01:08:25,269 Bude� sa musie� upokoji�. 934 01:08:25,480 --> 01:08:27,994 Nechcem by� ne�inn� ako ty. 935 01:08:31,120 --> 01:08:33,873 Ak to p�li, to zna��, �e rameno e�te st�le m�. 936 01:08:34,520 --> 01:08:35,999 Toto chcem ma�. 937 01:08:42,040 --> 01:08:44,110 - �o sa stalo? - Ale ni�. 938 01:08:44,320 --> 01:08:45,912 Len �krabnutie. Ni� v�neho. 939 01:08:46,120 --> 01:08:48,998 Potrebujem k�sok l�tky na obviazanie rany. 940 01:09:01,960 --> 01:09:03,757 Po�kajte, ja sama. 941 01:09:04,080 --> 01:09:04,990 Bol� to? 942 01:09:05,200 --> 01:09:06,679 Nie, mil��ik. 943 01:09:08,960 --> 01:09:10,791 M�te v pl�ne tu zosta�? 944 01:09:11,000 --> 01:09:12,718 �no. Chcem tu zosta�. 945 01:09:13,600 --> 01:09:16,512 Indi�ni n�s vyp�lili u� �es�kr�t. 946 01:09:16,760 --> 01:09:18,557 Dvakr�t v Texase a �tyrikr�t v Louisiane. 947 01:09:18,760 --> 01:09:20,716 A to zaka�d�m, ke� som utiekol. 948 01:09:20,920 --> 01:09:23,593 Teraz, u� toho m�m dos�. Zostanem tu. 949 01:09:26,640 --> 01:09:27,595 A vy? 950 01:09:28,040 --> 01:09:29,871 Ja zost�vam s Buddym. 951 01:09:32,920 --> 01:09:34,069 Pani ... 952 01:09:35,200 --> 01:09:37,953 Ja m�jho star�ho otca neopust�m. 953 01:09:38,160 --> 01:09:39,354 To je �ialenstvo! 954 01:09:39,560 --> 01:09:40,913 Nie Lana ... 955 01:09:41,200 --> 01:09:42,872 - Nasleduj ma. - U� idem. 956 01:09:43,120 --> 01:09:44,439 Ideme do kuchyne. 957 01:11:03,640 --> 01:11:06,200 Miss Lana, nechcete zmeni� smer cesty. 958 01:11:06,400 --> 01:11:10,518 To by ste zabr�nil Cliffovi aby �iel ku Koman�om. 959 01:11:11,360 --> 01:11:13,749 Keby ste vedeli, ak� je tvrdohlav�. 960 01:11:14,760 --> 01:11:17,513 Ak sa v�ak m�me z toho dosta�, mus� dobre pochodi� 961 01:11:17,720 --> 01:11:20,632 a presved�i� Indi�nov aby na n�s neza�to�ili. 962 01:11:30,680 --> 01:11:31,874 Perfektn�. 963 01:11:32,080 --> 01:11:33,991 Neurobili by sme to lep�ie. 964 01:11:34,560 --> 01:11:36,516 Oni id� do ve�k�ho �dolia. 965 01:11:38,000 --> 01:11:39,911 Cho� upovedomi� Koman�ov. 966 01:11:40,120 --> 01:11:41,473 Hne� idem. 967 01:11:41,680 --> 01:11:43,398 Svokor. 968 01:12:27,520 --> 01:12:28,794 U� s� na doh�ad? 969 01:12:29,080 --> 01:12:30,035 Nie 970 01:12:38,400 --> 01:12:39,913 Tom, Pedro! Zaujmite poz�cie. 971 01:12:40,200 --> 01:12:41,474 �no, ��fe. 972 01:12:55,880 --> 01:12:57,154 Pozor, pripravte sa. 973 01:12:57,360 --> 01:12:58,429 U� prich�dzaj�. 974 01:13:17,800 --> 01:13:18,755 Pozor! 975 01:13:21,840 --> 01:13:24,400 - St�! - Ned� sa pokra�ova�. 976 01:13:31,240 --> 01:13:31,990 Oto�i�! 977 01:13:50,480 --> 01:13:52,869 St�! V�etci sp�! 978 01:13:58,600 --> 01:14:01,034 Tadeto neprejdeme. Mus�me sa vr�ti� do pevnosti. 979 01:14:33,480 --> 01:14:34,708 �ierny Orol, nejak� cudzinec. 980 01:14:37,440 --> 01:14:40,318 �o h�ad� bled� tv�r medzi Koman�mi? 981 01:14:41,400 --> 01:14:44,119 Nesiem spr�vy od Ve�k�ho Otca. 982 01:14:44,400 --> 01:14:45,719 Spr�vy? 983 01:14:45,920 --> 01:14:47,319 Je pr�li� neskoro. 984 01:14:47,520 --> 01:14:49,397 U� je vykopan� vojnov� sekera. 985 01:14:49,640 --> 01:14:50,516 �ierny Orol. 986 01:14:50,720 --> 01:14:53,951 Biely Otec z Washingtonu ti oznamuje, �e je v� priate�. 987 01:14:54,160 --> 01:14:55,036 On klame! 988 01:14:55,440 --> 01:14:57,351 Neverte tomu, �o hovor�. 989 01:14:59,080 --> 01:14:59,910 Pokra�uj. 990 01:15:06,760 --> 01:15:09,069 Bolo mu ozn�men� o �tokoch Koman�ov 991 01:15:09,280 --> 01:15:11,669 proti pokojn�m bielym osadn�kom. 992 01:15:11,880 --> 01:15:14,314 Ale on v�s nepoklad� za zradcov. 993 01:15:14,520 --> 01:15:16,795 Pre�o s n�m nejdete rokova�? 994 01:15:17,000 --> 01:15:19,355 K nemu alebo do pevnosti s kapit�nom Jacksonom? 995 01:15:19,560 --> 01:15:21,710 Ten u� zabezpe�� spravodlivos�. 996 01:15:21,920 --> 01:15:23,433 Spravodlivos�? Ve� ma chce zabi�. 997 01:15:23,640 --> 01:15:26,677 Vy bieli ste sa nikdy nedr�ali dohody. 998 01:15:30,080 --> 01:15:34,596 Prenasledovali ste n�s na na�om �zem�. Osadn�ci kradli n� dobytok, 999 01:15:34,800 --> 01:15:37,553 a vojaci, zab�jali mojich �erven�ch bratov. 1000 01:15:37,760 --> 01:15:40,797 Tvojich bratov nezabili vojaci 1001 01:15:41,000 --> 01:15:42,115 ale banditi, 1002 01:15:42,320 --> 01:15:44,834 ktor� to narafi�ili tak, aby ste si mysleli, 1003 01:15:45,040 --> 01:15:46,951 �e to urobili vojaci. 1004 01:15:47,160 --> 01:15:49,594 Tvoje slov� s� ako vietor na pr�rii, 1005 01:15:49,800 --> 01:15:53,349 ktor� prejde pomedzi tr�vu bez toho, �e by zanechal stopu. 1006 01:15:53,560 --> 01:15:56,120 Moje o�i videli m�tvych bratov 1007 01:15:56,320 --> 01:15:58,550 a preto nikdy nezabudn�. 1008 01:15:58,760 --> 01:16:00,273 Boli ste podveden�. 1009 01:16:00,480 --> 01:16:01,674 Zabite ma. 1010 01:16:01,880 --> 01:16:04,952 Ale nenechajte sa vyprovokova� k boju proti vojakom. 1011 01:16:05,160 --> 01:16:07,230 To by bol koniec v�ho kme�a. 1012 01:16:07,480 --> 01:16:10,040 N��eln�k, nepo��vaj tieto nezmysly? 1013 01:16:11,560 --> 01:16:13,869 Ve�k� n��eln�k, sp�taj sa tohto mu�a, 1014 01:16:14,080 --> 01:16:17,038 kto zabil 3 Koman�ov pozd� rieky, 1015 01:16:17,240 --> 01:16:20,038 a �tvrt�ho nechal unikn��, 1016 01:16:20,240 --> 01:16:23,550 aby v�m ozn�mil, �e to spravili vojaci. 1017 01:16:24,560 --> 01:16:27,154 Pozrite. Vojaci nemaj� kolty. 1018 01:16:27,400 --> 01:16:28,992 Klame. 1019 01:16:29,800 --> 01:16:32,189 Ja v�m hovor�m, �e on je vrah. 1020 01:16:36,920 --> 01:16:39,832 T�to n�bojnicu som na�iel pri tel�ch m�tvych Indi�nov. 1021 01:16:40,040 --> 01:16:41,712 Bola vystrelen� z koltu. 1022 01:16:41,920 --> 01:16:44,480 Vojaci maj� iba pu�ky. 1023 01:16:44,640 --> 01:16:47,313 A t�to som vzal z jeho opasku. 1024 01:16:47,520 --> 01:16:51,035 Pozrite sa na ne dobre. Obe s� �plne identick�. 1025 01:17:42,280 --> 01:17:43,918 Doch�dza n�m strelivo. 1026 01:17:44,120 --> 01:17:45,758 Neplytvajte gu�kami. 1027 01:17:57,360 --> 01:17:58,236 Do �erta! 1028 01:17:58,440 --> 01:18:00,954 Tvoji �udia sa udr�ia najviac polhodinu. 1029 01:18:02,800 --> 01:18:04,836 Sta�� mi desa� min�t v pr�pade, �e Indi�ni s� u� na ceste. 1030 01:18:05,040 --> 01:18:07,429 Vpredu skaly, za nami po�iar ... 1031 01:18:07,880 --> 01:18:10,155 Morton je dobr� strat�g. 1032 01:18:16,480 --> 01:18:17,230 �o to rob�? 1033 01:18:17,480 --> 01:18:19,198 Idem dole k Mortonovi. 1034 01:18:19,400 --> 01:18:21,118 Ty si sa zbl�znil? 1035 01:18:21,320 --> 01:18:23,038 Pre�o, je to skvel� n�pad! 1036 01:18:23,240 --> 01:18:25,310 Zabije �a a tu nastane panika. 1037 01:18:25,520 --> 01:18:29,229 Si jedin�, ktor� n�s m��e dosta� odtia�to von. 1038 01:18:29,920 --> 01:18:33,310 Ako civil, ti to d�vam rozkazom. 1039 01:18:33,520 --> 01:18:35,112 Ja s�m privediem toho bastarda. 1040 01:18:45,160 --> 01:18:47,355 - Viete s t�m nar�ba�? - �no. 1041 01:18:48,280 --> 01:18:50,191 Ste si ist�? 1042 01:18:55,520 --> 01:18:57,033 Ve�a ��astia. 1043 01:19:29,640 --> 01:19:31,835 Morton! Pozrite Cora. 1044 01:19:35,080 --> 01:19:36,035 Zbl�znila si sa? 1045 01:19:36,240 --> 01:19:37,036 Tati! 1046 01:19:37,240 --> 01:19:39,196 Schovaj sa za skalu. 1047 01:19:41,960 --> 01:19:44,554 - Pre�o si pri�la? - Mus�m s tebou hovori�. 1048 01:19:44,760 --> 01:19:46,352 Bl�ia sa Indi�ni. 1049 01:19:46,560 --> 01:19:50,189 A potom tu vypukne ... Nechcem �a tu vidie�. 1050 01:19:50,360 --> 01:19:51,873 Ja viem, �o sa stane. 1051 01:19:52,080 --> 01:19:54,799 E�te je �as tomu zabr�ni�. 1052 01:19:55,240 --> 01:19:57,913 U� roky �ak�m na t�to chv��u. 1053 01:19:58,120 --> 01:19:59,792 Ja sa nevzd�m. 1054 01:20:00,840 --> 01:20:02,637 A teraz vypadni! 1055 01:21:39,480 --> 01:21:40,799 Vy? 1056 01:21:41,680 --> 01:21:44,035 Cho�te, a povedzte v�mu otcovi. 1057 01:21:44,240 --> 01:21:47,152 �e vzh�adom k m�jmu stavu, to nebude bolie�, ke� ma zabije. 1058 01:21:49,920 --> 01:21:51,911 Va�a noha by mala by� obviazan�. 1059 01:22:07,240 --> 01:22:08,753 �o ste povedali ... 1060 01:23:02,440 --> 01:23:03,475 Zastavte pa�bu! 1061 01:23:03,680 --> 01:23:05,875 Vedie ich McPherson. Prich�dzaj� ako priatelia. 1062 01:23:06,080 --> 01:23:07,593 V�etci za kapit�nom! 1063 01:23:41,240 --> 01:23:42,719 �ierny Orol! 1064 01:23:42,920 --> 01:23:44,239 �o sa deje? 1065 01:23:44,440 --> 01:23:46,360 Ja som tvoj priate�. 1066 01:23:46,360 --> 01:23:48,157 Neh�b sa lebo budem strie�a�. 1067 01:23:50,960 --> 01:23:53,110 Povedali ti o mne �patn� veci. 1068 01:23:53,320 --> 01:23:55,072 To s� v�ak len klamstv�. 1069 01:23:55,280 --> 01:23:56,918 Verte mi, n��eln�k! 1070 01:24:03,680 --> 01:24:05,238 Stoj! 1071 01:24:07,600 --> 01:24:09,591 Nechcel som zabi� 1072 01:24:09,800 --> 01:24:11,711 tvojich �erven�ch bratov. 1073 01:24:11,920 --> 01:24:13,433 To bol Gentleman. 1074 01:24:56,160 --> 01:24:58,276 Chvalabohu! U� ste v bezpe��. 1075 01:24:58,480 --> 01:25:01,438 Teraz, budete ma� probl�my ako sa ma zbavi�. 1076 01:25:02,320 --> 01:25:04,629 - �akujem v�m, chlap�e. - Za m�lo. 1077 01:25:05,520 --> 01:25:08,318 Som r�d, �e �a vid�m na�ive McPherson. 1078 01:25:08,520 --> 01:25:10,158 Mal by si si d�va� v��� pozor. 1079 01:25:10,360 --> 01:25:13,158 - Ste v poriadku? - Na��astie �l�nky p�em ru�ne. 1080 01:25:13,360 --> 01:25:15,715 U� m�m aj pr�beh pre moje noviny! 1081 01:25:15,920 --> 01:25:18,275 Ten titulok bude vyzera� takto! 1082 01:25:18,480 --> 01:25:20,869 Ve�k�mi p�smenami na cel� stranu. 1083 01:25:22,640 --> 01:25:25,632 Nechcem v�s u� ob�a�ova�. Ale je tu hor�co. 1084 01:25:25,840 --> 01:25:27,876 Mus�m sa �s� napi�. 77640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.