All language subtitles for Deutschstunde (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,819 --> 00:00:31,187 (STEPS KEY strumming) 2 00:00:49,258 --> 00:00:53,047 (BELL RINGS) 3 00:01:30,090 --> 00:01:32,047 Siggi Jepsen? 4 00:01:33,635 --> 00:01:35,592 Siggi Jepsen? 5 00:01:38,098 --> 00:01:39,054 Any questions? 6 00:01:51,612 --> 00:01:53,694 (Breathes heavily) 7 00:02:07,919 --> 00:02:09,330 Siggi? 8 00:02:12,549 --> 00:02:14,335 Close the door. 9 00:02:58,011 --> 00:02:59,718 Move out! 10 00:03:46,601 --> 00:03:48,012 Turn around. 11 00:04:51,958 --> 00:04:53,619 (BARS TO) 12 00:05:53,979 --> 00:05:56,266 (SEA NOISE) 13 00:06:01,570 --> 00:06:03,527 (Wind howls) 14 00:06:45,196 --> 00:06:47,153 (Wind howls) 15 00:07:28,573 --> 00:07:31,156 (Seagulls cry) 16 00:08:15,620 --> 00:08:17,577 (Knock, Knock Knock) 17 00:08:19,624 --> 00:08:21,991 ♪ (opera running) ♪ 18 00:08:29,551 --> 00:08:31,508 - Is Max there? - The back of the ditch. 19 00:08:32,012 --> 00:08:33,252 Come on, Siggi. 20 00:08:37,434 --> 00:08:39,050 Jens? 21 00:08:39,310 --> 00:08:40,675 Is that from the capital? 22 00:08:41,896 --> 00:08:43,352 I'll go to the ditch. 23 00:08:47,068 --> 00:08:49,025 (Seagulls cry) 24 00:09:26,566 --> 00:09:27,681 Jens! 25 00:09:27,901 --> 00:09:29,266 Max. 26 00:09:30,195 --> 00:09:33,187 Still missing a bit. *. Anger what? 27 00:09:39,370 --> 00:09:41,031 To have you read the same. 28 00:09:49,047 --> 00:09:51,709 I've got it all, Jens. 29 00:09:51,966 --> 00:09:55,379 Except for the signature. Which is illegible. 30 00:09:56,096 --> 00:09:57,507 Who have much to sign. 31 00:09:57,764 --> 00:09:59,630 Hm. 32 00:10:00,308 --> 00:10:02,925 Painting ban, prohibition, 33 00:10:03,144 --> 00:10:04,885 Essverbot, drinking ban. 34 00:10:05,605 --> 00:10:08,313 So what you can not sign legibly. 35 00:10:11,820 --> 00:10:14,687 JENS: The ban has with acknowledgment to be put into effect. 36 00:10:15,115 --> 00:10:16,571 Yes. It says so in it. 37 00:10:16,991 --> 00:10:19,403 I thought it would not come up. 38 00:10:20,787 --> 00:10:22,949 I have only to deliver. 39 00:10:28,294 --> 00:10:31,002 The ban is decided and pronounced. 40 00:10:34,300 --> 00:10:35,836 Yes but ... 41 00:10:36,386 --> 00:10:38,878 ... but only in the capital, Jens. 42 00:10:40,140 --> 00:10:43,223 Me have mandated to monitor the forbidden to paint. 43 00:10:53,987 --> 00:10:55,352 I'm on the next turn. 44 00:11:02,579 --> 00:11:04,946 (WIND rushes) 45 00:11:06,541 --> 00:11:09,124 (CLOCK TICKS) 46 00:11:15,633 --> 00:11:17,590 (Takes a deep breath) 47 00:11:24,058 --> 00:11:27,176 (CLOCK TICKS) 48 00:12:08,895 --> 00:12:11,512 - Not that one! - They say the images are sick. 49 00:12:12,065 --> 00:12:14,056 No, not my picture! 50 00:12:14,317 --> 00:12:15,933 JENS: Do not you dare! 51 00:12:16,319 --> 00:12:17,935 Do not you dare! 52 00:12:19,781 --> 00:12:21,943 Here. Bring it to my office. 53 00:12:24,786 --> 00:12:26,197 The! 54 00:12:53,022 --> 00:12:54,604 (CLOSE THE DOOR) 55 00:13:07,662 --> 00:13:10,074 (Seagulls cry) 56 00:13:44,657 --> 00:13:47,115 (Seagulls cry) 57 00:14:04,385 --> 00:14:06,171 (Girl laughs) 58 00:14:11,809 --> 00:14:14,301 (CLOCK TICKS) 59 00:14:25,073 --> 00:14:26,859 (Rattling) 60 00:14:29,869 --> 00:14:32,702 (WHISPERING) father has said anything about sick pictures. 61 00:14:39,545 --> 00:14:42,162 (CLOCK TICKS) 62 00:14:50,056 --> 00:14:51,012 Hm? 63 00:15:11,953 --> 00:15:13,569 I'm going to Watts. 64 00:15:17,458 --> 00:15:20,041 Hardly you're there, you go again. 65 00:15:21,254 --> 00:15:22,164 Bye. 66 00:15:24,715 --> 00:15:27,673 (Seagulls cry) 67 00:15:35,893 --> 00:15:38,260 (Seagulls cry) 68 00:15:44,902 --> 00:15:46,859 Hilke! 69 00:15:48,531 --> 00:15:51,193 (Seagulls cry loud) 70 00:16:02,879 --> 00:16:05,416 (THUNDER) 71 00:16:09,552 --> 00:16:11,213 Siggi, go home! 72 00:16:15,183 --> 00:16:16,594 Siggi! 73 00:16:20,563 --> 00:16:22,895 (THUNDER) 74 00:16:57,975 --> 00:16:58,760 MAX: On! 75 00:17:15,284 --> 00:17:17,946 - What is it's name? - "black-headed gulls in the service." 76 00:17:18,204 --> 00:17:19,069 (HILKE LACHT) 77 00:17:28,172 --> 00:17:30,413 You can not paint. 78 00:17:31,676 --> 00:17:32,837 (Loud knock) 79 00:17:34,303 --> 00:17:36,920 Open! (Loud knock) 80 00:17:37,139 --> 00:17:39,005 Open the door! 81 00:17:46,899 --> 00:17:48,890 (THUNDER) 82 00:17:49,151 --> 00:17:51,142 Siggi! 83 00:18:30,318 --> 00:18:32,229 Down with pants. 84 00:19:11,150 --> 00:19:13,107 Bend over! 85 00:19:32,880 --> 00:19:35,212 (FATHER sighs deeply) 86 00:19:39,637 --> 00:19:40,547 (DASH) 87 00:19:40,805 --> 00:19:41,840 (DASH) 88 00:19:42,098 --> 00:19:43,384 (FLIP, FLIP) 89 00:19:46,018 --> 00:19:48,350 (SIGGI moans) 90 00:19:56,445 --> 00:19:57,230 (DASH) 91 00:19:57,530 --> 00:19:58,565 (DASH) 92 00:20:06,789 --> 00:20:08,245 (SCHNIEFT) 93 00:20:12,002 --> 00:20:13,208 Turn around! 94 00:20:17,174 --> 00:20:18,289 (DASH) 95 00:20:18,592 --> 00:20:19,627 (IMPACT) Ah! 96 00:20:19,885 --> 00:20:20,716 (DASH) 97 00:20:20,970 --> 00:20:22,802 What have you to say? 98 00:20:24,348 --> 00:20:26,760 I have to be with thunderstorms in the house. 99 00:20:27,017 --> 00:20:29,509 This requires your mother from you and I! 100 00:20:29,770 --> 00:20:30,851 During thunderstorms and at home at night! 101 00:20:32,815 --> 00:20:36,103 Useful people have to add, my boy. 102 00:20:38,612 --> 00:20:40,853 From you we do something useful. 103 00:20:51,834 --> 00:20:53,791 Did he worked, the painter? 104 00:20:56,422 --> 00:20:58,083 I asked you something. 105 00:20:58,340 --> 00:20:59,751 Did he painted? 106 00:21:01,135 --> 00:21:02,625 Seagulls. 107 00:21:03,220 --> 00:21:05,552 He painted seagulls. 108 00:21:06,849 --> 00:21:08,089 Seagulls? 109 00:21:08,934 --> 00:21:12,177 Yes. And every seagull looked like you. 110 00:21:21,238 --> 00:21:23,775 We will work together, Siggi. 111 00:21:24,033 --> 00:21:27,321 Against both of us not count. 112 00:21:27,620 --> 00:21:28,951 Not even he. 113 00:21:30,456 --> 00:21:34,495 You will work for me and I make you something useful. 114 00:21:41,717 --> 00:21:44,379 ♪ (Quiet Music) ♪ 115 00:21:48,557 --> 00:21:51,140 ♪ (Quiet Music) ♪ 116 00:21:55,272 --> 00:21:58,105 (Seagulls cry) 117 00:22:01,070 --> 00:22:03,562 ♪ (Quiet Music) ♪ 118 00:22:31,642 --> 00:22:33,349 Oh, Siggi. 119 00:22:33,853 --> 00:22:35,810 ♪ (Quiet Music) ♪ 120 00:22:36,355 --> 00:22:38,562 Does your father know you're here? 121 00:22:38,816 --> 00:22:40,022 No. 122 00:22:44,780 --> 00:22:47,898 Who believe that painting is dangerous. 123 00:22:48,158 --> 00:22:51,776 They think that I'm dangerous. 124 00:22:52,872 --> 00:22:54,203 Siggi. 125 00:22:54,623 --> 00:22:55,863 I! 126 00:23:09,847 --> 00:23:12,339 We want to paint together? 127 00:23:13,350 --> 00:23:14,806 Hm? 128 00:23:15,811 --> 00:23:17,768 But you allowed to tell anyone. 129 00:23:18,939 --> 00:23:20,896 Do you promise? 130 00:23:39,251 --> 00:23:40,707 Here it is. 131 00:23:59,980 --> 00:24:01,345 So. 132 00:24:03,859 --> 00:24:05,816 It's for the outline. 133 00:24:07,279 --> 00:24:10,112 And then we take care of the colors. 134 00:24:19,416 --> 00:24:21,327 Where are the people going? 135 00:24:24,546 --> 00:24:26,002 Are they dead? 136 00:24:27,257 --> 00:24:28,918 Certainly not. 137 00:24:33,222 --> 00:24:35,008 (MAX LACHT) 138 00:24:41,563 --> 00:24:44,396 Your father can not harm me, Siggi. 139 00:24:44,733 --> 00:24:46,724 I do not paint yes. 140 00:25:11,635 --> 00:25:13,217 You were long the painter. 141 00:25:13,512 --> 00:25:15,344 And, he painted? 142 00:25:16,265 --> 00:25:19,007 - No. - What did you do all the time? 143 00:25:20,060 --> 00:25:21,016 I've painted. 144 00:25:22,104 --> 00:25:24,892 - What did the painter? - He has taught me. 145 00:25:27,651 --> 00:25:29,187 He taught you what? 146 00:25:31,613 --> 00:25:32,853 How to paint pain. 147 00:25:35,325 --> 00:25:37,282 You should watch him. 148 00:25:38,829 --> 00:25:40,991 But you can not paint because, Siggi! 149 00:26:29,630 --> 00:26:30,836 (CLINKING) 150 00:26:59,993 --> 00:27:02,735 ♪ (Quiet Music) ♪ 151 00:27:28,772 --> 00:27:31,639 ♪ (Quiet Music) ♪ 152 00:27:42,995 --> 00:27:45,407 ♪ (Quiet Music) ♪ 153 00:27:59,428 --> 00:28:01,760 ♪ (Quiet Music) ♪ 154 00:28:14,359 --> 00:28:17,101 ♪ (Quiet Music) ♪ 155 00:28:22,868 --> 00:28:24,654 (Wind is blowing) 156 00:28:35,005 --> 00:28:36,962 (JENS moans softly) 157 00:28:45,140 --> 00:28:46,756 Hilke? 158 00:28:47,643 --> 00:28:49,225 Siggi? 159 00:28:49,853 --> 00:28:52,641 Where are the people from the empty house go? 160 00:28:55,359 --> 00:28:56,975 What makes you think that? 161 00:29:01,406 --> 00:29:02,988 Where have they gone? 162 00:29:10,040 --> 00:29:11,326 Where there is more beautiful than here. 163 00:29:15,170 --> 00:29:18,754 Where is that? Where there is more beautiful? 164 00:29:21,051 --> 00:29:23,042 Nudge higher, Siggi! 165 00:29:40,070 --> 00:29:41,151 Ah! 166 00:29:54,459 --> 00:29:56,416 (KISS) 167 00:30:08,015 --> 00:30:12,134 "Max," Ditte has said, "the people with whom you have spent so many years, 168 00:30:12,394 --> 00:30:15,182 with which you need on your special birthday toast! " 169 00:30:15,439 --> 00:30:16,929 And: 170 00:30:18,191 --> 00:30:21,559 "We have to stick together but, we made Gliiserup." 171 00:30:21,820 --> 00:30:23,106 Already! 172 00:30:28,118 --> 00:30:31,986 What we together are nonsense have concocted what, Jens? 173 00:30:32,998 --> 00:30:36,616 Faustdick we had it behind the ears, we both. 174 00:30:36,877 --> 00:30:41,246 Back then, we both keep an eye cast on your Gudrun, remember? 175 00:30:42,007 --> 00:30:46,797 You have chosen for him, although I painted you in the most beautiful colors. 176 00:30:47,054 --> 00:30:49,512 But you were indeed a different caliber. 177 00:30:50,223 --> 00:30:51,588 Young, beautiful, strong. 178 00:30:55,312 --> 00:30:59,647 For your marriage three children were born, that I have grown very fond of. 179 00:31:00,525 --> 00:31:02,937 Klaas, your elder, 180 00:31:03,195 --> 00:31:07,439 the out there is to the Fatherland to pay homage. 181 00:31:09,368 --> 00:31:11,109 Our beautiful Hilke. 182 00:31:11,370 --> 00:31:14,613 And of course Siggi, my godson. 183 00:31:16,208 --> 00:31:18,495 But do not get the wrong way! 184 00:31:18,752 --> 00:31:20,709 The Gudrun was before Ditte. 185 00:31:20,962 --> 00:31:24,375 My wonderful singer from Flensburg, 186 00:31:26,176 --> 00:31:28,133 who gave up everything for me. 187 00:31:28,345 --> 00:31:30,211 Their profession, the concerts ... 188 00:31:32,307 --> 00:31:34,514 Ditte is the woman I love. 189 00:31:35,560 --> 00:31:38,973 And not only because she bakes good cake. (LAUGH) 190 00:31:39,231 --> 00:31:41,814 You are twenty years by my side 191 00:31:42,526 --> 00:31:46,645 and I thank you, that you bear me. 192 00:31:48,240 --> 00:31:50,072 Still ... 193 00:31:52,411 --> 00:31:53,901 ... and right now. 194 00:31:56,915 --> 00:31:58,155 I see. 195 00:31:58,417 --> 00:32:01,580 That you have come, thanks to befeiern me old boor. 196 00:32:01,837 --> 00:32:03,293 Prost first! 197 00:32:03,964 --> 00:32:05,580 - Dumbass. - Dumbass. 198 00:32:06,299 --> 00:32:07,164 Dumbass! 199 00:32:19,312 --> 00:32:23,897 Or I'll talk dear Max, can do better. 200 00:32:24,693 --> 00:32:28,106 But I think today I should also say a few words. 201 00:32:30,740 --> 00:32:34,108 Max, when I first saw your pictures, 202 00:32:34,369 --> 00:32:36,155 I was so ... 203 00:32:37,956 --> 00:32:39,446 ... taken. 204 00:32:39,708 --> 00:32:42,621 So I thought: "The want me or not!" 205 00:32:45,964 --> 00:32:49,207 And for you I like abandoned singing. 206 00:32:50,343 --> 00:32:52,835 Do not look modest way. 207 00:32:53,513 --> 00:32:58,599 You're a great painter, one of the greatest of our time. 208 00:32:59,102 --> 00:33:00,263 And come from Gliiserup! 209 00:33:01,313 --> 00:33:05,181 Besides, you're a kind person, but you know him all. 210 00:33:06,693 --> 00:33:09,981 Max is none of watching when one might sink. 211 00:33:10,614 --> 00:33:12,196 He does not. 212 00:33:13,033 --> 00:33:15,741 And so I wish you well, 213 00:33:16,453 --> 00:33:19,696 that none of us you can ever perish 214 00:33:19,956 --> 00:33:23,165 if you fall times into cold water. 215 00:33:23,710 --> 00:33:26,828 So that you through your images for a long time can talk to us. 216 00:33:36,097 --> 00:33:37,383 MAX: Yes. 217 00:33:41,811 --> 00:33:46,021 Max, I got me a special birthday gift devised. 218 00:33:49,152 --> 00:33:50,734 Remember, Jens, 219 00:33:52,989 --> 00:33:54,650 were young when we? 220 00:33:58,453 --> 00:34:02,697 I think today we should even sing together again. 221 00:34:05,043 --> 00:34:06,750 You know ... 222 00:34:07,212 --> 00:34:08,702 Our song. 223 00:34:13,260 --> 00:34:14,500 Will you please? 224 00:34:14,761 --> 00:34:17,093 - MAN: Jens! - Father, singing but with Ditte. 225 00:34:38,159 --> 00:34:42,699 Once roamed five wild swans, 226 00:34:42,956 --> 00:34:47,746 Swans, bright white and beautiful. 227 00:34:48,378 --> 00:34:53,293 DITTE AND JENS: Sing, sing, what happened? 228 00:34:53,592 --> 00:34:57,836 None of them was seen, yes. 229 00:34:58,221 --> 00:35:02,510 Sing, sing, what happened? 230 00:35:02,934 --> 00:35:06,893 None of them was seen more. 231 00:35:07,897 --> 00:35:12,312 ALL: Grew once five young birches, 232 00:35:12,611 --> 00:35:16,730 slim and lean on Bachesrand. 233 00:35:17,240 --> 00:35:20,949 Sing, sing, what happened? 234 00:35:21,953 --> 00:35:26,322 No flourished, yes. 235 00:35:26,625 --> 00:35:27,786 That, that ... 236 00:35:28,043 --> 00:35:29,579 For you, Max! 237 00:35:29,836 --> 00:35:31,668 From the capital! 238 00:35:31,921 --> 00:35:34,663 No flourished. 239 00:35:36,092 --> 00:35:39,301 Once roamed five young boys ... 240 00:35:39,596 --> 00:35:41,712 Keep singing, Father! 241 00:35:41,973 --> 00:35:45,386 - ... proud and bold to fight out. - Next sing! 242 00:35:45,810 --> 00:35:49,644 Sing, sing, what happened? 243 00:35:50,649 --> 00:35:54,142 None saw again the home. 244 00:35:54,986 --> 00:35:59,230 Sing, sing, what happened? 245 00:36:00,033 --> 00:36:02,991 None of the home ... 246 00:36:08,792 --> 00:36:12,251 "According to the law on the confiscation of degenerate art, 247 00:36:12,504 --> 00:36:15,292 we hereby inform you that all pictures 248 00:36:15,548 --> 00:36:18,791 the last five years will be confiscated. " 249 00:36:26,935 --> 00:36:28,551 Tomorrow! 250 00:36:30,397 --> 00:36:32,058 Did you know that? 251 00:36:34,442 --> 00:36:36,809 You sing with us here and you know that? 252 00:36:37,028 --> 00:36:38,769 Maybe they send back the images. 253 00:36:39,030 --> 00:36:42,364 The chamber they checked and they send you back. 254 00:36:42,992 --> 00:36:44,574 Do you really believe that? 255 00:36:44,786 --> 00:36:46,026 I do my duty! 256 00:36:46,287 --> 00:36:49,655 And if they order you to kill me, you're doing that? 257 00:36:49,958 --> 00:36:50,948 Can you not talk to me! 258 00:36:51,209 --> 00:36:53,291 I'll tell you something! Here in front of everyone. 259 00:36:53,545 --> 00:36:57,209 Sometimes you have to do what, which is contrary to the duty! 260 00:37:00,009 --> 00:37:03,798 You want me against my contrary duty? Did you hear that? 261 00:37:04,055 --> 00:37:06,968 - Do you understand what this man says? - Jens! 262 00:37:08,059 --> 00:37:11,768 You were ten when you 're around gymnastics on the floodgate. 263 00:37:11,980 --> 00:37:14,267 And that was, as you fell into the water? 264 00:37:16,401 --> 00:37:19,268 Who has his life on the set to save you? 265 00:37:19,571 --> 00:37:21,403 All you have to be clear from! 266 00:37:22,699 --> 00:37:24,815 MAX: I have time not given up. 267 00:37:25,076 --> 00:37:27,033 And I now do not give up. 268 00:37:28,037 --> 00:37:29,869 I did not ask for the seagulls picture! 269 00:37:30,123 --> 00:37:32,114 Even with the seagulls image we're even! 270 00:37:32,375 --> 00:37:34,412 But starting today, Max, starting today: 271 00:37:34,669 --> 00:37:36,330 Watch out! 272 00:37:38,757 --> 00:37:40,373 (STEPS) 273 00:37:41,509 --> 00:37:43,045 (OPEN THE DOOR) 274 00:37:45,180 --> 00:37:46,511 (CLOSE THE DOOR) 275 00:37:50,268 --> 00:37:52,851 (Birds chirping) 276 00:38:03,740 --> 00:38:06,072 DITTE (CRIES): Stop it! 277 00:38:15,919 --> 00:38:18,581 (Seagulls cry) 278 00:38:19,214 --> 00:38:20,875 Companies ... 279 00:38:23,760 --> 00:38:25,626 (AHMT SEAGULLS TO) Prriuh! Prriuh! 280 00:38:29,057 --> 00:38:30,593 The images must be packed! 281 00:38:30,850 --> 00:38:32,636 The images must be delivered today! 282 00:38:32,894 --> 00:38:34,726 They are sensitive! 283 00:38:34,979 --> 00:38:36,936 These are sick pictures, Ditte! 284 00:38:37,232 --> 00:38:38,222 (SPUCK) 285 00:38:42,362 --> 00:38:43,648 JENS: Do not you dare! 286 00:38:56,501 --> 00:38:58,538 (Man with a hat LACHT) 287 00:38:59,128 --> 00:39:00,539 COMPANIES: Ha, ha, ha, ha, ha! 288 00:39:05,385 --> 00:39:07,342 DITTE: Images must be packed! 289 00:39:12,267 --> 00:39:13,507 DITTE (CRIES): Max! 290 00:39:21,860 --> 00:39:23,897 (CART START) 291 00:39:38,293 --> 00:39:41,411 ♪ (Sad Music) ♪ 292 00:39:51,347 --> 00:39:53,384 - Siggi, I have to go. - No. 293 00:39:54,392 --> 00:39:55,632 But. 294 00:39:56,144 --> 00:39:58,101 ♪ (Sad Music) ♪ 295 00:40:07,530 --> 00:40:08,986 Siggi! 296 00:40:12,869 --> 00:40:14,234 Siggi! 297 00:40:15,163 --> 00:40:16,574 ♪ (Sad Music) ♪ 298 00:40:18,583 --> 00:40:21,371 (SIGGI GROWLING) 299 00:40:28,259 --> 00:40:30,216 I do not want you wegfährst! 300 00:40:31,095 --> 00:40:32,677 I want you to stay here! 301 00:40:35,016 --> 00:40:37,758 I will not be alone with father! 302 00:40:40,104 --> 00:40:42,641 ♪ (Sad Music) ♪ 303 00:40:49,781 --> 00:40:53,115 (Door is unlocked) 304 00:41:03,670 --> 00:41:05,957 This is said Mr. Jepsen. 305 00:41:07,006 --> 00:41:10,215 Siggi, tell the men, as was the theme of the essay. 306 00:41:10,927 --> 00:41:12,213 "The joys of duty." 307 00:41:12,512 --> 00:41:14,549 The joys of duty. 308 00:41:14,806 --> 00:41:17,924 When I asked him why he had not written a single line, 309 00:41:19,018 --> 00:41:22,636 he told me, "because he had to tell too much." 310 00:41:23,523 --> 00:41:27,061 There are too many images, which were superimposed. 311 00:41:27,318 --> 00:41:29,104 He could find no beginning. 312 00:41:30,655 --> 00:41:32,817 I ordered a detention. 313 00:41:34,534 --> 00:41:37,617 I would call the final docility, 314 00:41:37,829 --> 00:41:41,288 the prisoners Jepsen with the making of the work. 315 00:41:41,541 --> 00:41:43,248 But see for yourself. 316 00:41:47,338 --> 00:41:50,922 (MAN mutters something) test memory skills ... 317 00:41:51,175 --> 00:41:52,882 MAN: Very classic. 318 00:41:53,803 --> 00:41:55,168 Siggi? 319 00:41:56,639 --> 00:41:58,971 You are come to the conclusion, 320 00:41:59,559 --> 00:42:02,597 that German essays must be written. 321 00:42:03,521 --> 00:42:07,059 To this insight he could, not penance. 322 00:42:08,359 --> 00:42:10,566 You may to normal enforcement return. 323 00:42:13,614 --> 00:42:14,729 The ... 324 00:42:15,158 --> 00:42:16,319 That's very generous. 325 00:42:17,535 --> 00:42:19,526 But I have to keep writing. 326 00:42:20,329 --> 00:42:24,288 You got me with your satisfied performance to date. 327 00:42:24,542 --> 00:42:26,374 The rest we can give us. 328 00:42:27,879 --> 00:42:30,041 Gentlemen, we must continue. 329 00:42:32,258 --> 00:42:34,044 The joys of duty! 330 00:42:34,510 --> 00:42:36,171 I want to understand. 331 00:42:36,429 --> 00:42:38,261 Full-length. 332 00:42:39,640 --> 00:42:42,177 I have to write the story to an end, I beg you! 333 00:42:42,435 --> 00:42:44,676 Who are you telling all this? 334 00:42:49,650 --> 00:42:51,061 Me. 335 00:42:59,744 --> 00:43:01,781 Bring him water. He stinks. 336 00:43:18,721 --> 00:43:21,133 (Rain is falling) 337 00:43:46,999 --> 00:43:48,956 (Knock, Knock Knock) 338 00:43:51,629 --> 00:43:53,085 (KNOCK) 339 00:43:53,631 --> 00:43:55,292 (KNOCK KNOCK) 340 00:44:13,442 --> 00:44:16,855 (FATHER BREATHING LOUD) 341 00:44:45,016 --> 00:44:46,347 Klaas! 342 00:45:02,200 --> 00:45:04,532 KLAAS: I am hiding in the dunes. 343 00:45:05,786 --> 00:45:08,278 You have to eat bring me what you hear? 344 00:45:08,915 --> 00:45:10,906 I have a hiding place. 345 00:45:14,754 --> 00:45:16,415 Come on, get up! 346 00:45:21,260 --> 00:45:22,170 Come on. 347 00:45:29,936 --> 00:45:32,519 (Seagulls cry) 348 00:45:47,203 --> 00:45:49,820 (Seagulls cry) 349 00:45:52,959 --> 00:45:55,075 (Seagulls cry) 350 00:45:55,336 --> 00:45:56,872 (STEPS) 351 00:46:11,560 --> 00:46:13,176 Here I should stay? 352 00:46:14,522 --> 00:46:15,512 Here no one comes out. 353 00:46:15,773 --> 00:46:16,729 (AUTOMOBILE) 354 00:46:20,778 --> 00:46:22,689 It drives us. 355 00:46:30,079 --> 00:46:33,037 If you betray me, I'll kill you! 356 00:46:38,421 --> 00:46:39,877 (CLOSE THE DOOR) 357 00:46:41,424 --> 00:46:43,006 (BREATHES HEAVILY) 358 00:46:50,391 --> 00:46:53,884 (Sobs AND whimpers) 359 00:47:25,634 --> 00:47:27,124 (Noise outside) 360 00:47:29,847 --> 00:47:30,803 Where have you been? 361 00:47:31,349 --> 00:47:33,431 Just a bit outside. 362 00:47:33,726 --> 00:47:35,262 (STEPS OUT) 363 00:47:35,561 --> 00:47:37,143 So early? 364 00:47:40,149 --> 00:47:42,436 (NOISE OUT) 365 00:47:42,735 --> 00:47:44,601 (STEPS OUT) 366 00:47:58,250 --> 00:47:59,991 (NOISE OUT) 367 00:48:08,386 --> 00:48:09,842 (AUTO START) 368 00:48:10,429 --> 00:48:12,386 (Car is driving) 369 00:48:36,580 --> 00:48:38,070 (BREATHES HEAVILY) 370 00:48:40,876 --> 00:48:42,913 Your dear brother. 371 00:48:44,171 --> 00:48:46,629 To which we were all so proud. 372 00:48:55,516 --> 00:48:57,257 He has shot himself in the arm. 373 00:48:58,227 --> 00:48:59,683 The coward. 374 00:49:02,273 --> 00:49:04,685 He'd gotten away with hard labor. 375 00:49:04,900 --> 00:49:06,857 But he ran away. 376 00:49:08,821 --> 00:49:11,654 Anyone who helps him is liable to prosecution. 377 00:49:12,825 --> 00:49:15,817 Look, Siggi, when Klaas appears here 378 00:49:16,078 --> 00:49:18,115 then you have to report it. 379 00:49:18,372 --> 00:49:19,077 Immediately. 380 00:49:21,333 --> 00:49:24,291 - Very important. - He does not come here. 381 00:49:24,587 --> 00:49:26,498 Well, where's he going to else to go? 382 00:49:28,215 --> 00:49:30,252 Did you understand that? 383 00:49:30,593 --> 00:49:32,334 Whether her you understand? 384 00:49:32,636 --> 00:49:34,343 Yes, Father. 385 00:49:35,306 --> 00:49:36,796 And. 386 00:49:52,823 --> 00:49:54,405 Where are you going? 387 00:50:04,502 --> 00:50:05,958 So what? 388 00:50:07,087 --> 00:50:08,327 Siggi? 389 00:50:21,519 --> 00:50:22,680 Get dressed properly! 390 00:50:38,369 --> 00:50:39,655 (Sighs) 391 00:50:39,912 --> 00:50:41,323 (OPEN THE DOOR) 392 00:50:45,584 --> 00:50:48,702 (BREATHES HEAVILY) 393 00:51:21,996 --> 00:51:24,328 If I stay here, I die. 394 00:51:30,546 --> 00:51:32,503 (AT DE MOAN) 395 00:51:38,220 --> 00:51:38,834 Ah! 396 00:51:39,430 --> 00:51:41,171 (Knock, Knock Knock) 397 00:51:45,811 --> 00:51:46,721 Siggi. 398 00:51:49,565 --> 00:51:52,182 SIGGI: He shot himself in the arm. 399 00:51:52,735 --> 00:51:55,318 Since you can not come to me. 400 00:51:55,654 --> 00:51:58,021 DITTE: He has a fever. (Klaas WEINT) 401 00:52:03,912 --> 00:52:07,121 (Klaas WEINT) 402 00:52:08,334 --> 00:52:10,291 Go home, Siggi! 403 00:52:10,669 --> 00:52:12,080 You let you not show it. 404 00:52:12,338 --> 00:52:14,204 (Klaas WEINT) 405 00:52:17,301 --> 00:52:19,008 Were you the painter? 406 00:52:20,220 --> 00:52:21,802 (CLOCK TICKS) 407 00:52:24,099 --> 00:52:25,510 he paints again? 408 00:52:31,899 --> 00:52:33,606 Do you want to tell me something? 409 00:52:37,029 --> 00:52:38,110 Really? 410 00:52:42,826 --> 00:52:43,782 (TOP) Siggi? 411 00:52:45,079 --> 00:52:47,036 (STEPS) 412 00:52:52,670 --> 00:52:53,626 Get dressed, Siggi! 413 00:53:20,572 --> 00:53:22,188 So, knock now. 414 00:53:22,449 --> 00:53:24,065 SIGGI: Please do not. 415 00:53:24,326 --> 00:53:25,691 Come on! 416 00:53:31,417 --> 00:53:32,703 (Knock, Knock Knock) 417 00:53:35,003 --> 00:53:37,210 It's me, Siggi. 418 00:53:42,302 --> 00:53:44,259 Siggi. What's happening? 419 00:53:51,854 --> 00:53:53,595 SIGGI (WHISPERING): I'm sorry. 420 00:54:03,699 --> 00:54:04,814 It's been a old thing. 421 00:54:08,787 --> 00:54:10,448 An old thing ... 422 00:54:23,218 --> 00:54:24,800 (Click, CLICK) 423 00:54:39,651 --> 00:54:40,857 Siggi, come on! 424 00:54:46,116 --> 00:54:50,155 (Running Classical) ♪ ♪ 425 00:54:52,539 --> 00:54:55,327 (Running Classical) ♪ ♪ 426 00:54:59,379 --> 00:55:01,791 (OPEN THE DOOR) 427 00:55:12,768 --> 00:55:13,929 Jens? 428 00:55:14,978 --> 00:55:16,685 What are you doing here? 429 00:55:19,233 --> 00:55:20,815 MAX: He seeks something. 430 00:55:22,194 --> 00:55:24,151 DITTE: Is anyone here? 431 00:55:25,906 --> 00:55:27,988 DITTE: Do we have a thief in the house? 432 00:55:28,242 --> 00:55:31,576 ♪ (opera running) ♪ 433 00:55:31,870 --> 00:55:35,079 - DITTE: No, we do not have ...! - JENS: Serenity Now! 434 00:55:36,416 --> 00:55:38,248 Sit there! 435 00:55:38,836 --> 00:55:40,668 - DITTE: You're making a fool of yourself! - Sit down! 436 00:55:43,674 --> 00:55:45,881 ♪ (Steamed opera) ♪ 437 00:55:54,810 --> 00:55:58,303 ♪ (opera running) ♪ 438 00:56:06,780 --> 00:56:09,522 ♪ (Steamed opera) ♪ 439 00:56:24,673 --> 00:56:27,040 ♪ (Steamed opera) ♪ 440 00:56:33,807 --> 00:56:35,969 ♪ (Steamed opera) ♪ 441 00:56:38,979 --> 00:56:41,220 (FATHER sob) 442 00:56:43,859 --> 00:56:46,146 (FATHER sob) 443 00:56:48,447 --> 00:56:50,688 (WEINT LOW) 444 00:56:54,077 --> 00:56:56,034 (FATHER WEINT) 445 00:56:59,374 --> 00:57:02,412 (FATHER WEINT) 446 00:57:04,296 --> 00:57:06,128 (Sob) 447 00:57:08,550 --> 00:57:10,132 (Sob) 448 00:57:13,597 --> 00:57:16,430 ♪ (Steamed opera) ♪ 449 00:57:19,186 --> 00:57:21,393 ♪ (Steamed opera) ♪ 450 00:57:30,072 --> 00:57:32,404 ♪ (opera running) ♪ 451 00:57:38,330 --> 00:57:40,287 Come on, Siggi, here are no pictures. 452 00:57:44,252 --> 00:57:45,663 (CLOSE THE DOOR) 453 00:58:02,020 --> 00:58:04,603 The image is confiscated. 454 00:58:06,400 --> 00:58:07,435 Jens. 455 00:58:08,986 --> 00:58:10,442 Jens, I listen. 456 00:58:10,737 --> 00:58:11,852 And. 457 00:58:12,114 --> 00:58:15,197 We must still talk to each other. 458 00:58:15,909 --> 00:58:18,025 We know each other so long, we listen to it. 459 00:58:18,286 --> 00:58:21,199 You think you can you make against the law. 460 00:58:21,456 --> 00:58:22,787 And against me. 461 00:58:23,375 --> 00:58:25,457 (Noise) 462 00:58:26,545 --> 00:58:28,832 On the ground! (CLOSE PLANE) 463 00:58:31,258 --> 00:58:32,794 (CLOSE PLANE) 464 00:58:34,845 --> 00:58:38,964 (NEAR AIRCRAFT) 465 00:58:41,018 --> 00:58:42,634 JENS: Ditte! 466 00:58:42,894 --> 00:58:44,225 (NEAR AIRCRAFT) 467 00:58:50,402 --> 00:58:53,520 (NEAR AIRCRAFT) 468 00:58:58,535 --> 00:59:01,948 (AIRCRAFT TAKE OFF) 469 00:59:20,182 --> 00:59:22,298 Let's stop. 470 00:59:22,601 --> 00:59:25,263 Who knows what will happen in one or two years. 471 00:59:25,562 --> 00:59:27,223 Maybe even earlier. 472 00:59:27,522 --> 00:59:29,638 You will not get through! 473 00:59:34,905 --> 00:59:37,772 (Rustling BREAK) 474 00:59:43,789 --> 00:59:46,702 ♪ (Quiet Music) ♪ 475 00:59:54,132 --> 00:59:56,089 ♪ (Quiet Music) ♪ 476 01:00:03,809 --> 01:00:06,176 ♪ (Quiet Music) ♪ 477 01:00:18,156 --> 01:00:21,069 ♪ (Quiet Music) ♪ 478 01:00:31,044 --> 01:00:33,502 ♪ (Quiet Music) ♪ 479 01:00:47,352 --> 01:00:50,265 (Sirens) 480 01:00:57,279 --> 01:00:59,646 (Sirens) 481 01:01:03,535 --> 01:01:05,446 (Sirens) 482 01:01:07,747 --> 01:01:09,363 (PLANE comes closer) 483 01:01:09,916 --> 01:01:11,452 (CLOSE PLANE) 484 01:01:31,188 --> 01:01:33,976 (PLANE away) 485 01:01:41,740 --> 01:01:43,697 (BREATHES HEAVILY) 486 01:01:45,660 --> 01:01:48,573 (WHIMPER) 487 01:01:57,088 --> 01:01:58,829 (WHIMPER) 488 01:01:59,090 --> 01:02:00,421 Klaas! 489 01:02:05,180 --> 01:02:06,636 You have to get up! 490 01:02:06,890 --> 01:02:08,176 (Klaas moans) 491 01:02:09,309 --> 01:02:10,720 Klaas! 492 01:02:13,688 --> 01:02:15,975 (Wildgänse SCH vipers) 493 01:02:16,316 --> 01:02:17,772 SIGGI (CALLS): Father! 494 01:02:23,615 --> 01:02:25,105 SIGGI: Klaas! 495 01:02:28,912 --> 01:02:30,402 You have to help him! 496 01:02:37,337 --> 01:02:38,668 Father! 497 01:02:49,599 --> 01:02:52,261 (Klaas moans) 498 01:02:58,191 --> 01:03:00,432 (Seagulls cry) 499 01:03:09,661 --> 01:03:11,368 (Klaas moans) 500 01:03:16,876 --> 01:03:19,083 (Klaas moans) 501 01:03:27,846 --> 01:03:29,632 (OPEN THE DOOR) 502 01:03:45,447 --> 01:03:47,814 My boy. Do not worry, everything will be back. 503 01:03:52,871 --> 01:03:56,330 - Are they on their way? - There is still no go. 504 01:03:59,627 --> 01:04:01,117 (Klaas moans) 505 01:04:06,760 --> 01:04:09,752 Then ... is that now you, Jens. 506 01:04:10,013 --> 01:04:11,424 That's the way it is. 507 01:04:18,063 --> 01:04:21,226 If you ... I can offer something. 508 01:04:21,524 --> 01:04:23,515 Let that be my thing. 509 01:04:26,821 --> 01:04:28,778 (CLOCK TICKS) 510 01:04:33,286 --> 01:04:34,868 He is like a son. 511 01:04:35,121 --> 01:04:36,953 It is known to me. 512 01:04:45,090 --> 01:04:48,048 They will kill him, that's clear to you? 513 01:04:49,928 --> 01:04:51,669 JENS: Better if you leave now. 514 01:04:52,430 --> 01:04:54,387 (Klaas moans) 515 01:05:02,190 --> 01:05:03,646 (KLAAS BREATHING FAST) 516 01:05:06,236 --> 01:05:08,273 That's now up to you! 517 01:05:16,413 --> 01:05:18,324 (Klaas moans) 518 01:05:20,291 --> 01:05:21,827 (CLOSE THE DOOR) 519 01:05:26,005 --> 01:05:27,962 JENS: Now we have a witness. 520 01:05:29,092 --> 01:05:32,005 We have a score to settle. He will not hesitate ... 521 01:05:34,806 --> 01:05:35,967 What do you mean, Father? 522 01:06:00,540 --> 01:06:02,451 (DIAL) 523 01:06:09,841 --> 01:06:11,002 Police Rugbiill. 524 01:06:11,426 --> 01:06:13,212 Aah! 525 01:06:36,618 --> 01:06:38,575 (AUTO START) 526 01:06:48,379 --> 01:06:51,747 (MRS hums MELODY) 527 01:06:55,094 --> 01:06:57,711 (MRS hums MELODY) 528 01:06:58,723 --> 01:07:01,306 (MRS hums MELODY) 529 01:07:01,809 --> 01:07:06,804 (Hums MELODY OF "MOVED SET FIVE WILD SWANS") 530 01:07:08,650 --> 01:07:13,816 (DITTE hums MELODY OF "MOVED SET FIVE WILD SWANS") 531 01:07:16,950 --> 01:07:18,736 Ditte! Stop it! 532 01:07:26,543 --> 01:07:28,955 Then you sit down, please go back. 533 01:07:29,629 --> 01:07:31,586 (PIANO strums, DOOR OPEN) 534 01:07:33,132 --> 01:07:34,122 DITTE: Siggi! 535 01:07:34,342 --> 01:07:35,707 They picked him up! 536 01:07:36,261 --> 01:07:38,218 (SIGGI BREATHING FAST) 537 01:07:47,522 --> 01:07:49,388 Do we want to re-paint together? 538 01:07:53,403 --> 01:07:56,020 ♪ (Sad Music) ♪ 539 01:08:10,837 --> 01:08:12,794 (Birds chirping) 540 01:08:14,048 --> 01:08:16,005 ♪ (Sad Music) ♪ 541 01:08:30,356 --> 01:08:33,815 Equal to red and yellow are solemnly talk to each other. 542 01:08:35,528 --> 01:08:37,394 Before the sun disappears. 543 01:08:46,414 --> 01:08:48,200 MAX: You give me the picture? 544 01:08:48,458 --> 01:08:49,823 I will. 545 01:09:10,980 --> 01:09:12,220 (BREATHES HEAVILY) 546 01:09:28,456 --> 01:09:30,322 Thank you, my boy. 547 01:09:47,642 --> 01:09:50,555 MAN: How's your elders, Jens? 548 01:09:53,856 --> 01:09:55,517 JENS: He's in the hospital. 549 01:09:57,276 --> 01:09:59,313 MAN: Because they can repair it so together. 550 01:09:59,612 --> 01:10:02,195 MAX: Can Mannoch have some tea? With what's inside? 551 01:10:03,282 --> 01:10:06,866 Can even have a grog: ECON. Water is still hot. 552 01:10:24,011 --> 01:10:26,924 JENS: May I ask what's in the portfolio? 553 01:10:29,767 --> 01:10:31,223 Photos. 554 01:10:37,066 --> 01:10:41,025 I have from you the right to demand the opening of the session. 555 01:11:14,812 --> 01:11:16,143 Is a drama. 556 01:11:18,441 --> 01:11:20,603 Almost no breaks. 557 01:11:20,985 --> 01:11:22,726 HOST: I do not see anything. 558 01:11:22,945 --> 01:11:24,856 You can beat me, but I can not see anything. 559 01:11:25,114 --> 01:11:29,028 The modulations are not yet succeeded. What do you think? 560 01:11:31,788 --> 01:11:33,324 But ... 561 01:11:33,581 --> 01:11:35,538 Decorative parable. 562 01:11:36,501 --> 01:11:38,788 Look closely with your expert eye. 563 01:11:39,045 --> 01:11:43,084 Please speak different with me, even if you "Max Ludwig Nansen" are three times'. 564 01:11:43,341 --> 01:11:47,050 How should I talk to you because, Jens Ole Jepsen? 565 01:11:47,261 --> 01:11:49,298 MAN: Calm down. You guys are friends. 566 01:11:49,764 --> 01:11:52,802 Friends? Are we friends, Jens? 567 01:11:59,774 --> 01:12:02,106 (Leaves) 568 01:12:07,365 --> 01:12:09,106 He has! 569 01:12:09,700 --> 01:12:11,657 Did he painted! 570 01:12:12,411 --> 01:12:13,947 What do you all mean? 571 01:12:14,705 --> 01:12:16,161 Hinnerk what you mean? 572 01:12:16,415 --> 01:12:18,577 HIN nerk: I say nothing. 573 01:12:19,126 --> 01:12:21,163 This is drawn herewith. 574 01:12:26,843 --> 01:12:28,800 You know my duty. 575 01:12:33,850 --> 01:12:37,093 So a sunset is a highly dangerous thing. 576 01:12:38,271 --> 01:12:39,807 JENS: Siggi! 577 01:12:46,195 --> 01:12:46,900 (CLOSE THE DOOR) 578 01:13:59,060 --> 01:14:01,017 (AUTO HOLDING AN) 579 01:14:07,777 --> 01:14:09,267 MAN: Ten. 580 01:15:11,507 --> 01:15:13,089 You have no debt, my boy. 581 01:15:21,976 --> 01:15:23,307 MAN: Thank you. 582 01:16:14,153 --> 01:16:16,144 Fits you on to Ditte? 583 01:16:17,364 --> 01:16:18,399 Will you come back? 584 01:16:23,037 --> 01:16:24,778 Farewell, Siggi. 585 01:16:34,840 --> 01:16:36,376 MAN: A beautiful picture. 586 01:16:37,051 --> 01:16:38,917 A little too much drama. 587 01:16:48,020 --> 01:16:50,011 (CART START) 588 01:17:31,147 --> 01:17:33,058 Will you bring me something to drink? 589 01:18:12,438 --> 01:18:14,304 Do you bring the fish stock me? 590 01:18:33,250 --> 01:18:34,991 A bit of wine now, please. 591 01:18:35,502 --> 01:18:37,834 Of these, you get even more thirsty. 592 01:18:38,172 --> 01:18:39,162 Said Max. 593 01:18:39,882 --> 01:18:41,247 Aha. 594 01:19:01,904 --> 01:19:03,690 You like but Max, huh? 595 01:19:18,045 --> 01:19:20,002 That with the sunset. 596 01:19:21,924 --> 01:19:24,382 You have to tell your father. 597 01:19:26,512 --> 01:19:27,752 Otherwise, they do it at that. 598 01:19:30,516 --> 01:19:32,098 I have to go. 599 01:19:33,519 --> 01:19:34,805 Siggi? 600 01:19:37,356 --> 01:19:39,814 You do him what to otherwise. 601 01:19:41,026 --> 01:19:42,937 I have to go, Ditte. 602 01:19:47,074 --> 01:19:48,610 I have to go yet! 603 01:20:10,806 --> 01:20:13,423 ♪ (Sad Music) ♪ 604 01:20:15,185 --> 01:20:17,176 (Breathes LOW OFF) 605 01:20:17,438 --> 01:20:19,349 ♪ (Sad Music) ♪ 606 01:20:19,648 --> 01:20:22,265 (Breathes LOW) 607 01:20:24,903 --> 01:20:27,361 ♪ (Sad Music) ♪ 608 01:20:34,621 --> 01:20:36,578 (Seagulls cry) 609 01:20:38,834 --> 01:20:40,370 Hilke! 610 01:20:55,309 --> 01:20:57,266 (CLOCK TICKS) 611 01:20:58,604 --> 01:21:00,641 Take the satchel from. 612 01:21:05,819 --> 01:21:08,311 (WHISPERING) The painter was released. 613 01:21:22,503 --> 01:21:23,993 Sit down. 614 01:21:26,340 --> 01:21:27,830 You stop. 615 01:21:30,761 --> 01:21:33,173 (ZISCH) 616 01:21:35,849 --> 01:21:37,806 (CLOCK TICKS) 617 01:21:38,268 --> 01:21:39,633 You often have been with the painter. 618 01:21:41,230 --> 01:21:42,812 You said ... 619 01:21:43,023 --> 01:21:44,605 He wanted to teach you to paint. 620 01:21:47,319 --> 01:21:48,184 SIGGI: Yes. 621 01:21:48,445 --> 01:21:50,231 He has showed you ... 622 01:21:51,573 --> 01:21:53,029 ... how to paint pain. 623 01:21:56,620 --> 01:21:58,406 That has fallen to you. 624 01:21:59,540 --> 01:22:00,780 Did you enjoy that? 625 01:22:05,129 --> 01:22:08,247 But then I told you not to paint with the painter. 626 01:22:10,759 --> 01:22:13,000 Have you complied with the ban? 627 01:22:13,637 --> 01:22:15,594 (CLOCK TICKS) 628 01:22:17,433 --> 01:22:19,049 I hear nothing. 629 01:22:20,144 --> 01:22:20,884 And. 630 01:22:23,605 --> 01:22:26,347 So you, from the moment have I prohibited it, 631 01:22:26,650 --> 01:22:28,857 not painted the painter? 632 01:22:29,987 --> 01:22:31,694 No. 633 01:22:33,782 --> 01:22:37,195 What do you think the painter has testified on the mainland? 634 01:22:37,453 --> 01:22:40,286 Why did they let him go? 635 01:22:40,581 --> 01:22:42,913 Why you laugh about your father? 636 01:22:43,167 --> 01:22:45,534 - Do you have an explanation? - Jens. 637 01:22:46,837 --> 01:22:50,546 I asked you whether you have an explanation for it, 638 01:22:50,799 --> 01:22:54,292 why did they let go, the painter why they laugh at your father! 639 01:22:54,595 --> 01:22:57,132 - Jens. - Because the picture ... 640 01:22:57,848 --> 01:23:00,966 ... painted by children's hands! Of children's hands! 641 01:23:01,185 --> 01:23:01,970 - Father! - Stop it! 642 01:23:02,186 --> 01:23:04,644 (ZISCH) SIGGI (CRIES): Ah! Ah! Ah! 643 01:23:04,897 --> 01:23:07,059 (CRYING) Aaaaah! 644 01:23:08,400 --> 01:23:11,392 Their own children! Mandatory forget! 645 01:23:11,987 --> 01:23:12,897 Their own children! 646 01:23:13,739 --> 01:23:15,025 HILKE: Siggi! 647 01:23:16,909 --> 01:23:18,274 Siggi! 648 01:23:20,996 --> 01:23:22,202 Siggi! 649 01:23:33,842 --> 01:23:36,379 Siggi, little one. 650 01:23:58,325 --> 01:24:00,566 (KLI RR) 651 01:24:10,504 --> 01:24:12,245 SIGGI: Ah! 652 01:24:12,881 --> 01:24:13,996 SIGGI: Ah! 653 01:24:16,969 --> 01:24:18,380 MAX (CRIES): Aaaah! 654 01:24:24,768 --> 01:24:26,304 Aaaah. 655 01:24:32,359 --> 01:24:33,770 Ditte is sick. 656 01:24:35,404 --> 01:24:37,736 Probably pneumonia. 657 01:24:39,283 --> 01:24:42,446 She looks forward determined on a visit. Hm? 658 01:24:50,752 --> 01:24:52,584 Now we're even, right? 659 01:24:53,338 --> 01:24:54,624 Hm? 660 01:25:00,429 --> 01:25:02,386 What did he do to you? 661 01:25:29,875 --> 01:25:31,331 Companies? 662 01:25:33,420 --> 01:25:35,832 Look, I've brought you visit. 663 01:25:48,060 --> 01:25:48,970 Max. 664 01:25:50,354 --> 01:25:52,846 Will you meet even the cookies for Siggi? 665 01:26:04,868 --> 01:26:10,329 When I'm gone, Siggi, you have Max afford some company. 666 01:26:11,833 --> 01:26:12,789 you do that? 667 01:26:13,794 --> 01:26:15,956 Where are you going? 668 01:26:21,426 --> 01:26:23,713 He's not alone. 669 01:26:25,180 --> 01:26:27,137 (VOGEL chirps) 670 01:26:47,744 --> 01:26:50,202 She sewed her shroud itself. 671 01:26:55,377 --> 01:26:57,334 It was always close to her. 672 01:27:06,513 --> 01:27:10,381 Do we want Ditte something to drink with lay in her coffin, Uncle Max? 673 01:27:15,605 --> 01:27:16,640 Good idea. 674 01:27:31,455 --> 01:27:32,695 Father. 675 01:27:33,373 --> 01:27:35,785 (WIND rushes) 676 01:27:37,961 --> 01:27:39,747 Do it for Ditte. 677 01:27:41,548 --> 01:27:44,381 FATHER: There could be an air-raid alarm. 678 01:27:50,974 --> 01:27:52,009 You will be missed. 679 01:27:52,225 --> 01:27:55,263 Better if one is missing, as if one is too much. 680 01:28:30,847 --> 01:28:33,088 (A couple talks) 681 01:28:35,894 --> 01:28:38,807 (MEN talk) 682 01:29:00,043 --> 01:29:01,875 (Bell rings) 683 01:29:02,379 --> 01:29:03,835 (Bell rings) 684 01:29:04,589 --> 01:29:06,079 (Bell rings) 685 01:29:06,800 --> 01:29:08,131 (Bell rings) 686 01:29:08,969 --> 01:29:10,300 (Bell rings) 687 01:29:11,346 --> 01:29:12,757 (Bell rings) 688 01:29:13,515 --> 01:29:14,755 (Bell rings) 689 01:29:15,892 --> 01:29:17,178 (Bell rings) 690 01:29:18,019 --> 01:29:19,259 (Bell rings) 691 01:29:20,355 --> 01:29:21,766 (Bell rings) 692 01:29:22,524 --> 01:29:23,889 (Bell rings) 693 01:29:24,985 --> 01:29:26,271 (Bell rings) 694 01:29:26,987 --> 01:29:28,227 (Bell rings) 695 01:29:29,406 --> 01:29:30,737 (Bell rings) 696 01:29:31,575 --> 01:29:34,363 (BELL STRIKES CONTINUE) 697 01:29:34,619 --> 01:29:38,783 PASTOR here now ends your journey, 698 01:29:39,541 --> 01:29:41,202 Ditte Nansen, 699 01:29:41,626 --> 01:29:43,412 which began in Flensburg. 700 01:29:46,298 --> 01:29:48,710 "Do not stay too long in the garden!" 701 01:29:50,135 --> 01:29:54,629 "Do not go to the beach, you need to make your voice, my child." 702 01:29:56,141 --> 01:30:00,009 "DC is Professor brick, the singing teacher, 703 01:30:00,228 --> 01:30:01,844 wants to be happy with you. " 704 01:30:04,107 --> 01:30:05,313 And ... 705 01:30:06,109 --> 01:30:09,443 Our Ditte, Daughter of good family, 706 01:30:11,031 --> 01:30:13,693 enjoyed as a child, people, 707 01:30:14,326 --> 01:30:16,818 when they came out with their songs. 708 01:30:17,871 --> 01:30:20,738 As all of us enjoyed in Gliiserup 709 01:30:21,583 --> 01:30:25,076 with her warmth and her female humility. 710 01:30:26,296 --> 01:30:28,082 (LOW calls) 711 01:30:28,340 --> 01:30:30,126 SIGGI: one for Ditte. 712 01:30:36,514 --> 01:30:38,755 And another one for Ditte. 713 01:30:43,063 --> 01:30:45,430 MAN: Well you see me, who's here. 714 01:30:58,119 --> 01:31:00,861 JENS: The British are facing Gliiserup! 715 01:31:01,247 --> 01:31:03,955 The command is, securing the road. 716 01:31:05,502 --> 01:31:09,541 The weapons are ready to Rugbull, ammunition is counted. 717 01:31:10,048 --> 01:31:12,380 All operational Men 718 01:31:12,842 --> 01:31:15,174 come with me! We secure the road. 719 01:31:15,387 --> 01:31:17,549 MAX (CRIES): We mourn! To Ditte! 720 01:31:19,766 --> 01:31:23,760 JENS: That's an order. From the capital! 721 01:31:24,604 --> 01:31:27,972 - We ensure the road! - They can not order more! 722 01:31:33,071 --> 01:31:37,030 Your probably not know what to do with deserters? 723 01:31:38,368 --> 01:31:39,950 The war is over, Jens. 724 01:31:45,542 --> 01:31:49,251 The war is over, when we have won it. 725 01:31:50,255 --> 01:31:51,745 Shooting yet. 726 01:31:54,050 --> 01:31:55,006 Shoot! 727 01:31:55,260 --> 01:31:56,716 MAN: No Provozier him, Max. 728 01:31:57,262 --> 01:31:58,218 (LOUD) Shoot! 729 01:31:58,513 --> 01:32:00,095 (WEAPON unlocked) 730 01:32:01,307 --> 01:32:03,890 Do your duty, Jens! 731 01:32:06,855 --> 01:32:08,345 Well, shoot finally! 732 01:32:13,987 --> 01:32:16,729 We have to secure the road! 733 01:32:16,990 --> 01:32:18,981 (SCH USS, WOOF WOOF SCH USS) 734 01:32:19,284 --> 01:32:22,948 (Baby cries) 735 01:32:23,455 --> 01:32:26,163 Forsake my house and let never look down again. 736 01:32:28,918 --> 01:32:30,534 (Baby cries) 737 01:32:32,297 --> 01:32:35,085 (Baby cries) 738 01:32:38,011 --> 01:32:39,968 (Baby cries) 739 01:32:42,098 --> 01:32:43,884 (Baby cries) 740 01:32:44,934 --> 01:32:47,596 (Baby cries) 741 01:32:48,688 --> 01:32:51,055 (WOMAN SHE NGT BERU ELIGIBLE D) 742 01:32:56,946 --> 01:32:58,653 It's late. 743 01:33:11,753 --> 01:33:14,370 Englishman OF: Is that the police station? 744 01:33:14,964 --> 01:33:16,955 Typical German. 745 01:33:32,273 --> 01:33:33,763 You do that in there. 746 01:33:38,321 --> 01:33:40,528 Your father has always done his duty. Forget never! 747 01:33:40,740 --> 01:33:42,651 - Clean! - Farewell! 748 01:33:48,414 --> 01:33:50,371 (CART START) 749 01:34:00,885 --> 01:34:03,877 (CART away) 750 01:34:04,514 --> 01:34:06,255 HILKE: He's not coming back. 751 01:34:11,729 --> 01:34:14,061 I'll make us breakfast, right? 752 01:34:39,340 --> 01:34:42,298 (Wildgänse SCH vipers) 753 01:34:59,235 --> 01:35:01,693 (CLOCK TICKS) 754 01:35:03,698 --> 01:35:05,359 (CLOCK TICKS LOUDLY) 755 01:35:05,658 --> 01:35:07,649 (TICK OFF) 756 01:35:11,873 --> 01:35:14,240 (Wind is blowing) 757 01:35:23,885 --> 01:35:27,048 (HILKE AND SIGGI LAUGH) 758 01:35:30,934 --> 01:35:33,221 (Seagulls cry) 759 01:35:36,856 --> 01:35:38,972 (Runs Cheerful music) ♪ ♪ 760 01:35:39,817 --> 01:35:43,105 (Runs Cheerful music) ♪ ♪ 761 01:35:43,446 --> 01:35:45,357 (HILKE LACHT) 762 01:35:46,157 --> 01:35:48,114 (Runs Cheerful music) ♪ ♪ 763 01:35:49,160 --> 01:35:51,071 (Runs Cheerful music) ♪ ♪ 764 01:35:51,704 --> 01:35:52,819 (HILKE LACHT) 765 01:35:56,834 --> 01:35:59,326 (Runs Cheerful music) ♪ ♪ 766 01:36:08,763 --> 01:36:10,720 (Runs Cheerful music) ♪ ♪ 767 01:36:18,189 --> 01:36:20,851 Happy Birthday. 768 01:36:21,567 --> 01:36:24,150 Welcome to the attainment of adults. 769 01:36:43,631 --> 01:36:44,917 (GUARD LACHT) 770 01:36:45,425 --> 01:36:48,258 By my mother who always scratched. 771 01:36:49,846 --> 01:36:51,803 That's your sister. 772 01:37:04,110 --> 01:37:08,570 What would you do, if you were to say to you: 773 01:37:08,781 --> 01:37:12,740 "Siggi, if you hand the work tomorrow, we release you." 774 01:37:14,162 --> 01:37:15,903 "You're a free man." ' 775 01:37:17,749 --> 01:37:18,955 I would have to give? 776 01:37:20,585 --> 01:37:21,495 Tomorrow already? 777 01:37:24,756 --> 01:37:26,372 Tomorrow is still too early. 778 01:37:31,387 --> 01:37:33,173 If your pals out there 779 01:37:33,431 --> 01:37:36,423 the joys of duty so seriously would like you and me, 780 01:37:38,061 --> 01:37:40,644 then the world is fine, Siggi would. 781 01:37:55,995 --> 01:37:58,532 I've got something in my ass! Control! 782 01:38:00,083 --> 01:38:02,074 Go ahead! Come on! 783 01:38:02,877 --> 01:38:04,709 (MAh) 784 01:38:05,213 --> 01:38:07,170 ♪ (Quiet Music) ♪ 785 01:38:08,257 --> 01:38:10,589 (Seagulls cry) 786 01:38:11,052 --> 01:38:13,009 ♪ (Quiet Music) ♪ 787 01:38:14,389 --> 01:38:16,346 ♪ (Quiet Music) ♪ 788 01:38:18,101 --> 01:38:20,308 ♪ (Quiet Music) ♪ 789 01:38:21,145 --> 01:38:23,978 ♪ (Quiet Music) ♪ 790 01:38:27,860 --> 01:38:29,726 ♪ (Quiet Music) ♪ 791 01:38:45,420 --> 01:38:47,787 Hilke. On the way into town. 792 01:38:49,632 --> 01:38:51,919 ♪ (Exciting music) ♪ 793 01:38:52,635 --> 01:38:53,921 Are grown. 794 01:38:54,971 --> 01:38:56,302 Siggi. 795 01:38:57,056 --> 01:38:59,013 ♪ (Exciting music) ♪ 796 01:39:28,212 --> 01:39:29,577 Tach. 797 01:39:35,178 --> 01:39:36,339 And. 798 01:39:39,140 --> 01:39:40,596 Here I am. 799 01:40:03,706 --> 01:40:05,663 How long I have waited for this day. 800 01:40:26,103 --> 01:40:27,764 Siggi? 801 01:40:29,398 --> 01:40:31,230 Wash you back on me? 802 01:40:32,902 --> 01:40:33,687 You're welcome, 803 01:40:35,655 --> 01:40:37,396 wash my back. 804 01:40:49,460 --> 01:40:50,825 A. 805 01:40:57,718 --> 01:40:59,049 Hilke? 806 01:40:59,262 --> 01:41:00,718 Get us your picture. 807 01:41:02,265 --> 01:41:03,221 Get the picture. 808 01:41:05,893 --> 01:41:07,850 Klaas. The photo. 809 01:41:09,355 --> 01:41:10,971 Do what I tell you. 810 01:41:16,445 --> 01:41:18,402 SIGGI: What do you want the photo? 811 01:41:18,698 --> 01:41:21,235 - I beg your pardon? - What do you want the photo? 812 01:41:23,619 --> 01:41:25,405 That'll soon see her. 813 01:41:28,958 --> 01:41:30,369 Sit down. 814 01:41:41,512 --> 01:41:45,380 (JENS SIGHS) It's about time that a clean sweep will be made. 815 01:41:49,186 --> 01:41:50,972 We all know, 816 01:41:51,230 --> 01:41:53,062 what you have done. 817 01:41:54,609 --> 01:41:56,566 We must turn the page. 818 01:41:57,820 --> 01:42:00,858 And ... come to a verdict. 819 01:42:10,458 --> 01:42:13,246 We are the name of Klaas in the future 820 01:42:14,378 --> 01:42:16,540 never speak again. 821 01:42:17,715 --> 01:42:20,423 Cut him from our memory. 822 01:42:40,863 --> 01:42:42,149 So. 823 01:42:42,406 --> 01:42:43,737 Service starts. 824 01:43:02,885 --> 01:43:04,171 Father? 825 01:43:08,557 --> 01:43:09,672 This is sick, Siggi. 826 01:43:39,338 --> 01:43:40,294 Na? 827 01:43:40,840 --> 01:43:41,500 What's happening? 828 01:43:53,644 --> 01:43:55,226 The painting ban is lifted. 829 01:43:55,688 --> 01:43:57,645 You can no longer seize. 830 01:43:58,274 --> 01:44:01,016 You may also no longer carry away. 831 01:44:01,277 --> 01:44:03,063 Images burn the ... 832 01:44:05,531 --> 01:44:07,272 It's over. 833 01:44:09,118 --> 01:44:10,574 Do you understand that, Father? 834 01:44:11,328 --> 01:44:13,569 Look at times. You know. 835 01:44:25,760 --> 01:44:29,344 Maybe you is also known that one himself must remain faithful. 836 01:44:29,889 --> 01:44:33,382 That he must do his duty, even if the conditions change. 837 01:44:33,684 --> 01:44:36,392 I mean, a recognized duty. 838 01:44:40,608 --> 01:44:42,519 You can tell him quiet. 839 01:44:42,777 --> 01:44:44,313 You can work against me. 840 01:44:44,612 --> 01:44:49,197 I finished with your brother. With you I'll always done. 841 01:45:04,173 --> 01:45:05,959 Where is the picture? 842 01:45:09,720 --> 01:45:10,881 Hm. 843 01:45:12,097 --> 01:45:14,338 (STEPS TAKE OFF) 844 01:45:19,522 --> 01:45:20,978 Where is the picture? 845 01:45:21,232 --> 01:45:22,313 Which picture? 846 01:45:26,821 --> 01:45:28,687 Have you not destroyed? 847 01:45:29,698 --> 01:45:30,278 SIGGI: Yes. 848 01:45:31,700 --> 01:45:33,156 It was sick. 849 01:45:38,833 --> 01:45:40,790 ♪ (Quiet Music) ♪ 850 01:45:41,043 --> 01:45:41,874 (CLOSE THE DOOR) 851 01:45:43,420 --> 01:45:45,377 ♪ (Quiet Music) ♪ 852 01:45:53,848 --> 01:45:56,340 ♪ (Quiet Music) ♪ 853 01:46:05,901 --> 01:46:08,814 ♪ (Quiet Music) ♪ 854 01:46:16,245 --> 01:46:18,612 ♪ (Quiet Music) ♪ 855 01:46:27,381 --> 01:46:29,918 ♪ (Quiet Music) ♪ 856 01:47:01,540 --> 01:47:03,451 (KNI RSCH S) 857 01:47:13,135 --> 01:47:16,799 (ALARMSI RENE) 858 01:47:17,056 --> 01:47:18,638 (ALARMSI RENE) 859 01:47:19,308 --> 01:47:21,015 Siggi! 860 01:47:22,061 --> 01:47:23,927 Siggi! Wake up, it burns! 861 01:47:25,606 --> 01:47:26,971 - Where? - I dont know. 862 01:47:30,736 --> 01:47:33,148 (Fire burns) 863 01:47:40,037 --> 01:47:42,745 (PEOPLE TALKING EN LOW) 864 01:47:49,380 --> 01:47:51,621 - Siggi! - HILKE: Siggi! 865 01:47:52,549 --> 01:47:54,131 (CRYING) No! No! 866 01:47:54,343 --> 01:47:55,299 HILKE: Siggi! 867 01:48:08,691 --> 01:48:11,023 (Birds chirping) 868 01:48:11,860 --> 01:48:14,522 FATHER (CALLS): Hilke! Siggi! 869 01:48:36,051 --> 01:48:38,338 HILKE: He needed a model. More was not. 870 01:48:38,637 --> 01:48:42,505 - You know what and I am between him! - Yes, Father, but those days are over. 871 01:48:42,766 --> 01:48:45,349 This picture he painted, so that it recognizes everyone! 872 01:48:45,644 --> 01:48:47,351 He makes me the laughing stock of the people! 873 01:48:48,188 --> 01:48:51,021 Why are you upset you on that? But how is the doctor. 874 01:48:51,275 --> 01:48:53,312 You showed against him! 875 01:48:54,194 --> 01:48:56,276 Offered you have yourself to him! 876 01:49:04,204 --> 01:49:06,866 I am not responsible for your misery. 877 01:49:08,834 --> 01:49:11,542 (HILKE chokes, MAMA BORDER) 878 01:49:20,763 --> 01:49:22,925 (FLIP, FLIP, FATHER moans) 879 01:49:28,562 --> 01:49:30,348 HILKE: Come on, Siggi. 880 01:49:30,814 --> 01:49:32,771 SIGGI: I have one more thing to do. 881 01:49:33,609 --> 01:49:35,566 HILKE: Do not talk nonsense, OK? 882 01:49:38,989 --> 01:49:40,400 Bye, Hilke. 883 01:49:44,244 --> 01:49:47,111 ♪ (Exciting music) ♪ 884 01:49:53,128 --> 01:49:55,540 ♪ (Exciting music) ♪ 885 01:50:00,803 --> 01:50:03,261 ♪ (Exciting music) ♪ 886 01:50:06,934 --> 01:50:08,845 ♪ (Exciting music) ♪ 887 01:50:18,654 --> 01:50:21,316 ♪ (Exciting music) ♪ 888 01:50:26,286 --> 01:50:28,243 ♪ (Exciting music) ♪ 889 01:50:31,583 --> 01:50:34,120 ♪ (Exciting music) ♪ 890 01:50:37,256 --> 01:50:39,793 ♪ (Exciting music) ♪ 891 01:50:42,052 --> 01:50:44,794 - Where is the picture? Bring it here! - Which picture? 892 01:50:45,139 --> 01:50:48,097 Bring forth the image and the thing is done. 893 01:50:49,351 --> 01:50:51,137 You know what I mean. 894 01:50:51,395 --> 01:50:52,806 - "The dancer'". - Is she gone? 895 01:50:53,021 --> 01:50:54,887 (RUMBLE) 896 01:51:10,080 --> 01:51:13,698 Do you remember how they have taken away my pictures? 897 01:51:29,266 --> 01:51:32,634 I did not think that I have to experience that again. 898 01:51:44,823 --> 01:51:46,985 I can not help you. 899 01:51:54,875 --> 01:51:57,242 (Birds chirping) 900 01:52:05,177 --> 01:52:08,340 MAN: You're grown up. All attention. 901 01:52:10,682 --> 01:52:14,391 We did not think that we meet here again, right? 902 01:52:18,523 --> 01:52:20,434 we get down to business, Siggi. 903 01:52:20,859 --> 01:52:23,897 In the studio of Max Ludwig Nansen pictures are gone. 904 01:52:24,154 --> 01:52:26,111 A total of ten. 905 01:52:26,365 --> 01:52:28,777 You got anything to do with it? 906 01:52:29,034 --> 01:52:30,365 No. 907 01:52:39,253 --> 01:52:40,414 I have not. 908 01:52:52,516 --> 01:52:54,803 This is about a criminal offense. 909 01:52:55,602 --> 01:52:57,559 For this you go to jail. 910 01:52:59,231 --> 01:53:00,187 (BEAT) 911 01:53:00,440 --> 01:53:02,101 Yes? (OPEN THE DOOR) 912 01:53:19,960 --> 01:53:21,496 We'll get you. 913 01:53:36,518 --> 01:53:40,261 I have everything done to get out of you to make a useful human being. 914 01:53:41,023 --> 01:53:43,390 There will be people who burn images. 915 01:53:43,692 --> 01:53:45,524 Are useful? 916 01:54:25,400 --> 01:54:28,062 (CONVERSATIONS) 917 01:54:33,700 --> 01:54:37,568 MAN: Now you have me tell, when you've painted it all. 918 01:54:37,788 --> 01:54:40,826 Do you eingebuddelt somewhere? 919 01:54:41,083 --> 01:54:42,915 Hats off! 920 01:54:43,460 --> 01:54:45,371 (GOSSIP EN) 921 01:54:54,304 --> 01:54:55,715 ♪ (Exciting music) ♪ 922 01:55:00,977 --> 01:55:03,810 ♪ (Exciting music) ♪ 923 01:55:16,326 --> 01:55:18,693 ♪ (Exciting music) ♪ 924 01:55:18,954 --> 01:55:19,989 - Stop! - Hey! 925 01:55:20,539 --> 01:55:22,997 Freeze! Stay where you are! 926 01:55:23,250 --> 01:55:24,581 Stop! 927 01:55:28,213 --> 01:55:30,705 ♪ (Exciting music) ♪ 928 01:55:47,399 --> 01:55:50,232 ♪ (Exciting music) ♪ 929 01:56:08,712 --> 01:56:11,329 ♪ (Quiet Music) ♪ 930 01:56:18,555 --> 01:56:20,671 ♪ (Quiet Music) ♪ 931 01:56:29,274 --> 01:56:30,764 ♪ (Quiet Music) ♪ 932 01:56:37,782 --> 01:56:39,272 Hey! 933 01:56:43,205 --> 01:56:45,617 You have to let you help my boy. 934 01:57:57,737 --> 01:57:59,944 (Seagulls cry) 935 01:58:02,701 --> 01:58:04,658 (Seagulls cry) 936 01:58:12,669 --> 01:58:14,626 (KEY) 937 01:59:00,300 --> 01:59:03,543 (SEA NOISE) 938 02:01:19,314 --> 02:01:22,181 ♪ (Quiet Music) ♪ 59476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.